summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/Makefile.drakxtools
blob: 51d0f21a7728639b15f34aac17addd529b53cc5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
DIRS = ddcprobe po Newt c pci_probing resize_fat
PREFIX = 
SBINDEST = $(PREFIX)/usr/sbin
ETCDEST = $(PREFIX)/etc/gtk
BINDEST = $(PREFIX)/usr/bin
LIBDEST = $(PREFIX)/usr/lib/libDrakX
X11DEST = $(PREFIX)/usr/X11R6/lib/X11

.PHONY: $(DIRS)

all: $(DIRS)

$(DIRS):
	install -d auto
	$(MAKE) -C $@

install:
	install -d $(BINDEST) $(ETCDEST) $(SBINDEST) $(LIBDEST) $(X11DEST) $(DIRS:%=$(LIBDEST)/%)
	install diskdrake XFdrake mousedrake $(SBINDEST)
	install -s ddcprobe/ddcxinfos $(SBINDEST)

	for i in *.pm ; do perl -pe '$$_ = "\n" if /\s*use\s+(diagnostics|vars|strict)/' $$i > $(LIBDEST)/$$i ; done
	install -m 644 MonitorsDB $(X11DEST)
	install -m 644 diskdrake.rc $(ETCDEST)
	install -m 644 po/*.po $(LIBDEST)/po
	install -m 644 $(patsubst %,Newt/%.pm,Newt) $(LIBDEST)/Newt
	install -m 644 $(patsubst %,c/%.pm,stuff) $(LIBDEST)/c
	install -m 644 $(patsubst %,pci_probing/%.pm,main pcitable pci_class) $(LIBDEST)/pci_probing
	install -m 644 $(patsubst %,resize_fat/%.pm,main any boot_sector c_rewritten dir_entry directory fat info_sector io) $(LIBDEST)/resize_fat
	cp -rf auto $(LIBDEST)
	find $(LIBDEST) -name "*.so" | xargs strip
table summary='file diffstat' width='100%'> -rw-r--r--perl-install/share/po/fi.po3991
-rw-r--r--perl-install/share/po/hr.po3710
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po4004
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po4007
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po4029
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po3963
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po4810
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po642
-rw-r--r--perl-install/share/po/pl.po3853
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po4037
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po4037
-rw-r--r--perl-install/share/po/sp.po647
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr.po3968
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po3705
-rw-r--r--perl-install/share/po/th.po3848
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po4041
-rw-r--r--perl-install/share/po/wa.po3882
-rw-r--r--perl-install/share/po/zh_CN.po3662
24 files changed, 84567 insertions, 939 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/DrakX.pot b/perl-install/share/po/DrakX.pot
index ecb6bc49b..e7c4a2bd6 100644
--- a/perl-install/share/po/DrakX.pot
+++ b/perl-install/share/po/DrakX.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-05 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,172 +92,172 @@ msgstr ""
msgid "Test configuration"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:328
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:330
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:351
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:355 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:363
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:371 ../Xconfigurator.pm_.c:540
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
msgid "Automatic resolutions"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:372
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:427 ../printerdrake.pm_.c:210
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:462
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:470
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
msgid "Show all"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:494
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:541
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:546
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:760
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:761
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:762
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:763
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:764
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:765
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:766
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:767
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:768
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:782
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:796
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
msgid "Change Monitor"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:797
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
msgid "Change Graphic card"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:798
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Change Server options"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:799
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
msgid "Change Resolution"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:800
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:804
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
msgid "Show information"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:805
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
msgid "Test again"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:806 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
msgid "Forget the changes?"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:833
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:849
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:852
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
msgid "X at startup"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:853
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
@@ -311,51 +311,51 @@ msgstr ""
msgid "16 MB or more"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr ""
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr ""
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
msgid "Save on floppy"
msgstr ""
-#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:612
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:191 ../install_steps.pm_.c:67
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
@@ -1001,15 +1001,10 @@ msgid ""
"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
"and the packages they require will be automatically selected for\n"
"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-"of its dependencies.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informations on specific package are available in the\n"
-"area titled \"Info\", located on the right of the list of\n"
-"packages."
+"of its dependencies."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:119
+#: ../help.pm_.c:114
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid ""
"upgrade starts."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:125
+#: ../help.pm_.c:120
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
@@ -1034,13 +1029,13 @@ msgid ""
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:140
+#: ../help.pm_.c:135
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:144
+#: ../help.pm_.c:139
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1072,7 +1067,7 @@ msgid ""
"your modem is connected to."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:174
+#: ../help.pm_.c:169
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
@@ -1089,19 +1084,19 @@ msgid ""
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:189
+#: ../help.pm_.c:184
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:193
+#: ../help.pm_.c:188
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:197
+#: ../help.pm_.c:192
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgid ""
"to your legislation."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:205
+#: ../help.pm_.c:200
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
@@ -1121,11 +1116,11 @@ msgid ""
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:212
+#: ../help.pm_.c:207
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:215
+#: ../help.pm_.c:210
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
@@ -1150,7 +1145,7 @@ msgid ""
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:238
+#: ../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
@@ -1168,19 +1163,19 @@ msgid ""
"effort."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:254
+#: ../help.pm_.c:249
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:258
+#: ../help.pm_.c:253
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:262
+#: ../help.pm_.c:257
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1204,7 +1199,7 @@ msgid ""
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:281
+#: ../help.pm_.c:276
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
@@ -1212,7 +1207,7 @@ msgid ""
"boot into Linux any more."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:287
+#: ../help.pm_.c:282
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
@@ -1222,13 +1217,13 @@ msgid ""
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:295
+#: ../help.pm_.c:290
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:299
+#: ../help.pm_.c:294
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
@@ -1240,7 +1235,7 @@ msgid ""
"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:308
+#: ../help.pm_.c:303
msgid ""
"LILO main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
@@ -1277,7 +1272,7 @@ msgid ""
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:343
+#: ../help.pm_.c:338
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -1292,19 +1287,19 @@ msgid ""
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:356
+#: ../help.pm_.c:351
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:360
+#: ../help.pm_.c:355
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:364
+#: ../help.pm_.c:359
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
"\n"
@@ -1334,7 +1329,7 @@ msgid ""
"X)."
msgstr ""
-#: ../help.pm_.c:392
+#: ../help.pm_.c:387
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -1403,8 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "Configure printer"
msgstr ""
-#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:570
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:571
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
msgid "Set root password"
msgstr ""
@@ -1444,71 +1439,76 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
-#: ../install2.pm_.c:309
+#: ../install2.pm_.c:311
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-#: ../install2.pm_.c:325
+#: ../install2.pm_.c:327
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:192 ../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:208
+#: ../install_any.pm_.c:210
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:218
+#: ../install_any.pm_.c:220
msgid "Searching root partition."
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:247
+#: ../install_any.pm_.c:249
msgid "Information"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:248
+#: ../install_any.pm_.c:250
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:250
+#: ../install_any.pm_.c:252
msgid "No root partition found"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:287
+#: ../install_any.pm_.c:289
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:462
+#: ../install_any.pm_.c:473
msgid "Error reading file $f"
msgstr ""
-#: ../install_any.pm_.c:468
+#: ../install_any.pm_.c:479
#, c-format
msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:68
+#: ../install_steps.pm_.c:72
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:132
+#: ../install_steps.pm_.c:136
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps.pm_.c:516
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
msgid "No floppy drive available"
msgstr ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Install"
msgstr ""
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Installing"
msgstr ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Total time "
msgstr ""
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Preparing installation"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:887
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr ""
@@ -1766,96 +1766,103 @@ msgstr ""
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:282
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:321
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:330
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
msgid "Post install configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:341
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:342
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Reconfigure network now"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:343
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Do not set up networking"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:345
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:353
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
msgid "Network Configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:354
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
msgid "Do you want to configure networking for your system?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Dialup with modem"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:355
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Local LAN"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:364
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
msgid "no network card found"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:394
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:395
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:396
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Automatic IP"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "IP address:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:406 ../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:424
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Configuring network"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:425
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
@@ -1863,90 +1870,90 @@ msgid ""
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "DNS server:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway device:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:442
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Try to find a modem?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:452
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Dialup options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:458
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Connection name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:459
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:460
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Login ID"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:572
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "CHAP"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "PAP"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Script-based"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Terminal-based"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "Domain name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
msgid "First DNS Server"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
msgid "Second DNS Server"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:478
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Bringing up the network"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:487
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -1977,6 +1984,7 @@ msgid ""
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
+"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
@@ -1984,172 +1992,172 @@ msgid ""
"USA"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:517
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:522
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:526
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Which packages do you want to install"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid "Downloading cryptographic packages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:538
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Which is your timezone?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:539
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:549
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:550
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:570
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
msgid "No password"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:570
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:792 ../interactive.pm_.c:74
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
#: ../my_gtk.pm_.c:525
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:573
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "Use shadow file"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "shadow"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "Use NIS"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "yellow pages"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:630
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "Please try again"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:630
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:730 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:591
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
msgid "Authentification NIS"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:592
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Domain"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:592
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Server"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Accept user"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:612 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:613 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:615 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
msgid "Real name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:616 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:631 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
msgid "This password is too simple"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:632 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
msgid "Please give a user name"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:633 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:634 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "This user name is already added"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:653
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
msgid "First drive"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Second drive"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -2163,263 +2171,263 @@ msgid ""
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:669
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:672
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:677
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "Creating bootdisk"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:685
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Preparing bootloader"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:697
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
msgid "LILO Installation"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
msgid "Do you want to use LILO?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:712
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid "Boot device"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:713
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "linear"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:714
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:714
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "compact"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "Delay before booting default image"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:716
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Video mode"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "Restrict command line options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "restrict"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "LILO main options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:729
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:740
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:742 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Linux"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:751
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Which type of entry do you want to add"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:771
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Image"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:772
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:773
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Append"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:774
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "Initrd"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:775
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
msgid "Read-write"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Table"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:782
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
msgid "Unsafe"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Label"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:789
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
msgid "Remove entry"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Empty label not allowed"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "This label is already in use"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:797
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:825
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Proxies configuration"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:826
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:827
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "FTP proxy"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:844 ../standalone/draksec_.c:20
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:845 ../standalone/draksec_.c:21
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:846 ../standalone/draksec_.c:22
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:847 ../standalone/draksec_.c:23
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:848 ../standalone/draksec_.c:24
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:849 ../standalone/draksec_.c:25
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:862
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:863
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:863
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:864 ../standalone/draksec_.c:46
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:865
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:866
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Removable media automounting"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:899
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1069
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:914
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:921
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -2432,26 +2440,26 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:930
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
msgid "Shutting down"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:944
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:945
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:955
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:963
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -2463,20 +2471,20 @@ msgid ""
"not cause any damage."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Autoprobe"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:968
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Specify options"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -2484,82 +2492,82 @@ msgid ""
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:981
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Module options:"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:991
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1004
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "PCMCIA"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1012
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1033
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid ""
"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
"(all data on floppy will be lost)"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1050
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1051
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1055
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1076
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
msgid "Do you have another one?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1077
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1079 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1080
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "See hardware info"
msgstr ""
@@ -2573,13 +2581,13 @@ msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:162
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:94
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../interactive.pm_.c:180
+#: ../interactive.pm_.c:181
msgid "Please wait"
msgstr ""
@@ -2700,28 +2708,32 @@ msgstr ""
msgid "Latin American"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:112
+#: ../keyboard.pm_.c:111
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:113
+#: ../keyboard.pm_.c:112
msgid "Lithuanian AZERTY"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:114
+#: ../keyboard.pm_.c:113
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:115
+#: ../keyboard.pm_.c:114
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr ""
-#: ../keyboard.pm_.c:116
+#: ../keyboard.pm_.c:115
msgid "Norwegian"
msgstr ""
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr ""
+
#: ../keyboard.pm_.c:117
-msgid "Polish"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr ""
#: ../keyboard.pm_.c:118
@@ -2784,7 +2796,7 @@ msgstr ""
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr ""
-#: ../lilo.pm_.c:142
+#: ../lilo.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
@@ -3120,39 +3132,39 @@ msgstr ""
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:206
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
msgid "Printer options"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:207
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:208
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
msgid "Eject page after job?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:211
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:214
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
msgid "Uniprint driver options"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:215
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Color depth options"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:225
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:236
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:254
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -3163,7 +3175,7 @@ msgid ""
"Does it work properly?"
msgstr ""
-#: ../printerdrake.pm_.c:258
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..da03069d8
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -0,0 +1,4049 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# Copyright (c) 1999-2000 SoftCatala
+# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 1999-2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-11-17 17:21+0100\n"
+"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Escolliu un servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "Servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Seleccioneu la mida de memòria de la vostra targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Escolliu les opcions per al servidor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Escolliu un monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
+"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
+"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
+"visualitzen les línies d'exploració.\n"
+"\n"
+"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un abast\n"
+"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
+"el podríeu fer malbé.\n"
+"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Velocitat de refresc vertical"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "El monitor no està configurat"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Voleu comprovar la configuració?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Avís: és perillós fer la comprovació en aquesta targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Comprova la configuració"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "S'ha produït un error:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"intenteu canviar alguns paràmetres"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(sortida en %d segons)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Això és correcte?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Resolucions automàtiques"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Per saber quines resolucions estan disponibles, en provaré algunes.\n"
+"La pantalla parpellejarà...\n"
+"Ho podeu desactivar si voleu; sentireu un avís sonor quan estigui llest"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra'ls tots"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Puc mirar de trobar les resolucions disponibles (p.ex. 800x600).\n"
+"De vegades, però, això pot penjar l'ordinador.\n"
+"Us hi voleu arriscar?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"No s'han trobat modes vàlids\n"
+"Intenteu-ho amb una altra targeta de vídeo o monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Targeta gràfica: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor xFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Canvia el monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Canvia la targeta gràfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Canvia les opcions del servidor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Canvia la resolució"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Recerca automàtica de resolucions"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Mostra la informació"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Torna-ho a comprovar"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Què voleu fer?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Voleu descartar els canvis?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X a l'inici"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi X automàticament "
+"durant l'arrencada.\n"
+"Voleu que X s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colors (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.768 colors (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.536 colors (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milions de colors (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB o més"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA estàndard, 640x480 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada (no 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada, 800x600 a 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Super VGA ampliada, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA no entrellaçada, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "SVGA d'alta freqüència, 1024x768 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmunta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Canvia la mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punt de muntatge"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Escriu a /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normal > Expert"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Expert > Normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Restaura des del fitxer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Desa al fitxer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Restaura des del disquet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Desa al disquet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Buida-ho tot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formata-ho tot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Assigna automàticament"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "No puc afegir cap més partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Per tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
+"ampliada"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Rescata la taula de particions"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Escriu la taula de particions"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Torna a carregar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Buit"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Intercanvia"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Teniu una partició FAT gran\n"
+"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
+"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
+"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Llegiu-ho atentament!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Després de %s partició %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "es perdran totes les dades d'aquesta partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punt de muntatge: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositiu: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lletra d'unitat del DOS: %s (només és una suposició)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipus: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inici: sector %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Mida: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectors"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cilindre %d a cilindre %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatat\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Sense formatar\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntat\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"La partició s'ha arrencat per defecte\n"
+" (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivell %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Mida del tros %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discs RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Mida: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "al bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Munta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Afegeix al RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Elimina del RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifica el RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Trieu una acció"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > "
+"1024).\n"
+"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no "
+"necessiteu el /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada "
+"físicament més enllà del cilindre nº 1024 del disc dur, i no teniu cap "
+"partició /boot.\n"
+"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una "
+"partició /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Utilitzeu ``%s'' al seu lloc"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Utilitzeu primer ``Unmount''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "s'està canviant el tipus de"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Surt sense desar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Voleu sortir sense desar la taula de particions?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Canvia el tipus de partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Quin tipus de partició voleu?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "s'està formatant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "S'està formatant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "S'està formatant la partició %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Després de formatar totes les particions,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "totes les dades d'aquestes particions s'hauran perdut"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "A quin sector us voleu desplaçar?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "S'està desplaçant"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "S'està desplaçant la partició..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "S'està canviant la mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "s'està canviant la mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Escolliu la nova mida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crea una nova partició"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "sector d'inici: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Mida en MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferència: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
+"Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Inseriu un disquet a la unitat\n"
+"Se'n perdran totes les dades"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "S'està intentant rescatar la taula de particions"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "dispositiu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "nivell"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "mida del tros"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nou"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatatge de %s ha fallat"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "no sé com formatar %s amb el tipus %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "ha fallat el muntatge de l'nfs"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "ha fallat el muntatge: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "s'ha produït un error en muntar %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
+"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
+"problema"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "No teniu cap partició!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Escolliu l'idioma que voleu utilitzar per a la instal·lació i per a l'ús del "
+"sistema."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Escolliu el vostre tipus de teclat de la llista inferior"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Escolliu \"Instal·la\" si no hi ha instal·lada cap versió anterior de "
+"Linux,\n"
+"o si voleu utilitzar diverses distribucions o versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Escolliu \"Actualització\" si voleu actualitzar una versió anterior de\n"
+"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) o Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Seleccioneu:\n"
+"\n"
+" - Recomanada: Si mai no heu instal·lat el Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Personalitzada: Si esteu familiaritzat amb el Linux, podreu\n"
+"triar l'ús del sistema instal·lat entre Normal, Desenvolupament o\n"
+"Servidor. Trieu \"Normal\" per a una instal·lació per a un ús\n"
+"general del vostre ordinador, \"Desenvolupament\" si utilitzareu\n"
+"l'ordinador principalment per a desenvolupament de programari,\n"
+"o \"Servidor\" si voleu instal·lar un servidor convencional (per\n"
+"a correu, impressions...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Per a experts: Si domineu el GNU/Linux i voleu realitzar una\n"
+"instal·lació totalment personalitzada, aquest és el vostre\n"
+"tipus d'instal·lació. Podreu seleccionar l'ús del vostre sistema\n"
+"com a \"Personalitzada\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"En primer lloc, el DrakX intentarà trobar un o més adaptadors SCSI\n"
+"PCI. Si en troba, i sap quin(s) programa(es) de control utilitzar,\n"
+"l'inserirà o els inserirà automàticament.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si el vostre adaptador SCSI és una targeta ISA, o si és PCI però\n"
+"el DrakX no sap amb quin programa de control ha d'utilitzar-la, o\n"
+"si no teniu cap adaptador SCSI, se us preguntarà si en teniu un o\n"
+"no. Si no en teniu cap, respongueu \"No\". Si en teniu un o més,\n"
+"respongueu \"Sí\". Apareixerà una llista de programes de control,\n"
+"de la qual n'haureu de triar un.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Un cop hagueu triat el programa de control, el DrakX us preguntarà\n"
+"si voleu establir-ne les opcions. Primer, però, deixeu que el\n"
+"programa de control explori el maquinari: normalment funciona bé.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si no, no oblideu la informació sobre el vostre maquinari que\n"
+"pugueu aconseguir a la documentació o al Windows (si el teniu al\n"
+"sistema), com aconsella la guia d'instal·lació. Aquestes són les\n"
+"opcions que haureu de proporcionar al programa de control."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"En aquest moment podeu decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar\n"
+"per instal·lar el sistema Linux-Mandrake, si és que ja es va(n)\n"
+"definir (en una instal·lació anterior del Linux o mitjançant una\n"
+"altra eina de partició). En cas contrari, s'han de definir les\n"
+"particions del disc dur: aquesta operació consisteix en dividir el\n"
+"disc dur de l'ordinador en àrees lògiques separades.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si heu de crear noves particions, utilitzeu \"Assignació\n"
+"automàtica\" per crear particions per al Linux de manera automàtica.\n"
+"Podeu triar el disc on s'hi han de fer les particions fent clic a\n"
+"\"hda\" per a la primera unitat IDE, \"hdb\" per a la segona, o\n"
+"\"sda\" per a la primera unitat SCSI, i així successivament.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dues particions habituals són: la partició arrel (/), que és el punt\n"
+"d'inici de la jerarquia de directoris del sistema de fitxers, i\n"
+"/boot, que conté tots els fitxers necessaris per iniciar el sistema\n"
+"operatiu quan s'arrenca l'ordinador.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Donat que aquest procés sol ser irreversible, la partició d'un disc\n"
+"és sovint un procés que espanta als usuaris sense experiència, però\n"
+"el DiskDrake simplifica molt aquest procés. Consulteu la documentació\n"
+"i preneu-vos tant temps com sigui necessari abans de realitzar la\n"
+"partició."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Cal formatar les particions que s'acaben de definir per poder-les\n"
+"utilitzar ('formatar' significa 'crear un sistema de fitxers').\n"
+"En aquest punt podeu, si voleu, tornar a formatar particions\n"
+"existents per eliminar les dades que contenen. Nota: no és\n"
+"necessari tornar a formatar les particions existents, especialment\n"
+"si contenen fitxers o dades que voleu conservar.\n"
+"Els directoris que es solen conservar són /home i /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Ara podeu seleccionar els paquets que voleu instal·lar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"En primer lloc, podeu seleccionar el grup del paquet a instal·lar\n"
+"o actualitzar. Després, podeu seleccionar més paquets segons la\n"
+"mida total que voleu seleccionar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si treballeu amb el mode expert, podeu seleccionar els paquets\n"
+"individualment.\n"
+"Tingueu en compte, però, que alguns paquets necessiten que altres\n"
+"també estiguin instal·lats.\n"
+"Això s'anomena 'dependència de paquets'. Els paquets que\n"
+"seleccioneu, i els que aquests necessitin, es seleccionaran\n"
+"automàticament per a la instal·lació. No és possible instal·lar un\n"
+"paquet sense instal·lar-ne tots els dependents."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Ara s'estan instal·lant els paquets seleccionats. Aquesta operació\n"
+"trigarà pocs minuts, tret que hagueu escollit actualitzar un\n"
+"sistema existent; en aquest cas trigarà més temps, fins i tot\n"
+"abans que s'iniciï la instal·lació."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Si el DrakX no ha pogut trobar el ratolí, o si voleu comprovar què\n"
+"ha fet, a la part superior apareixerà la llista de ratolins.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si esteu d'acord amb els paràmetres del DrakX, passeu a la secció\n"
+"desitjada fent-hi clic al menú de l'esquerra, Si no, escolliu al\n"
+"el tipus de ratolí que us sembli més semblant al vostre.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si es tracta d'un ratolí sèrie, també us caldrà indicar al DrakX a\n"
+"quin port sèrie està connectat."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port COM1 del\n"
+"Windows s'anomena ttyS0 en Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Aquesta secció està dedicada a la configuració d'una xarxa local\n"
+"(LAN) o d'un mòdem.\n"
+"\n"
+"Escolliu \"LAN local\" i el DrakX intentarà trobar un adaptador\n"
+"Ethernet al vostre ordinador. El sistema trobarà i inicialitzarà\n"
+"automàticament els adaptadors PCI.\n"
+"No obstant això, si el vostre perifèric és ISA, la detecció\n"
+"no funcionarà, i us caldrà escollir un programa de control a la\n"
+"llista que apareixerà.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Com en el cas dels adaptadors SCSI, podeu deixar que, d'entrada,\n"
+"el programa de control comprovi l'adaptador; si no ho feu així, us\n"
+"caldrà especificar les opcions del programa de control que haureu\n"
+"d'anar a buscar a la documentació del vostre maquinari.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si instal·leu un sistema Linux-Mandrake en un ordinador que forma\n"
+"part d'una xarxa existent, l'administrador de la xarxa us haurà de\n"
+"facilitar la informació necessària (l'adreça IP, la submàscara de\n"
+"xarxa i el nom de l'ordinador central). Si esteu configurant una\n"
+"xarxa privada, com ara a casa, haureu d'escollir les adreces.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Escolliu \"Marcatge amb mòdem\" i es configurarà la connexió a\n"
+"Internet amb un mòdem. El DrakX intentarà trobar el mòdem, però,\n"
+"si no se'n surt, us caldrà seleccionar el port sèrie al qual està\n"
+"connectat."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Introduïu:\n"
+"\n"
+" - Adreça IP: si no la sabeu, pregunteu-la a l'administrador de la xarxa.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Màscara de la xarxa: Normalment, \"255.255.255.0\" és una bona elecció.\n"
+"Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - IP automàtica: si la vostra xarxa utilitza el protocol bootp o dhcp,\n"
+"seleccioneu aquesta opció. Si es selecciona no cal cap valor per a \"Adreça\n"
+"IP\". Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Ara podeu introduir les opcions de marcatge. Si no esteu segur del que hi\n"
+"heu d'introduir, el vostre proveïdor us en donarà la informació correcta."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Si teniu previst utilitzar proxys, configureu-los ara. Si no sabeu si\n"
+"n'utilitzareu, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa o al vostre\n"
+"proveïdor."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Podeu instal·lar el paquet criptogràfic si la vostra connexió a Internet\n"
+"s'ha configurat correctament. Escolliu primer un mirror des del qual\n"
+"vulgueu descarregar paquets i després seleccioneu els paquets a instal·lar.\n"
+"\n"
+"Tingueu en compte que heu de seleccionar el mirror i la criptografia\n"
+"segons la vostra legislació."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Ara podeu seleccionar la zona horària segons el vostre lloc de residència.\n"
+"El Linux gestiona l'hora en GMT o \"Hora de Greenwich\" i la\n"
+"tradueix a l'hora local segons la zona horària seleccionada."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"El Linux pot treballar amb molts tipus d'impressores. Per a cada\n"
+"un d'aquests tipus, però, cal una configuració diferent.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si la vostra impressora està connectada directament a l'ordinador,\n"
+"seleccioneu \"Impressora local\". Haureu d'indicar a quin port\n"
+"està connectada i seleccionar-ne el filtre corresponent.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si voleu accedir a una impressora que es troba a un ordinador Unix\n"
+"remot, seleccioneu \"lpd remot\". Per poder-la fer funcionar no\n"
+"cal cap nom d'usuari ni contrasenya, però us caldrà saber el nom\n"
+"de la cua d'impressió del servidor remot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si voleu accedir a una impressora SMB (és a dir, una impressora\n"
+"que es troba a un ordinador remot amb Windows 9x/NT), per poder-ho\n"
+"fer haureu d'indicar el seu nom SMB (que no és el seu nom TCP/IP)\n"
+"i possiblement la seva adreça IP, nom d'usuari, grup de treball,\n"
+"contrasenya, i, evidentment, el nom de la impressora. El mateix\n"
+"per a una impressora NetWare, però en aquest cas no us caldrà la\n"
+"informació del grup de treball."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Ara podeu introduir la contrasenya de l'usuari 'root' del vostre\n"
+"sistema Linux-Mandrake. Ho heu de fer dos cops per verificar que\n"
+"ambdues introduccions són idèntiques.\n"
+"\n"
+"\n"
+"L'usuari 'root' és l'administrador del sistema, i és l'únic\n"
+"autoritzat per modificar la configuració del sistema; per tant,\n"
+"trieu amb molta cura aquesta contrasenya! L'ús no autoritzat del\n"
+"compte 'root' pot ser extremadament perillós per a la integritat\n"
+"del sistema, per a les seves dades, i per a altres sistema que hi\n"
+"estan connectats. La contrasenya ha d'estar composada de caràcters\n"
+"alfanumèrics, ha de tenir una llargada mínima de 8 caràcters, i\n"
+"MAI no s'ha d'anotar enlloc. No obstant això, no creeu una\n"
+"contrasenya excessivament llarga o complicada: heu de poder\n"
+"recordar-la sense problemes."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Per habilitar un sistema més segur, seleccioneu \"Utilitza el\n"
+"fitxer d'ombra\" i \"Utilitza les contrasenyes MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Si la vostra xarxa utilitza NIS, seleccioneu \"Utilitza NIS\". Si no ho\n"
+"sabeu, consulteu a l'administrador de la xarxa."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Ara podeu crear un o més comptes \"normals\" d'usuari, en\n"
+"contraposició al compte \"privilegiat\", el 'root'. Podeu crear\n"
+"un o més comptes per a cada una de les persones a qui permetreu\n"
+"utilitzar l'ordinador. Tingueu en compte que cada compte d'usuari\n"
+"tindrà les seves pròpies preferències (entorn gràfic, paràmetres\n"
+"del programa. etc.) i el seu propi \"directori inicial\", on\n"
+"s'emmagatzemen aquestes preferències.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Primer de tot, creeu-vos un compte propi! Encara que sigueu l'únic\n"
+"usuari de l'ordinador, NO us connecteu com a 'root'\n"
+"per a l'ús quotidià del sistema: és un risc de seguretat molt alt.\n"
+"Tot sovint, fer el sistema inutilitzable depèn d'un simple error\n"
+"tipogràfic.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Per tant, connecteu-vos al sistema amb el compte d'usuari que heu\n"
+"creat, i entreu-hi com a 'root' només per a tasques d'administració\n"
+"i manteniment."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"És molt recomanable que respongueu \"Sí\" aquí. Si més endavant\n"
+"instal·leu el Windows, sobreescriurà el sector d'arrencada.\n"
+"Tret que hagueu fet el disc d'arrencada com es\n"
+"recomana, ja no podreu tornar a arrencar en Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n"
+"arrencar en Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tret que sabeu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n"
+"de la unitat (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa, l'elecció\n"
+"habitual és \"/dev/hda\" (la unitat mestre al canal primari)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"El LILO (el carregador de Linux) pot arrencar el Linux i altres sistemes\n"
+"operatius, que normalment es detecten correctament durant la instal·lació.\n"
+"Si veieu que el vostre no s'ha detectat, ara podeu afegir-ne un o més.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si no voleu que tothom pugui accedir a algun d'ells, podeu\n"
+"eliminar-lo ara (caldrà un disc d'arrencada per arrencar-lo)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Les opcions principals del LILO són:\n"
+" - Dispositiu d'arrencada: Defineix el nom del dispositiu (p.\n"
+"ex., una partició del disc dur) que conté el sector d'arrencada.\n"
+"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa,\n"
+"trieu \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineal: Genera adreces de sector lineals en comptes d'adreces\n"
+"sector/capçal/cilindre. Les adreces lineals es tradueixen durant\n"
+"l'execució i no depenen de la geometria del disc. Tingueu en\n"
+"compte que, si s'utilitza l'opció \"lineal\", els discs\n"
+"d'arrencada no poden ser portàtils, perquè el funcionament de la\n"
+"utilitat del BIOS que determina la geometria del disc no és fiable\n"
+"per als disquets. Quan s'utilitza \"lineal\" amb discs grans,\n"
+"/sbin/lilo pot generar referències a àrees inaccessibles del\n"
+"disc, perquè abans de l'arrencada es desconeixen les adreces del\n"
+"sector 3D.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compacte: Intenta l'agrupació de les sol·licituds de lectura\n"
+"de sectors contigus en una única sol·licitud de lectura. Això\n"
+"redueix enormement el temps de càrrega i fa que el mapa sigui més\n"
+"petit. Es recomana especialment la utilització de \"compacte\" en\n"
+"arrencar des d'un disquet.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Temps d'espera abans d'arrencar la imatge per defecte: Especifica el\n"
+"temps, en dècimes de segon, que el carregador d'arrencada ha\n"
+"d'esperar abans de carregar la primera imatge.\n"
+"Això és útil en sistemes que arrenquen immediatament des del disc\n"
+"dur després d'habilitar el teclat. El carregador d'arrencada no\n"
+"esperarà si s'omet el \"temps d'espera\" o si se li dóna el valor zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mode de vídeo: Amb això s'especifica el mode de text VGA que\n"
+"cal seleccionar en arrencar. Es poden utilitzar els valors\n"
+"següents:\n"
+" * normal: selecciona el mode de text 80x25 normal.\n"
+" * <número>: utilitza el mode de text corresponent."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Ara cal configurar el sistema X Window, que és el nucli del GUI\n"
+"(Interfície gràfica d'usuari) del Linux. Per a això, heu de\n"
+"configurar la vostra targeta gràfica i el monitor. No obstant\n"
+"això, la majoria d'aquests passos estan automatitzats, així que pot\n"
+"ser que la vostra feina es limiti a verificar què s'ha fet i a\n"
+"acceptar els paràmetres :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Quan la configuració hagi acabat s'iniciarà X (tret que demaneu al\n"
+"Drakx que no ho faci), i podreu verificar si els paràmetres us\n"
+"convenen. Si no, podreu tornar enrere i canviar-los tantes vegades\n"
+"com calgui."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Si hi ha algun problema a la configuració X, utilitzeu aquestes opcions\n"
+"per configurar correctament l'X Window System."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Si preferiu utilitzar una entrada gràfica, seleccioneu \"Sí\". En cas\n"
+"contrari, seleccioneu \"No\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Ara podeu seleccionar diverses opcions per al vostre sistema.\n"
+"\n"
+" - Utilitza l'optimització del disc dur: Aquesta opció pot\n"
+"millorar els accessos al disc dur, però és només per a usuaris\n"
+"avançats, ja que pot inutilitzar el disc dur si s'utilitza\n"
+"incorrectament. Utilitzeu-la només si sabeu com.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Escull un nivell de seguretat: Podeu escollir un nivell de\n"
+"seguretat per al sistema.\n"
+" Si us plau, consulteu el manual per a més informació.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Si cal, indica la mida de la RAM: En alguns casos, el Linux no\n"
+"pot detectar correctament tota la RAM instal·lada en alguns\n"
+"sistemes. Si és aquest el cas, indiqueu la quantitat correcta.\n"
+"Nota: una diferència de 2 o 4 MB és normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Muntatge automàtic de suports extraïbles: Si preferiu no haver\n"
+"de muntar manualment les unitats extraïbles (CD-ROM, disquet, Zip)\n"
+"escrivint \"mount\" i \"umount\", seleccioneu aquesta opció.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Habilita Num Lock a l'inici: Si voleu que Number Lock\n"
+"s'habiliti després de l'arrencada, seleccioneu aquesta opció\n"
+"(Nota: Num Lock seguirà sense funcionar sota X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Ara, el sistema es tornarà a arrencar.\n"
+"\n"
+"Després d'això, el sistema Linux Mandrake es carregarà\n"
+"automàticament. Si voleu arrencar un altre sistema operatiu existent,\n"
+"llegiu les instruccions addicionals."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Escolliu el vostre idioma"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Configura el SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Instal·lació o actualització"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configura el ratolí"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Escolliu el vostre teclat"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Sistemes de fitxers"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formata les particions"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Paquets a instal·lar"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instal·la el sistema"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configura la xarxa"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Criptogràfic"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Configura la impressora"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Contrasenya de 'root'"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Crea un disc d'arrencada"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instal·la el LILO"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configura l'X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Surt de la instal·lació"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "principiant"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "desenvolupador"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "expert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Heu de tenir una partició arrel.\n"
+"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
+"Després, trieu l'acció ``Punt de muntatge'' i doneu-li el valor '/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"No hi ha prou intercanvi per completar la instal·lació, si us plau, afegiu-ne"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :(\n"
+"Intentaré seguir buidant les particions incorrectes"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n"
+"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "S'està cercant la partició arrel."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr ""
+"%s: Aquesta partició no és arrel; si us plau, seleccioneu-ne una altra."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "No es pot utilitzar l'emissió sense un domini NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Fitxer d'inici ràpid %s incorrecte (ha fallat %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
+"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvinguts, crackers"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "S'està introduint el pas `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"No teniu cap partició d'intercanvi\n"
+"\n"
+"Voleu continuar igualment?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Escolliu la mida que voleu instal·lar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Mida total: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versió: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Mida: %d kB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instal·la"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "S'està instal·lant"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Si us plau, espereu, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Temps restant "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Temps total "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "S'està preparant la instal·lació"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Voleu seguir igualment?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Voleu utilitzar la configuració existent per a X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ATENCIÓ!\n"
+"\n"
+"Ara, el DrakX necessita canviar la mida de la vostra partició de Windows.\n"
+"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet,\n"
+"executeu primer l'Scandisk (i potser també el Defrag) sobre aquesta "
+"partició\n"
+"i fer una còpia de seguretat de les vostres dades.\n"
+"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Ha fallat la redimensió automàtica"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Podreu fer una elecció més concreta al pas següent"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paquet incorrecte"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "S'està estimant"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paquets"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Quin idioma voleu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Quina és la disposició del vostre teclat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instal·la/Actualitza"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partició arrel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomanada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Personalitzada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Tipus d'instal·lació"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolupament"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Quina utilització voleu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "De quin tipus és el vostre ratolí?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port del ratolí"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre ratolí?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "no hi ha particions disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Quina partició voleu utilitzar com a partició arrel?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Escolliu els punts de muntatge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
+"particions tinguin efecte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selecció del grup de paquets"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"S'està instal·lant el paquet %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Publica la configuració de la instal·lació "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Conserva la configuració IP actual"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Torna a configurar la xarxa ara"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "No configuris la xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "La xarxa local ja s'ha configurat. Voleu:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Voleu configurar la xarxa per al vostre sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Marcatge amb el mòdem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "LAN local"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
+"S'ha d'introduir cada element com a una adreça IP amb notació decimal amb\n"
+"punts (per exemple, 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP automàtic"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Adreça IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Submàscara de la xarxa:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "S'està configurant la xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
+"Aquest nom ha de ser complet, com ara\n"
+"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "servidor DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Dispositiu de la passarel·la:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Passarel·la:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nom de l'ordinador central:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar un mòdem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre mòdem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opcions de marcatge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nom de la connexió"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de telèfon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID d'entrada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Basat en script"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Basat en terminal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nom de domini"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS primari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS secundari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "S'està activant la xarxa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al xifratge.\n"
+"\n"
+"AVÍS:\n"
+"Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n"
+"imposat per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final d'aquest\n"
+"programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n"
+"jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n"
+"utilitzar-lo.\n"
+"\n"
+"A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en compte\n"
+"que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n"
+"el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n"
+"lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n"
+"\n"
+"Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n"
+"responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n"
+"però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n"
+"pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n"
+"responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n"
+"judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n"
+"programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n"
+"tenir accés després d'haver signat el present acord.\n"
+"\n"
+"Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Escolliu un mirror al qual aconseguir els paquets"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr ""
+"S'està contactant amb el mirror per obtenir la llista dels paquets "
+"disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Quins paquets voleu instal·lar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "S'estan descarregant els paquets criptogràfics"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Quina és la vostra zona horària?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat a GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Voleu configurar una impressora?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contrasenya (un altre cop)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Utilitza el fitxer d'ombra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "ombra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Utilitza les contrasenyes MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Utilitza el NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "pàgines grogues"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Aquesta contrasenya és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS d'autenticació"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domini del NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Accepta l'usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Afegeix un usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(ja s'ha afegit %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Introduïu un usuari\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Nom real"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, `-' i `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Primera unitat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Segona unitat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Omet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
+"vostre\n"
+"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
+"útil\n"
+"si no voleu instal·lar el LILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
+"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
+"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
+"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
+"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
+"d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "S'està creant el disc d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "S'està preparant el carregador d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Instal·lació del LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Voleu utilitzar el LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositiu d'arrencada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Lineal (necessari per a algunes unitats SCSI)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "compacte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode de vídeo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "limita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Opcions principals del LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"L'opció ``Limita les opcions de la línia d'ordres'' no té cap ús sense una "
+"contrasenya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Aquestes són les entrades següents del LILO.\n"
+"Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Un altre SO (Windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Arrel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura-escriptura"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "No segur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Elimina l'entrada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No es permet una etiqueta buida"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Ja existeix una entrada %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Ha fallat la instal·lació del LILO. S'ha produït l'error següent:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuració dels proxys"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "El proxy ha de ser http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "El proxy ha de ser ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Benvinguts, crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Baix"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjà"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoic"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Preguntes diverses"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(pot malmetre les dades)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'optimització del disc dur?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Escolliu el nivell de seguretat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Muntatge automàtic del suport extraïble"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Habilita la tecla Bloc Num en iniciar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Introduïu la mida de la RAM en Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar dispositius PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Alguns passos no s'han completat.\n"
+"\n"
+"Segur que voleu sortir ara?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
+"Traieu el suport d'arrencada i premeu Intro per tornar a arrencar.\n"
+"\n"
+"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
+"Linux-Mandrake a la fe d'errates que hi ha a "
+"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
+"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
+"Linux-Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "S'està tancant l'ordinador"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "S'està instal·lant el programa de control per a la targeta %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(mòdul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Quin programa de control %s he de provar?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"En alguns casos, el programa de control %s necessita informació addicional\n"
+"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
+"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el programa de control\n"
+"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
+"podria blocar l'ordinador, però això no causaria cap dany."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Exploració automàtica"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especifica les opcions"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s.\n"
+"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n"
+"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opcions del mòdul:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
+"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Voleu que intenti trobar targetes PCMCIA?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"El Linux encara no suporta completament l'ultra dma 66 HPT.\n"
+"Com a alternativa, puc fer un disquet personalitzat que doni\n"
+"accés a tot el disc dur a ide2 i ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Introduïu un disquet per una arrencada habilitada per a HTP\n"
+"(es perdran totes les dades del disquet)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Cal reiniciar la instal·lació arrencant des del disquet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Cal reiniciar la instal·lació amb els nous paràmetres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear un disquet d'arrencada HTP.\n"
+"Potser us caldrà reiniciar la instal·lació i introduir \"%s\" a l'indicador"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "S'han trobat %s interfícies %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "En teniu una altra?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Teniu alguna interfície %s?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Mira la informació del maquinari"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Instal·lació del Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau, espereu"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Ambigüitat (%s), sigueu més precís\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (predeterminat %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s introduïu `cap' per a cap) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeni"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgar"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasiler"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suís (disposició francesa)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonià"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelià"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelià (fonètic)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Espanyol sud-americà"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lituà AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Suís (disposició alemanya)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadenc (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rus (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovè"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Teclat thai"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnès"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Teclat RU"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Teclat EU"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Teclat EU (internacional)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Iugoslau (disposició llatina)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Benvingut al LILO, la utilitat que us permet triar el sistema operatiu!\n"
+"\n"
+"Per obtenir una llista de les eleccions possibles, premeu <TAB>.\n"
+"\n"
+"Per carregar-ne una, escriviu-ne el nom i premeu <INTRO> o espereu %d "
+"segons\n"
+"fins a l'arrencada predeterminada.\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Cap ratolí"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A o superior (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generic Mouse (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Compatible Microsoft (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Ratolí Generic de 3 botons (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (sèrie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Mouse (3 botons o més)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
+"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
+"contigu a les particions ampliades"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la restauració del fitxer %s: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Mostra'n menys"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Mostra'n més"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impressora local"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "lpd remot"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora local"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Cada cua d'impressió (a què s'adrecen les tasques d'impressió) necessita\n"
+"un nom (sovint lp) i un directori d'spool associada amb ell. Quin nom i\n"
+"directori cal utilitzar per a aquesta cua?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nom de la cua:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Directori d'spool:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Com està connectada la impressora?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "S'estan detectant els dispositius..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Ports de comprovació"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "S'ha detectat una impressora, model \"%s\", a"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Dispositiu de la impressora local"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"A quin dispositiu està connectada la vostra impressora?\n"
+"(tingueu en compte que /dev/lp0 equival a LPT1:)\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Dispositiu d'impressora:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Per poder utilitzar una cua d'impressió lpd remota, necessiteu proporcionar\n"
+"el nom de l'ordinador central del servidor de la impressora i el nom de la\n"
+"cua d'aquest servidor on s'hi han de situar les tasques."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Nom de l'ordinador central remot:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Cua remota"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu de proporcionar el nom de\n"
+"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
+"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el "
+"nom\n"
+"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
+"contrasenya i informació de grup si són necessaris."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP del servidor SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Ordinador central del servidor SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nom de compartició:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grup de treball:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opcions de la impressora NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
+"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
+"nom\n"
+"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
+"la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si són\n"
+"necessaris."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nom de la cua d'impressió:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Servidor de la impressora:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Sí, imprimeix una pàgina ASCII de prova"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Sí, imprimeix una pàgina PostScript de prova"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Sí, imprimeix ambdues pàgines de prova"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Configura la impressora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Quin tipus d'impressora teniu?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opcions de la impressora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Mida del paper"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Voleu expulsar la pàgina després de la tasca?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Voleu ajustar el text 'stair-stepping'?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Opcions del programa de control Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Opcions de profunditat del color"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Voleu comprovar la impressió?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n"
+"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Estat de la impressió:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Funciona correctament?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n"
+"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
+"Funciona correctament?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "No es pot escriure al fitxer $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més\n"
+"fàcil d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un\n"
+"ordinador connectat a d'altres o a Internet. No hi ha contrasenya d'accés."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
+"segueix sense ser recomanable."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Poques millores per a aquest nivell de seguretat; la principal és que hi ha\n"
+"més avisos i comprovacions de seguretat."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que\n"
+"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
+"comprovacions de seguretat."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n"
+"servidor esdevé possible.\n"
+"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
+"que accepti connexions de molts clients. "
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Assumim les característiques del nivell 4, però ara el sistema està\n"
+"totalment tancat.\n"
+"Les característiques de seguretat estan al màxim."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "S'està establint el nivell de seguretat"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Escolliu l'eina que voleu utilitzar "
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "no s'ha trobat cap serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Voleu emular el tercer botó?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "s'està llegint la configuració"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbre"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordena per"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Consulteu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Paquets instal·lats"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Paquets disponibles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Mostra només les fulles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandeix-ho tot"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Redueix-ho tot"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Afegeix la ubicació dels paquets"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Actualitza la ubicació"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Configuració: afegeix la ubicació"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandeix l'arbre"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Redueix l'arbre"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Cerca el paquet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Cerca el paquet que conté el fitxer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Commuta entre Instal·lats i Disponibles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxers:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Escolliu el paquet a instal·lar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "S'estan comprovant les dependències"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Espera"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Ara es desinstal·laran els paquets següents"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "S'estan desinstal·lant els RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Quin paquet esteu cercant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "no s'ha trobat %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Cap coincidència"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Cap altra coincidència"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"Actualment, l'rpmdrake està en el mode ``poca memòria''.\n"
+"Ara tornaré a reiniciar l'rpmdrake per permetre la recerca de fitxers"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Quin fitxer esteu cercant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Què esteu cercant"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Introduïu un nom (p.ex. `extra', `comercial')"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Directori"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "No hi ha cap CD-ROM disponible (no hi ha res a /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "L'URL del directori que conté els RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Per a FTP i HTTP, us cal introduir la ubicació de hdlist\n"
+"Ha de ser relativa a l'URL superior"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Si us plau, trameteu la informació següent"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s ja és en ús"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "S'està actualitzant la base dels RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Ara s'eliminarà l'entrada %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "S'estan cercant les fulles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Cal una mica de temps per cercar les fulles"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonès"
+
+#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inseriu un disquet a la unitat\n"
+#~ "(Se'n perdran totes les dades)"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Ara s'instal·laran %d MB. Podeu triar instal·lar més programes"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "S'han escollit massa paquets: %dMB no cap a %dMB"
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
new file mode 100644
index 000000000..92e2dac14
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -0,0 +1,4031 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999
+# Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999
+# Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-06 01:12+0100\n"
+"Last-Translator: Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>\n"
+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Vælg grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Vælg en X server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Vælg indstillinger for serveren"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Vælg en skærmtype"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Skærm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"De to kritiske parametre er den vertikale frekvens, som angiver hvor mange\n"
+"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af "
+"alt)\n"
+"den horisontale frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der kan\n"
+"tegnes på skærmen hvert sekund.\n"
+"\n"
+"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med "
+"opdateringsfrekvenser,\n"
+"der er større end din skærms formåen: du risikerer at ødelægge din skærm.\n"
+"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n"
+"at din skærm kan klare."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horisontal opdateringsfrekvens"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikal opdateringsfrekvens"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Skærm ikke konfigureret"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Grafikkort ikke konfigureret endnu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Ønsker du at teste konfigurationen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Advarsel: testning af dette grafikkort er farligt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Test konfigurationen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "En fejl opstod:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"prøv at ændre nogle parametre"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(vender tilbage om %d sekunder)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Er dette korrekt?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatiske opløsninger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"For at finde de mulige opløsninger bliver forskellige kombinationer\n"
+"nu afprøvet.\n"
+"Din skærm vil blinke nogle gange...\n"
+"Hvis du ønsker det, kan du slukke skærmen. Du vil høre en lyd når det\n"
+"er overstået."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opløsning"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Vælg opløsning og farvedybde"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Vis alle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Opløsninger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Jeg kan forsøge at finde de mulige opløsninger (f.eks. 800x600).\n"
+"I nogle tilfælde kan dette resultere i at computeren går ned.\n"
+"Ønsker du at prøve?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde nogen brugbare opløsninger\n"
+"Prøv at vælge et andet grafikkort eller en anden skærm"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastatur-type: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Muse type: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Muse type: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Skærm: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Skærm HorisFrekvens: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Skærm VertFrekvens: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafikkort: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafik hukommelse: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 server: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Forbereder X-Window konfiguration"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Skift skærmtype"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Skift grafikkort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Foretag ændringer i server-instillinger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Skift opløsning"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatisk søgning efter brugbare opløsninger"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Vis information"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Test igen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Hvad ønsker du at gøre?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Glem ændringer?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Log venligst ind i %s igen for at aktivere ændringerne"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Log venligst ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Start X ved systemopstart"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Jeg kan sætte din computer op til automatisk at starte X ved\n"
+"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 farver (8 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tusinde farver (15 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tusinde farver (16 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millioner (24 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milliarder farver (32 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB eller mere"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 ved 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 ved 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatér"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Størrelsesændring"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount sti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Skriv /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normal > Ekspert"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Ekspert > Normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Genskab fra fil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Gem i fil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Genskab fra diskette"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Gem på diskette"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Slet alt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatér alle"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Allokér automatisk"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Alle primære partitioner er brugt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"For at kunne få flere partitioner, skal du slette én for at kunne oprette\n"
+"en `extended' partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Red partitionstabellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Skriv partitionstabellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Genindlæs"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Filsystem typer:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Du har en stor fat partition.\n"
+"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n"
+"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data først"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Læs omhyggeligt!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Efter %s partition %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "alle data på disse partitioner vil gå tabt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount sti: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Enhed: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS drevbogstav: %s (bare et gæt)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Type: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Start: sektor %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Størrelse: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektorer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatéret\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ikke formatéret\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Mounted\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partition som bootes som standard\n"
+" (gælder kun MS-DOS boot, ikke LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Niveau %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Enhedsstørrelse %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-diske %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klik venligst på en partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Størrelse: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "på bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Tilføj til RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Fjern fra RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificér RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Vælg handling"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på\n"
+"drevet (på en cylinder > 1024).\n"
+"Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil fungere, eller du kan undlade at "
+"benytte\n"
+"LILO, hvilket vil betyde, at du ikke har brug for /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud\n"
+"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot\n"
+"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot "
+"partition\n"
+"indenfor 1024-cylinder grænsen."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Benyt ``%s'' i stedet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Benyt ``Unmount'' først"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "ændrer typen af"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Afslut uden at gemme"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Afslut uden at skrive partitions tabellen?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Skift partitionstype"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Hvilken partitionstype ønsker du?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hvor ønsker du at mounte partitionen %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatérer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatérer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatérer partition %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Efter formatéring alle partitioner,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "alt data på disse partitioner vil blive tabt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte til?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte til?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Flytter"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Flytter partition..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blivet skrevet på disken!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Du skal genstarte computeren for at aktivere ændringerne"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Udregner fat filsystemet grænser"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ændrer størrelsen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "ændrer størrelsen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Vælg den nye størrelse"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Opret en ny partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Start sektor: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Størrelse i MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Filsystem type: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Præference: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n"
+"Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Placér en diskette i diskettedrevet\n"
+"Alle data på disketten vil blive slettet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "enhed"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "niveau"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "enhedsstørrelse"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal føjes til"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "ny"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatéring af %s mislykkedes"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "ved ikke hvordan man formatérer %s som type %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs mount mislykkedes"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mount mislykkedes: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "fejl ved unmount af %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Mount stier skal begynder med /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Der findes alledere en partition med mount sti %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen enheder, hvor der\n"
+"kan oprettes nye filsystemer. Undersøg venligst dit hardware for at finde\n"
+"årsagen til problemet"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Du har ikke nogen partitioner!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Vælg et foretrukket sprog for installation og systemets brug."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Vælg det layout der svarer til dit keyboard fra listen ovenover"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Vælg \"Installér\" hvis der ikke er nogen tidligere installeret\n"
+"version af Linux, eller hvis du ønsker at benytte flere distributioner\n"
+"eller versioner.\n"
+"\n"
+"Vælg \"Opgradér\" hvis du ønsker at opdatere en tidligere version af\n"
+"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n"
+"eller 6.1 (Helios)."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Valgmuligheder:\n"
+"\n"
+" - Anbefalet: Hvis du aldrig har installeret Linux før.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Tilpasset: Hvis du kender til Linux, har du mulighed for at vælge, hvad\n"
+"din computer skal benyttes til. Mulighederne er: Normal, udvikler eller\n"
+"server. Vælg \"Normal\" hvis du vil have en standardinstallation. Du kan\n"
+"vælge \"Udvikling\", hvis din computer primært skal benyttes til\n"
+"softwareudvikling. Endelig kan du vælge \"Server\", hvis din computer skal\n"
+"benyttes til typiske server anvendelser (e-mail, printerserver, ...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ekspert: Hvis du er ekspert i GNU/Linux og ønsker en specielt\n"
+"\"skræddersyet\" installation, er denne installationsmetode noget for\n"
+"dig. Du vil også her få mulighed for at vælge din computers\n"
+"anvendelsesområde som under \"Tilpasset\""
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX vil forsøge at lede efter én eller flere PCI SCSI\n"
+"adaptorer. Hvis den finder nogen (eller nogle), og hvis den ved\n"
+"hvilke(n) driver(e) der skal benyttes, vil de(n) blive installeret\n"
+"automatisk.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis din SCSI adaptor sidder på et ISA kort, eller hvis den er\n"
+"en ukendt PCI-type, eller hvis du IKKE har SCSI overhovedet, vil\n"
+"du blive spurgt om du har SCSI eller ej. Hvis du ikke har SCSI skal\n"
+"du svare \"Nej\". Hvis du har én eller flere skal du svare \"Ja\".\n"
+"Der vil så fremkomme en liste af muligheder, hvorfra du skal vælge.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Efter du har valgt driveren, vil DrakX spørge om du vil specificere\n"
+"nogle instillingsmuligheder for den. Prøv dog først at lade driveren\n"
+"teste dit hardware selv - det virker som regel fint.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis det ikke virker fint, må du ikke glemme de informationer om dit\n"
+"hardware, som du kan få fra dine manualer eller fra Windows (hvis du\n"
+"har det installeret på dit system), som anbefalet i installationsguiden.\n"
+"Det er disse opsætninger som du skal give til driveren."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"På dette sted kan du vælge på hvilke(n) partion(er) du vil installere\n"
+"dit Linux-Mandrake system, forudsat at partitionerne allerede er oprettet\n"
+"(fra en tidligere Linux-installation eller via et andet\n"
+"partitioneringsværktøj). I modsat fald skal harddisken partitioneres.\n"
+"Denne operation går ud på at inddele harddisken i din computer i flere\n"
+"logiske enheder, der hver for sig kan benyttes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du skal oprette nye partitioner, benyt \"Allokér automatisk\" til\n"
+"automatisk at oprette Linux-partitionerne. Du kan vælge hvilken harddisk\n"
+"du vil partitionere ved at klikke på \"hda\" for den første IDE-disk,\n"
+"\"hdb\" for den anden IDE-disk eller \"sda\" for den første SCSI-disk\n"
+"o.s.v.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Der er normal to almene partitioner: rod-partitionen (/), som udgør\n"
+"startstedet for filsystemets katalog-hierarki, og /boot, som indeholder\n"
+"alle de filer som er nødvendige for at starte operativsystemet, når\n"
+"computeren tændes.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Når man har om-partitioneret en disk, kan man normalt ikke bringe\n"
+"systemet tilbage til den oprindelige situation - og normalt mister man\n"
+"alle data på de berørte områder af disken. Derfor kan denne operation\n"
+"virke skræmmende og stressende hvis man ikke har prøvet det før.\n"
+"DiskDrake simplificerer denne operation, således at det bliver nemmere.\n"
+"Læs i dokumentationen og tag dig god tid før du fortsætter."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Alle partitioner, som er blevet oprette skal formateres før de kan\n"
+"benyttes (formatere er det samme som at oprette et filsystem). Samtidig\n"
+"kan du vælge at re-formatere eksisterende partitioner for at slette\n"
+"de data, der måtte ligge herpå. Bemærk: det er ikke tvingende nødvendigt\n"
+"at re-formatere eksisterende partitioner; specielt ikke hvis de\n"
+"indeholder data du ønsker at beholde. Typisk bevares partitioner såsom\n"
+"/home og /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Du kan nu vælge, hvilke pakker der skal installeres.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Først kan du vælge grupper af pakker, der skal installeres eller\n"
+"opgraderes. Herefter kan du vælge flere pakker svarende til den\n"
+"samlede størrelse, som din installation må fylde.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du har valg \"Ekspert\" installation, kan du vælge pakkerne\n"
+"individuelt. Bemærk venligst, at nogle pakker kræver at andre pakker\n"
+"også skal installeres. Dette kaldes pakke afhængigheder\n"
+"(`dependencies'). Den pakke du vælger, samt de pakker som kræves af\n"
+"den valgte pakke bliver automatisk valgt til at blive installeret.\n"
+"Det er umuligt at installere en pakke, uden også at installere de\n"
+"pakker som den afhænger af."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"De valgte pakker bliver nu installeret. Denne opgave bør tage nogle\n"
+"få minutter medmindre du har valgt at opgradere et eksisterende\n"
+"system. I så fald kan det vare endnu længere tid før upgraderingen\n"
+"starter"
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Hvis DrakX ikke kunne finde din mus, eller hvis du vil tjekke, hvad\n"
+"DrakX har valgt, kan du se det (og eventuelt vælge om) i listen af\n"
+"mus ovenfor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du er enig med DrakX' valg, kan du hoppe til det ønskede punkt\n"
+"ved at klikke på det i menuen til venstre. Ellers vælg den mus der\n"
+"passer bedst til din mus.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du har en seriel mus, skal du også fortælle DrakX, hvilken port\n"
+"musen er tilsluttet."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Vælg venligst den korrekte port. F.eks. har COM1-porten (kendt fra MS\n"
+"Windows) navnet ttyS0 i Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Denne sektion drejer sig om konfiguration af netværket (LAN) eller\n"
+"dit modem.\n"
+"\n"
+"Hvis du vælger \"LAN\" vil DrakX lede efter et Ethernetkort i din\n"
+"computer. PCI-kort burde blive fundet og initialiseret automatisk.\n"
+"På den anden side, hvis dit netkort er af ISA-typen, virker den\n"
+"automatiske detektion normal ikke, og du skal så vælge en driver\n"
+"ud fra den liste som vil fremkomme.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ligesom for SCSI adaptorer, kan du til at starte med lade driveren\n"
+"initialisere adaptoren. Hvis dette ikke virker efter hensigten, kan\n"
+"du selv specificere driverens instillinger ud fra de oplysninger, som\n"
+"du har fra dit hardware's dokumentation.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du installerer et Linux-Mandrake system på en maskine, som er en\n"
+"del af et eksisterende netværk, kan netværksadministratoren give dig\n"
+"alle de fornødne oplysninger (IP-adresse, netmaske and navnet på din\n"
+"maskine). Hvis du derimod opsætter et privat netværk (eksempelvis\n"
+"derhjemme) skal du selv vælge passende adresser.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du vælger \"Opkald via modem\" kan du opsætte din modem-forbindelse\n"
+"til Internettet. DrakX vil forsøge at finde dit modem, men hvis dette\n"
+"ikke lykkes, skal du selv angive hvilken serielle port dit modem er\n"
+"forbundet til."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Indtast:\n"
+"\n"
+" - IP-adresse: hvis du ikke kender den, spørg din netværksadministrator.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmaske: \"255.255.255.0\" er normalt et godt valg. Hvis du ikke er\n"
+"sikker, spørg din netværksadministrator.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatisk IP: hvis dit netværk anvender `bootp' eller `dhcp' "
+"protokollen,\n"
+"vælg denne mulighed. Hvis den er valgt, skal du ikke skrive noget i feltet\n"
+"\"IP-adresse\". Hvis du ikke er sikker, spørg din netværksadministrator.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Du kan nu indtaste dine opkaldsindstillinger. Hvis du ikke er sikker på,\n"
+"hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n"
+"Internet-udbyder (ISP)."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Hvis du vil benytte proxy'er, skal du konfigurere dem nu. Hvis du ikke\n"
+"ved, om du vil benytte proxy'er, kan du spørge din netværksadministrator\n"
+"eller din Internet-udbyder (ISP)."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Du har mulighed for at installere krypterings-pakker, hvis din\n"
+"Internet-forbindelse er blevet sat korrekt op. Vælg først en server,\n"
+"hvorfra du vil hente pakkerne, og vælg herefter hvilke pakker du ønsker at\n"
+"installere.\n"
+"\n"
+"Bemærk at du skal vælge server og krypterings-pakker i overensstemmelse med\n"
+"dit lands lovgivning på dette område."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Du kan nu vælge din tidszone i overensstemmelse med hvor du bor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux styrer sin tid efter GMT (\"Greenwich Meridian Time\") og\n"
+"oversætter denne tid til den lokale tid alt efter hvilken tidszone du\n"
+"har valgt"
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux kan håndtere mange forskellige slags printere. Hver af disse\n"
+"kræver sin egen opsætning.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis din printer er direkte forbundet til din computer, skal du vælge\n"
+"\"Lokal printer\". Du skal så angive, hvilken port din printer er\n"
+"forbundet til, og vælge et passende printer-filter (et filter er en\n"
+"form for driver).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du vil have adgang til en printer, som sidder på en anden Unix\n"
+"computer, skal du vælge \"Netværksprinter\". For at få dette til at\n"
+"fungere skal du kende navnet på Unix computeren samt navnet på\n"
+"printerkøen på denne computer (brugernavn og adgangskode er ikke\n"
+"nødvendig.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du ønsker at benytte en SMB printer (hvilket er en printer, der\n"
+"er forbundet til en Windows 9x/NT maskine), skal du angive computerens\n"
+"SMB-navn (ikke TCP/IP-navnet), og muligvis dens IP-adresse, plus\n"
+"et brugernavn, arbejdsgruppe og adgangskode krævet for at få tilgang\n"
+"til printeren, og - naturligvis - navnet på printeren. Det samme\n"
+"gælder for en NetWare printer, bortset fra at du ikke skal angive nogen\n"
+"arbejdsgruppe."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Du kan nu angive adgangskoden for brugeren `root' (som på dansk ofte\n"
+"kaldes `rod' eller `superbruger') på dit Linux-Mandrake system.\n"
+"Adgangskoden skal indtastes to gange for at sikre at de to adgangskoder\n"
+"er identiske.\n"
+"\n"
+"\n"
+"`root' er systemets administrator og er den eneste bruger, der har\n"
+"rettigheder til at ændre på systemets opsætning. Derfor skal du vælge\n"
+"adgangskoden med omhu! Utilsigtet adgang til systemet `root'-konto\n"
+"kan være ekstremt farlig for systemets sikkerhed, de data der ligger\n"
+"på systemet, samt andre systemer på netværket. Adgangskoden bør være\n"
+"en blanding af alfanumériske tegn og være mindst 8 tegn lang.\n"
+"Adgangskoden bør *aldrig* blive skrevet ned. Du bør dog heller ikke\n"
+"gøre adgangskoden *for* lang eller for kompliceret, idet du jo gerne\n"
+"skulle kunne huske den uden *alt* for meget besvær."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"For at få et mere sikkert system, bør du vælge \"Benyt shadow fil\" and\n"
+"\"Benyt MD5 adgangkoder\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Hvis dit netværk benytter NIS, vælg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n"
+"kan du spørge din netværksadministrator."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Du kan nu oprette én eller flere \"almindelige\" brugerkonti, i\n"
+"modsætning til den \"priviligerede\" bruger, `root'. Du kan oprette én\n"
+"eller flere konti for hver person, som du ønsker at give adgang til\n"
+"computeren. Bemærk at den enkelte bruger normalt har sin egen individuelle\n"
+"opsætning (det grafiske miljø, opsætning af programmer, o.s.v.) samt sit\n"
+"eget private katalog (\"home directory\"), hvor brugerens opsætning og data\n"
+"er gemt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Først og fremmest bør du dog oprette en konto til dig selv! Selv om du\n"
+"eventuelt er den eneste bruger af systemet, bør du ikke logge på som rod\n"
+"(`root') til daglig: det kan udgøre et meget stort sikkerhedsproblem.\n"
+"Ofte kan man risikere at systemet bringes i en ustabil tilstand blot ved\n"
+"en taste-fejl!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Derfor bør du normalt benytte din \"almindelige\" brugerkonto når du logger\n"
+"systemet, og *kun* logge ind som rod hvis du skal foretage administrative\n"
+"handlinger eller vedligeholde systemet."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Det anbefales på det kraftigste, at du svarer \"Ja\" her. Hvis du\n"
+"installerer Microsoft Windows på et senere tidspunkt vil dette overskrive\n"
+"boot sektoren. Med mindre du har lavet en bootdiskette, som anbefalet,\n"
+"vil du ikke længere kunne opstarte Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Du skal indikere, hvor du ønsker at placere de informationer, der er\n"
+"nødvendige for at boote Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Med mindre du ved præcist hvad du gør, bør du vælge \"Første sektor på\n"
+"disken (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Med mindre du ved bedre, er det sædvanlige valg \"/dev/hda\" (master\n"
+"harddisken på den primære kanal)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) kan boote Linux og andre operativsystemer. Normalt\n"
+"bliver disse fundet på korrekt vis under installationen. Hvis kan se at\n"
+"dine operativsystemer ikke er blevet fundet, kan du tilføje dem nu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker at alle har adgang til et eller flere at dine\n"
+"operativsystemer, kan du fjerne et eller flere nu (du skal i så fald\n"
+"benytte en boot-diskette for at starte de pågældende operativsystemer)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"LILO's hovedinstillingsmuligheder er:\n"
+" - Boot enhed: Angiver navnet på enheden (f.eks. en harddisk partition)\n"
+"som indeholder boot-sektoren. Med mindre du selv ved bedre, bør du vælge\n"
+"\"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineær: Generér lineære sektoradresser i stedet for\n"
+"sektor/hoved/cylinder-adresser. Lineære adresser bliver oversat under\n"
+"kørslen og afhænger ikke af diskens opbygning. Bemærk at boot-disken\n"
+"ikke må bære flytbar, hvis \"Lineær\" benyttes, idet BIOS'en ikke kan\n"
+"bestemme opbygningen af floppy-disketter på en pålidelig måde. Hvis man\n"
+"benytter \"Lineær\" på store diske, kan /sbin/lilo generere references to\n"
+"utilgængelige områder på disken, idet 3D sektor-adresser ikke kendes før\n"
+"systemet bootes.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompact: Forsøger at flette læse-forespørgsler for sammenhængende\n"
+"sektorer sammen til én enkelt læse-forespørgsel. Dette kan reducere\n"
+"indlæsningstiden drastisk og får informationen til at fylde mindre.\n"
+"Instillingen \"Kompakt\" kan især anbefales, hvis man booter fra en\n"
+"diskette.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ventetid før standardoperativsystem skal bootes: Angiver det antal\n"
+"tiendedel sekunder LILO skal vente før den starter det operativsystem,\n"
+"man har valgt som standard. Dette er brugbart på systemer, der booter\n"
+"øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. LILO venter\n"
+"ikke, hvis \"delay\" (ventetid) er udeladt eller sat til nul.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video indstilling: Dette angiver den VGA-tekstindstilling som skal\n"
+"vælges ved opstart. Følgende værdier kan benyttes: \n"
+" * normal: vælger den normale 80x25 tegn tekstindstilling.\n"
+" * <tal>: benyt den til <tal> svarende tekstindstilling"
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Det er nu tid til at konfigurere X Window systemet, som er kernen\n"
+"i Linux' grafiske brugerflade. Til dette formål skal du konfigurere\n"
+"dit grafikkort samt din skærm. De fleste af disse valg foregår dog\n"
+"automatisk, hvilket betyder at du normalt blot skal godkende de valg\n"
+"som er truffet :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Når konfigurationen er afsluttet, vil X blive startet (medmindre du\n"
+"vælger at lade være) således at du kan se om opsætningen passer til\n"
+"dig. Hvis ikke, kan du gå tilbage og ændre opsætningerne så ofte det\n"
+"måtte være nødvendigt."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Hvis der er noget galt med X konfigurationen, skal du benytte disse\n"
+"indstillingsmuligheder til at sætte dit X Window system korrekt op."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Hvis du fortrækker at benytte grafisk login, vælg \"Ja\". Hvis ikke,\n"
+"vælg \"Nej\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Du kan nu vælge mellem diverse indstillinger for dit system.\n"
+"\n"
+" - Benyt harddisk optimeringer: Denne indstilling kan forøge hastigheden\n"
+"for operationer på harddisken, men den bør kun benyttes af erfarne brugere,\n"
+"idet den kan ødelægge din harddisk, hvis den benyttes på en forkert måde.\n"
+"Brug den kun, hvis du ved hvordan.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Vælg sikkerhedniveau: Du kan vælge et sikkerhedsniveau for dit system.\n"
+" Læs venligst i manualen for en uddybende forklaring.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet: I nogle tilfælde kan Linux ikke\n"
+"korrekt detektere hele den installerede mængde RAM. Hvis dette er tilfældet\n"
+"kan du her angive den korrekte mængde. Bemærk: en forskel på 2 eller 4 Mb "
+"er\n"
+"ganske normalt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatisk mount af flytbare medier: Hvis du foretrækker ikke at skulle\n"
+"mount'e flytbare medier (CD-ROM, Floppy, Zip, ...) manuelt ved at skrive\n"
+"\"mount\" og \"umount\", kan du vælge denne mulighed.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aktivér num lock ved opstart: Hvis du ønsker at Num Lock skal være\n"
+"aktiveret efter opstart, skal du vælge denne mulighed (Bemærk: Num Lock\n"
+"vil dog stadig ikke fungere når du starter X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Dit system bliver nu genstartet.\n"
+"\n"
+"Efter genstart vil dit nye Linux Mandrake system opstarte automatisk.\n"
+"Hvis du ønsker at starte et andet eksisterende operativsystem, bedes du\n"
+"læse de ekstra instruktioner."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Vælg sprog"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Vælg installations-metode"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Konfigurer SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Installér eller opgradér"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfigurer Mus"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Vælg tastatur"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Vælg filsystemer"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatér partitioner"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Vælg pakker til installation"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Installér system"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfigurer netværk"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Konfigurér tidszone"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Konfigurer printer"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Sæt rod-adgangskode"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Tilføj bruger"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Opret boot-diskette"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Installér bootloader"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfigurér X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Afslut installation"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "begynder"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "udvikler"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "ekspert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du skal have en rod partitionFor dette, lav en ny partition (eller vælg en "
+"eksisterende).\n"
+"Vælg så komandoen \"Mount sti\" og sæt den til `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n"
+"Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt.\n"
+"Fortsæt på eget ansvar!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Søger efter rod-partition"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Dette er ikke en rod-partition - vælg venligst en anden."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen rod-partition"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Kan ikke benytte broadcast, uden et NIS domæne"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Fejl ved læsning af fil $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Fejl i opstartsfilen %s (fejlede %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n"
+"pæn måde.\n"
+"Fortsæt på eget ansvar!"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dobbelt mount sti %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkommen til Crackere"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Går til `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Du skal tildele en partition til swap"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen swap partition\n"
+"\n"
+"Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Vælg den samlede størrelse som din installation må fylde"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Total størrelse: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Størrelse: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Vælg pakker som skal installeres"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Installérer"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Vent venligst, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Resterende tid "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Total tid "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Forbereder installationen"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Installérer pakke %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Fortsæt alligevel?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"ADVARSEL!\n"
+"\n"
+"DrakX er nu nødt til at ændre størrelsen på din Windows partition. Udvis\n"
+"forsigtighed: denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort "
+"det,\n"
+"bør du først køre scandisk (og eventuelt defrag) på denne partition og tage\n"
+"en sikkerhedskopi af dine data.\n"
+"Tryk på Ok, hvis du er helt sikker."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatisk størrelsesændring mislykkedes"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Du har mulighed for at vælge mere præcist i næste installationsskridt"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Dårlig pakke"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Beregner"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakker"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Der er opstået en fejl"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Hvilken type tastatur har du?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Installér/Opgradér"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opgradering?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradér"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Rod-partition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Anbefalet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Installationsmetode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Vælg installations-metode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Udvikling"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Hvad skal være computerens anvendelsesområde?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Hvilken type mus har du?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Muse Port"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Hvilken seriel port er din mus forbundet til?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "ingen ledige partitioner"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Hvilken partition vil du benytte som rod-partition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Vælg mount stierne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Vælg partitioner der skal formatteres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Leder efter tilgængelige pakker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Valg af pakke gruppe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Installérer pakke %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Konfiguration efter installation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Behold nuværende IP-konfiguration"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Omkonfigurér netværk nu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Sæt ikke netværk op"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurér netværk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Lokalnet er allerede konfigureret. Ønsker du at:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Ønsker du at konfigurere netværket for dit system"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Opkald via modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokal LAN"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "kunne ikke finde noget netkort"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n"
+"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatisk IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-adresse:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmaske:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfigurerer netværk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Indtast domænenavn, hostnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n"
+"Dit hostnavn skal være et fuldt-kvalificeret hostnavn inklusive domæne,\n"
+"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n"
+"så lad navne-server-felterne være blanke."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway enhed:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Hostnavn:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Forsøg at finde et modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Til hvilken serielle port er dit modem forbundet?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opkaldsindstillinger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Navn på forbindelsen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identifikation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-baseret"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-baseret"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domænenavn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Første DNS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Anden DNS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Opstarter netværket"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Du har nu muglighed for at nedlæse software der bruger kryptering.\n"
+"\n"
+"ADVARSEL:\n"
+"\n"
+"Grundet i forskellige krav til software der bruger kryptereing og påtvunget\n"
+"af forskellige lokal lov områder, bør kunder og/eller slut brugere af\n"
+"dette software forsikre sig at lokale love fra dit/jeres lokal område\n"
+"tilader dig/jer at nedlæse, oplagere og/eller bruge dette software.\n"
+"\n"
+"Udover skal kunder og/eller slut brugere være opmærksom ikke at bryde\n"
+"lokal love fra dit/jeres lokal område. Skulle en kunder og/eller slut\n"
+"brugere ikke respektere det lokal områdes love, vil han/de blive udsat\n"
+"for seriøse sanktioner.\n"
+"\n"
+"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller dens producenter\n"
+"og/eller leverandører holdes ansvarlig for speciale, indirekte eller\n"
+"tilfældig skade (includeret, men ikke begrænset til tab af overskud,\n"
+"forretnings afbrydelser, tab af kommerciel data og andre pekuniære tab,\n"
+"eventuelle risikoer og erstatninger der skal betales i overensstemmelse\n"
+"med retsal beslutning) som medfølge af brug, besiddelse eller nedlæsning af\n"
+"dette software, som kunder og/eller slut brugere kunne få angang til efter\n"
+"at have accepteret den aftale.\n"
+"\n"
+"For spørgsmål til denne aftale, vær venlig at kontakte \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Vælg den server, hvorfra pakkerne skal hentes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Kontakter serveren for at hente listen af tilgængelige pakker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Vælg pakker som skal installeres"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Henter krypterings-pakkerne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "I hvilken tidszone befinder du dig?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Er computerens interne ur sat til GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Vil du konfigurere en printer?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Ingen adgangskode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Adgangskode (igen)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Benyt shadow fil"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Benyt MD5 adgangskoder"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Benyt NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Prøv venligst igen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte(det skal min. være på %d tegn)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS identifikation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS domæne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Acceptér bruger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Tilføj bruger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(har allerede tilføjet %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Indtast en bruger\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Rigtige navn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Adgangskoden for for simpel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Indtast venligst et brugernavn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Første drev"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Andet drev "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"En tilpasset boot-diskette lader dig boote Linux systemet uden at være\n"
+"afhængig af den normale boot-loader. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil\n"
+"installere LILO på dit system - f.eks. hvis et andet operativsystem fjerner "
+"LILO,\n"
+"eller hvis LILO ikke virker med din hardware. En tilpaset boot-diskette kan\n"
+"også bruges sammen med Linux Mandrake's `rescue image', hvilket gør det "
+"meget\n"
+"nemmere at reparere systemet i tilfælde af systemnedbrud.\n"
+"\n"
+"Vil du lave en boot-diskette til dit system?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drevet %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Skriver boot-diskette"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Forbereder bootloader"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Første sektor af bootpartition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Første sektor på disken (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO-installering"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Ønsker du at anvende LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot-enhed"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Brug lineær modus (nogle SCSI-diske kræver det)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineær"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Ventetid før standardoperativsystem skal bootes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video instilling"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "begræns"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILO hovedinstillinger"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Instillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n"
+"en adgangskode"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Her er følgende typer i LILO.\n"
+"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Andet OS (Windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Rod"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Vedhæft"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Læs-skriv"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Usikker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Mærkat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tomt mærkat er ikke tilladt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Dette mærkat er allerede brugt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Denne type %s findes allerede"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Følgende fejl opstod:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfiguration af proxy'er"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy-server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy-server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy skal være http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy skal være ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Velkommen til Crackere"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Ringe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoid"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Diverse spørgsmål"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(kan medføre ødelæggelse af data)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Benyt harddisk optimeringer?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Vælg sikkerhedniveau"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatisk mount af flytbare medier"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Aktivér num lock ved opstart"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Angiv RAM-størrelse i MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Forsøg at finde PCI enheder?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Nogle skridt er ikke færdiggjort.\n"
+"\n"
+"Ønsker du virkelig at afslutte nu?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Tillykke, installationen er komplet.\n"
+"Fjern disketten fra diskettedrevet, og tryk <enter> for at genstarte.\n"
+"\n"
+"Information om rettelser til denne udgave af Linux Mandrake findes på\n"
+"`Errata'-siden på http://www.linux-mandrake.com.\n"
+"\n"
+"Information om hvordan man konfigurerer systemet findes i `Post Install'\n"
+"kapitlet i \"Official Linux Mandrake Users's Guide\"."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Lukker ned"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Installérer driver for %s kort %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"I nogle tilfælde kræver %s driveren ekstra parametre for at fungere "
+"korrekt,\n"
+"omend den normalt klarer sig fint uden. Vil du angive ekstra parametre til\n"
+"driveren, eller lade den søge på din maskine efter den information den\n"
+"behøver? Det kan ske, at søgningen får din computer til at gå i stå, men\n"
+"det vil ikke beskadige noget."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatisk søgning"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Angiv parametre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Du kan nu angive dens parametre til modul %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Du kan nu angive dens parametre til modul %s.\n"
+"Du skal benytte formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n"
+"For eksempel, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modul-parametre:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n"
+"Vil du forsøge igen med andre parametre?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Forsøg at finde PCMCIA-kort?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfigurerer PCMCIA-kort..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux supporter i nu ikke ultra dma 66 HPT fuldt\n"
+"Som en løsning kan jeg lave en diskette der giver adgang til harddiskene på "
+"ide2 og ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Placér en diskette i diskettedrevet, så der kan bootes med HTP\n"
+"(alle data på disketten vil blive slettet)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Det er nødvendigt at genstarte og boot op på disketten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Det er nødvendigt at genstarte installationen med nye parametre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Fejlede i fremstillingen af HTP disketten.\n"
+"Du kan blive nød til at genstarte installationen og give ``%s'' ved prompten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Fandt %s %s interfaces"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Har du flere?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Har du nogle %s interfaces?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Se hardware info"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Intallation %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Flertidighed (%s), vær mere præcis\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Dit valg? (standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgisk (Russik layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgisk (Latin layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelsk (Fonétisk)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinamerikansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litauisk AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litauisk \"fonétisk\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadisk (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russisk (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thailandsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Britisk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Amerikansk (internaltionalt)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Yugoslavisk (latin layout)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\206' is 'å' (aring) in cp437 encoding
+# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
+# '\221' is 'æ' (ae) in cp437 encoding
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til LILO - operativsystem v‘lgeren!\n"
+"\n"
+"For at f† en liste med valgmulig, tast <TAB>.\n"
+"\n"
+"For at starte ‚n af dem skal du skrive navnet og tast <ENTER>. Du kan ogs†\n"
+"vente %d sekunder for at starte det system du har valgt som standard.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Ingen Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev. 21A eller højere (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Serien (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Serien (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mus (serial, gammel C7 type)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Standard Mus (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibel (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Standard 3-knaps Mus (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (seriel)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Standard Mus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Standard 3-knaps Mus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Tninking Mus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Mus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Mus (3 knapper eller mere)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Du har plads tilovers i din partitionstabel, som jeg kan ikke udnytte det.\n"
+"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n"
+"\"hullet\" bliver placeret ved siden af en `extended' partition."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af filen %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fejl i sikkerhedskopien"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Vis mindre"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Vis mere"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokal printer"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Netværksprinter"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Lokale printer-parametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Hver printerkø skal have et navn (ofte `lp') og et katalog.\n"
+"Hvilket navn og katalog skal bruges til denne kø?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Kønavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Spool-katalog:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Vælg printeren forbindelse"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Hvordan er denne printer forbundet?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Detekterer enheder..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Afprøv porte"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "En printer, model \"%s\" er blevet fundet på "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Lokal Printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Hvilken enhed er printeren koblet til \n"
+"(bemærk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Printer Enhed:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Parametre til lpd"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"For at bruge en lpd printerkø på en anden maskine skal du angive navnet\n"
+"på den anden maskine og køen som jobbet skal lægges i."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Maskinnavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Kønavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer Muligheder"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"For at skrive til en SMB printer, skal du angive navnet på SMB maskinen\n"
+"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og\n"
+"muligvis IP-adressen på printerserveren. Ydermere skal du angive\n"
+"kønavnet for printeren, brugernavn, adgangskode og information for\n"
+"arbejdsgruppen."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB serverens IP-nummer:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB servernavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Navn på delt printerkø:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbejdsgruppe:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare printer-parametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare\n"
+"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra\n"
+"TCP/IP-navnet!) så vel som kønavnet for den printer du vil benytte\n"
+"og et brugernavn samt en adgangskode."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Printer kønavn:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Printer server:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ja, udskriv ASCII testside"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ja, udskriv PostScript testside"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ja, udskriv begge testsider"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfigurér printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Hvilken slags printer har du?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printer parametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papirstørrelse"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Frigør siden efter jobbet afslutning?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Ret \"trappe-syndrom\" på tekst?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "`Uniprint' driver indstillinger"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Farvedybdeparametre"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Ønsker du at teste din printeropsætning?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Printer testside(r)..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testside(r) er blevet sendt til printerdæmonen.\n"
+"Det kan vare nogen tid før printeren starter.\n"
+"Printer status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Virker det korrekt?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testside(r) er blevet sendt til printerdæmonen.\n"
+"Det kan vare nogen tid før printeren starter.\n"
+"Virker det korrekt?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Kan ikke skrive filen $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge,\n"
+"men meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk\n"
+"eller har forbindelse til internettet. Der er ikke nogen kontrol af kodeord."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Kontrol af kodeord er nu slået til, men brug som netværks computer er\n"
+"stadig ikke anbefalet."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Få forbedrelse af sikkerheds niveauet, den vigtigste er at der er\n"
+"flere sikkerheds advarsler og eftersyn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Dette er den standart sikkerheds anbefaling for en computere med\n"
+"forbindelse til internettet. Der er nu sikkerheds eftersyn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Med dette sikkerheds niveau, kan brug som server blive muligt\n"
+"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server\n"
+"som tillader forbindelser fra mange klienter."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Dette svare til niveau 4 med ekstra sikkerhed, systemet er nu helt lukket.\n"
+"Sikkerheden er nu på højeste niveau."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Vælg hvilke services der skal startes automatisk ved opstart"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "ingen seriel_usb fundet\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emulering af tredje knap?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "læser konfigurationen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Træ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Soter efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Se"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Installerede pakker"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Tilstedeværende pakker"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Vis kun blade"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Udvid alt"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Sammenfold alt"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Tilføj placering af pakker"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Opdater placering"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Konfiguration: Tilføj placering"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Udvid træ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Sammenfold træ"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Find pakke"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Find pakke som indeholder file"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Skift mellem installeret og tilstede"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstaller"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Vælg pakke til installation"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Checker afhængigheder"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Vent"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Den følgende pakke vil blive Afinstalleret"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Afinstallere RPM'erne"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Hvilken pakke leder efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s ikke fundet."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Ikke fundet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Ikke flere fundet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake er fortiden i lav hukommelse tilstandJeg genstarter rpmdrake så der "
+"bliver mulighed for at søge efter filer"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Hvilke file leder du efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Som leder efter"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Giv et navn (for eks. 'ekstra' 'kommerciel'"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Ingen cdrom tilgængelig (ingen ting i /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "URL til biblioteket der indeholder RPM'erne"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"For FTP og HTTP, skal du give adressen til hdlist\n"
+"Den skal være relativ til URL ovenfor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Vær venlig at sende følgende information"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s er allerede brugt"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Opdatere RPM base"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Skal til at fjerner indskrivning"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Finder blade"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "At finde blade tager tid"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polsk"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil nu installere %d MB. Du kan vælge at installere flere programmer"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Der er valgt for mange pakker: %dMB kan ikke være på %dMB"
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..4f47b7429
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -0,0 +1,3920 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft.
+# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999-2000
+# Stefan Siegel <siegel@informatik.uni-kl.de>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-24 10:07 +0200\n"
+"Last-Translator: Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafikkarte"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Wählen Sie einen X Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n"
+"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
+"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
+"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen Sync. "
+"auswählen,\n"
+"da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie\n"
+"bitte eine konservativere Einstellung."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Achtung: bei dieser Grafikkarte ist ein ausprobieren gefährlich"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Prüfen der Einstellungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(verlassen in %d Sekunden)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Ist dies richtig?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatische Einstellung der Auflösungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Um die zur Verfügung stehenden Auflösungen herauszufinden, werden jetzt\n"
+"verschiedene ausprobiert. Daher wird Ihr Bildschirm mehrmals flackern...\n"
+"Sie können den Bildschirm vorher ausschalten, da das Testende durch einen\n"
+"Signalton angezeigt wird"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Auflösungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Ich kann für Sie versuchen, die zur Verfügung stehenden Auflösungen \n"
+"(etwa 800x600) herauszufinden. Gelegentlich kommt es vor, dass der \n"
+"Rechner dabei anhält. Wollen Sie es dennoch probieren?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Keine gültigen Modi gefunden\n"
+"Versuchen Sie es bitte nochmals mit einer anderen Grafikkarte\n"
+"oder einem anderen Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tastaturtyp: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Maustyp: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafikkarte: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafikkartenspeicher: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 Server: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Monitor ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Grafikkarte ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Server Einstellungen ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Auflösung ändern"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatische Suche nach Auflösungen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Informationen anzeigen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Nochmals testen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Was wollen Sie machen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen verwerfen?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr ""
+"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
+"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X zur Startzeit"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Ich kann Linux so einrichten, dass beim Bootvorgang automatisch \n"
+"der X Server gestartet wird.\n"
+"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 Farben (8 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.000 Farben (15 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.000 Farben (16 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB oder mehr"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 bei 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 bei 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 bei 87 Hz, interlaced und 800x600 bei 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 bei 60 Hz und 640x480 bei 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 bei 60 Hz und 800x600 bei 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1025x768 bei 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280x1024 bei 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 70 Hz darstellen"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Ihr Monitor kann 1600x1200 bei 76 Hz darstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatieren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe verändern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount-Point"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Schreibe /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normal > Experte"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Experte > Normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Von Datei wiederherstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "In eine Datei speichern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Von Diskette wiederherstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Auf Diskette speichern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Alles formatieren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatisches Erstellen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partion "
+"löschen und anschließend eine erweiterte Partion erzeugen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Partitionstabelle retten"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Partitionstabelle schreiben"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Auslagerung"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Dateisystemtyp:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Sie haben eine große FAT Partition.\n"
+"(oftmals enthält sie Microsoft DOS/Windows).\n"
+"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
+"(Klicken Sie sie an und drücken Sie dann \"Größe verändern\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Nach %s Partition %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "Sämtliche Daten auf dieser Partition werden gelöscht"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount-Point: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Gerät: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Anfang: Sektor %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Größe: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s Sektoren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatiert\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nicht formatiert\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Gemounted\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partition wird standardmäßig geladen\n"
+" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Level %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Blockgröße %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID Platten %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Größe: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "auf Bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Zum RAID hinzufügen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Löschen aus dem RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAID modifizieren"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Es tut mir leid, aber ich weigere mich, eine ,,/boot`` Partition \n"
+"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
+"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
+"verwenden \n"
+"LILO nicht, dann benötigen Sie keine ,,/boot`` Partition."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Die Partition, die Sie als 'root' (/) ausgewählt haben, ist physikalisch "
+"hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie haben "
+"keine/boot Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO Bootmanager einsetzen "
+"wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine /boot Partition anzulegen!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen ,,%s``"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Verwenden Sie erst ,,umount``"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "ändern des Typs von"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Beenden ohne speichern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Partitionstyp ändern"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Welchen Partitionstyp wünschen Sie?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s mounten?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatiere"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiere"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatiere Partition %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Nach dem Formatieren aller Partionen, "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "wechsele"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Bewege Partition..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Die Partitionstabelle der Platte ,,%s`` wird gespeichert!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Neuberechnen der Größe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "Größe wird neu berechnet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Wählen Sie die neue Größe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Erzeuge eine neue Partition"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Anfangssektor: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Größe in MB:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Dateisystemtyp: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Einstellung: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei auswählen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
+"Soll trotzdem fortgefahren werden?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
+"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "Level"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "Blockgröße"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatieren von %s schlug fehl"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr ""
+"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
+"formatieren."
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "Das Mounten über NFS schlug fehl"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "Fehler beim Mounten:"
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Unmounten von %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Mount-Punkte müssen mit einem / beginnen."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Mount-Punkt %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
+"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Sie haben keine Partitionen!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
+" Systemlaufzeit."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Wählen Sie \"Installieren\", wenn Sie bisher noch kein Linux auf Ihrem \n"
+"Rechner installiert haben, bzw. wenn Sie mehrere Distributionen oder \n"
+"Versionen gleichzeitig verwenden wollen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wählen Sie \"Aktualisieren\", um eine ältere Linux Mandrake Version\n"
+"auf den neusten Stand zu bringen, konkret: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo),\n"
+"5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) oder Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Wählen Sie:\n"
+"\n"
+" - Recommended: Wenn Sie Linux noch nie installiert haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: Wenn Sie mit Linux vertraut sind. Sie können dadurch eine \n"
+"anwendungsspezifische Installation durchführen: Normal, "
+"Entwicklungsplattform \n"
+"oder Server. Bei Wahl von \"Normal\" wird eine Installation für allgemeine \n"
+"Verwendung durchgeführt, bei \"Entwicklungsplattform\" für die Software-\n"
+"entwicklung und bei Wahl von \"Server\" für die Installation eines Servers\n"
+"(für Mail, Drucken, ...)\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux \"im Schlaf\" beherrschen und "
+"\n"
+"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre "
+"Installationsmethode. \n"
+" "
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX versucht erst alle SCSI-Karten am PCI-Bus zu finden. Werden \n"
+"Karten gefunden und sind die entsprechenden Treiber vorhanden, so \n"
+"weden sie automatisch eingebunden.\n"
+"Falls Sie eine ISA-Karte haben, DrakX nicht weiß welchen Treiber er \n"
+"für eine PCI Karte verwenden soll oder Sie überhaupt kein SCSI in\n"
+"Ihrem Rechner verwenden, werden Sie gefragt, ob Sie denn eine SCSI \n"
+"Karte haben. Sollten Sie keine besitzen, antworten Sie mit ,,Nein``. \n"
+"Sollten Sie ,,Ja`` antworten, erhalten Sie eine Liste mit Treibern, \n"
+"aus der sie den oder die entsprechenden auswählen können.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nach Auswahl des Treibers werden Sie von DrakX nach Parametern für \n"
+"den Treiber gefragt. Lassen Sie den Treiber selbst nach den Optionen \n"
+"suchen, dies funktioneiert normalerweise hervorragend.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls dies wider Erwarten nicht funktioniert, verwenden Sie die \n"
+"Informationen, die Sie aus Handbüchern oder durch Windows (falls dies \n"
+"auf Ihrem Rechner installiert ist) erhalten haben, wie im Instal-\n"
+"lations-Handbuch vorgeschlagen."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Sie müssen nun die Partition(en) auswählen, auf die Linux Mandrake \n"
+"installiert werden soll, sofern diese bereits existieren (etwa von \n"
+"einer früheren Linux installation oder einem anderen Partitionierungs-\n"
+"Programm). Andernfalls müssen sie die Partitionen erst noch definieren. \n"
+"Dies geschieht, indem Sie die Festplatte(n) Ihres Rechners in \n"
+"verschiedene Bereiche unterteilen.\n"
+"\n"
+"Verwenden Sie ,,Automatisches Erstellen``, falls Sie neue Linux \n"
+"Partitionen erzeugen müssen und ich Ihnen dabei helfen soll. Sie können \n"
+"die vorgesehene Festplatte auswählen, wobei ,,hda`` für die erste IDE-\n"
+"Platte steht, ,,hdb`` für die zweite. Die erste SCSI Platte heißt \n"
+",,sda``, und so weiter.\n"
+"\n"
+"Zwei gebräuchliche Partitionen sind: die Root Partition (/), die die \n"
+"Verzeichnisbaumwurzel darstellt und /boot, die alle Dateien enthält, \n"
+"die für den Start von Linux benötigt werden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Da die Auswirkungen des Partitionierens normalerweise nichtmehr \n"
+"rückgängig zu machen sind, sind viele unerfahrene Benutzer verängstigt \n"
+"und gestresst. DiskDrake vereinfacht diesen Vorgang deshalb soweit \n"
+"möglich. Lesen Sie falls nötig im Handbuch nach und nehmen Sie sich \n"
+"Zeit für diesen Schritt."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Alle Partitionen, die neu angelegt wurden müssen vor der Verwendbar-\n"
+"keit formatiert werden (das bedeutet, es muss ein Dateisystem erzeugt \n"
+"werden). Möglicherweise wollen Sie auch einige existierende Partitionen \n"
+"neu formatieren, um alle darauf befindlichen Daten zu löschen.\n"
+"Bemerkung: Es ist nicht notwendig Partitionen die bereits existierten \n"
+"neu zu formatieren, insbesondere wenn diese Daten enthalten, die Sie \n"
+"behalten möchten. Typischerweise sind dies /home und /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Sie können nun die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Zuerst können Sie eine Paketgruppe auswählen, die Sie installieren oder \n"
+"aktualisieren wollen. Danach können Sie zusätzliche Pakete anhand\n"
+"der Gesmtgröße, die Sie installieren wollen, auswählen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Im Expertenmodus können Sie sogar jedes Paket indivituell auswählen. \n"
+"Bitte beachten Sie, dass einige Pakete die Installation anderer \n"
+"voraussetzten. Dies wird als Paketabhängigkeit bezeichnet. Die von \n"
+"Ihnen gewählten Pakete, sowie die von diesen benötigten, werden \n"
+"automatisch für die Installation markiert. Es ist nicht möglich, \n"
+"Paketabhängigkeiten bei der Installation zu umgehen."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Pakete werden nun installiert. Diese Operation dauert \n"
+"einige Minuten. Falls Sie eine existierende Mandrake Version \n"
+"aktualisieren wollen, kann bereits einige Zeit vergehen, bevor Sie \n"
+"etwas von der Aktualisierung merken."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Falls DrakX Ihre Maus nicht finden konnte, oder Sie sich informieren \n"
+"wollen, was er herausgefunden hat, erhalten Sie die Liste aller Mäuse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wenn Sie mit den Einstellungen einverstanden sind, fahren Sie einfach \n"
+"mit dem nächsten Abschnitt fort, indem Sie links in dem Menü den \n"
+"entsprechenden Menüpunkt auswählen. Wählen Sie andernfalls die Maus \n"
+"im Menü, die Ihrer Maus verutlich nach am nächsten kommt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Solte es sich um eine serielle Maus handen, müssen Sie DrakX auch die \n"
+"Schnittstelle mitteilen, an der sie hängt."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n"
+"MS Windows wird beispielsweise bei Linux als \"ttyS0\" bezeichnet."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"In diesem Abschnitt können Sie Ihr lokales Netzwerk (LAN) oder ein \n"
+"Modem konfigurieren. \n"
+"\n"
+"Wenn Sie \"Lokales Netzwerk\" wählen, wird DrakX versuchen, eine \n"
+"Ethernet-Schnittstelle an Iherm Rechner zu finden. PCI Karten sollten \n"
+"automatisch gefunden und eingerichtet werden. Handelt es sich hingegen \n"
+"um eine ISA Karte, wird die automatische Suche fehlschlagen. Sie müssen \n"
+"den Treiber dann aus einer Liste auswählen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Für die SCSI Schnittstelle können sie es zunächst dem Treiber überlassen, "
+"die \n"
+"Parameter herauszufinden. Alternativ können Sie auch die Parameter \n"
+"verwenden, die sie aus der Dokumentation Ihrer Hardware erhalten haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ihr Linux Mandrake auf einem Rechner in einem bereits exis-\n"
+"tierenden Netzwerk installieren, sollte Ihnen der Netzwerk-Administrator \n"
+"alle nötigen Informationen (IP Adresse, Netzmaske und Rechnernamen) \n"
+"zur Verfügung stellen. Wenn Sie ein privates Netzwerk einrichten, \n"
+"etwa zu Hause, sollten Sie Adressen auswählen.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie \"Modem-Einwahl\", um Internet Verbindungen mittels eines \n"
+"Modems zu konfigurieren. DrakX wird versuchen, Ihr Modem zu finden. \n"
+"Sollte dies fehlschlagen, müssen Sie die serielle Schnittstelle \n"
+"angeben, an der Ihr Modem hängt."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte ein:\n"
+"\n"
+" - IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte "
+"an Ihren Netwerk-Administrator oder an Ihren ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netzmaske: \"255.255.255.0\" ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
+"nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das bootp- oder dhcp-Protokoll \n"
+"verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie keine \n"
+"\"IP Adresse\" angeben. Sind Sie sich nicht sicher, so fragen Sie bitte \n"
+"ebenfalls Ihren System-Administrator oder Ihren ISP.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Sie dürfen jetzt Einwähl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
+"sicher \n"
+"sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt "
+"die\n"
+"nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
+"wenden\n"
+"Sie sich bitte an Ihren Netzwek-Administrator oder ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung korrekt "
+"\n"
+"eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem Sie die Pakete \n"
+"herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, welche Sie \n"
+"installierenden wollen.\n"
+"\n"
+"Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die rechlichen \n"
+"Rahmenbedingungen Ihres Standortes."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Sie Können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux arbeitet immer mit GMT (Greenwich Meridian Time) und übersetzt diese\n"
+"anhand der Zeitzone in Ihre lokale Zeit."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux kann mit einer Vielzahl Druckerarten umgehen.\n"
+"Jede dieser Druckerklassen benötigt jedoch ein spezielles \n"
+"Konfigurationsverfahren.\n"
+"\n"
+"Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner angeschlossen ist, wählen Sie\n"
+",,Lokaler Drucker``. Dann müssen Sie nur noch die Schnittstelle \n"
+"wählen und den richtigen Filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls Sie einen Drucker auf einem Unix Rechner verwenden wolle, wählen \n"
+"Sie ,,Netzwerkdrucker``. Um ihn verwenden zu können, brauchen Sie weder \n"
+"ein Benutzerkennzeichen noch ein Passwort, stattdessen benötigen Sie den \n"
+"Namen der Druckerwarteschlange auf dem anderen Rechner.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Wenn Sie einen SMB-Drucker (also einen Drucker auf einem Windows 9x/NT \n"
+"Rechner im Netzwerk) verwenden wollen, müssen Sie dessen SMB-Namen \n"
+"kennen (das ist ein anderer als sein TCP/IP Name), seine IP-Nummer, \n"
+"sowie Benutzerkennzeichen, Arbeitsgruppe und Passwort. Das selbe gilt \n"
+"auch für NetWare Drucker, außer dass sie dafür keine Arbeitsgruppe \n"
+"angeben müssen."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Sie können nun das Root Passwort für ihr Linux-Mandrake System \n"
+"eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n"
+"zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n"
+"der einzige der bereichtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
+"deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter Zugang zu \n"
+"diesem Benutzerkennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität \n"
+"Ihres Systems, der darauf enthaltenen Daten, sowie anderer Rechner, \n"
+"auf die sie Zugriff haben. Das Passwort sollte eine mindestens acht \n"
+"Zeichen lange alphanumerischen Zeichenkette sein. Sie sollten es \n"
+"unter keinen Umständen schriftlich aufbewahren. Machen Sie es nicht \n"
+"zu lang oder zu kompliziert, schließlich sollten Sie sich ohne \n"
+"größere Anstrengungen daran erinnern."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie \"Shadow Datei verwenden\"\n"
+"und \"MD5 Passwörter verwenden\" auswählen."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte \"NIS verwenden\".\n"
+"Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-\n"
+"Administrator."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Sie können nun einen oder mehrere \"reguläre\" Benutzerkonten \n"
+"einrichten, im Gegensatz zum \"privilegierten\" Kennzeichen: root.\n"
+"Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
+"Zugang zu Ihrem Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen hat \n"
+"eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
+"sowie ein eigenes \"home\"-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen ge-\n"
+"speichert werden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie der \n"
+"einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT stän-\n"
+"dig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
+"Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchnar zu machen ist \n"
+"häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie sollten sich daher, ausser zu Administrationszwecken, immer nur \n"
+"unter dem hier erzeugten Benuterkennzeichen anmelden."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie hier \"Ja\"! Sollten Sie etwa Microsoft Windows neu \n"
+"installieren, wird dieses Ihren Boot-Sektor überschreiben. Sofern \n"
+"Sie nicht (wie empfohlen) eine Boot-Diskette erstellt haben, werden \n"
+"Sie Ihr Linux nicht mehr starten können!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Booten\n"
+"Ihrer Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sofen Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie\n"
+",,Erster Sektor der Platte (MBR)``."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Falls Sie keine spezifischen Kenntnisse besitzen, so sollten Sie hier\n"
+"\"/dev/hda\" (das Master-Laufwerk im primären Kanal) auswählen."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (der LInux LOader) kann Linux und auch andere Betriebssysteme booten.\n"
+"Üblicherweise werden diese während der Installation korrekt erkannt. Falls\n"
+"Ihr Betriebssystem nicht erkannt wird, so können Sie nun eines odere "
+"mehrere\n"
+"hinzufügen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls Sie nicht wollen, dass jeder andere Benutzer auf eines dieser "
+"zugreifen\n"
+"kann, so löschen Sie den entsprechenden Eintrag bitte. Sie benötigen dann\n"
+"jedoch eine Boot-Diskette, um dieses booten zu können."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n"
+"handelt sich dabei um den Kern der Grafischen Benutzerschnittstelle \n"
+"(GUI). Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren Monitor einrichten. \n"
+"Die meisten der notwendigen Schritte sind automatisiert. Daher wird \n"
+"Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der Ergebnisse und Bestätigen \n"
+"bestehen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
+"wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die vor-\n"
+"genommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies nicht \n"
+"der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um Änderungen \n"
+"vorzunehmen."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Sprache auswählen"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Installationsart auswählen"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "SCSI konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Installation oder Aktualisierung"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Maus konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Tastatur auswählen"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Dateisysteme einrichten"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Root-Partition"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Zu installierende Pakete"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "System installieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Cryptographie"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Zeitzone konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Drucker konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Root-Passwort setzen"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Bootdiskette erstellen"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Bootloader installieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "X konfigurieren"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Installation beenden"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "Anfänger"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
+"Bitte vergrößern Sie den Bereich."
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Ich kann Ihre Partitions-Tabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
+"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitions-Tabelle korrekt zu \n"
+"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Suche Root-Partition."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Das ist keine Root-Partition, bitte wählen Sie eine andere."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Keine Root-Partition gefunden"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ich kann keinen Broadcast verwenden ohne Angabe einer NIS Domain"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedich nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
+"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Den Mount-Punkt %s kopieren"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Beginn von Schritt ,,%s``\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungs-Partition"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sie haben keine Auslagerungs-Partition\n"
+"\n"
+"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Wählen Sie die zu installierende Größe"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Gesamtgröße:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Version: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Größe: %d MB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Installation wird durchgeführt"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Bitte warten, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Verbleibende Zeit "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Gesamtzeit "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Installation vorbereiten"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Installation von Paket %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"WARNUNG!\n"
+"\n"
+"DrakX muss Ihre Windows Parition verkleinern. Seien Sie Vorsichtig: Diese \n"
+"Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht getan haben, sollten Sie \n"
+"zuerst scandisk (sowie möglicherweise defrag) auf die Partition anwenden.\n"
+"Weiterhin sollten Sie ihre Daten sichern, bevor Sie fortfahren.\n"
+"Falls Sie dies getan haben, können Sie mit OK fortfahren."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatische Größenanpassung schlug fehl"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Ungültiges Pakete"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Schätzung"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d Pakete"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Welche Sprache wollen Sie verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Über welchen Tastaturtyp verfügen Sie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Installation/Aktualisierung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder Aktualisierung?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Root-Partition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Welche ist Ihre Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel)?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Zu empfehlen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Installationsart"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Welche Installationsart wollen Sie verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Entwicklungsplattform"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Welchen Verwendungszweck haben Sie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Welchen Maustyp haben Sie?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Maus Port"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihre Maus?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "Keine Partition verfügbar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr ""
+"Welche Partition soll als Root-Partition (Verzeichnisbaum Wurzel) \n"
+"verwendet werden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Wählen Sie die Mount-Punkte"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
+"der Partitions-Tabelle wirksam werden zu lassen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Auswahl der Paketgruppen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Installiere Paket %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Einstellungen für nach der Installation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Aktuelle IP-Konfiguration beibehalten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Netzwerk jetzt neu konfigurieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Kein Netzwerk einrichten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Es wurde bereits ein LAN-Netzwerk konfiguriert. Möchten Sie:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Möchten Sie Netzwerkanbindungen für das System konfigurieren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Modem-Einwahl"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokales Netzwerk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n"
+"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n"
+"angegeben werden (z.B. 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP Adresse:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netzmaske:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Die IP Adresse muss die Form ,,1.2.3.4`` haben"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Netzwerk konfigurieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
+"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
+"etwa ,,meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de``.\n"
+"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS-Server:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway Gerät:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Soll ich ein Modem suchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "An welchem seriellen Port hängt Ihr Modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Einwahl Parameter"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Name der Verbindung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentisierung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Skript-basiert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-basiert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domain-Name"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Erster DNS Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Zweiter DNS Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr ""
+"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
+"erhalten."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Welche Pakete wollen Sie installieren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Crypto-Pakete herunterladen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Bitte geben Sie ihre Zeitzone an"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Liefert Ihre Hardware Uhr GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Wollen Sie einen Drucker konfigurieren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Kein Passwort"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passwort (erneut)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Shadow Datei verwenden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "Shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "MD5 Passwörter verwenden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "NIS verwenden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "Gelbe Seiten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS Authentifizierung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Domain"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Benutzer akzeptieren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzerkennzeichen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
+",,-`` und ,,_`` bestehen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Erstes Laufwerk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Zweites Laufwerk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Mit einer individuellen Bootdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, "
+"ohne auf den normalen Bootloader angewiesen zu sein. Dies ist nützlich, wenn "
+"Sie LILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn LILO durch ein "
+"anderes Betriebssystem entfernt wird oder wenn LILO mit Ihrer "
+"Hardware-Konfiguration nicht korrekt funktioniert. Eine individuelle "
+"Bootdiskette kann auch mit der Linux Mandrake Rettungsdiskette verwendet "
+"werden, wodurch das System nach schwerwiegenden Fehlern viel einfacher "
+"wiederhergestellt werden kann.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie eine Bootdiskette für Ihr System erstellen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Boot-Diskette erstellen wollen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Bootdiskette wird erstellt..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Bootloader vorbereiten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO-Installation"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Möchten Sie LILO verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot Gerät"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (wird von einigen SCSI Platten benötigt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "Kompakt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Wartezeit vorm Booten des Standard Betriebssystems"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Vodeo Modus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "Einschränken"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Haupt-Optionen von LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Die Option ,,Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken`` ist ohne \n"
+"Angabe eines Passworts wirkungslos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Hier sind die folgenden Einträge in LILO.\n"
+"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Anderes Betriebssystem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Schreiben/Lesen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Unsicher"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Eintrag löschen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Es existiert bereits ein Eintrag mit dem Namen ,,%s``"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Die Installation von LILO schlug fehl. Folgender Fehler trat auf:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Einstellungen der Proxies"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP Proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy muss http://... sein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy muss ftp://... sein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Schwach"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoid"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Verschiedene Fragen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(kann zu Datenverlust führen)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Festplattenoptimierungen verwenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Wählen Sie einene Sicherheits-Ebene"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Wechselmedien automatisch mounten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Num-Lock beim Start einschalten"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Nach PCI Geräten suchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Es sind noch nicht alle Schritte der Installtion ausgeführt worden.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie sie wirklich beenden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen. \n"
+"Bitte entnehmen Sie nun die Boot-CD, bzw. Startdiskette. \n"
+"Durch anschließendes drücken der <Return>-Taste wird Ihr Rechner neu "
+"gestartet. \n"
+"\n"
+"Um Informationen über verfügbare Aktualisierungs-Pakete für diese Version \n"
+"von Linux-Mandrakezu zu erhalten, schauen Sie bitte auf dis Errata-Seite "
+"unter \n"
+"\n"
+" http://www.linux-mandrake.com/de/\n"
+"\n"
+"Informationen, wie Sie Ihr System nach dieser Installation weiter \n"
+"konfigurieren können, finden Sie im entsprechenden Kapitel des \n"
+"offiziellen Linux-Mandrake Benutzerhandbuchs."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Herunterfahren"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(Modul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"In einigen Fällen benötigt der ,,%s`` Treiber zusätzliche Informationen,\n"
+"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
+"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
+"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das austesten durch den "
+"Treiber kann in seltenen Fällen zum ,,Hängenbleiben`` des Rechners führen, "
+"was jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatische Erkennung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Optionen angeben"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
+"Optionen haben die Form ,,name=wert name2=wert2``.\n"
+"Beispielsweise: ,,io=0x300 irq=7``"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modul-Optionen:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Laden von Modul %s schlug fehl.\n"
+"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Nach PCMCIA Karten suchen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Diskette ein, um ein HTP-fähige Boot-Diskette zu erzeugen\n"
+"(Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Verfügen Sie über weitere?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Verfügen Sie über ein(e) %s Schnittstelle?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Hardware Informationen anzeigen"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Space> auswählen | <F12> weiter "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr "? (Standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie ,,none`` für keine(r/s) ein) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasilien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Schweiz (französisches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Deutschland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänemark"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Frankreich"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgien (\"Russisches\" Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgien (\"Lateinisches\" Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechenland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarn"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israel (Phonetisch)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latein Amerika"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Niederlande"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litauen AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litauen \"number row\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litauen \"phonetic\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegen"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Russland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Russland (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schweden"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenien"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakei"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thailändische Tastatur"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Türkei (traditionelles ,,F`` Modell)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Türkei (modernes ,,Q`` Modell)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Vereinigtes Königreich"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Vereinigte Staaten"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Vereinigte Staaten (international)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslawien (lateinisches Layout)"
+
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Willkommen bei LILO, dem Betriebssystem-Starter\n"
+"\n"
+"Mit <TAB> erhalten Sie eine Liste aller Alternativen.\n"
+"\n"
+"Um eine davon zu starten, schreiben Sie deren Namen, und drcken \n"
+"Sie die <ENTER>-Taste. Wenn Sie %d Sekunden warten, starte ich Ihr "
+"Standard-System.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Keine Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Version 2.1A oder neuer (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Serie (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMaus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMaus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Serie (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generische Maus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibel (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Generische 3 Tasten Maus (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (Seriell)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generische Maus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generische 3 Tasten Maus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Maus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMaus Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMaus (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Maus"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Maus (3 oder mehr Tasten)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitions-Tabelle, \n"
+"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
+"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
+"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug fehl: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Weniger anzeigen"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokaler Drucker"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Netzwerkdrucker"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Parameter für den lokalen Drucker"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Jeder Druckerwarteschlange (an die Druckaufträge geleitet werden) \n"
+"muss ein Name (meistens lp) sowie ein Spoolverzeichnis zugewiesen werden. \n"
+"Welcher Name und welches Verzeichnis sollen für diese Warteschlange \n"
+"verwendet werden?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Name der Warteschlange:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Spoolverzeichnis:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Druckeranschluss auswählen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Wie ist dieser Drucker angeschlossen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Geräteerkennung..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Test der Anschlüsse"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Ein Drucker, Modell ,,%s`` wurde gefunden an "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Lokaler Druckeranschluss"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n"
+"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Druckeranschluss:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Um die Warteschlange eines Netzwerk-Druckerdämons zu verwenden, müssen Sie "
+"den \n"
+"Rechnernamen des Druckerservers sowie den Namen der Warteschlange auf diesem "
+"\n"
+"Server angeben, in die Aufträge gestellt werden sollen."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Name des Netzwerkrechners:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Warteschlange des Netzwerkdruckers:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n"
+"Rechnername des Druckerservers (entspricht nicht immer dem \n"
+"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
+"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
+"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB-Server-IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB-Server:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Freigabename:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbeitsgruppe:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
+"Name des NetWare-Druckerservers (entspricht nicht immer dem "
+"TCP/IP-Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie "
+"den entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Name der Druckerwarteschlange:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Druckerserver:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ja, beide Testseiten drucken"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Drucker konfigurieren"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Drucker-Optionen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papiergröße"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Seite nach dem Druckauftrag auswefen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Treppeneffekt im Text glätten?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint Treiber Optionen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Farbtiefe-Optionen"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Möchten Sie einen Drucktest durchführen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Testseite(n) drucken ...."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n"
+"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n"
+"Druckstatus:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Läuft alles korrekt?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Die Testseite(n) wurden in die Druckerwarteschlange gehängt.\n"
+"Es kann einen kurzen Augenblick dauern, bis der Drucker beginnt.\n"
+"Läuft alles korrekt?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Ich kann Datei ,,$file`` nicht schreiben"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nicht genügend Partitionen für Raid Level %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Sicherheits-Ebene einstellen"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wolen"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Wählen Sie, welche Dienste automatisch beim Booten gestartet werden sollen"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "Kein ,,serial_usb`` gefunden\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Den dritten Mausknopf emulieren?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "lese Einstellungen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Baum"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Siehe"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Installierte Pakete"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Verfügbare Pakete"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Nur \"leaves\" anzeigen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Alles verkleinern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Lokalisierung der Pakete hinzufügen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Lokalisierung aktualisieren"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Baum erweitern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Baum verkleinern"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paket suchen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Paket suchen, dass die Datei einthält"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Wechseln zwischen Installiert und Verfügbar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dateien:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Zu installierendes Paket auswählen"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Warten Sie bitte"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Die folgenden Pakete werden deinstalliert werden"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Deinstallation der RPMs"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regexp"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Welches Pakat wird gesucht"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nicht gefunden."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s wird bereits verwendet"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Der Eintrag %s wird gelöscht werden"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polen"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Ich installiere %d MB. Sie können mehr Programme auwählen."
diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po
new file mode 100644
index 000000000..517029935
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/eo.po
@@ -0,0 +1,4013 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-05 07:18-0500\n"
+"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Elektu grafikan karton"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Elektu X servilon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X servilo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Elektu opciojn por servilo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Elektu ekranon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"La du gravegaj parametroj estas la vertikala refreþigrapido (vertical\n"
+"refresh rate) kiu estas la rapido por refreþigi la tutan ekranon, kaj\n"
+"plej grave la horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate), kiu estas\n"
+"la rapido por montri skanliniojn.\n"
+"\n"
+"Øi estas TRE GRAVA ke vi ne elektas specon de ekrano kiu havas\n"
+"sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n"
+"difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Vertikala refreþigrapido (vertical refresh rate)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Ekrano ne estas konfigurata"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Grafika karto ne jam konfigurita"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Vi ne jam elektas distingivojn"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Æu vi deziras provi la konfigura¼on?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Averto: provado estas danøera je æi tiu grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Provu konfigura¼on"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Eraro okazis:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"penu þanøi iom da parametroj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(mi eliros post %d sekundoj)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Æu tio æi pravas?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Eraro okazis, penu þanøi iom da parametroj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Aýtomataj distingivoj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Por trovi haveblajn distingivojn, mi provos diversajn.\n"
+"Via ekrano flagros...\n"
+"Vi povas malþalti øin se vi deziras; vi aýdos pepon kiam øi finiøos."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Distingivo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Montru tuton"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Distingivoj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Mi povas provi trovi la haveblajn distingivojn (ekz-e, 800x600).\n"
+"Tamen, iam tio eble svenos la komputilon.\n"
+"Æu vi deziras provi?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Neniuj validaj distingivoj trovataj.\n"
+"Provu kun alia grafika karto aý ekrano."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Klavara aranøo: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Speco de muso: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Musaparato: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Ekrano: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Ekrana horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate): %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Ekrana vertikala refreþigrapido (vertical refresh rate): %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafika karto: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Graifka memoro: %s kb.\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 servilo: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Preparas X-Fenestran konfigura¼on"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Þanøu Ekranon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Þanøu Grafika karto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Þanøu Servilajn opciojn"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Þanøu distingivon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Aýtomata seræo por distingivoj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Montru informon"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Provu denove"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Æesu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Kion vi deziras fari?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Æu mi devus forgesi la þanøojn?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Bonvolu resaluti en %s-n por aktivigi la þanøojn."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Bonvole adiaýu kaj sekve uzu Kontrol-Alt-Retropaþo (Ctrl-Alt-Backspace)."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X Fenestro æe komenco"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Mi povas konfiguri vian komputilon tiel ke øi aýtomate lanæos X kiam øi\n"
+"ekfunkcias. Æu vi deziras ke X aýtomate lanæos?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 koloroj (8 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil koloroj (15 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miliardoj koloroj (32 bitoj)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 mb."
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 mb. aý pli"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Normala VGA, 640x480 æe 60 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Supera VGA, 800x600 æe 56 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr ""
+"8514 kongrua karto, 1024x768 æe 87 hercoj (Hz) interplektita (neniu 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr ""
+"Supera VGA, 1024x768 æe 87 hercoj (Hz) interplektita, 800x600 æe 56 hercoj"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Etendita Supera VGA, 800x600 æe 60 hercoj (Hz), 640x480 æe 72 hercoj"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr ""
+"Neinterplektita Supera VGA, 1024x768 æe 60 hercoj (Hz), 640x480 æe 72 hercoj"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Altfrekvenca Supera VGA, 1024x768 æe 70 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1024x768 æe 60 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 æe 74 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Plurfrekvenca kiu povas fari 1280x1024 æe 76 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 æe 70 hercoj (Hz)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Ekrano kiu povas fari 1600x1200 æe 76 hercoj (Hz)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Kreu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Malmuntu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Regrandecigu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Surmetingo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Skribu /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Þanøu al Spertula reøimo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Þanøu al Normala reøimo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Restaýru de dosiero"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Konservu en dosiero"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Restaýru de disketo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Konservu sur disketo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Finata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Forviþu æion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatu æion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Aýtomate disponigu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Æiuj el la subdiskoj estas uzata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Mi ne povas aldoni plu da subdiskoj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Por havi plu da subdiskoj, bonvole forigu unu por povi krei etendigitan\n"
+"subdiskon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Sava subdiskotabelo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfaru"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Skribu subdiskotabelon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Reþargu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplena"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "2a Etendata (Ext2)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "Dosierlokigtabelo (FAT)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Alia"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Interþanøa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Specoj de dosiersistemoj:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Vi havas unu grandan dikan subdiskon.\n"
+"(øenerale uzata de MicroSoft DOS/Windows).\n"
+"Mi sugestas ke vi unue regrandecigi tiun subdiskon\n"
+"(klaku sur øin, kaj poste klaku sur \"Regrandecigu\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Bonvolu fari rezervan kopion de via dateno antaýe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Legu zorge"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Post %s subdisko %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "æiuj datenoj en æi tiu subdisko estos perdata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Surmetingo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Aparato: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-a diskingolitero: %s (nur konjekto)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Speco: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Komenco: sektoro %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Grandeco: %s mb"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektoroj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "De cilindro %d al cilindro %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatita\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ne formatita\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntita\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Subdisko startata defaýlte\n"
+" (por MS-DOS starto, ne por \"lilo\")\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivelo %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Grandeco de pecoj %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-aj (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) diskoj %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Bonvolu klaki sur subdiskon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Grandeco: %d mb\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometrio: %s cilindroj, %s kapoj, %s sektoroj\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "æe buso %d identiga¼o %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Muntu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiva"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Aldonu al RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Forigu de RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Þanøu RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Elektu agon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Bedaýrinde mi ne kreas /boot tiom longe sur la drajvon (æe cilindro > "
+"1024).\n"
+"Aý vi uzos LILO kaj øi ne funkcios, aý vi ne uzos LILO kaj vi ne bezonas\n"
+"/boot."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"La subdiskon vi elektis por aldoni kiel la radiko (root, /) estas fizike\n"
+"situanta preter la 1024a cilindro de la drajvo, kaj vi ne havas /boot\n"
+"subdiskon. Se vi intencas uzi la LILO startadministranto, zorgu aldoni\n"
+"/boot subdiskon."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Uzu ``%s'' anstataýe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Uzu ``Malmuntu'' antaýe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "þanøante speco de"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Æu mi devus daýri malgraýe?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Æu eliru sen konservi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Æu eliru sen skribi la subdisktabelon?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Þanøu subdiskspecon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Kiun subdiskspecon deziras vi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Kie vi deziras munti aparato %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatas subdiskon %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Post formatado de æiuj subdisko,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "æiuj datenoj sur tiuj subdisko estos perdata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Movu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Al kiu disko vi deziras movi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektoro"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Al kiu sektoro vi deziras movi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Movante"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Movas subdisko..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "La subdisktabelo de drajvo %s estos skribata al disko!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Vi bezonos restarti antaý ol la þanøo povas efektiviøi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Kalkulas FAT dosiersistemajn limojn"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Regrandecigas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "regrandecigas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Elektu la novan grandecon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "mb"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Kreu novan subdiskon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Komenca sektoro: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Grandeco en mb: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Speco de dosiersistemo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Prefero: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Elektu dosieron"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"La rezerva subdisktabelo ne estas la sama grandeco\n"
+"Æu daýras tamen?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Enþovu disketon en drajvo\n"
+"Æiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Provas savi subdisktabelon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "aparato"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "nivelo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "grandeco de pecoj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr ""
+"Elektu ekzistantan RAID (Redundanca Aro de Malmultekostaj Diskoj) por\n"
+"aldoni al"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nova"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatado de %s malsukcesis"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "ne scias kiel formati %s kiel speco %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "Muntado de NFS (retdosiersistemo) malsukcesis"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "muntado malsukcesis: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "eraro dum malmunti %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Surmetingoj devas komenci kun antaýa /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Jam estas subdisko kun surmetingo æe %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Eraro dum malfermado de %s por skribi: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Eraro okazis - neniuj validaj aparatoj estis trovata sur kiuj vi povas krei\n"
+"novajn dosiersistemojn. Bonvolu kontroli vian ekipa¼on por la kaýzo de æi\n"
+"tiu problemo."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Vi ne havas iujn ajn subdiskojn!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Elektu preferatan lingvon por instalado kaj sistema uzado."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Elektu la aranøon de via klavaro el la listo supre"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Elektu \"Instalu\" se vi ne havas antaýan version de Linukso instalita,\n"
+"aý se vi deziras uzi plurajn distribua¼ojn aý versiojn.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elektu \"Promociu\" se vi deziras øisdatigi antaýan version de Mandrejka\n"
+"Linukso: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) aý Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Elektu:\n"
+"\n"
+" - Rekomendata: Se vi neniam instalis Linukson antaýe.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Akomodata: Se vi konas Linukson, vi povos elekti la uzado de la\n"
+"instalota sistemo inter \"Normala\", \"Programisto\" aý \"Servilo\". "
+"Elektu\n"
+"\"Normala\" por øeneralcela instala¼o de via komputilo. Vi povas elekti\n"
+"\"Programisto\" se vi uzos la komputilon æefe por verki programojn, aý\n"
+"elektu \"Servilo\" se vi deziras instali øeneralcelan servilon (por\n"
+"retpoþto, printado, ktp...).\n"
+"\n"
+" - Spertulo: Se vi estas flua pri GNU/Linukso kaj deziras fari tre\n"
+"akomoditan instaladon, æi tiu InstalKlaso estas utila por vi. Vi\n"
+"povas elekti la uzadon de via instalota sistemo same kiel \"Akomodata\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX unue provos seræi unu aý pli PCI-a SCSI-a adaptilo(j)n. Se øi trovas\n"
+"øin (aý ilin) kaj scias kiu(j)n pelilo(j)n uzi, øi enþovos øin (ilin)\n"
+"aýtomate.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se via SCSI-a adaptilo estas ISA-a karto, aý øi estas PCI-a karto sed DrakX\n"
+"ne scias kiun pelilon uzi por tiu karto, aý se vi havas neniujn SCSI-ajn\n"
+"adaptilojn, DrakX instigos vin æu vi havas unu. Se mankas al vi, respondu\n"
+"\"Ne\". Se vi havas unu aý pli, respondu \"Jes\". Sekve DrakX montros "
+"liston de\n"
+"peliloj, de kiu vi devas elekti unu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Post vi elektos la pelilon, DrakX demandos al vi se vi deziras elekti "
+"opciojn\n"
+"por øi. Unue, provu lasi la pelilon esplori por la karton: tio æi kutime\n"
+"sukcesas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se ne, ne forgesu la informon pri via aparataro kiu vi povus trovi en la\n"
+"dokumentaro aý de Vindozo (se vi havas øin æe via komputilo), kiel "
+"sugestata\n"
+"de la instalgvidlibro. Æi tiuj estas opcioj vi bezonos doni al la pelilo."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Nun, vi povas elekti kiu(j)n subdisko(j)n vi deziras uzi por instali vian\n"
+"Linuks-Mandrejkan sistemon se ili jam estas determinita (de antaýa "
+"instalado\n"
+"de Linukso aý de alia subdiskigilo). Aliokaze, vi devas fari durdiskajn\n"
+"subdiskojn. Æi tiu operacio konsistas el logike dividi la durdiskon en\n"
+"apartajn subdiskojn for uzado.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi devas krei novajn subdiskojn, uzu \"Aýtomate disponigu\" por aýtomate "
+"krei\n"
+"subdiskojn por Linukso. Vi povas elekti la diskon por subdiskigi per klaki\n"
+"\"hda\" por la unua IDE-a disko, \"hdb\" por la dua aý \"sda\" por la unua "
+"SCSI-a\n"
+"disko, ktp.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kutimaj subdiskoj estas: la radika subdisko (/), kiu estas la komenca "
+"loko\n"
+"de la dosieruja arbo de la dosiersistemo, kaj /boot, kiu enhavas æiuj el la\n"
+"dosieroj bezonata por starti la mastruma sistemo kiam la komputilo unue "
+"estas\n"
+"þaltata.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Æar la efikoj de tiu æi proceso kutime estas neinversigebla, subdiskigado\n"
+"povas esti timiga kaj stresiga por la sensperta uzanto. DiskDrake "
+"simpligas\n"
+"la proceson por ke øi la bezonu esti. Konsultu la dokumentaron kaj "
+"malhastu\n"
+"antaý ol vi daýros."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Iuj subdiskoj kiuj estas lastatempe kreita devas esti formatata por uzi\n"
+"(formatado estas la kreado de dosiersistemo æe la subdisko). Nune, vi eble\n"
+"deziras reformati iom da subdiskojn kiuj jam ekzistas por forviþi la "
+"datenojn\n"
+"kiujn ili enhavas. Notu: ne estas necesa reformati antaýekzistitajn\n"
+"subdiskojn, precipe se ili enhavas dosierojn aý datenojn kiuj vi deziras\n"
+"konservi. Kutime konservata estas ±ome kaj /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Nun vi povas elekti la paka¼ojn kiujn vi deziras instali.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unue vi povas elekti grupon de paka¼ojn por instali aý promocii. Poste vi\n"
+"povas elekti pli da paka¼ojn laý la grandeco vi deziras elekti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi estas en la reøimo por Spertuloj, vi povas elekti paka¼ojn individue.\n"
+"Bonvole notu ke iu paka¼oj necesigas la instaladon de aliaj paka¼oj. Æi "
+"tiuj\n"
+"estas nomataj paka¼aj dependa¼oj. La paka¼ojn kiujn vi elektas, kaj la\n"
+"paka¼ojn kiujn ili necesigas estos aýtomate elektataj por instalado. Øi\n"
+"estas neebla instali paka¼on sen ankaý instali æiujn el øiaj dependa¼oj."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"La elektitaj paka¼oj nun estas instalata. Æi tiu operacio devus daýri\n"
+"kelkajn minutojn krom se vi elektis promocii ekzistan sistemon. Tiuokaze\n"
+"øi eble daýras pli da tempo antaý la promocio komencos."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Se DrakX malsukcesis trovi vian muson, aý se vi deziras kontroli kion øi\n"
+"faris, liston de musospecoj prezentos al vi supre.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi konsentas kun la opcioj ke DrakX elektis, simple saltu al la sekcio\n"
+"vi deziras per klaki sur øin en la menuo æe la maldekstra. Aliokaze, "
+"elektu\n"
+"specon de muso el la menuo kiun vi pensas estas la plej proksima egala¼o\n"
+"de via muso.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Okaze de seria muso, vi ankaý devas diri al DrakX al kiu seria pordo øi\n"
+"estas konektata."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Bonvolu elekti la øustan pordon. Ekzemple, la COM1-a pordo sub MS Vindozo\n"
+"estas nomata ttyS0 sub Linukso."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Æi tiu sekcio estas dediæita al la konfigurado de loka reto aý modemo.\n"
+"\n"
+"Elektu \"Loka Reto\" kaj DrakX provos trovi Eterretan adaptilon æe via\n"
+"komputilo. PCI-aj adaptiloj devus esti trovataj kaj initataj aýtomate.\n"
+"Tamen, se via periferio estas ISA-a, aýtomata detektado ne funckios, kaj\n"
+"vi devos elekti pelilon el la listo kiu aperos tiam.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Por SCSI-aj adaptiloj, vi povas lasi ke la pelilo esploros por la adaptilo\n"
+"unuafoje, aliokaze vi devas difini la opciojn al la pelilo kiuj vi havigas "
+"de\n"
+"la dokumentaro de via adaptilo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi instalas Linuks-Mandrejkan sistemon kiu estas parto de jam ekzistanta\n"
+"reto, la retadministranto estos donintan al vi æiuj el la necesa informo\n"
+"(IP-adreso, reta submasko aý retmasko mallonge, kaj poþtejo). Se vi "
+"establas\n"
+"privatan reton hejme ekzemple, vi devus elekti adresojn.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elektu \"Telefona konekto kun modemo\" kaj la Interreta konekto kun modemo\n"
+"estos konfigurata. DrakX provos trovi vian modemon. Se øi malsukcesas vi\n"
+"devos elekti la øustan serian pordon kie via modemo estas konektata."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Enigu:\n"
+"\n"
+" - IP-adreson: Se vi ne scias, demandu al via retadministranto.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Retmaskon: \"255.255.255.0\" øenerale estas bona elekta¼o. Se vi ne\n"
+"estas certa, demandu al via retadministranto.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aýtomata IP-adreson: Se via reto uzas bootp-an aý dhcp-an protokolon,\n"
+"elektu æi tiun opcion. Se elektita, neniu valoro estas bezonata en\n"
+"\"IP-adreson\". Se vi ne estas certa, demandu al via retadministranto.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Nun vi povas enigi telefon-konektajn opciojn. Se vi ne estas certa kio "
+"enigi,\n"
+"vi povas havigi la øustan informon de via interretprovizanto."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Se vi uzos prokurajn servilojn, bonvolu konfiguri ilin nune. Se vi ne\n"
+"scias æu vi uzos prokurajn servilojn, demandu al via retadministranto aý\n"
+"interretprovizanto."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Vi povas instali kriptografian paka¼on se via interreta konekto estas øuste\n"
+"pretigita. Unue elektu spegulon de kie vi deziras elþuti paka¼ojn kaj "
+"poste\n"
+"elektu la paka¼ojn por instali.\n"
+"\n"
+"Notu ke vi devas elekti spegulon kaj kriptografiajn paka¼ojn laý la "
+"leødonoj\n"
+"de via lando."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Nun vi povas elekti vian horzonon laý kie vi loøas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linukso administras tempon en GMT aý \"Grenviæa Meza Tempo\" kaj tradukas "
+"øin\n"
+"en lokan tempon laý la horzono vi elektis."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Helpu"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linukso povas uzi multajn specojn de printiloj. Æiuj el æi tiuj specoj\n"
+"postulas malsaman aranøon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se via printilo estas rekte konektata al via komputilo, elektu \"Loka\n"
+"printilo\". Tiam vi devos diri al kiu pordo vi printilo estas konektata,\n"
+"kaj elekti la taýgan filtrilon.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi deziras atingi printilon situantan æe malproksima Uniksa komputilo,\n"
+"vi devos elekti \"Malproksima lpd (printila demono)\". Por funkciigi øin,\n"
+"nek salutnomo nek pasvorto estas postulata, sed vi bezonos scii la nomon\n"
+"de la printvico æe tiu æi servilo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi deziras atingi SMB-a printilo (kiu signifas, printilo situanta æe\n"
+"malproksima Vindoza 9x/NT-a komputilo, vi devos doni øian SMB-nomon (kiu\n"
+"ne estas øia TCP/IP-nomo), kaj eble øian IP-adreson, kaj la salutnomo,\n"
+"laborgrupo kaj pasvorto bezonata por atingi la printilon, kaj kompreneble\n"
+"la nomo de la printilo. La sama validas por NetWare-a printilo, krom vi\n"
+"ne bonzonas laborgrupan informon."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Nun vi povas enigi la \"root\" (radiko) pasvorto por via Linuks-Mandrejka\n"
+"sistemo. Vi devas enigi la pasvorton dufoje por konfirmi ke ambaý fojoj\n"
+"estas identaj.\n"
+"\n"
+"\n"
+"La \"root\"-a uzanto estas la administranto de la sistemo, kaj estas la "
+"sola\n"
+"uzanto permesata þanøi la sisteman konfigura¼on. Tial, elektu æi tiun\n"
+"pasvorton zorge! Nepermesata uzado de la \"root\"-a uzanto povas esti\n"
+"treege danøera al la sistema integreco kaj dateno, kaj al aliaj sistemoj\n"
+"konektata al øi. La pasvorto devus esti miksa¼o de literciferaj signoj kaj\n"
+"almenaý 8 signoj longa. *Neniam* surpaperigu øin. Tamen, ne elektu tro\n"
+"longan aý komplikan pasvorton: vi devas povi memori øin sen tro multe da\n"
+"peno."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Por ebligi pli sekuran sistemon, vi devus elekti \"\" kaj\n"
+"\"Uzu MD5-ajn pasvortojn\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Se via reto uzas NIS, elektu \"Uzu NIS\". Se vi ne scias, demandu al via\n"
+"retadministranto."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Nun vi povas krei unu aý pli \"ordinara(j)\" uzanto(j), male al la\n"
+"\"privilegia\" uzanto, \"root\". Vi povas krei unu aý pli uzanto(j) por\n"
+"æiu persono vi deziras permesi uzi la komputilon. Notu ke æiu uzanto\n"
+"havos viajn proprajn preferojn (grafikan medion, programajn aranøojn,\n"
+"ktp.) kaj øian propran \"hejman dosierujon\", kie æi tiuj preferoj estas\n"
+"konservata.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Antaý æio, krei uzanton por vi mem! Eæ se vi estos la sola uzulo æe la\n"
+"komputilo, vi ne devus konekti kiel \"root\" por æiutaga uzado de la\n"
+"sistemo: øi estas tre alta sekureca risko. Fari la sistemon neuzebla\n"
+"estas oftege nur unu misklavo fora.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Tial, vi devus konekti al la sistemo per ordinara uzanto vi kreos æi tie,\n"
+"kaj saluti kiel \"root\" nur por administraj kaj flegadaj kialoj."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Bonvolege respondu \"Jes\" æi tie! Se via instalos Vindozon estontece,\n"
+"øi superskribos la startigan sektoron. Krom se vi faris startigan diskon\n"
+"kiel sugestata, vi ne plu eblas starti Linukson!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Vi bezonas indiki kie vi deziras meti la informon postulata\n"
+"por starti Linukson.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Krom se vi scias precize kion vi faras, elektu \"Unua sektoro de\n"
+"drajvo (MBR)\""
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Krom se vi scias precize alie, la kutima elekta¼o estas \"/dev/hda\" (la\n"
+"æefdrajvo æe la æefa kanalo)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (la Linuksa Þargilo, \"LInux LOader\") povas starti Linukson kaj "
+"aliajn\n"
+"mastrumajn sistemojn. Normale ili estas øuste trovataj dum instalado. Se\n"
+"vi ne vidas viajn trovita, vi povas aldoni unu aý pli nun.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vi ne deziras ke æiuj povas uzi unu el ili, vi povas forigi øin nun\n"
+"(vi bezonos startdisketon por starti øin)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"La æefaj opcioj de LILO estas:\n"
+" - Startaparato: Elektas la nomon de la aparato (ekz-e, subdisko) kiu\n"
+"enhavas la startan sektoron. Krom se vi scias precize alie, elektu\n"
+"\"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linia: Generu liniajn sektoradresojn anstataý sektoraj/kapaj/cilindraj\n"
+"adresoj. Liniaj adresoj estas tradukata rultempe kaj ne dependas de\n"
+"drajvogeometrio. Notu ke startdisketoj eble ne estas porteblaj se vi uzas\n"
+"\"Linia\", æar la baza enigeligordonaro (BIOS) servo por determini la\n"
+"drajvogeometrio ne fidinde funkcias por disketoj. Dum uzi \"Linia\" kun\n"
+"grandaj drajvoj, /sbin/lilo eble generos referencojn al neatingeblaj\n"
+"drajvlokoj, æar tridimensiaj sektoradresoj ne estas konita antaý startado.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompakta: Provas kunfandi legajn petojn por najbaraj sektoroj en unu\n"
+"legan peton. Æi tio draste malpliiøas þargtempon kaj tenas la mapon pli\n"
+"malgrandan. Uzado de \"Kompakta\" estas precipe rekomendata kiam vi "
+"startas\n"
+"de disketo.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Prokrastoperiodo antaý starti defaýltan sistemon: Montras la tempon\n"
+"en dekonoj da sekundoj ke la startþargilo devus atendi antaý starti la\n"
+"defaýltan sistemon. Æi tiu estas utila æe sistemoj kiuj tuj startas de\n"
+"la drajvo post ebligi la klavaron. La startþargilo ne atendas se\n"
+"\"Prokrastoperiodo\" estas forlasita aý estas fiksita al nul.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Grafika reøimo: Æi tiu elektas la tekstan reøimon kiu devus esti uzata\n"
+"dum starti. La sekvaj valoroj estas haveblaj:\n"
+" * normala: elektu normalan 80x25-an tekstan reøimon\n"
+" * <nombro>: uzu la respondan tekstan reøimon."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Nun estas tempo por konfiguri la X Fenestra Sistemo, kiu estas la kerno\n"
+"de la Linuksa GUI (Grafika UzulInterfaco). Por tiu celo, vi devas\n"
+"konfiguri vian grafikan karton kaj ekranon. La plejparto de æi tiuj paþoj\n"
+"estas aýtomatitaj, tamen, do via laboro eble konsistos en konfirmi kion\n"
+"estis farata kaj akcepti la aranøojn. :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kiam la konfigurado estas kompleta, X lanæiøos (krom se vi demandas al\n"
+"DrakX ne fari tion) pro ke vi kontrolu øin la observu se la aranøojn\n"
+"taýgas por vi. Se ne, vi povas reveni kaj þanøi ilin, tiom da tempoj kiom\n"
+"estas necesa."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Se iu misas en la X-a konfigura¼o, uzu æi tiujn opciojn por øuste konfiguri\n"
+"la X Fenestran Sistemon."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Se vi preferas uzi grafikan saluton, elektu \"Jes\". Aliokaze, elektu "
+"\"Ne\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Nun vi povas elekti iom da diversaj opcioj por via sistemo.\n"
+"\n"
+" - Uzu drajvajn optimumiga¼ojn: Æi tiu opcio povas plibonigi tempo por\n"
+"atingi datenon æe vi drajvoj, sed øi estas nur por spertuloj. Øi povas\n"
+"ruinigi vian drajvon se vi uzas øin maløuste. Uzu øin nur se vi scias kiel\n"
+"fari.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Elektu sekurnivelon: Vi povas elekti sekurnivelon por via sistemo.\n"
+" Bonvole konsulti la manlibron por pli da informo.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Preciza kvanto de memoro se bezonata: Iuokaze, Linukso ne estas ebla\n"
+"øuste detekti æiun de la instalita memoro æe iuj sistemoj. Se vi havas æi\n"
+"tiun problemon, difinu la øustan kvanton. Notu: diferenco de 2 aý 4 mb "
+"estas\n"
+"normala.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Aýtomata muntado de demetebla medio: Se vi preferus ne mane munti\n"
+"demeteblajn drajvojn (KD-ROMojn, Disketojn, Zipdiskojn) per tajpi \"mount\"\n"
+"kaj \"umount\", elektu æi tiun opcion.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ebligu la \"Num Lock\"-an klavon je startado: Se vi deziras ke \"Num "
+"Lock\"-o\n"
+"estas ebligata post startado, elektu æi tiun opcion (Notu: \"Num Lock\" "
+"ankoraý\n"
+"ne funkcias sub X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Via sistemo restartos.\n"
+"\n"
+"Post restartado, via nova Linuks-Mandrejka sistemo þargiøos aýtomate. Se "
+"vi\n"
+"deziras starti en alian ekzistanta mastruman sistemon, bonvole legu la\n"
+"pluan instrukcion."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Elektu vian lingvon"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Elektu instalklason"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Konfiguru SCSI-on"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Elektu instali aý promocii"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfiguru muson"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Elektu vian klavaron"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaj"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Dosiersistemo konfiguro"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatu subdiskojn"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Elektu paka¼ojn"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalu sistemon"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfiguru retumon"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kripografia"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Konfiguru horzonon"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Konfiguru printilon"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Difinu pasvorton de root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Kreu praþargdisketon"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalu restart-þargilon"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfiguru X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Eliru instalprogramon"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "komencanto"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "programisto"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "spertulo"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "servilo"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Vi devas havi radikan subdiskon.\n"
+"Por æi tiu, kreu subdiskon (aý klaku estantan).\n"
+"Sekve elektu la agon \"Surmetingo\" kaj faru øin '/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nesufiæa interþanøospaco por plenumi instalado, bonvolu aldoni iom"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Mi ne povas legi vian subdisktabelon, øi estas tro difektita por mi :(\n"
+"Mi penos daýri per blankigi difektitajn subdiskojn"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake malsukcesis øuste legi la subdisktabelon.\n"
+"Daýri je via propra risko!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Seræas la radikan subdiskon."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Æi tiu ne estas radika subdisko, bonvole elektu alian."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Ne trovis radikosubdiskon"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ne povas uzi dissendadon sen NIS-a domajno"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Eraro dum legi dosiero $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Malbona ekdosiero %s (malsukcesis %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Eraro okazis, sed mi ne scias kiel trakti øin bone.\n"
+"Daýri je via propra risko."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duobla surmetingo %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Neniu disketilo havebla"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Eniras paþon `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Vi devas havi interþanøan subdiskon"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Vi ne havas interþanøan subdiskon\n"
+"\n"
+"Æu vi deziras daýri tamen?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Elektu la grandecon kiu vi deziras instali"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Tuta grandeco: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versio: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Grandeco: %d kb.\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Elektu la paka¼ojn kiuj vi deziras instali"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instalu"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalanta"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Bonvolu atendi"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tempo restanta "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Tuta tempo "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Preparas instaladon"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalanta paka¼o %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Æu vi deziras daýri tamen?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Estis eraro ordigi paka¼ojn:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Uzu ekzistantan konfiguron de X11 (X-fenestroj)?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AVERTO!\n"
+"\n"
+"DrakX nun bezonas regrandecigi vian Vindozan subdiskon. Zorgu: æi tiu\n"
+"operacio estas danøera. Se vi ne jam faris øin, vi devus antaýe uzi\n"
+"\"scandisk\" (kaj laývole \"defrag\") kontraý æi tiu subdisko kaj fari "
+"rezervan\n"
+"kopion de via dateno.\n"
+"Kiam vi estas certa, klaku \"Jeso\"."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Aýtomata regrandeciøo malsukcesis"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Vi povos elekti pli ekzakte dum la sekvanta paþo"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Malbona paka¼o"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Taksas"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paka¼oj"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U mb."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Kiun lingvon vi deziras?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Kiu estas via klavara aranøo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalu/Promociu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Æu tiu æi estas instalado aý promociado?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Promociu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Radikosubdisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Kiu estas la radikosubdisko (/) æe via sistemo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Rekomendata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Akomodata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Spertulo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Instalklaso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Kiun instalklason deziras vi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Programisto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Kiun uzado deziras vi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Kiun speco de muso havas vi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Muspordo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Al kiu seria pordo estas via muso konektata?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "neniuj haveblaj subdiskoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dmb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Kiun subdiskon vi deziras uzi kiel via radika subdisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Elektu surmetingojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Vi bezonas restarti por la þanøoj al la subdisktabelo efektivigi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elektu la subdiskoj kiuj vi deziras formati"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Seræas haveblajn paka¼ojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Trovadas paka¼ojn por promocii"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Elektado de Paka¼aj Grupoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalas paka¼o %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Post-instala konfigurado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Retenu la nunan IP-an konfigura¼on"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Rekonfiguru reton nun"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Ne konfiguru reton"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Reta Konfigura¼o"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Loka Reto jam estas konfigurita. Æu vi deziras:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Æu vi deziras konfiguri reton por via sistemo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Telefona konekto kun modemo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Loka Reto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "Neniu retkarto trovita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfiguras retan aparaton %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Bonvole enigu la IP-an konfigurâjon por æi tiu komputilo.\n"
+"Æiu ero devus esti enigata kiel IP-adreson en punktita-decimala notacio\n"
+"(ekzemple, 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Aýtomata IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-adreso:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Retmasko:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-adreso devus esti en la notacio 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfiguras reto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Bonvole enigu vian poþtejon.\n"
+"Via poþtejo devus esti plene specifita poþtejo,\n"
+"ekzemple ``miakomputilo.mialaborejo.miafirmao.com''.\n"
+"Vi ankaý povas enigi la IP-adreson de la prokura kluzo se via havas unu."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNA servilo:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Prokura kluzaparato:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Kluzo:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Poþtejo:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Provu trovi modemon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Al kiu seria pordo estas via modemo konektata?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Telefon-konektaj opcioj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nomo de konekto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnumero"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aýtentikigado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP (Postula Manprema Aýtentikigada Protokolo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP (Pasvorta Aýtentikigada Protokolo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Programeto-bazata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Finaparato-bazata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domajna nomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Unu DNA-a Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Dua DNA Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Startado de la reto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Nun vi havas la þancon elþuti softvaron por æifrado.\n"
+"\n"
+"AVERTO:\n"
+"\n"
+"Pro malsamaj øeneralaj kondiæoj aplikeblaj al æi tiu softvaro kaj trudata\n"
+"de diversaj jurisdikcioj, la kliento kaj/aý fina uzanto de tiu softvaro\n"
+"devus certigi ke la leøoj de lia/ilia jurisdikcio permesas li/ili elþuti,\n"
+"stoki kaj/aý uzi tiun softvaron.\n"
+"\n"
+"Plue, la kliento kaj/aý fina uzanto scios specife atentos ne malobei la\n"
+"leøojn de lia/ilia jurisdikcio. Se la kliento kaj/aý la fina uzanto\n"
+"malobeas tiujn aplikeblajn leøojn, li/ili altiros sur sin gravajn "
+"sankciojn.\n"
+"\n"
+"Neniuokaze aý Mandrakesoft aý øiaj fabrikistoj responsigos por specialaj,\n"
+"nerektaj aý hazardaj reparacioj kiuj ajn (inkluzive, sed ne limigite al\n"
+"perdo de profitoj, interrompo de komerco, perdo de komerca dateno kaj\n"
+"aliaj monaj malprofitoj, kaj rezultaj þuldoj kaj indemizo pagenda konforme\n"
+"al prijuøo) rezulte el uzado, posedado, aý sole elþutado de tiu softvaro, "
+"al\n"
+"kiu la kliento kaj/aý fina uzanto ne povis atingi post subskribi la nunan\n"
+"kontrakton.\n"
+"\n"
+"Por iuj demandoj rilate al tiu kontrakto, bonvole demandu de\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Elektu spegulon de kiu havigi la paka¼ojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Kontaktu la spegulon por havigi la liston de havebla paka¼oj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Kiujn paka¼ojn vi deziras instali?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Elþutas kritografiajn paka¼ojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Kiu horzono estas via?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Æu via hardvara horloøo estas øustigata en GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Printilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Æu vi deziras konfiguri printilon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Neniu pasvorto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Jeso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasvorto (denove)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Uzu ombran dosieron"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "ombro"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Uzu MD5-ajn pasvortojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Uzu NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "flavaj paøoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Bonvole provu denove"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "La pasvortoj ne egalas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Æi tiu pasvorto ests tro simpla (øi devas esti almenaý %d signoj longa)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Aýtentikigado NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS Domajno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS Servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Akceptu uzanto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Aldonu uzanto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(jam aldonis %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Enigu uzanton\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Vera nomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Þelo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Æi tiu pasvorto estas tro simpla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Bonvole donu salutnomon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Salutnomo devas enhavi nur minusklojn, ciferojn, `-' kaj `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Æi tiu salutnomo estas jam aldonita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Unua drajvo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Dua drajvo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Ellasu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Akomodita startdisketo provizas manieron de starti via Linuksa sistemo\n"
+"sendepende de la normala startþargilo. Æi tiu estas utila se vi de deziras\n"
+"instali LILO sur via sistemo, aý alia mastruma sistemo forigas LILO, aý\n"
+"LILO ne funkcias kun via komputilo. Akomodita startdisketo ankaý povas\n"
+"esti uzata kun la Mandrejka savdisko, kiu plifaciligas resaniøi de severaj\n"
+"sistemaj paneoj. Æu vi deziras krei startdisketo por via sistemo?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Bedaýrinde, neniu disketdrajvo havebla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Elektu la disketdrajvo vi deziras uzi por krei la startdisketon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Enþovu disketon en drajvo %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Kreas startdisketon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Preparas startþargilon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Unua sektoro de starta subdisko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Unu sektoro de drajvo (ÆefStartRikordo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO Instalado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Kie vi deziras instali la startþargilon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Æu vi deziras uzi LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Starta aparato"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linia (bezonata por iom da SCSI drajvoj)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "kompakta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Prokrastoperiodo antaý starti defaýltan sistemon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Grafika reøimo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Limigu komandliniajn opciojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "limigu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILO æefaj opcioj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Opcio ``Limigu komandliniajn opciojn'' ne estas utila sen pasvorto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Jen la sekvantaj enskriboj en LILO.\n"
+"Vi povas aldoni pli aý þanøi la ekzistantajn."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Aldonu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linukso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Alia Mastruma Sistemo (Vindozo...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Kiun specon de enskribo vi deziras aldoni"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Kerna bildo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Radiko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Alfiksu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lega-skriba"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Danøera"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etikedo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Defaýlta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Forigu enskribon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Malplena etikedo ne estas permesata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Æi tiu etikedo estas jam uzata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Enskribon %s jam ekzistas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalado de LILO malsukcesis. La sekvanta eraro okazis:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfigurado de prokuraj serviloj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP prokura servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP prokura servilo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Prokura servilo devus esti http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Prokura servilo devus esti ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Bonvenon Al Rompistoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Malbona"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Malalta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Meza"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Diversaj demandoj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(eble kaýzos koruptadon de dateno)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Uzu drajvajn optimumiga¼ojn?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Elektu sekurnivelon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Preciza kvanto de memoro se bezonata (trovis %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Aýtomata muntado de demetebla medio"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Ebligu la \"Num Lock\"-an klavon je startado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Donu kvanton de memoro en mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Provu trovi PCI-ajn drajvojn?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Iuj paþoj ne estas finitaj.\n"
+"\n"
+"Æu vi vere deziras eliri nun?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulojn, instalado estas finita.\n"
+"Forigu la startdisketon kaj premu la Eniga klavo por restarti.\n"
+"\n"
+"Por informo pri riparoj kiuj estas havebla por æi tiu versio de Linuks-\n"
+"Mandrejko, konsultu la erar-listo havebla de //www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Informo pri konfiguri vian sistemon estas havebla en la post-instalada\n"
+"æapitro de la Oficiala Linuks-Mandrejka Uzanta Gvidlibro."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Haltas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalas pelilon por %s karto %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modulo %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Kiun %s pelilon devus mi provi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Iuokaze, la pelilo bezonas havi aldonan informon por øuste funkcii,\n"
+"kvankam øi normale funkcias bone sen la informo. Æu vi deziras specifi\n"
+"aldonajn opciojn por øi aý permesi al la pelilo esplori vian komputilon\n"
+"por la informo øi bezonas? Kelkfoje, esplori svenas komputilon, sed\n"
+"øi ne devus kaýzi difekton."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Aýtomate esploru"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Specifu opciojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Nun vi povas provizi øiajn opciojn al modulo %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Nun vi povas provizi øiajn opciojn al modulo %s.\n"
+"Opcioj estas en la formo ``nomo=valoro nomo2=valoro2 ...''.\n"
+"Ekzemple, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modulaj opcioj:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Þargado de modulo %s malsukcesis.\n"
+"Æu vi deziras trovi denove kun aliaj parametroj?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Æu vi deziras provi trovi PCMCIA kartojn?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfiguras PCMCIA kartojn..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linukso ne jam tute subtenas \"ultra DMA 66 HPT\".\n"
+"Provizore mi povas fari specialan disketon kiu donos atingon al la fiksita\n"
+"drajvo æe ide2 kaj ide3."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Enþovu disketon por krei HTP-an ebligitan restartan disketon\n"
+"(Æiuj datenoj sur tiu disketo estos perdata)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Øi estas necesa rekomenci instaladon per restarti de la disketo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Øi estas necesa rekomenci instaladon kun novaj parametroj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Malsukcesis krei HTP-an restartan disketon.\n"
+"Vi eble restartus instaladon kaj donus ``%s'' æe la prompto."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Trovis %s %s interfacojn"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Æu vi havas alian?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Æu vi havas iun %s interfacon?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Vidu hardvaran informon"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linuks-Mandrejka Instalado %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tabo>/<Alt-Tabo> inter eroj | <Spaco> elektas | <F12> sekva ekrano "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bonvole atendu"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Ambigueco (%s), esti pli preciza\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Malbona elekta¼o, provu denove\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (defaýlto estas %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Via elekta¼o? (defaýlo estas %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Via elekta¼o (defaýlto estas %s enigu `neniu' por elekti neniu) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armena"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazila"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Svisa (franca aranøo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Svisa (germana aranøo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Æe¶a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Germana"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dana"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estona"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hispana"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finna"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Franca"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Kartvela (\"Rusa\" aranøo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Kartvela (\"Latina\" aranøo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungara"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israela"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israela (fonetika)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Itala"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinamerika"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlanda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litova AZERTY-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvega"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Svisa (germana aranøo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Svisa (germana aranøo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugala"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Kebeka)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusa"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rusa (Yawerty-a)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sveda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovaka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Taja klavaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajna"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Unuiøinta Regna klavaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Usona klavaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Usona klavaro (internacia)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslava (Latina aranøo)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bonvenon al LILO, la mastruma sistema elektilo!\n"
+"\n"
+"Por listigi la eblajn elektajxojn, premu <Tabo>.\n"
+"\n"
+"Por sxargi unu el ili, tajpu gxian nomon kaj premu <Enigu> aux atendu\n"
+"dum %d sekundoj por defauxlta sistemo.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Neniu Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Mikrosofta Versia 2.1A aý pli alta (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Loøiteka CC serio (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Loøiteka MouseMan+/FirstMouse+ (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "Askia MieMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Mikrosofta IntelliMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Serio (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Loøiteka Muso (seria, malnova C7 speco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Loøiteka MouseMan/FirstMouse (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Nespecifa Muso (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Mikrosoft-kongrua (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (seria)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Nespecifa Mouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Loøiteka MouseMan/FirstMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Nespecifa 3 Butona Muso (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Loøiteka MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "Askia MieMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Mikrosofta IntelliMouse (PS/2-a interfaco)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Busa Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Mikrosofta Busa Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Loøiteka Busa Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Muso"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Muso (3 butonoj aý pli)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Vi havas truon en via subdisktabelo sed mi ne povas uzi øin.\n"
+"La sola solvo estas movi viajn æefajn subdiskojn por situigi la truon\n"
+"apud la etendataj subdiskoj."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Eraro legante dosiero %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Restaýris el dosiero %s malsukcesis: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Malbona rezerva dosiero"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Eraro skribante al dosiero %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Montru malpli"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Montru pli"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Loka printilo"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Malproksima lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Vindozo 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Lokaj Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Æiuj printvico (al kiu printajn taskojn estas direktata) bezonas nomon\n"
+"(ofte lp) kaj fonan eneligan dosierujon asociata kun øi. Kiu nomo kaj\n"
+"dosierujo devus uzata por æi tiu printvico?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nomo de printvico:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Fona eneliga dosierujo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Elektu Printilan Konekton"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kiel estas la printilo konektata?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Detektas aparatojn..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Provu pordojn"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Printilo, tipo \"%s\", estas detektita æe "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Loka Printila Aparato"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Al kiu aparato estas via printilo konektata\n"
+"(notu ke /dev/lp0 egalas LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Printila Aparato:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Malproksimaj lpd Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Por uzi malproksima lpd printvico, vi devas provizi la poþtejon de la\n"
+"printservilo kaj la printviconomon æe tiu servilo en kiun taskoj devus\n"
+"esti metata."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Malproksima poþtejo"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Malproksima printvico"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Vindozo 9x/NT) Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Por printi al SMB-a printilo, vi devas provizi la SMB poþtejon (Notu! Øi "
+"eble\n"
+"estas malsama de øia TCP/IP nomo!) kaj eble la IP-adreson de la "
+"printservilo,\n"
+"aldone al la opuzan nomon de la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn\n"
+"taýgan salutnomon, pasvorton, kaj laborgrupan informon."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP de SMB servilo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Poþtejo de SMB servilo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Opuza nomo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Salutnomo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Laborgrupo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare Printilaj Opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Por print al NetWare printilo, vi devas provizi la NetWare printservilan\n"
+"nomon (Notu! Øi eble estas malsama de øia TCP/IP nomo!) aldone al la\n"
+"printvican nomon por la printilo vi deziras atingi kaj iun ajn taýgan\n"
+"salutnomon kaj pasvorton."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Printvica Nomo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Printservilo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Jes, printu Askian provpaøon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Jes, printu PostSkriban provpaøon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Jes, printu ambaý de la provpaøojn"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfiguru Printilon"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Kiun specon de printilo vi havas?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Printilaj opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papergrandeco"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "El¼etu paøon post tasko?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Riparu þtuparan tekston?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint-aj pelilaj opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Kolorprofunecaj opcioj"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Æu vi deziras provi printado?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Printas provpaøo(j)n..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Provpaøo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
+"Æi tiu eble postulas iom da tempo antaý ol la printilo komencas.\n"
+"Printada stato:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Æu øi øuste funkcias?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Provpaøo(j)n estis sendataj al la printila demono.\n"
+"Æi tiu eble postulas iom da tempo antaý ol la printilo komencas.\n"
+"Æu øi øuste funkcias?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ne povas aldoni subdiskon al _formatita_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Ne povas skribi dosieron $file."
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ne estas sufiæaj subdiskoj por RAID nivelo %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"vi devus uzi æi tiun nivelon zorge. Øi faras vian komputilon pli facila\n"
+"por uzi, sed delikatega: vi devus neniam uzi øi surrete.\n"
+"Øi ne havas pasvortojn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Pasvortoj nun estas ebligataj, sed uzado kiel reta komputilo estas ankoraý\n"
+"ne rekomendita."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Malmultaj plibonigoj æe æi tiu sekurnivelo, la æefa estas ke øi havas pli\n"
+"multajn sekurecajn avertojn kaj kontrolojn."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Æi tiu estas la normala sekureco rekomendata por komputilo kiu estos uzata\n"
+"por konekti al la Interreto kiel kliento. Nun estas sekurecaj kontroloj."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Kun æi tiu sekurnivelo, uzado de æi tiu komputilo kiel servilo ebliøas.\n"
+"La sekureco nun estas sufiæe alta por uzi la sistemon kiel servilo kiu\n"
+"akceptas konektojn de multaj klientoj."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Ni uzas aspektojn de la kvara nivelo, sed nun la komputilo estas tute\n"
+"malfermita. Sekurecaj aspektoj estas æe iliaj maksimumoj."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Elektas sekurnivelon"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Elektu la ilon kiun vi deziras instali"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Elektu kiujn servojn devus aýtomate startata æe starta tempo"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "neniu serial_usb (seria USB) trovita\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Æu vi deziras emuli trian musbutonon?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Legas konfigura¼on"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Seræu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paka¼o"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordigu laý"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Vidu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Instalitaj paka¼oj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Haveblaj paka¼oj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Montru nur foliojn"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Etendu æion"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Maletendu æion"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigura¼on"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Aldonu lokon de paka¼oj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Øisdatigu lokon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Konfigurado: Aldonu Lokon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Etendu Arbon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Maletendu Arbon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Trovu paka¼on"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Trovu Paka¼on kiu enhavas dosieron"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Þaltu inter Instalita kaj Havebla"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosieroj:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Malinstalu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Elektu paka¼on por instali"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Kontrolas dependa¼ojn"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Atendu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "La sekvaj paka¼oj estos malinstalataj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Malinstalas la RPM-ajn dosierojn"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Regula Esprimo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Kiun paka¼on vi seræas?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s ne trovita"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Neniu egala¼on"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Neniuj pluaj egala¼oj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake estas nune en la reøimo de ``nesufiæa-memoro''.\n"
+"Mi restartos rpmdrake por permesi seræi dosierojn."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Kiun dosieron vi seræas?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Kion vi seræas?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Donu nomon (ekz-e `ekstra', `komerca')"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Neniu KD-ROMo havebla (neniu en /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "URL por la dosierujo kiu enhavas la RPM-ajn dosierojn"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Por FTP kaj HTTP, vi bezonas doni la lokon por hdlist-o.\n"
+"Øi devas esti relativa al la supra URL-o."
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Bonvole liveru la sekvantan informon"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s estas jam uzata"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Øisdatigas la bazon de RPM-aj dosieroj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Forigos enskribon %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Trovas foliojn"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Trovi foliojn bezonas iom da tempo"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Pola"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Instalos %d mb. Vi povos elekti instali pli da programoj"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Vi elektis tro multajn paka¼ojn: %dMB ne sidas en %dMB"
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
new file mode 100644
index 000000000..062598f8d
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -0,0 +1,4029 @@
+# Translation file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Tarjeta gráfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Elija una tarjeta gráfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Elija un servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Elija las opciones para el servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Elija un monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Los dos parámetros críticos son las frecuencias de recorrido vertical, la "
+"cual\n"
+"indica la frecuencia con la cual la pantalla entera es refrescada, y más\n"
+"importante aún la frecuencia de sincronización horizontal, la cual es la\n"
+"frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n"
+"\n"
+"Es SUMAMENTE IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n"
+"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor;\n"
+"puede dañar su monitor.\n"
+"En caso de duda, elija una configuración conservadora."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Frecuencia de recorrido horizontal"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Frecuencia de recorrido vertical"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "El monitor no está configurado"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "La tarjeta gráfica aún no está configurada"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Resoluciones aún no elegidas"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "¿Desea probar la configuración?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Advertencia: es peligroso probar con esta tarjeta de video"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Probar la configuración"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ocurrió un error:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"intenta cambiar algunos parámetros"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(quitando en %d segundos)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "¿Está corecto?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Ocurrió un error, intente cambiar algunos parámetros"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Resoluciones automáticas"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Para encontrar las resoluciones disponibles voy a probar varias.\n"
+"Su pantalla va a parpadear...\n"
+"Puede apagarlo si lo desea, escuchara un pitido cuando esté terminado"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Ver todo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Puedo tratar de encontrar las resoluciones disponibles (ej. 800x600).\n"
+"No obstante, esto puede ocasionar cuelgues a veces.\n"
+"¿Desea intentarlo?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Ningún modo válido encontrado\n"
+"Intente con otra tarjeta de video o monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Elección del tipo de teclado: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipo del ratón: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Preparando la configuración de X window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Cambiar el monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Cambiar la tarjeta gráfica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Cambiar las opciones del servidor X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Cambiar la resolución"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Búsqueda automática de resoluciones"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Mostrar información"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Probar de nuevo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "¿Qué desea hacer?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "¿Olvidar los cambios?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Por favor quite la sesión y use Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Lanzar X11 al arranque"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Puedo configurar su computadora para que lance automáticamente X\n"
+"al arrancar. ¿Desea que X se lance al reiniciar?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colores (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mil colores (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mil colores (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millones de colores (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 mil millones de colores (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 KB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 KB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB ó más"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA estándar, 640x480 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelazado (no 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelazado, 800x600 a 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Super VGA extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA no-entrelazado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "SVGA alta-frecuencia, 1024x768 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmontar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatear"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Punto de montaje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Escribir /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Cambiar al modo esperto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Cambiar al modo normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Restaurar a partir de un archivo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Guardar en un archivo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Restaurar a partir de un disquete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Guardar en un disquete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Borrar todas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatear todas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Asignación automática"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "No puedo agregar más particiones"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Para tener más particiones, por favor borre una para poder crear una "
+"partición extendida"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Rescatar tabla de partición"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Re-hacer"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Escribir tabla de partición"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacío"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipo de sist. de archivos:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Vd. tiene una partición FAT de grán tamaño.\n"
+"(generalmente usada por DOS/Windows de Microsoft).\n"
+"Le sugiero que primero le cambie su tamaño para liberar lugar\n"
+"(para eso cliquee sobre ella, y luego sobre «Redimensionar»)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Haga primero una copia de socorro de sus datos primero"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "¡Lea con cuidado!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Luego %s partición %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "se perderán todos los datos de esta partición"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Punto de montaje: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Dispositivo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Letra DOS: %s (aproximación)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Comienzo: sector *%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Tamaño: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sectores"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cilindro %d a cilindro %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formateado\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "No formateado\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montado\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partición de arranque por omisión\n"
+" (para arrancar en MS-DOS, no para lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivel %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Tamaño de los bloques %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Discos-RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Escoja una partición por favor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Tamaño: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "en el bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Montar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Añadir al RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Quitar del RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modificar el RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Elija una acción"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Disculpe, pero no puedo aceptar de crear una partición /boot tan lejos\n"
+"en el disco (en un cilindro > 1024). Ya que o usa LILO, y es probable que\n"
+"entonces no funcionará, o no usa LILO y entonces no necesita /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n"
+"después del 1024º cilindro del disco duro, y no tiene partición /boot.\n"
+"Si piensa en usar el selector de SO de arranque LILO, tome en cuenta\n"
+"de añadir una partición /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Use «%s» en vez"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Use «Desmontar» primero"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "cambiando tipo de"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "¿Seguir adelante?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Salir sin grabar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Cambiar tipo de partición"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "¿Qué tipo de partición desea?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "¿Donde desea montar el dispositivo %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formateando"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formateando"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formateando la partición %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Luego de formatear todas las particiones,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "se perderán los datos en esas particiones"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Desplazar"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "¿A cual disco desea desplazarla?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sector"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "¿A cual sector desea desplazarla?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Desplazando"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Desplazando una partición..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Se escribirá al disco la tabla de partición de la unidad %s!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación sea tomada en cuenta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos fat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Redimensionando"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "redimensionando"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crear una partición nueva"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sector de comienzo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamaño en MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo de sist. de archivos: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferencia: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Elija un archivo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"La tabla de particiones de socorro no tiene\n"
+"el mismo tamaño. ¿ Desea continuar igual ?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Inserte un disquete en el lector\n"
+"Todos los datos en el disquete serán perdidos"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Tratando de rescatar tabla de particiones"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "nivel"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "tamaño de los bloques"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Elejir un RAID existente al cual añadir"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nuevo"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formateo de %s falló"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "no se cómo formatear %s de tipo %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "montaje de nfs falló"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mount falló: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "error desmontando %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Ya existe una partición con punto de montaje %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Error al abrir %s en escritura: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error - ningún dispositivo válido fué encontrado en el cual crear "
+"nuevos sistemas de archivos. Verifique su equipo para ver la razón de este "
+"fallo por favor."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "¡No tiene ninguna partición!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Elija el idioma para la instalación y para el sistema."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Elija la disposición de teclado que corresponde al suyo en la lista"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Elija \"Instalar\" si no hay ninguna versión de Linux anterior,\n"
+"o si desea instalar más de una distribución o versión.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elija \"Actualizar\" si desea actualizar a partir de una versión\n"
+"anterior de Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
+"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) o Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Elija:\n"
+"\n"
+" - Recomendada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Personalizada: si está ya familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
+"el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
+"Elija «Normal» para una instalación generalista. Elija «Programador» si\n"
+"va a usar la computadora principalmente para desarollar programas, o elija\n"
+"«Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo, "
+"impresión,...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea guardar el control\n"
+"completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
+"Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
+"«Personalizada»."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX tratará de encontrar los adaptadores SCSI en PCI.\n"
+"Si lo(s) encuentra y sabe cual(es) driver(s) usar, lo(s) aplicará\n"
+"automaticamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si su adaptador SCSI es ISA, o si es PCI pero que DrakX no sabe\n"
+"cual driver usar para esa tarjeta, o si no tiene adaptadores SCSI,\n"
+"se le preguntará si tiene adaptadores SCSI o no. Si no tiene ninguno\n"
+"responda «No». Si tiene uno o varios responda «Sí». Luego se le preguntará\n"
+"cual driver probar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"En ese caso se le preguntará si quiere especificar las opciones a pasar\n"
+"al driver. Deje primero que el programa pruebe por él mismo, en la mayoría\n"
+"de los casos funciona bien.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si no, no olvide la información que puede obtener a partir de Windows\n"
+"(si tiene Windows instalado en su sitema), como sugerido en la guía de\n"
+"instalación. Esos son los parámetros que necesitará darselo al driver."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Ahora puede elegir cual(es) particione(s) usaron para isntalar su sistema\n"
+"Linux-Mandrake, si ya han sido definidas (en una instalación anterior\n"
+"o con otra herramienta de particionamiento). De otro modo, tiene que\n"
+"definir el particionamiento del disco duro. Esta operación consiste en\n"
+"dividir lógicamente la capacidad del disco duro de la computadora en\n"
+"áreas separadas a usar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si debe crear nuevas particiones, use «Asignación automática» para crear\n"
+"automáticamente las particiones para Linux. Puede seleccioanr el disco a\n"
+"particionar cliqueando en «hda» para el primer disco IDE, en «hdb» para\n"
+"el segundo, o en «sda» para el primer disco SCSI, etc.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Las dos particiones de base son: la partición raíz (/), la cual es el punto\n"
+"de partida del árbol entero del sistema de archivos; y /boot, la cual\n"
+"contiene todos loas archivos necesarios para arrancar el sistema operativo\n"
+"al encendido de la computadora.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Como los efectos de este proceso son generalmente irreversibles,\n"
+"el particionamiento puede ser intimidante para el usuario inexperimentado.\n"
+"DiskDrake simplifica el proceso de manera a que no sea así. Consulte la\n"
+"documentación y tome su tiempo antes de empezar."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Las particiones recién creadas deben ser formateadas para que el sistema\n"
+"pueda usarlas. Tambien puede formatear particiones creadas anteriormente\n"
+"y en uso, si desea borrar todos los datos que contienen. Note que no es\n"
+"necesario formatear las particiones ya existentes, en particular si desea\n"
+"conservar los datos que contienen (típicamente: /home y /usr/local)."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Ahora tiene la posibilidad de elejir los programas que desea instalar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Primero puede elegir los grupos de paquetes a instalar o actualizar.\n"
+"Después de eso puede seleccionar más paquetes, de acuerdo al tamaño\n"
+"total que desea instalar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si está en modo experto, puede seleccionar los paquetes individualmente.\n"
+"Note que ciertos paquetes requieren que otros estén instalados. A eso se le\n"
+"llama la dependencia de paquetes. Los paquetes que Vd. selecciona, y los "
+"que\n"
+"sean requeridos por ellos, serán automáticamente seleccioandos para la\n"
+"instalación. No es posible instalar un paquete sin satisfacer antes todas\n"
+"sus dependencias."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Los paquetes seleccionados están siendo instalados. Esta operación\n"
+"tomará algunos minutos salvo que haya elegido de actualizar un sistema\n"
+"ya existente, en ese caso puede tomar más tiempo antes siquiera\n"
+"de empezar la actualización en sí."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Si DrakX no pudo encontrar su ratón, o si desea comprobar lo que hizo,\n"
+"se le presentará la lista de ratones de aquí arriba.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si está de acuerdo con la configuración hecha por DrakX, simplemente\n"
+"vaya a la sección que desea con un clic en el menú de la izquierda.\n"
+"Sino, elija en el menú un tipo de ratón que piensa es el más cercano.\n"
+"al ratón que tiene.\n"
+"\n"
+"\n"
+"En caso de un ratón conectado por puerto serial, deberá además indicarle\n"
+"a DrakX el puerto al cual está conectado."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Por favor, elija el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto llamado COM1\n"
+"en MS-Windows, es llamado ttyS0 en Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Esta sección se dedica a la configuración de la red local (LAN) o al modem.\n"
+"\n"
+"Elija «Red local» y DrakX tratará de encontrar las tarjetas de red\n"
+"en su máquina. Las tarjetas PCI deberían encontrarse y configurarse\n"
+"automáticamente. Sin embargo, si su tarjeta es de modelo ISA,\n"
+"la autodetección no funcionará, y tendrá que elegir un manejador\n"
+"de la lista que aparecerá entonces.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Igual que con las tarjetas SCSI, puede dejar que el manejador pruebe\n"
+"por si mismo de encontrar los parámetros adecuados, sino los tendrá\n"
+"que especificar. Puede usar el panel de control de Windows para ver\n"
+"qué parametros usar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si Vd. instala un sistema Linux-Mandrake en una máquina que forma parte\n"
+"de una red ya existente, el administrador de la red le deve haber dado\n"
+"la información necesaria (dirección IP, máscara de red, nombre de hostal).\n"
+"Si está construyendo una red privada en casa por ejemplo, deberá elegir\n"
+"direcciones.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elija «Conexión por modem» y la conexión al Internet por modem será\n"
+"configurada. DrakX tratará de encontrar su modem, si no lo consigue deberá\n"
+"seleccionar el puerto serial al cual su modem está conectado."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Entre:\n"
+"\n"
+" - Dirección IP: Si no la conoce, pregúntele al administrador de la red.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Máscara de red: «255.255.255.0» es generalmente e lvalor correcto.\n"
+"Si no está seguro, pregúntele al administrador de la red.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Dirección IP automática: Si su red local usa el protocolo bootp o dhcp,\n"
+"seleccione esta opción. Si lo hace, no se necesita dar valores para\n"
+"«Dirección IP». Si no está seguro pregúntele al administrador de la red.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Vd. puede ahora dar las opciones de conexión por modem. Si no está seguro\n"
+"de lo qué entrar, la información correcta puede serle comunicada por su\n"
+"proveedor de acceso a Internet."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Si va a usar proxies, por favor configúrelos ahora. Si no sabe si va a usar\n"
+"proxies o no, pregúnteselo al administrador de su red o a su proveedor de\n"
+"acceso a Internet."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Vd. puede isntalar paquetes criptográficos si su conexión a internet ha "
+"sido\n"
+"correctamente configurada. Primero elija un sitio espejo del cual bajar los\n"
+"paquetes y después de eso seleccione los paquetes a instalar.\n"
+"\n"
+"Note que debe elegir el sitio espejo y los programas criptográficos de\n"
+"manera acorde a la legislación de su país."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Puede ahora elegir su zona horaria, de acuerdo a donde vive.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux maneja la hora en UTC o «Tiempo Universal» (antiguamente llamado\n"
+"también «GMT» o «Hora de Greenwich») y la convierte a la hora local\n"
+"de acuerdo a la zona horaria que haya elegido."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux puede utilizar varios tipos de impresoras. Cada uno de ellos\n"
+"necesita una configuración diferente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si su impresora local está conectada directamente a su computadora,\n"
+"elija «Impresora local». Luego tendrá que decir a cual puerto está\n"
+"conectada su impresora, y elegir el filtro de impresión adecuado.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si desea acceder a una impresora situada en una máquina Unix remota,\n"
+"elija «Impresora remota lpd». Para que pueda utilizarla no es necesario dar\n"
+"un nombre de usuario o contraseña, pero necesita saber el nombre de la\n"
+"cola de impresión en el servidor de impresión remoto.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si desea acceder a una impresora SMB (es decir a una impresora conectada\n"
+"a una máquina remota Windows o usando Samba), deberá especificar el nombre\n"
+"SMB de la máquina remota (que puede ser diferente de su nombre TCP/IP),\n"
+"posiblemente también necesitará dar su dirección IP, así como el nombre de\n"
+"usuario, de grupo de trabajo y la contraseña necesarios para acceder a\n"
+"la impresora; y claro el nombre de la impresora misma.\n"
+"Lo mismo va para una impresora Netware, salvo que necesita información\n"
+"sobre el grupo de trabajo."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Ahora puede teclear la contraseña para el administrador (root) de su\n"
+"sistema Linux-Mandrake. Esta contraseña tiene que ser tecleada dos veces\n"
+"de manera a asegurarse que fué entrada correctamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root es el administrador del sistema, y es el único usuario que puede\n"
+"modificar la configuración del sistema. Por lo tanto, ¡elija la contraseña\n"
+"cautelosamente! El uso no autorizado de una cuenta de administrador puede\n"
+"ser sumamente peligroso para la integridad de su sistema, los datos en él,\n"
+"y los otros sistemas con los cuales esté conectado. La contraseña debe ser\n"
+"una mezcla de letras y cifras de por lo menos 8 carácteres de largo.\n"
+"*Nunca* debe ser escrita. No la haga sin embargo demasiado larga o "
+"complicada:\n"
+"tiene que poder recordarse de ella sin demasiadas dificultades."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Para activar un sistema más seguro, debería elegir «Usar archivo shadow» y\n"
+"«Usar contraseña con MD5»."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Si su red local usa NIS, seleccione «Usar NIS». Si no sabe, pregúntele\n"
+"al administrador de la red."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Puede ahora crear una o varias cuentas de usuarios «regulares»,\n"
+"por oposición a la cuenta del usuario «privilegiado», root.\n"
+"Puede crear una o mas cuenta(s) para cada persona a la cual quiere\n"
+"permitirle el uso de la computadora. Note que cada cuenta de usuario tendrá\n"
+"sus preferencias (entorno gráfico, configuración de los programas, etc.)\n"
+"y su proprio directorio de arranque en el cual dichas preferencias serán\n"
+"almacenadas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Antes que nada, ¡cree una cuenta para Vd mismo! Aun si es la única\n"
+"que usará la máquina, NO debe conectarse como root para el uso cotidiano\n"
+"del sistema: es un riesgo de seguridad potencial elevado. El hacer que el\n"
+"sistema quede totalmente inoperante muchas veces está al alcance de\n"
+"un error de tecleado.\n"
+"\n"
+"\n"
+"O sea, debe conectarse al sistema usando la cuenta de usuario regular que\n"
+"va a crear aquí, y conectarse como root solo para tareas de administración\n"
+"que lo requieran."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Es aconsejado que responda «Sí» aquí. Sino si (re)instala Microsoft Windows\n"
+"este va a aplastar el sector de arranque. Si no hizo un disco de arranque\n"
+"como sugerido, no podrá arrancar más con Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Debe indicar donde desea poner la información\n"
+"necesaria para arrancar Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A menos que sepa exactamente lo que hace, elija siempre\n"
+"\"Primer sector del disco (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Al menos que sepa especificamente que está en otro sitio, se usa\n"
+"habitualmentela «/dev/hda» (el disco principal del primer canal)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader, el arrancador de Linux) puede arrancar Linux y otros\n"
+"sistemas operativos. Normalmente son correctamente detectados durante la\n"
+"fase de instalación. Si no ve que los suyos sea detectados, puede añadir\n"
+"uno o varios ahora.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si no desea que cualquiera pueda acceder a uno de ellos, puede quitarlo\n"
+"ahora (un disquete de arranque será necesario entonces)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Las opciones principales de LILO son:\n"
+" - Dispositivo de arranque: Define el nombre del dispositivo (ej: una\n"
+"partición del disco duro) que contiene el sector de arranque. Al menos que\n"
+"sepa especificamente que está en otro sitio, elija «/dev/hda».\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Genera direcciones lineares de sectores en vez de direcciones\n"
+"de tipo sector/cabeza/cilindro. Las direcciones lineares son convertidas\n"
+"al momento del arranque y no dependen de la geometría del disco. Note que\n"
+"los discos de arranque pueden no ser portables si «linear» es usado, ya que\n"
+"los servicios del BIOS para determinar la geometría de un disco no "
+"funcionan\n"
+"de manera satisfactoria con los disquetes. Cuando use «linear» con grandes\n"
+"discos, /sbin/lilo puede generar referencias a partes inaccesibles del "
+"disco,\n"
+"ya que las direcciones 3D de sectores no son conocidas hasta el arranque.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compacto: Trata de combinar los pedidos de lectura de sectores "
+"adyacentes\n"
+"en un único pedido de lectura. Esto reduce de manera drástica el tiempo de\n"
+"carga y permite un mapa más pequeño. El uso de «compact» es especialmente\n"
+"recomendado cuando se arranca a partir de un disquete.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Demora antes de arrancar la imagen por omisión: Especifica el tiempo,\n"
+"en décimas de segundo, que el arrancador debe esperar antes de arrancar\n"
+"la primera imágen. Esto es útil en sistemas que arrancan directamente a "
+"partir\n"
+"del disco duro después de activar el teclado. El arrancador no espera si\n"
+"«delay» se omite o es igual a cero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Modo video: Esta opción especifica el modo texto VGA a seleccionar al\n"
+"momento del arranque. Los valore siguientes son disponibles: \n"
+" * normal: selecciona el modo texto normal de 80x25.\n"
+" * <número>: usa el modo texto correspondiente."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Ahora es el momento de configurar el sistema de ventanas X, el cual es\n"
+"el centro de la interfaz gráfica de Linux. Para ello necesita configurar\n"
+"su tarjeta video y su monitor. La mayoría de esos pasos están automatizados\n"
+"así que probablemene su tarea se limite a verificar lo que fué hecho\n"
+"y acceptar la configuración propuesta :-)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cuando la configuración haya terminado se lanzará el servidor X\n"
+"(a menos que Vd haya pedido que no), de manera que pueda comprobar\n"
+"si toda está bien y corresponde a lo que desea. Si no, puede volver atrás\n"
+"y cambiar la configuración; tantas veces como sea necesario."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Si algo está mal en la configuración de X11, use estas opciones para\n"
+"configurar correctamente el Sistema X Window."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Si prefiere usar una pantalla de connexión gráfica, pulse «Sí».\n"
+"De otro modo, pulse «No»."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Ahora puede elgir algunas opciones extra para su sistema.\n"
+"\n"
+" - Usar optimizaciones para el disco duro: Esta opción puede mejorar\n"
+"los accesos a discos duros, pero es sólo para usuarios avanzados, ya que\n"
+"puede arruinar su disco si es usada de manera incorrecta. Use esta opción\n"
+"sólo si sabe cómo.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Elegir el nivel de seguridad: Puede elegir le nivel de seguridad para\n"
+"su sistema.\n"
+" Refierase al manual para más información.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise el tamaño de la RAM si necesario: En algunos casos, Linux no "
+"puede\n"
+"detectar correctamente toda la RAM isntalada en algunos sistemas. Si está\n"
+"en esa situación, especifique la cantidad correcta de memoria de la cual\n"
+"dispone. Nota: una diferencia de 2 ó 4 MB es normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Montaje automático de los soportes amovibles: Si prefiere no tener que\n"
+"montar manualmente los soportes amovibles (CDROMs, disquetes, Zip) con los\n"
+"comandos «mount» y «umount», elija esta opción.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Activar el teclado numérico al inicio: Si desea que su teclado numérico\n"
+"esté activado después del arranque del sistema, elija esta opción\n"
+"(Nota: el teclado numérico seguirá sin ser activado automáticamente bajo "
+"X11)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Su sistema va a ser reinicializado.\n"
+"\n"
+"Despues del arranque, su nuevo sistema Linux Mandrake se cargará\n"
+"automaticamente. Si desea arrancar con otro sistema operativo,\n"
+"lea las instruccions adicionales."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Elija su idioma"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Clase de instalación"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Configuración SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Instalación o actualización"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Configuración del ratón"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Elija su teclado"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varios"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Sistemas de archivos"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formateo de particiones"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Elija paquetes a instalar"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalar el sistema"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Configurar la red"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Criptografía"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Zona horaria"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Impresoras"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Contraseña de root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Añadir un usuario"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Crear un disco de arranque"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalar LILO"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Configuración de X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Salir de la instalación"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "principiante"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "programador"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "experto"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "servidor"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Tiene que tener una partición raíz.\n"
+"Para ello, cree una partición (o cliquee sobre una que ya existe).\n"
+"Luego elija el botón «Punto de montaje» y definalo como «/»"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "No hay suficiente swap para completar la instalación, añada un poco"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"No puedo leer su tabla de particiones, está demasiado deteriorada :-(\n"
+"Probaré de ir poniendo en blanco las particiones malas"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake no pudo leer correctamente la tabla de particiones.\n"
+"¡Continue a sus propios riesgos!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Buscando la partición raíz"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s : Esta no es una partición raíz, elija otra por favor."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "No se encontró ninguna partición raíz"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "No se puede usar un broadcast sin dominio NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Error al leer el archivo $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Archivo kickstart %s erróneo (falló %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Ocurrió un error y no sé como manejarlo de manera limpia,\n"
+"continue a sus proprios riesgos."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bienvenido a %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Ninguna disquetera disponible"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Debe tener una partición de swap"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"No dispone de partición de swap\n"
+"\n"
+"¿desea continuar de todas maneras?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Elija el tamaño de lo que desea instalar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Tamaño total: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versión: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Tamaño: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Espere por favor, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Tiempo restante "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Tiempo total "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Preparando la instalación"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instalando el paquete %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "¿Seguir adelante?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "¿Usar la configuración existente para X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"¡CUIDADO!\n"
+"\n"
+"Ahora DrakX necesita cambiar el tamaño de su partición Windows. Proceda con\n"
+"prudencia: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, debería lanzar\n"
+"el programa scandisk a partir de Windows (y opcionalmente el defrag)\n"
+"sobre esta partición. También debería hacer una copia de socorro de sus "
+"datos.\n"
+"Cuando este seguro, pulse sobre Aceptar."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Falló el redimensionado automático"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+"Ahora que seleccionó los grupos que desea, elija cuantos paquetes desea,\n"
+"entre «minimal» a «instalación completa» para cada uno de los grupos."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Podrá elegir más detalladamente en la etapa siguiente"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paquetes incorrecto"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Estimando"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paquetes"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ocurrió un error"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "¿Qué idioma desea?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "¿Cual es su tipo de teclado?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalar/Actualizar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "¿Es una instalación o una actualización?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partición raíz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "¿Cual es la partición raíz (/) de su sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Recomendada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Experto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Clase de Instalación"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "¿Qué clase de instalación desea?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Programador"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "¿Qué tipo de uso le dará?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "¿Cual es el tipo de su ratón?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Puerto del ratón"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "¿A qué puerto serie está conectado el ratón?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "ninguna partición disponible"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "¿Cual partición desea usar ocmo partición raíz?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación de la tabla\n"
+"de particiones se tome en cuenta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "¿Verificar el disco e nbusca de bloques erróneos?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Buscando los paquetes disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+"Necesita %d MB para una instalación completa de los grupos que eligió.\n"
+"Puedo continuar, pero sepa que no podrá tener todos los paquetes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selección de grupos de paquetes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instalando el paquete %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Configuración de post-instalación"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Conservar la configuración IP actual"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Reconfigurar la red ahora"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "No configurar la red"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuración de la Red"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "La red local ya fué configurada. Desea:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la red en su sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Conexión por modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Red local"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Configurar el dispositivo de red %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Entre la dirección IP de esta máquina por favor.\n"
+"Cada valor tiene que ser entrado como una dirección IP en notación\n"
+"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.34.5)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Dirección IP automática"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Dirección IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Máscara de red:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Configurando la red"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Defina el nombre de hostal de la máquina.\n"
+"Ese nombre debe de ser un nombre completamente cualificado,\n"
+"como « mimaquina.mylab.myco.com ».\n"
+"Puede también entrar la dirección IP de la pasarela si usa una"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Servidor DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Dispositivo de pasarela de red:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Pasarela:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nombre de hostal:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "¿Intentar de encontrar un modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "¿A qué puerto serie está conectado su modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Opciones de llamada por modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nombre de conexión"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de teléfono"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "ID de login"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificación"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Por script"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Por terminal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nombre de dominio"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Primer servidor DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Segundo servidor DNS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Levantando la red"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Vd. tiene ahora la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n"
+"durante la procedura de isntalación, incuidos programas de encriptado.\n"
+"\n"
+"ADVERTENCIA:\n"
+"\n"
+"Debido a las diferencias de los requirimientos aplicables a ese tipo de\n"
+"programas por las varias juridicciones, es al cliente y/o al usuario final\n"
+"de dichos programas de verificar que las leyes de su juridicción le\n"
+"permite bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n"
+"\n"
+"En particular el cliente y/o usuario final debe tomar especial atención\n"
+"de no violar las leyes de su juridicción. En el caso en que el cliente y/o\n"
+"el usuario final no respetase las condiciones de las leyes que le son\n"
+"aplicables, es posible que sea severamente sancionado por la ley.\n"
+"\n"
+"En ningún caso puede MandrakeSoft ni ninguno de sus fabricantes y/o\n"
+"distribuidores ser tomado por responsanble por daños especiales, directos\n"
+"o inderectos de cualquier tipo (incluyendo, pero sin limitarse a pérdida\n"
+"de beneficios, ruptura de negocios, pérdida de datos comerciales u otras\n"
+"pérdidas pecuniarias, o eventuales responsabilidades e indemnizaciones\n"
+"a pagar debido a decisiones de justicia) que puedan ocurrir mediante el\n"
+"uso, posesión o el solo hecho de bajar por Internet u otro medio programas\n"
+"a los cuales el cliente y/o usuario final tenga accesso después de haber\n"
+"firmado la presente convenio.\n"
+"\n"
+"Para preguntas relativas a este convenio, contacte\n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Elija un sitio espejo del cual bajar los paquetes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Contactando al espejo para obtener la lista de paquetes disponibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Bajando paquetes criptográficos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "¿Cual es su zona horaria?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "¿El reloj interno de la computadora usa la hora GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "¿Desea configurar una impresora?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Sin contraseña"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contraseña (de nuevo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Usar archivo shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Usar contraseña con MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Usar NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "páginas amarillas (NIS)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Reinténtelo por favor"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Esta contraseña es demasiado simple\n"
+"(tiene que ser de por lo menos %d carácteres de largo)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Autentificación NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Dominio NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Servidor NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Aceptar usuario"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Añadir usuario"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s ya fué añadido)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Entre un usuario\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Nombre y apellido"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Esa contraseña es demasiado sencilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Entre el nombre de usuario"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"El nombre de usuario (login) solo debe comportar letras, números, '-' o '_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Este nombre de usuario ya fué añadido"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Primer disco"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Segundo disco"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Un disco de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su equipo\n"
+"bajo Linux sin depender del bootloader normal. Esto puede ser útil si no\n"
+"desea instalar lilo en sus sistema, o si otro sistema operativo lo borra,\n"
+"o si lilo no funciona con su configuración material. Un disco de arranque\n"
+"personalizado también puede ser usado con la imágen de rescate de Mandrake,\n"
+"haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo grave del "
+"sistema.\n"
+"¿Desea crear un disco de arranque para su sistema?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Elija el lector que desea usar para crear el disco de arranque"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Inserte un disquete en el lector %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Creando el disco de arranque"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Preparando el bootloader"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partición de arranque"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector del disco (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Instalación de LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "¿Dónde quiere instalar el bootloader?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "¿Desea usar LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositivo de arranque"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (necesario para ciertos discos SCSI)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "compacto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora antes de arrancar la imagen por omisión"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo video"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Opciones de la línea de comando restringida"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "restringido"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Opciones principales de LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"La opción «opciones de línea de comando restringida»\n"
+"no tiene sentido sin contraseña"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Aquí van las entradas siquientes de LILO\n"
+"Vd. puede añadir otras o cambiar las que existen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Otros SO (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Imágen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Raíz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura/escritura"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Inseguro"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Quitar entrada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No se admite una etiqueta vacía"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Ya existe una entrada %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Falló la instalación de LILO. El error siguiente ocurrió:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuración de los proxies"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "El nombre del proxy debe ser htpp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "El nombre del proxy debe ser ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Puertas abiertas a todos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Pobre"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoica"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Preguntas varias"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(puede causar daños en los datos)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "¿Usar optimizaciones para el disco duro?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Elegir el nivel de seguridad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Precise el tamaño de la RAM si necesario (se encontraron %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Montaje automático de los soportes amovibles"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Activar el teclado numérico al inicio"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Dé el tamaño de la RAM en MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n"
+"\n"
+"¿Desea realmente salir ahora?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Felicidades, la instalación terminó.\n"
+"Quite el disco de arranque de la unidad y presione [enter] para "
+"reinicializar.\n"
+"\n"
+"Para información sobre correctivos disponibles para esta versión\n"
+"de Linux Mandrake, consulte el archivo de erratas disponible en\n"
+"http://www.linux-mandrake.com.\n"
+"\n"
+"Para información sobre la configuración de su sistema, después\n"
+"de la instalación, hay un capítulo en la Guía del Usuario Oficial\n"
+"de Linux Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Apagando el equipo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instalando manejador para %s tarjeta %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(módulo %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "¿Cuál manejador de %s debo probar?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"En algunos casos, el manejador de %s necesita información extra\n"
+"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n"
+"¿Desea especificar información extra para el manejador o dejar que él\n"
+"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n"
+"el probar el equipo puede provocar un paro de este, pero no deberia\n"
+"causar ningún daño."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autodetección"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Especificar las opciones"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Ahora puede dar las opciones para el módulo %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n"
+"Las opciones son de la forma «nombre=valor nombre2=valor2 ...».\n"
+"Por ejemplo puede tener «io=0x300 irq=7»"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Opciones de los módulos:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar el módulo %s\n"
+"¿Desea reintentarlo con otros parámetros?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCMCIA?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux aún no soporta plenamente los ultra dma 66 HPT.\n"
+"Como una solución posible se puede sin embargo creat un disquete\n"
+"personalizado que da acceso al disco duro en ide2 e ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Inserte un disquete para crear un disquete de arranque con soporte HTP\n"
+"(Todos los datos en el disquete serán perdidos)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Es necesario reiniciar la instalación a partir de un disquete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Es necesario de reiniciar la instalación con los nuevos parámetros"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Falló la creación de un disquete de arranque con soporte HTP.\n"
+"Debe reiniciar la instalación y teclear «%s» en el prompt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "%s interfaces %s encontradas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "¿Tiene alguna otra?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Información sobre el hardware"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Instalación de Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<espacio> seleccionar|<F12> pantalla sig. "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Espere por favor"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Ambigüedad (%s), sea más preciso\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Elección incorrecta, intente de nuevo\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (por omisión %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "¿Su elección? (por omisión %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "¿Su elección? (por omisión %s, teclee 'none' para ninguno)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenio"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasileño"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suizo (francés)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suizo (alemánico)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Teclado dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Teclado de estonia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgiano (estilo \"latino\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israelí"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israelí (fonético)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Teclado islandés"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinoamericano"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY numérico\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY fonético\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Polaco (QWERTY)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Polaco (QWERTZ)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Canadiense (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Ruso (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Tailandés"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turco (teclado tradicional \"F\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turco (teclado moderno \"Q\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Británico"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Estadounidense"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Estadounidense (con acentos)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Yugoeslavo (caracteres latinos)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\255' is '¡' (inversed !) in cp437 encoding
+# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"­Bienvenido a LILO, el selector de SO de arranque!\n"
+"\n"
+"Para ver las selecciones posibles pulse <TAB>.\n"
+"\n"
+"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <ENTER>.\n"
+"O espere %d segundos para que arranque el sistema por omisi¢n.\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Ningún ratón"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft rev 2.1A o superior (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Ratón genérico (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Compatible Microsoft (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Ratón de 3 botones genérico (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (serie)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Ratón genérico (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Ratón de 3 botones genérico (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "Ratón Bus ATI"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Ratón Bus Microsoft"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Ratón Bus Logitech"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "Ratón USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "Ratón USB (3 botones o más)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no puedo usarlo.\n"
+"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que\n"
+"el hueco esté después de las particiones extendidas"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Error al leer el archivo %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Archivo de backup incorrecto"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Error al escribir al archivo %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Mostrar menos"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Mostrar más"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Impresora local"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Impresora remota lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "Impresora Netware"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Opciones de impresión local"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Cada cola de impresión (a la cual los trabajos de impresión estarán\n"
+"dirigidos) necesita un nombre (frecuentemente lp) y un directorio\n"
+"de paso (spool) asociado con él. ¿Qué nombre y directorio deben\n"
+"utilizarse para esta cola?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nombre de la cola:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Directorio de paso (spool):"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccione la conexión de la impresora"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "¿Como esta conectada la impresora?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Detectando los dispositivos..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Probar puertos"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Una impresora, de modelo «%s», fue detectada en "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Dispositivo de impresión local"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"¿A que dispositivo está conectada su impresora?\n"
+"(tome en cuenta que /dev/lp0 es equivalente al LPT1:)\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Dispositivo de impresión:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Opciones impresora remota lpd"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Para utilizar una cola de impresión remota lpd, es necesario\n"
+"que indique el nombre del servidor de impresión y el nombre\n"
+"de la cola, en ese servidor, en la cual los trabajos de impresión\n"
+"estarán colocados."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Nombre del hostal remoto:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Cola de impresión remota"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Opciones impresora SMB/Windows"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Para imprimir en una impresora SMB, es necesario escribir el\n"
+"nombre del servidor SMB (que no siempre es el mismo que el nombre de\n"
+"la máquina en TCP/IP) y posiblemente la dirección IP del servidor de\n"
+"impresoras, además es necesario el nombre del recurso compartido para\n"
+"la impresora que se quiere usar, así como cualquier nombre de usuario,\n"
+"grupo de trabajo y contraseña que haga falta."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP del servidor SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Hostal servidor SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nombre de recurso compartido:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grupo de trabajo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Opciones de impresión NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre\n"
+"del servidor de impresión NetWare (que no siempre es el mismo que\n"
+"el nombre de la máquina en TCP/IP) y posiblemente la dirección IP\n"
+"del servidor de impresoras, además es necesario el nombre de la cola\n"
+"de impresión que desea usar, así como cualquier nombre de usuario\n"
+"y contraseña que haga falta."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nombre de la cola de impresión:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Servidor de impresoras:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Sí, imprimir la página de prueba ASCII"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Sí, imprimir la página de prueba Postscript"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Sí, imprimir ambas páginas de prueba"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Configuración de la impresión"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "¿Qué tipo de impresora tiene?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Opciones de impresión"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Tamaño del papel"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "¿Eyectar la página al final de la impresión?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "¿Corregir el efecto escalera?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Opciones para el manejador Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Opciones de profundidad de colores"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "¿Desea probar la impresión?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Imprimiendo la(s) página(s) de prueba..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"La(s) página(s) de prueba fueron enviadas al demonio de impresión.\n"
+"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n"
+"Estado de la impresión:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Funciona correctamente?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"La(s) página(s) de prueba fueron enviadas al demonio de impresión.\n"
+"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n"
+"¿Funciona correctamente?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "No puedo añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "No puedo escribir el archivo $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Él hace su sistema más simple de\n"
+"uso, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
+"conectada en red con otras o al Internet. No hay contraseñas de acceso."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Las contraseñas están activadas, pero igual no se recomienda usar este\n"
+"nivel para una computador conectada a una red."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Pocos cambios para este nive lde seguridad, el principal es que hay más\n"
+"mensajes de advertencia y chequeos relativos a la seguridad."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Este es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que "
+"será\n"
+"usada para ocnectarse a Internet como cliente. Ahora hay chequeos de "
+"seguridad."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Con este nivel, es posible usar le sistema como un servidor.\n"
+"La seguridad es suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
+"servidor que accepte conexiones de múltiples clientes."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Se guardan las propriedades del nive l4, pero con el sistema totalmente\n"
+"cerrado. Las funcionalidades de seguridad están al máximo."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Definiendo el nivel de seguridad"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Elija la herramienta que desea usar"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Elija cuales servicios lanzar automáticamente al arranque"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "no se encontro ningún serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "¿Emular el tercer botón?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+msgid "reading configuration"
+msgstr "leyendo la configuración"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+msgid "Tree"
+msgstr "Árbol"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordenado por"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+msgid "See"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Paquetes instalados"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+msgid "Available packages"
+msgstr "Paquetes disponibles"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Solo mostra hojas del árbol"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir todo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Contraer todo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Añadir ubicación de paquetes"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr "Actualizar ubicación"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr "Configuración: Añadir ubicación"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir el árbol"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Contraer el árbol"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+msgid "Find Package"
+msgstr "Buscar paquete"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Buscar paquete que contiene el archivo"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr "Cambia de Instalado a Disponible"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Archivos:\n"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Elija los paquetes a instalar"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Verificando las dependencias"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr "Espere por favor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Los paquetes siguientes serán isntalados"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Desinstalando los paquetes"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr "Expresión regular"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr "Cuales paquetes requieren"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "no se encontró %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr "Ninguna concordancia"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr "Ninguna concordancia más"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+"rpmdrake está actualmente en modo «memoria escasa».\n"
+"Voy a relanzar rpmdrak para que pueda buscar los archivos"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr "Qué archvios está buscando"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr "Qué requiere"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr "Dé un nombre (p. ej.: 'extra', 'comercial')"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr "Ningún CD disponible (no hay nada en /mnt/cdrom)"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr "URL del directorio que contiene los RPMs"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+"Para FTP y HTTP, necesite dar la ubicación de hdlist\n"
+"Tiene que ser u ncamino relativo al URL anterior"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr "Proporcione la información siguiente por favor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "%s ya está en uso"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr "Actualizando la base de datos de RPM"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Voy a quitar la entrada %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr "Buscando hojas del árbol"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr "Buscando hojas del árbol, llevará cierto tiempo"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Voy a instalar %d MB. Puede instalar más programas si desea"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Demasiados paquetes elegidos: %d MB no caben en %d MB"
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..c98cd190f
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3991 @@
+# Translation file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-17 00:25+0200\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Näytönohjain"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Valitse näytönohjain"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Valitse X-palvelin:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X-palvelin"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Valitse näytönohjaimen muistimäärä"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Valitse optioita palvelimelle"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Valitse monitori"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus näytöllesi. Voit joko valita "
+"jonkin\n"
+"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppejä tai "
+"syöttää\n"
+"jonkin muun alueen.\n"
+"\n"
+"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka "
+"vaakavirkistystaajuus\n"
+"on suurempi kuin oman näyttösi. Jos epäröit, valitse pienempi taajuus."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Vaakavirkistystaajuus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Pystyvirkistystaajuus"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Näyttöä ei ole asetettu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Näytönohjainta ei ole vielä asetettu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Näytön resoluutiota ei ole vielä valittu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Varoitus: kokeileminen on vaarallista tällä näytönohjaimella"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Tapahtui virhe:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"kokeile joidenkin parametrien muuttamista"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(lopetan %d sekunnissa)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Onko tämä oikein?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automaattiset resoluutiot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Jotta olemassaolevat resoluutiot löydetään ohjelma kokeilee eri "
+"resoluutioita.\n"
+"Näyttösi välähtelee tämän aikana...\n"
+"Voit laittaa näytön pois päältä jos haluat, kun haku on valmis ohjelma "
+"piippaa."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resoluutio"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Valitse resoluutio ja värisyvyys"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluutiot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Ohjelma voi etsiä olemassaolevat resoluutiot (esim: 800x600).\n"
+"Tämä voi joskus lukita koneen.\n"
+"Haluatko yrittää?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Toimivia näyttötiloja ei löytynyt\n"
+"Yritä toista näytönohjainta tai näyttöä."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Näppäimistön järjestys: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Hiiren laite: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Näyttö: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Näytön vaakapoikkeutus: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Näytön pystypoikkeutus: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Näytönohjain: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 palvelin: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Valmistelen X-Window:n asetuksia"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Vaihda näyttöä"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Vaihda näytönohjainta"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Vaihda palvelimen optioita"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Vaihda resoluutiota"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automaattinen resoluutioiden haku"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Näytä tiedot"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Kokeile uudelleen"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Unohda muutokset?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:n aktivoidaksesi muutokset"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sitten Ctrl-Alt-BackSpace yhdistelmää"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X käynnistyksessä"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"X voidaan laittaa käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä.\n"
+"Haluatko käynnistää X:n automaattisesti?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 väriä (8 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 Mt"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 Mt tai enemmän"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Perus-VGA, 640x480 @ 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Laajennettu Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz tilaan"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Näyttö, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz tilaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Irroita"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Alusta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Uusi koko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Liitospaikka"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Kirjoita /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Vaihda eksperttitilaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Vaihda normaalitilaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Palauta tiedostosta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Tallenna tiedostoon"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Palauta levykkeeltä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Tallenna levykkeelle"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tyhjennä kaikki"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Alusta kaikki"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automaattinen varaus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit "
+"luoda laajennetun osion"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Pelasta osiotaulu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Kirjoita osiotaulu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Uudelleenlataa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Sinulla on yksi suuri fat-osio.\n"
+"(Yleensä Microsoft DOS/Windowsin käytössä).\n"
+"Ensimäiseksi suositellaan sen koon muutamista\n"
+"(klikkaa osiota ja sitten \"Uusi koko\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Lue tarkkaan!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Jälkeen %s osio %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "kaikki osion tiedot tuhoutuvat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Liitospiste:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Laite:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tyyppi: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Aloita: sektori %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Koko: %s Mt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektoria"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Alustettu\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ei alustettu\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Liitetty\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Osoiolta käynnistetään oletuksena\n"
+" (MS-DOS käynnistys, ei lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Taso %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Palan koko %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-levyt %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klikkaa osiota"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Koko: %d Mt\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "väylässä %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Lisää RAID:n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Poista RAID:ta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Muokkaa RAID:a"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Valitse toiminne"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"/boot hakemistoa ei voida luoda näin pitkälle levyllä (sylinterille joka on "
+"> 1024).\n"
+"Joko käytät LILO:a ja se ei toimi, tai et käytä LILO:a jolloin et tarvitse "
+"/boot hakemistoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyllä,\n"
+"eikä sinulla ole /boot osiota.\n"
+"Jos haluat käyttää LILO käynnistyksenhallintaa, lisää /boot osio."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Käytä sijalla ``%s'':ää"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Käytä ensin ``Irroita'' komentoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "vaihdan tyyppiä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Lopeta tallentamatta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Muuta osiotyyppiä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Minkä osiotyypin haluat?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "alustan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Alustan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Alustan osiota %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Kaikkien osioiden alustuksen jälkeen,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "kaikki tieto osioilla tuhoutuu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Mille levylle haluat siirtää?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektori"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Siirrän"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Siirrän osiota..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen jotta muutos tulee voimaan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Lasken fat-tiedostojärjestelmän rajoja"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Muutan kokoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "muutan kokoa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Valitse uusi koko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Luo uusi osio"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Aloitussektori: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Koko Mt: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tiedostojärjestelmä: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Etuoikeus: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Varmuskopio-osiotaululla ei ole samaa kokoa\n"
+"Jatka silti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Aseta levyke asemaan\n"
+"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Yritän osiotalulun palautusta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "laite"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "taso"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "palan koko"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon lisätään"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "uusi"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s:n alustus %s:ta epäonnistui"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "en osaa alustaa %s:ää tyyppiä %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs:n liittäminen epäonnistui"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "liittäminen epäonnistui: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Liitospisteen pitää alkaa /-merkillä."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Liitospisteellä %s on jo osio"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s kirjotettavaksi: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"On tapahtunut virhe - ei löytynyt laitteita joille luotaisiin uusi "
+"tiedostojärjestelmä. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Sinulla ei ole yhtään osiota!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Valitse haluttu kieli asnnukseen ja järjestelmän käyttöön."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Valitse näppäimistön järjestys allaolevasta listasta"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Valitse \"Asenna\" jos sinulla ei ole Linuxia asennettuna\n"
+"tai jos haluat käyttää useita eri levitysversioita.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Valitse \"Päivitä\" jos haluat päivittää vanhaa Mandraken versiota Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n"
+"tai Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Valitse:\n"
+"\n"
+" - Suositeltu: Jos et ole asentanut Linuxia koskaan ennen.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mukautettu: Jos olet tuttu Linuxin kanssa ja osaat valita\n"
+"käyttötarkoituksen normaalin, kehitys tai palvelinasennuksen välillä.\n"
+"Valitse \"Normaali\" yleiskäyttöiseen asennukseen. Valitse \"Kehitys\"\n"
+"jos käytät tietokonettasi pääosin ohjelmistokehitykseen tai \"Palvelin\"\n"
+"jos haluat yleiskäyttösen palvelimen (sähköposti, tulostus...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ekspertti: Jos tunnet GNU/Linux järjestelmät hyvin ja haluat suorittaa\n"
+"erittäin mukautetun asennuksen. Voit valita järjestelmäsi "
+"käyttötarkoituksen\n"
+"kuten \"Mukautettu\" asennuksessa."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX yrittää ensin etsiä yhtä tai useampaa PCI SCSI-ohjainta.\n"
+"Jos ohjelma löytää ohjaimia ja tietää mitä ajureita ne käyttävät\n"
+"ohjaimet otetaan käyttöön automaattisesti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos SCSI-ohjaimesi on ISA-väylässä, tai PCI-väylässä mutta DrakX\n"
+"ei tiedä mitä ajuria käyttäisi ohjaimelle, tai jos sinulla ei ole\n"
+"SCSI ohjaimia ollenkaan, sinulta kysytään erikseen onko sinulla ohjaimia\n"
+"vai ei. Jos ohjaimia ei ole, vastaa \"Ei\". Jos sinulla on yksi tai "
+"useampia,\n"
+"vastaa \"Kyllä\". Saat tämän jälkeen listan ajureista joista sinun tulee\n"
+"valita yksi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Valittuasi ajurin DrakX kysyy haluatko määritellä ajurille\n"
+"optioita. Anna ajurin ensin itse hakea laitteita:\n"
+"tämä toimii yleensä hienosti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos tämäkään ei toimi älä unohda tietoja laitteistasi joita voit saada\n"
+"ohjeista tai Windowsista (jos sinulla on se asennettuna),\n"
+"kuten asennusohje neuvoo. Nämä ovat asetuksia joita sinun tulee\n"
+"antaa ajurille."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Tässä vaiheessa sinun tulee valita partitio tai partitiot joille haluat\n"
+"asentaa Linux-Mandrake järjestelmäsi jos ne ovat jo olemassa (edellisestä\n"
+"Linux asennuksesta tai jostain muusta osiointityökalusta). Muissa "
+"tapauksissa\n"
+"kiintolevy tulee osioida. Operaatiossa kiintolevy loogisesti osioidaan\n"
+"eri käyttötarkoituksiin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos sinun täytyy luoda uusia osioita käytä \"Automaattinen varaus\" "
+"toimintoa\n"
+"osioiden luonnin automatisoimiseksi. Voit valita osioitavan levyn\n"
+"klikkaamalla \"hda\":ta ensimmäiselle IDE-levylle, \"hdb\":ta toiselle\n"
+"tai \"sda\":ta ensimmäiselle SCSI-levylle jne.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kaksi yleistä osiota ovat: juurosio (/), joka on järjestelmän\n"
+"käynnistymispiste tiedostojärjestelmässä, ja /boot joka sisältää kaikki\n"
+"tarpeelliset tiedostot järjestelmän käynnistämiseksi kun se laitetaan\n"
+"käyntiin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Koska toimenpiteen muutoksia ei yleensä voida peruuttaa, osiointi voi\n"
+"olla pelottavaa ja vaikeaa uudellen käyttäjälle. DiskDrake-ohjelma\n"
+"helpottaa prosessia. Lue dokumentaatiota ja tutki asia huolella\n"
+"ennenkuin jatkat."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Kaikki uudelleenmääritellyt uudet osiot tulee alustaa, jotta niitä voidaan\n"
+"käyttää (alustus tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista). Samalla\n"
+"voit uudelleenalustaa joitain osioita joilta haluat poistaa tiedot.\n"
+"Huomaa: Olemassaolevien partitioiden alustus ei ole pakollista,\n"
+"varsinkin jos ne sisältävät ennestään tiedostoja jotka haluat säilyttää.\n"
+"Normaalisti säilytettäviä ovat /home ja /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Voit nyt valita paketit joita haluat asentaa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ensin sinun tulee valita ryhmä tai paketti joka asennetaan tai päivitetään.\n"
+"Tämän jälkeen voit valita lisää paketteja sen mukaan kuinka paljon "
+"järjestelmä\n"
+"saa viedä tilaa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos olet eksperttitilassa voit valita paketteja yksittäin.\n"
+"Huomaa että jotkut paketit vaativat toisten pakettien asennusta.\n"
+"Tätä kutsutaan pakettien riippuvuuksiksi. Paketit joita valitset sekä\n"
+"niiden vaatimat paketit valitaan automaattisesti asennettaviksi.\n"
+"On mahdotonta asentaa pakettia asentamatta sen riippuvuuksia."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Valitsemiasi paketteja asennetaan. Tämän vaiheen tulisi kestää\n"
+"muutamia minuutteja, ellet ole valinnut olemassaolevan järjestelmän\n"
+"päivitystä. Päivitys kestää kauemmin jopa ennenkuin itse päivitys\n"
+"alkaa."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Jos DrakX ei löytänyt hiirtäsi tai haluat tarkistaa mitä ohjelma\n"
+"teki sinulle, näet listan hiiristä yläpuolella.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos olet samaa mieltä DrakX:n asetuksista hyppää haluamaasi osioon\n"
+"klikkaamalla valikkoa vasemmalla. Muuten valitse valikosta hiiren\n"
+"tyyppi jonka uskot olevan lähinnä omaa hiirtäsi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos sinulla on sarjaporttihiiri sinun tulee myös kertoa DrakX:lle\n"
+"mihin porttiin hiiri on kytketty."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Valitse oikea portti. Esimerkiksi COM1 portti MS Windowsissa\n"
+"on nimeltään ttyS0 Linuxissa."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Tämä osio on paikallisverkon tai modeemin asetuksia varten.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Paikallinen LAN\" jolloin DrakX yrittää hakea Ethernet-ohjaimia\n"
+"järjestelmästäsi. PCI-ohjaimien tulisi löytyä ja toimia automaattisesti.\n"
+"Kuitenkin jos laitteesi on ISA-väylässä automaattitunnsitus ei toimi ja\n"
+"sinun tulee valita ajuri ilmestyvältä listalta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kuten SCSI-ohjaimilla voit antaa ajurin käyttää ohjainta ensin\n"
+"automaattisesti, jos tämä ei toimi sinun tulee antaa ylimääräisiä\n"
+"asetuksia jotka olet hakenut Windowsin ohjauspaneelista.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos asennat Linux-Mandrake järjestelmän osaksi olemassaolevaa\n"
+"verkkoa verkon ylläpitäjä on antanut sinulle kaikki tarvittavat\n"
+"tiedot (IP-osoiteen, verkkopeiteen sekä järjestelmän nimen). Jos\n"
+"esimerkiksi asetat omaa kotiverkkoa sinun tulee itse valita nämä\n"
+"osoitteet.\n"
+"\n"
+"Valitse \"Soittoyhteys\" modeemilla jolloin internet-yhteys modeemilla\n"
+"asetetaan. DrakX yrittää ensin etsiä modeemiasi, jos se ei onnistu\n"
+"sinun tulee valita oikea sarjaportti johon modeemisi on kytketty."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Syötä:\n"
+"\n"
+" - IP-osoite: jos et tiedä osoitetta kysy sitä verkkoylläpitäjältäsi.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleensä hyvä valinta. Jos et ole\n"
+"asiasta varma kysy verkkoylläpitäjältäsi.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automaattinen IP: Jos verkkosi käyttää bootp tai dhcpd -protokollia,\n"
+"valitse tämä optio. Jos tämä valitaan ei \"IP-osoite\" kenttää tarvitse\n"
+"täyttää. Jos et ole asiasta varma kysy berkkoylläpitäkältäsi.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mitä kenttiin\n"
+"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Jos käytät välityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tiedä käytätkö\n"
+"välityspalvelimia kysy verkkoylläpitäjältäsi tai Internet\n"
+"palveluntarjoajaltasi."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Et voi asentaa salakirjoituspaketteja jos internet-yhteyttäsi ei ole\n"
+"asetettu. Valitse ensin peilijärjestelmä josta haluat ladata paketit\n"
+"ja tämän jälkeen asennettavat paketit.\n"
+"\n"
+"Huomaa että sinun tulee valita peilijärjestelmä ja paketit oman maasi\n"
+"lainsäädännön mukaan."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Voit valita aikavyöhykkeen sen mukaan missä asut.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux hallitsee aikaa GMT:nä tai \"Greenwich Meridian Aikana\" ja muuttaa "
+"sen\n"
+"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaan."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux osaa käsitellä monentyyppisiä tulostimia. Jokainen näistä\n"
+"vaatii erilaisen asetukset.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos tulostimesi on kytketty suoraan tietokoneeseesi, valitse\n"
+"\"Paikallinen Tulostin\". Sinun tulee kertoa mihin porttiin tulostin\n"
+"on kytketty ja valita sopiva suodatin.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos haluat käyttää tulostinta joka on toisessa Unix-palvelimessa,\n"
+"sinun tulee valita \"Etä lpd\". Saadaksesi tulostimen toimimaan\n"
+"käyttäjänimeä tai salasanaa ei tarvita, mutta sinun tulee tietää\n"
+"etäkoneen nimi sekä tulostusjonon nimi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos haluat käyttää SMB tulostinta (joka tarkoittaa sitä että\n"
+"tulostin on Windows 9x/NT koneella), sinun tulee määritellä\n"
+"koneen SMB nimi (joka ei ole sama kuin sen TCP/IP nimi), ja mahdollisesti\n"
+"koneen IP-osoite, käyttäjänimi, työryhmä sekä salasana jotta voisit käyttää\n"
+"tulostinta sekä tietysti tulostimen nimi. Sama koskee NetWare tulostimia\n"
+"paitsi et tarvitse työryhmätietoja."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Voit antaa nyt root salasanan Linux-Mandrake järjestelmällesi.\n"
+"Salasana tulee antaa kaksi kertaa jotta salasanan oikeellisuudesta\n"
+"varmistutaan.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root on järjestelmän ylläpitäjä, ja ainoa käyttäjä jolla on\n"
+"oikeudet muuttaa järjestelmän asetuksia. Tämän vuoksi valitse\n"
+"salasana huolellisesti! Root tunnuksen sallimaton käyttö voi olla\n"
+"hyvin vaarallista järjestelmän kunnolle, sen tiedoille\n"
+"sekä muille siihen kytketyille järjestelmille. Salasanan tulee\n"
+"olla sekoitus kirjaimia ja vähintään 8 merkkiä pitkä. Salasanaa ei\n"
+"*koskaan* tule kirjoittaa paperille. Älä tee salasanasta kuitenkaan\n"
+"liian monimutkaista, sinun tulee muistaa se ilman liian suurta vaivaa."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Tehdäksesi järjestelmästäsi turvallisemman valitse \"Käytä "
+"shadow-tiedostoa\" ja\n"
+"\"Käytä MD5-salasanoja\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Jos verkkosi käyttää NIS:ä, valita \"Käytä NIS:ä\". Jos et ole varma "
+"asiasta\n"
+"kysy verkkoylläpitäjältäsi."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" käyttäjätunnuksen,\n"
+"joiden vastakohtana on \"pääkäyttäjä\" käyttäjätunnus, root. Voit\n"
+"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkilölle jolle annat\n"
+"oikeuden käyttää järjestelmää. Huomaa että jokaisella käyttäjätunnuksella\n"
+"on omat asetuksensa (graafinen käyttöliittymä, ohjelmien asetukset jne.)\n"
+"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa käyttäjä sinun ei tule\n"
+"käyttää root tunnusta päivittäin, se on erittäin suuri tietoturvariski.\n"
+"Pääkäyttäjä voi sekoittaa järjestelmän erittäin helpolla.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Eli sinun tulee kirjautua järjestelmään tunnuksella jonka luot täällä ja\n"
+"käyttää root tunnusta vain järjestelmän ylläpitoon."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Suosittelemme että vastaat tähän \"Kyllä\". Jos asennat esimerkiksi\n"
+"Windowsin uudelleen asennusohjelma ylikirjoittaa käynnistyslohkon. Jos\n"
+"et ole jo tehnyt käynnistyslevykettä et voi käynnistää tämän jälkeen\n"
+"Linuxia uudelleen."
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Sinun tulee kertoa minne haluat\n"
+"sijoittaa tarvittavat tiedot Linuxin käynnistämiseksi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos et todella tiedä mitä teet, valitse \"Ensimmäinen levyn\n"
+"sektori (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Jos et tiedä tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n"
+"(master-levyn primäärikanava)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) voi käynnistää linuxin tai muita käyttöjärjestelmiä.\n"
+"Normaalisti nämä tunnistetaan asennuksen aikana. Jos et näe omiasi "
+"tunnistettuina\n"
+"voit lisätä nyt yhden tai useampia käyttöjärjestelmiä käynnistettäviksi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jos et halua että kaikki pystyvät käynnistämään jonkun niistä voit poistaa "
+"sen\n"
+"(käynnistyslevyke vaaditaan käynnistykseen)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"LILO:n pääasetukset ovat:\n"
+" - Käynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n"
+"joka sisältää käynnistyslohkon. Ellet ole varma mitä valitsisit\n"
+"valitse \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukupää/\n"
+"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n"
+"aikana eivätkä riipu levyn geometriasta. Huomaa että käynnistyslevyt\n"
+"eivät ole siirrettäviä jos \"lineaarinen\"-tilaa käytetään, koska\n"
+"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetään ei toimi luotettavasti\n"
+"levykkeillä. Kun käytät \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyillä voi\n"
+"/sbin/lilo luoda viitteitä saavuttamattomille levyn alueille koska\n"
+"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen käynnistystä.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Kompakti: Yrittää liittää vierekkäisten sektorien luvun yhteen\n"
+"pyyntöön. Tämä pienentää huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n"
+"tiedostosta pienemmän. \"Kompakti\"-tilan käyttöä suositellaan erityisesti\n"
+"jos käynnistetään levykkeeltä.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Viive ennen oletuslaitteelta käynnistystä: Määrittelee "
+"kymmenesosasekunteina\n"
+"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin käynnistää ensimmäisen tiedoston.\n"
+"Tämä on hyödyllinen asetus järjestelmissä joissa halutaan käynnistyksen "
+"tapahtuvan\n"
+" heti kun näppäimistö on käytettävissä. Käynnistyslataaja ei odota jos "
+"\"viive\" on\n"
+"nolla tai sitä ei ole ollenkaan.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Videotila: Määrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n"
+"käynnistettäessä. Seuraavia arvoja voidaan käyttää: \n"
+" * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n"
+" * <numero>: käytä numeroa vastaavaa tekstitilaa."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Nyt on X Window Systemin asetusten vuoro, X Window on Linuxin\n"
+"graafisen käyttöliittymän ydin. Tämän vuoksi sinun tulee asettaa,\n"
+"näytönohjain sekä näyttö. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n"
+"ja sinun tulee lähinnä varmistaa mitä on tehty ja hyväksyä asetukset.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kun asetukset on tehty, X käynnistetään (ellet käskenyt\n"
+"DrakX:ää tekemään toisin) täten voit tarkistaa että asetukset\n"
+"miellyttävät sinua. Jos eivät, voit palata ja muuttaa niitä\n"
+"niin monta kertaa kuin on tarpeen."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, käytä näitä valintoja X:n "
+"asettamiseksi\n"
+"oikein."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Jos haluat käyttää graafista sisäänkirjoittautumista valitse \"Kyllä\".\n"
+"Muuten valitse \"Ei\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Voit nyt asettaa järjestelmän sekalaisia asetuksia.\n"
+"\n"
+" - Käytä kiintolevyn optimointeja: Tämä asetus voi parantaa kiintolevyn\n"
+"käyttöä. Vain osaavien käyttäjien tulee käyttää tätä asetusta, koska se voi\n"
+"tuhota levyn sisällön väärin käytettynä.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason "
+"järjestelmällesi.\n"
+" Ohjekirjassa on lisätietoja valinnasta.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Tarkka RAM-muistin määrä: Joissain tapauksissa Linux ei pysty "
+"päättelemään\n"
+"oikein järjestelmän muistin määrää. Näissä tapauksissa voit asettaa muistin\n"
+"määrän käsin. Huomaa: 2 tai 4 Mt ero on normaalia.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Poistettavien medioiden automaattiliittäminen: Jos haluat "
+"automaattisesti\n"
+"liittää poistettavat mediat (CD-ROM, Levyke, Zip) kirjoittamalla \"mount\" "
+"tai\n"
+"\"umount\", valitse tämä asetus. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Num Lock päällä käynnistyksessä: Jos haluat että Num Lock on päällä "
+"käynnistyksen\n"
+"jälkeen valitse tämä asetus (Huomaa: Num Lock ei toimi silti X:n alla)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Järjestelmäsi käynnistetään uudelleen.\n"
+"\n"
+"Käynnistyksen jälkeen Linux Mandrake järjestelmä käynnistetään "
+"automaattisesti.\n"
+"Jos haluat myös käynnistää muita koneessa olevia käyttöjärjestelmiä lue\n"
+"lisäohjeita."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Valitse kieli"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Valitse asennuksen luokka"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "SCSI:n määrittelyt"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Valitse asennus tai päivitys"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Määrittele hiiri"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Valitse näppäimistö"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaista"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Aseta tiedostojärjestelmät"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Alusta osiot"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Aseta verkko"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Salakirjoitus"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Aseta aikavyöhyke"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Aseta kirjoitin"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Anna root-salasana"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Luo käynnistyslevyke"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Aseta X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Lopeta asennus"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "aloittelija"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "kehittäjä"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "ekspertti"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "palvelin"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
+"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n"
+"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittävän suuri, suurenna sitä"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Osiotaulua ei voida lukea, siinä on liikaa virheitä :(\n"
+"Taulu yritetään korjata nollaamalla se"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n"
+"Jatka omalla vastuullasi!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Etsin juuriosiota"
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Tämä ei ole juuriosio, valitse joku toinen."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Juuriosiota ei löytynyt"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Levitysjakelua ei voida käyttää ilman NIS aluetta"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Viallinen kickstart tiedosto %s (virhe %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe, sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
+"Jatka omalla riskilläsi."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Tervetuloa murtautujat"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n"
+"\n"
+"Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Valitse asennuksen koko"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Kokonaiskoko: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versio: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Koko: %d Kt\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Asennan"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Odota hetki, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Jäljellä "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Kokonaisaika "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Valmistelen asennusta"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Asennan pakettia %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Jatka kuitenkin?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Tapahtu virhe järjestettäessä paketteja:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Käytä olemassaolevia asetuksia X11:ta?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"VAROITUS!\n"
+"\n"
+"DrakX:n täytyy nyt muuttaa windows osiosi kokoa. Ole varovainen: tämä "
+"toimenpide\n"
+"on vaarallinen. Sinun tulisi ensin ajaa scandisk (sekä mahdollisesti "
+"defrag)\n"
+" tälle osiolle ja tehdä tiedoistasi varmuuskopio.\n"
+"Kun olet tehnyt nämä toimenpiteet paina Ok."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automaattinen koonmuutos epäonnistui"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Voit valita tarkemmin seuraavassa vaiheessa"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Arvioin"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d pakettia"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U Mt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Tapahtui virhe"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Minkä kielen haluat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Näppäimistö"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Millainen näppäimistö sinulla on?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Asenna/Päivitä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Juuriosio"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Mikä on järjestelmäsi juuriosio (/) ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Suositeltu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspertti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Asennusluokka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Valitse asennuksen luokka?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Kehitys"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Millaiseen käyttöön haluat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Minkä tyyppinen hiiri sinulla on?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Hiiren portti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "ei vapaita osioita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Mitä osiota haluat käyttää juuriosiona"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Valitse liitospisteet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Valitse alustettavat osiot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Paketin ryhmävalinta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Asennan pakettia %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Säilytä nykyiset IP-verkon asetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Muuta verkon asetuksia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Älä aseta verkkoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Verkon asetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Lähiverkko on jo asetettu. Haluatko:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Haluatko määritellä verkon järjestelmääsi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Soittoyhteys modeemilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Paikallisverkko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "verkkokorttia ei löytynyt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Asetan verkkolaitetta %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
+"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automaattinen IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-osoite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Verkkopeite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Asetan verkkoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Syötä koneesi nimi.\n"
+"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
+"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP.osoitten jos sinulla on sellainen."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Nimipalvelin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Yhdyskäytävä:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Koneen nimi:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Yritä etsiä modeemia?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Mihin sarjaporttiin modeemisi on kytketty?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Soittoasetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Yhteyden nimi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Käyttäjä ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tunnistustapa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-pohjainen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminaalipohjainen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Verkkoalue"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Toinen nimipalvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Käynnistän verkkoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Valitse peilijärjestelmä josta paketit haetaan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Yhdistän peilijärjestelmään hakeakseni uusimman pakettilistan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Haen salakirjoituspaketteja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Mikä on aikavyöhykkeesi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Kirjoitin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Haluatko asettaa kirjoittimen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Ei salasanaa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Salasana (uudelleen)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Käytä shadow-tiedostoa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Käytä MD5 salasanoja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Käytä NIS:ä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "keltaiset sivut"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Tunnistus NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS-alue"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS-palvelin"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Hyväksy käyttäjä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(jo lisätty %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aseta käyttäjä\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Oikea nimi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Komentotulkki"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Anna käyttäjätunnus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Ensimmäinen asema"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Toinen asema"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Ohita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Mukautetulla käynnistyslevykkeellä voit käynnistää järjestelmän ilman\n"
+"tavanomaisen käyttöjärjestelmälataajan apua. Tästä on hyötyä, jos et halua\n"
+"asentaa LILOa järjestelmääsi, toinen käyttöjärjestelmä poistaa LILOn, tai\n"
+"LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua käynnistyslevykettä voidaan\n"
+"käyttää myös Linux Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n"
+"järjestelmän virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
+"\n"
+"Haluatko luoda käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Valitse levyasema jolla luot käynnistyslevykkeen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Aseta tyhjä levyke levyasemaan %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Luon käynnistyslevykettä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Ensimmäinen levyn sektori (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO:n asennus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Haluatko käyttää LILOa?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Käynnistyslaite"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Lineaaritila (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "lineaarinen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Tiivis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "tiivis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Odota ennen oletuskäynnistystä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Näyttötila"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Rajoita komentorivioptioita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "rajoita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILOn pääasetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Tässä ovat LILO:n asetustietueet.\n"
+"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassaolevia."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Muu käyttöjärjestelmä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Minkätyyppisen tietueen haluat lisätä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "`Kuva'-tiedosto"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Juuri"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Luku-kirjoitus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Taulukko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Turvaton"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tyhjää otsikkoa ei sallita"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Otsikko on jo käytössä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Tietue %s on jo olemassa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "LILO:n asennus epäonnistu. Seuraava virhe tapahtui:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Välityspalvelimien asetus"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-välityspalvelin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Tervetuloa murtautujat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Huono"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Keski"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoidi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Sekalaiset kysymykset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(voi korruptoida tietoja)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Käytä kiintolevyn optimointeja?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Valitse turvataso"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Poistettavien medioiden automaattinen liittäminen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Num lock päällä käynistettäessä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Anna muistin koko megatavuina"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Etsi PCI laitteita?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
+"\n"
+"Haluatko todella lopettaa?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
+"Poista levyke asemasta ja paina Enter, käynnistääksesi koneen uudelleen.\n"
+"\n"
+"Löydät tietoja korjauksista Linux-Mandrakeen, jotka ovat saatavana tähän\n"
+"versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n"
+"\n"
+"Järjestelmän asetuksista on tietoja virallisen Linux Mandraken oppaan\n"
+"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Sammutan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(moduli %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Mitä %s:n ajuria kokeillaan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n"
+"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n"
+"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
+"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automaattihaku"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Voit antaa lisäasetuksia modulille %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Voit antaa lisäasetuksia modulille %s.\n"
+"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
+"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Moduulin optiot:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Modulin %s lataaminen epäonnistui.\n"
+"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Yritä etsiä PCMCIA kortteja?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux ei vielä täysin tue ultra dma 66 HPT:tä.\n"
+"Ongelman kiertääksesi voit tehdä erikoislevykkeen joka mahdollistaa levyn "
+"käytön tunnuksilla ide2 ja ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Aseta levyke asemaan luodaksesi HPT-käynnistyslevyn\n"
+"Kaikki levykkeen tiedot häviävät"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Asennus on käynnistettävä uudelleen levykkeeltä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Asennus on käynnistettävä uusilla asetuksilla"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"HPT levykkeen luonti epäonnistui.\n"
+"Sinun ehkä täytyy käynnistää asennus uudelleen ja antaa ``%s'' "
+"komentokehotteeseen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Löysin %s %s liitäntää"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Onko sinulla muita?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Onko koneessa %s liityntää?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Katso laitteistotietoja"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava "
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Epätarkka (%s), ole tarkempi\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (oletus %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Valintasi? (oletus %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikään' jos et halua mitään) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeenia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasilia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Sveitsi (Ranskalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Tshekki"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eesti"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomi"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgia (\"Venäläinen\"-järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgia (\"Latin\"-järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkari"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeli"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeli (Foneettinen)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanti"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinalainen amerikka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollanti"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Liettua AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norja"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Sveitsi (Saksalainen järjestys)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Venäjä (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai-näppäimistö"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK näppäimistö"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US näppäimistö"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US näppäimistö (kansainvälinen)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslavia (latin-järjestys)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\204' is 'ä' (adiaeresis) in cp437 encoding.
+# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding.
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tervetuloa LILO k„ytt”j„rjestelm„nvalitsijaan!\n"
+"\n"
+"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n"
+"\n"
+"Ladataksesi jonkun niist„ kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n"
+"tai odota %d sekuntia oletusk„ynnistyst„.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Ei hiirtä"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A tai korkeampi (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Yleinen hiiri (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft yhteensopiva (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (sarja)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Yleinen hiiri (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus Mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB Hiiri"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB Hiiri (3 nappia tai enemmän)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n"
+"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen "
+"laajennettuja osioita"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Näytä vähemmän"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Näytä lisää"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Paikallinen kirjoitin"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "lpd-palvelin"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Paikallisen kirjoittimien parametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Jokainen tulostusjono (johon tulostustyöt ohjataan) tarvitsee\n"
+"nimen (usein lp) ja jonohakemiston. Mitä nimeä ja hakemistoa\n"
+"käytetään tälle jonolle?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Jonon nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Jonon hakemisto:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Valitse kirjoittimen liitäntä"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Miten kirjoitin on liitetty?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Etsin laitteita...."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Kokeile portteja"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Tulostin mallia \"%s\" löydettiin "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Paikallinen kirjoitin"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Mihin laitteeseen kirjoitin on kytketty \n"
+"(huomaa, että /dev/lp0 vastaa LPT1:tä)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Kirjoitinlaite:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Palvelimen lpd:n kirjoitinparametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Jotta voisit käyttää palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n"
+"tulee syöttää tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle työt\n"
+"siirretään."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Palvelimen nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Etäjonon nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"SMB-kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n"
+"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
+"ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n"
+"sekä soveltuva käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä-tieto."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB-palvelimen IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB-palvelimen nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Jakonimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Työryhmä:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"NetWare-kirjoittimelle tulostaaksesi sinun pitää syöttää\n"
+"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
+"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n"
+"käyttää, sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Tulostusjonon nimi:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Tulostuspalvelin:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Kyllä, tulosta ASCII-testisivu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Kyllä, tulosta PostScript-testisivu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Kyllä, tulosta molemmat sivut"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Aseta kirjoitin"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Kirjoittimen asetukset"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Paperikoko"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Syötä paperi tulostuksen jälkeen?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Korjaa tekstin askellusvirhe?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint-ajuri"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Värisyvyys"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Tulostan testisivuja..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testisivut on lähetetty tulostinjonoon.\n"
+"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
+"Tulostimen tila:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Toimiko tulostin oikein?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Testisivut on lähetetty tulostinjonoon.\n"
+"Voi kestää hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
+"Toimiko tulostin oikein?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "En voi lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman "
+"käyttää,\n"
+"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin "
+"koneisiin\n"
+"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Salasanat ovat nyt käytössä mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Muutamia parannuksia tällä turvaasolla, suurimpana se että järjestelmässä\n"
+"on enemmän turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Tämä on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n"
+"käytetään Internettiin liitettynä. Järjestelmässä on "
+"turvallisuustarkastuksia."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Tällä turvallisuustasolla järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n"
+"Järjestelmää voidaan käyttää palvelimena joka hyväksyy yhteyksiä monilta\n"
+"asiakkailta. "
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Systeemi on nyt täysin suljettu.\n"
+"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Asetan turvatasoa"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Valitse haluamasi työkalu"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "serial_usb:ta ei löytynyt\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emuloi kolmatta näppäintä?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "ekspertti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Asennan pakettia %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Näytä vähemmän"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tyhjennä kaikki"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kokeile asetuksia"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Viallinen paketti"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Asenna"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Valitse asennettavat paketit"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Asennan pakettia %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Sektori"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Otsikko on jo käytössä"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Puola"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Asennan %d Mt. Voit valita lisää asennettavia ohjelmia"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Valitsit liian monta pakettia: %dMt ei mahdu %dMt:n"
diff --git a/perl-install/share/po/hr.po b/perl-install/share/po/hr.po
new file mode 100644
index 000000000..92f30e0b4
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/hr.po
@@ -0,0 +1,3710 @@
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: Sun Jan 2 2000 12:19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
+
+#
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Grafièka kartica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Odaberite grafièku karticu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Odaberite X poslu¾itelj"
+
+#
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X poslu¾itelj"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Odaberite kolièinu memorije na grafièkoj kartici"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Postavke poslu¾itelja"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Odaberite monitor"
+
+#
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Niste podesili monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Niste podesili grafièku karticu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Niste podesili rezoluciju"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Da li ¾elite isku¹ati postavu ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Upozorenje: opasno je isku¹avati rezolucije na ovoj grafièkoj kartici"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Isku¹aj postavu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Pojavila se gre¹ka:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"provjerite parametre koje ste unjeli"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(izlazim u %d sekundi)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Da li je ovo ispravno?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Pojavila se gre¹ka, provjerite parametre koje ste unjeli"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatski odabir rezolucije"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Kako bih prona¹ao dostupne rezolucije moram poku¹ati par razlièitih.\n"
+"Monitor æe tokom pretrage treptati...\n"
+"Ukoliko ¾elite slobodno iskljuèite monitor. Nakon ¹to je sve gotovo èuti æe "
+"te pip."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Odaberite rezoluciju i color depth"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Poka¾i sve"
+
+#
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rezolucije"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Mogu poku¹ati pronaæi dostupnu rezoluciju (npr. 800x600).\n"
+"Meðutim ponekad takva pretraga mo¾e zamrznuti raèunalo.\n"
+"Da li ste sigurni da ¾elite nastaviti?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Niti jedan valjan mode nije naðen\n"
+"Probajte sa drugom grafièkom karticom ili monitorom"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Raspored tipkovnice: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Vrsta mi¹a: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Ureðaj mi¹a: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor HorizSync: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Grafièka kartica: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafièka memorija: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 poslu¾itelj: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Pripremam X-Window postavu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Promijeni monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Promijeni grafièku karticu"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Promijeni postavke poslu¾itelja"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Promijeni rezoluciju"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatski tra¾i rezoluciju"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Prika¾i informacije"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Isku¹aj ponovo"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Zavr¹i"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "©to ¾elite napraviti?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Odbaci promjene?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Molim ponovo se logirajte u %s kako bi aktivirali promjenjeno"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Molim prvo se odjavite te pritisnite Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X kod pokretanja sustava"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n"
+"Da li ¾elite da se X automatski pokreæe?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 boja (8 bita)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 tisuæa boja (15 bita)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 tisuæa boja (16 bita)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milijuna boja (24 bita)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milijarde boja (32 bita)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB ili vi¹e"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standardni VGA, 640x480 na 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 na 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibilan, 1024x768 na 87 Hz interlaced (bez 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 na 87 Hz interlaced, 800x600 na 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 na 60 Hz, 640x480 na 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 na 60 Hz, 800x600 na 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Visoko frekvencijski SVGA, 1024x768 na 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frekvencijski - ide do 1280x1024 na 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor ide do 1600x1200 na 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demontiraj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatiraj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Promijeni velièinu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Toèka montiranja"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Zapi¹i u /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normalno > Ekspert"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Ekspert > Normalno"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Vrati postavke iz datoteke"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Spremi u datoteku"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Vrati postavke sa diskete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Spremi na disketu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Gotov"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Oèisti sve"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatiraj sve"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto raspodijeli"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Sve primarne particije su iskori¹tene"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Ne mogu dodati niti jednu dodatnu particiju"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Ako ¾elite dodati jo¹ particija molim obri¹ite jednu particiju kako bi\n"
+"mogli stvoriti jednu extended particiju."
+
+#
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrati"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Zapi¹i particijsku tabelu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovo uèitaj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Ostali"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap (zamjenska memorija)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Vrste datoteènih sustava:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Va¹ sustav sadr¾i samo jednu veliku particiju.\n"
+"(Microsoft DOS/Windows obièno koristi jednu particiju).\n"
+"Preporuèam da promijenite velièinu particije\n"
+"(kliknite prvo na particiju te onda na \"Promijeni velièinu\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Prvo napravite backup podataka"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Proèitajte pa¾ljivo!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Poslije %s particije %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "svi podaci na ovoj particiji biti æe obrisani"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Gre¹ka"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mjesto montiranja:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Ureðaj:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS drive slovo: %s (nagaðanje)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Vrsta: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Poèetak: sektor %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Velièina: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektora"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Cilindar %d do cilindra %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatiran\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nije formatiran\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montiran\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Podrazumijevana boot particija\n"
+" (za MS-DOS boot, ne za LILO)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-diskovi %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Molim kliknite na particiju"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Velièina: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometry: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "na sabirnici %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Montiraj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Dodaj RAID-u"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Ukloni sa RAID-a"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Promijeni RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Izaberite akciju"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"®alim meðutim ne mogu napraviti /boot toliko daleko na disku\n"
+"(cilindar > 1024).\n"
+"Imate dvije opcije ili æe te koristiti LILO pa neæe raditi ili neæe te\n"
+"koristiti LILO pa vam /boot neæe ni trebati."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Umjesto toga koristi ``%s''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Prvo pritisnite ``Demontiraj''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "mijenjam tip "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Da ipak nastavim?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Da zavr¹im bez spremanja"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Da zavr¹im bez zapisivanje particijske tablice?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Mijenjam tip particije"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Koji tip particije ¾elite?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Gdje ¾elite montirati ureðaj %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formatiram"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatiram"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formatiram particiju %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Poslije formatiranja svih particija,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "svi podaci na ovim particijama biti æe izgubljeni"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Na koji disk se ¾elite premjestiti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Na koji se sektor ¾elite premjestiti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Premje¹tam"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Premje¹tam particiju..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Particijska tablica pogona %s æe sada biti zapisana na disk!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Trebate ponovo pokrenuti sustav prije nego promjene postanu aktivne"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Izraèunavam granice fat datoteènog sustava"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Mijenjam velièinu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "mijenjam velièinu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Odaberite novu velièinu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Stvori novu particiju"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Poèetni sektor:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Velièina u MB:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Vrsta datoteènog sustava:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Postavke:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Backup particijske tablice nema istu velièinu\n"
+"Da ipak nastavim?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Umetnite disketu u pogon\n"
+"Svi podaci na disketi biti æe izbrisani"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Poku¹avam spasiti particijsku tablicu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "ureðaj"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr ""
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Izaberite postojeæi RAID na koji ¾elite dodati "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "novi"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatiranje %s nije uspjelo"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "ne znam kako formatirati %s kao vrstu %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs montiranje nije uspjelo"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "montiranje nije uspjelo:"
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "gre¹ka kod demontiranja %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Mjesto montiranja mora poèeti sa /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Veæ postoji particija sa mjestom montiranja %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja %s za pisanje: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Pojavila se gre¹ka - ne mogu pronaæi niti jedan valjani ureðaj na kojem\n"
+"bih mogao instalirati datoteèni sustav. Provjerite da li je sa va¹im "
+"hardverom sve u redu."
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Nemate niti jednu particiju!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Izaberite preferirani jezik za instalaciju i kori¹tenje sustava."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr ""
+"Izaberite raspored tipkovnice koji se podudara sa va¹om na gornjem popisu"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Izaberite \"Instaliraj\" ukoliko nemate Linux instaliran ili ako\n"
+"¾elite imati vi¹e razlièitih distribucija ili inaèica Linux na sustavu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Izaberite \"Nadogradi\" ako ¾elite nadograditi postojeæu inaèicu Mandrake\n"
+"Linuxa: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus)\n"
+"6.1 (Helios) or Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Odaberite:\n"
+"\n"
+" - Preporuèeno: Ukoliko nikada niste instalirali Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Prilagoðeno: Ukoliko vam je Linux poznat kori¹tenjem ove\n"
+"opcije moæi æe te odabrati kakvu instalaciju ¾elite npr. normalna, "
+"programer\n"
+"ili poslu¾itelj. Odaberite \"Normalna\" za sustav opæe namjene.\n"
+"Odaberite \"Programer\" ako ¾elite koristiti raèunalo primarno za razvoj\n"
+"softvera ili odaberite \"Poslu¾itelj\" ako ¾elite koristiti raèunalo kao\n"
+"poslu¾itelj opæe namjene npr. za mail, web, ispisivanje itd.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Struènjak: Ukoliko ste vrlo dobro upoznati sa Linuxom i ¾elite\n"
+"imati potpunu kontrolu nad instalacijom Linuxa odaberite opciju\n"
+"\"Prilagoðeno\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Sve novo definirane particije moraju biti formatirane za\n"
+"uporabu tj. moraju imati ispravni datoteèni sustav. Takoðer ukoliko\n"
+"¾elite obrisati podatke s odreðene particije odaberite reformatiranje.\n"
+"Opaska: nije potrebno reformatirati postojeæe particije osobito\n"
+"ako sadr¾e datoteke ili podatke koje ¾elite saèuvati.\n"
+"Na primjer obièno /home i /usr/local sadr¾e podatke koje treba saèuvati."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Poèela je instalacija paketa koje ste odabrali. Ova\n"
+"operacija æe potrajati par minuta osim ako ste odabrali\n"
+"nadogradnju postojeæeg sustava. U tom sluèaju instalacija\n"
+"æe izvr¹iti odreðene provjere prije same nadogradnje."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Molim odaberite ispravni port. Npr. COM1 port u Windows-ima\n"
+"je ttyS0 u Linuxima, COM2 ttyS1 itd."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Unesite::\n"
+"\n"
+" - IP adresu: ukoliko ne znate adresu pitajte svojeg mre¾nog "
+"administratora\n"
+"ili ISP-a.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Mre¾na maska: Obièno je maska \"255.255.255.0\". Ako niste sigurni \n"
+"raspitajte se kod mre¾nog administratora ili ISP-a.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatski IP: Ukoliko va¹a mre¾a koristi bootp ili dhcp odaberite ovu\n"
+"opciju. U ovom sluèaju ne morate unijeti ni¹ta pod \"IP adresa\". Ako niste "
+"sigurni\n"
+"raspitajte se kod mre¾nog administratora ili ISP-a.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Sada mo¾ete podesiti dial-up postavke. Ako niste sigurni ¹to treba\n"
+"unijeti, raspitajte se kod svog ISP-a."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Ako ¾elite koristiti proxye unesite ih sada. Ako niste sigurni\n"
+"da li imate proxye raspitajte se kod mre¾nog administratora ili ISP-a."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Sada mo¾ete instalirati kriptografske pakete ukoliko imate dobro pode¹enu "
+"internetu vezu.\n"
+"Prvo morate odabrati mirror sa kojeg æe te skinuti pakete\n"
+"\n"
+"Nakon toga moæi æe te odabrati koje pakete ¾elite instalirati.\n"
+"Opaska: Morate odabrati mirror i kriptografske pakete ovisno\n"
+"o zakonima zemlje u kojoj se nalazite."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Sada mo¾ete odabrati vremensku zonu u kojoj ¾ivite.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux koristi GMT (Greenwich Meridian Time) koje onda preraèunava\n"
+"u vrijeme u va¹oj vremenskoj zoni. "
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoæ"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Ako ¾elite dodatnu sigurnost na sustavu odaberite \"Koristi shadow "
+"datoteku\" i\n"
+"\"Koristi MD5 lozinke\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Ukoliko va¹a mre¾a koristi NIS odaberite \"Koristi NIS\". Ako niste sigurni\n"
+"raspitajte se kod svog mre¾nog administratora."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Sada mo¾ete odabrati gdje ¾elite\n"
+"staviti informacije potrebne za bootiranje Linuxa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ako ne znate ¹to odabrati odaberite \"Prvi sektor \n"
+"diska (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (the LInux LOader) je u stanju bootirati Linux i druge operativne\n"
+"sustave. Obièno je instalacija u stanju identificirati sve operativne "
+"sustave.Ukoliko va¹ operativni sustav nije prepoznat sada ga mo¾ete dodati.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ako ¾elite sprijeèiti drugim korisnicima pristup nekim od operativnih "
+"sustava\n"
+"sada ih mo¾ete ukloniti (u tom sluèaju trebati æe vam boot disketa za "
+"bootiranje)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Ukoliko je X pogre¹no pode¹en kori¹tenjem ovih opcija mo¾ete\n"
+"ispravno podesiti X Window sustav."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Ukoliko preferirate grafièku prijavu odaberite \"Da\". U protivnom, "
+"odaberite \"Ne\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Va¹ sustav æe sada rebootirati.\n"
+"\n"
+"Nakon reboot-a va¹ novi Linux Mandrake sustav æe se automatski uèitati.\n"
+"Ukoliko ¾elite bootirati neki drugi postojeæi operativni sustav molim "
+"proèitajte\n"
+"dodatne upute."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Odaberite jezik"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Odaberite razred instalacije"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Podesi SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Instalacija ili nadogradnja"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Podesi mi¹"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Odaberite tipkovnicu"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Podesi datoteène sustave"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Formatiraj particije"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Odaberite pakete za instaliranje"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instaliraj sustav"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Podesi mre¾u"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kriptografski"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Podesi vremensku zonu"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Podesi pisaè"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Podesi lozinku administratora"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Napravi boot disketu"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instaliraj bootloader"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Podesi X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Izaði iz instalacije"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "poèetnik"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "razvojni programer"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "poslu¾itelj"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Morate imati root particiju.\n"
+"Prvo napravite particiju (ili kliknite na postojeæu) te\n"
+"odaberite akciju ``Mjesto monitranja'' te odaberite `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Nema dovoljno swapa za zavr¹etak instalacije, molim dodajte jo¹"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake nije uspio proèitati va¹u particijsku tablice.\n"
+"Nastavite o vlastitoj odgovornosti."
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Tra¾im root particiju."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Ovo nije root particija, molim odaberite drugu."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Niti jedna root particija nije pronaðena"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Lo¹a kickstart datoteka %s (neuspjelo %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Dupliciraj mjesto monitranja %s"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Dobrodo¹li u Crackers"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Disketni pogon nije dostupan"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Pokreæem korak `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Morate imati swap particiju"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Swap particija ne postoji\n"
+"\n"
+"Da ipak nastavim?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Izaberite velièinu koji ¾elite instalirati"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Ukupna velièina:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Inaèica: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Velièina: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Odaberite pakete koje ¾elite instalirati"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Molim prièekajte,"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Ukupno vrijeme"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Pripremam instalaciju"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Da ipak nastavim?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Da koristim postojeæu postavu X11?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"UPOZORENJE!\n"
+"\n"
+"DrakX sada mora promijeniti velièinu va¹e Windows particije\n"
+"Budite vrlo oprezni buduæi da je ova operacija\n"
+"izuzetno opasna. Ukoliko jo¹ niste mijenjali velièinu particije molim\n"
+"pokrenite scandisk (a preporuèam i defrag) i provjerite particiju koju\n"
+"¾elite mijenjati. Takoðer preporuèljivo je da backupirati sve podatke sa "
+"Windows particije.\n"
+"Kada ste sigurni da ¾elite nastaviti, pritisnite U redu."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Automatsko mijenjanje velièine nije uspjelo"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Detaljniji izbor nalazi se u slijedeæem koraku"
+
+#
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Lo¹ paket"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Procjenjujem"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paketa"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Pojavila se gre¹ka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Koji jezik ¾elite?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Koji raspored tipkovnice imate?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instaliraj/Nadogradi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Da li je ovo instalacija ili nadogradnja?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Dogradnja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Korijenska particija"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Koja je korijenska particija (/) va¹eg sustava?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Preporuèeno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Prilagoðeno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Instalacijski razred"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Koji instalacijski razred ¾elite?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Razvojno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Poslu¾itelj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Kakvu uporabu ¾elite?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Koja je vrsta va¹eg mi¹a?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port mi¹a"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Na koji serijski port je mi¹ prikljuèen?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "nema dostupnih particija"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Koju particiju ¾elite koristiti kao korijensku particiju (/)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Odaberite mjesta montiranja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Morate ponovo pokrenuti sustav kako bi se aktivirala promjena particijske "
+"tablice"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Izaberite particije koje ¾elite formatirati"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Tra¾im dostupne pakete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Tra¾im pakete koje mogu nadograditi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Odabir grupe paketa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Instaliram paket %s\n"
+"%d%%"
+
+#
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Postavke nakon instalacije"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Zadr¾i postojeæu IP postavu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Promijeni mre¾ne postavke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Ne pode¹avaj mre¾u"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Postavke mre¾e"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Lokalna mre¾a je veæ pode¹ena. Da li ¾elite:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Da li ¾elite podesiti mre¾ne postavke sustava?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Dialup sa modemom"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokalni LAN"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "ne mogu pronaæi niti jednu mre¾nu karticu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Pode¹avam mre¾ni ureðaj %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Molim unesite IP postavke za ovaj stroj.\n"
+"Svaka stavka treba biti unesena kao IP adresa odvojena\n"
+"toèkama (npr. 1.2.3.4)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatski IP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP adresa treba biti oblika 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Pode¹avam mre¾u"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Molim unesite ime raèunala.\n"
+"Ime raèunala treba biti puno ime raèunala,\n"
+"primjerice mojeracunalo.odjel.domena.hr.\n"
+"Takoðer unesite IP adresu gateway raèunala ako gateway postoji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS poslu¾itelj:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway ureðaj:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Ime raèunala:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Da poku¹am pronaæi modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Na kojem se serijskom portu nalazi modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Podesi dialup"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Ime veze"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telef. broj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Prijavno ime"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Provjera autentiènosti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Temeljem skripta"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-zasnovano"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Ime domene"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Prvi DNS poslu¾itelj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Drugi DNS poslu¾itelj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Podi¾em mre¾u"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Izaberite mirror sa kojeg ¾elite skinuti pakete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Spajam se na mirror kako bih pribavio popis dostupnih paketa"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Koje pakete ¾elite instalirati"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Preuzimam kriptografske pakete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Da li je va¹ hardverski sat namje¹ten na GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Pisaè"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Da li ¾elite podesiti pisaè?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Bez lozinke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lozinka(provjera)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Koristi shadow datoteku"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Koristi MD5 lozinke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Koristi NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Molim poku¹ajte ponovo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Ova lozinka je prejednostavna (lozinka mora sadr¾avati barem %d znakova)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Provjera autentiènosti NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS domena"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS poslu¾itelj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Prihvati korisnika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(veæ postoji %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unesite korisnika\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Korisnièko ime"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Ljuska"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Lozinka je prejednostavna"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Molim dajte korisniku korisnièko ime"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Korisnièko ime mo¾e sadr¾avati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Ovaj korisnik veæ postoji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Prvi disk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Drugi disk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoèi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "®alim, meðutim disketni pogon nije dostupan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Izaberite disketni pogon koji ¾elite koristiti za izradu boot diskete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Umetnite disketu u pogon %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Stvaram boot disketu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Pripremam bootloader"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Prvi sektor boot particije"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Prvi sektor pogona (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO instalacija"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Gdje ¾elite instalirati bootloader?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Da li ¾elite koristiti LILO?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot ureðaj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linearno (potrebno za neke SCSI ureðaje)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linearno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Zbijeno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "zbijeno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Odgoda prije bootiranja uobièajenog imagea"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Ogranièene opcije na komandnoj liniji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "ogranièi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "LILO glavne postavke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Postavka ``Ogranièene opcije na komandnoj liniji'' nema svrhe ako ne unesete "
+"lozinku"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Ovo su trenutni zapisi u LILO-u.\n"
+"Mo¾ete dodati jo¹ koji ili urediti postojeæi."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Drugi OS (Windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Kakvu vrstu zapisa ¾elite dodati"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Dodaj na kraj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Read-write"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tablica"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nesigurno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Uobièajeno"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Ukloni zapis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Ova oznaka veæ postoji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Zapis %s veæ postoji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalacija LILO-a nije uspjela. Prijavljena je slijedeæa gre¹ska:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Postavke proxya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy treba biti http://"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy treba biti ftp://"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Dobrodo¹li u Crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Slab"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoidan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Razna pitanja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(mo¾e uzrokovati o¹teæenje podataka)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Koristi optimizacije hard diska?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Izaberite sigurnosni nivo"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Precizna velièina RAM (pronaðeno %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automatsko montiranje uklonjivog (removable) medija"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Ukljuèi NumLock kod pokretanja"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Upi¹ite velièinu RAM u Mb"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Da li tra¾im PCI ureðaje?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Niste zavr¹ili sve korake.\n"
+"\n"
+"®elite li zbilja zavr¹iti?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Ga¹enje sustava"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Instaliram upravljaèki program %s za karticu %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(modul %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Koji upravljaèki program da isprobam?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Auto. ispitaj"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Odredi postavke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Sada mo¾ete unijeti postavke za modul %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Sada mo¾ete unijeti postavke za modul %s.\n"
+"Postavke su formata ``ime=vrijednost ime2=vrijednost2...''.\n"
+"Na primjer, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Postavke modula:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Uèitavanje modula %s nije uspjelo.\n"
+"Da li ¾elite poku¹ati ponovo sa drugim parametrima?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Da li da tra¾im PCMCIA kartice?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Pode¹avam PCMCIA kartice..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti instalaciju sa bootiranjem sa diskete"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti instalaciju sa novim parametrima"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Prona¹ao sam %s %s interfacea"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Da li imate jo¹ koji?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Da li imate %s interface?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Poka¾i info o hardveru"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake instalacija %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> izmeðu elemenata | <Space> bira | <F12> slijedeæi zaslon"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Molim prièekajte"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Dvosmislenost (%s), budite precizniji\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Krivi izbor, poku¹ajte ponovo\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (uobièajeno %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Va¹ izbor? (uobièajeno %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Va¹ izbor? (uobièajeno %s unesite `none' za nijedan)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgijska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazilska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "©vicarska (francuski raspored)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "©vicarska (Njemaèki raspored)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Èe¹ka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Njemaèka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panjolska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francuska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Gruzijska (\"Ruski\" raspored)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Gruzijska (\"Latin\" raspored)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Grèka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maðarska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraelska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Izraelska (fonetska)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latino amerièka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lituanska AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norve¹ka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "©vicarska (Njemaèki raspored)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "©vicarska (Njemaèki raspored)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadska (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Ruska (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "©vedska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovaèka"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Tajlandska tipkovnica"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turska (moderna \"Q\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinska"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK tipkovnica"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US tipkovnica"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US keyboard (internacionalna)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoslavenska (latinièni raspored)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dobrodosli u LILO izbornik operativnih sustava!\n"
+"\n"
+"Za popis dostupnih sustava pritisnite <TAB>.\n"
+"\n"
+"Ako zelite ucitati neki od operativnih sustava upi¹ite njegovo ime\n"
+"i pritisnite <ENTER> oili pricekajte %d sekundi za podrazumijevani\n"
+"operativni sustav.\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Nema mi¹a"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A ili vi¹e (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mi¹ (serijski, stari C7 tip)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Generièki Mi¹ (serijski)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft compatible (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generièki mi¹ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Generièki mi¹ s 3 gumba (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus mi¹"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus mi¹"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus mi¹"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB mi¹"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB mi¹ (3 gumba i vi¹e)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Imate rupu u svojoj particijskoj tablici meðutim ja je ne mogu iskoristiti.\n"
+"Jedino rje¹enje je da pomaknete va¹u primarnu particiju kako bi rupa bila\n"
+"odmah do pro¹irenih particija."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Vraæanje iz datoteke %s nije uspjelo: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Lo¹a backup datoteka"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja u datoteku %s"
+
+#
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Prika¾i manje"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Prika¾i vi¹e"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Lokalni pisaè"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Udaljeni lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Postavke lokalnog pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Ime reda:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Posrednièki direktorij:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Odaberi vezu pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Kako je pisaè povezan?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Otkrivanje ureðaja..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Isku¹aj portove"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Pisaè, model \"%s\", je otkriven na "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Ureðaj lokalnog pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Na koji ureðaj je va¹ pisaè spojen \n"
+"(napomena: /dev/lp0 je jednak LPT1:)?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Ureðaj pisaèa:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Postavke udaljenog lpd pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Ukoliko ¾elite koristiti udaljeni lpd red morate unijeti\n"
+"ime ispisnog poslu¾itelja te ime reda na poslu¾itelju\n"
+"na koji ¾elite ispisivati."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Udaljeno raèunalo:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Udaljeni red"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Postavke SMB (Windows 9x/NT) pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP SMB poslu¾itelja:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB poslu¾itelj:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisnièko ime:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Radna grupa:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Postavke NetWare pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Ime reda pisaèa:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Ispisni poslu¾itelj:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Da, ispi¹i ASCII probnu stranicu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Da, ispi¹i PostScript probnu stranicu"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Da, ispi¹i obje probne stranice"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Postavke pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Kakav tip pisaèa posjedujete?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Postavke pisaèa"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Velièina papira"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr ""
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Da li ¾elite isku¹ati pisaè?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Ispisujem probnu stranicu(e)..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Probna stranica(e) je poslana printer daemon-u.\n"
+"Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisaè poène ispisivati.\n"
+"Stanje pisaèa:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Da li pisaè radi ispravno?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Probna stranica(e) je poslana printer daemon-u.\n"
+"Ponekad je potrebno par sekundi prije nego pisaè poène ispisivati.\n"
+"Da li pisaè radi ispravno?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ne mogu dodati particiju na _formatirani_ RAID md%d"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Ne mogu pisati datoteku $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Lozinke su sada ukljuèene meðutim jo¹ ne preporuèam kori¹tenje ovog raèunala "
+"u mre¾nom okoli¹u."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Pode¹avam sigurnosni nivo"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Izaberite alat koje ¾elite koristiti"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Izaberite koji servisi trebaju biti startani automatski kod boot-a"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "niti jedan serial_usb nije pronaðen\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emuliranje treæe tipke?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Isku¹aj postavu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Lo¹ paket"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Ekspert"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Grèka"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Poslu¾itelj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Tra¾im dostupne pakete"
+
+#
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Prika¾i manje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Oèisti sve"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Isku¹aj postavu"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni zapis"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Lo¹ paket"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Odaberite pakete za instaliranje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Odaberite pakete za instaliranje"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Instaliram paket %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Ova oznaka veæ postoji"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Ukloni zapis"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Poljska"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instalirati æu %d MB. Mo¾ete izabrati jo¹ par paketa za instalaciju."
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..51dad9b88
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -0,0 +1,4004 @@
+# Translation file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>
+# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>
+# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>
+# 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-21 02:00+0200\n"
+"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>\n"
+"Language-Team: hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Videókártya"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Válassz videókártyát"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Válassz X szervert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "X szerver"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Válassz a következõ lehetõségek közül"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Válassz monitort"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"A két kritikus paraméter a függõleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel "
+"a \n"
+"teljes képernyõ frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a \n"
+"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikbõl a\n"
+"képet végül összeállítja.\n"
+"\n"
+"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod "
+"képességeit.\n"
+"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Vízszintes frissítés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Függõleges frissítés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "A monitor nincs beállítva"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Nem választottál még felbontást"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Leteszteled a beállításokat?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr ""
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Beállítások tesztelése"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Hiba történt:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"változtass meg pár paramétert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(kilépés %d másodpercen belül)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Rendben?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Automatikus felbontások"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Megkeresem a mûködõképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n"
+"Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor befejeztem."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Válassz felbontást és színmélységet"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Felbontások"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Kipróbálhatom az elérhetõ felbontásokat (pl. 800x600).\n"
+"Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n"
+"Megpróbáljam?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Nem találtam érvényes videómódot.\n"
+"Próbáld meg egy másik videókártyával vagy monitorral"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Billentyûzetkiosztás: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Egér típusa: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Egér device: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitor vízszintes szinkronizációja: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitor függõleges frissítése: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Videókártya: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Grafikus memória: %s kB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 szerver: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "X-Window beállításának elõkészítése"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Monitor változtatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Grafikus kártya változtatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Szerver opciók megváltoztatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Felbontás változtatása"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Automatikus felbontás keresés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Adatok megjelenítése"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Újra tesztel"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mit akarsz tenni?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Változtatások elvetése?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr ""
+"Kérlek jelentkezz be újra a %s -be/-ba, hogy a változások érvényre jussanak"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr ""
+"Kérlek lépjél ki majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyûkombinációt"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "Automatikus X indítás"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Be tudom állítani, hogy a következõ bootoláskor az X automatikusan "
+"elinduljon.\n"
+"Beállítsam?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 szín (8 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 ezer szín (15 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 ezer szín (16 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millió szín (24 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milliárd szín (32 bit)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB vagy több"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 kompatibilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nem 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 60 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 74 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 76 Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Olyan monitor, ami tud 1280x1024-et 76Hz-en"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Olyan monitor, ami tud 1600x1200-at 76Hz-en"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formázás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretez"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Mount pont"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "/etc/fstab írása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Váltás haladó módba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Váltás normál módba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Visszaállítás fájlból"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Mentés fájlba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Visszaállítás lemezrõl"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Mentés lemezre"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Mindet törli"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Összes partíció formázása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatikus helyfoglalás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Minden elsõdleges partíció használva van"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Nem hozható létre több partíció"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n"
+"hozhass létre"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Partíciós tábla írása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Partíciós tábla írása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Újratöltés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Fájlrendszer típusok:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Egy nagy FAT partíciód van\n"
+"(ez általában a DOS-os/Windows-os partíció).\n"
+"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n"
+"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Kérlek elõször mentsd le az adatokat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Figyelmesen olvasd!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "%s után %s partíció,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "a partíción minden adat elvész"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Mount pont: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Eszköz: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS meghajtó betûjele: %s (csak egy tipp)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Kezdõszektor: %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Méret: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s szektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "%d cylindertõl %d cylinderig\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Megformázva\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nincs megformázva\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Felmountolva\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett indítási partíció\n"
+" (DOS-nak, nem lilonak)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Level %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Szelet mérete %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-diszkek %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Kattints egy partícióra"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Méret: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cylinder, %s fej, %s szektor\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "%d buszon, %d id-vel\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "RAID-hez hozzáad"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "RAID-bõl eltávolít"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAID módosítása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Válassz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire messze a merevlemez "
+"elejétõl (cylinder > 1024).\n"
+"Vagy használd a LILO-t, de nem fog mûködni vagy ne használd a LILO-t és "
+"akkor nem kell a /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cylinder "
+"után található a merevlemezen és nincs /boot partíciód.\n"
+"Ha a LILO boot manager-t akarod használni, csinálj egy /boot partíciót"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Használd inkább a ``%s''-t"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Használd elõször az ``Unmount''-ot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "típus változtatása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Ettõl függetlenül folytassam?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kilépés mentés nélkül"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Partíció típusának változtatása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Milyen partíció típust akarsz?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hová akarod felmountolni a %s eszközt?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formázás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formázás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "A %s partíció formázása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Az összes partíció formázása után "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "minden adat elvész a partíciókról"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Melyik diszket akarod mozgatni?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Szektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Melyik szektort akarod mozgatni?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Mozgatás"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Partíció mozgatása..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A %s meghajtó partíciós tábláját fogom menteni!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Újra kell indítanod a gépet, hogy a változások érvényesüljenek"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Fájlrendszer-jellemzõk kiszámítása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Átméretezés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "átméretezés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Add meg az új méretet"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Új partíció létrehozása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Kezdõszektor: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Méret MB-ban: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Fájlrendszer típusa: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Beállítások: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete nem egyezik meg\n"
+"Biztos, hogy folytassam?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n"
+"A lemezen minden adat elvész"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "eszköz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "szint"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "szelet mérete"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Válassz ki egy már létezõ RAID-et, ehhez adom a diszket"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "új"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s fájlrendszer létrehozása a %s eszközön sikertelen"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "nem tudom, hogyan formázzam meg %s -t %s típusúra"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "nfs mountolás sikertelen"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mountolás sikertelen: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "hiba %s lemountolásakor: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "A mount pontnak /-el kell kezdõdnie"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Már van egy partíció %s mount ponttal"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne "
+"létrehozni. Ellenõrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd késõbb a "
+"rendszert használni."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Válaszd ki a billentyûzeted kiosztását a fenti listából"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n"
+"vagy ha több különbözõ disztribúciót vagy verziót használsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Válaszd a \"Frissítést\", ha a frissíteni akarod a Mandrake Linux\n"
+"valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
+"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) vagy Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Válassz:\n"
+"\n"
+" - Javasolt: Ha még sohasem telepítettél Linuxot.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Egyedi: Ha már jól ismered a Linuxot és ki tudod választani, \n"
+"hogy normál, fejlesztõi vagy kiszolgáló konfigurációt akarsz-e telepíteni.\n"
+"Válaszd a \"Normál\"-t, ha általános célokra szeretnéd használni a \n"
+"számítógépet. Választhatod a \"Fejlesztõi\" opciót, ha elsõsorban \n"
+"alkalmazásfejlesztésre használod a géped, vagy a \"Kiszolgáló\" opciót, ha \n"
+"általános célú kiszolgálót akarsz telepíteni (levelezéshez, nyomtatáshoz...)."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"A DrakX elõször ellenõrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI vezérlõt.\n"
+"Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n"
+"driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha a SCSI vezérlõ kártyád ISA-s vagy PCI-os, de a DrakX nem tudja\n"
+"eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n"
+"SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, válaszolj\n"
+"\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n"
+"Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebbõl választhatod ki\n"
+"a megfelelõt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, hogy milyen opciókat akarsz\n"
+"megadni. Elsõ körben célszerû a driverre hagyni a hardver meghatározását,\n"
+"általában mûködni szokott.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha mégsem mûködik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n"
+"vagy nézd meg, hogy a Windows minek ismeri fel a kártyát (persze, ha van \n"
+"Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket az \n"
+"opciókat kell megadnod a driver-nek."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n"
+"ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már létrehoztad\n"
+"õket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek \n"
+"partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd õket. Ez azt jelenti, hogy a\n"
+"fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-t\n"
+"és a DrakX létrehozza õket Neked. Kiválaszthatod a megfelelõ merevlemezt,\n"
+"ha a \"hda\"-ra (elsõ IDE lemez), a \"hdb\"-re (második IDE lemez) vagy az\n"
+"\"sda\"-ra (elsõ SCSI lemez) kattintasz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár \n"
+"hierarchiájának kiindulópontja és a /boot, ami a rendszer indulásához \n"
+"(bootolásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, ettõl\n"
+"a mûvelettõl sok kevés tapasztalattal rendelkezõ felhasználó retteg.\n"
+"A DiskDrake egyszerûsíti a mûveletet, tehát ezentúl senkinek sem kell\n"
+"idegeskednie. Szánj rá egy kis idõt és olvasd el a dokumentációt, mielõtt\n"
+"hozzáfognál."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt \n"
+"jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n"
+"hogy újraformázz esetleg egyes korábbról megmaradt partíciókat és\n"
+"töröld az adatokat róluk.\n"
+"Megjegyzés: nem muszáj újraformázni a már létezõ partíciókat, fõleg abban\n"
+"az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a /home\n"
+"és a /usr/local filerendszerek."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elõször kiválaszthatsz egy csomag csoportot (telepítésre vagy frissítésre), "
+"majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az "
+"igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével is.\n"
+"Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n"
+"ezt hívjuk függõségi viszonynak (egyik csomag a másik elõfeltétele). \n"
+"A telepítõ auotmatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és azok \n"
+"elõfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az elöfeltételek "
+"kielégítése nélkül."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítõ. Ez a mûvelet néhány\n"
+"percig eltarthat. Ez alól kivételt képez, ha egy létezõ rendszert\n"
+"frissítesz, ebben az esetben a folyamat több idõt vehet igénybe."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak ellenõrizni\n"
+"akarod a beállítást, felajánl Neked egy listát a különbözõ egerekkel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, ugorhatsz a következõ részre a bal\n"
+"oldalon lévõ menü segítségével. Ha nem, akkor válassz egy egeret a\n"
+"listából, lehetõleg egy olyat, ami közel áll az egered típusához.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Kérlek válszd ki a megfelõ portot. Például a Windows-os COM1-et Linux alatt "
+"ttyS0-nak hívják."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n"
+"(LAN) vagy a modemet.\n"
+"\n"
+"Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni a\n"
+"hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n"
+"beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n"
+"automatikus felismerés nem fog mûködni, ekkor kézzel kell kiválasztanod\n"
+"a megfelelõ driver-t a megjelenõ listából.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n"
+"de ha ez nem mûködik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n"
+"a hardver dokumentációjában.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n"
+"hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal (IP cím, \n"
+"hálózati maszk és gépnév). Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot,\n"
+"Neked kell a címeket kiválasztanod.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja beállítani a\n"
+"modemet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a modem\n"
+"csatlakozik."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Add meg:\n"
+"\n"
+" - az IP címet: ha nem tudod mi az IP címed, kérdezd meg a hálózat \n"
+"adminisztrátorát.\n"
+"\n"
+" - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem "
+"vagy\n"
+"benne biztos, kérdezd meg a hálozat adminisztrátorát.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - automatikus IP cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózatodon bootp "
+"vagy \n"
+"dhcp segítségével kapják a gépek az IP címüket. Ha ez a helyzet, az \"IP "
+"cím\" \n"
+"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n"
+"adminisztrátorát.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozásoddal kapcsolatos opciókat.\n"
+"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell ide beírni, az Internet "
+"szolgáltatód\n"
+"valószínüleg tud segíteni."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Ha proxy-kat fogsz használni, itt az idõ, hogy beállítsd õket. Ha nem \n"
+"tudod, hogy fogsz-e proxy-kat használni, kérdezd meg a hálózat \n"
+"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"A titkosítással kapcsolatos csomagokat akkor tudod csak feltelepíteni, ha "
+"az\n"
+"Internet kapcsolatod rendesen be van állítva. Elõször válaszd ki, hogy "
+"melyik \n"
+"tükör-kiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd jelöld ki magukat "
+"\n"
+"a csomagokat.\n"
+"\n"
+"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfeleõen válaszd meg a\n"
+"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Kiválaszthatod az idõzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Linux GMT, azaz \"Greenwich Meridian Time\"-ban méri az idõt, majd a\n"
+"megadott idõzóna alapján számítja azt át helyi idõre."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függõen más és más a\n"
+"telepítés menete.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató porton), válaszd a\n"
+"\"Lokális Nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítõnek, hogy\n"
+"melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelõ\n"
+"filtert.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n"
+"válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez mûködjön, nem kell\n"
+"felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n"
+"gépen lévõ nyomtatósor pontos nevét.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha egy SMB nyomtatót akarsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n"
+"távoli Windows9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n"
+"nevét (ami nem egyezik meg a TCP/IP-n használt gépnévvel), valószínûleg\n"
+"az IP címét valamit egy felhasználói nevet, a munkacsoport nevét és egy\n"
+"jelszót és természetesen a nyomtató nevét is. Ugyanez igaz a Netware\n"
+"nyomtató esetén is, azzal a kivétellel, hogy nem kell munkacsoportot\n"
+"megadni."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n"
+"jelszót kell kétszer beírnod, ezzel ellenõrzöm, hogy nem gépeled el.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora, Õ az egyetlen, aki a\n"
+"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg ezt a\n"
+"jelszót.\n"
+"A root felhasználó jogosulatlan használata nagyon káros lehet a\n"
+"rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton keresztül\n"
+"csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak alfanumerikus\n"
+"karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább 8 karakter hosszú\n"
+"kell legyen.\n"
+"Ezt a jelszót *soha* ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n"
+"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!"
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"A rendszer biztonsága növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl \n"
+"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Ha a hálózatod használ NIS-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót. Ha nem "
+"\n"
+"tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a hálózati \n"
+"adminisztrátort."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (ellentétben a\n"
+"\"privilegizált\" root felhasználóval). Létrehozhatsz egy vagy több\n"
+"felhasználót mindenkinek, aki használni szeretné a gépet. Megjegyzés:\n"
+"minden felhasználónak meglesznek a saját beállításai (grafikus\n"
+"környezet, program beállítások, stb...) és a saját \"home könyvtára\",\n"
+"ahol ezek a beállítások vannak.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Elõször is csinálj egy felhasználót saját magadnak! Akkor is, ha Te\n"
+"leszel az egyetlen felhasználó a gépen, NE használd a root felhasználót\n"
+"a mindennapi teendõidhez: ez nagyon veszélyes, a teljes rendszer\n"
+"használhatalanná tétele sokszor csak egy apró elgépelésen múlik.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ezért a most létrehozott témaszámmal lépj be alapesetben és a root\n"
+"felhasználót csak adminisztrációs okokból vagy a rendszer\n"
+"karbantartása miatt használd."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Kérlek válaszolj \"Igen\"-nel! Ha például késõbb telepíted a Microsoft \n"
+"Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n"
+"floppy-d, nem tudod többet elindítani a Linuxot!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux bootolásához szükséges \n"
+"információ.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit csinálsz, válaszd a\n"
+"\"Lemez elsõ szektora (MBR)\"-t."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Ha nincs kimondott ok az ellenkezõjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n"
+"(ez a \"master\" meghajtó az elsõ IDE csatornán)"
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n"
+"rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs rendszereket\n"
+"a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégsem találja meg \n"
+"valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n"
+"megadhatod kézzel.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, "
+"vedd\n"
+"ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"A LILO fõbb opciói:\n"
+" - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (általában lemez partíciónak) "
+"a \n"
+"nevét, amin a boot szektor található. Általános esetben ez a /dev/hda\"\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Lineárisszektor címeket generál a szektor/fej/cilinder címzés \n"
+"helyett. A lineáris címeket a rendszer futásidõben konvertálja, nem "
+"függenek\n"
+"a merevlemez geometriájától. Megjegyzés: a boot floppyk esetleg nem \n"
+"hordozhatók (nem használhatók más rendszerrel) ha a \"linear\" opciót "
+"használod,\n"
+"mert a BIOS-nak az a része, ami a lemez geometriáját állapítja meg nem \n"
+"mûködik megbízhatóan floppy lemezekkel. Ha a \"linear\"-t nagy merevlemezzel "
+"használod, a /sbin/lilo lehet, hogy nem elérhetõ lemezterületekre fog "
+"hivatkozni, mert a 3D szektor címek nem ismertek bootolás elõtt.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: megpróbálja a szomszédos szektorokra vonatkozó olvasási "
+"kéréseket\n"
+"egy olvasási kérésbe összevonni. Ez drasztikusan csökkenti a betöltés "
+"idejét\n"
+"és minimálisan tartja a \"map\" méretét. A \"compact\" opció használata "
+"fokozottan\n"
+"ajánlott, ha floppyról bootolsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése elõtt: megadja \n"
+"(tizedmásodpercben) hogy a boot loader mennyi idõt várjon, mielõtt betölti\n"
+"az elsõ image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos, amelyek a "
+"billentyûzet\n"
+"bekapcsolása után azonnal a merevlemezrõl bootolnak. A boot loader nem vár, "
+"ha\n"
+"a \"delay\" opció nincs megadva vagy az értéke 0.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Videó mód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmödban induljon "
+"\n"
+"el a rendszer. A következõ értékek lehetségesek:\n"
+" * normál: normális 80x25-os szöveges mód.\n"
+" * <szám>: a megfelelõ szöveges módot használja."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n"
+"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n"
+"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n"
+"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n"
+"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenõrizni tudod, hogy jól mûködik-e.\n"
+"Ha valami gond lenne a beállítással, mindíg vissza tudsz lépni ebbe a\n"
+"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és \n"
+"javítsd ki a hibát."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd a \"Igen\"-t, "
+"másképpen\n"
+"válaszd a \"Nem\"-et."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Itt a rendszered további opcióit állíthatod be.\n"
+"\n"
+" - Merevlemez meghajtó optimalizálása: Ez az opció gyorsíthatja a lemez "
+"elérését, de csak haladó felhasználóknak ajánlott, ha nem megfelelõen "
+"használod, \n"
+"tönkreteheti a merevlemezedet. Csak akkor használd, ha tudod, hogy hogyan \n"
+"kell.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered \n"
+"biztonsági szintjét.\n"
+"További információkat a kézikönyvben találsz.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Fizikai RAM mérete: Bizonyos esetekben a Linux nem látja az összes "
+"RAMot.\n"
+"Ha ez a helyzet, add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az eltérés csak 2\n"
+"vagy 4 MB (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), az\n"
+"normálisnak tekinthetõ.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Eltávólítható média, automatikus mountolás: ha nem szeretnéd minden \n"
+"esetben kézzel mountolni a cserélhetõ médiákat (floppy, CD, Zip), ezt az\n"
+"opciót Neked találták ki.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Num Lock bekapcsolása bootoláskor: Ha azt szertnéd, hogy a Num Lock \n"
+"bekapcsolt állapotban legyen bootolás után, válaszd ezt az opciót. \n"
+"(Megjegyzés: A num Lock bekapcsolása továbbra sem mûködik X alatt)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"A rendszer most újraindul.\n"
+"\n"
+"Bootolás után automatikusan az új mandrake rendszered fog elindulni.\n"
+"Ha egy másik korábban telepített operációs rendszert szeretnél inkább \n"
+"indítani, olvasd el a további utasításokat is."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Válassz nyelvet"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Válassz telepítési módot"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "SCSI beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Telepítés vagy frissítés"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Egér beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Billentyûzet kiválasztása"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Fájlrendszerek beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Partíciók formázása"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Csomagok kiválasztása"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Rendszer telepítése"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Hálózat beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Titkosítás"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Idõzóna beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Nyomtató beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "root jelszó beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Indítólemez készítése"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Bootmanager telepítése"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Az X beállítása"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Kilépés a telepítõbõl"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "kezdõ"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "fejlesztõ"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "haladó"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "szerver"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :(\n"
+"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n"
+"Folytatás saját felelõsségedre!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Root partíció keresése."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Root partíció nem található"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Olvasási hiba: $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Hiba történt, de nem tudom szépen kezelni :(\n"
+"Folytatás saját felelõsségedre."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nincs elérhetõ floppy meghajtó"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Következõ lépés `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Kell egy swap partíció is"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nincs swap partíciód.\n"
+"\n"
+"Ettõl függetlenül folytassam?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Add meg a rendszer méretét"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Összméret: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Verzió: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Méret: %d MB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Válaszd ki a telepítendõ csomagokat"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Kérem várjon, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Hátralévõ idõ "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Összidõ "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Telepítés elõkészítése"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "%s csomag telepítése"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Ettõl függetlenül folytassam?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Hiba történet a csomagok rendezésekor:"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Használjam a már meglévõ X11 beállításokat?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"FIGYELEM!\n"
+"\n"
+"DrakX most újraméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, az a mûvelet \n"
+"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtatsd le a scandisk-et a Windows-os \n"
+"partíción (esetleg a defrag-ot is) és mentsd le az adatokat.\n"
+"Ha mindezzel kész vagy, nyomd meg az OK-t."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Az automatikus átméretezés nem sikerült"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Részletesebben válogathatsz a következõ lépés részeként"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Bad package"
+msgstr "%d csomag"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Megsaccolom..."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d csomag"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hiba lépett fel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Melyik nyelvet választod?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Milyen billentyûzetkiosztást használsz?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Telepítés/Frissítés"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Telepítés vagy frissítés?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Root partíció"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Melyik a root partíció a rendszereden?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Javasolt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Egyedi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Haladó"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Telepítési mód"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Melyik telepítési módot választod?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Szokásos"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Fejlesztõ"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Mire akarod használni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Milyen típusú egered van?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Egér Port"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "nincs elérhetõ partíció"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Melyik partíciót szeretnéd root partícióként használni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Válaszd ki a mount pontokat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre \n"
+"jussanak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciót"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Az elérhetõ csomagok keresése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "A frissítendõ csomagok keresése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Csomag csoportok kiválasztása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"A %s csomag telepítése\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Telepítés utáni beállítások"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "A jelenlegi IP beállítás megtartása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "A hálózat újrakonfigurálása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Ne állítsd be a hálózatot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati beállítás"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "A lokális hálózat már ben van állítva. Szeretnéd:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Szeretnéd beállítani a hálózatot a rendszeren?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Csatlakozás modemmel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "Lokális hálózat (LAN)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "%s hálózati csatoló beállítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n"
+"Minden mezõbe IP számot írjál pontozott decimális formátumban (pl.:\n"
+"1.2.3.4)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatikus IP cím"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP cím:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Hálózati maszk:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP cím, a formátuma 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Hálózat beállítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Írd be a gép nevét.\n"
+"A teljes nevet kell beírnod, pl: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Beírhatod még az átjáród (gateway) IP címét is, ha van ilyened."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "DNS szerver:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Átjáró eszköz:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Átjáró (gateway):"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Megkeressem a modemet?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik a modemed?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Csatlakozás neve"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Felhasználói név"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikáció"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Szkript-tel"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminálon keresztül"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Tartománynév"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Elsõdleges névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Másodlagos névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Hálózat indítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr ""
+"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhetõ csomagok listájának "
+"letöltése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Mely csomagokat telepítsem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "A titkosító csomagok letöltése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Melyik idõzónában vagy?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "A hardver órád (BIOS) GMT idõt mutat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Szeretnél beállítani egy nyomtatót?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Nincs jelszó"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Jelszó (újra)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "NIS használata"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Próbálkozz újra"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "NIS azonosítás"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS tartomány"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS szerver"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Felhasználó felvétele"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(már hozzáadtam a %s -t)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Adj meg egy felhasználót\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Igazi név"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Ez a jelszó túl egyszerû"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"A felhasználónév a következõket tartalmazhatja: kisbetûk, számok, `-' és `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "Már van ilyen felhasználónév"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+#, fuzzy
+msgid "First drive"
+msgstr "Elsõdleges névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Second drive"
+msgstr "Másodlagos névkiszolgáló"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"A boot floppy lehetõvé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n"
+"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t telepíteni a \n"
+"gépre, egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t vagy a LILO nem\n"
+"mûködik az adott hardver konfigurációddal. A boot floppy-t használhatod \n"
+"a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb kijavítani a \n"
+"rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most boot floppy-t létrehozni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Bocsi, nincs elérhetõ floppy drive"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr ""
+"Válaszd ki azt a floppy meghajtót, amelyiket használni akarod a bootdisk "
+"készítéséhez"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Rakj egy floppy -t a(z) %s meghajtóba"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Bootdisk készül"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Bootloader elõkészítése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "A boot partíció elsõ szektora"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "A lemez elsõ szektora (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "LILO telepítése"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Hova szeretnéd installálni a bootloader -t?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Boot eszköz"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Compact"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "compact"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése elõtt"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videó mód"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Parancssorban átadható opciók korlátozása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "korlátozott"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "A LILO fõbb opciói"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"A ``Parancssorban átadható opciók korlátozása'' beállításnak jelszó nélkül\n"
+"nincs értelme"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Itt vannak a LILO jelenlegi bejegyzései.\n"
+"Adhatsz a meglévõkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Egyéb op. rendszer (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Append"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Írás-olvasás (read-write)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla (table)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nem biztonsagos (unsafe)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Címke (label)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett (default)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Üres cimke nem engedélyezett"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Már van ilyen cimke"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "A %s bejegyzés már létezik"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következõ:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy beállítások"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoiás vagy..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Egyéb kérdések"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(adatvesztést okozhat)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Használjak merevlemez optimalizálást?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Eltávolítható média, automatikus mountolás"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Num Lock bekapcsolása bootoláskor"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Add meg a fizikai memória méretét Mb-ban"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "PCI eszközök keresése?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n"
+"\n"
+"Biztos hogy ki akarsz lépni?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejezõdött. Vedd ki a médiát, amirõl\n"
+"bootoltál (CD, floppy lemez), és nyomj ENTER-t a rendszer újraindításához.\n"
+"\n"
+"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhetõ javításokat letölthetsz a \n"
+"http://www.linux-mandrake.com/ -ról.\n"
+"\n"
+"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n"
+"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Rendszer leállítása"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(%s modul)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Melyik %s drivert próbáljam meg?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Egyes esetekben a %s drivernek további paraméterekre van szüksége a helyes\n"
+"mûködéshez, bár ez nem jellemzõ. Szeretnél további paramétereket megadni a\n"
+"drivernek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertõl a "
+"szükséges\n"
+"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a \n"
+"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatikus keresés"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Részletes beállítások"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Most adhatod meg a %s modul paramétereit."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Átadhatsz a %s modulnak paramétereket.\n"
+"A paraméterek szintaktikája: ``név=érték név2=érték2 ...''.\n"
+"Például: ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modul beállítások:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"%s modul betöltése sikertelen.\n"
+"Megpróbálod más paraméterekkel?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n"
+"A lemezen minden adat elvész"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Találtam: %s %s csatolót"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Van másik is?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Van valamilyen %s csatolód?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Nézd meg a hardver infót"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> elemek között | <Space> kiválaszt | <F12> következõ képernyõ"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Kérlek várj"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Félreérthetõ (%s), légy precízebb\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (alapértelmezett: %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s)"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s, írd `none' a semmihez)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Svájci (francia kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Cseh"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Magyar"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Izraeli"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Izraeli (Fonetikus)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Izlandi"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latin-amerikai"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Litván AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvég"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadai (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Orosz (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svéd"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Szlovén"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Szlovák"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thai billentyûzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Török (nemzeti \"F\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Török (modern \"Q\" model)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Angol billentyûzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Amerikai billentyûzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Amerikai nemzetközi billentyûzet"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)"
+
+# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
+# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
+# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding.
+# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding
+# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding
+# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding
+# there is no 'õ' (odoubleacute) in cp437 using o" ...
+#
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"L‚gy dv”z”lve a LILO bootmanager-ben!\n"
+"\n"
+"A lehets‚ges alternat¡v k megtekint‚s‚hez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
+"\n"
+"Egy adott oper ci¢s rendszer bet”lt‚s‚hez ¡rd be a megfelelo\" image nev‚t "
+"‚s\n"
+"nyomj egy <ENTER>-t, vagy v rj %d m sodpercet ‚s az alap‚rtelmezett "
+"elindul.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Nincs egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC sorozat (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Általános egér (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Microsoft kompatibilis (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (soros)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Általános egér (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Általános 3 gombos egér (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "ATI Bus egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Microsoft Bus egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Logitech Bus egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "USB egér"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n"
+"Az egyetlen megoldás, az elsõdleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n"
+"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Hibás mentés"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Hiba a %s fájl írása közben"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Show less"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Helyi nyomtató"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Távoli lpd"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Helyi nyomtató beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n"
+"(ami gyakran lp) és kell rendelni hozzá egy spool könyvtárat. Milyen sor- "
+"és\n"
+"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nyomtatósor neve:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Spool könyvtár:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Válassz nyomtató kapcsolatot"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Eszközök keresése..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Portok tesztelése"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "%s típusú nyomtatót találtam itt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Helyi nyomtató eszköz"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n"
+"(megjegyzés: /dev/lp0 egyértelmûen az LPT1:) ?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Nyomtató eszköz:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Távoli nyomtató démon beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli \n"
+"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n"
+"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Távoli host név:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Távoli nyomtatósor neve"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n"
+"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n"
+"gépnév!) és az IP címét, valamint a megosztott nyomtató nevét és a "
+"megfelelõ\n"
+"jogosultságokkal rendelkezõ felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "SMB szerver IP:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "SMB szerver host (név):"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Megosztás név:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Felhasználó név:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Munkacsoport:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare nyomtató beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy Netware nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a Netware\n"
+"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
+"gépnévvel!) és a nyomtatósor nevét, valamint egy, a megfelelõ "
+"jogosultságokkal \n"
+"rendelkezõ felhasználói nevet és jelszót."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nyomtatási sor neve:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Nyomtató szerver:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Nyomtató beállítása"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Nyomtató beállítások"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papír méret"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Lapdobás nyomtatás után?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Javítsam a lépcsõzetes szöveget?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Uniprint driver beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Színmélység beállításai"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n"
+"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n"
+"Nyomtatási állapot:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mûködik?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n"
+"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n"
+"Mûködik?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Biztonsági szint beállítása"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr ""
+"Válaszd ki, hogy bootoláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "nem találtam serial_usb -t\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Beállítások tesztelése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "haladó"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Görög"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Szerver"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "csomagok telepítése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "csomagok telepítése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Mindent mutat"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Mindet törli"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások tesztelése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Add location of packages"
+msgstr "Csomagok áthelyezését engedd"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Update location"
+msgstr "Frissítési opciók"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Csomagok keresése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr "Csomagok keresése, melyek"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Letelepítés"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Csomagok kiválasztása"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr "Aláírások ellenõrzése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "%d csomagok nem törölhetõk"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "%s csomag telepítése"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Szektor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Már van ilyen cimke"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Lengyel"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is"
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..a7ddb72e4
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -0,0 +1,4007 @@
+# Translation file of Mandrake graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2000
+# Mohammad DAMT <mdamt@cakraweb.com>, 1999-2000
+# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
+# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-23 16:48+0700\n"
+"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@cakraweb.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <i18n@i18n.linux.or.id>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Card Grafik"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Pilih kartu grafis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Pilih server X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "Server X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Pilih memori kartu grafis Anda"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Pilih opsi untk server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Pilih jenis monitor anda"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"Ada dua parameter penting, yaitu laju refresh vertikal, yaitu laju\n"
+"kecepatan saat seluruh layar direfresh, dan yang lebih penting lagi adalah\n"
+"laju sync horisontal, yaitu laju kecepatan saat menanyangkan scan line.\n"
+"\n"
+"Anda TIDAK BOLEH mengisi parameter tadi yang tidak dapat\n"
+"diimbangi dengan kemampuan monitor Anda, karena monitor\n"
+"Anda akan rusak berat.\n"
+"Kalau Anda ragu, gunakan setting yang umum saja."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Laju refresh horisontal"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Laju refresh vertikal"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Monitor tidak dikonfigurasi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Kartu grafis belum dikonfigurasi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Resolusi belum ditentukan"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Anda ingin test konfigurasi ini?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Awas: testing ini berbahaya untuk card grafik"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Test konfigurasi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Ada error:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"coba ubah beberapa parameter"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(tunggu dalam %d detik)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Apa sudah sesuai?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Ada kesalahan, coba ubah beberapa parameter"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Resolusi otomatis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Untuk mencari resolusi lain, sekarang gue mau coba-coba.\n"
+"Screennya akan berkedip...\n"
+"Anda bisa mematikannya kalau mau, dan akan bunyi tiit kalau selesai"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Tunjukan seluruhnya"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolusi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Saya bisa cari resolusi lain (misal: 800x600).\n"
+"Tetapi kadangkala bisa bikin mesin hengki (baca: hang)\n"
+"Mau coba?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Tidak ada mode lain\n"
+"COba gunakan video card lain atau ganti monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Layout Keyboard: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Jenis Mouse: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Colokan Mouse: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "HorizSync Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Card Grafik: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memori Grafik: %s KB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Server XFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Siap-siap konfigurasikan X "
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Ubah Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Ubah kartu grafis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Ubah Parameter Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Ubah Resolusi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Pencarian resolusi otomatis"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Lihat info"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Test lagi"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Apa yang akan anda mau?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Lupakan saja perubahan yang engkau perbuat?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Silahkan masuk lagi ke %s untuk mengaktifkan perubahan"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Silahkan log out dan tekan Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X saat startup"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Saya bisa bikin komputermu akan menjalankan X saat booting.\n"
+"Kamu mau fasilitas ini ?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 warna (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 ribu warna (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 ribu warna (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 juta warna (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milyar warna (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kb"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kb"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 mb atau lebih"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "standard VGA, 640x480 pada 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 pada 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "8514 Kompatibel, 1024x768 pada 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 pada 87 Hz interlaced, 800x600 pada 56 hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Extended Super VGA, 800x600 pada 60 Hz, 640x480 pada 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 pada 60 Hz, 800x600 pada 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 pada 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frequency yang dapat mencapai 1280x1024 pada 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor yang dapat mencapai 1600x1200 pada 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor yang dapat mencapai 1600x1200 pada 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Ubah ukuran"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Posisi mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Tulis /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Togel ke modus expert"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Togel ke modus normal"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Baca dari file"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Simpan di file"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Pulihkan dari floppy"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Simpan di floppy"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Hapus semua"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Format semua"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Pengalokasian otomatis"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Semua partisi primary telah digunakan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Aku tak bisa menambah partisi lagi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Untuk menambahkan partisi lagi, hapus satu agar dapat membuat partisiextended"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Selamatkan dulu tabel partisi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Nggak Jadi (undo)"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Tulis tabel partisi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Reload"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipe filesystem:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Detil"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Anda punya satu partisi fat yang besar.\n"
+"(dipakai oleh Microsoft Dos/Windows yah ?).\n"
+"Saya sarankan untuk meresize partisi ini\n"
+"(click di situ, dan pilih \"Ubah ukuran\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Mohon untuk membackup data Anda dulu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Baca dengan seksama!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Setelah %s partisi %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "semua data pada partisi ini akan hilang"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Ada Kesalahan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Posisi mount: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Device: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS letter: %s (hanya tebakan)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipe: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Mulai: sektor %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Ukuran: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Dari silinder %d sampai silinder %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Telah diformat\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Belum diformat\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Telah di-mount\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partisi di-boot secara default\n"
+" (untuk MS-DOS boot, bukan untuk lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Level %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Ukuran chunk %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Disk RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Silahkan pilih partisinya"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Ukuran: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Ukuran: %s silinber, %s head, %s sektor\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "pada bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Tambahkan ke RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Hapus dari RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Ganti RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Pilih maunya apa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Maaf, Saya tidak mau membuat /boot di drive ini (silindernya > 1024).\n"
+"Kalau Anda pakai LILO dan nggak jalan, atau Anda nggak mau LILO dan nggak "
+"mau /boot juga"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Anda menambahkan partisi root diluar silinder 1024,\n"
+"dan anda tidak memiliki partisi /boot. Apabila anda akan menggunakan lilo\n"
+"(boot manager), hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Gunakan ``%s'' saja"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "merubah tipe dari"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Cuek aja?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Keluar dari program tanpa menyimpan dalam tabel partisi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Merubah tipe partisi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Tipe partisi yang anda diinginkan?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Mount device %s akan di mount ke mana?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "sedang diformat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "sedang memformat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Melakukan format partisi %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Setelah melakukan format semua partisi,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "seluruh data dalam partisi-partisi ini akan hilang"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Disk mana yang hendak dipindah?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Sektor mana yang hendak dipindah"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Memindahkan partisi..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Anda harus reboot agar perubahan table partisi dapat berlaku"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Sedang menghitung bound filesystem fat"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Sedang merubah ukuran"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "sedang merubah ukuran"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Pilih ukuran baru"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Membuat partisi baru"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Sektor awal: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Ukuran dalam MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipe filesystem: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Seting:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih file"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yg sama\n"
+"Cuek saja?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Awas"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Maukkan disket di drive\n"
+"semua data pada disket ini akan hilang"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Sedang mencoba menyelamatkan tabel partisi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "device"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "level"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "ukuran chunk"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "baru"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s proses format dari %s gagal"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "tidak bisa melakukan format %s dengan tipe %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "gagal mount nfs"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "gagal melakukan mount: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "error melakukan unmount %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Mount point harus diawali dengan /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "Partisi dengan mount poin %s sudah ada"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "error membuka file %s untuk ditulisi: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Error - tidak ada device yang valid untuk membuat filesystem baru.Periksa "
+"kembali hardware untuk mencari penyebabnya"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Kok belum punya partisi ?"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr "Pilihlan bahasa yang ingin Anda gunakan untuk instalasi dan sistem."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Pilih layout keyboard yg dipakai dari daftar di atas"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Pilihlah \"Instal\" jika Anda belum pernah menginstal Linux di komputer\n"
+"ini atawa ingin menginstall ulang Linux di mesin ini.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pilih \"Upgrade\" kalau ingin mengupdate sistem Mandrake 5.1 (Venice),\n"
+"5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) atau Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Pilih:\n"
+"\n"
+" - Disarankan: Bila Anda belum pernah install Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: Bila Anda familiar dengan Linux, Anda akan dapat\n"
+" memilih penggunaan sistem ini, yaitu normal, development, atau server.\n"
+" Pilih \"Normal\" untuk instalasi secara umum yang biasanya. Atau pilih\n"
+" \"Development\" untuk membuat software dengan Linux Anda, atau pilih\n"
+" \"Server\" bila hendak menginstall server serbaguna (mail, print, dsb)\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Ahli : Bila Anda sangat dekat dengan GNU/Linux dan ingin\n"
+" menginstall Linux sesuka hati, ini adalah kelas instalasi yang pas\n"
+" untuk kamu, dan kamu bisa memilih penggunaan sistem ini sebagaimana\n"
+" pada kelas \"Customized\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX akan coba mencari adapter SCSI PCI. Kalau ketemu dan punya\n"
+"drivernya, maka gue akan menggunakannya otomatis.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kalau adapter SCSI milikmu adalah ISA atau PCI tapi DrakX tidak\n"
+"tahu drivernya, atawa kalau emang ente nggak punya adapter SCSI\n"
+"Anda akan saya tanya lagi apakah benar punya SCSI atau nggak.\n"
+"Kalau nggak jawab \"Tidak\". Kalau punya, jawab \"Ya\" dong.\n"
+"Nanti akan muncul daftar driver, trus pilih deh.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Habis itu, DrakX akan tanya lagi apakah akan memberikan parameter\n"
+"tambahan. Pertama kali, biarkan drivernya cari parameter sendiri\n"
+"biasanya sih bisa langsung tokcer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kalau gagal, jangan lupa bahwa Anda harus tahu informasi hardwarenya\n"
+"cari di manualnya atau bahkan dari Windows (itu juga kalau ente punya)\n"
+"Nah informasi ini yang harus kamu isikan nantinya."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"Sekarang, kamu bisa memilih partisi yang hendak digunakan untuk tempat\n"
+"menginstall sistem Linux-Mandrake pada partisi yang sudah dibuat sebelum\n"
+"nya (dengan Linux atau program partisi lain). Bila belum ada partisi\n"
+"silahkan buat. Pembuatan partisi adalah membagi hard disk komputer menjadi\n"
+"beberapa area untuk dikapling.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bila Anda telah membuat partisi baru, gunakan \"Alokasi otomatis\" untuk\n"
+"secara otomatis membuatkan partisi Linux. Anda bisa pilih drive yang\n"
+"hendak dipartisi dengan mengklik \"hda\" untuk drive pertama IDE,\n"
+"\"hdb\" untuk drive kedua atau \"sda\" untuk drive SCSI pertama dst.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ada dua partisi yang umum: partisi root (/), yang merupakan titik awal\n"
+"hirarki direktori filesystem, dan /boot, yang berisi file-file penting\n"
+"bagi sistem operasi untuk bekerja saat komputer dinyalakan.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Karena biasanya proses ini tidak dapat dikembalikan ke asal, maka proses\n"
+"ini sangat menjengkelkan dan membikin stress bagi user yang belum berpe\n"
+"ngalaman. DiskDrake menyederhanakan proses ini sehingga sekarang tidak\n"
+"perlu jengkel dan stress lagi. Silahkan baca dokumentasi dan belajar\n"
+"dulu sebelum memulai."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Partisi sekarang harus diformat agar dapat digunakan oleh sistem.Kalau ANda\n"
+"mau, Anda bisa format partisi lama yang sudah ada kalau ingin menghapus\n"
+"habisisi datanya\n"
+"Oh ya, partisi lama tidak perlu diformat lho...apalagi kalau\n"
+"Anda masih butuh datanya (misalnya: /home dan /usr/local)."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Sekarang Anda bisa memilih paket yang hendak diinstal.\n"
+"\n"
+"Sekarang Anda bisa pilih grup paket untuk diinstall/upgrade. Habis itu\n"
+"Anda bisa pilih paketnya sesuai dengan total ukuran install yang hendak\n"
+"dipilih.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bila Anda dalam modus Ahli, Anda bisa pilih masing-masing paket.\n"
+"Perhatikan bahwa dalam memilih paket, biasanya membutuhkan untuk \n"
+"menginstall paket lain pula. Ini disebut dengan paket dependensi.\n"
+"Paket yang dipilih dan paket yang dibutuhkan paket itu akan secara\n"
+"otomatis dipilih. Anda nggak bisa install paket tanpa tidak menginstall\n"
+"paket yang merupakan dependensinya."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"Paket yang telah dipilih sedang diinstall. Proses ini makan waktu\n"
+"beberapa menit kecuali bila Anda sedang mengupgrade sistem, yang\n"
+"makan waktu lebih lama lagi, bahkan sebelum proses upgrade berlangsung."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Bila DrakX gagal menemukan mouse, atau bila Anda mau\n"
+"tahu apa saja yg telah dilakukannya, Anda akan diberikan daftar\n"
+"mouse di atas.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bila Anda setuju dgn setting DrakX, langsung saja ke section\n"
+"lain dgn mengkliknya pada menu di kiri. Atau, pilih tipe mouse\n"
+"di menu yang lebih pas dengan mouse Anda.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bila mousenya merupakan mouse serial, jangan lupa bilang DrakX\n"
+"port serialnya sekalian."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"Pilih port yang betul. Misalnya COM1 di Windows sama dengan ttyS0 di Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Bagian ini adalah untuk mengkonfigurasikan Local Area Network\n"
+"(LAN) atau Modem.\n"
+"\n"
+"Bila Anda jawab \"LAN Lokal\" sekarang, DrakX akan mencoba\n"
+"mencari adapter Ethernet di mesin ini. Adapter PCI biasanya akan\n"
+"mudah ditemukan dan diinit otomatis. Tapi kalau Anda punya ISA,\n"
+"deteksi otomatis tidak bisa dilakukan, dan Anda perlu pilih\n"
+"drivernya dari daftar yang akan muncul kemudian.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Untuk adapter SCSI, drivernya bisa melakukan deteksi untuk \n"
+"adapter pertama kali, atau Anda perlu berikan parameter yang\n"
+"digunakan oleh drivernya, yang Anda bisa contek dari Control\n"
+"Panelnya Windows.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bila Anda menginstall sistem Linux-Mandrake di mesin yang merupakan\n"
+"bagian dari jaringan, Anda perlu data penting dari orang Network Anda\n"
+"berupa alamat IP, submask atau netmask Jaringan, dan hostname).\n"
+"Bila Anda melakukan konfigurasi jaringan privat di rumah misalnya, Anda\n"
+"perlu pilih alamatnya\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pilih \"Dialup dengan modem\" untuk mengkonfigurasi koneksi \n"
+"ke Internet. DrakX akan mencari modem Anda, dan mengkonfigurasikannya\n"
+"Bila ia gagal mendeteksi modem, silahkan pilih serial port yang tepat\n"
+"tempat modem Anda disambungkan."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Masukkan:\n"
+"\n"
+" - Alamat IP: Kalau Anda nggak tahu, tanyakan sana pada network "
+"administratornya.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: Pilih aja \"255.255.255.0\", kecuali kalau ragu tanya juga ke\n"
+" network administratornya.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - IP otomatis: Bila network Anda menggunakan bootp atau protokol dhcp, "
+"pilih\n"
+" ini. Bila Anda pilih ini, nggak usah masukkan alamat IP di \"Alamat IP\". "
+"Bila\n"
+" Anda ragu juga, tanya lagi ke network administrator.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Anda bisa masukkan dialup sekarang. Bila Anda nggak yakin apa yang harus "
+"dimasukkan,\n"
+"informasi ini bisa diperoleh dari ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Bila Anda mau pakai proxy, sekarang saatnya untuk mengkonfigurasi. Bila "
+"Anda\n"
+"nggak tahu pakai proxy apa nggak, tanya gih ke network administratornya atau "
+"ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Anda bisa install paket kriptogradi bila koneksi Internet Anda telah\n"
+"dikonfig dengan benar. Sekarang pilih mirror tempat Anda ingin download\n"
+"paket kriptografinya dan kemudian pilih paketnya.\n"
+"\n"
+"Perhatikan bahwa Anda harus pilih mirror dan kriptografi sesuai ketentuan\n"
+"yang berlaku di daerah Anda."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"Sekarang Anda bisa pilih timezone sesuai dengan tempat tinggal Anda.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux mengatur jam dengan GMT atawa \"Greenwich Meridian Time\" dan \n"
+"menterjemahkannya ke waktu lokal sesuai dengan timezone yang Anda pilih."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "bantuan informasi"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux bisa menggunakan berbagai macam printer. Tiap jenis\n"
+"membutuhkan setingan yang berbeda pula.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kalau printernya langsung dicolok ke komputermu, pilih\n"
+"\"Printer Lokal\". Anda akan diminta menyebutkan port tempat\n"
+"si printer disambung, dan pilihlah filter yang tepat.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kalah Anda ingin mengakses printer yang ada di mesin Unix remote,\n"
+"silahkan pilih \"Antrian lpd remote\". Agar bisa digunakan \n"
+"silahkan berikan nama antrian printer di server ini, tidak usah\n"
+"pakai username atau password\n"
+"\n"
+"\n"
+"Atau bila ingin menggunakan printer SMB (yang berarti printernya\n"
+"ada di mesin Windows 9x/NT), Anda harus berikan nama SMBnya\n"
+"(biasanya nama komputernya, bukan nama TCP/IP), dan alamat IP\n"
+"nya sekalian. Jangan lupa username, workgroup, dan password\n"
+"agar bisa mengakses printernya, dan juga jangan ketinggalan nama\n"
+"printernya. Setup ini juga mirip kalau ingin pakai printer Netware\n"
+"tapi nggak usah pakai informasi workgroup."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Sekarang Anda mesti berikan password untuk root untuk\n"
+"sistem Linux-Mandrake ini. Passwordnya harus diketikkan dua kali untuk\n"
+"verifikasi bahwa Anda tidak salah ketik.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root adalah sistem administrator. Hanya orang yang punya akses ke\n"
+"acount administrator saja yang dapat mengatur dan mengelola sistem.\n"
+"Awas, account administrator yang disalah gunakan atau dipakai\n"
+"tanpa izin akan sangat membahayakan integritas sistem, data,\n"
+"dan sistem lain yang terhubung. Password haruslah campuran dari\n"
+"karakter alfanumerik dan panjangnya minimal 8 karakter. Jangan\n"
+"pernah menuliskan password Anda di kertas atau domana saja. Jangan\n"
+"buat password Anda terlalu panjang atau rumit, ntar bisa lupa."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Agar sistem Anda lebih secure, silahkan pilih \"Gunakan file shadow\" dan \n"
+"\"Password Pakai MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."
+msgstr ""
+"Bila network Anda menggunakan NIS, pilih \"Gunakan NIS\". Kalau nggak tahu, "
+"tanya\n"
+"network admin Anda dong."
+
+#: ../help.pm_.c:257
+msgid ""
+"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
+"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
+"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
+"the computer. Note that each user account will have its own\n"
+"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
+"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
+"stored.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
+"user\n"
+"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
+"it's a\n"
+"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
+"away.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
+"you will have created here, and login as root only for administration\n"
+"and maintenance purposes."
+msgstr ""
+"Silahkan Anda buat satu atau lebih user \"biasa\", setelah Anda\n"
+"membuat user \"pihak berwenang\", yaitu root. Anda bisa buat\n"
+"user untuk tiap orang yang Anda perbolehkan untuk mengakses komputer\n"
+"ini. Perhatikan bahwa tiap account user akan memiliki preferesi\n"
+"sendiri-sendiri (environment grafis, seting program dsb)\n"
+"dan juga punya \"direktori home\" sendiri, tempat preferensi tadi\n"
+"disimpan\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pertama-tama, buatlah account untuk Anda sendiri! Buatlah walau Anda\n"
+"adalah satu-satunya orang yang mengakses mesin ini. Anda nanti tidak\n"
+"BOLEH mengakses mesin ini untuk keperluan sehari-hari, karena merupakan\n"
+"resiko besar bila Anda sering login sebagai root. Biasanya ini disebabkan\n"
+"karena salah ketik, dsb.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Karena itu, biasakan untuk konek ke msein ini dengan menggunakan account\n"
+"yang telah Anda buat disini, dan login sebagai root, hanya untuk \n"
+"keperluan administratif dan maintenance saja yah."
+
+#: ../help.pm_.c:276
+msgid ""
+"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
+"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
+"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
+"boot into Linux any more."
+msgstr ""
+"Hooi, mas, mbak, jawab \"Ya\" di sini! Ibaratnya, kalau Anda\n"
+"reinstall Windows, dia akan overwrite boot sectornya. Kecuali kalau\n"
+"Anda punya bootdisknya, maka Anda tidak akan bisa boot ke Linux\n"
+"lagi!"
+
+#: ../help.pm_.c:282
+msgid ""
+"You need to indicate where you wish\n"
+"to place the information required to boot to Linux.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
+"drive (MBR)\"."
+msgstr ""
+"Sistem sekarang sedang dibuat di disk Anda,\n"
+"nah sekarang tolong dong diberitahu di mana saya akan membuatnya.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kalau Anda kurang tahu, yah pilih saja \"Sektor pertama di \n"
+"drive (MBR)\"."
+
+#: ../help.pm_.c:290
+msgid ""
+"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
+"(the master drive on the primary channel)."
+msgstr ""
+"Biasanya orang pilih \"/dev/hda\", kecuali kalau Anda pilih yang lain(yaitu "
+"drive master di chanel prime)."
+
+#: ../help.pm_.c:294
+msgid ""
+"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
+"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
+"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
+"remove\n"
+"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) bisa memboot Linux dan sistem operasi lain.\n"
+"Biasanya sistem operasi ini bisa dideteksi saat instalasi. Bila Anda tidak\n"
+"bisa mendeteksinya, silahkan saja ditambahkan sendiri.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Bila Anda tidak ingin orang lain bisa mengaksesnya, Anda bisa hapus "
+"sekarang\n"
+"juga (tapi Anda akan butuh boot disk lho)."
+
+#: ../help.pm_.c:303
+msgid ""
+"LILO main options are:\n"
+" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
+"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
+"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
+"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
+"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
+"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
+"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
+"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
+"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
+"before boot time.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
+"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
+"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
+"a floppy disk.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
+"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
+"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
+"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
+"omitted or is set to zero.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
+"when booting. The following values are available: \n"
+" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
+" * <number>: use the corresponding text mode."
+msgstr ""
+"Pilihan LILO adalah:\n"
+" - Boot device: Set nama devicenya (misalnya hard disk partisi) yang berisi "
+"boot sector\n"
+" pilih \"/dev/hda\", kecuali kalau Anda tahu yang pastinya.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Linear: Generate alamat sektor linear, (bukan dalam format "
+"sektor/head/silinder)\n"
+" Address linear diterjemahkan saat run time dan tidak bergantung pada "
+"geometry disk.\n"
+" Perhatikan bahwa boot disk akan leih portabel jika menggunakan \"linear\"\n"
+" karena service BIOS yang menentukan geometry disk kadang nggak jalan di "
+"floppy\n"
+" Bila Anda pakai \"linear\" pada disk berukuran besar, /sbin/lilo akan "
+"membuat\n"
+" referensi ke area disk yang tidak bisa diakses, sebab alamat sektor 3D "
+"tidak\n"
+" diketahui sebelum saat boot.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Compact: Mencoba untuk menggabungkan sektor yang berdekatan dalam satu "
+"kali\n"
+" baca saja. Ini bisa mengurangi waktu load dan membuat map lebih kecil. "
+"Gunakan\n"
+" \"compact\" selalu, apalagi kalau boot dari disket.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Delay sebelum boot ke image default: Menentukan waktu dalam sepersepuluh "
+"detik\n"
+" sebelum boot loader akan meload image yang default (pertama). Ini berguna\n"
+" pada sistem yang boot dari hard disk dan keyboardnya dinyalakan. Boot "
+"loader\n"
+" tidak menunggu bila \"delay\" dihilangkan atau diset ke nol.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Video mode: Menentukan mode text VGA yang dipilih saat booting. \n"
+" Setting yang bisa dipakai: \n"
+" * normal: pilih mode text 80x25\n"
+" * <angka>: gunakan mode text."
+
+#: ../help.pm_.c:338
+msgid ""
+"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
+"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
+"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
+"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
+"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
+"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
+"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
+"change them, as many times as necessary."
+msgstr ""
+"Sekarang Anda akan mengkonfigurasikan X Window System, yang merupakan\n"
+"inti GUI (Graphical User Interface) bagi Linux. Sekarang,\n"
+"Anda harus konfigurasikan video card dan monitor. Biasanya\n"
+"tahapan ini akan otomatis, tapi Anda perlu verifikasi\n"
+"hasil deteksi dan memeriksanya, bener apa nggak :)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Setelah itu, X akan dijalankan (kecuali kalau Anda bilang jangan)\n"
+"dan periksa apakah settingnya sudah cocok atau belum.\n"
+"Kalau tidak cocok, Anda bisa kembali lagi dan merubah konfigurasi\n"
+"lalu coba lagi."
+
+#: ../help.pm_.c:351
+msgid ""
+"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
+"configure the X Window System."
+msgstr ""
+"Bila ada yang ngaco pada konfigurasi Xnya, silahken pakai pilihan ini untuk\n"
+"membuat X Window System lebih bagus."
+
+#: ../help.pm_.c:355
+msgid ""
+"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
+"\"No\"."
+msgstr ""
+"Bila Anda ingin menggunakan login grafik, pilih aje \"Ya\". Kalau nggak,\n"
+"pilih aje \"Tidak\"."
+
+#: ../help.pm_.c:359
+msgid ""
+"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
+"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
+"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
+"system.\n"
+" Please refer to the manual for more information.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
+"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
+"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
+"normal.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
+"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+"\"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
+"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
+"X)."
+msgstr ""
+"Anda bisa pilih opsi berikut untuk sistem ini.\n"
+"\n"
+" - Gunakan optimasi hard disk: Pilihan ini bisa mengimprove hard disk\n"
+"dalam kecepatannya, tapi biasanya untuk user yng ahli aja nih, soalnya\n"
+"hard disknya bisa rusak kalau ngesetnya salah. Gunakan kalau Anda tahu yah\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Pilih level security: Anda bisa pilih level security untuk sistem Anda.\n"
+" Silahkan baca manualnya untuk keterangan lebih lanjut.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Penentuan RAM bila perlu: Kadang kala, Linux nggak bisa mendeteksi RAM "
+"yang\n"
+" ada di sistem. Kalau ini terjadi pada dirimu, tulis saja RAMnya. Oh ya,\n"
+" beda 2 atau 4 MB normal aja.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automount Removable media: Bila Anda tidak suka mount drive removable\n"
+" (CDROM, Disket, Zip) dengan mengetik \"mount\" dan \"umount\", pilih aja \n"
+" opsi ini.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Enable Numlock saat startup: Bila Anda ingin Num Lock di enable saat\n"
+"booting, pilih aja ini (Perhatikan: Num Lock akan dimatikan pada X)."
+
+#: ../help.pm_.c:387
+msgid ""
+"Your system is going to reboot.\n"
+"\n"
+"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
+"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
+"the additional instructions."
+msgstr ""
+"Sistem Anda akan direboot.\n"
+"\n"
+"Habis reboot, Linux Mandrake Anda akan diload otomatis.\n"
+"Bila ANda ingin boot ke sistem operasi lain, silahkan baca instruksi\n"
+"tambahan."
+
+#: ../install2.pm_.c:43
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Pilih Bahasamu"
+
+#: ../install2.pm_.c:44
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Pilih kelas instalasi"
+
+#: ../install2.pm_.c:45
+msgid "Setup SCSI"
+msgstr "Setup SCSI"
+
+#: ../install2.pm_.c:46
+msgid "Choose install or upgrade"
+msgstr "Pilih install atau upgrade"
+
+#: ../install2.pm_.c:47
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfigurasi mouse"
+
+#: ../install2.pm_.c:48
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Pilih Keyboardmu"
+
+#: ../install2.pm_.c:49
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#: ../install2.pm_.c:50
+msgid "Setup filesystems"
+msgstr "Setup filesystem"
+
+#: ../install2.pm_.c:51
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Melakukan format partisi"
+
+#: ../install2.pm_.c:52
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Paket yang akan diinstall"
+
+#: ../install2.pm_.c:53
+msgid "Install system"
+msgstr "Instal system"
+
+#: ../install2.pm_.c:54
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfigureasi jaringan"
+
+#: ../install2.pm_.c:55
+msgid "Cryptographic"
+msgstr "Kriptografi"
+
+#: ../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure timezone"
+msgstr "Konfigurasi timezone"
+
+#: ../install2.pm_.c:58
+msgid "Configure printer"
+msgstr "Konfigurasi printer"
+
+#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+msgid "Set root password"
+msgstr "Set password root"
+
+#: ../install2.pm_.c:60
+msgid "Add a user"
+msgstr "Menambah user"
+
+#: ../install2.pm_.c:61
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Membuat bootdisk"
+
+#: ../install2.pm_.c:62
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Install bootloader"
+
+#: ../install2.pm_.c:63
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfigurasi X"
+
+#: ../install2.pm_.c:64
+msgid "Exit install"
+msgstr "Keluar dari proses instal"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "beginner"
+msgstr "pemula"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "developer"
+msgstr "developer"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "expert"
+msgstr "expert"
+
+#: ../install2.pm_.c:83
+msgid "server"
+msgstr "server"
+
+#: ../install2.pm_.c:311
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Pilih dulu partisi rootnya.\n"
+"Caranya, buatlah partisi (atau pilih di yang sudah ada).\n"
+"Lalu pilih ``Mount point'' dan set ke `/'"
+
+#: ../install2.pm_.c:327
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Instalasi tidak bisa diteruskan karena swap kurang, tambahin dong"
+
+#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+msgid ""
+"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
+"I'll try to go on blanking bad partitions"
+msgstr ""
+"Saya nggak bisa baca tabel partisi, udah hancur lebur nih :(\n"
+"Aku akan coba hapus partisi yg jeleknya"
+
+#: ../install_any.pm_.c:210
+msgid ""
+"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
+"Continue at your own risk!"
+msgstr ""
+"DiskDrake gagal membaca tabel partisi Anda.\n"
+"Lanjutkan tapi resiko tanggung kendiri!"
+
+#: ../install_any.pm_.c:220
+msgid "Searching root partition."
+msgstr "Mencari partisi root."
+
+#: ../install_any.pm_.c:249
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: ../install_any.pm_.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
+msgstr "%s: Ini bukan partisi root, silahkan pilih yang lain."
+
+#: ../install_any.pm_.c:252
+msgid "No root partition found"
+msgstr "Tidak ada partisi root"
+
+#: ../install_any.pm_.c:289
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Saya tidak bisa gunakan broadcast tanpa domain NIS"
+
+#: ../install_any.pm_.c:473
+msgid "Error reading file $f"
+msgstr "Error saat membaca file $f"
+
+#: ../install_any.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+msgstr "File kickstart %s ngaco: (gagal di %s)"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:72
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Ada error nih, tapi aku nggak tahu cara mengatasinya.\n"
+"Lanjutkan saja, tapi resiko tanggung sendiri yah."
+
+#: ../install_steps.pm_.c:136
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Lokasi mount %s ada dua"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Selamat Datang di Crackers"
+
+#: ../install_steps.pm_.c:562
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Wah maaf nih, nggak ada floppy drive yah ?"
+
+#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "Memulai langkah `%s'\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+msgid "You must have a swap partition"
+msgstr "Anda harus buat partisi swap"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+msgid ""
+"You don't have a swap partition\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Anda belum punya partisi swap\n"
+"\n"
+"Cuek aja?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+msgid "Choose the size you want to install"
+msgstr "Pilih ukuran yang akan diinstal"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "Total size: "
+msgstr "Ukuran total: "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Versi: %s\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Ukuran: %d KB\n"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Pilih paket yang akan diinstal"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+msgid "Install"
+msgstr "Instal"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Installing"
+msgstr "Sedang melakukan instal"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+msgid "Please wait, "
+msgstr "Silahkan tunggu, "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Sisa waktu "
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+msgid "Total time "
+msgstr "Total waktu"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Sedang menyiapkan instalasi"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "Sedang instal paket %s"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Cuek aja?"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Ada error mengurutkan paket"
+
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+msgid "Use existing configuration for X11?"
+msgstr "Gunakan konfigurasi X11 yang ada?"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
+"is\n"
+"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
+"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
+"restart the installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"AWAS!\n"
+"\n"
+"DrakX sekarang hendak merubah ukuran partisi Windows Anda. Hati-hati:\n"
+"prosesnya ini suanguat berbuahaya. Bila Anda belum melakukannya, silahkan\n"
+"untuk scandisk dulu (dan defrag juga) di partisi ini lalu backup datanya.\n"
+"Habis itu yakin dulu, baru tekan Ok."
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+msgid "Automatic resizing failed"
+msgstr "Resize otomatis gagal"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+msgid ""
+"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+"installation of each selected groups."
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
+msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
+msgstr "Anda akan bisa memilih dengan lebih lengkap nanti"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Bad package"
+msgstr "Paket Error"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+msgid "Estimating"
+msgstr "Perkiraan"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paket"
+
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+msgid ", %U MB"
+msgstr ", %U MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ada error"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
+msgid "Which language do you want?"
+msgstr "Bahasa apa yang anda inginkan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Keyboard"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "Pilih Keyboardmu"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instal/Upgrade"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Akan instal atau upgrade?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+msgid "Root Partition"
+msgstr "Partisi root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+msgid "What is the root partition (/) of your system?"
+msgstr "Apa sih partisi root (/) di sistem ini?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Recommended"
+msgstr "Disarankan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+msgid "Customized"
+msgstr "Customized"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Expert"
+msgstr "Ahli"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
+msgid "Install Class"
+msgstr "Kelas Instal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
+msgid "What installation class do you want?"
+msgstr "Kelas instalasi yang anda diinginkan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+msgid "Development"
+msgstr "Development"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
+msgid "What usage do you want?"
+msgstr "Bahasa apa yang anda inginkan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "Tipe mouse yang anda punya?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Port Mouse"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "Di serial port mana mouse Anda dicolokkan ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+msgid "no available partitions"
+msgstr "Tidak ada partisi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#, c-format
+msgid "(%dMb)"
+msgstr "(%dMb)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
+msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
+msgstr "Partisi mana yang hendak digunakan sebagai partisi root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Pilih lokasi mount"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Anda harus reboot agar perubahan table partisi dapat berlaku"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+msgid "Looking for available packages"
+msgstr "Sedang mencari paket yang tersedia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+msgid "Finding packages to upgrade"
+msgstr "Mencari paket untuk diupgrade"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
+"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+msgstr ""
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Pilihan Grup Paket"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"Sedang instal paket %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
+msgid "Post install configuration"
+msgstr "Konfigurasi Instalasi akhir"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+msgid "Keep the current IP configuration"
+msgstr "Biarkan konfigurasi IP sekarang"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+msgid "Reconfigure network now"
+msgstr "Ayo kita konfigurasi jaringan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Do not set up networking"
+msgstr "Jangan Konfigurasi jaringan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
+msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasikan sebelumnya. Sekarang Anda ingin:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
+msgid "Do you want to configure networking for your system?"
+msgstr "Anda ingin konfigurasikan jaringan untuk sistem ini ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Dialup with modem"
+msgstr "Dialup dengan modem"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+msgid "Local LAN"
+msgstr "LAN lokal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
+msgid "no network card found"
+msgstr "Tidak ada card network ya?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Konfigurasi perangkat jaringan %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini.\n"
+"Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n"
+"bertitik (misalnya 202.159.35.32)."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP otomatis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "IP address:"
+msgstr "Alamat IP:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+msgid "(bootp/dhcp)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Konfigureasi jaringan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+msgstr ""
+"Masukkan nama komputernya.\n"
+"Hostname (nama komputer) sebaiknya merupakan nama host yg fully-qualified\n"
+"misalnya ``mdamt.fdns.net''.\n"
+"Anda juga bisa masukkan alamat IP gatewaynya kalau ada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "DNS server:"
+msgstr "Server DNS:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Device Gateway: "
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nama Host:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+msgid "Try to find a modem?"
+msgstr "Cari Modem?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
+msgid "Which serial port is your modem connected to?"
+msgstr "Di serial port mana modem Anda disambungkan?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Parameter Dialup"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+msgid "Connection name"
+msgstr "Nama koneksi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+msgid "Phone number"
+msgstr "Nomor telepon"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+msgid "Login ID"
+msgstr "Login ID"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikasi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-based"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminal-based"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+msgid "Domain name"
+msgstr "Nama domain"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+msgid "First DNS Server"
+msgstr "Server DNS Primary"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+msgid "Second DNS Server"
+msgstr "Server DNS Sekondari"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Up-kan Jaringan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"\n"
+"WARNING:\n"
+"\n"
+"Due to different general requirements applicable to these software and "
+"imposed\n"
+"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
+"should\n"
+"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
+"stock\n"
+"and/or use these software.\n"
+"\n"
+"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
+"infringe\n"
+"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"sanctions.\n"
+"\n"
+"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
+"liable\n"
+"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
+"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
+"and\n"
+"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
+"paid\n"
+"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
+"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
+"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
+"Mandrakesoft, Inc.\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+msgstr ""
+"Anda sekarang bisa mendownload software khusus untuk enkripsi.\n"
+"\n"
+"PERHATIAN:\n"
+"\n"
+"Berhubung adanya peraturan yang berbeda di berbagai lokasi berkenaan\n"
+"dengan penggunaan software ini, Anda dan/atau end user yang akan\n"
+"menggunakan software ini harus memastikan bahwa dirinya boleh untuk\n"
+"mendownload dan/atau menggunakan software ini sesuai dengan hukum\n"
+"yang berlaku di lokasinya.\n"
+"\n"
+"Juga ditekankan bahwa Anda dan/atau end user harus sadar bahwa dirinya\n"
+"tidak diperkenankan untuk melanggar hukum tersebut. Apabila melanggar\n"
+"akan dikenakan sangsi yang berat.\n"
+"\n"
+"Mandrakesoft dan para pembuat software dan/atau penyedianya sama sekali "
+"tidak\n"
+"bertanggung jawab baik untuk segala kerusakan khusus, tidak langsung, dan\n"
+"insidentil apapun (termasuk namun tidak terbatas pada kehilangan keuntungan\n"
+"gangguan bisnis, kehilangan data komersial dan kerugian lain dan \n"
+"segala kewajiban yang harus dibayarkan sesuai hukum) yang disebabkan\n"
+"oleh penggunaan, kepemilikan, atau penjualan dari software yang\n"
+"didownload ini, setelah Anda dan/atau end user memiliki akses\n"
+"ke software tersebut setelah menandatangani perjanjian yang ada.\n"
+"\n"
+"Apabila ada pertanyaan mengenai perjanjian ini, silahkan hubungi\n"
+"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
+"Altadena California 91001\n"
+"USA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket program"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
+msgstr "Saya sedang mencek mirror untuk mengambil daftar paket yang tersedia"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
+msgid "Which packages do you want to install"
+msgstr "Paket mana yang akan diinstal"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
+msgid "Downloading cryptographic packages"
+msgstr "Saya lagi mendownload paket kriptografi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Timezone Anda?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "Apakah jam hardwarenya di set ke GMT?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "Anda ingin konfigurasikan printer?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+msgid "No password"
+msgstr "Tak berpassword"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
+#: ../my_gtk.pm_.c:525
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Password (lagi)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "Use shadow file"
+msgstr "Gunakan file shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+msgid "shadow"
+msgstr "shadow"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+msgid "Use MD5 passwords"
+msgstr "Password pakai MD5"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "Use NIS"
+msgstr "Gunakan NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+msgid "yellow pages"
+msgstr "yellow pages"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "Please try again"
+msgstr "Silahkan ulangi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Password tidak sama"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#, c-format
+msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Passwordnya terlalu mudah (harus paling tidak %d karakter)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+msgid "Authentification NIS"
+msgstr "Autentikasi NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "Domain NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+msgid "NIS Server"
+msgstr "Server NIS"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Accept user"
+msgstr "Terima user"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Add user"
+msgstr "Menambah user"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(Sudah ditambahkan %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Masukkan user\n"
+"%s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+msgid "Real name"
+msgstr "Nama sebenarnya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+msgid "User name"
+msgstr "Nama user"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Password ini terlalu sederhana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Silahkan memberikan nama user"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nama user hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "This user name is already added"
+msgstr "User ini sudah ada sebelumnya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
+msgid "First drive"
+msgstr "Drive Pertama"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
+msgid "Second drive"
+msgstr "Drive kedua"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+msgid "Skip"
+msgstr "Lewatkan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+msgid ""
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
+msgstr ""
+"Bootdisk baru membantu Anda untuk melakukan boot sistem Linux tanpa\n"
+"tergantung pada bootloader. Kadang ini berguna bila Anda tidak mau install\n"
+"lilo di sistem Anda, atau saat sistem operasi lain menghapus lilo, atau "
+"lilo\n"
+"tidak bisa digunakan pada konfigurasi hardware Anda. Bootdisk ini juga bisa "
+"digunakan\n"
+"dengan image rescue Mandrake, yang memudahkan kita untuk merecover sistem\n"
+"dari kegagalan. Sekarang, saya mau tanya nih... mau bikin bootdisk nggak ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Wah maaf nih, nggak ada floppy drive yah ?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Pilih drive floppy untuk membuat bootdisk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in drive %s"
+msgstr "Masukkan disket di drive %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+msgid "Creating bootdisk"
+msgstr "Membuat bootdisk"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Membuat bootloader"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Sektor pertama di partisi boot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Sektor pertama di drive (MBR)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
+msgid "LILO Installation"
+msgstr "Instalasi LILO"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Bootloader akan diinstall di mana?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
+msgid "Do you want to use LILO?"
+msgstr "Mau pakai LILO saja?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
+msgid "Boot device"
+msgstr "Device boot"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+msgstr "Linear (kadang diperlukan oleh driver SCSI)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
+msgid "linear"
+msgstr "linear"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "Compact"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
+msgid "compact"
+msgstr "sederhana"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Delay sebelum boot ke image default"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode video"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Batasi parameter command line"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
+msgid "restrict"
+msgstr "batasi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
+msgid "LILO main options"
+msgstr "Parameter LILO utama"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Pilihan ``Batasi parameter command line'' tidak ada gunanya tanpa password"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
+msgid ""
+"Here are the following entries in LILO.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Ini adalah entri di LILO.\n"
+"Anda boleh tambahkan atau mengubah yang sudah ada."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "OS Lain (windows...)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
+msgid "Which type of entry do you want to add"
+msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
+msgid "Append"
+msgstr "Sambung"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
+msgid "Read-write"
+msgstr "Read-write"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Tidak aman"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Hapus entri"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Label tidak boleh kosong"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+msgid "This label is already in use"
+msgstr "Label ini sudah dipakai"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
+#, c-format
+msgid "A entry %s already exists"
+msgstr "Entri %s sudah ada"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Instalasi LILO gagal. Ada kesalahan berikut:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Konfigurasi Proxy"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "Proxy FTP"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy biasanya http://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+msgid "Proxy should be ftp://..."
+msgstr "Proxy biasanya ftp://..."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Selamat Datang di Crackers"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+msgid "Poor"
+msgstr "Jelek"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Sinting"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+msgid "Miscellaneous questions"
+msgstr "Pertanyaan Tambahan"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "(may cause data corruption)"
+msgstr "(mungkin akan membuat disk corrupt)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Use hard drive optimisations?"
+msgstr "Gunakan optimasi hard drive?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+msgid "Choose security level"
+msgstr "Pilih Tingkat Security"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Ukuram RAM yg tepat (saya nemu %d MB)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automount media removable"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Enable num lock at startup"
+msgstr "Enable num lock saat startup"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Give the ram size in Mb"
+msgstr "Berikan jumlah RAM dalam satuan MB"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+msgid "Try to find PCI devices?"
+msgstr "Cari Device PCI?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"Ada tahapan yang tidak diselesaikan.\n"
+"\n"
+"Anda ingin keluar sekarang?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Linux-Mandrake,\n"
+"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
+msgstr ""
+"Wah Selamat nih, instalasinya sudah komplit.\n"
+"Sekarang cabut media boot dan pencet tombol untuk reboot.\n"
+"Untuk informasi update program untuk rilis Linux Mandrake ini,\n"
+"silahkan lihat Errata di http://www.linux-mandrake.com/.\n"
+"Informasi untuk konfigurasi sistem juga tersedia di \n"
+"bab Instalasi di Buku Petunjuk Resmi Linux Mandrake."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Lagi matiin komputer"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Menginstall driver untuk card %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(module %s)"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Driver %s mana yang hendak saya coba?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Kadangkala, driver %s butuh informasi tambahan agar dapat bekerja normal\n"
+"walaupun kadangkala juga ini tidak perlu. Nah, apakah Anda ingin untuk\n"
+"memberikan parameter tambahan tadi atau biarkan saja drivernya melakukan\n"
+"deteksi sendiri parameternya? Biasanya, autodetek akan membuat kompputer\n"
+"jadi hengki (baca: hang), tapi biasanya sih nggak ngerusak hardwarenya."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Probe otomatis"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+msgid "Specify options"
+msgstr "Tuliskan optionnya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#, c-format
+msgid "You may now provide its options to module %s."
+msgstr "Sekarang Anda boleh berikan parameter untuk module %s."
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Silahkan berikan parameter untuk modul %s ini.\n"
+"Parameter biasanya dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n"
+"Misalnya, ``io=0x300 irq=8''"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+msgid "Module options:"
+msgstr "Pilihan Module:"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Module %s gagal diload.\n"
+"Mau coba lagi dengan parameter yang lain?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+msgid "Try to find PCMCIA cards?"
+msgstr "Cari card PCMCIA?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "Konfigurasikan card PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
+msgid ""
+"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
+"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
+"ide2 and ide3"
+msgstr ""
+"Linux belum sepenuhnya support ultra dma 66 HPT.\n"
+"Namun bisa diakali dengan membuat disket untuk memberi akses hard drive di "
+"ide2 dan ide3"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
+msgid ""
+"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
+"(all data on floppy will be lost)"
+msgstr ""
+"Maukkan disket di drive untuk membuat boot si HTP\n"
+"semua data pada disket ini akan hilang"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+msgstr "Sekarang perlu restart instalasi boot ke disket"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
+msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+msgstr "Sekarang perlu restart instalasi dengan parameter baru"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+msgstr ""
+"Saya gagal membuat floppy boot HTP nih.\n"
+"Anda harus restart instalasi dan tuliskan ``%s'' di prompt nanti"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "Ketemu interface %s %s"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Anda punya lagi?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interface?"
+msgstr "Punya %s interface?"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
+#: ../my_gtk.pm_.c:424
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Lihat info hardware"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#, c-format
+msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
+msgstr "Instalasi Linux-Mandrake %s"
+
+#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> untuk pindah | <Spasi> untuk pilih | <F12> Layar berikut"
+
+#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
+#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batalkan"
+
+#: ../interactive.pm_.c:181
+msgid "Please wait"
+msgstr "Silahkan menunggu"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#, c-format
+msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
+msgstr "Tidak jelas (%s), coba yang lebih tepat\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Pilihan salah, silahkan ulangi\n"
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#, c-format
+msgid " ? (default %s) "
+msgstr " ? (default %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Pilihan anda? (default %s) "
+
+#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
+msgstr "Pilihan anda? (default %s pilih 'none' untuk tidak ada) "
+
+#: ../keyboard.pm_.c:88
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:89
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:90
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:91
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brazilia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:92
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Swiss (layout Perancis)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:93
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Swiss (layout Jerman)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:94
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceko"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:95
+msgid "German"
+msgstr "Jerman"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Danish"
+msgstr "Denmark"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:97
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:98
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:99
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:100
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:101
+msgid "French"
+msgstr "Perancis"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:102
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgia (layout \"Rusia\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:103
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgia (layout \"Latin\")"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:104
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:105
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungaria"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Israeli"
+msgstr "Ibrani"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Ibrani (Phonetic)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:109
+msgid "Italian"
+msgstr "Itali"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:110
+msgid "Latin American"
+msgstr "Amerika Latin"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:111
+msgid "Dutch"
+msgstr "Belanda"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:112
+msgid "Lithuanian AZERTY"
+msgstr "Lithuania AZERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lithuania \"number row\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:114
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lithuania \"phonetic\" QWERTY"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Swiss (layout Jerman)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Swiss (layout Jerman)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:118
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugis"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:119
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanada (Quebec)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:121
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Rusia (Yawerty)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:124
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:125
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Keyboard Thailand"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:126
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turki (model \"F\" tradisional)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:127
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turki (model \"Q\" modern)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:128
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrania"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:129
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Keyboard UK"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:130
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Keyboard US"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:131
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "Keyboard US (internasional)"
+
+#: ../keyboard.pm_.c:132
+msgid "Yugoslavian (latin layout)"
+msgstr "Yugoslavia (layout latin)"
+
+#: ../lilo.pm_.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
+"default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Selamat datang di Sang Pemilih Sistem Operasi, LILO!\n"
+"\n"
+"Untuk melihat daftar pilihan, tekan <TAB>.\n"
+"\n"
+"Untuk meload salah satu, tulis namanya, dan tekan <ENTER> atau tunggu %d "
+"detik untuk boot ke default.\n"
+"\n"
+
+#: ../mouse.pm_.c:20
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Tidak pakai mouse"
+
+#: ../mouse.pm_.c:21
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft Rev 2.1A atau yg baruan (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:22
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:23
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:24
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:25
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:26
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:27
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:28
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:29
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:30
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:31
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Mouse generik (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:32
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Mouse Microsoft (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:33
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Mouse Generik 3 tombol (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:34
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Sistem Mouse (serial)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:35
+msgid "Generic Mouse (PS/2)"
+msgstr "Mouse Generik (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:36
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:37
+msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
+msgstr "Mouse Generik 3 Tombol (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:38
+msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:39
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:40
+msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:41
+msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
+msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:42
+msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:43
+msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:44
+msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
+msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:45
+msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
+
+#: ../mouse.pm_.c:46
+msgid "ATI Bus Mouse"
+msgstr "Bus Mouse ATI"
+
+#: ../mouse.pm_.c:47
+msgid "Microsoft Bus Mouse"
+msgstr "Bus Mouse Microsoft"
+
+#: ../mouse.pm_.c:48
+msgid "Logitech Bus Mouse"
+msgstr "Bus Mouse Logitech"
+
+#: ../mouse.pm_.c:49
+msgid "USB Mouse"
+msgstr "Mouse USB"
+
+#: ../mouse.pm_.c:50
+msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
+msgstr "Mouse USB (3 tombol atau lebih)"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:486
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions"
+msgstr ""
+"Anda punya tabel partisi tapi tidak bisa saya gunakan.\n"
+"Satu-satunya cara adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n"
+"extended selanjutnya"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Error saat membaca file %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:579
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Proses restore dari file %s gagal: %s"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:581
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "File backup rusak"
+
+#: ../partition_table.pm_.c:602
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Error pada saat menulis file %s"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:5
+msgid "Show less"
+msgstr "Tunjukan sedikit"
+
+#: ../placeholder.pm_.c:6
+msgid "Show more"
+msgstr "Tunjukkan lebih banyak"
+
+#: ../printer.pm_.c:244
+msgid "Local printer"
+msgstr "Printer lokal"
+
+#: ../printer.pm_.c:245
+msgid "Remote lpd"
+msgstr "Lpd remote:"
+
+#: ../printer.pm_.c:246
+msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
+
+#: ../printer.pm_.c:247
+msgid "NetWare"
+msgstr "NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:75
+msgid "Local Printer Options"
+msgstr "Pilihan printer lokal"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:76
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue?"
+msgstr ""
+"Tiap antrian cetak harus punya nama (biasanya lp) dan direktori spool\n"
+"yang dialokasikan untuknya. Sekarang saya mau tanya,\n"
+"nama antrian dan direktori yang digunakan apa yah ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Name of queue:"
+msgstr "Nama Antrian:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:79
+msgid "Spool directory:"
+msgstr "Direktori spool:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:90
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Pilih koneksi Printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:91
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Bagaimana printer ini disambung ke komputer?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Mendeteksi alat..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:99
+msgid "Test ports"
+msgstr "Test port"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#, c-format
+msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
+msgstr "Printer dengan tipe \"%s\" telah terdeteksi di "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:119
+msgid "Local Printer Device"
+msgstr "Alat printer lokal"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:120
+msgid ""
+"What device is your printer connected to \n"
+"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
+msgstr ""
+"Device mana yang terhubung ke printer\n"
+"(ingat, /dev/lp0 = LPT1:) ?\n"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:121
+msgid "Printer Device:"
+msgstr "Device Printer: "
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:125
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Pilihan printer lpd remote"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:126
+msgid ""
+"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
+"the hostname of the printer server and the queue name\n"
+"on that server which jobs should be placed in."
+msgstr ""
+"Untuk dapat mencetak ke antrian lpd remote, Anda perlu\n"
+"tuliskan nama host server printer dan nama antrian\n"
+"yang digunakan untuk mencetak di server itu."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote hostname:"
+msgstr "Nama Host Remote:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:129
+msgid "Remote queue"
+msgstr "Antrian remote"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:134
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "Pilihan printer SMB (Windows 95/NT)"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:135
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
+"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
+"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
+"applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"Untuk dapat mencetak ke Printer SMB, Anda perlu \n"
+"memberitahu saya nama host SMB (biasanya tidak selalu\n"
+"sama dengan nama host TCP/IPnya) dan juga alamat IP server printer,\n"
+"dan juga nama share printer tersebut, oh iya...\n"
+"nama user, password, dan info workgroupnya juga."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server IP:"
+msgstr "IP server SMB"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:140
+msgid "SMB server host:"
+msgstr "Host server SMB:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141
+msgid "Share name:"
+msgstr "Nama share:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
+msgid "User name:"
+msgstr "Nama user:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:142
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Workgroup:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:157
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "Pilihan printer NetWare"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:158
+msgid ""
+"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
+"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
+"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
+"wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr ""
+"Kalau ingin mencetak pakai printer NetWare, sekarang coba\n"
+"beritahu saya nama server printer NetWarenya (tidak selalu sama \n"
+"dengan nama TCP/IPnya lho) juga nama antrian printer yang \n"
+"Anda ingin gunakan beserta nama user dan passwordnya."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Print Queue Name:"
+msgstr "Nama antrian printer:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:162
+msgid "Printer Server:"
+msgstr "Server Printer:"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Yes, print ASCII test page"
+msgstr "Ya, Test cetak ascii"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Yes, print PostScript test page"
+msgstr "Ya, Test cetak postscript"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:175
+msgid "Yes, print both test pages"
+msgstr "Ya, Test cetak postscript dan text ascii"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:183
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "Konfigurasi Printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "What type of printer do you have?"
+msgstr "Tipe printer yang anda inginkan?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:204
+msgid "Printer options"
+msgstr "Parameter printer"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:205
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Ukuran Kertas"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:206
+msgid "Eject page after job?"
+msgstr "Kertas di eject habis ngeprint?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:209
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "Betulkan efek tangga pada teks ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:212
+msgid "Uniprint driver options"
+msgstr "Parameter driver Uniprint"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:213
+msgid "Color depth options"
+msgstr "Pilihan kedalaman warna"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:223
+msgid "Do you want to test printing?"
+msgstr "Anda ingin test cetak?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:234
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Saya sedang test cetak..."
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Halaman test telah dikirim ke daemon printer.\n"
+"Hal ini akan memakan waktu sebentar sebelum printer mulai mencetak.\n"
+"Status cetak:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Apakah printernya bisa mencetak dengan benar ?"
+
+#: ../printerdrake.pm_.c:256
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+"This may take a little time before printer start.\n"
+"Does it work properly?"
+msgstr ""
+"Halaman test telah dikirim ke daemon printer.\n"
+"Hal ini akan memakan waktu sebentar sebelum printer mulai mencetak.\n"
+"Apakah printernya bisa mencetak dengan benar ?"
+
+#: ../raid.pm_.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Tidak dapat menambah partisi ke RAID md%d yang terformat"
+
+#: ../raid.pm_.c:106
+msgid "Can't write file $file"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file $file"
+
+#: ../raid.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Partisi tidak cukup untuk level RAID %d\n"
+
+#: ../standalone/draksec_.c:28
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Level ini harus hati-hati. Level ini akan membuat sistem Anda akan mudah\n"
+"digunakan, tapi sangat sensitif: mesin ini tidak boleh digunakan untuk\n"
+"mesin yang terhubung ke mesin lain atau ke ke Internet. Tidak akan ada\n"
+"akses password."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:31
+msgid ""
+"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr "Password akan diaktifkan, tapi mohon jangan disambungkan ke jaringan."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:32
+msgid ""
+"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
+"more security warnings and checks."
+msgstr ""
+"Ada beberapa peningkatan level security, yang utama adalah ada lebih banyak\n"
+"peringatan dan cek sekuriti yang lebih ketat."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:34
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
+"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
+msgstr ""
+"Ini adalah standard sekuriti yang dianjurkan untuk komputer yang akan\n"
+"digunakan untuk terkoneksi ke Internet sebagai klien. Akan ada cek sekuriti\n"
+"dulu nih."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:36
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"connections from many clients. "
+msgstr ""
+"Dengan level sekuriti ini, sistem akan dapat digunakan sebagai server.\n"
+"Sekuritinya akan lebih tinggi lagi untuk dapat melayani koneksi klien\n"
+"dengan lebih aman."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:39
+msgid ""
+"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
+"Security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Kita akan pakai fitur 4 level, tapi sekarang sistem akan sepenuhnya "
+"ditutup.\n"
+"Fitur sekuriti sekarang sudah maksimum."
+
+#: ../standalone/draksec_.c:49
+msgid "Setting security level"
+msgstr "Pilih Tingkat Security"
+
+#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+msgid "Choose the tool you want to use"
+msgstr "Pilih tool yang hendak digunakan"
+
+#: ../standalone/drakxservices_.c:21
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Pilih service mana yang hendak dijalankan saat boot scr otomatis"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+msgid "no serial_usb found\n"
+msgstr "tidak ada serial_usb\n"
+
+#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "Emulasikan tombol ketiga?"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#, fuzzy
+msgid "reading configuration"
+msgstr "Test konfigurasi"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "expert"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Yunani"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Server"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Installed packages"
+msgstr "Sedang instal paket %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Available packages"
+msgstr "Sedang mencari paket yang tersedia"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Show only leaves"
+msgstr "Tunjukan sedikit"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Hapus semua"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Test konfigurasi"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+msgid "Add location of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+msgid "Update location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus entri"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+msgid "Configuration: Add Location"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Find Package"
+msgstr "Paket Error"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+msgid "Find Package containing file"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+msgid "Toggle between Installed and Available"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+msgid "Files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instal"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose package to install"
+msgstr "Paket yang akan diinstall"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+msgid "Checking dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are going to be uninstalled"
+msgstr "Paket yang akan diinstall"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling the RPMs"
+msgstr "Sedang instal paket %s"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "Regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+msgid "Which package are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#, c-format
+msgid "%s not found"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+msgid "No more match"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+msgid ""
+"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
+"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Sektor"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+msgid "URL of the directory containing the RPMs"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+msgid ""
+"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
+"It must be relative to the URL above"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Please submit the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in use"
+msgstr "Label ini sudah dipakai"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+msgid "Updating the RPMs base"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Going to remove entry %s"
+msgstr "Hapus entri"
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves"
+msgstr ""
+
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+msgid "Finding leaves takes some time"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polandia"
+
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "Paket yang dipilih terlalu banya: %dMB tidak muat di %dMB dong"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Saya akan install %d MB. Anda bisa pilih untuk install program lagi"
+
+#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
+#~ msgstr "Maukkan disket (semua data di disket akan dihapus)"
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
new file mode 100644
index 000000000..df8e9513e
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/it.po
@@ -0,0 +1,4029 @@
+# Italian Translation of DrakX
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# "Paolo Lorenzin" <pasusu@tin.it>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n"
+"Last-Translator: Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Graphic card"
+msgstr "Scheda grafica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+msgid "Select a graphic card"
+msgstr "Scegli una scheda grafica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Scegli un server X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+msgid "X server"
+msgstr "server X"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+msgid "Select the memory size of your graphic card"
+msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+msgid "Choose options for server"
+msgstr "Scegli le opzioni per il server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Scegli un monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"I due parametri critici sono la frequenza di refresh verticale, che è la "
+"frequenza\n"
+"con cui l'intero schermo è aggiornato, e ancora più importante la frequenza\n"
+"di sincronia orizzontale, che è la frequenza con cui le line di scansione "
+"sono mostrate. \n"
+"\n"
+"E' MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma "
+"di sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti "
+"danneggiarlo.\n"
+"Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente."
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Frequenza di refresh orizzontale"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "frequenza di refresh verticale"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+msgid "Monitor not configured"
+msgstr "Monitor non configurato"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+msgid "Graphic card not configured yet"
+msgstr "Scheda grafica non ancora configurata"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+msgid "Resolutions not chosen yet"
+msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
+msgstr "Attenzione: il test su questa scheda video è pericoloso"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
+msgid "Test configuration"
+msgstr "Prova configurazione"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Si è verificato un errore:"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+msgid ""
+"\n"
+"try changing some parameters"
+msgstr ""
+"\n"
+"prova a modificare alcuni parametri"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#, c-format
+msgid "(leaving in %d seconds)"
+msgstr "(uscita in %d secondi)"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "E' corretto ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
+msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+msgid "Automatic resolutions"
+msgstr "Risoluzioni automatiche"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+msgid ""
+"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
+"Your screen will blink...\n"
+"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
+msgstr ""
+"Per trovare le risoluzioni disponibili ne proverò diverse.\n"
+"Il tuo schermo sfarfallerà un po'...\n"
+"Puoi spegnerlo se vuoi, sentirai un beep quando è tutto finito"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
+msgid "Choose resolution and color depth"
+msgstr "Seleziona risoluzione e profondità dei colori"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra tutto"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Risoluzioni"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+msgid ""
+"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
+"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
+"Do you want to try?"
+msgstr ""
+"Posso cercare di trovare le risoluzioni disponibili (es: 800x600).\n"
+"A volte, tuttavia, puo' causare il blocco della macchina.\n"
+"Vuoi provare ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+msgid ""
+"No valid modes found\n"
+"Try with another video card or monitor"
+msgstr ""
+"Nessun modo grafico valido trovato\n"
+"Prova con un'altra scheda video o monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Tipo di tastiera: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Tipo di mouse: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Device del mouse: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s\n"
+msgstr "Scheda grafica: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#, c-format
+msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "Server XFree86: %s\n"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+msgid "Preparing X-Window configuration"
+msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+msgid "Change Monitor"
+msgstr "Cambia Monitor"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+msgid "Change Graphic card"
+msgstr "Cambia Scheda Grafica"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+msgid "Change Server options"
+msgstr "Cambia opzioni Server"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+msgid "Change Resolution"
+msgstr "Cambia Risoluzione"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+msgid "Automatical resolutions search"
+msgstr "Ricerca automatica delle risoluzioni"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+msgid "Show information"
+msgstr "Mostra informazioni"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+msgid "Test again"
+msgstr "Nuovo test"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+msgid "Quit"
+msgstr "Termina"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Cosa vuoi fare ?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+msgid "Forget the changes?"
+msgstr "Tralascio le modifiche?"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Per favore esci e usa Ctrl_Alt-Backspace"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+msgid "X at startup"
+msgstr "X all'avvio"
+
+#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+msgid ""
+"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
+"Would you like X to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"Posso settare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n"
+"Vorresti che X fosse eseguito quando riavvierai?"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 colori (8 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mila colori (15 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mila colori (16 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milioni di colori (24 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miliardi di colori (32 bits)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+msgid "16 MB or more"
+msgstr "16 MB o superiore"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz"
+
+#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:17
+msgid "Unmount"
+msgstr "Esegui unmount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18
+msgid "Format"
+msgstr "Formatta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+msgid "Mount point"
+msgstr "Posizione di mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:33
+msgid "Write /etc/fstab"
+msgstr "Scrivi /etc/fstab"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:34
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Normale > Esperto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:35
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Esperto > Normale"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:36
+msgid "Restore from file"
+msgstr "Ripristina da file"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:37
+msgid "Save in file"
+msgstr "Salva su file"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:38
+msgid "Restore from floppy"
+msgstr "Ripristina da floppy"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:39
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Salva su floppy"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:43
+msgid "Clear all"
+msgstr "Azzera tutto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:44
+msgid "Format all"
+msgstr "Formatta tutto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:45
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Alloca automaticamente"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:48
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di "
+"crearne una estesa"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:51
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:52
+msgid "Undo"
+msgstr "Un passo indietro"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:53
+msgid "Write partition table"
+msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:54
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuoto"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:98
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:104
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Tipo di filesystem:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:113
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:127
+msgid ""
+"You have one big fat partition\n"
+"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Hai una grossa partizione\n"
+"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n"
+"Prima suggerisco di ridimensionare quella partizione\n"
+"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Per favore prima fai un backup dei tuoi dati"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Leggere attentamente!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+#, c-format
+msgid "After %s partition %s,"
+msgstr "Dopo %s partizionare %s,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:146
+msgid "all data on this partition will be lost"
+msgstr "tutti i dati su questa partizione saranno persi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
+#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
+#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Posizione di Mount:"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+msgid "Device: "
+msgstr "Unità: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Inizia: settore %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#, c-format
+msgid "Size: %s MB"
+msgstr "Dimensione: %s MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s settori"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
+msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:199
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formattato\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:200
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Non formattato\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:201
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "In linea\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#, c-format
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:203
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partizione di boot per default\n"
+" (per boot MS-DOS , non per lilo)\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Livello %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "Dimensione del blocco %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "Dischi-RAID %s\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:224
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Per favore clicca su una partizione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#, c-format
+msgid "Size: %d MB\n"
+msgstr "Dimensione: %d MB\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#, c-format
+msgid "on bus %d id %d\n"
+msgstr "su bus %d id %d\n"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:245
+msgid "Mount"
+msgstr "Esegui mount"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:246
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:247
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Aggiungi a RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:248
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Rimuovi da RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:249
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifica RAID"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:256
+msgid "Choose action"
+msgstr "Scegli un'azione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:349
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive ( su un "
+"cilindro > 1024).\n"
+"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti "
+"servirebbe /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:353
+msgid ""
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n"
+"fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n"
+"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, "
+"accertati\n"
+"di creare una partizione /boot"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Usa ''%s'' invece"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:375
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Prima usa ''Unmount''"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
+msgid "changing type of"
+msgstr "cambio del tipo di"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:388
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Continuo comunque?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Esci senza salvare"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:393
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:412
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Cambiare il tipo di partizione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:413
+msgid "Which partition type do you want?"
+msgstr "Che tipo di partizione vuoi?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:451
+msgid "formatting"
+msgstr "formattazione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattazione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formattazione partizione %s"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "After formatting all partitions,"
+msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni,"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:458
+msgid "all data on these partitions will be lost"
+msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:468
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:469
+msgid "Which disk do you want to move to?"
+msgstr "Su quale disco vuoi spostarti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:473
+msgid "Sector"
+msgstr "Settore"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:474
+msgid "Which sector do you want to move to?"
+msgstr "Su che settore vuoi spostarti?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:477
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Spostamento partizione..."
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essre scritta su disco!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:489
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr ""
+"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche prendano atto!"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Computing fat filesystem bounds"
+msgstr "Calcolo dei vincoli del fat filesystem "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+msgid "Resizing"
+msgstr "Ridimensionamento"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:524
+msgid "resizing"
+msgstr "ridimensionamento"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Scegli la nuova dimensione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:587
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Crea una nuova partizione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:603
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Settore iniziale: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:606
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Dimensione in MB: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:609
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Tipo di filesystem: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:611
+msgid "Preference: "
+msgstr "Preferenza: "
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+msgid "Select file"
+msgstr "Scegli file"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:664
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n"
+"dimensione. Continuo comunque?"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:672
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:673
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Inserisci un floppy nel drive\n"
+"Tutti i dati su questo floppy saranno persi"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:687
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:698
+msgid "device"
+msgstr "dispositivo"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:699
+msgid "level"
+msgstr "livello"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:700
+msgid "chunk size"
+msgstr "dimensione del blocco"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:712
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta"
+
+#: ../diskdrake.pm_.c:713
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formattazione di %s fallita"
+
+#: ../fs.pm_.c:93
+#, c-format
+msgid "don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "impossibile formattare %s in tipo %s"
+
+#: ../fs.pm_.c:106
+msgid "nfs mount failed"
+msgstr "mount di nfs fallito"
+
+#: ../fs.pm_.c:123
+msgid "mount failed: "
+msgstr "mount fallito: "
+
+#: ../fs.pm_.c:134
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:219
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Le posizioni di mount devono iniziare con /"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:222
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s"
+msgstr "C'è già una partizione con la posizione di mount %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:306
+#, c-format
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:388
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore - non è stato trovato alcuna unità valida su cui "
+"creare nuovifilesystems. Per favore controlla il tuo hardware per la causa "
+"di questo problema"
+
+#: ../fsedit.pm_.c:403
+msgid "You don't have any partitions!"
+msgstr "Non hai alcuna partizione!"
+
+#: ../help.pm_.c:7
+msgid "Choose preferred language for install and system usage."
+msgstr ""
+"Seleziona il linguaggio preferito per l'installazione e l'uso del sistema."
+
+#: ../help.pm_.c:10
+msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
+msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra"
+
+#: ../help.pm_.c:13
+msgid ""
+"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
+"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
+"(Helios) or Gold 2000."
+msgstr ""
+"Scegli \"Installa\" se non hai una precedente versione di Linux\n"
+"installata, o se vuoi utilizzare ditribuzioni o versioni multiple.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Scegli \"Aggiorna\" se vuoi aggiornare una precedente versione di\n"
+"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
+"6.1 (Helios) o Gold 2000."
+
+#: ../help.pm_.c:22
+msgid ""
+"Select:\n"
+"\n"
+" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+msgstr ""
+"Seleziona:\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Raccomandata: se non hai mai installato Linux prima\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Personalizzata: sei hai familiarità con Linux, sarai in grado di \n"
+"scegliere l'utilizzo del sistema instalato tra normale, sviluppo o\n"
+"server. Scegli \"Normale\" per una installazione per uso generico del tuo\n"
+"computer. Dovresti scegliere \"Sviluppo\" se userai il computer soprattutto\n"
+"per sviluppare software, o scegliere \"Server\" se desideri installare un\n"
+"server per uso generico (per posta, stampa...).\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Esperto: Se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una installazione\n"
+"altamente personalizzata, questa Classe d'Installazione è per te. Sarai in\n"
+"grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n"
+"\"Personalizzata\"."
+
+#: ../help.pm_.c:40
+msgid ""
+"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
+"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
+"to use, it will insert it (them) automatically.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
+"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
+"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
+"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
+"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
+"will have to select one.\n"
+"\n"
+"\n"
+"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
+"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
+"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
+"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
+"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
+"are the options you will need to provide to the driver."
+msgstr ""
+"DrakX proverà per prima cosa a cercare uno o più adattatori\n"
+"SCSI su bus PCI. Se lo o li) troverà e sa quale(i) driver(s) usare,\n"
+"lo(li) includerà automaticamente.\n"
+"\n"
+"Se il tuo adattatore SCSI è ISA, o è PCI ma DrakX non sa quale\n"
+"driver usare per quella scheda, o se non hai alcun adattatore SCSI,\n"
+"ti verrà chiesto se ne hai uno oppure no. Se non ne hai, rispondi\n"
+"\"No\". Se ne hai uno o più, rispondi \"Sì\". Apparirà quindi una lista\n"
+"di drivers, da cui ne dovrai scegliere uno.\n"
+"\n"
+"Dopo che avrai scelto il driver, DrakX ti chiederà se vuoi specificare\n"
+"opzioni per esso. Prima, lascia provare al driver il riconoscimento\n"
+"dell'hardware: di solito funziona bene.\n"
+"\n"
+"Se non dovesse, non scordare le informazioni sul tuo hardware che puoi\n"
+"ottenere da Windows (se l'hai installato sul tuo sistema), come suggerito\n"
+"dalla guida all'installazione. Queste sono le opzioni che dovrai\n"
+"passare al driver."
+
+#: ../help.pm_.c:64
+msgid ""
+"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
+"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
+"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
+"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
+"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
+"areas for use.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
+"automatically\n"
+"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
+"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
+"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
+"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
+"all files necessary to start the operating system when the\n"
+"computer is first turned on.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
+"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
+"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding."
+msgstr ""
+"A questo punto, puoi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n"
+"il tuo sistema Linux-Mandrake se sono già state definite (da una\n"
+"installazione precedente di Linux o da un altro tool di partizionamento).\n"
+"In altri casi, vanno definite partizioni di hard disk. Questa operazione\n"
+"consiste nel dividere logicamente la capacità dell'hard disk del computer\n"
+"in aree separate per l'uso.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se devi creare nuove partizioni, usa \"Auto allocazione\" per creare\n"
+"partizioni per linux automaticamente. Puoi scegliere il disco da "
+"partizionare\n"
+"cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE,\n"
+"\"hdb\" per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI e così via.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Due partizioni comuni sono: la partizione root (/), che è il punto d'inizio\n"
+"della gerarchia delle directory del filesystem, e /boot, che contiene tutti\n"
+"i files necessari all'avvio del sistema operativo quando il computer viene\n"
+"acceso la prima volta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Poichè gli effetti di questo processo sono solitamente irreversibili, il\n"
+"partizionamento può essere intimidatorio e stressante per l'utente "
+"inesperto.\n"
+"DiskDrake semplifica il processo in modo che non lo sia. Consulta la\n"
+"documentazione e prenditi tutto il tempo che vuoi prima di procedere."
+
+#: ../help.pm_.c:90
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
+"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
+"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
+"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
+"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
+"Typically retained are /home and /usr/local."
+msgstr ""
+"Ogni partizione appena creata deve essere formattata per poterla\n"
+"usare. A questo punto, potresti volere riformattare partizioni\n"
+"pre-esistenti per cancellare i dati che contengono. Nota: non è necessario\n"
+"riformattare partizioni già esistenti, in particolare se contengono files o\n"
+"dati che desideri mantenere. Normalmente si tengono: /home e /usr/local."
+
+#: ../help.pm_.c:98
+msgid ""
+"You may now select the packages you wish to install.\n"
+"\n"
+"\n"
+"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
+"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
+"select.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
+"Please note that some packages require the installation of others.\n"
+"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
+"and the packages they require will be automatically selected for\n"
+"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
+"of its dependencies."
+msgstr ""
+"Ora puoi scegliere i pacchetti che vuoi installare.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Prima puoi selezionare gruppi di pacchetti da installare o aggiornare.\n"
+"Dopo di ciò puoi scegliere altri pacchetti in accordo con la dimensione\n"
+"totale che desideri selezionare\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se sei in modo Esperto, puoi selezionare i pacchetti individualmente.\n"
+"Per favore nota che alcuni pacchetti richiedono l'installazione di \n"
+"altri. Sono le dipendenze dei pacchetti. I pacchetti che selzioni,\n"
+"e i pacchetti che essi richiedono saranno automaticamente selezionati\n"
+"per l'installazione. E' impossibile installare un pacchetto senza tutte\n"
+"le sue dipendenze."
+
+#: ../help.pm_.c:114
+msgid ""
+"The packages selected are now being installed. This operation\n"
+"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
+"existing system, in that case it can take more time even before\n"
+"upgrade starts."
+msgstr ""
+"I pacchetti selezionati stanno per essere installati. Questa operazione\n"
+"richiederà alcuni minuti a meno che non sia stato scelto l'aggiornamento\n"
+"di un sistema preesistente, nel qual caso potrebbe occorrere ancora più\n"
+"tempo prima che l'aggiornamento cominci."
+
+#: ../help.pm_.c:120
+msgid ""
+"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
+"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
+"above.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
+"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
+"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
+"match for your mouse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
+"which serial port it is connected to."
+msgstr ""
+"Se DrakX non trovasse il tuo mouse, o se vuoi controllare\n"
+"cosa ha fatto, ti verrà presentata la lista di mouse qui sopra.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se sei d'accordo con il settaggio di DrakX, salta direttamente\n"
+"alla selezione che vuoi cliccandoci sopra nel menu a sinistra.\n"
+"Altrimenti scegli il tipo di mouse nella lista che pensi sia il\n"
+"più simile al tuo.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Nel caso di un mouse seriale, dovrai indicare a DrakX a quale\n"
+"porta seriale è connesso."
+
+#: ../help.pm_.c:135
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
+"is named ttyS0 in Linux."
+msgstr ""
+"per favore scegli la porta corretta. Per esempio, la porta COM1 in MS "
+"Windows\n"
+"è denominata ttyS0 in Linux."
+
+#: ../help.pm_.c:139
+msgid ""
+"This section is dedicated to configuring a local area\n"
+"network (LAN) or a modem.\n"
+"\n"
+"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
+"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
+"should be found and initialized automatically.\n"
+"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
+"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
+"\n"
+"\n"
+"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
+"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
+"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
+"hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
+"of an already existing network, the network administrator will\n"
+"have given you all necessary information (IP address, network\n"
+"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
+"up a private network at home for example, you should choose\n"
+"addresses.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
+"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
+"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
+"your modem is connected to."
+msgstr ""
+"Questa sezione è dedicata alla configurazione di una local\n"
+"area netwok (LAN) o un modem.\n"
+"\n"
+"Scegli \"LAN Locale\" e DrakX cercherà di\n"
+"trovare un adattatore Ethernet sulla tua macchina. Gli adattatori PCI\n"
+"dovrebbero essere trovati e inizializzati automaticamente. Se però\n"
+"la tua periferica è ISA, l'autoriconoscimento non funzionerà, e \n"
+"dovrai scegliere un driver dalla lista che apparirà.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Per quanto riguarda adattatori SCSI, prima puoi lasciare che il driver\n"
+"cerchi l'adattatore, altrimenti dovrai specificare le opzioni del\n"
+"driver che avrai recuperato dalla documentazione del tuo hardware.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se installi un sistema Linux-Mandrake su una macchina che fa parte di\n"
+"una rete già esistente, l'amministratore della rete dovrebbe averti\n"
+"passato tutte le necessarie informazioni (indirizzo IP, submask di\n"
+"rete o abbreviato netmask, e nome host). Se stai settando una rete\n"
+"privata a casa per esempio, dovresti scegliere indirizzi."
+
+#: ../help.pm_.c:169
+msgid ""
+"Enter:\n"
+"\n"
+" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
+"ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
+"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
+"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
+"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
+msgstr ""
+"Inserisci:\n"
+"\n"
+" - indirizzo IP: se non lo conosci, chiedi al tuo amministratore di rete.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non sei\n"
+"sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n"
+"\n"
+"\n"
+" - IP automatico: Se la tua rete usa i protocolli bootp o dhcp, scegli \n"
+"questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo "
+"IP\".\n"
+"Sei non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete.\n"
+
+#: ../help.pm_.c:184
+msgid ""
+"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
+"correct information can be obtained from your ISP."
+msgstr ""
+"Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n"
+"inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:188
+msgid ""
+"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
+"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+msgstr ""
+"Se userai dei proxies, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n"
+"dei proxies, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP."
+
+#: ../help.pm_.c:192
+msgid ""
+"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
+"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
+"and\n"
+"after that select the packages to install.\n"
+"\n"
+"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
+"to your legislation."
+msgstr ""
+"Puoi installare pacchetti di crittografia se la tua connessione internet\n"
+"è stata configurata correttamente. Prima scegli un mirror da cui scaricare\n"
+"i pacchetti e poi scegli i pacchetti da installare.\n"
+"\n"
+"Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in accordo con\n"
+"la tua legislazione."
+
+#: ../help.pm_.c:200
+msgid ""
+"You can now select your timezone according to where you live.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"in local time according to the time zone you have selected."
+msgstr ""
+"puoi ora selezionare la tua fascia oraria in relazione al luogo dove vivi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux amministra il tempo in GMT o \"Greenwich Meridian Time\" e lo traduce\n"
+"in tempo locale in accordo alla fascia oraria da te scelta."
+
+#: ../help.pm_.c:207
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../help.pm_.c:210
+msgid ""
+"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
+"types require a different setup.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
+"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
+"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
+"it work, no username or password is required, but you will need\n"
+"to know the name of the printing queue on this server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
+"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
+"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
+"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
+"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
+"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
+msgstr ""
+"Linux può gestire molti tipi di stampante. Ognuno di questi tipi\n"
+"richiede un settaggio diverso.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se la tua stampante è collegata direttamente al tuo computer, scegli\n"
+"\"Stampante Locale\". Dovrai quindi dire a quale porta è connessa\n"
+"la tua stampante, e selezionare il filtro appropriato.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix\n"
+"remota, dovrai scegliere \"Lpd Remota\". Per farla funzionare,\n"
+"non servono alcun nome utente o password, ma dovrai sapere il nome\n"
+"della coda di stampa su questo server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Se vuoi accedere ad una stampante SMB (che significa una stampante\n"
+"che si trova su una macchina Windows 9x/NT remota), dovrai specificare\n"
+"il suo nome SMB (che non è il nome TCP/IP), e possibilmente il suo\n"
+"indirizzo IP, più il nome utente, gruppo di lavoro e password richiesti\n"
+"per accedere alla stampante, e ovviamente il nome della stampante. Lo\n"
+"stesso vale per una stampante NetWare, eccetto che non ti serviranno\n"
+"informazioni sul gruppo di lavoro."
+
+#: ../help.pm_.c:233
+msgid ""
+"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
+"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
+"password entries are identical.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
+"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
+"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
+"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
+"and other systems connected to it. The password should be a\n"
+"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
+"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
+"effort."
+msgstr ""
+"Ora puoi inserire una password root per il tuo sistema Linux-Mandrake\n"
+"La password deve essere inserita due volte per verificare che\n"
+"entrambi gli inserimenti siano uguali.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n"
+"abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n"
+"la password attentamente! L'uso non autorizzato di un accesso root può\n"
+"essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n"
+"contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n"
+"insieme di caratteri alfanumerici e lunga almeno 8 caratteri. Non\n"
+"dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo "
+"lunga\n"
+"o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
+"sforzo."
+
+#: ../help.pm_.c:249
+msgid ""
+"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
+"\"Use MD5 passwords\"."
+msgstr ""
+"Per avere un sustema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" e\n"
+"\"Usa passwords MD5\"."
+
+#: ../help.pm_.c:253
+msgid ""
+"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
+"network administrator."