summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mdk-stage1/usb-resource/update-usb-ids.pl
blob: ae934c1b52ab6f5c5ca4bd41733e023e72890705 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
#!/usr/bin/perl

use strict;
use MDK::Common;

require '/usr/bin/merge2pcitable.pl';
my $pci = read_pcitable("/usr/share/ldetect-lst/pcitable");
my $usb = read_pcitable("/usr/share/ldetect-lst/usbtable");

print '


struct usb_module_map {
	unsigned short	vendor;     /* vendor */
	unsigned short	id;         /* device */
	const char      *name;      /* human readable name */
	const char      *module;    /* module to load */
};

';

print "struct pci_module_map usb_pci_ids[] = {

";

foreach my $k (sort keys %$pci) {
    my $v = $pci->{$k};
    $v->[0] =~ /^usb-|^ehci-hcd|^ohci1394/ or next;
    $k =~ /^(....)(....)/;
    printf qq|\t{ 0x%s, 0x%s, "", "%s" },\n|,
      $1, $2, $v->[0];
}

print "};
int usb_num_ids=sizeof(usb_pci_ids)/sizeof(struct pci_module_map);
";

print "struct usb_module_map usb_usb_ids[] = {
";

my @modules = chomp_(`perl ../../kernel/modules.pl pci_modules4stage1:"network/usb disk/usb"`);

    foreach my $k (sort keys %$usb) {
	my $v = $usb->{$k};
	member($v->[0], @modules) or next;
	$k =~ /^(....)(....)/;
	printf qq|\t{ 0x%s, 0x%s, "%s", "%s" },\n|,
	  $1, $2, $v->[1], $v->[0];
    }

    print "};
int usb_usb_num_ids=sizeof(usb_usb_ids)/sizeof(struct usb_module_map);
";
17'>317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565
# translation of he.po to Hebrew
# translation of rpmdrake-he.po to Hebrew
# translation of rpmdrake-he.po to hebrew
# translation of rpmdrake.po to Hebrew
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3
#
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "בחירת סוג מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדריבה לינוקס ברשת או "
"משרת ftp .\n"
"\n"
"קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את "
"כל מגוון\n"
"החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה "
"וחבילות נוספות),\n"
"או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, אך "
"יהיה עליך\n"
"להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr "מקורות ההפצה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "עדכונים רשמיים"

#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"בשלב זה יותקנו כל המקורות הרשמיים המתאימים להפצה\n"
"שברשותך (%s).\n"
"\n"
"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n"
"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "הוספת מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"

#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "כתובת (URL):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "שרת FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "שרת HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "התקן ניתן להסרה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."

#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:218
msgid "Search this media for updates"
msgstr "חפש עדכונים במקור זה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."

#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n"
"להחליף אותו ?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "הוספת מקור:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "סוג המקור:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "אישור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות"

#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "תמיד"

#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "אף פעם"

#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו"

#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "הורדת תוכנה לשימוש"

#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "הסרת מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "עריכת מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "עריכת מקור \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"

#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "שרת מתווך...."

#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."

#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."

#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"

#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\""

#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך"

#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "הוספת הגבלת מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "הוסף מארח"

#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "שם קבוצה:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול"

#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "הגבלת המקור:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "הוספה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "מארחים:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "הגבלת מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"

#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "פקודה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"

#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "מקור"

#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "מפתחות אימות"

#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"

#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "הוספת מפתח"

#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s."

#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "הסרת מפתח"

#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n"
"(שם המפתח %s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "הוספה מפתח..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "הסרת מפתח"

#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "הגדרת מקורות"

#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "מופעל?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:917
msgid "Updates?"
msgstr "עדכונים?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל השגיאות הבאות:\n"
"\n"
"%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Add custom..."
msgstr "הוספת ידנית..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "עדכון..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "ניהול מפתחות..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "מקבילי....."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
msgid "Global options..."
msgstr "הגדרות כלליות"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"האם להמשיך ?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"ברוך בואך ל\"מנהל מקורות התוכנה\"\n"
"\n"
"כלי זה יעזור לך להגדיר את מקורות התוכנה להתקנת חבילות שבהן\n"
"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n"
"תוכנה חדשות או  על-מנת לעדכן את המערכת."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
"בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n"
"הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n"
"נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n"
"כלשהן?)."

#: ../gurpmi.addmedia:87
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים"

#: ../gurpmi.addmedia:101
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
"חדשות למערכת שלך ממקור זה."

#: ../gurpmi.addmedia:104
#, perl-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n"
"חדשות למערכת שלך ממקור זה."

#: ../gurpmi.addmedia:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."

#: ../gurpmi.addmedia:130
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."

#: ../rpmdrake:38
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "שימוש: %s [OPTION]..."

#: ../rpmdrake:39
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
"  --changelog-first      הצג את רשימת השינויים לפני רשימת הקבצים בחלון המידע"

#: ../rpmdrake:40
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr "  --media=medium1,..     הגבל למקור הנתון"

#: ../rpmdrake:41
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"  --merge-all-rpmnew     אחד את כל הקבצים שיימצאו מסוגl .rpmnew/.rpmsave"

#: ../rpmdrake:42
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"

#: ../rpmdrake:43
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr "  --no-confirmation      אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון"

#: ../rpmdrake:44
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr "  --no-media-update      אל תעדכן את המקור בעת ההפעלה"

#: ../rpmdrake:45
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures"
msgstr "  --no-verify-rpm        אל תבדוק את חתימות החבילות"

#: ../rpmdrake:46
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"

#: ../rpmdrake:47
msgid "  --pkg-nosel=pkg1,..    show only these packages"
msgstr "  --pkg-nosel=pkg1,..    הצג רק חבילות אלו"

#: ../rpmdrake:48
msgid "  --pkg-sel=pkg1,..      preselect these packages"
msgstr "  --pkg-sel=pkg1,..      בחר מראש חבילות אלו"

#: ../rpmdrake:49
msgid "  --root                 force to run as root"
msgstr "  --root                 אלץ הפעלה כמנהל מערכת"

#: ../rpmdrake:50
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr "  --search=pkg           חפש חבילה מסויימת"

#: ../rpmdrake:188
msgid "Running in user mode"
msgstr "רץ במצב משתמש"

#: ../rpmdrake:189
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n"
"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."

#: ../rpmdrake:197
msgid "Accessibility"
msgstr "נגישות"

#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
#: ../rpmdrake:202
msgid "Archiving"
msgstr "כיווץ"

#: ../rpmdrake:199
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"

#: ../rpmdrake:200
msgid "Cd burning"
msgstr "צריבה"

#: ../rpmdrake:201
msgid "Compression"
msgstr "דחיסה"

#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
msgid "Books"
msgstr "ספרים"

#: ../rpmdrake:204
msgid "Computer books"
msgstr "ספרים על מחשוב"

#: ../rpmdrake:205
msgid "Faqs"
msgstr "שאלות ותשובות"

#: ../rpmdrake:206
msgid "Howtos"
msgstr "מדריכים"

#: ../rpmdrake:207
msgid "Literature"
msgstr "ספרות"

#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
msgid "Cluster"
msgstr "אשכול"

#: ../rpmdrake:210
msgid "Message Passing"
msgstr "העברת הודעה"

#: ../rpmdrake:211
msgid "Queueing Services"
msgstr "הכנסת שרותים לתור"

#: ../rpmdrake:212
msgid "Communications"
msgstr "תקשורת"

#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
msgid "Databases"
msgstr "בסיסי נתונים"

#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"

#: ../rpmdrake:215
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:216
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:218
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ו-GTK+"

#: ../rpmdrake:219
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:220
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ו-QT"

#: ../rpmdrake:221
msgid "Kernel"
msgstr "גרעין"

#: ../rpmdrake:223
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:224
msgid "PHP"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:225
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:226
msgid "Editors"
msgstr "עורכים"

#: ../rpmdrake:227
msgid "Education"
msgstr "חינוך"

#: ../rpmdrake:228
msgid "Emulators"
msgstr "אמולטורים"

#: ../rpmdrake:229
msgid "File tools"
msgstr "כלי ניהול קבצים"

#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#: ../rpmdrake:238
msgid "Games"
msgstr "משחקים"

#: ../rpmdrake:231
msgid "Adventure"
msgstr "הרפתקאות"

#: ../rpmdrake:232
msgid "Arcade"
msgstr "משחקי Arcade"

#: ../rpmdrake:233
msgid "Boards"
msgstr "לוחות"

#: ../rpmdrake:234
msgid "Cards"
msgstr "קלפים"

#: ../rpmdrake:236
msgid "Puzzles"
msgstr "תצרף"

#: ../rpmdrake:237
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"

#: ../rpmdrake:238
msgid "Strategy"
msgstr "אסטרטגיה"

#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "שולחן עבודה גרפי"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:242
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "מבוסס FVWM "

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:246
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:249
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:252
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:256
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"

#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "בקרה"

#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "מולטימדיה"

#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "עבודה ברשת"

#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "צ'אט"

#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "העברת קבצים"

#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "מסרים מיידים"

#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "דוא\"ל"

#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "חדשות"

#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "גישה מרחוק"

#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "משרד"

#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "מפתחות ציבוריים"

#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "פרסום"

#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "מדעים"

#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "אסטרונומיה"

#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "ביולוגיה"

#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "כימיה"

#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "מדעי המחשב"

#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "מדעי כדוה\"א"

#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "מתמטיקה"

#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "פיזיקה"

#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "מסופים"

#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "שמע"

#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "בסיס"

#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"

#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "אתחול"

#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"

#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "אריזה"

#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "הדפסה"

#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "פריסה"

#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "פריסה"

#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"

#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "מסוף"

#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "תמונת X11"

#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "בנאום"

#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "חומרה וגרעין"

#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "ספריות"

#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "שרתים"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "מסופים"

#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "כלי עיבוד טקסט"

#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "צעצועים"

#. - to highlight information
#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא-זמין)"

#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"

#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"

#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."

#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "ניתנות להוספה"

#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "ניתנות לשדרוג"

#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "לא מסומן"

#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "נבחרה"

#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "חשיבות : "

#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "סיבת העדכון: "

#: ../rpmdrake:647
#, fuzzy
msgid "Security advisory"
msgstr "עדכוני אבטחה"

#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"

#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "קבצים:"

#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "רשימת שינויים:"

#: ../rpmdrake:630
msgid "Files:\n"
msgstr "קבצים:\n"

#: ../rpmdrake:635
msgid "Changelog:\n"
msgstr "רשימת שינויים:\n"

#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "מקור: "

#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "

#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "שם: "

#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "גרסה: "

#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr "ארכיטקטורה: "

#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "גודל : "

#. extra empty line
#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "סיכום: "

#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "תיאור: "

#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"

#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "עוד מידע על החבילות..."

#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"

#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "עליך לבחור"

#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."

#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "לא לעדכן"

#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"רשימת העדכונים ריקה. מצב זה יכול לקרות אם\n"
"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
"או שכבר התקנת את כל העדכונים."

#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "הכל"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "עוד מידע"

#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "מידע על החבילות"

#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"

#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:"

#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"

#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"

#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n"
"\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין"

#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n"
"\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"

#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"

#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "יש להסיר מספר חבילות"

#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s"

#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "גודל נבחר: %d MB"

#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"

#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "התקנה"

#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "התקנה"

#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s אפשרויות"

#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "חבילות מומלצות"

#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"

#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"

#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "כל החבילות, לפי גודל"

#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"

#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"

#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי נושא"

#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "עדכונים רגילים"

#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "עדכוני באגים"

#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "עדכונים רגילים"

#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה"

#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "בשמות"

#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "בתיאורים"

#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "בשמות קבצים"

#: ../rpmdrake:1230
#, perl-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד."

#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "יש לבחור חבילות קודם"

#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"

#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n"
"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n"
"שיש להימנע ממנו.\n"
"\n"
"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"

#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"

#: ../rpmdrake:1191
msgid "/_Update media"
msgstr "/_עדכון מקורות"

#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_איפוס הבחירה"

#: ../rpmdrake:1213
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות"

#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"

#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/א_פשרויות"

#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"

#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי"

#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"

#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דיווח באג"

#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות..."

#. nicer formatting
#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "חנות מנדריבה"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"

#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "נקה"

#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"

#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."

#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "הגדרות רשת מקומית"

#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"בכדי לייבא את רשימת העדכונים יש להתחבר לשרת\n"
"העדכונים. עליך לוודא שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n"
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"

#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"

#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n"
"מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n"
"לפחות מקור  אחד (עליך לסמן את תיבת האפשור).\n"
"\n"
"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש."

#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"

#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"יש באפשרותך לבחור את שרת העדכונים באופן ידני. לצורך זה,\n"
"עליך להפעיל את מנהל מקורות התוכנה, ולהוסיף מקור של\n"
"'עדכוני אבטחה'.\n"
"\n"
"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s."

#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."

#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."

#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "בוחן את %s"

#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "שינויים:"

#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"

#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"

#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות כלום"

#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"

#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "בחינה ...."

#. N("Everything installed successfully"),
#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."

#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "

#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."

#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"

#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1727
#, perl-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
"%s\n"

#: ../rpmdrake:1730
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"

#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."

#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."

#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"

#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"

#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"

#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"

#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "בודק את החתימות של החבילות..."

#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"

#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"

#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n"
"%s\n"
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."

#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."

#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."

#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)"

#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]"

#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"ההתקנה הסתיימה; %s.\n"
"\n"
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"

#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"

#: ../rpmdrake:1896
#, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]"

#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."

#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."

#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"

#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך בואך"

#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n"
"\n"
"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."

#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"ברוך בואך לשרות %s!\n"
"\n"
"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."

#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"

#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n"
"\n"
"מערכת מנדריבה לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n"
"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n"
"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."

#: ../rpmdrake.pm:102
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "עדכון Mandriva Linux"

#: ../rpmdrake.pm:102
msgid "Software Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"

#: ../rpmdrake.pm:129
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"

#: ../rpmdrake.pm:130
msgid "User name:"
msgstr "שם משתמש:"

#: ../rpmdrake.pm:173
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "הסרת חבילות תוכנה"

#: ../rpmdrake.pm:174
msgid "Software Packages Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"

#: ../rpmdrake.pm:175
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."

#: ../rpmdrake.pm:217
msgid "No"
msgstr "לא"

#: ../rpmdrake.pm:221
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: ../rpmdrake.pm:269
msgid "Info..."
msgstr "מידע..."

#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"

#: ../rpmdrake.pm:387
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"

#: ../rpmdrake.pm:388
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"

#: ../rpmdrake.pm:389
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"

#: ../rpmdrake.pm:390
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"

#: ../rpmdrake.pm:391
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"

#: ../rpmdrake.pm:392
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה-ריקה"

#: ../rpmdrake.pm:393
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"

#: ../rpmdrake.pm:394
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"

#: ../rpmdrake.pm:395
msgid "Danmark"
msgstr "דנמרק"

#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
msgid "Greece"
msgstr "יוון"

#: ../rpmdrake.pm:397
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"

#: ../rpmdrake.pm:398
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"

#: ../rpmdrake.pm:399
msgid "France"
msgstr "צרפת"

#: ../rpmdrake.pm:401
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"

#: ../rpmdrake.pm:402
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"

#: ../rpmdrake.pm:403
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"

#: ../rpmdrake.pm:404
msgid "Japan"
msgstr "יפן"

#: ../rpmdrake.pm:405
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"

#: ../rpmdrake.pm:406
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"

#: ../rpmdrake.pm:407
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"

#: ../rpmdrake.pm:408
msgid "Poland"
msgstr "פולין"

#: ../rpmdrake.pm:409
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"

#: ../rpmdrake.pm:410
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"

#: ../rpmdrake.pm:411
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"

#: ../rpmdrake.pm:412
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"

#: ../rpmdrake.pm:413
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"

#: ../rpmdrake.pm:414
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"

#: ../rpmdrake.pm:415
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"

#: ../rpmdrake.pm:416
msgid "China"
msgstr "סין"

#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
#: ../rpmdrake.pm:509
msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"

#: ../rpmdrake.pm:523
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"התוכנה צריכה להתחבר לאינטרנט על מנת לייבא את רשימת\n"
"אתרי המראה. חיבור האינטרנט במחשבך צריך להיות פעיל.\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"

#: ../rpmdrake.pm:527
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n"
"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"

#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
#, fuzzy
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s אפשרויות"

#: ../rpmdrake.pm:535
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה."

#: ../rpmdrake.pm:536
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה"

#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
#: ../rpmdrake.pm:542
msgid "Error during download"
msgstr "שגיאה בזמן הורדה"

#: ../rpmdrake.pm:544
#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n"
"\n"
"%s\n"
"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."

#: ../rpmdrake.pm:549
#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n"
"\n"
"%s\n"
"יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."

#: ../rpmdrake.pm:559
msgid "No mirror"
msgstr "אין אתה מראה"

#: ../rpmdrake.pm:561
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים."

#: ../rpmdrake.pm:562
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n"
"\n"
"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux."

#: ../rpmdrake.pm:581
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."

#: ../rpmdrake.pm:639
#, perl-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.."

#: ../rpmdrake.pm:642
#, perl-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:645
#, perl-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:649
msgid " done."
msgstr " סיום."

#: ../rpmdrake.pm:653
msgid " failed!"
msgstr " נכשל!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
#, perl-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ממקור %s"

#: ../rpmdrake.pm:661
#, perl-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "מתחיל להוריד את %s..."

#: ../rpmdrake.pm:665
#, perl-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"

#: ../rpmdrake.pm:668
#, perl-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"

#: ../rpmdrake.pm:679
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."

#: ../rpmdrake.pm:706
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות"

#: ../rpmdrake.pm:707
#, perl-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור '%s'.\n"
"יבמקרה שמקור זה אינו מוגדר כהלכה, עליך להסיר אותו בעזרת מנהל\n"
"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n"
"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר."

#: ../rpmdrake.pm:738
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מקורות"