summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mdk-stage1/rp-pppoe/man
stat options
Period:
Authors:

Commits per author per week (path 'mdk-stage1/rp-pppoe/man')

AuthorW27 2024W28 2024W29 2024W30 2024Total
Total00000
a id='n109' href='#n109'>109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534
# translation of mdkonline-sl.po to Slovenščina
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../mdkapplet:64
#, fuzzy
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem je obnovljen\n"

#: ../mdkapplet:70
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:76
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..."

#: ../mdkapplet:82
#, fuzzy
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Za vaš sistem ni na voljo nobenih popravkov"

#: ../mdkapplet:88
#, fuzzy
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Storitev ni na voljo. Kliknite na \"nastavitve\""

#: ../mdkapplet:94
#, fuzzy
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Omrežje je nepovezano. Kliknite na \"nastavi omrežje\""

#: ../mdkapplet:100
#, fuzzy
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Storitev ni na voljo. Kliknite na \"nastavitve\""

#: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153
msgid "Install updates"
msgstr "Namesti popravke"

#: ../mdkapplet:105
#, fuzzy
msgid "Configure the service"
msgstr "Nastavljanje omrežja"

#: ../mdkapplet:106
msgid "Check Updates"
msgstr "Preglej popravke"

#: ../mdkapplet:107
msgid "Online WebSite"
msgstr "Spletna stran na internetu"

#: ../mdkapplet:108
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavljanje omrežja"

#: ../mdkapplet:109
msgid "Configure Now!"
msgstr "Nastavi Zdaj!"

#: ../mdkapplet:141
#, fuzzy
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Vstavek Mandrake za popravke"

#: ../mdkapplet:151
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"

#: ../mdkapplet:154
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"

#: ../mdkapplet:155
msgid "Check updates"
msgstr "Preglej popravke"

#: ../mdkapplet:156
msgid "See logs"
msgstr "Poglej dnevnike"

#: ../mdkapplet:159
msgid "Status"
msgstr "Stanje"

#: ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:411
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
msgstr "Nepovezana"

#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
msgstr "Omrežne povezava: "

#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
msgstr "Povezana"

#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
msgstr "Zadnji pregled: "

#: ../mdkapplet:200
#, fuzzy
msgid "Updates: "
msgstr "Novi popravki: "

#: ../mdkapplet:204
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect se zaganja\n"

#: ../mdkapplet:208
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Mdkupdate --applet se zaganja\n"

#: ../mdkapplet:212
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:220
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n"

#: ../mdkapplet:222
msgid "Connecting to"
msgstr "Povezovanje na"

#: ../mdkapplet:244
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n"

#: ../mdkapplet:248
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:249
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran MandrakeOnline\n"

#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Napačno geslo.\n"

#: ../mdkapplet:251
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n"

#: ../mdkapplet:252
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:256
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem je obnovljen\n"

#: ../mdkapplet:337
msgid "No check"
msgstr "Brez pregleda"

#: ../mdkapplet:350
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Preverjam omrežje: izgleda onemogočeno\n"

#: ../mdkapplet:353
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Preverjam nastavitveno datotkeko: Ne obstaja\n"

#: ../mdkapplet:401
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"

#: ../mdkapplet:417
msgid "Clear"
msgstr "Briši"

#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
msgstr "O ..."

#: ../mdkapplet:445
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Spusti čarovnika"

#: ../mdkonline:100
#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:101
#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""