summaryrefslogtreecommitdiffstats
BranchCommit messageAuthorAge
masterManage also Wayland session in MCCAurelian R2 weeks
user/jibz/aarch64fix(install): grub2-efi was not found using default_bootloader()Jybz8 months
distro/mga918.66Martin Whitaker16 months
user/pterjan/arm64fooPascal Terjan19 months
distro/mga8drakxtools/stage2: 18.45: update NEWSThomas Backlund4 years
distro/mga718.21.1Thomas Backlund5 years
distro/mga617.88.3Martin Whitaker6 years
topic/extlinuxbootloader: add cma=256M@512M for Raspberry Pi DRM/VC4Olivier Blin7 years
topic/switching_to_dnfperl-install/pkgs.pm: Port 'urpme' call to 'dnf remove' callNeal Gompa7 years
distro/mga5Fix the display of the clock in drakclock (mga#11776)Frédéric Buclin8 years
user/ennael/mga6- Add 60-block.rules in the installer (mga#20074)Nicolas Lécureuil8 years
user/martinw/mga6Always tell the kernel about partition table changes when running the classic...Martin Whitaker8 years
user/animtim/designWorknew icons for harddrake categoriesTimothée Giet9 years
distro/mga4fix moving fonts (mga#16074)Thierry Vignaud10 years
topic/bug-13680make_boot_img: Avoid gfxboot install string for chain.c32Erwan Velu10 years
user/erwan/bug-13680make_boot_img: Avoid gfxboot install string for chain.c32Erwan Velu10 years
topic/efisync with codeThierry Vignaud11 years
distro/mga3Slovenian translation updatedfilip11 years
user/colin/rescue-systemdimages: Pass audit=0 to the rescue system.Colin Guthrie11 years
distro/mga2SVN_SILENT Ukrainian translation updateYuri Chornoivan12 years
distro/mga1Ukrainian translation updateYuri Chornoivan12 years
distro/mes5-2.6.33Revert as it breaks auto_instNicolas Lécureuil12 years
distro/mes6fix unused-but-set-variableAntoine Ginies14 years
distro/mes5fix installing from hard drive on cciss (#57973)Antoine Ginies14 years
distro/mdv2009.0increase versionPascal Terjan15 years
distro/mdv2010.0- detect_devices:Olivier Blin15 years
distro/mdv2008.0run_program: set XAUTHORITY and HOME for the user we will drop privileges toPascal Terjan15 years
distro/mdv2008.1run_program: set XAUTHORITY and HOME for the user we will drop privileges toPascal Terjan15 years
distro/mdv2009.1run_program: set XAUTHORITY and HOME for the user we will drop privileges toPascal Terjan15 years
topic/switching_to_urpmi(rpmDbOpen) make it more readableThierry Vignaud16 years
topic/before_matchbox_wm2009.0 beta 1 logoThierry Vignaud16 years
topic/MDK-2006_0-updateAdd stex and e1000_ngPascal Terjan17 years
distro/mdv2007.1- fix range max value >2TB when creating a partition (useful for LVs >2TB)Pascal Rigaux17 years
topic/mlcd4copy 2007.1 as mlcd4 branch (for drakauth changes)Olivier Blin18 years
topic/MDK-10-updateBetter (and fix) SMP detection, aka. also check for populated & enabled CPUGwenolé Beauchesne19 years
topic/MDK-10_2-updatepackage lsb is requiring many locales though we don't want it to be installedPascal Rigaux19 years
topic/MDK-10_1-updateFix mis-sorted progress barsStew Benedict19 years
topic/aThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'a'.Mystery Man20 years
topic/mandrakesoftThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'mandrakesoft'.Mystery Man21 years
topic/MDK92-branchworkaround anthil bug #369Thierry Vignaud21 years
topic/Corpo_2_1Corporate Server 2.1.1 releaseNicolas Planel21 years
topic/KA9_0Removing sundanceErwan Velu21 years
topic/R9_0-64bit-branchno imm/ppa on ia64Gwenolé Beauchesne21 years
topic/MDKC_1_0This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'MDKC_1_0'.Mystery Man21 years
topic/R9_1_HP-branchThis commit was manufactured by cvs2svn to create branchMystery Man22 years
topic/x86_64-branchMore xf86 modules for x86-64Gwenolé Beauchesne22 years
topic/gdk-pixbuf-0-branch- lots of cleanupsThierry Vignaud22 years
topic/ia64-8_1- Don't forget to link the initrd to the real image in /boot/efi/ tooGwenolé Beauchesne23 years
topic/PCMCIA_CS_DISTROThis commit was manufactured by cvs2svn to create branchMystery Man23 years
topic/v_webmin_0_87This commit was manufactured by cvs2svn to create branchMystery Man23 years
topic/gi-ppcThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'gi-ppc'.Mystery Man24 years
topic/rp-pppoeThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'rp-pppoe'.Mystery Man24 years
topic/pppThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'ppp'.Mystery Man24 years
topic/dietlibcThis commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'dietlibc'.Mystery Man24 years
topic/firewallreadded passwd. Must verify that it's secure vs msec.damien24 years
topic/unlabeled-1.1.1branch to build the firewall install.damien24 years
 
TagDownloadAuthorAge
18.68drakx-18.68.tar  drakx-18.68.tar.gz  drakx-18.68.tar.bz2  drakx-18.68.tar.xz  drakx-18.68.zip  Jani Välimaa8 months
18.67drakx-18.67.tar  drakx-18.67.tar.gz  drakx-18.67.tar.bz2  drakx-18.67.tar.xz  drakx-18.67.zip  Dan Fandrich12 months
drakx-installer-images-2.91drakx-installer-images-2.91.tar  drakx-installer-images-2.91.tar.gz  drakx-installer-images-2.91.tar.bz2  drakx-installer-images-2.91.tar.xz  drakx-installer-images-2.91.zip  Thomas Backlund16 months
18.66drakx-18.66.tar  drakx-18.66.tar.gz  drakx-18.66.tar.bz2  drakx-18.66.tar.xz  drakx-18.66.zip  Martin Whitaker16 months
2.90drakx-2.90.tar  drakx-2.90.tar.gz  drakx-2.90.tar.bz2  drakx-2.90.tar.xz  drakx-2.90.zip  Thomas Backlund16 months
18.64drakx-18.64.tar  drakx-18.64.tar.gz  drakx-18.64.tar.bz2  drakx-18.64.tar.xz  drakx-18.64.zip  Martin Whitaker18 months
18.63drakx-18.63.tar  drakx-18.63.tar.gz  drakx-18.63.tar.bz2  drakx-18.63.tar.xz  drakx-18.63.zip  Giuseppe Ghibò19 months
1.67drakx-1.67.tar  drakx-1.67.tar.gz  drakx-1.67.tar.bz2  drakx-1.67.tar.xz  drakx-1.67.zip  Martin Whitaker20 months
18.62drakx-18.62.tar  drakx-18.62.tar.gz  drakx-18.62.tar.bz2  drakx-18.62.tar.xz  drakx-18.62.zip  Martin Whitaker20 months
18.61drakx-18.61.tar  drakx-18.61.tar.gz  drakx-18.61.tar.bz2  drakx-18.61.tar.xz  drakx-18.61.zip  Martin Whitaker20 months
18.60drakx-18.60.tar  drakx-18.60.tar.gz  drakx-18.60.tar.bz2  drakx-18.60.tar.xz  drakx-18.60.zip  Martin Whitaker20 months
18.59drakx-18.59.tar  drakx-18.59.tar.gz  drakx-18.59.tar.bz2  drakx-18.59.tar.xz  drakx-18.59.zip  Giuseppe Ghibò20 months
18.58drakx-18.58.tar  drakx-18.58.tar.gz  drakx-18.58.tar.bz2  drakx-18.58.tar.xz  drakx-18.58.zip  Giuseppe Ghibò20 months
18.57drakx-18.57.tar  drakx-18.57.tar.gz  drakx-18.57.tar.bz2  drakx-18.57.tar.xz  drakx-18.57.zip  Martin Whitaker21 months
18.56drakx-18.56.tar  drakx-18.56.tar.gz  drakx-18.56.tar.bz2  drakx-18.56.tar.xz  drakx-18.56.zip  Thomas Backlund22 months
drakx-installer-images-2.88drakx-installer-images-2.88.tar  drakx-installer-images-2.88.tar.gz  drakx-installer-images-2.88.tar.bz2  drakx-installer-images-2.88.tar.xz  drakx-installer-images-2.88.zip  Thomas Backlund22 months
drakx-installer-binaries-2.60drakx-installer-binaries-2.60.tar  drakx-installer-binaries-2.60.tar.gz  drakx-installer-binaries-2.60.tar.bz2  drakx-installer-binaries-2.60.tar.xz  drakx-installer-binaries-2.60.zip  Thomas Backlund22 months
18.55drakx-18.55.tar  drakx-18.55.tar.gz  drakx-18.55.tar.bz2  drakx-18.55.tar.xz  drakx-18.55.zip  Pascal Terjan23 months
18.54drakx-18.54.tar  drakx-18.54.tar.gz  drakx-18.54.tar.bz2  drakx-18.54.tar.xz  drakx-18.54.zip  Martin Whitaker23 months
18.53drakx-18.53.tar  drakx-18.53.tar.gz  drakx-18.53.tar.bz2  drakx-18.53.tar.xz  drakx-18.53.zip  Martin Whitaker24 months
18.52drakx-18.52.tar  drakx-18.52.tar.gz  drakx-18.52.tar.bz2  drakx-18.52.tar.xz  drakx-18.52.zip  Martin Whitaker2 years
2.87drakx-2.87.tar  drakx-2.87.tar.gz  drakx-2.87.tar.bz2  drakx-2.87.tar.xz  drakx-2.87.zip  Martin Whitaker2 years
18.51drakx-18.51.tar  drakx-18.51.tar.gz  drakx-18.51.tar.bz2  drakx-18.51.tar.xz  drakx-18.51.zip  Martin Whitaker2 years
2.86drakx-2.86.tar  drakx-2.86.tar.gz  drakx-2.86.tar.bz2  drakx-2.86.tar.xz  drakx-2.86.zip  Martin Whitaker2 years
18.50drakx-18.50.tar  drakx-18.50.tar.gz  drakx-18.50.tar.bz2  drakx-18.50.tar.xz  drakx-18.50.zip  Martin Whitaker2 years
18.48drakx-18.48.tar  drakx-18.48.tar.gz  drakx-18.48.tar.bz2  drakx-18.48.tar.xz  drakx-18.48.zip  Thierry Vignaud3 years
2.59drakx-2.59.tar  drakx-2.59.tar.gz  drakx-2.59.tar.bz2  drakx-2.59.tar.xz  drakx-2.59.zip  Thierry Vignaud3 years
2.57drakx-2.57.tar  drakx-2.57.tar.gz  drakx-2.57.tar.bz2  drakx-2.57.tar.xz  drakx-2.57.zip  Thierry Vignaud3 years
18.47drakx-18.47.tar  drakx-18.47.tar.gz  drakx-18.47.tar.bz2  drakx-18.47.tar.xz  drakx-18.47.zip  Thierry Vignaud3 years
18.46drakx-18.46.tar  drakx-18.46.tar.gz  drakx-18.46.tar.bz2  drakx-18.46.tar.xz  drakx-18.46.zip  Thierry Vignaud4 years
2.83drakx-2.83.tar  drakx-2.83.tar.gz  drakx-2.83.tar.bz2  drakx-2.83.tar.xz  drakx-2.83.zip  Thomas Backlund4 years
18.45drakx-18.45.tar  drakx-18.45.tar.gz  drakx-18.45.tar.bz2  drakx-18.45.tar.xz  drakx-18.45.zip  Thomas Backlund4 years
2.56drakx-2.56.tar  drakx-2.56.tar.gz  drakx-2.56.tar.bz2  drakx-2.56.tar.xz  drakx-2.56.zip  Thomas Backlund4 years
18.44drakx-18.44.tar  drakx-18.44.tar.gz  drakx-18.44.tar.bz2  drakx-18.44.tar.xz  drakx-18.44.zip  Donald Stewart4 years
2.82drakx-2.82.tar  drakx-2.82.tar.gz  drakx-2.82.tar.bz2  drakx-2.82.tar.xz  drakx-2.82.zip  Thomas Backlund4 years
18.43drakx-18.43.tar  drakx-18.43.tar.gz  drakx-18.43.tar.bz2  drakx-18.43.tar.xz  drakx-18.43.zip  Martin Whitaker4 years
18.42drakx-18.42.tar  drakx-18.42.tar.gz  drakx-18.42.tar.bz2  drakx-18.42.tar.xz  drakx-18.42.zip  Martin Whitaker4 years
18.40drakx-18.40.tar  drakx-18.40.tar.gz  drakx-18.40.tar.bz2  drakx-18.40.tar.xz  drakx-18.40.zip  Martin Whitaker4 years
2.81drakx-2.81.tar  drakx-2.81.tar.gz  drakx-2.81.tar.bz2  drakx-2.81.tar.xz  drakx-2.81.zip  Thomas Backlund4 years
2.55drakx-2.55.tar  drakx-2.55.tar.gz  drakx-2.55.tar.bz2  drakx-2.55.tar.xz  drakx-2.55.zip  Thomas Backlund4 years
18.39drakx-18.39.tar  drakx-18.39.tar.gz  drakx-18.39.tar.bz2  drakx-18.39.tar.xz  drakx-18.39.zip  Nicolas Lécureuil4 years
18.38drakx-18.38.tar  drakx-18.38.tar.gz  drakx-18.38.tar.bz2  drakx-18.38.tar.xz  drakx-18.38.zip  Thierry Vignaud4 years
18.37drakx-18.37.tar  drakx-18.37.tar.gz  drakx-18.37.tar.bz2  drakx-18.37.tar.xz  drakx-18.37.zip  Thierry Vignaud4 years
2.78drakx-2.78.tar  drakx-2.78.tar.gz  drakx-2.78.tar.bz2  drakx-2.78.tar.xz  drakx-2.78.zip  Martin Whitaker4 years
2.77drakx-2.77.tar  drakx-2.77.tar.gz  drakx-2.77.tar.bz2  drakx-2.77.tar.xz  drakx-2.77.zip  Martin Whitaker4 years
2.76drakx-2.76.tar  drakx-2.76.tar.gz  drakx-2.76.tar.bz2  drakx-2.76.tar.xz  drakx-2.76.zip  Martin Whitaker4 years
2.50drakx-2.50.tar  drakx-2.50.tar.gz  drakx-2.50.tar.bz2  drakx-2.50.tar.xz  drakx-2.50.zip  Martin Whitaker4 years
18.36drakx-18.36.tar  drakx-18.36.tar.gz  drakx-18.36.tar.bz2  drakx-18.36.tar.xz  drakx-18.36.zip  Thierry Vignaud4 years
18.35drakx-18.35.tar  drakx-18.35.tar.gz  drakx-18.35.tar.bz2  drakx-18.35.tar.xz  drakx-18.35.zip  Thierry Vignaud4 years
18.34drakx-18.34.tar  drakx-18.34.tar.gz  drakx-18.34.tar.bz2  drakx-18.34.tar.xz  drakx-18.34.zip  Thierry Vignaud4 years
18.33drakx-18.33.tar  drakx-18.33.tar.gz  drakx-18.33.tar.bz2  drakx-18.33.tar.xz  drakx-18.33.zip  Thierry Vignaud4 years
18.32drakx-18.32.tar  drakx-18.32.tar.gz  drakx-18.32.tar.bz2  drakx-18.32.tar.xz  drakx-18.32.zip  Martin Whitaker4 years
18.31drakx-18.31.tar  drakx-18.31.tar.gz  drakx-18.31.tar.bz2  drakx-18.31.tar.xz  drakx-18.31.zip  Martin Whitaker5 years
1.65drakx-1.65.tar  drakx-1.65.tar.gz  drakx-1.65.tar.bz2  drakx-1.65.tar.xz  drakx-1.65.zip  Thierry Vignaud5 years
18.30drakx-18.30.tar  drakx-18.30.tar.gz  drakx-18.30.tar.bz2  drakx-18.30.tar.xz  drakx-18.30.zip  Martin Whitaker5 years
18.29drakx-18.29.tar  drakx-18.29.tar.gz  drakx-18.29.tar.bz2  drakx-18.29.tar.xz  drakx-18.29.zip  Martin Whitaker5 years
18.28drakx-18.28.tar  drakx-18.28.tar.gz  drakx-18.28.tar.bz2  drakx-18.28.tar.xz  drakx-18.28.zip  Martin Whitaker5 years
18.27.1drakx-18.27.1.tar  drakx-18.27.1.tar.gz  drakx-18.27.1.tar.bz2  drakx-18.27.1.tar.xz  drakx-18.27.1.zip  Thomas Backlund5 years
18.27drakx-18.27.tar  drakx-18.27.tar.gz  drakx-18.27.tar.bz2  drakx-18.27.tar.xz  drakx-18.27.zip  Thierry Vignaud5 years
1.64drakx-1.64.tar  drakx-1.64.tar.gz  drakx-1.64.tar.bz2  drakx-1.64.tar.xz  drakx-1.64.zip  Thierry Vignaud5 years
18.26drakx-18.26.tar  drakx-18.26.tar.gz  drakx-18.26.tar.bz2  drakx-18.26.tar.xz  drakx-18.26.zip  Thierry Vignaud5 years
1.63drakx-1.63.tar  drakx-1.63.tar.gz  drakx-1.63.tar.bz2  drakx-1.63.tar.xz  drakx-1.63.zip  Thierry Vignaud5 years
18.25drakx-18.25.tar  drakx-18.25.tar.gz  drakx-18.25.tar.bz2  drakx-18.25.tar.xz  drakx-18.25.zip  Thierry Vignaud5 years
18.24drakx-18.24.tar  drakx-18.24.tar.gz  drakx-18.24.tar.bz2  drakx-18.24.tar.xz  drakx-18.24.zip  Martin Whitaker5 years
18.23drakx-18.23.tar  drakx-18.23.tar.gz  drakx-18.23.tar.bz2  drakx-18.23.tar.xz  drakx-18.23.zip  Thierry Vignaud5 years
2.42drakx-2.42.tar  drakx-2.42.tar.gz  drakx-2.42.tar.bz2  drakx-2.42.tar.xz  drakx-2.42.zip  Thomas Backlund5 years
2.69drakx-2.69.tar  drakx-2.69.tar.gz  drakx-2.69.tar.bz2  drakx-2.69.tar.xz  drakx-2.69.zip  Thomas Backlund5 years
18.22drakx-18.22.tar  drakx-18.22.tar.gz  drakx-18.22.tar.bz2  drakx-18.22.tar.xz  drakx-18.22.zip  Thierry Vignaud5 years
2.67drakx-2.67.tar  drakx-2.67.tar.gz  drakx-2.67.tar.bz2  drakx-2.67.tar.xz  drakx-2.67.zip  Thomas Backlund5 years
1.62drakx-1.62.tar  drakx-1.62.tar.gz  drakx-1.62.tar.bz2  drakx-1.62.tar.xz  drakx-1.62.zip  Thomas Backlund6 years
18.20drakx-18.20.tar  drakx-18.20.tar.gz  drakx-18.20.tar.bz2  drakx-18.20.tar.xz  drakx-18.20.zip  Thomas Backlund6 years
2.66drakx-2.66.tar  drakx-2.66.tar.gz  drakx-2.66.tar.bz2  drakx-2.66.tar.xz  drakx-2.66.zip  Thomas Backlund6 years
2.40drakx-2.40.tar  drakx-2.40.tar.gz  drakx-2.40.tar.bz2  drakx-2.40.tar.xz  drakx-2.40.zip  Thomas Backlund6 years
2.65drakx-2.65.tar  drakx-2.65.tar.gz  drakx-2.65.tar.bz2  drakx-2.65.tar.xz  drakx-2.65.zip  Thomas Backlund6 years
2.64drakx-2.64.tar  drakx-2.64.tar.gz  drakx-2.64.tar.bz2  drakx-2.64.tar.xz  drakx-2.64.zip  Martin Whitaker6 years
2.63drakx-2.63.tar  drakx-2.63.tar.gz  drakx-2.63.tar.bz2  drakx-2.63.tar.xz  drakx-2.63.zip  Martin Whitaker6 years
2.62drakx-2.62.tar  drakx-2.62.tar.gz  drakx-2.62.tar.bz2  drakx-2.62.tar.xz  drakx-2.62.zip  Martin Whitaker6 years
18.19drakx-18.19.tar  drakx-18.19.tar.gz  drakx-18.19.tar.bz2  drakx-18.19.tar.xz  drakx-18.19.zip  Martin Whitaker6 years
2.61drakx-2.61.tar  drakx-2.61.tar.gz  drakx-2.61.tar.bz2  drakx-2.61.tar.xz  drakx-2.61.zip  Martin Whitaker6 years
18.17drakx-18.17.tar  drakx-18.17.tar.gz  drakx-18.17.tar.bz2  drakx-18.17.tar.xz  drakx-18.17.zip  Jani Välimaa6 years
1.61drakx-1.61.tar  drakx-1.61.tar.gz  drakx-1.61.tar.bz2  drakx-1.61.tar.xz  drakx-1.61.zip  Thomas Backlund6 years
18.16drakx-18.16.tar  drakx-18.16.tar.gz  drakx-18.16.tar.bz2  drakx-18.16.tar.xz  drakx-18.16.zip  Thomas Backlund6 years
2.60drakx-2.60.tar  drakx-2.60.tar.gz  drakx-2.60.tar.bz2  drakx-2.60.tar.xz  drakx-2.60.zip  Thomas Backlund6 years
2.39drakx-2.39.tar  drakx-2.39.tar.gz  drakx-2.39.tar.bz2  drakx-2.39.tar.xz  drakx-2.39.zip  Thomas Backlund6 years
18.15drakx-18.15.tar  drakx-18.15.tar.gz  drakx-18.15.tar.bz2  drakx-18.15.tar.xz  drakx-18.15.zip  Thierry Vignaud6 years
18.14drakx-18.14.tar  drakx-18.14.tar.gz  drakx-18.14.tar.bz2  drakx-18.14.tar.xz  drakx-18.14.zip  Thierry Vignaud6 years
18.13drakx-18.13.tar  drakx-18.13.tar.gz  drakx-18.13.tar.bz2  drakx-18.13.tar.xz  drakx-18.13.zip  Martin Whitaker6 years
2.58drakx-2.58.tar  drakx-2.58.tar.gz  drakx-2.58.tar.bz2  drakx-2.58.tar.xz  drakx-2.58.zip  Martin Whitaker6 years
18.12drakx-18.12.tar  drakx-18.12.tar.gz  drakx-18.12.tar.bz2  drakx-18.12.tar.xz  drakx-18.12.zip  Martin Whitaker6 years
18.11drakx-18.11.tar  drakx-18.11.tar.gz  drakx-18.11.tar.bz2  drakx-18.11.tar.xz  drakx-18.11.zip  Martin Whitaker6 years
18.10drakx-18.10.tar  drakx-18.10.tar.gz  drakx-18.10.tar.bz2  drakx-18.10.tar.xz  drakx-18.10.zip  Martin Whitaker6 years
2.36drakx-2.36.tar  drakx-2.36.tar.gz  drakx-2.36.tar.bz2  drakx-2.36.tar.xz  drakx-2.36.zip  Martin Whitaker6 years
18.9drakx-18.9.tar  drakx-18.9.tar.gz  drakx-18.9.tar.bz2  drakx-18.9.tar.xz  drakx-18.9.zip  Martin Whitaker6 years
18.8.1drakx-18.8.1.tar  drakx-18.8.1.tar.gz  drakx-18.8.1.tar.bz2  drakx-18.8.1.tar.xz  drakx-18.8.1.zip  Thomas Backlund6 years
2.33drakx-2.33.tar  drakx-2.33.tar.gz  drakx-2.33.tar.bz2  drakx-2.33.tar.xz  drakx-2.33.zip  Thierry Vignaud6 years
18.8drakx-18.8.tar  drakx-18.8.tar.gz  drakx-18.8.tar.bz2  drakx-18.8.tar.xz  drakx-18.8.zip  Thierry Vignaud6 years
18.7drakx-18.7.tar  drakx-18.7.tar.gz  drakx-18.7.tar.bz2  drakx-18.7.tar.xz  drakx-18.7.zip  Thierry Vignaud6 years
1.60drakx-1.60.tar  drakx-1.60.tar.gz  drakx-1.60.tar.bz2  drakx-1.60.tar.xz  drakx-1.60.zip  Thierry Vignaud6 years
18.6drakx-18.6.tar  drakx-18.6.tar.gz  drakx-18.6.tar.bz2  drakx-18.6.tar.xz  drakx-18.6.zip  Thierry Vignaud6 years
18.5drakx-18.5.tar  drakx-18.5.tar.gz  drakx-18.5.tar.bz2  drakx-18.5.tar.xz  drakx-18.5.zip  Thierry Vignaud6 years
2.54drakx-2.54.tar  drakx-2.54.tar.gz  drakx-2.54.tar.bz2  drakx-2.54.tar.xz  drakx-2.54.zip  Martin Whitaker6 years
2.32drakx-2.32.tar  drakx-2.32.tar.gz  drakx-2.32.tar.bz2  drakx-2.32.tar.xz  drakx-2.32.zip  Martin Whitaker6 years
18.4drakx-18.4.tar  drakx-18.4.tar.gz  drakx-18.4.tar.bz2  drakx-18.4.tar.xz  drakx-18.4.zip  Martin Whitaker6 years
18.2drakx-18.2.tar  drakx-18.2.tar.gz  drakx-18.2.tar.bz2  drakx-18.2.tar.xz  drakx-18.2.zip  Thomas Backlund6 years
18.1drakx-18.1.tar  drakx-18.1.tar.gz  drakx-18.1.tar.bz2  drakx-18.1.tar.xz  drakx-18.1.zip  Thierry Vignaud6 years
1.59drakx-1.59.tar  drakx-1.59.tar.gz  drakx-1.59.tar.bz2  drakx-1.59.tar.xz  drakx-1.59.zip  Thomas Backlund6 years
1.58drakx-1.58.tar  drakx-1.58.tar.gz  drakx-1.58.tar.bz2  drakx-1.58.tar.xz  drakx-1.58.zip  Thomas Backlund6 years
18.0drakx-18.0.tar  drakx-18.0.tar.gz  drakx-18.0.tar.bz2  drakx-18.0.tar.xz  drakx-18.0.zip  Thierry Vignaud6 years
17.88.3drakx-17.88.3.tar  drakx-17.88.3.tar.gz  drakx-17.88.3.tar.bz2  drakx-17.88.3.tar.xz  drakx-17.88.3.zip  Martin Whitaker6 years
17.99drakx-17.99.tar  drakx-17.99.tar.gz  drakx-17.99.tar.bz2  drakx-17.99.tar.xz  drakx-17.99.zip  Thierry Vignaud6 years
2.46.3drakx-2.46.3.tar  drakx-2.46.3.tar.gz  drakx-2.46.3.tar.bz2  drakx-2.46.3.tar.xz  drakx-2.46.3.zip  Thomas Backlund6 years
2.24.2drakx-2.24.2.tar  drakx-2.24.2.tar.gz  drakx-2.24.2.tar.bz2  drakx-2.24.2.tar.xz  drakx-2.24.2.zip  Thomas Backlund6 years
2.52drakx-2.52.tar  drakx-2.52.tar.gz  drakx-2.52.tar.bz2  drakx-2.52.tar.xz  drakx-2.52.zip  Thomas Backlund6 years
2.30drakx-2.30.tar  drakx-2.30.tar.gz  drakx-2.30.tar.bz2  drakx-2.30.tar.xz  drakx-2.30.zip  Thomas Backlund6 years
2.51drakx-2.51.tar  drakx-2.51.tar.gz  drakx-2.51.tar.bz2  drakx-2.51.tar.xz  drakx-2.51.zip  Thomas Backlund6 years
2.29drakx-2.29.tar  drakx-2.29.tar.gz  drakx-2.29.tar.bz2  drakx-2.29.tar.xz  drakx-2.29.zip  Thomas Backlund6 years
17.98drakx-17.98.tar  drakx-17.98.tar.gz  drakx-17.98.tar.bz2  drakx-17.98.tar.xz  drakx-17.98.zip  Thierry Vignaud7 years
12.75e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6drakx-12.75e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6.tar  drakx-12.75e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6.tar.gz  drakx-12.75e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6.tar.bz2  drakx-12.75e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6.tar.xz  drakx-12.75e36beb8669302615274ffbb013ac2c92605cafa6.zip  Thierry Vignaud7 years
17.97drakx-17.97.tar  drakx-17.97.tar.gz  drakx-17.97.tar.bz2  drakx-17.97.tar.xz  drakx-17.97.zip  Thierry Vignaud7 years
17.88.2drakx-17.88.2.tar  drakx-17.88.2.tar.gz  drakx-17.88.2.tar.bz2  drakx-17.88.2.tar.xz  drakx-17.88.2.zip  Martin Whitaker7 years
17.96drakx-17.96.tar  drakx-17.96.tar.gz  drakx-17.96.tar.bz2  drakx-17.96.tar.xz  drakx-17.96.zip  Martin Whitaker7 years
1.57drakx-1.57.tar  drakx-1.57.tar.gz  drakx-1.57.tar.bz2  drakx-1.57.tar.xz  drakx-1.57.zip  Thierry Vignaud7 years
17.95drakx-17.95.tar  drakx-17.95.tar.gz  drakx-17.95.tar.bz2  drakx-17.95.tar.xz  drakx-17.95.zip  Thierry Vignaud7 years
17.94drakx-17.94.tar  drakx-17.94.tar.gz  drakx-17.94.tar.bz2  drakx-17.94.tar.xz  drakx-17.94.zip  Thierry Vignaud7 years
1.56drakx-1.56.tar  drakx-1.56.tar.gz  drakx-1.56.tar.bz2  drakx-1.56.tar.xz  drakx-1.56.zip  Thomas Backlund7 years
17.93drakx-17.93.tar  drakx-17.93.tar.gz  drakx-17.93.tar.bz2  drakx-17.93.tar.xz  drakx-17.93.zip  Thomas Backlund7 years
2.48drakx-2.48.tar  drakx-2.48.tar.gz  drakx-2.48.tar.bz2  drakx-2.48.tar.xz  drakx-2.48.zip  Thomas Backlund7 years
2.26drakx-2.26.tar  drakx-2.26.tar.gz  drakx-2.26.tar.bz2  drakx-2.26.tar.xz  drakx-2.26.zip  Thomas Backlund7 years
17.92drakx-17.92.tar  drakx-17.92.tar.gz  drakx-17.92.tar.bz2  drakx-17.92.tar.xz  drakx-17.92.zip  Thomas Backlund7 years
17.91drakx-17.91.tar  drakx-17.91.tar.gz  drakx-17.91.tar.bz2  drakx-17.91.tar.xz  drakx-17.91.zip  Thierry Vignaud7 years
17.88.1drakx-17.88.1.tar  drakx-17.88.1.tar.gz  drakx-17.88.1.tar.bz2  drakx-17.88.1.tar.xz  drakx-17.88.1.zip  Thierry Vignaud7 years
17.90drakx-17.90.tar  drakx-17.90.tar.gz  drakx-17.90.tar.bz2  drakx-17.90.tar.xz  drakx-17.90.zip  Thierry Vignaud7 years
17.89drakx-17.89.tar  drakx-17.89.tar.gz  drakx-17.89.tar.bz2  drakx-17.89.tar.xz  drakx-17.89.zip  Thierry Vignaud7 years
17.88drakx-17.88.tar  drakx-17.88.tar.gz  drakx-17.88.tar.bz2  drakx-17.88.tar.xz  drakx-17.88.zip  Thomas Backlund7 years
17.87drakx-17.87.tar  drakx-17.87.tar.gz  drakx-17.87.tar.bz2  drakx-17.87.tar.xz  drakx-17.87.zip  Anne Nicolas7 years
17.86drakx-17.86.tar  drakx-17.86.tar.gz  drakx-17.86.tar.bz2  drakx-17.86.tar.xz  drakx-17.86.zip  Martin Whitaker8 years
17.85drakx-17.85.tar  drakx-17.85.tar.gz  drakx-17.85.tar.bz2  drakx-17.85.tar.xz  drakx-17.85.zip  Thierry Vignaud8 years
17.84drakx-17.84.tar  drakx-17.84.tar.gz  drakx-17.84.tar.bz2  drakx-17.84.tar.xz  drakx-17.84.zip  Rémi Verschelde8 years
17.83drakx-17.83.tar  drakx-17.83.tar.gz  drakx-17.83.tar.bz2  drakx-17.83.tar.xz  drakx-17.83.zip  Thierry Vignaud8 years
17.82drakx-17.82.tar  drakx-17.82.tar.gz  drakx-17.82.tar.bz2  drakx-17.82.tar.xz  drakx-17.82.zip  Martin Whitaker8 years
17.81drakx-17.81.tar  drakx-17.81.tar.gz  drakx-17.81.tar.bz2  drakx-17.81.tar.xz  drakx-17.81.zip  Rémi Verschelde8 years
17.80drakx-17.80.tar  drakx-17.80.tar.gz  drakx-17.80.tar.bz2  drakx-17.80.tar.xz  drakx-17.80.zip  Rémi Verschelde8 years
17.79drakx-17.79.tar  drakx-17.79.tar.gz  drakx-17.79.tar.bz2  drakx-17.79.tar.xz  drakx-17.79.zip  Thomas Backlund8 years
17.78drakx-17.78.tar  drakx-17.78.tar.gz  drakx-17.78.tar.bz2  drakx-17.78.tar.xz  drakx-17.78.zip  Anne Nicolas8 years
17.77drakx-17.77.tar  drakx-17.77.tar.gz  drakx-17.77.tar.bz2  drakx-17.77.tar.xz  drakx-17.77.zip  Rémi Verschelde8 years
17.76drakx-17.76.tar  drakx-17.76.tar.gz  drakx-17.76.tar.bz2  drakx-17.76.tar.xz  drakx-17.76.zip  Thierry Vignaud8 years
17.75drakx-17.75.tar  drakx-17.75.tar.gz  drakx-17.75.tar.bz2  drakx-17.75.tar.xz  drakx-17.75.zip  Thierry Vignaud8 years
17.74drakx-17.74.tar  drakx-17.74.tar.gz  drakx-17.74.tar.bz2  drakx-17.74.tar.xz  drakx-17.74.zip  Jani Välimaa8 years
17.73drakx-17.73.tar  drakx-17.73.tar.gz  drakx-17.73.tar.bz2  drakx-17.73.tar.xz  drakx-17.73.zip  Thierry Vignaud8 years
17.72drakx-17.72.tar  drakx-17.72.tar.gz  drakx-17.72.tar.bz2  drakx-17.72.tar.xz  drakx-17.72.zip  Thierry Vignaud8 years
17.71drakx-17.71.tar  drakx-17.71.tar.gz  drakx-17.71.tar.bz2  drakx-17.71.tar.xz  drakx-17.71.zip  Pascal Terjan8 years
17.70drakx-17.70.tar  drakx-17.70.tar.gz  drakx-17.70.tar.bz2  drakx-17.70.tar.xz  drakx-17.70.zip  Anne Nicolas8 years
17.69drakx-17.69.tar  drakx-17.69.tar.gz  drakx-17.69.tar.bz2  drakx-17.69.tar.xz  drakx-17.69.zip  Thierry Vignaud8 years
17.68drakx-17.68.tar  drakx-17.68.tar.gz  drakx-17.68.tar.bz2  drakx-17.68.tar.xz  drakx-17.68.zip  Thierry Vignaud8 years
17.67drakx-17.67.tar  drakx-17.67.tar.gz  drakx-17.67.tar.bz2  drakx-17.67.tar.xz  drakx-17.67.zip  Pascal Terjan8 years
17.66drakx-17.66.tar  drakx-17.66.tar.gz  drakx-17.66.tar.bz2  drakx-17.66.tar.xz  drakx-17.66.zip  Pascal Terjan8 years
17.65drakx-17.65.tar  drakx-17.65.tar.gz  drakx-17.65.tar.bz2  drakx-17.65.tar.xz  drakx-17.65.zip  Thierry Vignaud8 years
17.64drakx-17.64.tar  drakx-17.64.tar.gz  drakx-17.64.tar.bz2  drakx-17.64.tar.xz  drakx-17.64.zip  Anne Nicolas8 years
17.63drakx-17.63.tar  drakx-17.63.tar.gz  drakx-17.63.tar.bz2  drakx-17.63.tar.xz  drakx-17.63.zip  Anne Nicolas8 years
17.62drakx-17.62.tar  drakx-17.62.tar.gz  drakx-17.62.tar.bz2  drakx-17.62.tar.xz  drakx-17.62.zip  Anne Nicolas8 years
17.61drakx-17.61.tar  drakx-17.61.tar.gz  drakx-17.61.tar.bz2  drakx-17.61.tar.xz  drakx-17.61.zip  Thierry Vignaud8 years
17.60drakx-17.60.tar  drakx-17.60.tar.gz  drakx-17.60.tar.bz2  drakx-17.60.tar.xz  drakx-17.60.zip  Thierry Vignaud8 years
17.59drakx-17.59.tar  drakx-17.59.tar.gz  drakx-17.59.tar.bz2  drakx-17.59.tar.xz  drakx-17.59.zip  Thierry Vignaud8 years
17.58drakx-17.58.tar  drakx-17.58.tar.gz  drakx-17.58.tar.bz2  drakx-17.58.tar.xz  drakx-17.58.zip  Thierry Vignaud8 years
17.57drakx-17.57.tar  drakx-17.57.tar.gz  drakx-17.57.tar.bz2  drakx-17.57.tar.xz  drakx-17.57.zip  Thierry Vignaud8 years
17.56drakx-17.56.tar  drakx-17.56.tar.gz  drakx-17.56.tar.bz2  drakx-17.56.tar.xz  drakx-17.56.zip  Thierry Vignaud8 years
17.54drakx-17.54.tar  drakx-17.54.tar.gz  drakx-17.54.tar.bz2  drakx-17.54.tar.xz  drakx-17.54.zip  Thierry Vignaud8 years
17.53drakx-17.53.tar  drakx-17.53.tar.gz  drakx-17.53.tar.bz2  drakx-17.53.tar.xz  drakx-17.53.zip  Thierry Vignaud8 years
17.52drakx-17.52.tar  drakx-17.52.tar.gz  drakx-17.52.tar.bz2  drakx-17.52.tar.xz  drakx-17.52.zip  Thierry Vignaud8 years
17.51drakx-17.51.tar  drakx-17.51.tar.gz  drakx-17.51.tar.bz2  drakx-17.51.tar.xz  drakx-17.51.zip  Thierry Vignaud8 years
17.50drakx-17.50.tar  drakx-17.50.tar.gz  drakx-17.50.tar.bz2  drakx-17.50.tar.xz  drakx-17.50.zip  Thierry Vignaud8 years
17.49drakx-17.49.tar  drakx-17.49.tar.gz  drakx-17.49.tar.bz2  drakx-17.49.tar.xz  drakx-17.49.zip  Thierry Vignaud8 years
17.48drakx-17.48.tar  drakx-17.48.tar.gz  drakx-17.48.tar.bz2  drakx-17.48.tar.xz  drakx-17.48.zip  Thierry Vignaud8 years
17.47drakx-17.47.tar  drakx-17.47.tar.gz  drakx-17.47.tar.bz2  drakx-17.47.tar.xz  drakx-17.47.zip  Thierry Vignaud8 years
17.46drakx-17.46.tar  drakx-17.46.tar.gz  drakx-17.46.tar.bz2  drakx-17.46.tar.xz  drakx-17.46.zip  Thierry Vignaud8 years
17.45drakx-17.45.tar  drakx-17.45.tar.gz  drakx-17.45.tar.bz2  drakx-17.45.tar.xz  drakx-17.45.zip  Thierry Vignaud8 years
17.44drakx-17.44.tar  drakx-17.44.tar.gz  drakx-17.44.tar.bz2  drakx-17.44.tar.xz  drakx-17.44.zip  Thierry Vignaud8 years
17.43drakx-17.43.tar  drakx-17.43.tar.gz  drakx-17.43.tar.bz2  drakx-17.43.tar.xz  drakx-17.43.zip  Thierry Vignaud9 years
17.42drakx-17.42.tar  drakx-17.42.tar.gz  drakx-17.42.tar.bz2  drakx-17.42.tar.xz  drakx-17.42.zip  Thierry Vignaud9 years
17.41drakx-17.41.tar  drakx-17.41.tar.gz  drakx-17.41.tar.bz2  drakx-17.41.tar.xz  drakx-17.41.zip  Thierry Vignaud9 years
17.40drakx-17.40.tar  drakx-17.40.tar.gz  drakx-17.40.tar.bz2  drakx-17.40.tar.xz  drakx-17.40.zip  Thierry Vignaud9 years
17.39drakx-17.39.tar  drakx-17.39.tar.gz  drakx-17.39.tar.bz2  drakx-17.39.tar.xz  drakx-17.39.zip  Thierry Vignaud9 years
17.38drakx-17.38.tar  drakx-17.38.tar.gz  drakx-17.38.tar.bz2  drakx-17.38.tar.xz  drakx-17.38.zip  Thierry Vignaud9 years
17.37drakx-17.37.tar  drakx-17.37.tar.gz  drakx-17.37.tar.bz2  drakx-17.37.tar.xz  drakx-17.37.zip  Thierry Vignaud9 years
17.36.1drakx-17.36.1.tar  drakx-17.36.1.tar.gz  drakx-17.36.1.tar.bz2  drakx-17.36.1.tar.xz  drakx-17.36.1.zip  Thierry Vignaud9 years
17.36drakx-17.36.tar  drakx-17.36.tar.gz  drakx-17.36.tar.bz2  drakx-17.36.tar.xz  drakx-17.36.zip  Thierry Vignaud9 years
17.35.1drakx-17.35.1.tar  drakx-17.35.1.tar.gz  drakx-17.35.1.tar.bz2  drakx-17.35.1.tar.xz  drakx-17.35.1.zip  Thierry Vignaud9 years
17.35drakx-17.35.tar  drakx-17.35.tar.gz  drakx-17.35.tar.bz2  drakx-17.35.tar.xz  drakx-17.35.zip  Thierry Vignaud9 years
17.34.1drakx-17.34.1.tar  drakx-17.34.1.tar.gz  drakx-17.34.1.tar.bz2  drakx-17.34.1.tar.xz  drakx-17.34.1.zip  Thierry Vignaud9 years
17.34drakx-17.34.tar  drakx-17.34.tar.gz  drakx-17.34.tar.bz2  drakx-17.34.tar.xz  drakx-17.34.zip  Thierry Vignaud9 years
17.33drakx-17.33.tar  drakx-17.33.tar.gz  drakx-17.33.tar.bz2  drakx-17.33.tar.xz  drakx-17.33.zip  Thierry Vignaud9 years
17.31drakx-17.31.tar  drakx-17.31.tar.gz  drakx-17.31.tar.bz2  drakx-17.31.tar.xz  drakx-17.31.zip  Anne Nicolas9 years
17.29drakx-17.29.tar  drakx-17.29.tar.gz  drakx-17.29.tar.bz2  drakx-17.29.tar.xz  drakx-17.29.zip  Thierry Vignaud9 years
17.28drakx-17.28.tar  drakx-17.28.tar.gz  drakx-17.28.tar.bz2  drakx-17.28.tar.xz  drakx-17.28.zip  Thierry Vignaud9 years
17.27drakx-17.27.tar  drakx-17.27.tar.gz  drakx-17.27.tar.bz2  drakx-17.27.tar.xz  drakx-17.27.zip  Thierry Vignaud9 years
17.26.1drakx-17.26.1.tar  drakx-17.26.1.tar.gz  drakx-17.26.1.tar.bz2  drakx-17.26.1.tar.xz  drakx-17.26.1.zip  Thierry Vignaud9 years
17.26drakx-17.26.tar  drakx-17.26.tar.gz  drakx-17.26.tar.bz2  drakx-17.26.tar.xz  drakx-17.26.zip  Thierry Vignaud9 years
17.25drakx-17.25.tar  drakx-17.25.tar.gz  drakx-17.25.tar.bz2  drakx-17.25.tar.xz  drakx-17.25.zip  Thierry Vignaud9 years
17.24drakx-17.24.tar  drakx-17.24.tar.gz  drakx-17.24.tar.bz2  drakx-17.24.tar.xz  drakx-17.24.zip  Thierry Vignaud9 years
17.23drakx-17.23.tar  drakx-17.23.tar.gz  drakx-17.23.tar.bz2  drakx-17.23.tar.xz  drakx-17.23.zip  Thierry Vignaud9 years
17.22drakx-17.22.tar  drakx-17.22.tar.gz  drakx-17.22.tar.bz2  drakx-17.22.tar.xz  drakx-17.22.zip  Thierry Vignaud9 years
17.21drakx-17.21.tar  drakx-17.21.tar.gz  drakx-17.21.tar.bz2  drakx-17.21.tar.xz  drakx-17.21.zip  Thierry Vignaud9 years
17.20drakx-17.20.tar  drakx-17.20.tar.gz  drakx-17.20.tar.bz2  drakx-17.20.tar.xz  drakx-17.20.zip  Thierry Vignaud9 years
17.19drakx-17.19.tar  drakx-17.19.tar.gz  drakx-17.19.tar.bz2  drakx-17.19.tar.xz  drakx-17.19.zip  Thierry Vignaud9 years
17.18.1drakx-17.18.1.tar  drakx-17.18.1.tar.gz  drakx-17.18.1.tar.bz2  drakx-17.18.1.tar.xz  drakx-17.18.1.zip  Thierry Vignaud9 years
17.18drakx-17.18.tar  drakx-17.18.tar.gz  drakx-17.18.tar.bz2  drakx-17.18.tar.xz  drakx-17.18.zip  Thierry Vignaud9 years
17.17drakx-17.17.tar  drakx-17.17.tar.gz  drakx-17.17.tar.bz2  drakx-17.17.tar.xz  drakx-17.17.zip  Thierry Vignaud9 years
17.16drakx-17.16.tar  drakx-17.16.tar.gz  drakx-17.16.tar.bz2  drakx-17.16.tar.xz  drakx-17.16.zip  Thierry Vignaud9 years
17.15drakx-17.15.tar  drakx-17.15.tar.gz  drakx-17.15.tar.bz2  drakx-17.15.tar.xz  drakx-17.15.zip  Thierry Vignaud9 years
17.14drakx-17.14.tar  drakx-17.14.tar.gz  drakx-17.14.tar.bz2  drakx-17.14.tar.xz  drakx-17.14.zip  Thierry Vignaud9 years
17.13drakx-17.13.tar  drakx-17.13.tar.gz  drakx-17.13.tar.bz2  drakx-17.13.tar.xz  drakx-17.13.zip  Thierry Vignaud9 years
17.12drakx-17.12.tar  drakx-17.12.tar.gz  drakx-17.12.tar.bz2  drakx-17.12.tar.xz  drakx-17.12.zip  Thierry Vignaud9 years
17.11drakx-17.11.tar  drakx-17.11.tar.gz  drakx-17.11.tar.bz2  drakx-17.11.tar.xz  drakx-17.11.zip  Anne Nicolas9 years
17.10drakx-17.10.tar  drakx-17.10.tar.gz  drakx-17.10.tar.bz2  drakx-17.10.tar.xz  drakx-17.10.zip  Thierry Vignaud9 years
17.9drakx-17.9.tar  drakx-17.9.tar.gz  drakx-17.9.tar.bz2  drakx-17.9.tar.xz  drakx-17.9.zip  Thierry Vignaud9 years
17.8drakx-17.8.tar  drakx-17.8.tar.gz  drakx-17.8.tar.bz2  drakx-17.8.tar.xz  drakx-17.8.zip  Thierry Vignaud9 years
17.7.1drakx-17.7.1.tar  drakx-17.7.1.tar.gz  drakx-17.7.1.tar.bz2  drakx-17.7.1.tar.xz  drakx-17.7.1.zip  Thierry Vignaud9 years
12.7drakx-12.7.tar  drakx-12.7.tar.gz  drakx-12.7.tar.bz2  drakx-12.7.tar.xz  drakx-12.7.zip  Thierry Vignaud9 years
17.7drakx-17.7.tar  drakx-17.7.tar.gz  drakx-17.7.tar.bz2  drakx-17.7.tar.xz  drakx-17.7.zip  Thierry Vignaud9 years
12.6drakx-12.6.tar  drakx-12.6.tar.gz  drakx-12.6.tar.bz2  drakx-12.6.tar.xz  drakx-12.6.zip  Anne Nicolas9 years
17.5drakx-17.5.tar  drakx-17.5.tar.gz  drakx-17.5.tar.bz2  drakx-17.5.tar.xz  drakx-17.5.zip  Anne Nicolas9 years
17.4drakx-17.4.tar  drakx-17.4.tar.gz  drakx-17.4.tar.bz2  drakx-17.4.tar.xz  drakx-17.4.zip  Anne Nicolas9 years
17.3drakx-17.3.tar  drakx-17.3.tar.gz  drakx-17.3.tar.bz2  drakx-17.3.tar.xz  drakx-17.3.zip  Thierry Vignaud9 years
17.2drakx-17.2.tar  drakx-17.2.tar.gz  drakx-17.2.tar.bz2  drakx-17.2.tar.xz  drakx-17.2.zip  Anne Nicolas9 years
17.1drakx-17.1.tar  drakx-17.1.tar.gz  drakx-17.1.tar.bz2  drakx-17.1.tar.xz  drakx-17.1.zip  Thierry Vignaud9 years
17.0drakx-17.0.tar  drakx-17.0.tar.gz  drakx-17.0.tar.bz2  drakx-17.0.tar.xz  drakx-17.0.zip  Thierry Vignaud10 years
16.105drakx-16.105.tar  drakx-16.105.tar.gz  drakx-16.105.tar.bz2  drakx-16.105.tar.xz  drakx-16.105.zip  Thomas Backlund10 years
16.104drakx-16.104.tar  drakx-16.104.tar.gz  drakx-16.104.tar.bz2  drakx-16.104.tar.xz  drakx-16.104.zip  Thomas Backlund10 years
16.103drakx-16.103.tar  drakx-16.103.tar.gz  drakx-16.103.tar.bz2  drakx-16.103.tar.xz  drakx-16.103.zip  Thierry Vignaud10 years
16.102drakx-16.102.tar  drakx-16.102.tar.gz  drakx-16.102.tar.bz2  drakx-16.102.tar.xz  drakx-16.102.zip  Thomas Backlund10 years
16.101drakx-16.101.tar  drakx-16.101.tar.gz  drakx-16.101.tar.bz2  drakx-16.101.tar.xz  drakx-16.101.zip  Thierry Vignaud10 years
16.100drakx-16.100.tar  drakx-16.100.tar.gz  drakx-16.100.tar.bz2  drakx-16.100.tar.xz  drakx-16.100.zip  Thierry Vignaud10 years
16.99drakx-16.99.tar  drakx-16.99.tar.gz  drakx-16.99.tar.bz2  drakx-16.99.tar.xz  drakx-16.99.zip  Thierry Vignaud10 years
16.98drakx-16.98.tar  drakx-16.98.tar.gz  drakx-16.98.tar.bz2  drakx-16.98.tar.xz  drakx-16.98.zip  Thierry Vignaud10 years
16.26.14drakx-16.26.14.tar  drakx-16.26.14.tar.gz  drakx-16.26.14.tar.bz2  drakx-16.26.14.tar.xz  drakx-16.26.14.zip  Thierry Vignaud10 years
16.97drakx-16.97.tar  drakx-16.97.tar.gz  drakx-16.97.tar.bz2  drakx-16.97.tar.xz  drakx-16.97.zip  Thierry Vignaud10 years
16.96drakx-16.96.tar  drakx-16.96.tar.gz  drakx-16.96.tar.bz2  drakx-16.96.tar.xz  drakx-16.96.zip  Thierry Vignaud10 years
16.95drakx-16.95.tar  drakx-16.95.tar.gz  drakx-16.95.tar.bz2  drakx-16.95.tar.xz  drakx-16.95.zip  Thierry Vignaud10 years
16.26.13drakx-16.26.13.tar  drakx-16.26.13.tar.gz  drakx-16.26.13.tar.bz2  drakx-16.26.13.tar.xz  drakx-16.26.13.zip  Thierry Vignaud10 years
16.94drakx-16.94.tar  drakx-16.94.tar.gz  drakx-16.94.tar.bz2  drakx-16.94.tar.xz  drakx-16.94.zip  Thomas Backlund10 years
16.93drakx-16.93.tar  drakx-16.93.tar.gz  drakx-16.93.tar.bz2  drakx-16.93.tar.xz  drakx-16.93.zip  Thierry Vignaud10 years
16.92drakx-16.92.tar  drakx-16.92.tar.gz  drakx-16.92.tar.bz2  drakx-16.92.tar.xz  drakx-16.92.zip  Thierry Vignaud10 years
16.91drakx-16.91.tar  drakx-16.91.tar.gz  drakx-16.91.tar.bz2  drakx-16.91.tar.xz  drakx-16.91.zip  Anne Nicolas10 years
16.90drakx-16.90.tar  drakx-16.90.tar.gz  drakx-16.90.tar.bz2  drakx-16.90.tar.xz  drakx-16.90.zip  Thomas Backlund10 years
16.89drakx-16.89.tar  drakx-16.89.tar.gz  drakx-16.89.tar.bz2  drakx-16.89.tar.xz  drakx-16.89.zip  Pascal Terjan10 years
16.88drakx-16.88.tar  drakx-16.88.tar.gz  drakx-16.88.tar.bz2  drakx-16.88.tar.xz  drakx-16.88.zip  Rémi Verschelde10 years
16.87drakx-16.87.tar  drakx-16.87.tar.gz  drakx-16.87.tar.bz2  drakx-16.87.tar.xz  drakx-16.87.zip  Pascal Terjan10 years
16.86drakx-16.86.tar  drakx-16.86.tar.gz  drakx-16.86.tar.bz2  drakx-16.86.tar.xz  drakx-16.86.zip  Thomas Backlund10 years
16.85drakx-16.85.tar  drakx-16.85.tar.gz  drakx-16.85.tar.bz2  drakx-16.85.tar.xz  drakx-16.85.zip  Thierry Vignaud10 years
16.84drakx-16.84.tar  drakx-16.84.tar.gz  drakx-16.84.tar.bz2  drakx-16.84.tar.xz  drakx-16.84.zip  Thierry Vignaud10 years
16.83drakx-16.83.tar  drakx-16.83.tar.gz  drakx-16.83.tar.bz2  drakx-16.83.tar.xz  drakx-16.83.zip  Thomas Backlund10 years
16.82drakx-16.82.tar  drakx-16.82.tar.gz  drakx-16.82.tar.bz2  drakx-16.82.tar.xz  drakx-16.82.zip  Thierry Vignaud10 years
16.81drakx-16.81.tar  drakx-16.81.tar.gz  drakx-16.81.tar.bz2  drakx-16.81.tar.xz  drakx-16.81.zip  Thierry Vignaud10 years
16.80drakx-16.80.tar  drakx-16.80.tar.gz  drakx-16.80.tar.bz2  drakx-16.80.tar.xz  drakx-16.80.zip  Thierry Vignaud10 years
16.79drakx-16.79.tar  drakx-16.79.tar.gz  drakx-16.79.tar.bz2  drakx-16.79.tar.xz  drakx-16.79.zip  Thierry Vignaud10 years
16.78drakx-16.78.tar  drakx-16.78.tar.gz  drakx-16.78.tar.bz2  drakx-16.78.tar.xz  drakx-16.78.zip  Thierry Vignaud10 years
16.77drakx-16.77.tar  drakx-16.77.tar.gz  drakx-16.77.tar.bz2  drakx-16.77.tar.xz  drakx-16.77.zip  Thierry Vignaud10 years
16.76drakx-16.76.tar  drakx-16.76.tar.gz  drakx-16.76.tar.bz2  drakx-16.76.tar.xz  drakx-16.76.zip  Thierry Vignaud10 years
16.75drakx-16.75.tar  drakx-16.75.tar.gz  drakx-16.75.tar.bz2  drakx-16.75.tar.xz  drakx-16.75.zip  Thierry Vignaud10 years
16.74drakx-16.74.tar  drakx-16.74.tar.gz  drakx-16.74.tar.bz2  drakx-16.74.tar.xz  drakx-16.74.zip  Thierry Vignaud10 years
16.73drakx-16.73.tar  drakx-16.73.tar.gz  drakx-16.73.tar.bz2  drakx-16.73.tar.xz  drakx-16.73.zip  Thomas Backlund10 years
16.72drakx-16.72.tar  drakx-16.72.tar.gz  drakx-16.72.tar.bz2  drakx-16.72.tar.xz  drakx-16.72.zip  Anne Nicolas10 years
16.71drakx-16.71.tar  drakx-16.71.tar.gz  drakx-16.71.tar.bz2  drakx-16.71.tar.xz  drakx-16.71.zip  Thierry Vignaud10 years
16.70drakx-16.70.tar  drakx-16.70.tar.gz  drakx-16.70.tar.bz2  drakx-16.70.tar.xz  drakx-16.70.zip  Rémi Verschelde10 years
16.69drakx-16.69.tar  drakx-16.69.tar.gz  drakx-16.69.tar.bz2  drakx-16.69.tar.xz  drakx-16.69.zip  Thomas Backlund10 years
16.68drakx-16.68.tar  drakx-16.68.tar.gz  drakx-16.68.tar.bz2  drakx-16.68.tar.xz  drakx-16.68.zip  Thierry Vignaud10 years
16.67drakx-16.67.tar  drakx-16.67.tar.gz  drakx-16.67.tar.bz2  drakx-16.67.tar.xz  drakx-16.67.zip  Thierry Vignaud10 years
16.66drakx-16.66.tar  drakx-16.66.tar.gz  drakx-16.66.tar.bz2  drakx-16.66.tar.xz  drakx-16.66.zip  Rémi Verschelde10 years
16.65drakx-16.65.tar  drakx-16.65.tar.gz  drakx-16.65.tar.bz2  drakx-16.65.tar.xz  drakx-16.65.zip  Rémi Verschelde10 years
16.64drakx-16.64.tar  drakx-16.64.tar.gz  drakx-16.64.tar.bz2  drakx-16.64.tar.xz  drakx-16.64.zip  Thierry Vignaud10 years
16.63drakx-16.63.tar  drakx-16.63.tar.gz  drakx-16.63.tar.bz2  drakx-16.63.tar.xz  drakx-16.63.zip  Thierry Vignaud10 years
16.62drakx-16.62.tar  drakx-16.62.tar.gz  drakx-16.62.tar.bz2  drakx-16.62.tar.xz  drakx-16.62.zip  Thierry Vignaud10 years
16.61drakx-16.61.tar  drakx-16.61.tar.gz  drakx-16.61.tar.bz2  drakx-16.61.tar.xz  drakx-16.61.zip  Thierry Vignaud10 years
16.60drakx-16.60.tar  drakx-16.60.tar.gz  drakx-16.60.tar.bz2  drakx-16.60.tar.xz  drakx-16.60.zip  Thierry Vignaud10 years
16.59drakx-16.59.tar  drakx-16.59.tar.gz  drakx-16.59.tar.bz2  drakx-16.59.tar.xz  drakx-16.59.zip  Thierry Vignaud10 years
16.58drakx-16.58.tar  drakx-16.58.tar.gz  drakx-16.58.tar.bz2  drakx-16.58.tar.xz  drakx-16.58.zip  Thierry Vignaud10 years
16.57drakx-16.57.tar  drakx-16.57.tar.gz  drakx-16.57.tar.bz2  drakx-16.57.tar.xz  drakx-16.57.zip  Thierry Vignaud10 years
16.56drakx-16.56.tar  drakx-16.56.tar.gz  drakx-16.56.tar.bz2  drakx-16.56.tar.xz  drakx-16.56.zip  Thomas Backlund10 years
16.55drakx-16.55.tar  drakx-16.55.tar.gz  drakx-16.55.tar.bz2  drakx-16.55.tar.xz  drakx-16.55.zip  Anne Nicolas10 years
16.54drakx-16.54.tar  drakx-16.54.tar.gz  drakx-16.54.tar.bz2  drakx-16.54.tar.xz  drakx-16.54.zip  Anne Nicolas10 years
16.53drakx-16.53.tar  drakx-16.53.tar.gz  drakx-16.53.tar.bz2  drakx-16.53.tar.xz  drakx-16.53.zip  Luc Menut10 years
16.52drakx-16.52.tar  drakx-16.52.tar.gz  drakx-16.52.tar.bz2  drakx-16.52.tar.xz  drakx-16.52.zip  Thomas Backlund10 years
16.51drakx-16.51.tar  drakx-16.51.tar.gz  drakx-16.51.tar.bz2  drakx-16.51.tar.xz  drakx-16.51.zip  Anne Nicolas10 years
16.50drakx-16.50.tar  drakx-16.50.tar.gz  drakx-16.50.tar.bz2  drakx-16.50.tar.xz  drakx-16.50.zip  Thomas Backlund10 years
16.49drakx-16.49.tar  drakx-16.49.tar.gz  drakx-16.49.tar.bz2  drakx-16.49.tar.xz  drakx-16.49.zip  Marja van Waes10 years
16.48drakx-16.48.tar  drakx-16.48.tar.gz  drakx-16.48.tar.bz2  drakx-16.48.tar.xz  drakx-16.48.zip  Rémi Verschelde10 years
16.47drakx-16.47.tar  drakx-16.47.tar.gz  drakx-16.47.tar.bz2  drakx-16.47.tar.xz  drakx-16.47.zip  Thierry Vignaud10 years
16.46drakx-16.46.tar  drakx-16.46.tar.gz  drakx-16.46.tar.bz2  drakx-16.46.tar.xz  drakx-16.46.zip  Thierry Vignaud10 years
16.45drakx-16.45.tar  drakx-16.45.tar.gz  drakx-16.45.tar.bz2  drakx-16.45.tar.xz  drakx-16.45.zip  Thierry Vignaud10 years
16.44drakx-16.44.tar  drakx-16.44.tar.gz  drakx-16.44.tar.bz2  drakx-16.44.tar.xz  drakx-16.44.zip  Thierry Vignaud10 years
16.43drakx-16.43.tar  drakx-16.43.tar.gz  drakx-16.43.tar.bz2  drakx-16.43.tar.xz  drakx-16.43.zip  Pascal Terjan10 years
16.41drakx-16.41.tar  drakx-16.41.tar.gz  drakx-16.41.tar.bz2  drakx-16.41.tar.xz  drakx-16.41.zip  Thierry Vignaud10 years
16.42drakx-16.42.tar  drakx-16.42.tar.gz  drakx-16.42.tar.bz2  drakx-16.42.tar.xz  drakx-16.42.zip  Pascal Terjan10 years
16.39drakx-16.39.tar  drakx-16.39.tar.gz  drakx-16.39.tar.bz2  drakx-16.39.tar.xz  drakx-16.39.zip  Thierry Vignaud10 years
16.40drakx-16.40.tar  drakx-16.40.tar.gz  drakx-16.40.tar.bz2  drakx-16.40.tar.xz  drakx-16.40.zip  Thierry Vignaud10 years
16.26.12drakx-16.26.12.tar  drakx-16.26.12.tar.gz  drakx-16.26.12.tar.bz2  drakx-16.26.12.tar.xz  drakx-16.26.12.zip  Thierry Vignaud10 years
16.38drakx-16.38.tar  drakx-16.38.tar.gz  drakx-16.38.tar.bz2  drakx-16.38.tar.xz  drakx-16.38.zip  Anne Nicolas10 years
16.37drakx-16.37.tar  drakx-16.37.tar.gz  drakx-16.37.tar.bz2  drakx-16.37.tar.xz  drakx-16.37.zip  Colin Guthrie10 years
16.36drakx-16.36.tar  drakx-16.36.tar.gz  drakx-16.36.tar.bz2  drakx-16.36.tar.xz  drakx-16.36.zip  Thomas Backlund10 years
16.35drakx-16.35.tar  drakx-16.35.tar.gz  drakx-16.35.tar.bz2  drakx-16.35.tar.xz  drakx-16.35.zip  Anne Nicolas10 years
16.26.11drakx-16.26.11.tar  drakx-16.26.11.tar.gz  drakx-16.26.11.tar.bz2  drakx-16.26.11.tar.xz  drakx-16.26.11.zip  Thierry Vignaud10 years
16.26.10drakx-16.26.10.tar  drakx-16.26.10.tar.gz  drakx-16.26.10.tar.bz2  drakx-16.26.10.tar.xz  drakx-16.26.10.zip  Thierry Vignaud10 years
16.34drakx-16.34.tar  drakx-16.34.tar.gz  drakx-16.34.tar.bz2  drakx-16.34.tar.xz  drakx-16.34.zip  Thierry Vignaud10 years
16.26.9drakx-16.26.9.tar  drakx-16.26.9.tar.gz  drakx-16.26.9.tar.bz2  drakx-16.26.9.tar.xz  drakx-16.26.9.zip  Thierry Vignaud10 years
16.33drakx-16.33.tar  drakx-16.33.tar.gz  drakx-16.33.tar.bz2  drakx-16.33.tar.xz  drakx-16.33.zip  Thierry Vignaud11 years
16.32drakx-16.32.tar  drakx-16.32.tar.gz  drakx-16.32.tar.bz2  drakx-16.32.tar.xz  drakx-16.32.zip  Thierry Vignaud11 years
16.31.1drakx-16.31.1.tar  drakx-16.31.1.tar.gz  drakx-16.31.1.tar.bz2  drakx-16.31.1.tar.xz  drakx-16.31.1.zip  Thierry Vignaud11 years
16.31drakx-16.31.tar  drakx-16.31.tar.gz  drakx-16.31.tar.bz2  drakx-16.31.tar.xz  drakx-16.31.zip  Thierry Vignaud11 years
16.30drakx-16.30.tar  drakx-16.30.tar.gz  drakx-16.30.tar.bz2  drakx-16.30.tar.xz  drakx-16.30.zip  Thierry Vignaud11 years
16.29drakx-16.29.tar  drakx-16.29.tar.gz  drakx-16.29.tar.bz2  drakx-16.29.tar.xz  drakx-16.29.zip  Thomas Backlund11 years
16.28drakx-16.28.tar  drakx-16.28.tar.gz  drakx-16.28.tar.bz2  drakx-16.28.tar.xz  drakx-16.28.zip  Thierry Vignaud11 years
16.27drakx-16.27.tar  drakx-16.27.tar.gz  drakx-16.27.tar.bz2  drakx-16.27.tar.xz  drakx-16.27.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26.8drakx-16.26.8.tar  drakx-16.26.8.tar.gz  drakx-16.26.8.tar.bz2  drakx-16.26.8.tar.xz  drakx-16.26.8.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26.7drakx-16.26.7.tar  drakx-16.26.7.tar.gz  drakx-16.26.7.tar.bz2  drakx-16.26.7.tar.xz  drakx-16.26.7.zip  Colin Guthrie11 years
16.26.6drakx-16.26.6.tar  drakx-16.26.6.tar.gz  drakx-16.26.6.tar.bz2  drakx-16.26.6.tar.xz  drakx-16.26.6.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26.5drakx-16.26.5.tar  drakx-16.26.5.tar.gz  drakx-16.26.5.tar.bz2  drakx-16.26.5.tar.xz  drakx-16.26.5.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26.4drakx-16.26.4.tar  drakx-16.26.4.tar.gz  drakx-16.26.4.tar.bz2  drakx-16.26.4.tar.xz  drakx-16.26.4.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26.3drakx-16.26.3.tar  drakx-16.26.3.tar.gz  drakx-16.26.3.tar.bz2  drakx-16.26.3.tar.xz  drakx-16.26.3.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26.2drakx-16.26.2.tar  drakx-16.26.2.tar.gz  drakx-16.26.2.tar.bz2  drakx-16.26.2.tar.xz  drakx-16.26.2.zip  Anne Nicolas11 years
16.26.1drakx-16.26.1.tar  drakx-16.26.1.tar.gz  drakx-16.26.1.tar.bz2  drakx-16.26.1.tar.xz  drakx-16.26.1.zip  Thierry Vignaud11 years
16.26drakx-16.26.tar  drakx-16.26.tar.gz  drakx-16.26.tar.bz2  drakx-16.26.tar.xz  drakx-16.26.zip  Thierry Vignaud11 years
16.25drakx-16.25.tar  drakx-16.25.tar.gz  drakx-16.25.tar.bz2  drakx-16.25.tar.xz  drakx-16.25.zip  Anne Nicolas11 years
16.24drakx-16.24.tar  drakx-16.24.tar.gz  drakx-16.24.tar.bz2  drakx-16.24.tar.xz  drakx-16.24.zip  Thierry Vignaud11 years
16.23drakx-16.23.tar  drakx-16.23.tar.gz  drakx-16.23.tar.bz2  drakx-16.23.tar.xz  drakx-16.23.zip  Thierry Vignaud11 years
16.22drakx-16.22.tar  drakx-16.22.tar.gz  drakx-16.22.tar.bz2  drakx-16.22.tar.xz  drakx-16.22.zip  Thierry Vignaud11 years
16.21drakx-16.21.tar  drakx-16.21.tar.gz  drakx-16.21.tar.bz2  drakx-16.21.tar.xz  drakx-16.21.zip  Thierry Vignaud11 years
16.20drakx-16.20.tar  drakx-16.20.tar.gz  drakx-16.20.tar.bz2  drakx-16.20.tar.xz  drakx-16.20.zip  Anne Nicolas11 years
16.19drakx-16.19.tar  drakx-16.19.tar.gz  drakx-16.19.tar.bz2  drakx-16.19.tar.xz  drakx-16.19.zip  Anne Nicolas11 years
16.18drakx-16.18.tar  drakx-16.18.tar.gz  drakx-16.18.tar.bz2  drakx-16.18.tar.xz  drakx-16.18.zip  Thierry Vignaud11 years
16.17drakx-16.17.tar  drakx-16.17.tar.gz  drakx-16.17.tar.bz2  drakx-16.17.tar.xz  drakx-16.17.zip  Thierry Vignaud11 years
16.16drakx-16.16.tar  drakx-16.16.tar.gz  drakx-16.16.tar.bz2  drakx-16.16.tar.xz  drakx-16.16.zip  Thierry Vignaud11 years
16.15drakx-16.15.tar  drakx-16.15.tar.gz  drakx-16.15.tar.bz2  drakx-16.15.tar.xz  drakx-16.15.zip  Thierry Vignaud11 years
16.14drakx-16.14.tar  drakx-16.14.tar.gz  drakx-16.14.tar.bz2  drakx-16.14.tar.xz  drakx-16.14.zip  Anne Nicolas11 years
16.13drakx-16.13.tar  drakx-16.13.tar.gz  drakx-16.13.tar.bz2  drakx-16.13.tar.xz  drakx-16.13.zip  Thierry Vignaud11 years
16.12drakx-16.12.tar  drakx-16.12.tar.gz  drakx-16.12.tar.bz2  drakx-16.12.tar.xz  drakx-16.12.zip  Thierry Vignaud11 years
1.47drakx-1.47.tar  drakx-1.47.tar.gz  drakx-1.47.tar.bz2  drakx-1.47.tar.xz  drakx-1.47.zip  Thierry Vignaud11 years
16.11drakx-16.11.tar  drakx-16.11.tar.gz  drakx-16.11.tar.bz2  drakx-16.11.tar.xz  drakx-16.11.zip  Thierry Vignaud11 years
16.10drakx-16.10.tar  drakx-16.10.tar.gz  drakx-16.10.tar.bz2  drakx-16.10.tar.xz  drakx-16.10.zip  Thierry Vignaud11 years
16.9drakx-16.9.tar  drakx-16.9.tar.gz  drakx-16.9.tar.bz2  drakx-16.9.tar.xz  drakx-16.9.zip  Thierry Vignaud11 years
16.8drakx-16.8.tar  drakx-16.8.tar.gz  drakx-16.8.tar.bz2  drakx-16.8.tar.xz  drakx-16.8.zip  Thierry Vignaud11 years
16.7drakx-16.7.tar  drakx-16.7.tar.gz  drakx-16.7.tar.bz2  drakx-16.7.tar.xz  drakx-16.7.zip  Thierry Vignaud11 years
16.6drakx-16.6.tar  drakx-16.6.tar.gz  drakx-16.6.tar.bz2  drakx-16.6.tar.xz  drakx-16.6.zip  Thierry Vignaud11 years
16.5drakx-16.5.tar  drakx-16.5.tar.gz  drakx-16.5.tar.bz2  drakx-16.5.tar.xz  drakx-16.5.zip  Thierry Vignaud11 years
16.4drakx-16.4.tar  drakx-16.4.tar.gz  drakx-16.4.tar.bz2  drakx-16.4.tar.xz  drakx-16.4.zip  Thierry Vignaud11 years
16.3drakx-16.3.tar  drakx-16.3.tar.gz  drakx-16.3.tar.bz2  drakx-16.3.tar.xz  drakx-16.3.zip  Thierry Vignaud11 years
16.2drakx-16.2.tar  drakx-16.2.tar.gz  drakx-16.2.tar.bz2  drakx-16.2.tar.xz  drakx-16.2.zip  Thierry Vignaud11 years
16.1drakx-16.1.tar  drakx-16.1.tar.gz  drakx-16.1.tar.bz2  drakx-16.1.tar.xz  drakx-16.1.zip  Thierry Vignaud11 years
16.0drakx-16.0.tar  drakx-16.0.tar.gz  drakx-16.0.tar.bz2  drakx-16.0.tar.xz  drakx-16.0.zip  Thierry Vignaud11 years
15.73.1drakx-15.73.1.tar  drakx-15.73.1.tar.gz  drakx-15.73.1.tar.bz2  drakx-15.73.1.tar.xz  drakx-15.73.1.zip  Thierry Vignaud11 years
15.73drakx-15.73.tar  drakx-15.73.tar.gz  drakx-15.73.tar.bz2  drakx-15.73.tar.xz  drakx-15.73.zip  Colin Guthrie11 years
15.72.2drakx-15.72.2.tar  drakx-15.72.2.tar.gz  drakx-15.72.2.tar.bz2  drakx-15.72.2.tar.xz  drakx-15.72.2.zip  Thomas Backlund11 years
15.72.1drakx-15.72.1.tar  drakx-15.72.1.tar.gz  drakx-15.72.1.tar.bz2  drakx-15.72.1.tar.xz  drakx-15.72.1.zip  Thomas Backlund11 years
15.72drakx-15.72.tar  drakx-15.72.tar.gz  drakx-15.72.tar.bz2  drakx-15.72.tar.xz  drakx-15.72.zip  Thomas Backlund11 years
15.71drakx-15.71.tar  drakx-15.71.tar.gz  drakx-15.71.tar.bz2  drakx-15.71.tar.xz  drakx-15.71.zip  Anne Nicolas11 years
15.70drakx-15.70.tar  drakx-15.70.tar.gz  drakx-15.70.tar.bz2  drakx-15.70.tar.xz  drakx-15.70.zip  Anne Nicolas11 years
1.46drakx-1.46.tar  drakx-1.46.tar.gz  drakx-1.46.tar.bz2  drakx-1.46.tar.xz  drakx-1.46.zip  Colin Guthrie11 years
15.69drakx-15.69.tar  drakx-15.69.tar.gz  drakx-15.69.tar.bz2  drakx-15.69.tar.xz  drakx-15.69.zip  ennael11 years
15.68.1drakx-15.68.1.tar  drakx-15.68.1.tar.gz  drakx-15.68.1.tar.bz2  drakx-15.68.1.tar.xz  drakx-15.68.1.zip  Thierry Vignaud11 years
15.68drakx-15.68.tar  drakx-15.68.tar.gz  drakx-15.68.tar.bz2  drakx-15.68.tar.xz  drakx-15.68.zip  Thierry Vignaud11 years
15.67drakx-15.67.tar  drakx-15.67.tar.gz  drakx-15.67.tar.bz2  drakx-15.67.tar.xz  drakx-15.67.zip  Thierry Vignaud11 years
15.66drakx-15.66.tar  drakx-15.66.tar.gz  drakx-15.66.tar.bz2  drakx-15.66.tar.xz  drakx-15.66.zip  Thierry Vignaud11 years
15.65drakx-15.65.tar  drakx-15.65.tar.gz  drakx-15.65.tar.bz2  drakx-15.65.tar.xz  drakx-15.65.zip  ennael11 years
15.64drakx-15.64.tar  drakx-15.64.tar.gz  drakx-15.64.tar.bz2  drakx-15.64.tar.xz  drakx-15.64.zip  ennael11 years
15.63drakx-15.63.tar  drakx-15.63.tar.gz  drakx-15.63.tar.bz2  drakx-15.63.tar.xz  drakx-15.63.zip  ennael11 years
15.62drakx-15.62.tar  drakx-15.62.tar.gz  drakx-15.62.tar.bz2  drakx-15.62.tar.xz  drakx-15.62.zip  Nicolas Lécureuil11 years
15.61drakx-15.61.tar  drakx-15.61.tar.gz  drakx-15.61.tar.bz2  drakx-15.61.tar.xz  drakx-15.61.zip  Thomas Backlund11 years
15.60drakx-15.60.tar  drakx-15.60.tar.gz  drakx-15.60.tar.bz2  drakx-15.60.tar.xz  drakx-15.60.zip  Anne Nicolas11 years
15.59drakx-15.59.tar  drakx-15.59.tar.gz  drakx-15.59.tar.bz2  drakx-15.59.tar.xz  drakx-15.59.zip  Anne Nicolas11 years
15.58drakx-15.58.tar  drakx-15.58.tar.gz  drakx-15.58.tar.bz2  drakx-15.58.tar.xz  drakx-15.58.zip  Thierry Vignaud11 years
15.57drakx-15.57.tar  drakx-15.57.tar.gz  drakx-15.57.tar.bz2  drakx-15.57.tar.xz  drakx-15.57.zip  Thierry Vignaud11 years
15.56drakx-15.56.tar  drakx-15.56.tar.gz  drakx-15.56.tar.bz2  drakx-15.56.tar.xz  drakx-15.56.zip  Thierry Vignaud11 years
15.55drakx-15.55.tar  drakx-15.55.tar.gz  drakx-15.55.tar.bz2  drakx-15.55.tar.xz  drakx-15.55.zip  José Jorge12 years
15.54drakx-15.54.tar  drakx-15.54.tar.gz  drakx-15.54.tar.bz2  drakx-15.54.tar.xz  drakx-15.54.zip  Thierry Vignaud12 years
15.53drakx-15.53.tar  drakx-15.53.tar.gz  drakx-15.53.tar.bz2  drakx-15.53.tar.xz  drakx-15.53.zip  Anne Nicolas12 years
15.52drakx-15.52.tar  drakx-15.52.tar.gz  drakx-15.52.tar.bz2  drakx-15.52.tar.xz  drakx-15.52.zip  Thierry Vignaud12 years
15.51drakx-15.51.tar  drakx-15.51.tar.gz  drakx-15.51.tar.bz2  drakx-15.51.tar.xz  drakx-15.51.zip  Thomas Backlund12 years
15.50drakx-15.50.tar  drakx-15.50.tar.gz  drakx-15.50.tar.bz2  drakx-15.50.tar.xz  drakx-15.50.zip  Olivier Blin12 years
15.49drakx-15.49.tar  drakx-15.49.tar.gz  drakx-15.49.tar.bz2  drakx-15.49.tar.xz  drakx-15.49.zip  Thierry Vignaud12 years
15.48drakx-15.48.tar  drakx-15.48.tar.gz  drakx-15.48.tar.bz2  drakx-15.48.tar.xz  drakx-15.48.zip  Thierry Vignaud12 years
15.47drakx-15.47.tar  drakx-15.47.tar.gz  drakx-15.47.tar.bz2  drakx-15.47.tar.xz  drakx-15.47.zip  Thierry Vignaud12 years
15.46drakx-15.46.tar  drakx-15.46.tar.gz  drakx-15.46.tar.bz2  drakx-15.46.tar.xz  drakx-15.46.zip  Thierry Vignaud12 years
15.45drakx-15.45.tar  drakx-15.45.tar.gz  drakx-15.45.tar.bz2  drakx-15.45.tar.xz  drakx-15.45.zip  Thierry Vignaud12 years
15.44drakx-15.44.tar  drakx-15.44.tar.gz  drakx-15.44.tar.bz2  drakx-15.44.tar.xz  drakx-15.44.zip  Thierry Vignaud12 years
15.43drakx-15.43.tar  drakx-15.43.tar.gz  drakx-15.43.tar.bz2  drakx-15.43.tar.xz  drakx-15.43.zip  Anne Nicolas12 years
15.42drakx-15.42.tar  drakx-15.42.tar.gz  drakx-15.42.tar.bz2  drakx-15.42.tar.xz  drakx-15.42.zip  Thierry Vignaud12 years
15.41drakx-15.41.tar  drakx-15.41.tar.gz  drakx-15.41.tar.bz2  drakx-15.41.tar.xz  drakx-15.41.zip  Thierry Vignaud12 years
15.40drakx-15.40.tar  drakx-15.40.tar.gz  drakx-15.40.tar.bz2  drakx-15.40.tar.xz  drakx-15.40.zip  Thierry Vignaud12 years
15.39drakx-15.39.tar  drakx-15.39.tar.gz  drakx-15.39.tar.bz2  drakx-15.39.tar.xz  drakx-15.39.zip  Thierry Vignaud12 years
15.38drakx-15.38.tar  drakx-15.38.tar.gz  drakx-15.38.tar.bz2  drakx-15.38.tar.xz  drakx-15.38.zip  Anne Nicolas12 years
15.37drakx-15.37.tar  drakx-15.37.tar.gz  drakx-15.37.tar.bz2  drakx-15.37.tar.xz  drakx-15.37.zip  Thierry Vignaud12 years
15.36drakx-15.36.tar  drakx-15.36.tar.gz  drakx-15.36.tar.bz2  drakx-15.36.tar.xz  drakx-15.36.zip  Thierry Vignaud12 years
15.35drakx-15.35.tar  drakx-15.35.tar.gz  drakx-15.35.tar.bz2  drakx-15.35.tar.xz  drakx-15.35.zip  Thierry Vignaud12 years
15.34drakx-15.34.tar  drakx-15.34.tar.gz  drakx-15.34.tar.bz2  drakx-15.34.tar.xz  drakx-15.34.zip  Thierry Vignaud12 years
15.33drakx-15.33.tar  drakx-15.33.tar.gz  drakx-15.33.tar.bz2  drakx-15.33.tar.xz  drakx-15.33.zip  Thierry Vignaud12 years
15.32drakx-15.32.tar  drakx-15.32.tar.gz  drakx-15.32.tar.bz2  drakx-15.32.tar.xz  drakx-15.32.zip  Thierry Vignaud12 years
15.31drakx-15.31.tar  drakx-15.31.tar.gz  drakx-15.31.tar.bz2  drakx-15.31.tar.xz  drakx-15.31.zip  Thierry Vignaud12 years
15.30drakx-15.30.tar  drakx-15.30.tar.gz  drakx-15.30.tar.bz2  drakx-15.30.tar.xz  drakx-15.30.zip  Anne Nicolas12 years
15.29drakx-15.29.tar  drakx-15.29.tar.gz  drakx-15.29.tar.bz2  drakx-15.29.tar.xz  drakx-15.29.zip  Anne Nicolas12 years
15.28drakx-15.28.tar  drakx-15.28.tar.gz  drakx-15.28.tar.bz2  drakx-15.28.tar.xz  drakx-15.28.zip  Thierry Vignaud12 years
15.27drakx-15.27.tar  drakx-15.27.tar.gz  drakx-15.27.tar.bz2  drakx-15.27.tar.xz  drakx-15.27.zip  Thierry Vignaud12 years
15.26drakx-15.26.tar  drakx-15.26.tar.gz  drakx-15.26.tar.bz2  drakx-15.26.tar.xz  drakx-15.26.zip  Thierry Vignaud12 years
15.25drakx-15.25.tar  drakx-15.25.tar.gz  drakx-15.25.tar.bz2  drakx-15.25.tar.xz  drakx-15.25.zip  Thierry Vignaud12 years
15.24.1drakx-15.24.1.tar  drakx-15.24.1.tar.gz  drakx-15.24.1.tar.bz2  drakx-15.24.1.tar.xz  drakx-15.24.1.zip  Thomas Backlund12 years
15.24drakx-15.24.tar  drakx-15.24.tar.gz  drakx-15.24.tar.bz2  drakx-15.24.tar.xz  drakx-15.24.zip  Thierry Vignaud12 years
15.23drakx-15.23.tar  drakx-15.23.tar.gz  drakx-15.23.tar.bz2  drakx-15.23.tar.xz  drakx-15.23.zip  Thierry Vignaud12 years
15.21drakx-15.21.tar  drakx-15.21.tar.gz  drakx-15.21.tar.bz2  drakx-15.21.tar.xz  drakx-15.21.zip  Thierry Vignaud12 years
15.20drakx-15.20.tar  drakx-15.20.tar.gz  drakx-15.20.tar.bz2  drakx-15.20.tar.xz  drakx-15.20.zip  Thierry Vignaud12 years
15.19bisdrakx-15.19bis.tar  drakx-15.19bis.tar.gz  drakx-15.19bis.tar.bz2  drakx-15.19bis.tar.xz  drakx-15.19bis.zip  Thomas Backlund12 years
15.19drakx-15.19.tar  drakx-15.19.tar.gz  drakx-15.19.tar.bz2  drakx-15.19.tar.xz  drakx-15.19.zip  Anne Nicolas12 years
15.18drakx-15.18.tar  drakx-15.18.tar.gz  drakx-15.18.tar.bz2  drakx-15.18.tar.xz  drakx-15.18.zip  Thierry Vignaud12 years
15.17drakx-15.17.tar  drakx-15.17.tar.gz  drakx-15.17.tar.bz2  drakx-15.17.tar.xz  drakx-15.17.zip  Thierry Vignaud12 years
15.16drakx-15.16.tar  drakx-15.16.tar.gz  drakx-15.16.tar.bz2  drakx-15.16.tar.xz  drakx-15.16.zip  Thierry Vignaud12 years
15.15drakx-15.15.tar  drakx-15.15.tar.gz  drakx-15.15.tar.bz2  drakx-15.15.tar.xz  drakx-15.15.zip  Thierry Vignaud12 years
15.14drakx-15.14.tar  drakx-15.14.tar.gz  drakx-15.14.tar.bz2  drakx-15.14.tar.xz  drakx-15.14.zip  Thierry Vignaud12 years
15.13drakx-15.13.tar  drakx-15.13.tar.gz  drakx-15.13.tar.bz2  drakx-15.13.tar.xz  drakx-15.13.zip  Thierry Vignaud12 years
15.12drakx-15.12.tar  drakx-15.12.tar.gz  drakx-15.12.tar.bz2  drakx-15.12.tar.xz  drakx-15.12.zip  Thierry Vignaud12 years
15.11drakx-15.11.tar  drakx-15.11.tar.gz  drakx-15.11.tar.bz2  drakx-15.11.tar.xz  drakx-15.11.zip  Thierry Vignaud12 years
15.10drakx-15.10.tar  drakx-15.10.tar.gz  drakx-15.10.tar.bz2  drakx-15.10.tar.xz  drakx-15.10.zip  Thierry Vignaud12 years
15.9drakx-15.9.tar  drakx-15.9.tar.gz  drakx-15.9.tar.bz2  drakx-15.9.tar.xz  drakx-15.9.zip  Thierry Vignaud12 years
15.8drakx-15.8.tar  drakx-15.8.tar.gz  drakx-15.8.tar.bz2  drakx-15.8.tar.xz  drakx-15.8.zip  Thierry Vignaud12 years
15.7drakx-15.7.tar  drakx-15.7.tar.gz  drakx-15.7.tar.bz2  drakx-15.7.tar.xz  drakx-15.7.zip  Thierry Vignaud12 years
15.6drakx-15.6.tar  drakx-15.6.tar.gz  drakx-15.6.tar.bz2  drakx-15.6.tar.xz  drakx-15.6.zip  Thierry Vignaud12 years
15.5drakx-15.5.tar  drakx-15.5.tar.gz  drakx-15.5.tar.bz2  drakx-15.5.tar.xz  drakx-15.5.zip  Thierry Vignaud12 years
15.4drakx-15.4.tar  drakx-15.4.tar.gz  drakx-15.4.tar.bz2  drakx-15.4.tar.xz  drakx-15.4.zip  Thierry Vignaud12 years
15.3drakx-15.3.tar  drakx-15.3.tar.gz  drakx-15.3.tar.bz2  drakx-15.3.tar.xz  drakx-15.3.zip  Thierry Vignaud12 years
15.2drakx-15.2.tar  drakx-15.2.tar.gz  drakx-15.2.tar.bz2  drakx-15.2.tar.xz  drakx-15.2.zip  Thierry Vignaud12 years
15.1drakx-15.1.tar  drakx-15.1.tar.gz  drakx-15.1.tar.bz2  drakx-15.1.tar.xz  drakx-15.1.zip  Thierry Vignaud12 years
15.0drakx-15.0.tar  drakx-15.0.tar.gz  drakx-15.0.tar.bz2  drakx-15.0.tar.xz  drakx-15.0.zip  Thierry Vignaud12 years
14.52drakx-14.52.tar  drakx-14.52.tar.gz  drakx-14.52.tar.bz2  drakx-14.52.tar.xz  drakx-14.52.zip  Thierry Vignaud12 years
14.51drakx-14.51.tar  drakx-14.51.tar.gz  drakx-14.51.tar.bz2  drakx-14.51.tar.xz  drakx-14.51.zip  Thierry Vignaud12 years
14.50.1drakx-14.50.1.tar  drakx-14.50.1.tar.gz  drakx-14.50.1.tar.bz2  drakx-14.50.1.tar.xz  drakx-14.50.1.zip  Thierry Vignaud12 years
14.50drakx-14.50.tar  drakx-14.50.tar.gz  drakx-14.50.tar.bz2  drakx-14.50.tar.xz  drakx-14.50.zip  Thierry Vignaud12 years
14.49drakx-14.49.tar  drakx-14.49.tar.gz  drakx-14.49.tar.bz2  drakx-14.49.tar.xz  drakx-14.49.zip  Anne Nicolas12 years
14.48drakx-14.48.tar  drakx-14.48.tar.gz  drakx-14.48.tar.bz2  drakx-14.48.tar.xz  drakx-14.48.zip  Thierry Vignaud12 years
14.47drakx-14.47.tar  drakx-14.47.tar.gz  drakx-14.47.tar.bz2  drakx-14.47.tar.xz  drakx-14.47.zip  Thierry Vignaud12 years
14.46.3drakx-14.46.3.tar  drakx-14.46.3.tar.gz  drakx-14.46.3.tar.bz2  drakx-14.46.3.tar.xz  drakx-14.46.3.zip  Thierry Vignaud12 years
14.46.2drakx-14.46.2.tar  drakx-14.46.2.tar.gz  drakx-14.46.2.tar.bz2  drakx-14.46.2.tar.xz  drakx-14.46.2.zip  Thierry Vignaud12 years
14.46.1drakx-14.46.1.tar  drakx-14.46.1.tar.gz  drakx-14.46.1.tar.bz2  drakx-14.46.1.tar.xz  drakx-14.46.1.zip  Thierry Vignaud12 years
14.46drakx-14.46.tar  drakx-14.46.tar.gz  drakx-14.46.tar.bz2  drakx-14.46.tar.xz  drakx-14.46.zip  Anne Nicolas12 years
14.45drakx-14.45.tar  drakx-14.45.tar.gz  drakx-14.45.tar.bz2  drakx-14.45.tar.xz  drakx-14.45.zip  Thierry Vignaud12 years
14.44.1drakx-14.44.1.tar  drakx-14.44.1.tar.gz  drakx-14.44.1.tar.bz2  drakx-14.44.1.tar.xz  drakx-14.44.1.zip  Thierry Vignaud12 years
14.44drakx-14.44.tar  drakx-14.44.tar.gz  drakx-14.44.tar.bz2  drakx-14.44.tar.xz  drakx-14.44.zip  Thierry Vignaud12 years
14.43drakx-14.43.tar  drakx-14.43.tar.gz  drakx-14.43.tar.bz2  drakx-14.43.tar.xz  drakx-14.43.zip  Thierry Vignaud12 years
14.42drakx-14.42.tar  drakx-14.42.tar.gz  drakx-14.42.tar.bz2  drakx-14.42.tar.xz  drakx-14.42.zip  Thierry Vignaud12 years
14.41drakx-14.41.tar  drakx-14.41.tar.gz  drakx-14.41.tar.bz2  drakx-14.41.tar.xz  drakx-14.41.zip  Thierry Vignaud12 years
14.40drakx-14.40.tar  drakx-14.40.tar.gz  drakx-14.40.tar.bz2  drakx-14.40.tar.xz  drakx-14.40.zip  Thierry Vignaud12 years
14.39drakx-14.39.tar  drakx-14.39.tar.gz  drakx-14.39.tar.bz2  drakx-14.39.tar.xz  drakx-14.39.zip  Thierry Vignaud12 years
14.38drakx-14.38.tar  drakx-14.38.tar.gz  drakx-14.38.tar.bz2  drakx-14.38.tar.xz  drakx-14.38.zip  Anne Nicolas12 years
14.37drakx-14.37.tar  drakx-14.37.tar.gz  drakx-14.37.tar.bz2  drakx-14.37.tar.xz  drakx-14.37.zip  Anne Nicolas12 years
14.36drakx-14.36.tar  drakx-14.36.tar.gz  drakx-14.36.tar.bz2  drakx-14.36.tar.xz  drakx-14.36.zip  Thierry Vignaud12 years
14.35drakx-14.35.tar  drakx-14.35.tar.gz  drakx-14.35.tar.bz2  drakx-14.35.tar.xz  drakx-14.35.zip  Thierry Vignaud12 years
14.34drakx-14.34.tar  drakx-14.34.tar.gz  drakx-14.34.tar.bz2  drakx-14.34.tar.xz  drakx-14.34.zip  Thierry Vignaud12 years
14.33drakx-14.33.tar  drakx-14.33.tar.gz  drakx-14.33.tar.bz2  drakx-14.33.tar.xz  drakx-14.33.zip  Thierry Vignaud12 years
14.32drakx-14.32.tar  drakx-14.32.tar.gz  drakx-14.32.tar.bz2  drakx-14.32.tar.xz  drakx-14.32.zip  Thierry Vignaud12 years
14.31drakx-14.31.tar  drakx-14.31.tar.gz  drakx-14.31.tar.bz2  drakx-14.31.tar.xz  drakx-14.31.zip  Thierry Vignaud12 years
14.30drakx-14.30.tar  drakx-14.30.tar.gz  drakx-14.30.tar.bz2  drakx-14.30.tar.xz  drakx-14.30.zip  Thierry Vignaud13 years
14.29drakx-14.29.tar  drakx-14.29.tar.gz  drakx-14.29.tar.bz2  drakx-14.29.tar.xz  drakx-14.29.zip  Thierry Vignaud13 years
14.28drakx-14.28.tar  drakx-14.28.tar.gz  drakx-14.28.tar.bz2  drakx-14.28.tar.xz  drakx-14.28.zip  Thierry Vignaud13 years
14.27drakx-14.27.tar  drakx-14.27.tar.gz  drakx-14.27.tar.bz2  drakx-14.27.tar.xz  drakx-14.27.zip  Thierry Vignaud13 years
14.26drakx-14.26.tar  drakx-14.26.tar.gz  drakx-14.26.tar.bz2  drakx-14.26.tar.xz  drakx-14.26.zip  Thierry Vignaud13 years
14.25drakx-14.25.tar  drakx-14.25.tar.gz  drakx-14.25.tar.bz2  drakx-14.25.tar.xz  drakx-14.25.zip  Thierry Vignaud13 years
14.24drakx-14.24.tar  drakx-14.24.tar.gz  drakx-14.24.tar.bz2  drakx-14.24.tar.xz  drakx-14.24.zip  Thierry Vignaud13 years
14.23.1drakx-14.23.1.tar  drakx-14.23.1.tar.gz  drakx-14.23.1.tar.bz2  drakx-14.23.1.tar.xz  drakx-14.23.1.zip  Thierry Vignaud13 years
14.23drakx-14.23.tar  drakx-14.23.tar.gz  drakx-14.23.tar.bz2  drakx-14.23.tar.xz  drakx-14.23.zip  Thierry Vignaud13 years
14.22drakx-14.22.tar  drakx-14.22.tar.gz  drakx-14.22.tar.bz2  drakx-14.22.tar.xz  drakx-14.22.zip  Anne Nicolas13 years
14.21drakx-14.21.tar  drakx-14.21.tar.gz  drakx-14.21.tar.bz2  drakx-14.21.tar.xz  drakx-14.21.zip  Thierry Vignaud13 years
14.20.1drakx-14.20.1.tar  drakx-14.20.1.tar.gz  drakx-14.20.1.tar.bz2  drakx-14.20.1.tar.xz  drakx-14.20.1.zip  Thomas Backlund13 years
14.20drakx-14.20.tar  drakx-14.20.tar.gz  drakx-14.20.tar.bz2  drakx-14.20.tar.xz  drakx-14.20.zip  Thierry Vignaud13 years
14.19drakx-14.19.tar  drakx-14.19.tar.gz  drakx-14.19.tar.bz2  drakx-14.19.tar.xz  drakx-14.19.zip  Thierry Vignaud13 years
14.18drakx-14.18.tar  drakx-14.18.tar.gz  drakx-14.18.tar.bz2  drakx-14.18.tar.xz  drakx-14.18.zip  Thierry Vignaud13 years
14.17drakx-14.17.tar  drakx-14.17.tar.gz  drakx-14.17.tar.bz2  drakx-14.17.tar.xz  drakx-14.17.zip  Anne Nicolas13 years
14.16drakx-14.16.tar  drakx-14.16.tar.gz  drakx-14.16.tar.bz2  drakx-14.16.tar.xz  drakx-14.16.zip  Thierry Vignaud13 years
14.15drakx-14.15.tar  drakx-14.15.tar.gz  drakx-14.15.tar.bz2  drakx-14.15.tar.xz  drakx-14.15.zip  Thierry Vignaud13 years
14.14drakx-14.14.tar  drakx-14.14.tar.gz  drakx-14.14.tar.bz2  drakx-14.14.tar.xz  drakx-14.14.zip  Anne Nicolas13 years
14.13drakx-14.13.tar  drakx-14.13.tar.gz  drakx-14.13.tar.bz2  drakx-14.13.tar.xz  drakx-14.13.zip  Thierry Vignaud13 years
14.12drakx-14.12.tar  drakx-14.12.tar.gz  drakx-14.12.tar.bz2  drakx-14.12.tar.xz  drakx-14.12.zip  Anne Nicolas13 years
14.11drakx-14.11.tar  drakx-14.11.tar.gz  drakx-14.11.tar.bz2  drakx-14.11.tar.xz  drakx-14.11.zip  Thierry Vignaud13 years
14.10drakx-14.10.tar  drakx-14.10.tar.gz  drakx-14.10.tar.bz2  drakx-14.10.tar.xz  drakx-14.10.zip  Thierry Vignaud13 years
14.9drakx-14.9.tar  drakx-14.9.tar.gz  drakx-14.9.tar.bz2  drakx-14.9.tar.xz  drakx-14.9.zip  Thierry Vignaud13 years
14.8drakx-14.8.tar  drakx-14.8.tar.gz  drakx-14.8.tar.bz2  drakx-14.8.tar.xz  drakx-14.8.zip  Thierry Vignaud13 years
14.7drakx-14.7.tar  drakx-14.7.tar.gz  drakx-14.7.tar.bz2  drakx-14.7.tar.xz  drakx-14.7.zip  Thierry Vignaud13 years
14.6drakx-14.6.tar  drakx-14.6.tar.gz  drakx-14.6.tar.bz2  drakx-14.6.tar.xz  drakx-14.6.zip  Thierry Vignaud13 years
14.5drakx-14.5.tar  drakx-14.5.tar.gz  drakx-14.5.tar.bz2  drakx-14.5.tar.xz  drakx-14.5.zip  Anne Nicolas13 years
14.4drakx-14.4.tar  drakx-14.4.tar.gz  drakx-14.4.tar.bz2  drakx-14.4.tar.xz  drakx-14.4.zip  Anne Nicolas13 years
14.3drakx-14.3.tar  drakx-14.3.tar.gz  drakx-14.3.tar.bz2  drakx-14.3.tar.xz  drakx-14.3.zip  Pascal Terjan13 years
14.2drakx-14.2.tar  drakx-14.2.tar.gz  drakx-14.2.tar.bz2  drakx-14.2.tar.xz  drakx-14.2.zip  Thierry Vignaud13 years
14.1drakx-14.1.tar  drakx-14.1.tar.gz  drakx-14.1.tar.bz2  drakx-14.1.tar.xz  drakx-14.1.zip  Thierry Vignaud13 years
14.0drakx-14.0.tar  drakx-14.0.tar.gz  drakx-14.0.tar.bz2  drakx-14.0.tar.xz  drakx-14.0.zip  Thierry Vignaud13 years
13.95drakx-13.95.tar  drakx-13.95.tar.gz  drakx-13.95.tar.bz2  drakx-13.95.tar.xz  drakx-13.95.zip  Thierry Vignaud13 years
13.94drakx-13.94.tar  drakx-13.94.tar.gz  drakx-13.94.tar.bz2  drakx-13.94.tar.xz  drakx-13.94.zip  Thierry Vignaud13 years
13.93drakx-13.93.tar  drakx-13.93.tar.gz  drakx-13.93.tar.bz2  drakx-13.93.tar.xz  drakx-13.93.zip  Thierry Vignaud13 years
13.92drakx-13.92.tar  drakx-13.92.tar.gz  drakx-13.92.tar.bz2  drakx-13.92.tar.xz  drakx-13.92.zip  Thierry Vignaud13 years
13.91drakx-13.91.tar  drakx-13.91.tar.gz  drakx-13.91.tar.bz2  drakx-13.91.tar.xz  drakx-13.91.zip  Thierry Vignaud13 years
13.90drakx-13.90.tar  drakx-13.90.tar.gz  drakx-13.90.tar.bz2  drakx-13.90.tar.xz  drakx-13.90.zip  Thierry Vignaud13 years
13.89.2drakx-13.89.2.tar  drakx-13.89.2.tar.gz  drakx-13.89.2.tar.bz2  drakx-13.89.2.tar.xz  drakx-13.89.2.zip  Thierry Vignaud13 years
13.89.1drakx-13.89.1.tar  drakx-13.89.1.tar.gz  drakx-13.89.1.tar.bz2  drakx-13.89.1.tar.xz  drakx-13.89.1.zip  Anssi Hannula13 years
13.89drakx-13.89.tar  drakx-13.89.tar.gz  drakx-13.89.tar.bz2  drakx-13.89.tar.xz  drakx-13.89.zip  Thierry Vignaud13 years
13.88drakx-13.88.tar  drakx-13.88.tar.gz  drakx-13.88.tar.bz2  drakx-13.88.tar.xz  drakx-13.88.zip  Thierry Vignaud13 years
13.87drakx-13.87.tar  drakx-13.87.tar.gz  drakx-13.87.tar.bz2  drakx-13.87.tar.xz  drakx-13.87.zip  Thierry Vignaud13 years
13.86drakx-13.86.tar  drakx-13.86.tar.gz  drakx-13.86.tar.bz2  drakx-13.86.tar.xz  drakx-13.86.zip  Thierry Vignaud13 years
13.85drakx-13.85.tar  drakx-13.85.tar.gz  drakx-13.85.tar.bz2  drakx-13.85.tar.xz  drakx-13.85.zip  Thierry Vignaud13 years
13.84drakx-13.84.tar  drakx-13.84.tar.gz  drakx-13.84.tar.bz2  drakx-13.84.tar.xz  drakx-13.84.zip  Thierry Vignaud13 years
13.83drakx-13.83.tar  drakx-13.83.tar.gz  drakx-13.83.tar.bz2  drakx-13.83.tar.xz  drakx-13.83.zip  Thierry Vignaud13 years
13.82drakx-13.82.tar  drakx-13.82.tar.gz  drakx-13.82.tar.bz2  drakx-13.82.tar.xz  drakx-13.82.zip  Anne Nicolas13 years
13.81drakx-13.81.tar  drakx-13.81.tar.gz  drakx-13.81.tar.bz2  drakx-13.81.tar.xz  drakx-13.81.zip  Thierry Vignaud13 years
13.80drakx-13.80.tar  drakx-13.80.tar.gz  drakx-13.80.tar.bz2  drakx-13.80.tar.xz  drakx-13.80.zip  Thierry Vignaud13 years
13.70drakx-13.70.tar  drakx-13.70.tar.gz  drakx-13.70.tar.bz2  drakx-13.70.tar.xz  drakx-13.70.zip  Thierry Vignaud13 years
13.60drakx-13.60.tar  drakx-13.60.tar.gz  drakx-13.60.tar.bz2  drakx-13.60.tar.xz  drakx-13.60.zip  Thierry Vignaud13 years
13.50drakx-13.50.tar  drakx-13.50.tar.gz  drakx-13.50.tar.bz2  drakx-13.50.tar.xz  drakx-13.50.zip  Thierry Vignaud14 years
13.41drakx-13.41.tar  drakx-13.41.tar.gz  drakx-13.41.tar.bz2  drakx-13.41.tar.xz  drakx-13.41.zip  Anne Nicolas14 years
13.40drakx-13.40.tar  drakx-13.40.tar.gz  drakx-13.40.tar.bz2  drakx-13.40.tar.xz  drakx-13.40.zip  Anne Nicolas14 years
13.30drakx-13.30.tar  drakx-13.30.tar.gz  drakx-13.30.tar.bz2  drakx-13.30.tar.xz  drakx-13.30.zip  Pascal Terjan15 years
13.20drakx-13.20.tar  drakx-13.20.tar.gz  drakx-13.20.tar.bz2  drakx-13.20.tar.xz  drakx-13.20.zip  Pascal Terjan15 years
13.10drakx-13.10.tar  drakx-13.10.tar.gz  drakx-13.10.tar.bz2  drakx-13.10.tar.xz  drakx-13.10.zip  Thierry Vignaud15 years
13.0drakx-13.0.tar  drakx-13.0.tar.gz  drakx-13.0.tar.bz2  drakx-13.0.tar.xz  drakx-13.0.zip  Thierry Vignaud15 years
12.76drakx-12.76.tar  drakx-12.76.tar.gz  drakx-12.76.tar.bz2  drakx-12.76.tar.xz  drakx-12.76.zip  Thierry Vignaud15 years
12.78drakx-12.78.tar  drakx-12.78.tar.gz  drakx-12.78.tar.bz2  drakx-12.78.tar.xz  drakx-12.78.zip  Thierry Vignaud15 years
12.77drakx-12.77.tar  drakx-12.77.tar.gz  drakx-12.77.tar.bz2  drakx-12.77.tar.xz  drakx-12.77.zip  Olivier Blin15 years
12.70drakx-12.70.tar  drakx-12.70.tar.gz  drakx-12.70.tar.bz2  drakx-12.70.tar.xz  drakx-12.70.zip  Olivier Blin15 years
12.60drakx-12.60.tar  drakx-12.60.tar.gz  drakx-12.60.tar.bz2  drakx-12.60.tar.xz  drakx-12.60.zip  Anne Nicolas15 years
12.28drakx-12.28.tar  drakx-12.28.tar.gz  drakx-12.28.tar.bz2  drakx-12.28.tar.xz  drakx-12.28.zip  Thierry Vignaud16 years
12.27drakx-12.27.tar  drakx-12.27.tar.gz  drakx-12.27.tar.bz2  drakx-12.27.tar.xz  drakx-12.27.zip  Thierry Vignaud16 years
12.26.2drakx-12.26.2.tar  drakx-12.26.2.tar.gz  drakx-12.26.2.tar.bz2  drakx-12.26.2.tar.xz  drakx-12.26.2.zip  Thierry Vignaud16 years
12.26.1drakx-12.26.1.tar  drakx-12.26.1.tar.gz  drakx-12.26.1.tar.bz2  drakx-12.26.1.tar.xz  drakx-12.26.1.zip  Thierry Vignaud16 years
12.26drakx-12.26.tar  drakx-12.26.tar.gz  drakx-12.26.tar.bz2  drakx-12.26.tar.xz  drakx-12.26.zip  Thierry Vignaud16 years
12.25drakx-12.25.tar  drakx-12.25.tar.gz  drakx-12.25.tar.bz2  drakx-12.25.tar.xz  drakx-12.25.zip  Thierry Vignaud16 years
12.24.1drakx-12.24.1.tar  drakx-12.24.1.tar.gz  drakx-12.24.1.tar.bz2  drakx-12.24.1.tar.xz  drakx-12.24.1.zip  Thierry Vignaud16 years
12.24drakx-12.24.tar  drakx-12.24.tar.gz  drakx-12.24.tar.bz2  drakx-12.24.tar.xz  drakx-12.24.zip  Thierry Vignaud16 years
12.23drakx-12.23.tar  drakx-12.23.tar.gz  drakx-12.23.tar.bz2  drakx-12.23.tar.xz  drakx-12.23.zip  Anne Nicolas16 years
12.22drakx-12.22.tar  drakx-12.22.tar.gz  drakx-12.22.tar.bz2  drakx-12.22.tar.xz  drakx-12.22.zip  Thierry Vignaud16 years
12.21drakx-12.21.tar  drakx-12.21.tar.gz  drakx-12.21.tar.bz2  drakx-12.21.tar.xz  drakx-12.21.zip  Thierry Vignaud16 years
12.20drakx-12.20.tar  drakx-12.20.tar.gz  drakx-12.20.tar.bz2  drakx-12.20.tar.xz  drakx-12.20.zip  Thierry Vignaud16 years
12.10drakx-12.10.tar  drakx-12.10.tar.gz  drakx-12.10.tar.bz2  drakx-12.10.tar.xz  drakx-12.10.zip  Thierry Vignaud16 years
12.2drakx-12.2.tar  drakx-12.2.tar.gz  drakx-12.2.tar.bz2  drakx-12.2.tar.xz  drakx-12.2.zip  Thierry Vignaud16 years
12.1drakx-12.1.tar  drakx-12.1.tar.gz  drakx-12.1.tar.bz2  drakx-12.1.tar.xz  drakx-12.1.zip  Thierry Vignaud16 years
12.0drakx-12.0.tar  drakx-12.0.tar.gz  drakx-12.0.tar.bz2  drakx-12.0.tar.xz  drakx-12.0.zip  Thierry Vignaud16 years
11.91drakx-11.91.tar  drakx-11.91.tar.gz  drakx-11.91.tar.bz2  drakx-11.91.tar.xz  drakx-11.91.zip  Thierry Vignaud16 years
11.90drakx-11.90.tar  drakx-11.90.tar.gz  drakx-11.90.tar.bz2  drakx-11.90.tar.xz  drakx-11.90.zip  Thierry Vignaud16 years
11.80drakx-11.80.tar  drakx-11.80.tar.gz  drakx-11.80.tar.bz2  drakx-11.80.tar.xz  drakx-11.80.zip  Thierry Vignaud16 years
11.70drakx-11.70.tar  drakx-11.70.tar.gz  drakx-11.70.tar.bz2  drakx-11.70.tar.xz  drakx-11.70.zip  Thierry Vignaud16 years
11.60drakx-11.60.tar  drakx-11.60.tar.gz  drakx-11.60.tar.bz2  drakx-11.60.tar.xz  drakx-11.60.zip  Thierry Vignaud16 years
11.50drakx-11.50.tar  drakx-11.50.tar.gz  drakx-11.50.tar.bz2  drakx-11.50.tar.xz  drakx-11.50.zip  Thierry Vignaud16 years
11.40drakx-11.40.tar  drakx-11.40.tar.gz  drakx-11.40.tar.bz2  drakx-11.40.tar.xz  drakx-11.40.zip  Thierry Vignaud16 years
11.30drakx-11.30.tar  drakx-11.30.tar.gz  drakx-11.30.tar.bz2  drakx-11.30.tar.xz  drakx-11.30.zip  Thierry Vignaud16 years
11.20drakx-11.20.tar  drakx-11.20.tar.gz  drakx-11.20.tar.bz2  drakx-11.20.tar.xz  drakx-11.20.zip  Thierry Vignaud16 years
11.10drakx-11.10.tar  drakx-11.10.tar.gz  drakx-11.10.tar.bz2  drakx-11.10.tar.xz  drakx-11.10.zip  Thierry Vignaud16 years
11.0drakx-11.0.tar  drakx-11.0.tar.gz  drakx-11.0.tar.bz2  drakx-11.0.tar.xz  drakx-11.0.zip  Thierry Vignaud16 years
10.48drakx-10.48.tar  drakx-10.48.tar.gz  drakx-10.48.tar.bz2  drakx-10.48.tar.xz  drakx-10.48.zip  Thierry Vignaud16 years
before_matchbox_wmdrakx-before_matchbox_wm.tar  drakx-before_matchbox_wm.tar.gz  drakx-before_matchbox_wm.tar.bz2  drakx-before_matchbox_wm.tar.xz  drakx-before_matchbox_wm.zip  Thierry Vignaud16 years
10.47drakx-10.47.tar  drakx-10.47.tar.gz  drakx-10.47.tar.bz2  drakx-10.47.tar.xz  drakx-10.47.zip  Olivier Blin16 years
10.46drakx-10.46.tar  drakx-10.46.tar.gz  drakx-10.46.tar.bz2  drakx-10.46.tar.xz  drakx-10.46.zip  Olivier Blin16 years
10.45drakx-10.45.tar  drakx-10.45.tar.gz  drakx-10.45.tar.bz2  drakx-10.45.tar.xz  drakx-10.45.zip  Olivier Blin16 years
10.44drakx-10.44.tar  drakx-10.44.tar.gz  drakx-10.44.tar.bz2  drakx-10.44.tar.xz  drakx-10.44.zip  Pascal Rigaux16 years
10.43drakx-10.43.tar  drakx-10.43.tar.gz  drakx-10.43.tar.bz2  drakx-10.43.tar.xz  drakx-10.43.zip  Olivier Blin16 years
10.42drakx-10.42.tar  drakx-10.42.tar.gz  drakx-10.42.tar.bz2  drakx-10.42.tar.xz  drakx-10.42.zip  Pascal Rigaux16 years
10.41drakx-10.41.tar  drakx-10.41.tar.gz  drakx-10.41.tar.bz2  drakx-10.41.tar.xz  drakx-10.41.zip  Pascal Rigaux16 years
10.40drakx-10.40.tar  drakx-10.40.tar.gz  drakx-10.40.tar.bz2  drakx-10.40.tar.xz  drakx-10.40.zip  Olivier Blin17 years
10.39drakx-10.39.tar  drakx-10.39.tar.gz  drakx-10.39.tar.bz2  drakx-10.39.tar.xz  drakx-10.39.zip  Thierry Vignaud17 years
10.38drakx-10.38.tar  drakx-10.38.tar.gz  drakx-10.38.tar.bz2  drakx-10.38.tar.xz  drakx-10.38.zip  Pascal Rigaux17 years
10.37drakx-10.37.tar  drakx-10.37.tar.gz  drakx-10.37.tar.bz2  drakx-10.37.tar.xz  drakx-10.37.zip  Thierry Vignaud17 years
10.36drakx-10.36.tar  drakx-10.36.tar.gz  drakx-10.36.tar.bz2  drakx-10.36.tar.xz  drakx-10.36.zip  Olivier Blin17 years
10.35drakx-10.35.tar  drakx-10.35.tar.gz  drakx-10.35.tar.bz2  drakx-10.35.tar.xz  drakx-10.35.zip  Olivier Blin17 years
10.34drakx-10.34.tar  drakx-10.34.tar.gz  drakx-10.34.tar.bz2  drakx-10.34.tar.xz  drakx-10.34.zip  Olivier Blin17 years
10.33drakx-10.33.tar  drakx-10.33.tar.gz  drakx-10.33.tar.bz2  drakx-10.33.tar.xz  drakx-10.33.zip  Thierry Vignaud17 years
10.32drakx-10.32.tar  drakx-10.32.tar.gz  drakx-10.32.tar.bz2  drakx-10.32.tar.xz  drakx-10.32.zip  Thierry Vignaud17 years
10.31drakx-10.31.tar  drakx-10.31.tar.gz  drakx-10.31.tar.bz2  drakx-10.31.tar.xz  drakx-10.31.zip  Pascal Rigaux17 years
10.30drakx-10.30.tar  drakx-10.30.tar.gz  drakx-10.30.tar.bz2  drakx-10.30.tar.xz  drakx-10.30.zip  Olivier Blin17 years
10.29drakx-10.29.tar  drakx-10.29.tar.gz  drakx-10.29.tar.bz2  drakx-10.29.tar.xz  drakx-10.29.zip  Olivier Blin17 years
10.28drakx-10.28.tar  drakx-10.28.tar.gz  drakx-10.28.tar.bz2  drakx-10.28.tar.xz  drakx-10.28.zip  Pascal Rigaux17 years
10.27drakx-10.27.tar  drakx-10.27.tar.gz  drakx-10.27.tar.bz2  drakx-10.27.tar.xz  drakx-10.27.zip  Thierry Vignaud17 years
10.26drakx-10.26.tar  drakx-10.26.tar.gz  drakx-10.26.tar.bz2  drakx-10.26.tar.xz  drakx-10.26.zip  Pascal Rigaux17 years
10.25drakx-10.25.tar  drakx-10.25.tar.gz  drakx-10.25.tar.bz2  drakx-10.25.tar.xz  drakx-10.25.zip  Thierry Vignaud17 years
10.24drakx-10.24.tar  drakx-10.24.tar.gz  drakx-10.24.tar.bz2  drakx-10.24.tar.xz  drakx-10.24.zip  Thierry Vignaud17 years
10.23drakx-10.23.tar  drakx-10.23.tar.gz  drakx-10.23.tar.bz2  drakx-10.23.tar.xz  drakx-10.23.zip  Pascal Rigaux17 years
10.22drakx-10.22.tar  drakx-10.22.tar.gz  drakx-10.22.tar.bz2  drakx-10.22.tar.xz  drakx-10.22.zip  Olivier Blin17 years
10.21drakx-10.21.tar  drakx-10.21.tar.gz  drakx-10.21.tar.bz2  drakx-10.21.tar.xz  drakx-10.21.zip  Thierry Vignaud17 years
10.20drakx-10.20.tar  drakx-10.20.tar.gz  drakx-10.20.tar.bz2  drakx-10.20.tar.xz  drakx-10.20.zip  Thierry Vignaud17 years
10.10drakx-10.10.tar  drakx-10.10.tar.gz  drakx-10.10.tar.bz2  drakx-10.10.tar.xz  drakx-10.10.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.165drakx-10.4.165.tar  drakx-10.4.165.tar.gz  drakx-10.4.165.tar.bz2  drakx-10.4.165.tar.xz  drakx-10.4.165.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.164drakx-10.4.164.tar  drakx-10.4.164.tar.gz  drakx-10.4.164.tar.bz2  drakx-10.4.164.tar.xz  drakx-10.4.164.zip  Pascal Rigaux17 years
10.4.163drakx-10.4.163.tar  drakx-10.4.163.tar.gz  drakx-10.4.163.tar.bz2  drakx-10.4.163.tar.xz  drakx-10.4.163.zip  Pascal Rigaux17 years
10.4.162drakx-10.4.162.tar  drakx-10.4.162.tar.gz  drakx-10.4.162.tar.bz2  drakx-10.4.162.tar.xz  drakx-10.4.162.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.161drakx-10.4.161.tar  drakx-10.4.161.tar.gz  drakx-10.4.161.tar.bz2  drakx-10.4.161.tar.xz  drakx-10.4.161.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.160drakx-10.4.160.tar  drakx-10.4.160.tar.gz  drakx-10.4.160.tar.bz2  drakx-10.4.160.tar.xz  drakx-10.4.160.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.141drakx-10.4.141.tar  drakx-10.4.141.tar.gz  drakx-10.4.141.tar.bz2  drakx-10.4.141.tar.xz  drakx-10.4.141.zip  Pascal Rigaux17 years
10.4.140drakx-10.4.140.tar  drakx-10.4.140.tar.gz  drakx-10.4.140.tar.bz2  drakx-10.4.140.tar.xz  drakx-10.4.140.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.139drakx-10.4.139.tar  drakx-10.4.139.tar.gz  drakx-10.4.139.tar.bz2  drakx-10.4.139.tar.xz  drakx-10.4.139.zip  Thierry Vignaud17 years
10.4.138drakx-10.4.138.tar  drakx-10.4.138.tar.gz  drakx-10.4.138.tar.bz2  drakx-10.4.138.tar.xz  drakx-10.4.138.zip  Thierry Vignaud18 years
10.4.137drakx-10.4.137.tar  drakx-10.4.137.tar.gz  drakx-10.4.137.tar.bz2  drakx-10.4.137.tar.xz  drakx-10.4.137.zip  Pascal Rigaux18 years
10.4.136drakx-10.4.136.tar  drakx-10.4.136.tar.gz  drakx-10.4.136.tar.bz2  drakx-10.4.136.tar.xz  drakx-10.4.136.zip  Thierry Vignaud18 years
10.4.135drakx-10.4.135.tar  drakx-10.4.135.tar.gz  drakx-10.4.135.tar.bz2  drakx-10.4.135.tar.xz  drakx-10.4.135.zip  Thierry Vignaud18 years
10.4.134drakx-10.4.134.tar  drakx-10.4.134.tar.gz  drakx-10.4.134.tar.bz2  drakx-10.4.134.tar.xz  drakx-10.4.134.zip  Thierry Vignaud18 years
10.4.133drakx-10.4.133.tar  drakx-10.4.133.tar.gz  drakx-10.4.133.tar.bz2  drakx-10.4.133.tar.xz  drakx-10.4.133.zip  Thierry Vignaud18 years
10.4.132drakx-10.4.132.tar  drakx-10.4.132.tar.gz  drakx-10.4.132.tar.bz2  drakx-10.4.132.tar.xz  drakx-10.4.132.zip  Thierry Vignaud18 years
10.4.131drakx-10.4.131.tar  drakx-10.4.131.tar.gz  drakx-10.4.131.tar.bz2  drakx-10.4.131.tar.xz  drakx-10.4.131.zip  Pascal Rigaux18 years
10.4.130drakx-10.4.130.tar  drakx-10.4.130.tar.gz  drakx-10.4.130.tar.bz2  drakx-10.4.130.tar.xz  drakx-10.4.130.zip  Thierry Vignaud18 years
V10_4_6_1mdkdrakx-10_4_6_1mdk.tar  drakx-10_4_6_1mdk.tar.gz  drakx-10_4_6_1mdk.tar.bz2  drakx-10_4_6_1mdk.tar.xz  drakx-10_4_6_1mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_34_11_100mdkdrakx-10_34_11_100mdk.tar  drakx-10_34_11_100mdk.tar.gz  drakx-10_34_11_100mdk.tar.bz2  drakx-10_34_11_100mdk.tar.xz  drakx-10_34_11_100mdk.zip  Mystery Man19 years
MDK-2006_0drakx-MDK-2006_0.tar  drakx-MDK-2006_0.tar.gz  drakx-MDK-2006_0.tar.bz2  drakx-MDK-2006_0.tar.xz  drakx-MDK-2006_0.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_53mdkdrakx-10_3_0_53mdk.tar  drakx-10_3_0_53mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_53mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_53mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_53mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_52mdkdrakx-10_3_0_52mdk.tar  drakx-10_3_0_52mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_52mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_52mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_52mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_51mdkdrakx-10_3_0_51mdk.tar  drakx-10_3_0_51mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_51mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_51mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_51mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_50mdkdrakx-10_3_0_50mdk.tar  drakx-10_3_0_50mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_50mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_50mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_50mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_48mdkdrakx-10_3_0_48mdk.tar  drakx-10_3_0_48mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_48mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_48mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_48mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_47mdkdrakx-10_3_0_47mdk.tar  drakx-10_3_0_47mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_47mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_47mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_47mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_35mdkdrakx-10_3_0_35mdk.tar  drakx-10_3_0_35mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_35mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_35mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_35mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_34mdkdrakx-10_3_0_34mdk.tar  drakx-10_3_0_34mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_34mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_34mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_34mdk.zip  Mystery Man19 years
V10_3_0_24mdkdrakx-10_3_0_24mdk.tar  drakx-10_3_0_24mdk.tar.gz  drakx-10_3_0_24mdk.tar.bz2  drakx-10_3_0_24mdk.tar.xz  drakx-10_3_0_24mdk.zip  Mystery Man20 years
MDK10-LACIEdrakx-MDK10-LACIE.tar  drakx-MDK10-LACIE.tar.gz  drakx-MDK10-LACIE.tar.bz2  drakx-MDK10-LACIE.tar.xz  drakx-MDK10-LACIE.zip  Mystery Man20 years
MDK10-LACIE-restoredrakx-MDK10-LACIE-restore.tar  drakx-MDK10-LACIE-restore.tar.gz  drakx-MDK10-LACIE-restore.tar.bz2  drakx-MDK10-LACIE-restore.tar.xz  drakx-MDK10-LACIE-restore.zip  Mystery Man20 years
MDK-10_2drakx-MDK-10_2.tar  drakx-MDK-10_2.tar.gz  drakx-MDK-10_2.tar.bz2  drakx-MDK-10_2.tar.xz  drakx-MDK-10_2.zip  Mystery Man20 years
MDK10-LACIE-restore-2drakx-MDK10-LACIE-restore-2.tar  drakx-MDK10-LACIE-restore-2.tar.gz  drakx-MDK10-LACIE-restore-2.tar.bz2  drakx-MDK10-LACIE-restore-2.tar.xz  drakx-MDK10-LACIE-restore-2.zip  Mystery Man20 years
V10_2_20mdkdrakx-10_2_20mdk.tar  drakx-10_2_20mdk.tar.gz  drakx-10_2_20mdk.tar.bz2  drakx-10_2_20mdk.tar.xz  drakx-10_2_20mdk.zip  Mystery Man20 years
V10_2_19mdkdrakx-10_2_19mdk.tar  drakx-10_2_19mdk.tar.gz  drakx-10_2_19mdk.tar.bz2  drakx-10_2_19mdk.tar.xz  drakx-10_2_19mdk.zip  Mystery Man20 years
MDK-10_1drakx-MDK-10_1.tar  drakx-MDK-10_1.tar.gz  drakx-MDK-10_1.tar.bz2  drakx-MDK-10_1.tar.xz  drakx-MDK-10_1.zip  Mystery Man20 years
V10_54mdkdrakx-10_54mdk.tar  drakx-10_54mdk.tar.gz  drakx-10_54mdk.tar.bz2  drakx-10_54mdk.tar.xz  drakx-10_54mdk.zip  Mystery Man20 years
MDK10_0drakx-MDK10_0.tar  drakx-MDK10_0.tar.gz  drakx-MDK10_0.tar.bz2  drakx-MDK10_0.tar.xz  drakx-MDK10_0.zip  Mystery Man21 years
MDK-10_0drakx-MDK-10_0.tar  drakx-MDK-10_0.tar.gz  drakx-MDK-10_0.tar.bz2  drakx-MDK-10_0.tar.xz  drakx-MDK-10_0.zip  Mystery Man21 years
V10_0_21mdkdrakx-10_0_21mdk.tar  drakx-10_0_21mdk.tar.gz  drakx-10_0_21mdk.tar.bz2  drakx-10_0_21mdk.tar.xz  drakx-10_0_21mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_3_15mdkdrakx-9_3_15mdk.tar  drakx-9_3_15mdk.tar.gz  drakx-9_3_15mdk.tar.bz2  drakx-9_3_15mdk.tar.xz  drakx-9_3_15mdk.zip  Mystery Man21 years
move_1drakx-move_1.tar  drakx-move_1.tar.gz  drakx-move_1.tar.bz2  drakx-move_1.tar.xz  drakx-move_1.zip  Mystery Man21 years
MDK92-AMD64drakx-MDK92-AMD64.tar  drakx-MDK92-AMD64.tar.gz  drakx-MDK92-AMD64.tar.bz2  drakx-MDK92-AMD64.tar.xz  drakx-MDK92-AMD64.zip  Mystery Man21 years
Corpo_2_1_1drakx-Corpo_2_1_1.tar  drakx-Corpo_2_1_1.tar.gz  drakx-Corpo_2_1_1.tar.bz2  drakx-Corpo_2_1_1.tar.xz  drakx-Corpo_2_1_1.zip  Mystery Man21 years
MDK92drakx-MDK92.tar  drakx-MDK92.tar.gz  drakx-MDK92.tar.bz2  drakx-MDK92.tar.xz  drakx-MDK92.zip  Mystery Man21 years
V9_2_11mdkdrakx-9_2_11mdk.tar  drakx-9_2_11mdk.tar.gz  drakx-9_2_11mdk.tar.bz2  drakx-9_2_11mdk.tar.xz  drakx-9_2_11mdk.zip  Mystery Man21 years
V9_2_0_29mdkdrakx-9_2_0_29mdk.tar  drakx-9_2_0_29mdk.tar.gz  drakx-9_2_0_29mdk.tar.bz2  drakx-9_2_0_29mdk.tar.xz  drakx-9_2_0_29mdk.zip  Mystery Man21 years
ka9_0drakx-ka9_0.tar  drakx-ka9_0.tar.gz  drakx-ka9_0.tar.bz2  drakx-ka9_0.tar.xz  drakx-ka9_0.zip  Mystery Man22 years
V9_2_0_1mdkdrakx-9_2_0_1mdk.tar  drakx-9_2_0_1mdk.tar.gz  drakx-9_2_0_1mdk.tar.bz2  drakx-9_2_0_1mdk.tar.xz  drakx-9_2_0_1mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_38mdkdrakx-9_1_38mdk.tar  drakx-9_1_38mdk.tar.gz  drakx-9_1_38mdk.tar.bz2  drakx-9_1_38mdk.tar.xz  drakx-9_1_38mdk.zip  Mystery Man22 years
R9_0-AMD64drakx-R9_0-AMD64.tar  drakx-R9_0-AMD64.tar.gz  drakx-R9_0-AMD64.tar.bz2  drakx-R9_0-AMD64.tar.xz  drakx-R9_0-AMD64.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_56mdkdrakx-1_1_9_56mdk.tar  drakx-1_1_9_56mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_56mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_56mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_56mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_55mdkdrakx-1_1_9_55mdk.tar  drakx-1_1_9_55mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_55mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_55mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_55mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_54mdkdrakx-1_1_9_54mdk.tar  drakx-1_1_9_54mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_54mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_54mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_54mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_29mdkdrakx-9_1_29mdk.tar  drakx-9_1_29mdk.tar.gz  drakx-9_1_29mdk.tar.bz2  drakx-9_1_29mdk.tar.xz  drakx-9_1_29mdk.zip  Mystery Man22 years
R9_1drakx-R9_1.tar  drakx-R9_1.tar.gz  drakx-R9_1.tar.bz2  drakx-R9_1.tar.xz  drakx-R9_1.zip  Mystery Man22 years
V9_1_26mdkdrakx-9_1_26mdk.tar  drakx-9_1_26mdk.tar.gz  drakx-9_1_26mdk.tar.bz2  drakx-9_1_26mdk.tar.xz  drakx-9_1_26mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_25mdkdrakx-9_1_25mdk.tar  drakx-9_1_25mdk.tar.gz  drakx-9_1_25mdk.tar.bz2  drakx-9_1_25mdk.tar.xz  drakx-9_1_25mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_24mdkdrakx-9_1_24mdk.tar  drakx-9_1_24mdk.tar.gz  drakx-9_1_24mdk.tar.bz2  drakx-9_1_24mdk.tar.xz  drakx-9_1_24mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_23mdkdrakx-9_1_23mdk.tar  drakx-9_1_23mdk.tar.gz  drakx-9_1_23mdk.tar.bz2  drakx-9_1_23mdk.tar.xz  drakx-9_1_23mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_19mdkdrakx-9_1_19mdk.tar  drakx-9_1_19mdk.tar.gz  drakx-9_1_19mdk.tar.bz2  drakx-9_1_19mdk.tar.xz  drakx-9_1_19mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_18mdkdrakx-9_1_18mdk.tar  drakx-9_1_18mdk.tar.gz  drakx-9_1_18mdk.tar.bz2  drakx-9_1_18mdk.tar.xz  drakx-9_1_18mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_17mdkdrakx-9_1_17mdk.tar  drakx-9_1_17mdk.tar.gz  drakx-9_1_17mdk.tar.bz2  drakx-9_1_17mdk.tar.xz  drakx-9_1_17mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_11mdkdrakx-9_1_11mdk.tar  drakx-9_1_11mdk.tar.gz  drakx-9_1_11mdk.tar.bz2  drakx-9_1_11mdk.tar.xz  drakx-9_1_11mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_6mdkdrakx-9_1_6mdk.tar  drakx-9_1_6mdk.tar.gz  drakx-9_1_6mdk.tar.bz2  drakx-9_1_6mdk.tar.xz  drakx-9_1_6mdk.zip  Mystery Man22 years
V9_1_0_34mdkdrakx-9_1_0_34mdk.tar  drakx-9_1_0_34mdk.tar.gz  drakx-9_1_0_34mdk.tar.bz2  drakx-9_1_0_34mdk.tar.xz  drakx-9_1_0_34mdk.zip  Mystery Man22 years
KA9_0_noscsidrakx-KA9_0_noscsi.tar  drakx-KA9_0_noscsi.tar.gz  drakx-KA9_0_noscsi.tar.bz2  drakx-KA9_0_noscsi.tar.xz  drakx-KA9_0_noscsi.zip  Mystery Man22 years
R9_0drakx-R9_0.tar  drakx-R9_0.tar.gz  drakx-R9_0.tar.bz2  drakx-R9_0.tar.xz  drakx-R9_0.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_53mdkdrakx-1_1_9_53mdk.tar  drakx-1_1_9_53mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_53mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_53mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_53mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_51mdkdrakx-1_1_9_51mdk.tar  drakx-1_1_9_51mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_51mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_51mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_51mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_52mdkdrakx-1_1_9_52mdk.tar  drakx-1_1_9_52mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_52mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_52mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_52mdk.zip  Mystery Man22 years
R9_0_rc3drakx-R9_0_rc3.tar  drakx-R9_0_rc3.tar.gz  drakx-R9_0_rc3.tar.bz2  drakx-R9_0_rc3.tar.xz  drakx-R9_0_rc3.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_49mdkdrakx-1_1_9_49mdk.tar  drakx-1_1_9_49mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_49mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_49mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_49mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_48mdkdrakx-1_1_9_48mdk.tar  drakx-1_1_9_48mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_48mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_48mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_48mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_46mdkdrakx-1_1_9_46mdk.tar  drakx-1_1_9_46mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_46mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_46mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_46mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_45mdkdrakx-1_1_9_45mdk.tar  drakx-1_1_9_45mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_45mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_45mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_45mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_42mdkdrakx-1_1_9_42mdk.tar  drakx-1_1_9_42mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_42mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_42mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_42mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_35mdkdrakx-1_1_9_35mdk.tar  drakx-1_1_9_35mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_35mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_35mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_35mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_31mdkdrakx-1_1_9_31mdk.tar  drakx-1_1_9_31mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_31mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_31mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_31mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_25mdkdrakx-1_1_9_25mdk.tar  drakx-1_1_9_25mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_25mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_25mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_25mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_16mdkdrakx-1_1_9_16mdk.tar  drakx-1_1_9_16mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_16mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_16mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_16mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_9mdkdrakx-1_1_9_9mdk.tar  drakx-1_1_9_9mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_9mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_9mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_9mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_5mdkdrakx-1_1_9_5mdk.tar  drakx-1_1_9_5mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_5mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_5mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_5mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_2mdkdrakx-1_1_9_2mdk.tar  drakx-1_1_9_2mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_2mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_2mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_2mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_4mdkdrakx-1_1_9_4mdk.tar  drakx-1_1_9_4mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_4mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_4mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_4mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_9_1mdkdrakx-1_1_9_1mdk.tar  drakx-1_1_9_1mdk.tar.gz  drakx-1_1_9_1mdk.tar.bz2  drakx-1_1_9_1mdk.tar.xz  drakx-1_1_9_1mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_16mdkdrakx-1_1_8_16mdk.tar  drakx-1_1_8_16mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_16mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_16mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_16mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_10mdkdrakx-1_1_8_10mdk.tar  drakx-1_1_8_10mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_10mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_10mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_10mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_11mdkdrakx-1_1_8_11mdk.tar  drakx-1_1_8_11mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_11mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_11mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_11mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_12mdkdrakx-1_1_8_12mdk.tar  drakx-1_1_8_12mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_12mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_12mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_12mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_13mdkdrakx-1_1_8_13mdk.tar  drakx-1_1_8_13mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_13mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_13mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_13mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_14mdkdrakx-1_1_8_14mdk.tar  drakx-1_1_8_14mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_14mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_14mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_14mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_9mdkdrakx-1_1_8_9mdk.tar  drakx-1_1_8_9mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_9mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_9mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_9mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_8mdkdrakx-1_1_8_8mdk.tar  drakx-1_1_8_8mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_8mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_8mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_8mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_7mdkdrakx-1_1_8_7mdk.tar  drakx-1_1_8_7mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_7mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_7mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_7mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_6mdkdrakx-1_1_8_6mdk.tar  drakx-1_1_8_6mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_6mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_6mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_6mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_5mdkdrakx-1_1_8_5mdk.tar  drakx-1_1_8_5mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_5mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_5mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_5mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_3mdkdrakx-1_1_8_3mdk.tar  drakx-1_1_8_3mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_3mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_3mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_3mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_4mdkdrakx-1_1_8_4mdk.tar  drakx-1_1_8_4mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_4mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_4mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_4mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_1mdkdrakx-1_1_8_1mdk.tar  drakx-1_1_8_1mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_1mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_1mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_1mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_8_2mdkdrakx-1_1_8_2mdk.tar  drakx-1_1_8_2mdk.tar.gz  drakx-1_1_8_2mdk.tar.bz2  drakx-1_1_8_2mdk.tar.xz  drakx-1_1_8_2mdk.zip  Mystery Man22 years
V1_1_7_99mdkdrakx-1_1_7_99mdk.tar  drakx-1_1_7_99mdk.tar.gz  drakx-1_1_7_99mdk.tar.bz2  drakx-1_1_7_99mdk.tar.xz  drakx-1_1_7_99mdk.zip  Mystery Man23 years
R8_2drakx-R8_2.tar  drakx-R8_2.tar.gz  drakx-R8_2.tar.bz2  drakx-R8_2.tar.xz  drakx-R8_2.zip  Mystery Man23 years
V3_1_29drakx-3_1_29.tar  drakx-3_1_29.tar.gz  drakx-3_1_29.tar.bz2  drakx-3_1_29.tar.xz  drakx-3_1_29.zip  Mystery Man23 years
OEM8_1drakx-OEM8_1.tar  drakx-OEM8_1.tar.gz  drakx-OEM8_1.tar.bz2  drakx-OEM8_1.tar.xz  drakx-OEM8_1.zip  Mystery Man23 years
R8_1drakx-R8_1.tar  drakx-R8_1.tar.gz  drakx-R8_1.tar.bz2  drakx-R8_1.tar.xz  drakx-R8_1.zip  Mystery Man23 years
V_9mdkdrakx-V_9mdk.tar  drakx-V_9mdk.tar.gz  drakx-V_9mdk.tar.bz2  drakx-V_9mdk.tar.xz  drakx-V_9mdk.zip  Mystery Man23 years
v0_8drakx-0_8.tar  drakx-0_8.tar.gz  drakx-0_8.tar.bz2  drakx-0_8.tar.xz  drakx-0_8.zip  Mystery Man24 years
v8_0drakx-8_0.tar  drakx-8_0.tar.gz  drakx-8_0.tar.bz2  drakx-8_0.tar.xz  drakx-8_0.zip  Mystery Man24 years
before_rpm4drakx-before_rpm4.tar  drakx-before_rpm4.tar.gz  drakx-before_rpm4.tar.bz2  drakx-before_rpm4.tar.xz  drakx-before_rpm4.zip  Mystery Man24 years
rc1_fixeddrakx-rc1_fixed.tar  drakx-rc1_fixed.tar.gz  drakx-rc1_fixed.tar.bz2  drakx-rc1_fixed.tar.xz  drakx-rc1_fixed.zip  Mystery Man24 years
odysseydrakx-odyssey.tar  drakx-odyssey.tar.gz  drakx-odyssey.tar.bz2  drakx-odyssey.tar.xz  drakx-odyssey.zip  Mystery Man24 years
helium_sparc_rc1drakx-helium_sparc_rc1.tar  drakx-helium_sparc_rc1.tar.gz  drakx-helium_sparc_rc1.tar.bz2  drakx-helium_sparc_rc1.tar.xz  drakx-helium_sparc_rc1.zip  Mystery Man24 years
heliumdrakx-helium.tar  drakx-helium.tar.gz  drakx-helium.tar.bz2  drakx-helium.tar.xz  drakx-helium.zip  Mystery Man25 years
oemdrakx-oem.tar  drakx-oem.tar.gz  drakx-oem.tar.bz2  drakx-oem.tar.xz  drakx-oem.zip  Mystery Man25 years
airdrakx-air.tar  drakx-air.tar.gz  drakx-air.tar.bz2  drakx-air.tar.xz  drakx-air.zip  Mystery Man25 years
V1_0drakx-1_0.tar  drakx-1_0.tar.gz  drakx-1_0.tar.bz2  drakx-1_0.tar.xz  drakx-1_0.zip  Mystery Man25 years
12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB või rohkem"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Valige X server"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X server"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Mitme monitori seadistamine"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n"
"Mida Te soovite teha?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Valige graafikamälu suurus"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree sätted"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Millist XFree seadistust soovite kasutada?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Seadista kõik monitorid sõltumatult"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Kasuta Xinerama laiendusi"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Seadista ainult kaart \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s koos 3D graafikakiirendi toega"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n"
"XFree %s toetab Teie videokaarti ja võib omada paremat 2D tuge."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s koos EKSPERIMENTAALSE 3D kiirendi toega"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada vaid koos XFree %s-ga.\n"
"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE.\n"
"Teie kaarti toetab ka XFree %s, millel on ehk parem 2D tugi."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos XFree %s-ga.\n"
"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (paigalduse kuvadraiver)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Isetehtud"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Graafikakaart"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
msgid "Resolution"
msgstr "Kuvatihedus"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Eelistused"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
msgid "Quit"
msgstr "Välju"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kas säilitada muudatused?\n"
"Olemasolevad sätted:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Valige monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Tavaline"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
msgid "Vendor"
msgstr "Tootja"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Kaks kriitilist suurust on ekraanisagedus, mis määrab kogu kuva\n"
"uuendamise aja, ja realaotussagedus\n"
"\n"
"On VÄGA TÄHTIS, et Te ei määraks siinkohal monitori, mille realaotus on\n"
"suurem, kui Teie monitor võimaldab. Vastasel juhul võib Teie monitor "
"hävida.\n"
"Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Realaotussagedus"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Ekraaniuuendussagedus"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 värvi (8 bitti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tuhat värvi (15 bitti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljardit värvi (32 bitti)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
msgid "Resolutions"
msgstr "Kuvatihedused"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Valige kuvatihedus ja värvisügavus"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Graafikakaart: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
#: ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Proovime seadistusi"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klaviatuuriasetus: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Hiire tüüp: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Hiire port: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Realaotussagedus: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Ekraanisagedus: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Graafikakaart: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Videomälu: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Värvisügavus: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Kuvatihedus: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 juhtprogramm: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X käivitub koos süsteemiga"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Teie arvutis on võimalik käivitada X juba alglaadimisel.\n"
"Kas soovite nii teha?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Paistab, et Teie videokaardil on TV OUT väljund.\n"
"Seda on võimalik kasutada järgnevalt:\n"
"\n"
"Ühendage arvuti televiisoriga enne alglaadimist ja valige laademenüüst\n"
" \"TVout\" \n"
"\n"
"Kas soovite seda kasutama hakata?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?"

#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Partitsiooni algusesse"

#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Ketta algusesse (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:111
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO paigaldamine"

#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kuhu soovite alglaaduri paigaldada?"

#: ../../any.pm_.c:124
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub paigaldamine"

#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:138
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO tekstiresiimis"

#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO graafikaresiimis"

#: ../../any.pm_.c:142
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:146
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Laadimine DOS/Windowsist (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Alglaaduri peasätted"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Eelistatav alglaadur"

#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Alglaaduri paigaldus"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
msgid "Boot device"
msgstr "Alglaadimisseade"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "compact"
msgstr "kompaktne"

#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
msgid "Video mode"
msgstr "Graafikamood"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ooteaeg alglaadimisel"

#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasõna (uuesti)"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Piira käsurea suvandeid"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "restrict"
msgstr "piiratud"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Puhasta /tmp igal laadimisel"

#: ../../any.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Kui vaja, täpsusta RAM suurust (leitud %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Võimalda mitut profiili"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Anna mälu suurus megabaitides"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Säte ``Piira käsurea suvandeid'' ei ole kasutatav ilma salasõnata"

#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "Please try again"
msgstr "Palun proovige veel"

#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasõnad ei klapi"

#: ../../any.pm_.c:191
msgid "Init Message"
msgstr "Initsialiseerimisteade"

#: ../../any.pm_.c:193
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware viivitus"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Ajapiirang kerneli laadimisel"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CD-lt laadimine lubatud?"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OF laadimine lubatud?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Default OS?"
msgstr "Vaikimisi OS?"

#: ../../any.pm_.c:231
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Otsustasite paigaldada alglaaduri partitsioonile.\n"
"See eeldab, et Teil on juba alglaadur kõvakettal, millelt Te alglaadimise "
"sooritate (nt System Commander).\n"
"\n"
"Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?"

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Praegu on kasutusel sellised kirjed.\n"
"Te võite neid lisada ning olemasolevaid muuta."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
#: ../../standalone/drakfont_.c:996
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"

#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Millisele sektorile soovite seda tõsta?"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Muu OS (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Muu OS (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Muu OS (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:285
msgid "Image"
msgstr "Laadefail"

#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
msgid "Root"
msgstr "Juur"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
msgid "Append"
msgstr "Lisand"

#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Read-write"
msgstr "Read-write"

#: ../../any.pm_.c:299
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Unsafe"
msgstr "Ebaturvaline"

#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
msgid "Label"
msgstr "Pealdis"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: ../../any.pm_.c:316
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd suurus"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Remove entry"
msgstr "Eemalda kirje"

#: ../../any.pm_.c:329
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tühi kirjetähis ei ole lubatud"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Teil peab olema kerneli laadepilt"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Teil peab olema juurpartitsioon"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "This label is already used"
msgstr "Selline pealdis on juba kasutusel"

#: ../../any.pm_.c:640
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Leiti %s %s liidest"

#: ../../any.pm_.c:641
msgid "Do you have another one?"
msgstr "On Teil veel kaarte?"

#: ../../any.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?"

#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: ../../any.pm_.c:645
msgid "See hardware info"
msgstr "Info riistvara kohta"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:662
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Paigaldame juhtprogrammi %s kaardile %s"

#: ../../any.pm_.c:663
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moodul %s)"

#: ../../any.pm_.c:674
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Nüüd võite määrata oma parameetrid moodulile %s.\n"
"Pange tähele, et iga aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:680
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nüüd võite moodulile %s parameetreid määrata.\n"
"Parameetrid on vormingus \"nimi=väärtus nimi2=väärtus2 ...\".\n"
"Näiteks: \"io=0x300 irq=7\""

#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
msgstr "Mooduli parameetrid:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Millist %s juhtprogrammi peaksime proovima?"

#: ../../any.pm_.c:703
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Mõnedel juhtudel vajab %s juhtprogramm tööks lisainformatsiooni,\n"
"kuigi tavaliselt saab ka ilma hakkama. Kas soovite eraldi parameetreid\n"
"määrata või lasta juhtprogrammil ise Teie arvutit kompida? Võib juhtuda,\n"
"et see viib arvuti segadusse, kuid ei tohiks mingit jäävat kahju teha."

#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Autoprobe"
msgstr "Proovida niisama"

#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Specify options"
msgstr "Määrata parameetrid"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n"
"Kas soovite proovida parameetreid muuta?"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "access to X programs"
msgstr "ligipääs X-i rakendustele"

#: ../../any.pm_.c:735
msgid "access to rpm tools"
msgstr "ligipääs rpm vahenditele"

#: ../../any.pm_.c:736
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" lubamine"

#: ../../any.pm_.c:737
msgid "access to administrative files"
msgstr "ligipääs administreerimisfailidele"

#: ../../any.pm_.c:738
msgid "access to network tools"
msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele"

#: ../../any.pm_.c:739
msgid "access to compilation tools"
msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele"

#: ../../any.pm_.c:744
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(juba lisatud %s)"

#: ../../any.pm_.c:749
msgid "This password is too simple"
msgstr "Salasõna on liiga lihtne"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "Please give a user name"
msgstr "Palun andke kasutajatunnus"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Kasutajatunnus tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid ning märke '-' "
"ja '_'"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "The user name is too long"
msgstr "See kasutajatunnus on liiga pikk"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "This user name is already added"
msgstr "See kasutajatunnus on juba lisatud"

#: ../../any.pm_.c:757
msgid "Add user"
msgstr "Lisa kasutaja"

#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Sisesta kasutaja\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:759
msgid "Accept user"
msgstr "Kasutaja õige"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Real name"
msgstr "Pärisnimi"

#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
msgid "User name"
msgstr "Kasutajatunnus"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Shell"
msgstr "Käsurida"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: ../../any.pm_.c:803
msgid "Autologin"
msgstr "Vaikimisi sisenemine"

#: ../../any.pm_.c:804
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Teie arvutit saab seada vaikimisi kasutaja sisenemisele.\n"
"Kas soovite seda võimalust kasutada?"

#: ../../any.pm_.c:808
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Valige vaikimisi kasutaja:"

#: ../../any.pm_.c:809
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Valige palun käivitatav aknahaldur:"

#: ../../any.pm_.c:824
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Palun valige kasutatav keel."

#: ../../any.pm_.c:826
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux toetab paljusid keeli. Valige keeled, mida\n"
"soovite paigaldada. Kui paigaldus on lõpetatud ja Te teete\n"
"süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada."

#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "All"
msgstr "Kõik"

#: ../../any.pm_.c:961
msgid "Allow all users"
msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele"

#: ../../any.pm_.c:961
msgid "No sharing"
msgstr "Jagamiseta"

#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?"

#: ../../any.pm_.c:973
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "Eksportida saab NFS või Samba abil. Palun valige, kumba kasutada."

#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s"

#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Kas lubada kasutajatel jagada mõningaid oma katalooge?\n"
"Lubamine võimaldab kasutajal seda teha lihtsalt klõpsuga sildil \"Jaga\" "
"konqueroris ja nautiluses.\n"
"\n"
"\"Isetehtud\" lubab määrata seda kasutajate kaupa.\n"

#: ../../any.pm_.c:1001
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake käivitamine"

#: ../../any.pm_.c:1003
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Kasutaja kaupa jagamise lubamine rakendab gruppi \"fileshare\". \n"
"Sellesse gruppi kasutajate lisamiseks saab tarvitada userdraket."

#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Tere tulemast, kräkkerid"

#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
msgid "Poor"
msgstr "Vähene"

#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"

#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
msgid "High"
msgstr "Kõrge"

#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
msgid "Higher"
msgstr "Veel kõrgem"

#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiline"

#: ../../any.pm_.c:1061
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"See tase muudab küll süsteemi lihtsalt kasutatavaks, kuid väga\n"
"haavatavaks: ligipääsupiirangute puudumise tõttu ei peaks arvutit ühendama\n"
"ei teiste arvutitega ega ka mitte Internetti."

#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Salasõnad on nüüd kasutusel, kuid võrku ühendamine ei ole siiski soovitav."

#: ../../any.pm_.c:1065
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"See on sobilik turvatase arvutile, mis ühendatakse Internetti kui klient."

#: ../../any.pm_.c:1066
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Mõned piirangud on juba peal ja igal ööl viiakse läbi veel hulk automaatseid "
"kontrollimisi."

#: ../../any.pm_.c:1067
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Sellel turvatasemel võib süsteemi kasutada Internetis ka serverina.\n"
" Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n"
"vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n"
"ainult kliendina, võiks valida madalama taseme."

#: ../../any.pm_.c:1070
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Süsteem on täielikult suletud. Võrgust kasutamine on võimalik ainult\n"
"spetsiaalselt loodud juurdepääsuteid kasutades."

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSeci põhiseadistused"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Palun valige meelepärane turvatase"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid "Security level"
msgstr "Turvatase"

#: ../../any.pm_.c:1082
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Serveritel kasutatakse libsafe'i"

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnaku vastu."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Turvaadministraator (kasutajatunnus või e-posti aadress)"

#: ../../any.pm_.c:1166
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n"
"vahetada klaviatuuri (nt ladina ja mitte-ladina tähestikuga)"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:436
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tere tulemast! Laadimisel aitab Teid %s!\n"
"\n"
"Valige nimekirjast eelistatav OS,\n"
"vaikimisi oodake %d sekundit.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:983
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Tere tulemast! Laadimisel aitab Teid GRUB!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:986
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Kasutage valiku tegemiseks %c ja %c klahve"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Enter laeb Teie valiku, 'e' laseb muuta"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "suvandeid enne laadimist ja 'c' veel enam."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Valik laetakse automaatselt %d sekundi jooksul"

#: ../../bootloader.pm_.c:999
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot on liiga täis"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1099
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1101
msgid "Start Menu"
msgstr "Startmenüü"

#: ../../bootloader.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada %s partitsioonile\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:53
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Alglaaduri stiil"

#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"

#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
#: ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Välju"

#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "NewStyle kategoriseeritud jälgimine"

#: ../../bootlook.pm_.c:83
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NewStyle jälgimine"

#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Tavaline jälgimine"

#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Traditsiooniline Gtk+ jälgimine"

#: ../../bootlook.pm_.c:86
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Käivita alglaadimisel Aurora"

#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Lilo/grub resiim"

#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Yaboot resiim"

#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Install themes"
msgstr "Teemade paigaldamine"

#: ../../bootlook.pm_.c:139
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Teema näitamine\n"
"konsoolis"

#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Create new theme"
msgstr "Uue teema loomine"

#: ../../bootlook.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "Tee %s -st varukoopia %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Tee %s -st koopia %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: ../../bootlook.pm_.c:192
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Lilo sõnumit ei leitud"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "/etc/sysconfig/bootsplash kirjutamine ebaõnnestus."

#: ../../bootlook.pm_.c:222
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Kirjuta %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:224
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"/etc/sysconfig/bootsplash kirjutamine ebaõnnestus\n"
"Faili ei leitud."

#: ../../bootlook.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s käivitamine ebaõnnestus."

#: ../../bootlook.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Loo initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."

#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"LiLo taaskäivitamine ebaõnnestus!\n"
"Käivitage \"lilo\" administraatorinia käsurealt LiLo teema paigaldamise "
"lõpetamiseks."

#: ../../bootlook.pm_.c:248
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "Taaskäivita 'lilo'"

#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "Notice"
msgstr "Märguanne"

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "LiLo ja käivituslogo teemade paigaldus õnnestus"

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "Teema paigaldamine ebaõnnestus!"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Praegu on Teil alglaadimise haldurina kasutusel %s.\n"
"Valige seadistamisnõustaja käivitamiseks 'Seadista'."

#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"

#: ../../bootlook.pm_.c:268
msgid "Splash selection"
msgstr "Käivituslogo valik"

#: ../../bootlook.pm_.c:271
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"

#: ../../bootlook.pm_.c:273
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"Valige teema lilole\n"
"ja käivituslogole,\n"
"neid võib valida\n"
"ka eraldi"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Lilo screen"
msgstr "Lilo ekraan"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid "Bootsplash"
msgstr "Käivituslogo"

#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "System mode"
msgstr "Töömood"

#: ../../bootlook.pm_.c:318
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Käivita X-Windows alglaadimisel"

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Ei taha automaatselt siseneda"

#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""
"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)"

#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
#: ../../ugtk2.pm_.c:355
msgid "OK"
msgstr "Olgu"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:115
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:123
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutit"

#: ../../common.pm_.c:125
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: ../../common.pm_.c:127
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundit"

#: ../../common.pm_.c:172
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Hetktõmmiseid ei saa teha enne partitsioneerimist"

#: ../../common.pm_.c:179
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Hetktõmmised asuvad pärast paigaldust asukohas %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:127
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:130
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Norra"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:128
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:131
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV on protokoll, mis võimaldab haakida veebiserveri kataloogi\n"
"kohalikult ning käsitleda seda kui kohalikku failisüsteemi (eeldusel, et\n"
"veebiserver on seadistatud WebDAVi serverina). Kui soovite lisada\n"
"WebDAVi haakepunkte, vajutage nupule \"Uus\"."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Uus"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Lahuta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Haagi"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Haakepunkt"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Palun sisestage WebDAV-serveri URL"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL peab algama kas http:// või https://"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
msgid "Mount point: "
msgstr "Haakepunkt:"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Eelistused: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lugege hoolega!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Kui soovite kasutada aboot-i, jätke palun ketta algusesse vähemalt 2048 \n"
"sektorit vaba ruumi"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
msgid "Wizard"
msgstr "Nõustaja"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
msgid "Choose action"
msgstr "Valige tegevus"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teil on üks suur FAT partitsioon\n"
"(tavaliselt kasutab sellist MS DOS/Windows)\n"
"Soovitame teil esmalt selle suurust muuta\n"
"(klõpsake ja siis valige \"Muuda\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Palun valige partitsioon"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
msgid "No hard drives found"
msgstr "Kõvakettaid ei leitud"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Journalised FS"
msgstr "Kirjendatud FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Swap"
msgstr "Saaleala"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failisüsteemi tüübid: "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
msgid "Create"
msgstr "Tekita"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Kasutage pigem ``%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose a partition"
msgstr "Valige partitsioon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose another partition"
msgstr "Valige muu partitsioon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
msgid "Exit"
msgstr "Välju"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Tavakasutaja > Ekspert"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ekspert > Tavakasutaja"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Undo"
msgstr "Tagasi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kas ikkagi jätkata?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without saving"
msgstr "Välju ilma salvestamata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
msgid "Clear all"
msgstr "Kustuta kõik"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
msgid "Auto allocate"
msgstr "Paiguta ise"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
msgid "More"
msgstr "Veel..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
msgid "Hard drive information"
msgstr "Kõvaketta info"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud "
"partitsioon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
msgid "Save partition table"
msgstr "Kirjuta partitsioonitabel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
msgid "Restore partition table"
msgstr "Taasta partitsioonitabel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Päästa partitsioonitabel"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
msgid "Reload partition table"
msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Eemaldatava andmekandja autohaakimine"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
msgid "Select file"
msgstr "Valige fail"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Tabeli varukoopia ei ole sama suurusega\n"
"Kas ikkagi jätkata?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Pange tühi flopi masinasse\n"
"Kõik andmed sellel hävivad"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
msgid "Detailed information"
msgstr "Üksikasjalik info"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Resize"
msgstr "Muuda suurust"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
msgid "Move"
msgstr "Liiguta"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Format"
msgstr "Vorminda"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
msgid "Add to RAID"
msgstr "Lisa RAIDi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
msgid "Add to LVM"
msgstr "Lisa LVMi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Eemalda RAIDist"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Eemalda LVMist"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifitseeri RAIDi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
msgid "Use for loopback"
msgstr "Kasuta loopback-ina"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
msgid "Create a new partition"
msgstr "Loo uus partitsioon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Start sector: "
msgstr "Algsektor: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "Size in MB: "
msgstr "Suurus (MB): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Failisüsteemi tüüp: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
msgid "Preference: "
msgstr "Eelistus: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Uut partitsiooni ei saa luua\n"
"(sest primaarseid partitsioone on juba maksimaalselt).\n"
"Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n"
"tekitage laiendatud partitsioon."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Kas eemaldada loopback fail?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
msgid "Change partition type"
msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Ext2 vahetamine ext3 vastu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida loopback-faili %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n"
"loopback-ina. Eemaldage esmalt loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Arvutan FAT failisüsteemi piire"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "Muudan suurust"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "See partitsioon ei ole muudetav"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Choose the new size"
msgstr "Valige uus suurus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "New size in MB: "
msgstr "Uus suurus (MB): "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Millisele kettale soovite seda ümber paigutada?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Millisele sektorile soovite seda ümber paigutada?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving"
msgstr "Paigutan ümber"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving partition..."
msgstr "Liigutan partitsiooni..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vali olemasolev RAID, millele lisada"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
msgid "new"
msgstr "uus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vali olemasolev LVM, millele lisada"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM nimi?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback faili nimi:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
msgid "Give a file name"
msgstr "Failinimi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
msgid "Mount options"
msgstr "Haakimise valikud"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
msgid "Various"
msgstr "Mitmesugust"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
msgid "device"
msgstr "seade"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
msgid "level"
msgstr "tase"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
msgid "chunk size"
msgstr "ühiku suurus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Vajalik on pakett %s. Kas paigaldada see?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Vabandust, aga ei saa nõustuda /boot kataloogi paigutamisega kaugemale "
"silindrist 1024.\n"
"Kui kasutate LILO-t, ei tööta see sel moel, kui aga ei kasuta, ei ole Teile "
"ka /boot vajalik"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Partitsioon, mida soovite kasutada juurkataloogi (/) hoidmiseks, asub\n"
"füüsiliselt tagapool silindrit 1024 ja Teil ei ole /boot partitsiooni.\n"
"Kui plaanite kasutada LILO alglaadurit, lisage kindlasti /boot partitsioon"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Olete valinud juurpartitsiooniks (/) tarkvaralise RAID-i.\n"
"Ilma /boot partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n"
"Lisage kindlasti /boot partitsioon!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Formatting"
msgstr "Vormindan"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Vormindan loopback faili %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Vormindan partitsiooni %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Hide files"
msgstr "Failide peitmine"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Kataloogis %s on juba andmed\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s kopeerimine"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
msgid "Device: "
msgstr "Seade: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
msgid "Type: "
msgstr "Tüüp: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Algus: sektor %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Suurus: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorit"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silindrid %d kuni %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
msgid "Formatted\n"
msgstr "Vormindatud\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Vormindamata\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid "Mounted\n"
msgstr "Haagitud\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback fail(id):\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partitsioonilt toimub alglaadimine\n"
"    (MS-DOS-i, mitte lilo jaoks)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Tase %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Ühiku suurus %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-kettad %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback faili nimi: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Võimalik, et on tegemist\n"
"juhtpartitsiooniga, parem oleks\n"
"seda mitte puutuda.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"See on eriline, alglaadimisel\n"
"kasutatav partitsioon, mis\n"
"võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n"
"laadimist.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
msgid "Read-only"
msgstr "Ainult lugemisõigusega"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Suurus: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-kettad %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "kanalil %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Failisüsteemi krüptovõti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krüptovõtmed ei klapi"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
msgid "Encryption key"
msgstr "Krüptovõti"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Krüptovõti (uuesti)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Muuda tüüpi"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Nõutav on domeeni autentimine"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "Veel üks"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Milline kasutajanimi"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Palun sisestage sellele masinale ligipääsuks oma kasutajanimi, parool ja "
"domeeni nimi."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Serverite otsing"

#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus"

#: ../../fs.pm_.c:610
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s"

#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus"

#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "viga %s lahutamisel: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "lihtne"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "koos /usr-ga"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Partitsioonitabel seadmel %s on loetamatu, liiga rikutud DrakX-i jaoks :(\n"
"Proovin loetamatud kirjed puhastada, kuid ANDMED NEIL HÄVIVAD.\n"
"Teine võimalus on keelata DrakX-il partitsioonitabeli muutmine.\n"
"(Viga oli selline: %s)\n"
"\n"
"Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partisioonidel"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)"

# c-format
#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks LVM loogilist ketast kasutada"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) "
"failisüsteemi\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks krüptitud failisüsteemi kasutada"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Pole midagi teha"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "%s avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s"

#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
msgid "cpu /* "
msgstr "cpu /* "

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
msgid "No alternative driver"
msgstr "Alternatiivne draiver puudub"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Pole teada ühtegi alternatiivset OSS/ALSA draiverit Teie helikaardile (%s), "
"millel praegu on kasutusel \"%s\""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "Sound configuration"
msgstr "Heliseadistused"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Siin saate valida alternatiivse draiveri (kas OSS või ALSA) oma helikaardile "
"(%s)."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Teie helikaart kasutab praegu %s\"%s\" draiverit (selle kaardi vaikedraiver "
"on \"%s\")"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
msgid "Driver:"
msgstr "Draiver: "

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr "ALSA ja OSS abi vahel lülitamine"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu "
"heli-API (saadaval enamiku unix-süsteemide tarbeks), kuid samas väga "
"elementaarne ja piiratud.\n"
"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n"
"\n"
"ALSA (Advandes Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n"
"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n"
"\n"
"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n"
"\n"
"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n"
" -vana ühilduvat OSS API-t\n"
"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid\n"
"nõuab ALSA teegi kasutamist.\n"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Vana \"%s\" draiver on mustas nimekirjas.\n"
"\n"
"On teatatud, et see tekitab mahalaadimisel kernelile jama.\n"
"\n"
"Uut \"%s\" draiverit kasutatakse järgmisel alglaadimisel."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
msgid "No known driver"
msgstr "Draiverit ei õnnestunud tuvastada"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada draiverit"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
msgid "Unkown driver"
msgstr "Tundmatu draiver"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
"Teie helikaardi \"%s\" draiver ei ole loendis\n"
"\n"
"Palun saatke käsu \"lspcidrake -v\" väljund aadressile\n"
"<install at mandrakesoft dot com>,\n"
"kirjutades subjektireale: unlisted sound driver \"%s\""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaattuvastus"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Tundmatu|Tavaline"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tundmatu|CPH05X (bt878) [paljud tootjad]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tundmatu|CPH06X (bt878) [paljud tootjad]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"Enamiku moodsate TV-kaartide puhul avastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul "
"automaatselt õiged parameetrid.\n"
"Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja "
"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad tv-kaardi parameetrid"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
msgid "Card model:"
msgstr "Kaardi mudel:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tuuneri tüüp:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Hõivepuhvrite arv:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "Radio support:"
msgstr "Raadiotugi:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "enable radio support"
msgstr "raadiotoe lubamine"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux on paljude kasutajatega süsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n"
"võivad olla oma eelistused, failid jne. Selle kontseptsiooni kohta leiab "
"lähemat\n"
"infot \"Kasutaja käsiraamatust\". Kuid erinevalt administraatorist ei ole\n"
"kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid oma faile ja enda seadistusi.\n"
"Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n"
"logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga "
"päev\n"
"sisse administraatorina, võib see olla ka väga ohtlik! Vähimgi viga võib sel"
"\\ puhul tähendada, et süsteem lakkab töötamast. Kui teete tõsise vea "
"tavakasutajana,\n"
"võite kaotada ainult mõningat infot, kuid süsteem jääb töökorda.\n"
"\n"
"Kõigepealt tuleks sisestada oma tegelik nimi. See ei ole mõistagi "
"kohustuslik - tegelikult võite sisestada, mida soovite. DrakX võtab esimese "
"sisestatud sõna\n"
"ning määrab selle \"kasutajanimeks\". See on siis nimi, mille all konkreetne "
"kasutaja\n"
"saab ennast süsteemi sisse logida. Seda saab ka hiljem muuta. Seejärel "
"tuleb\n"
"sisestada parool. Privileegideta (tavalise) kasutaja parool ei ole "
"turvalisuse mõttes\n"
"nii oluline kui administraatori oma, kuid pole põhjust sellest ka "
"naljanumbrit teha:\n"
"lõppeks on ju mängus Teie failid.\n"
"\n"
"Kui klõpsate nupule \"Kasutaja õige\", võite lisada veel nii palju "
"kasutajaid, kui vaja.\n"
"Lisage üks kasutaja iga inimese kohta, kes Teie arvutit kasutab. Kui olete "
"kõik\n"
"soovitud sisestanud, vajutage nupule \"Tehtud\".\n"
"\n"
"Klõps nupule \"Täpsemalt\" võimaldab muuta kasutajale määratavat vaike-"
"\"shelli\"\n"
"(vaikimisi on see bash).\n"
"\n"
"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, pakutakse Teile valida kasutaja, "
"kel on\n"
"õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti algkäivituse teeb. Kui see "
"võimalus\n"
"Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige "
"meelepärane\n"
"kasutaja ning aknahaldur ja vajutage \"Jah\". Kui Te sellest aga huvitatud "
"ei ole,\n"
"vajutage kohe \"Ei\"."

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ülal on toodud kõik Teie kõvakettal olemasolevad Linuxi partitsioonid\n"
"Vaikimisi on need enamasti üsna mõistlikud. Kui teete nendes muutusi,\n"
"pidage meeles, et kindlasti vajate juurpartitsiooni (\"/\"). Liiga väikeste\n"
"partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara "
"paigaldamisel.\n"
"Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n"
"(Seda mõistagi juhul, kui tegemist on enam kui ühe Linuxi partitsiooniga).\n"
"\n"
"Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n"
"\n"
"\"Nimi\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n"
"numbrist (näiteks \"hda1\").\n"
"\n"
"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE kettaga, ning \"sd\", kui on\n"
"tegemist SCSI kettaga.\n"
"\n"
"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE ketastel:\n"
"\n"
" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n"
"\n"
" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n"
"\n"
"SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Mandrake Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD-ROMi vahel. DrakX\n"
"suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-ROMil, ning väljastab "
"siis\n"
"seesoleva CD ja palub sisestada selle, mida parajasti vaja läheb."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""
"Nüüd on aeg määrata rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n"
"Mandrake Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi, et Te\n"
"neid kõiki juba ette tunneksite.\n"
"\n"
"Kui sooritate kõige tavalisemat paigaldust CD-ROMidelt, palutakse Teil "
"esmalt\n"
"määrata CD-d, mis Teil kasutada on (ainult ekspertresiimis). Vaadake CD-de\n"
"pealdisi ning märkige need CD-d, mis Teil olemas on. Kui olete valmis,\n"
"vajutage \"Olgu\".\n"
"\n"
"Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale. Grupid ise "
"on\n"
"jagatud nelja sektsiooni:\n"
"\n"
" * \"Tööjaam\": kui kavatsete kasutada arvutit tööjaama, valige siit "
"sektsioonist\n"
"üks või enam gruppidest;\n"
"\n"
" * \"Arendus\": kui kavatsete kasutada arvutit programmeerimiseks, valige\n"
"soovitud grupid siit;\n"
"\n"
" * \"Server\": kui arvuti peab täitma serveri ülesandeid, saate siit "
"valida,\n"
"milliseid kõige enam levinud teenuseid oma masinale paigaldada;\n"
"\n"
" * \"Graafiline töökeskkond\": lõppeks saate siit valida meelepärase "
"graafilise\n"
"töökeskkonna. Neist tuleb valida vähemalt üks, kui soovite kasutada "
"graafilist tööjaama!\n"
"\n"
"Hiire asetamine grupi nime peale toob nähtavale selle lühikirjelduse. Kui "
"olete\n"
"tavapärast paigaldust tehes kõik grupid valimata jätnud (seega talitanud\n"
"vastupidi uuenduse mõttele), ilmub dialoog, mis pakub mitmesuguseid\n"
"võimalusi minimaalseks paigalduseks.\n"
"\n"
" * \"X-iga\": paigaldatakse minimaalselt graafiliseks töölauaks vajalikud "
"paketid;\n"
"\n"
" * \"Baasdokumentatsiooniga\": paigaldatakse baassüsteem ning põhilised\n"
"utiliidid ja nende dokumentatsioon. See peaks sobima näiteks serverile;\n"
"\n"
" * \"Tõeline miinimumpaigaldus\": paigaldatakse minimaalne hulk pakette,\n"
"mida on vaja Linuxi töötamiseks (vaid käsurealt). See võtab ruumi umbes\n"
"65 MB.\n"
"\n"
"Ära märkida saab kasti \"Pakettide individuaalne valik\", mis on kasuks, "
"kui\n"
"tunnete pakette, mida Teile pakutakse, või kui soovite totaalset kontrolli\n"
"selle üle, mida Teie masinasse paigaldatakse.\n"
"\n"
"Kui käivitasite paigalduse resiimis \"Uuendus\", võite jätta kõik grupid\n"
"valimata, mis takistab uute pakettide paigaldamist. Seda tasub tarvitada\n"
"näiteks olemasoleva süsteemi parandamisel või värskendamisel."

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""
"Sõltuvalt sellest, kas valisite individuaalse pakettide valiku või mitte,\n"
"näidatakse Teile gruppidesse ja alamgruppidesse rühmitatult kõiki pakette\n"
"sisaldavat puud. Seda mööda liikudes võite valida või etteantud valiku\n"
"tühistada tervete gruppide, alamgruppide või üksikute pakettide kaupa.\n"
"\n"
"Kui valite puus mõne paketi, ilmub paremal selle kirjeldus. Kui valik on\n"
"lõpetatud, vajutage nupule \"Paigalda\", mis käivitab paigaldusprotsessi.\n"
"Sõltuvalt riistvara kiirusest ja valitud pakettide arvust, võib kuluda "
"päris\n"
"palju aega selle lõpulejõudmiseks. Ekraanil näidatakse oletatavat aega.\n"
"mis paigaldamisele kulub, lastes Teil ühtlasi hinnata, kas sellest piisab\n"
"tassikese kohvi nautimiseks.\n"
"\n"
"!! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi, on valitud mõni "
"serveripakett,\n"
"palutakse Teilt kinnitust, et Te ikka tõesti soovite neid servereid "
"paigaldada.\n"
"Mandrake Linuxi puhul käivitatakse kõik paigaldatud serverid vaikimisi\n"
"alglaadimise käigus. Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt "
"probleemivabad\n"
"ajal, mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda, et pärast Mandrake "
"Linuxi\n"
"praeguse versiooni valmimist leiti neist turvaauke. Kui Te ei tea, mida "
"konkreetne\n"
"teenus pakub või miks see üldse paigaldatakse, klõpsake nupul \"Ei\", sest\n"
"klõps nupul \"Jah\" paigaldab loetletud serverid ning nad käivituvad\n"
"alglaadimise ajal automaatselt. !!\n"
"\n"
"Lisavõimalus \"Automaatsõltuvused\" lihtsalt keelab hoiatava dialoogi, mis "
"ilmub\n"
"alati, kui paigaldaja valib automaatselt mõne paketi. See juhtub siis, kui "
"leitakse,\n"
"et paigalduse edukaks lõpetamiseks on vajalik paigaldada veel mõni muu "
"pakett.\n"
"\n"
"Väike flopiketta ikoon loendi all võimaldab avada eelmise paigalduse ajal "
"valitud\n"
"pakettide nimekirja. Sellel klõpsamise järel palutakse Teil sisestada "
"flopiketas,\n"
"mille lõite eelmise paigalduse lõpul. Vaadake ka eelmise sammu teist "
"nõuannet\n"
"selle kohta, kuidas sellist flopiketast luua."

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Nüüd võite seadistada oma Interneti-/võrguühenduse. Kui soovite, et arvuti\n"
"oleks ühendatud Internetti või kohtvõrku, vajutage \"Olgu\". Seejärel "
"käivitub\n"
"võrguseadmete ja modemi automaattuvastus. Kui see ei õnnestu, jätke\n"
"järgmisel korral kastike \"Automaattuvastuse kasutamine\" märkimata.\n"
"Muidugi võib ka võrgu seadistamisest loobuda või soovida seda hiljem teha.\n"
"Sellisel juhul vajutage nupule \"Loobu\".\n"
"\n"
"Võimalikud ühendusviisid on: tavaline modem, ISDN modem, ADSL ühendus,\n"
"kaablimodem ning lõpuks kohtvõrk ehk LAN (Ethernet).\n"
"\n"
"Siinkohal ei hakka me kogu seadistamist lahti seletama. Kontrollige "
"lihtsalt, et\n"
"oleksite oma internetiteenuse pakkujalt või süsteemi administraatorilt "
"saanud\n"
"kõik võrguühendusega seonduvad parameetrid.\n"
"\n"
"Seadistamisest kõneleb lähemalt \"Käivitusjuhiste\" Internetiühendusest "
"pajatav\n"
"peatükk, kuid võib ka oodata, kuni süsteem on paigaldatud ja kasutada siis "
"ühenduse seadistamiseks seal kirjeldatud rakendust.\n"
"\n"
"Kui soovite seadistada võrku pärast paigaldust või olete lõpetanud selle\n"
"seadistamise, vajutage nuppu \"Katkesta\"."

#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Nüüd saate valida, millised teenused peaks käivitama alglaadimisel.\n"
"\n"
"Siin on üles loetud kõik teenused, mis on saadaval antud paigalduse puhul.\n"
"Uurige neid hoolega ja jätke valimata kõik, mida ei ole alglaadimise ajal\n"
"tingimata vajalik käivitada.\n"
"\n"
"Konkreetset teenust valides näete selle kohta lühikest seletavat teksti. "
"Kui\n"
"Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik jätta "
"kehtima\n"
"vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n"
"\n"
"!! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n"
"tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles, "
"et\n"
"mõned teenused võivad serveril kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt "
"tasub\n"
"valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n"
"!!"

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux kasutab GMT aega (Greenwichi aeg) ning teisendab selle\n"
"kohalikuks ajaks vastavalt Teie valitud ajavööndile. Seda võib siiski ka "
"välja\n"
"lülitada, kui jätta märkima \"Arvutikell kasutab GMT-d\". Sellisel juhul "
"kajastab\n"
"arvutikell sama aega, mis süsteemi kell. See võib olla kasulik, kui masinas "
"on\n"
"veel mõni operatsioonisüsteem, näiteks Windows.\n"
"\n"
"Võimalus \"Aja automaatne sünkroniseerimine\" võimaldab kellaaega "
"reguleerida,\n"
"ühendudes Internetis mõne ajaserveriga. Pakutavas nimekirjas valige mõni\n"
"lähemal asuv server. Mõistagi peab selle võimaluse kasutamiseks olema ka\n"
"internetiühendus. Tegelikult paigaldab see Teie arvutile ajaserveri, mida "
"saab\n"
"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks."

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise "
"kasutajaliidese\n"
"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandrake Linuxiga kaasas käivad\n"
"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n"
"\n"
"Siin näidatakse Teie riistvara puhul võimalikke kuvatihedusi ja "
"värvisügavusi.\n"
"Valige see, mis Teie vajadustele kõige paremini sobib (seda on võimalik "
"pärast\n"
"paigaldust ka muuta). Kui olete monitoril näidatud eelvaatega rahul, "
"klõpsake nupul\n"
"\"Olgu\". Seejärel ilmub aken küsimusega, kas Te näete seda.\n"
"\n"
"Kui valisite paigalduse \"Ekspertresiimi\", saate võimaluse kasutada X-i\n"
"seadistamise nõustajat. Selle kohta vaadake lähemalt käsiraamatu vastavat "
"osa.\n"
"\n"
"Kui näete testi ajal sõnumit ja vastate \"Jah\", jätkab DrakX järgmise "
"sammuga.\n"
"Kui Te aga sõnumit ei näe, tähendab see, et seadistus ei olnud õige ning "
"test\n"
"lõpeb automaatselt 10 sekundi pärast, taastades varasema ekraani. Seejärel\n"
"uurige lähemalt kasutaja käsiraamatu videoseadistuste osa, kus räägitakse\n"
"põhjalikult monitori ja videokaardi seadistamisest."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Lõpuks küsitakse Teie käest, kas soovite kasutada graafilist töökeskkonda\n"
"kohe alglaadimisel. Pange tähele, et seda päritakse ka siis, kui Te ei "
"proovinudki\n"
"seadistusi testida. On üsna ilmne, et vastus kõlab \"Ei\", kui masina "
"ülesanne\n"
"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma."

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"Mandrake Linuxi CD-ROM võib toimida ka päästeresiimis. Seda saab kasutada\n"
"järgmiselt: teete alglaadimise CD-ROMilt, vajutate selle ajal >>F1<< ning \n"
"kirjutate käsureale >>rescue<<. Kui Teie arvuti aga ei ole võimeline tegema\n"
"alglaadimist CD-ROMilt, tuleks tulla selle sammu juurde tagasi abi otsima\n"
"vähemalt kahe situatsiooni korral:\n"
"\n"
" * alglaadurit paigaldades kirjutab DrakX üle Teie põhiketta avasektori "
"(MBR;\n"
"muidugi ainult juhul, kui Te ei kasuta mõnda muud alglaadurit), mis "
"võimaldab\n"
"käivitada näiteks nii Windowsi kui GNU/Linuxi (eeldusel mõistagi, et Teie\n"
"süsteemis on Windows). Kui tekib vajadus Windows uuesti paigaldada, "
"kirjutab\n"
"Microsofti paigaldusprotsess avasektori üle ning Te ei suuda enam käivitada\n"
"GNU/Linuxit!\n"
"\n"
" *kui tekib mingi probleem ja GNU/Linuxit pole võimalik käivitada "
"kõvakettalt,\n"
"on flopiketas ainuke võimalus seda käima saada. Sellel leiduvad mõningad\n"
"süsteemi taastamise vahendid, kui too on kannatada saanud voolukatkestuse,\n"
"ebaõnnestunud redigeerimise, paroolieksimuse või mõne muu põhjuse tõttu.\n"
"\n"
"Kui vastate \"Jah\", palutakse sisestada seadmesse flopiketas. See peab "
"olema\n"
"puhas või vähemalt andmetega, mida Teil enam vaja ei lähe. Teil pole vaja "
"seda\n"
"ise vormindada, selle mure võtab DrakX enda kanda."

#: ../../help.pm_.c:277
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mandrake Linux\n"
"oma kõvakettal paigaldada. Kui kõvaketas on tühi või mõni muu\n"
"operatsioonisüsteem seda täielikult kasutab, on vaja partitsioneerida.\n"
"Partitsioneerimine on tegevus, mille käigus tekitatakse kettale loogilised\n"
"piirkonnad Teie uue Mandrake Linux süsteemi paigaldamiseks.\n"
"\n"
"Kuna partitsioneerimine ei ole pööratav protsess, siis peab kogemusteta\n"
"kasutaja olema iseäranis ettevaatlik! Selle tegevuse lihtsustamiseks ja\n"
"vigade vähendamiseks on Teie jaoks loodudki käesolev nõustaja. Siiski,\n"
"palun varuge natuke ettevalmistusaega.\n"
"\n"
"Kui käivitasite paigalduse ekspertresiimis, ootab Teid ees DiskDrake,\n"
"Mandrake Linuxi partitsioneerimisvahend, mis võimaldab partitsioone\\ "
"täpselt häälestada. Vaadake \"Käivitusjuhendis\" DiskDrake peatükki.\n"
"Paigalduse töökeskkonnas võite kasutada siin kirjeldatud nõustajaid\n"
"dialoogi nupule \"Nõustaja\" vajutades.\n"
"\n"
"Kui partitsioonid on juba olemas kas eelmisest paigaldusest või mõne\n"
"muu partitsioneerimisvahendi abil looduna, tuleb need lihtsalt valida "
"Linuxi\n"
"süsteemi paigaldamiseks.\n"
"\n"
"Kui partitsioone veel ei ole, tuleb need nõustajat kasutades luua. "
"Sõltuvalt\n"
"kõvaketta omadustest on selleks mitmeid võimalusi.\n"
"\n"
" * \"Kasuta vaba ruumi\": see partitsioneerib lihtsalt Teie tühja(d) "
"kõvaketta(d).\n"
"Mingeid edasisi küsimusi ei esitata.\n"
"\n"
" * \"Kasuta olemasolevat partitsiooni\": nõustaja avastas kõvakettal ühe "
"või\n"
"rohkem Linuxi partitsiooni. Kui soovite neid kasutada, valige see võimalus.\n"
"Seejärel palutakse valida iga partitsiooniga seonduvad haakepunktid. "
"Vaikimisi\n"
"valitakse need juba ette ära ja üldiselt oleks mõistlik neid mitte muuta.\n"
"\n"
" * \"Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil\": kui kõvakettale on "
"paigaldatud\n"
"Microsoft Windows ja see haarab enda alla kogu kõvaketta, võite luua vabale\n"
"alale nurgakese Linuxi andmetele. Selleks võib hävitada Microsoft Windowsi\n"
"partitsiooni koos andmetega (vaata võimalusi \"Puhasta kogu ketas\" või\n"
"\"Ekspertresiim\") või selle suurust muuta. Viimast on võimalik sooritada "
"ilma\n"
"andmeid kaotamata, seda küll eeldusel, et olete varem Windowsi partitsiooni\n"
"defragmenteerinud. Siiski ei tule kindlasti kahjuks ka andmetest varukoopia\n"
"valmistamine... See lahendus on soovitatav, kui tahate kasutada ühel "
"arvutil\n"
"nii Mandrake Linuxit kui Microsoft Windowsit.\n"
"\n"
"   Enne selle valiku kasuks otsustamist pidage silmas, et kirjeldatud "
"protseduuri\n"
"järel on Teie Microsoft Windowsi partitsioon senisest väiksem, mis tähendab, "
"et\n"
"sellel on ka vähem ruumi andmete salvestamiseks või uue tarkvara "
"paigaldamiseks.\n"
"\n"
" * \"Puhasta kogu ketas\": kui soovite kustutada kõik andmed ja "
"partitsioonid, mis\n"
"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mandrake Linuxi süsteemiga, "
"on\n"
"see õige valik. Aga tasub olla ettevaatlik, sest pärast selle valiku "
"langetamist\n"
"tagasiteed enam ei ole...\n"
"\n"
"   !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n"
"\n"
" * \"Eemalda Windows\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n"
"käivitab uue paigaldusprotsessi, luues kõik partitsioonid uuesti. Kaovad ka\n"
"kõik kettal olnud andmed.\n"
"\n"
"   !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n"
"\n"
" ' \"Ekspertresiim\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta "
"jagamist\n"
"partitsioonideks. Kuid olge ettevaatlik - see on küll võimas, aga ohte "
"sisaldav\n"
"valik, mille puhul võib kergesti kaotada olemasolevad andmed. Seepärast ei\n"
"peaks seda valima, kui Te pole endas päris kindel. Täpsemalt saab teada,\n"
"kuidas kasutada DiskDrake võimalusi, \"Käivitusjuhiste\" osast "
"\"Partitsioonide\n"
"haldamine\"."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Ja nüüd ongi paigaldus selja taga ning Teie GNU/Linuxi süsteem valmis "
"tööks.\n"
"Selleks tuleb vaid klõpsata \"Olgu\" ning arvuti teeb taaskäivituse, mille "
"järel\n"
"võite valida, kas käivitada GNU/Linux või Windows (kui Teie arvutil on mitu\n"
"süsteemi).\n"
"\n"
"Nupp \"Muud\" (ainult ekspertresiimis) pakub veel kaks võimalust:\n"
"\n"
" * \"Tekita automaatpaigalduse flopi\": loob paigaldusflopi, mis sooritab "
"kogu\n"
"paigalduse ilma kasutajata, paigaldus ise on samasugune nagu äsja\n"
"seljataha jäänu.\n"
"\n"
"   Selle valiku korral ilmub veel kaks erinevat võimalust:\n"
"\n"
"    * \"Ümbermängimine\". See on osaliselt automaatne, sest "
"partitsioneerimisel\n"
"(aga ka ainult seal) on võimalik sekkuda.\n"
"\n"
"    * \"Automaatne\". Täisautomaatne paigaldus: kõvaketas kirjutatakse "
"täielikult\n"
"uuesti, kõik varasemad andmed kustutatakse.\n"
"\n"
"   See võimalus võib olla kasulik, kui paigaldamine on kavas ette võtta "
"paljudel\n"
"ühesugustel masinatel. Lähemalt vaadake meie veebileheküljel\n"
"automaatpaigalduse sektsiooni.\n"
"\n"
" * \"Salvesta pakettide valik\"(*): salvestab paigalduse käigus valitud "
"pakettide\n"
"nimekirja. Kui nüüd võtate ette uue paigalduse, asetage flopi seadmesse "
"ning\n"
"käivitage paigaldus klahvile [F1] vajutades abiekraani vahendusel, andes "
"käsu\n"
">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Selleks läheb vaja FAT-vormingus flopit (sellise loomiseks GNU/Linuxis\n"
"andke käsk \"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Kõik värskelt loodud partitsioonid tuleb enne kasutamist vormindada\n"
"ehk sinna tuleb luua failisüsteemid.\n"
"\n"
"Samuti võib vormindada varem olemas olnud partitsioonid, kui soovite\n"
"seal leiduvad andmed ära kustutada.\n"
"\n"
"Pange tähele, et alati ei ole kõigi vanade partitsioonide vormindamine\n"
"vajalik. Kindlasti tuleb vormindada partitsioonid, kus varem asus \"/\", \"/"
"usr\"\n"
"või \"/var\", aga kasutajate faile sisaldav \"/home\" võiks jääda alles.\n"
"\n"
"Olge partitsioonide valikul hoolas. Pärast vormindamist on kõik valitud\n"
"partitsioonidel asunud andmed kustutatud ning neid pole võimalik taastada.\n"
"\n"
"Klõpsake \"Olgu\", kui olete vormindamiseks valmis.\n"
"\n"
"Klõpsake \"Katkesta\", kui soovite valida oma uue Mandrake Linuxi süsteemi\n"
"paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n"
"\n"
"Klõpsake \"Muud\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks "
"halbade\n"
"blokkide olemasolu."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Teie uut Mandrake Linux süsteemi hakati nüüd paigaldama.\n"
"Selleks võib olenevalt valitud pakettide arvust ja Teie arvuti\n"
"kiirusest kuluda mõni kuni mõnikümmend minutit.\n"
"\n"
"Palun varuge kannatust."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandrake Linuxit, on mõned\n"
"paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n"
"parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n"
"uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla "
"laadida.\n"
"Klõpsake \"Jah\", kui Teie internetiühendus töötab, või \"Ei\", kui "
"eelistate\n"
"pakette uuendada millalgi hiljem.\n"
"\n"
"Kui valite \"Jah\", näidatakse Teile loendit kohtadega, kust uuendusi "
"tõmmata\n"
"saab. Valige endale lähim paik. Seejärel ilmub paketivaliku puu. Vaadake "
"see\n"
"üle ning vajutage \"Paigalda\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida "
"ja\n"
"paigaldada, või \"Katkesta\", kui Te ei soovi seda teha."

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu "
"Mandrake\n"
"Linuxi distributsiooni kohta ja kui Te ei ole selles mingi punktiga nõus, "
"vajutage\n"
"\"Keeldun\", mis katkestab otsekohe paigaldusprotsessi. Paigalduse "
"jätkamiseks\n"
"vajutage \"Nõustun\"."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Nüüd on aeg valida masinale meelepärane turvatase. Rusikareeglina peaks\n"
"turvatase olema seda kõrgem, mida ligipääsule avatum see on ja mida rohkem\n"
"leidub sellel olulise tähtsusega andmeid. Samas tähendab kõrgem turvatase\n"
"üldiselt kasutamislihtsuse kahanemist. Turvatasemete täpsema kirjelduse\n"
"leiate käsiraamatu peatükist \"msec\".\n"
"\n"
"Kui Te ei tea, mida valida, leppige pakutud võimalusega."

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandrake Linuxi paigaldada.\n"
"Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n"
"partitsioneerimisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n"
"partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n"
"\n"
"Partitsioon on loogiliselt eraldatud kõvaketta piirkond, mille suurust\n"
"ei ole võimalik hiljem, töötavas süsteemis enam muuta. Samuti hävivad\n"
"partitsiooni kustutamisel kõik sellel sisalduvad andmed.\n"
"\n"
"Et muuta seda tegevust lihtsamaks, on loodud nõustaja, mille soovitused\n"
"on harilikult mõistlikud.\n"
"\n"
"Partitsioonide loomiseks valige esmalt kõvaketas. ``hda'' tähendab siin "
"esimest\n"
"IDE-ketast, ``hdb'' teist IDE-ketast, ``sda'' esimest SCSI-ketast ja nii "
"edasi.\n"
"\n"
"Valitud ketta partitsioneerimiseks on järgmised võimalused:\n"
"\n"
" * \"Puhasta kõik\": kustutatakse kõik olemasolevad partitsioonid\n"
"sellel kettal.\n"
"\n"
" * \"Paiguta automaatselt\": sel juhul tekitatakse Linuxile vajalikud\n"
"partitsioonid vabale kettapinnale automaatselt.\n"
"\n"
"\"Rohkem\": pakub mõned lisavõimalused:\n"
" * \"Salvesta partitsioonitabel\": salvestab partitsioonitabeli "
"flopikettale.\n"
"Sellest on kasu hilisemal partitsioonitabeli taastamisel, kui seda vaja\n"
"peaks olema. Igal juhul on äärmiselt soovitav see samm ette võtta.\n"
"\n"
" * \"Taasta partitsioonitabel\": võimaldab taastada flopikettalt varem\n"
"salvestatud partitsioonitabeli.\n"
"\n"
" * \"Päästa partitsioonitabel\": kui partitsioonitabel on vigastatud, võib\n"
"proovida seda parandada. Palun ärge selle peale siiski liiga palju lootke.\n"
"\n"
" * \"Lae uuesti\": kui soovite tühistada kõik enda tehtud muutused ja "
"alustada algse partitsioonitabeliga.\n"
"\n"
" * \"Eemaldatava andmekandja automaathaakimine\": selle võimaluse\n"
"tühistamine sunnib kasutajaid käsitsi haakima ja lahutama eemaldatavaid\n"
"andmekandjaid, st flopikettaid ja CD-ROMe.\n"
"\n"
" * \"Nõustaja\": kui soovite uue partitsioonitabeli loomisel samm-sammulist\n"
"juhatust. See on soovitatav, kui Te ei ole varem midagi sellist teinud.\n"
"\n"
" * \"Tühista\": selle võimalusega saab tühistada kõik tehtud muudatused.\n"
"\n"
" * \"Tava/Ekspertresiimi lülitamine\": võimaldab partitsioonidega ette\n"
"võtta lisaoperatsioone (tüüp, võtmed, vorming) ning pakub rohkem infot.\n"
"\n"
"Märkus: igale võimalusele pääseb ligi ka klaviatuuri abil. Partitsioonidel\n"
"saab liikuda klahvidega [Tab] ning üles-alla nooleklahvidega.\n"
"\n"
"Valitud partitsioonil on võimalikud järgmised tegevused:\n"
"\n"
" * Ctrl-c uue partitsiooni loomine (kui valitud on tühi partitsioon).\n"
"\n"
" * Ctrl-d partitsiooni kustutamine.\n"
"\n"
" * Ctrl-m haakepunkti seadmine.\n"
"\n"
"Lähemat infot erinevate failisüsteemitüüpide kohta leiab käsiraamatu\n"
"peatükist ext2FS.\n"
"\n"
"Kui paigaldus toimub PPC-masinale, tuleks luua vähemalt 1MB suurune\n"
"väike HFS ``bootstrap'' partitsioon, mida kasutab alglaadur yaboot. Kui Te\n"
"aga teete selle partitsiooni natukene suuremaks (näiteks nii umbes 50MB),\n"
"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n"
"ja ramdisk-laadepildid."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n"
"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandrake Linuxi jaoks muuta.\n"
"\n"
"Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi "
"Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n"
"\n"
"\"Nimi Linuxis\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n"
"numbrist (näiteks \"hda1\").\n"
"\n"
"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE-kettaga, ja \"sd\", kui on\n"
"tegemist SCSI-kettaga.\n"
"\n"
"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE-ketastel:\n"
"\n"
" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n"
"\n"
" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n"
"\n"
"SCSI-ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi.\n"
"\n"
"\n"
"\"Nimi Windowsis\" on täht, millega Microsoft Windows vastavat seadet\n"
"tähistab (esimene ketas või partitsioon kannab nime \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Palun varuge kannatust. Selleks võib kuluda mõnigi minut."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"DrakX soovib nüüd teada, kas eelistate sooritada tavalist (\"Soovitatav\")\n"
"paigaldust või kontrollida seda olulisel määral (\"Ekspert\"). Valida saab "
"ka\n"
"seda, kas tegemist on uue paigaldusega või varasema süsteemi uuendamisega.\n"
"\n"
" * \"Paigaldamine\": pühib täielikult minema varasema(d) süsteemi(d). "
"Sõltuvalt\n"
"sellest, mis on praegu Teie masinale paigaldatud, on siiski võimalik jätta "
"mõned\n"
"vanad partitsioonid (olgu Linux või mitte) muutmata.\n"
"\n"
" * \"Uuendamine\": selle abil saab uuendada praeguse Mandrake Linuxi "
"süsteemi\n"
"pakette. Kõvaketta partitsioonid ja kasutaja(te) seadistused jäävad "
"puutumata.\n"
"Muud seadistamisjärgud on siiski sarnaselt tavapaigaldusele interaktiivsed.\n"
"\n"
" * \"Ainult pakettide uuendamine\": see uus paigaldusviis võimaldab "
"uuendada\n"
"olemasolevat Mandrake Linuxi süsteemi, jättes kõik selle seadistused "
"puutumata.\n"
"Praegusele süsteemile on võimalik lisada ka uusi pakette.\n"
"\n"
"Uuendamine peaks toimina edukalt Mandrake Linuxi süsteemidel, mille "
"versioon\n"
"on \"8.1\" või uuem.\n"
"\n"
"Sõltuvalt Teie GNU/Linuxi alastest teadmistest saate valida erineva "
"tasemega\n"
"paigaldus- või uuendusmeetodi:\n"
"\n"
"* Soovitatav: Te ei ole varem GNU/Linuxit paigaldanud. Kõik tehakse lihtsaks "
"ja esitatakse vähe küsimusi.\n"
"\n"
"* Ekspert: Te tunnete end GNU/Linuxi keskkonnas vabalt ja soovite\n"
"süsteemi, mis sobiks nagu valatult Teie täpsete ootustega.\n"
"Aga palun, palun: ÄRGE VALIGE SEDA, KUI TE TÄPSELT EI TEA, MIDA TEETE!"

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"Tavaliselt valib DrakX klaviatuuri Teie eest juba ära (sõltuvalt valitud\n"
"keelest). Kuid see võib tekitada olukorra, kus Teil ikkagi pole just see\n"
"klaviatuur, mida soovite: kui olete näiteks inglise keelt kõnelev\n"
"šveitslane, võite siiski soovida Šveitsi asetusega klaviatuuri. Teine kohe\n"
"pähe tulev juhtum on inglise keele kõneleja Quebecis. Mõlemal juhul on\n"
"mõtet naasta paigalduse selle sammu juurde ja valida loendist vajalik\n"
"klaviatuur.\n"
"\n"
"Klõpsake nupul \"Rohkem\", mis näitab kõiki toetatud klaviatuure.\n"
"\n"
"Kui valite mitte-ladina tähestikuga klaviatuuri, palutakse Teil järgmises\n"
"dialoogis valida klahv või klahvikombinatsioon, mis vahetab ladina ja\n"
"mitte-ladina asetusega klaviatuuri."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
"Esimene samm on meelepärase keele valik.\n"
"\n"
"Palun valige keel, mida kasutada paigaldamisel ja hilisemas töös.\n"
"\n"
"Klõpsates nupul \"Muud\", võite valida muid keeli, mida Teie tööjaamale\n"
"paigaldada. Teiste keelte valikul paigaldatakse vastava keele rakenduste\n"
"ja dokumentatsiooni failid. Kui Teie masinal töötab näiteks kasutajaid\n"
"Hispaaniast, valige puuvaates põhikeeleks inglise keel ning sektsioonis\n"
"\"Muud\" märkige ära \"Hispaania|Hispaania\".\n"
"\n"
"Paigaldada võib ka mitu keelt. Kui olete valinud, millised lisakeeled\n"
"paigaldada, klõpsake jätkamiseks nupul \"Olgu\".\n"
"\n"
"Ühelt keelelt teisele lülitumiseks võite administraatorina anda käsu\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\", mis võimaldab muuta kogu süsteemi keelt,\n"
"või tavakasutajana muuta ainult enda kohta käivat keeleseadistust."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""
"Tavaliselt tuvastab DrakX hõlpsasti, mitme nupuga hiirt Te kasutate. Kui\n"
"see välja ei tule, eeldatakse, et Teil on kahe nupuga hiir, ning "
"kasutatakse\n"
"kolmanda nupu emuleerimist. DrakX tuvastab automaatselt, kas tegemist on\n"
"PS/2, jadapordi või USB-hiirega.\n"
"\n"
"Kui soovite muuta hiiretüüpi, valige pakutud nimekirjast sobiv tüüp.\n"
"\n"
"Kui valite mõne muu hiiretüübi kui vaikimisi määratu, palutakse Teil seda\n"
"testida. Kasutage nuppe ja ratast kontrollimaks, et valik oli õige. Kui\n"
"hiir ei käitu korralikult, vajutage tühikuklahvi või klahvi [Return], mis "
"viib\n"
"Teid tagasi dialoogi ja lubab sooritada uue valiku.\n"
"\n"
"Vahel ei õnnestu rattaga hiirt automaatselt tuvastada. Siis tuleb see "
"loendist\n"
"käsitsi valida. Kontrollige, et valite õigesse porti ühendatud hiiretüübi. "
"Kui\n"
"vajutate nupule \"Olgu\", näidatakse hiire kujutist. Siis tuleb Teil "
"liigutada\n"
"hiireratast, et see korrektselt aktiveerida. Seejärel testige, kas kõik "
"nupud\n"
"ja liigutused toimivad korralikult."

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Palun valige õige port. Näiteks MS Windowsi \"COM1\" kannab\n"
"GNU/Linuxis nime \"ttyS0\"."

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse "
"tagamisel:\n"
"Teil tuleb määrata \"administraatori\" parool. Administraator haldab kogu\n"
"süsteemi ja ainult temal on õigus uuendusi ette võtta, kasutajaid lisada, "
"muuta\n"
"kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator võib "
"teha\n"
"kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära arvata.\n"
"DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite muidugi "
"jätta\n"
"ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski teha - \n"
"kasvõi juba sel põhjusel, et kuigi Te paigaldate endale GNU/Linuxi "
"süsteemi,\n"
"ei tähenda see veel, et vigu ette ei võiks tulla. Kuna administraator võib\n"
"kõiki piiranguid muuta ning vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu\n"
"tegevusega kõik andmed mingilt partitsioonilt, on päris oluline, et\n"
"administraatoriks saamine ei oleks eriti lihtne.\n"
"\n"
"Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n"
"8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - "
"see\n"
"võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n"
"\n"
"Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Te peate selle "
"sisestama\n"
"kaks korda, mis väldib kirjutamisvea võimaluse. Siiski, kui Te teete "
"ühesuguse\n"
"vea kaks korda järjest, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt oodatakse\n"
"administraatorina sisselogimisel.\n"
"\n"
"Ekspertresiimis päritakse Teie käest, kas soovite ühendust mõne\n"
"autentimisserveriga (nt NIS või LDAP).\n"
"\n"
"Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP või PDC Windowsi domeeni autentimise\n"
"teenused, valige neist sobilik autentimismeetodiks. Kui Te aga ei juhtu "
"teadma,\n"
"mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n"
"\n"
"Kui arvuti ei ole ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku, on mõttekas\n"
"valida autentimisviis \"Kohalikud failid\"."

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO ja grub on GNU/Linuxi alglaadurid. Tavaliselt käib see täiesti "
"automaatselt.\n"
"DrakX analüüsib Teie kõvaketta algsektorit ning tegutseb vastavalt sellele,\n"
"mida ta sealt leiab:\n"
"\n"
" * kui avastatakse Windowsi alglaadimissektor, asendatakse see grub/LILO\n"
"alglaadimissektoriga, pärast mida on Teil võimalus laadida kas GNU/Linux\n"
"või mõni muu operatsioonisüsteem.\n"
"\n"
" * kui leitakse grubi või LILO alglaadimissektor, asendatakse see uuega.\n"
"\n"
"kui DrakX ei suuda selgusele jõuda, palub ta valiku teha Teil.\n"
"\n"
" * \"Alglaaduri valik\": siin on kolm valikut:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": kui eelistate grubi (tekstimenüü).\n"
"\n"
"    * \"LILO graafilisena\": kui eelistate LILOt graafilisel kuju.\n"
"\n"
"    * \"LILO tekstiresiimis\": kui eelistate LILOt teksti kujul.\n"
"\n"
" * \"Alglaadimisseade\": enamasti ei ole sügavat mõtet muuta vaikimisi "
"valikut\n"
"(\"/dev/hda\"), aga kui Te väga soovite, võib alglaaduri paigaldada ka "
"teisele\n"
"kõvakettale (\"/dev/dhdb\") või isegi flopikettale (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Viivitus\": arvutile alglaadimist tehes pakutakse Teile võimalust "
"väikeseks\n"
"pausiks, mille jooksul saab alglaadimismenüüst valida mõne muu kirje kui\n"
"vaikimisi pakutu.\n"
"\n"
"!! Pange tähele, et kui Te otsustate alglaadurit mitte paigaldada (klõpsates "
"siin\n"
"nupule \"Katkesta\"), peate kuidagi leidma mooduse, kuidas oma Mandrake\n"
"Linux siiski tööle saada! Ja päris hea oleks, kui Te kindlalt teaksite, mida "
"teete,\n"
"enne kui mõnda siin pakutud võimalust muuta. !!\n"
"\n"
"Klõpsuga nupul \"Muud\" saab näha veel mitmeid valikuid, mis on mõeldud\n"
"kogenud kasutajatele."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"Kui olete määranud alglaaduri üldised parameetrid, näidatakse loendit\n"
"alglaadimise ajal kasutatavatest valikutest.\n"
"\n"
"Kui masinale on paigaldatud veel mõni operatsioonisüsteem, lisatakse see\n"
"automaatselt alglaaduri menüüsse. Siin saate olemasolevaid valikuid oma\n"
"maitse järgi häälestada. Valige kirje ja klõpsake nupul \"Muuda\" selle\n"
"muutmiseks või kustutamiseks. \"Lisa\" võimaldab luua uue kirje ning\n"
"\"Tehtud\" viib Teid paigalduse järgmise sammu juurde.\n"
"\n"
"Teil võib muidugi olla ka soov mitte anda kellelegi ligipääsu teistele\n"
"operatsioonisüsteemidele, millisel juhul võite vastavad kirjed kustutada.\n"
"Aga siis läheb Teil kindlasti vaja alglaadimisketast, et ka ise neile ligi "
"pääseda!"

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Nüüd peate valima, milliselt kettaosalt soovite GNU/Linuxit laadida.\n"
"\n"
"Valige \"Kõvaketta esimene sektor (MBR)\", kui Te ei tea täpselt, mida\n"
"teha."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
"Siin saate valida oma arvutile trükkimissüsteemi. Teised "
"operatsioonisüsteemid\n"
"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandrake Linuxi puhul saate\n"
"valida tervelt kahe seast.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - mis tähendab ``trüki kohe'' (``print, don't queue'') - tuleks "
"valida siis,\n"
"kui Teil on printeriga otseühendus, Te ei soovi näha mingeid järjekordi ja "
"Teil\n"
"ei ole võrgus asuvaid printereid. Võrkude puhul on \"pdq\" mõnevõrra aeglane "
"ja\n"
"tal võib esineda tegutsemisraskusi. Kui see on Teie esimene retk GNU/Linuxi\n"
"maailma, valige \"pdq\". Kui soovite valikut hiljem muuta, siis saate seda "
"teha\n"
"Mandrake juhtimiskeskuses PrinterDrake abil.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``tavaline UNIXi trükkimissüsteem'' (``Common Unix Printing\n"
"System'') - on hiilgav valik trükkimiseks Teie kohalikul printeril ja veel "
"nii pooles\n"
"maailmas. See on lihtne süsteem, mis võib olla nii kliendiks kui serveriks "
"iidsele\n"
"trükkimissüsteemile \"lpd\". See on ka ühilduv varasemate süsteemidega. "
"\"CUPS\"\n"
"suudab teha palju asju, kuid põhitegutsemine on sama lihtne kui \"pdq\" "
"puhul.\n"
"Kui Teil on vajadus emuleerida \"lpd\"-serverit, tuleb sisse lülitada\n"
"\"cups-lpd\"-deemon. \"CUPSil\" on ka mitu graafilist kasutajaliidest\n"
"trükkimiseks või printeri seadistamiseks."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"Esmalt otsib DrakX üles kõik Teie arvuti IDE-seadmed, püüdes samal ajal\n"
"tuvastada ka PCI siini SCSI-liideseid. Kui viimaseid leitakse ja vastav(ad)\n"
"draiver(id) on teada, siis laetakse ja paigaldatakse kõik vajalik "
"automaatselt.\n"
"\n"
"Riistvara tuvastamine ei pruugi alati siiski õnnestuda ja kui see nii "
"peaks \n"
"minema, palub DrakX Teil teatada, kas masinas on mõni PCI SCSI-liides.\n"
"Vajutage \"Jah\", kui olete kindel, et Teil on SCSI-liides, ning seejärel\n"
"palutakse Teil ilmuvast loendist sobiv valida. Kui SCSI-liidest ei ole, on "
"mõtet\n"
"vastata \"Ei\". Kui Te ei ole kindel, võite kontrollida oma masina "
"riistvara,\n"
"vajutades \"Näita riistvara infot\" ja \"Olgu\". Vaadake riistvara nimekiri "
"üle\n"
"ning vajutage \"Olgu\", mis toob Teid tagasi SCSI-liidese küsimuse juurde.\n"
"\n"
"Kui peate oma adapteri käsitsi määrama, küsib DrakX, kas soovite määrata\n"
"ka selle parameetrid. Siin oleks mõtet lasta tegutseda DrakX-l, mis proovib\n"
"järele liidese spetsiifilised omadused, mida see initsialiseerimiseks "
"vajab.\n"
"Tavaliselt õnnestub see edukalt.\n"
"\n"
"Kui automaatne parameetrite otsimine ei tööta, tutvuge palun lähemalt\n"
"oma SCSI liidese dokumentatsiooniga või küsige abi riistvara müüjalt."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Yabooti jaoks on võimalik lisada kirjeid kas teiste operatsioonisüsteemide,\n"
"alternatiivsete kernelite või hädaolukorras alglaadimistõmmise leidmiseks.\n"
"\n"
"Teiste operatsioonisüsteemide kirje sisaldab vaid pealdist ja "
"juurpartitsiooni.\n"
"\n"
"Linuxi puhul on võimalusi rohkem:\n"
"\n"
" * Pealdis: lihtsalt nimetus, mida tuleb kirjutada, kui yaboot pärib teilt "
"alglaadimise\n"
"ajal, mida laadida.\n"
"\n"
" * Laadepilt: alglaaditava kerneli nimetus, tavaliselt vmlinux koos või ilma "
"laiendita.\n"
"\n"
" * Juur: juurseade ehk Teie Linuxi ``/''.\n"
"\n"
" * Lisand: eriti Apple'i puhul kasutatakse kerneli lisa sageli "
"videoriistvara lähtestamiseks\n"
"või hiirenupu emuleerimiseks klaviatuuril, sest Apple'i riistvarapoodides on "
"vaid\n"
"harva näha kahe või kolme nupuga hiiri. Mõned näited:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: seda võimalust võib kasutada kas initsialiseerimismoodulite "
"laadimiseks\n"
"enne alglaadimisseadmeni jõudmist või ramdisk-laadepildi laadimiseks\n"
"hädaolukorras.\n"
"\n"
" * Initrd-size: ramdiski suurus on tavaliselt 4096 baiti. Kui teil peaks "
"minema\n"
"tarvis suuremat, saab seda siin määrata.\n"
"\n"
" * Read-write: tavaliselt initsialiseeritakse juurpartitsioon esmalt vaid "
"loetavana,\n"
"et sooritada failisüsteemi kontroll enne seda, kui süsteem ``ellu ärkab''.\n"
"Siin saab seda muuta.\n"
"\n"
" * NoVideo: kui Apple'i videoriistvara peaks olema tõeliselt "
"problemaatiline,\n"
"saab siin valida võimaluse teha alglaadimine resiimis ``novideo'' ehk siis\n"
"native frame-buffer toega.\n"
"\n"
" * Vaikimisi: määrab antud kirje vaikimisi Linuxi valikuks, mida saab "
"alglaadida\n"
"yabooti käsurea ilmudes vaid vajutusega klahvile ENTER. Kui vajutate "
"alglaadimise\n"
"valikute uurimiseks [Tab], on see kirje märgistatud tärniga (``*'')."

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot on alglaadur NewWorld Macintosh riistvara jaoks. See suudab laadida "
"nii\n"
"GNU/Linuxi, MacOSi kui MacOSX, kui need on Teil olemas. Tavaliselt\n"
"tuvastatakse ja paigaldatakse need operatsioonisüsteemid korrektselt.\n"
"Kui see nii ei ole, saate praegu käsitsi kirjeid lisada. Kuid olge "
"parameetrite\n"
"valikul hästi hoolas ja ettevaatlik.\n"
"\n"
"Yabooti põhivalikud on järgmised:\n"
"\n"
" * Initsialiseerimisteade: tavaline tekstisõnum, mida näidatakse enne\n"
"alglaadimise käsurea ilmumist.\n"
"\n"
" * Alglaadimisseade: näitab, kuhu soovite panna info, mida läheb vaja\n"
"GNU/Linuxi algkäivituseks. Üldiselt tuleks selle info tarbeks juba varem "
"luua\n"
"alglaadimispartitsioon.\n"
"\n"
" * Open Firmware viivitus: Erinevalt LILOst on yabooti puhul võimalik kaks\n"
"viivitust. Esimest mõõdetakse sekundites ning selle ajal on Teil võimalik "
"valida\n"
"CD või OF alglaadimise, MacOS-i või Linuxi vahel.\n"
"\n"
" * Kernel alglaadimise viivitus: See on sarnane LILO alglaadimise "
"viivitusele.\n"
"Pärast Linuxi valimist tekib sekundikümnendikes määratav viivitus, enne kui\n"
"valitakse kerneli vaikekirjeldus.\n"
"\n"
" * Lubada alglaadimine CD-lt?: Selle valimine võimaldab alglaadimise "
"käsureale\n"
"``C'' kirjutades valida CD.\n"
"\n"
" * Lubada OF alglaadimine?: Selle valimine võimaldab alglaadimise käsureale\n"
"``N'' kirjutades valida Open Firmware.\n"
"\n"
" * OS vaikimisi: Siin võite valida, milline operatsioonisüsteem laaditakse "
"vaikimisi,\n"
"kui Open Firmware viivitus läbi saab."

#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"Siin näidatakse mitmeid Teie masinat puudutavaid parameetreid. Sõltuvalt\n"
"riistvarast võite siin näha (või mitte näha) järgmisi kirjeid:\n"
"\n"
" * \"Hiir\": võimalus kontrollida hiire seadistusi ja neid vajadusel muuta.\n"
"\n"
" * \"Klaviatuur\": võimalus kontrollida klaviatuuritabeli seadistusi ja "
"neid\n"
"vajaduse korral muuta.\n"
"\n"
" * \"Ajavöönd\": DrakX arvab vaikimisi ajavööndi ära valitud keele põhjal. "
"Kuid\n"
"nagu klaviatuuri puhul, võib ka siin ette tulla, et Te ei viibi näiteks "
"maal,\n"
"millele valitud keel vastab. Sellisel juhul tuleks klõpsata nupul \"Ajavöönd"
"\",\n"
"et seada kell selle ajavööndi ajale, kus Te parajasti viibite.\n"
"\n"
" * \"Printer\": klõps nupul \"Printer puudub\" avab printeri seadistamise "
"nõustaja.\n"
"Seda, kuidas uut printerit seadistada, vaadake lähemalt käivitusjuhiste "
"vastavast\n"
"peatükist. Siin nähtav on sarnane paigaldusajal nähtuga.\n"
"\n"
" * \"Helikaart\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda. Paigalduse "
"ajal pole\n"
"seda võimalik (ümber) seadistada.\n"
"\n"
" * \"TV-kaart\": kui süsteemis leiti TV-kaart, näidatakse seda. Paigalduse "
"ajal pole\n"
"seda võimalik (ümber) seadistada.\n"
"\n"
" * \"ISDN-kaart\": kui süsteemis leiti ISDN-kaart, näidatakse seda. Nupule "
"vajutades\n"
"saab muuta sellega seonduvaid parameetreid."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandrake Linuxi\n"
"paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n"
"ega ole enam taastatavad."

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Valige \"Olgu\", kui soovite kustutada kõik sellel kettal asuvad\n"
"partitsioonid. Ettevaatust, pärast \"Olgu\" klõpsamist ei ole enam\n"
"võimalik sellelt kettalt andmeid taastada.\n"
"\n"
"Katkestamiseks valige \"Katkesta\"."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Ligipääs Teie kernelile vastavatele kerneli moodulitele ebaõnnestus (puudub "
"fail %s), mis enamasti tähendab, et Teie alglaadimisflopi ei ole sünkroonis "
"paigaldus-andmekandjaga (palun looge uus alglaadimisflopi)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Vormindada tuleb ka %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Olete valinud järgmise(d) serveri(d): %s\n"
"\n"
"\n"
"Need serverid aktiveeritakse vaikimisi. Pole küll teada, et neil oleks\n"
"turvaprobleeme, aga nende leidmine tulevikus pole sugugi välistatud.\n"
"Kui peaks nii minema, kontrollige, et suudate uuenduse võimalikult\n"
"ruttu hankida.\n"
"\n"
"\n"
"Kas tõesti paigaldada need serverid?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Süsteemi uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid: %s\n"
"\n"
"\n"
"Kas tõesti eemaldada need paketid?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu"

#: ../../install_any.pm_.c:879
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Pange FAT-vormingus flopi seadmesse %s"

#: ../../install_any.pm_.c:883
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "See flopi ei ole FAT-vormingus"

#: ../../install_any.pm_.c:895
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Selle paketivaliku kasutamiseks alustage paigaldamist käsuga \"linux "
"defcfg=floppy\""

#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Viga faili %s lugemisel"

#: ../../install_any.pm_.c:1040
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun "
"kontrollige oma riistvara."

#: ../../install_interactive.pm_.c:21
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n"
"Infot nende kohta saate: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:56
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Teil peab olema juurpartitsioon.\n"
"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n"
"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:61
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Teil peab olema saaleala"

#: ../../install_interactive.pm_.c:62
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Saaleala ei ole määratud.\n"
"\n"
"Kas ikkagi jätkata?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "Kasuta vaba ruumi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks"

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"

#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Kasuta Windowsi partitsiooni loopbackina"

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Valige suurused"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Saaleala suurus (MB): "

#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil"

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire"

#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
"ilmnes selline viga: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus "
"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit 'defrag' ning tulge siis "
"Mandrake Linuxi paigalduse juurde tagasi."

#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"HOIATUS!\n"
"\n"
"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n"
"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n"
"Palun kasutage enne scandisk-i, defrag-i ja tehke tagavarakoopia.\n"
"Kui olete oma otsuses kindel, vajutage \"Olgu\"."

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kui palju ruumi jätate Windowsi jaoks?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partitsioon %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FATi suuruse muutmine ebaõnnestus: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Tühjenda kogu ketas"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Eemalda Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed"

#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Partitsioneerin ise"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Kasuta fdisk-i"

#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nüüd saate partitsioneerida %s kõvaketta\n"
"Kui olete valmis, salvestage käsuga 'w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Teil ei ole piisavalt vaba ruumi Windowsi partitsioonil"

#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Paigalduseks ei ole üldse ruumi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Võrgu käimapanek"

#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Võrgu seiskamine"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n"
"Jätkake omal vastutusel."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Mõned tähtsad paketid ei saanud korralikult paika.\n"
"Teie CD-lugeja või CD on ilmselt vigane.\n"
"Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "See ongi %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Järgmine samm: '%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine võib ebaõnnestuda.\n"
"Kui nii juhtub, proovige palun tekstipõhist paigaldust. Selleks\n"
"vajutage CDROMilt laadimisel F1 ja sisestage 'text'"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Install Class"
msgstr "Paigaldusmeetod"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Palun valige üks järgnevatest paigaldusmeetoditest:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketigruppide valik"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
msgid "Individual package selection"
msgstr "Valik paketthaaval"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Suurus kokku: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "Bad package"
msgstr "Vigane pakett"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nimi: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versioon: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Suurus: %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Tähtsus: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Seda paketti ei saa valida, sest paigalduseks napib kettaruumi"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Eemaldamiseks on valitud järgmised paketid"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Seda paketti ei saa (mitte) valida"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "See pakett on kohustuslik"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "See pakett on juba paigaldatud"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Selle paketi peaks uuendama.\n"
"Olete kindel, et Te ei vali seda?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Näita automaatselt valitud pakette"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
msgid "Install"
msgstr "Paigaldamine"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Laadi flopilt/Salvesta flopile"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Updating package selection"
msgstr "Paketivaliku uuendamine"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimaalne paigaldus"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Valige paketid, mida soovite paigaldada"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldan"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
msgid "Estimating"
msgstr "Oletan"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Time remaining "
msgstr "Aega jäänud "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Palun oodake, valmistun paigalduseks..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paketti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Paketi %s paigaldamine"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
msgid "Accept"
msgstr "Nõus"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
msgid "Refuse"
msgstr "Keeldun"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vahetage CD-ROM!\n"
"\n"
"Palun sisestage CD pealdisega \"%s\" lugejasse ja vajutage <Olgu>.\n"
"Kui teil säherdust ei ole, vajutage <Katkesta>."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ikkagi edasi?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Pakettide tellimisel tekkis viga:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Pakettide paigaldamisel tekkis viga:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hoiatus\n"
"\n"
"Palun lugege hoolega järgnevat teksti. Kui Te ei ole nõus kõigi "
"alljärgnevate\n"
"väidetega, on paigaldamine järgmise CD pealt keelatud. Vajutage 'Keeldun',\n"
"et jätkata paigaldamist ilma selle CD-ta.\n"
"\n"
"\n"
"Mõned komponendid järgmisel CD-l ei ole kaitstud Üldise Avaliku Litsentsi\n"
"või muude sarnaste litsentsidega, vaid kasutavad omaenda erilisi\n"
"litsentsivorme. Seepärast lugege sellised litsentsid hoolega läbi ja\n"
"tutvuge nende tingimustega, enne kui hakata neid komponente kasutama\n"
"või levitama.\n"
"Üldiselt kipuvad sellised litsentsid keelama komponendi kopeerimise,\n"
"duplitseerimise (välja arvatud varundamise sihil), edastamise, muutmise\n"
"või edasiarendamise.\n"
"Litsentsilepingu tingimuste rikkumine lõpetab otsekohe kõik Teie õigused,\n"
"mis kaasnesid litsentsiga nõustumisel. Kui mõni konkreetne litsentsi\n"
"punkt Teile selliseid õigusi ei anna, ei või Te enamasti paigaldada "
"rakendust\n"
"enam kui ühte süsteemi ega muuta seda võrgutöö huvides. Kui Te ei ole\n"
"tingimustes kindel, võtke ühendust komponendi levitaja või arendajaga.\n"
"Üldjuhul on selliste komponentide, sealhulgas dokumentatsiooni, edastamine\n"
"kolmandale poolele või kopeerimine keelatud.\n"
"\n"
"\n"
"Kõigi järgmisel CD-l paiknevate komponentide õigused kuuluvad vastavalt\n"
"nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n"
"omandi ja autoriõiguse seadustega.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Tekkis mingi viga"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Kas tõesti loobuda paigaldusest ja väljuda?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n"
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Kas Te tõesti ei ole litsentsilepinguga nõus?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Võimalike klaviatuuride täielik nimekiri"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Millist paigaldusmeetodit Te soovite?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Install/Update"
msgstr "Paigaldamine/Uuendus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Kas see on paigaldus või uuendus?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Recommended"
msgstr "Soovitatav"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuendus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Ainult pakettide uuendamine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Palun valige hiire tüüp."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
msgid "Mouse Port"
msgstr "Hiire port"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Nuppude emuleerimine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA kaartide seadmine..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE seadistamine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
msgid "No partition available"
msgstr "Ei leia partitsioone"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Valige haakepunktid"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldus jätkub, kuid süsteemi "
"alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Uuendamiseks vajalikku juurpartitsiooni ei leitud"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Juurpartitsioon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Millisel partitsioonil hoiate juurkataloogi (/)?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Blokkide kontroll?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Vormindan partitsioone"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Loon ja vormindan faili %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? "
"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Saaleala on paigalduseks liiga väike, palun suurendage seda"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Otsin saadaolevaid pakette ja loon uuesti rpm andmebaasi..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Otsin saadaolevaid pakette..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Tuvastan juba paigaldatud pakette..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Otsin uuendatavaid pakette..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Teie kõvakettal ei ole piisavalt vaba ruumi paigalduseks või uuenduseks (%d "
"> %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine flopil(t).\n"
"Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud flopide puhul."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Load from floppy"
msgstr "Laadi flopilt"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Save on floppy"
msgstr "Salvesta flopile"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Laadimine flopilt"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Package selection"
msgstr "Pakettide valik"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Sisestage palun paketivalikut sisaldav flopi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valiku suurus ületab saadaolevat kettaruumi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Type of install"
msgstr "Paigalduse tüüp"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Te ei valinud ühtegi paketigruppi.\n"
"Palun valige meelepärane minimaalne paigaldus:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "With X"
msgstr "X-iga"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Baasdokumentatsiooniga (soovitatav!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Kui Teil on olemas kõik alltoodud CD-d, klõpsake <Olgu>.\n"
"Kui Teil ei ole ühtki neist, klõpsake <Katkesta>.\n"
"Kui puuduvad mõned CD-d, märkige vaid olemasolevad ja siis <Olgu>."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD pealdisega \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Preparing installation"
msgstr "Valmistun paigalduseks"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Paketi %s paigaldamine\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Paigaldusjärgsed sätted"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Pange palun alglaadimisflopi seadmesse %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Pange palun moodulite uuendamise flopi seadmesse %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n"
"pärast Mandrake Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n"
"parandusi või turvauuendusi.\n"
"\n"
"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n"
"\n"
"Kas soovite uuendusi paigaldada?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Proovin hankida Mandrake Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite "
"nimekirja..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Valige peegel, millelt lugeda pakettide nimekiri"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Proovin lugeda peeglilt pakettide nimekirja..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Millises ajavöötmes asute?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "CUPS printserver"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "No printer"
msgstr "Printer puudub"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Kas Teil on ISA helikaart?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldust \"sndconfig\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldust \"harddrake\" abil"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN kaart"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Sound card"
msgstr "Helikaart"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "TV card"
msgstr "TV kaart"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windowsi domeen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Local files"
msgstr "Kohalikud failid"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Juurkasutaja salasõna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
msgid "No password"
msgstr "Salasõna puudub"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Salasõna on liiga lühike (peaks olema vähemalt %d tähemärki)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP autentimine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAPi alus dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS autentimine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domeen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Et see töötaks W2K primaarse domeenikontrolleri puhul, on Teil vaja "
"administraatori privileege, et käivitada serveril käsk  \"C:\\>net "
"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\" ja teha "
"sellele alglaadimine.\n"
"Samuti on Teil vaja domeeni administraatori kasutajanime/parooli, et "
"ühendada see masin Windows(TM) domeeniga.\n"
"Kui võrguühendus ei ole veel seadistatud, üritab DrakX domeeni ühenduda "
"pärast võrgu seadistamist.\n"
"Kui midagi peaks ebaõnnestuma ja domeeni autentimine ei tööta, käivitage "
"pärast alglaadimist käsurealt 'smbpasswd -j DOMEEN -U KASUTAJA%PAROOL, kus "
"DOMEEN on Teie Windows(TM) domeen ja KASUTAJA%PAROOL on domeeni "
"administraator parooliga.\n"
"Käsk 'wbinfo -t' võimaldab kontrollida, kas domeeni autentimisfraasid on "
"õiged."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windows domeeni autentimine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeeni administraatori parool"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Isetehtud alglaadimisketas annab Teile võimaluse laadida Linux flopilt\n"
"sõltumata tavalisest alglaadijast. See võib abiks olla, kui Te ei soovi\n"
"SILO-t kõvakettale kirjutada või mõni muu operatsioonisüsteem SILO\n"
"ära kustutab või ei õnnestu SILO-t Teie riistvara peal kasutada.\n"
"Alglaadmisflopi on kasutatav ka hädaabikettana, kui kõvakettal oleva\n"
"failisüsteemiga peaks mingi õnnetus juhtuma. Hoidke end ja Teid hoiab\n"
"ka Jumal!\n"
"\n"
"Alglaadimisketta loomiseks asetage flopi esimesse seadmesse ning vajutage\n"
"\"Olgu\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid "First floppy drive"
msgstr "Esimene flopiseade"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Teine flopiseade"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Isetehtud alglaadimisketas annab Teile võimaluse laadida Linux flopilt\n"
"sõltumata tavalisest alglaadijast. See võib abiks olla, kui Te ei soovi\n"
"LILO-t (grubi) kõvakettale kirjutada või mõni muu operatsioonisüsteem LILO\n"
"ära kustutab või ei õnnestu LILO-t Teie riistvara peal kasutada.\n"
"Alglaadmisflopi on kasutatav ka hädaabikettana, kui kõvakettal oleva\n"
"failisüsteemiga peaks mingi õnnetus juhtuma. Hoidke end ja Teid hoiab\n"
"ka Jumal!\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(HOIATUS! Te kasutate juurpartitsioonil XFS-i, mistõttu\n"
"alglaadimisketta loomine 1,44MB-sele flopile tõenäoliselt\n"
"ei õnnestu, sest XFS vajab väga suurt draiverit)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Valige flopiseade, mida kasutada alglaadimisketta tegemiseks"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Pange flopi seadmesse %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Alglaadimisketta loomine..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu\n"
" masin, igatahes alglaadur yaboot siin ei tööta.\n"
"Paigaldus küll jätkub, aga masina käivitamiseks\n"
" tuleb Teil kasutada BootX-i"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Kas soovite kasutada aboot-i?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Viga aboot-i installimisel, \n"
"kas sundida peale, riskides esimese partitsiooni hävinguga?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgnev viga:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Alglaaduri võimaldamiseks tuleb Teil muuta oma Open Firmware\n"
" alglaadimisseadet.  Hoidke taaskäivituse ajal all klahve\n"
" Command-Option-O-F ja kirjutage:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Seejärel kirjutage: shut-down\n"
"Järgmisel käivitusel peaksite nägema alglaaduri käsurida."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Pange palun tühi flopi seadmesse %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Kiirpaigaldusflopi loomine..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Mõned sammud ei ole lõpule viidud.\n"
"\n"
"Kas soovite tõesti praegu lõpetada ja väljuda?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Õnnitlen, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n"
"Võtke palun välja flopi ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n"
"\n"
"\n"
"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n"
"Mandrake Linuxi koduleheküljelt:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige dokumendist\n"
"\"Official Mandrake Linux User's Guide\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Loo kiirpaigaldusflopi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automaatne paigaldus võib olla ka sedavõrd tegija,\n"
"et kasutab ära kogu kõvaketta !!\n"
"\n"
"Võite valida ka lihtsalt paigalduse kordamise.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Automated"
msgstr "Automaatne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Replay"
msgstr "Kordamine"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
msgid "Save packages selection"
msgstr "Salvesta paketivalik"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linuxi paigaldamine %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> väljade vahel  | <Space> valib | <F12> järgmine samm "

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu puudub"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper puudub"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Valige fail"

#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnud"

#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Eelmine"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Teil tuleb täita kirjed:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Teie valik? (0/1, vaikimisi '%s')"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Nupp '%s': %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " kirjutage tühja kirje puhul 'void'"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Teie valik? (vaikimisi '%s'%s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Valige palun esimene number kümnesest vahemikust, mida soovite\n"
"muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n"
"Ja Teie valik on? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Pange tähele, et pealdis on muutunud:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Uuestisaatmine"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tšehhi (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German"
msgstr "Saksa"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"

#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Polish"
msgstr "Poola"

#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian"
msgstr "Vene"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "UK keyboard"
msgstr "Briti"

#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "US keyboard"
msgstr "USA"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Albanian"
msgstr "Albaania"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeenia (vanem)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeenia (trükimasin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeenia (foneetiline)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Aserbaidžaani (ladina)"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgaaria (foneetiline)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgaaria (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiilia (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Belarusian"
msgstr "Valgevene"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Šveitsi (Saksa asetus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tšehhi (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Saksa (ilma sammuta)"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanaagari"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Danish"
msgstr "Taani"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norra)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Rootsi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "Horvaadi"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli"
msgstr "Iisraeli"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Iisraeli (foneetiline)"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Iranian"
msgstr "Iraani"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandi"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Jaapani 106 klahviga"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korea"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Latin American"
msgstr "Ladina-Ameerika"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Laotian"
msgstr "Laose"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Leedu AZERTY (vanem)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Leedu AZERTY (uuem)"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Latvian"
msgstr "Läti"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalami"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonia"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmari (Birma)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongoli (kirillitsa)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Malta (briti)"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Malta (USA)"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Poola (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Poola (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumeenia (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumeenia (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Vene (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaki (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaki (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbia (kirillitsa)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamili (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tai"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tadžiki"

#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA (rahvusvaheline)"

#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslaavia (ladina)"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Right Alt key"
msgstr "Parempoolne Alt-klahv"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock-klahv"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menüü\"-klahv"

#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv"

#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Ringühendus %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Eemalda enne kettarühmad (logical volumes)\n"

#: ../../modules.pm_.c:290
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr "2.2 kernelitel pole enam PCMCIA tuge. Kasutage palun 2.4 kernelit."

#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Siin saab seadistada mooduli kõiki parameetreid."

#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
msgid "modinfo is not available"
msgstr "'modinfo' ei ole kättesaadav"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "number"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d komaga eraldatud numbrit"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d komaga eraldatud stringi"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "komaga eradatud numbrit"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "komaga eraldatud stringi"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Suni hiir"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 nupuga"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Tavaline 2 nupuga hiir"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Rattaga"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "jadapordi"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC seeria"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM seeria"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "siinihiir"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 nupuga"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 nupuga"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "ei soovi"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Hiir puudub"

#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Palun testige hiirt"

#: ../../mouse.pm_.c:491
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Hiire aktiveerimiseks"

#: ../../mouse.pm_.c:492
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:65
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*.*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Finish"
msgstr "Lõpeta"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
#: ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Next ->"
msgstr "Järgmine ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Is this correct?"
msgstr "Kas see on sobiv?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
msgid "Expand Tree"
msgstr "Ava puu"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sulge puu"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Sorteeritud või sorteerimata"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23
msgid "use pppoe"
msgstr "pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid "use pptp"
msgstr "pptp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:25
msgid "use dhcp"
msgstr "dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: ../../network/adsl.pm_.c:27
msgid "Sagem (using pppoe) usb"
msgstr "Sagem (pppoe vahendusel) usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Loo internetiühendus"

#: ../../network/adsl.pm_.c:30
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Kõige tavalisem ühendusviis ADSL jaoks on pppoe.\n"
"Mõnel juhul aga kasutatakse pptp-d, harva dhcp-d.\n"
"Kui Te ei tea, kasutage pppoe-d"

#: ../../network/adsl.pm_.c:166
msgid ""
"You need the alcatel microcode.\n"
"Download it at\n"
"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"Selleks vajate Alcatel'i mikrokoodi.\n"
"Seda saate alla laadida võrgust\n"
"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
"ja saadud 'mgmt.o' kopeerige kataloogi /usr/share/speedtouch"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Veebiserver"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Nimeserver"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "Meiliserver"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP ja IMAP server"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "Võrgukaart puudub"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Selle vahendiga saate luua lihtsa kaitse Interneti ohtude vastu.\n"
"Kui vajate võimsat tulemüüri, vaadake palun\n"
"spetsiaalset MandrakeSecurity Firewall distributsiooni."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n"
"drakconnecti abil."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Millistel teenustel soovite lubada kasutada internetiühendust?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n"
"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp.\n"
"Vaadake lähemalt /etc/services."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"Määrati vale port: %s\n"
"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n"
"kus port on number 1 ja 65535 vahel."

#
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Kõik (tulemüür puudub)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
msgid "Other ports"
msgstr "Muud pordid"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcp-client"
msgstr ""
"Millist DHCP klienti soovite kasutada?\n"
"Vaikimisi on selleks 'dhcp-client'"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Ühtki võrgukaarti ei õnnestunud tuvastada\n"
"Seega ei saa ka sellist ühendust seadistada."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Valige võrguliides"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Palun valige, millist võrguliidest soovite internetiühenduse jaoks kasutada"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
msgid "no network card found"
msgstr "võrgukaarti ei leitud"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
msgid "Configuring network"
msgstr "Võrguseadistused"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Palun sisestage oma masina nimi.\n"
"Seda nõuavad ka mõned DHCP serverid.\n"
"Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n"
"nagu ``minumasin.minufirma.ee''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
msgid "Host name"
msgstr "Masinanimi"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Võrguseadistuste nõustaja"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Väline ISDN modem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Sisemine ISDN kaart"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Millist ISDN ühendust kasutate?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Millist ISDN seadistust eelistate?\n"
"\n"
"* Vana seadistus kasutab isdn4net-i. Sellel on võimsaid\n"
"  vahendeid, kuid seadistamine on keerukas ja mittestandardne.\n"
"\n"
"* Uus seadistus on hõlpsamini mõistetav, vastab paremini\n"
"  standarditele, kuid pakub vähem tööriistu.\n"
"\n"
"Meie soovitus on kasutada light-seadistust.\n"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Uus seadistus (isdn-light)"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Vana seadistus (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN sätted"

#: ../../network/isdn.pm_.c:166
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Valige oma teenusepakkuja.\n"
"Kui see ei ole nimekirjas, valige Tundmatu."

#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol"
msgstr "Euroopa protokoll"

#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks"

#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokoll ülejäänud maailma tarbeks\n"
"Ilma D-kanalita (liisitud liinid)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr "Leiti \"%s\" liides, kas soovite seda kasutada?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:203
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Millist tüüpi kaart Teil on?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "I don't know"
msgstr "Ei tea"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n"
"\n"
"Kui Teil on PCMCIA kaart, peaksite Te ise teadma selle IRQ ning IO "
"väärtusi.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Abort"
msgstr "Loobu"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

#: ../../network/isdn.pm_.c:220
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:239
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Leiti küll PCI ISDN kaart, kuid selle tüüp on tundmatu. Palun valige PCI "
"kaart järgmisel sammul."

#: ../../network/isdn.pm_.c:248
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "PCI ISDN kaarti ei leitud. Palun valige see järgmisel sammul."

#: ../../network/modem.pm_.c:57
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?"

#: ../../network/modem.pm_.c:67
msgid "Dialup options"
msgstr "DialUp parameetrid"

#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Connection name"
msgstr "Ühenduse nimi"

#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Phone number"
msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"

#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Login ID"
msgstr "Kasutajakonto"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptipõhine"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalipõhine"

#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
msgid "Domain name"
msgstr "Domeeninimi"

#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Esimene nimeserver (soovituslik)"

#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Teine nimeserver (soovituslik)"

#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Teie modem ei ole toetatud.\n"
"Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""
"Leiti \"%s\" kiibil põhinev \"winmodem\". Kas paigaldada vajalik tarkvara?"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
msgid "Install rpm"
msgstr "Paigalda RPM"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Saate ühenduse katkestada või uuesti seadistada."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Saate seadistada ühenduse uuesti."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Hetkel olete Internetiga ühendatud."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Saate ühenduda Internetti või seadistada ühendus uuesti."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Hetkel ei ole Te Internetti ühendatud."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Configure the connection"
msgstr "Ühenduse seadistamine"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Nüüd on aeg seadistada %s ühendus."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n"
"\n"
"\n"
"Vajutage jätkamiseks Olgu."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrgu sätted"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Võrguühendus on juba seadistatud, sest installitakse ju võrgust.\n"
"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige Olgu, muidu katkestage ja "
"saate seadistada uuesti.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Internetiühenduse Nõustaja\n"
"\n"
"Nüüd hakkame internetiühendust seadistama.\n"
"Kui Te ei soovi automaatset tuvastamist, siis jätke see märkimata.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Valige profiil, mida seadistada"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Use auto detection"
msgstr "Kasuta automaattuvastust"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertresiim"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Otsin seadmeid..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Tavaline modemiühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "leiti pordis %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
msgid "Winmodem connection"
msgstr "Ühendus \"Winmodemiga\""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
msgid "detected"
msgstr "tuvastati"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN ühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "tuvastati %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL ühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "Cable connection"
msgstr "Kaabliühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "cable connection detected"
msgstr "leiti kaabliühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN ühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "võrgukaart(i) leiti üles"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Valige ühendus, mida seadistada"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Olete seadistanud mitu võimalust Internetiga ühendumiseks.\n"
"Valige palun see, mida soovite kasutada.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetiühendus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Kas soovite luua ühenduse juba alglaadimisel?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
msgid "Network configuration"
msgstr "Võrgusätted"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Võrk tuleb uuesti käivitada"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Võrgu taaskäivitusel juhtus viga: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Õnnitleme, võrk ja internetiühendus on seadistatud.\n"
"Sätted salvestatakse nüüd.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Soovitame taaskäivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n"
"masinanime muutmisest tingitud probleeme."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Seadistamisel esines probleeme.\n"
"Kontrollige oma ühendust net_monitor või mcc abil. Kui ühendus ei tööta, "
"tuleks see uuesti seadistada."

#: ../../network/network.pm_.c:278
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"HOIATUS: See seade on juba seadistatud Interneti jaoks.\n"
"Valige lihtsalt Olgu, et sätteid mitte muuta.\n"
"All toodud väljade muutmine tühistab varasemad sätted."

#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n"
"Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n"
"(näiteks 12.34.56.78)"

#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Seadistame võrgukaardi %s"

#: ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (draiver %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
msgid "IP address"
msgstr "IP aadress"

#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
#: ../../standalone/drakgw_.c:291
msgid "Netmask"
msgstr "Võrgumask"

#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automaatne IP"

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid "Start at boot"
msgstr "Käivitub alglaadimisel"

#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:326
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0'."
msgstr ""
"Sagedus peab sisaldama suffiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz "
"sagedusel), või lisage piisavalt nulle."

#: ../../network/network.pm_.c:330
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0'."
msgstr ""
"Kiirus peab sisaldama suffiksit k, M või G (näiteks \"11M\"), või lisage "
"piisavalt nulle."

#: ../../network/network.pm_.c:350
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Palun sisestage oma masina nimi.\n"
"Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n"
"näiteks ``minumasin.minufirma.ee''.\n"
"Kui Teil on vaikelüüs, siis sisestage ka selle IP aadress"

#: ../../network/network.pm_.c:355
msgid "DNS server"
msgstr "Nimeserver"

#: ../../network/network.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Vaikelüüs (nt %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:358
msgid "Gateway device"
msgstr "Lüüsipoolne seade"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Lüüsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Vahendajate sätted"

#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP vahendaja"

#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP vahendaja"

#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Võrgukaadi id tuvastus (kasulik sülearvutite puhul)"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Vahendaja peab olema kujul http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URLi alguses peab olema 'ftp:' või 'http:'"

#
#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Leitud tulemüüri sätted!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri sätted. Tõenäoliselt peaksite need "
"hiljem üle vaatama."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Internet configuration"
msgstr "Interneti sätted"

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Kas soovite oma internetiühendust proovida?"

#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testime Teie ühendust..."

#: ../../network/tools.pm_.c:70
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Süsteem on nüüd Internetti ühendatud."

#: ../../network/tools.pm_.c:71
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Turvakaalutlusel katkestan nüüd ühenduse."

#: ../../network/tools.pm_.c:72
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Paistab, et süsteem ei ole Internetti ühendatud.\n"
"Palun seadistage ühendus uuesti."

#: ../../network/tools.pm_.c:96
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Internetiühenduse sätted"

#: ../../network/tools.pm_.c:97
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Palun täitke allpool olev väli"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kaardi IRQ"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kaardi mälu (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IO"
msgstr "Kaardi IO"

#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kaardi IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kaardi IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Teie telefoninumber"

#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)"

#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Provider phone number"
msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"

#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)"

#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 (võib jätta tühjaks)"

#: ../../network/tools.pm_.c:109
msgid "Choose your country"
msgstr "Valige riik"

#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Dialing mode"
msgstr "Valimisviis"

#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Connection speed"
msgstr "Ühenduse kiirus"

#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)"

#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Kasutajatunnus"

#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Account Password"
msgstr "Salasõna"

#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"

#: ../../partition_table.pm_.c:603
msgid "mount failed: "
msgstr "haakimine ebaõnnestus: "

#: ../../partition_table.pm_.c:667
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua"

#: ../../partition_table.pm_.c:685
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Partitsioonitabelis on miskipärast tühi koht, aga see ei ole kasutatav.\n"
"Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks "
"laiendatud partitsioonide kõrvale."

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Kõlbmatu varukoopia"

#: ../../partition_table.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Viga faili %s kirjutamisel"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Teie kõvakettal juhtub imelikke asju. \n"
"Andmete pidevuse kontroll ebaõnnestus. \n"
"See tähendab, et kettale kirjutamisel tekivad jamad"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "vajalik"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "tähtis"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "väga kena"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "kena"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "võib olla"

#: ../../printer/data.pm_.c:18
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Trüki kohe"

#: ../../printer/data.pm_.c:19
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer/data.pm_.c:30
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LDP - Otsetrükkimisdeemon"

#: ../../printer/data.pm_.c:31
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer/data.pm_.c:51
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR, uus põlvkond"

#: ../../printer/data.pm_.c:52
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer/data.pm_.c:75
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem"

#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
#: ../../printer/detect.pm_.c:250
msgid "Unknown Model"
msgstr "Tundmatu mudel"

#: ../../printer/main.pm_.c:26
msgid "Local printer"
msgstr "Kohalik printer"

#: ../../printer/main.pm_.c:27
msgid "Remote printer"
msgstr "Võrguprinter"

#: ../../printer/main.pm_.c:28
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "CUPS printserver"

#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "lpd printserver"

#: ../../printer/main.pm_.c:30
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Võrguprinter (TCP/Socket)"

#: ../../printer/main.pm_.c:31
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT printserver"

#: ../../printer/main.pm_.c:32
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "NetWare printserver"

#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Printeri seadme URI"

#: ../../printer/main.pm_.c:34
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Töö toru kaudu käsuks"

#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
msgid "Unknown model"
msgstr "Tundmatu mudel"

#: ../../printer/main.pm_.c:317
msgid "Local Printers"
msgstr "Kohalikud printerid"

#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
msgid "Remote Printers"
msgstr "Võrguprinterid"

#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " paralleelpordis \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB printer \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:334
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:337
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade USB-l"

#: ../../printer/main.pm_.c:339
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil"

#: ../../printer/main.pm_.c:341
msgid ", multi-function device"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade"

#: ../../printer/main.pm_.c:344
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", trükkimine masinal %s"

#: ../../printer/main.pm_.c:346
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " LPD serveril \"%s\", printer \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:348
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP masinal \"%s\", port %s"

#: ../../printer/main.pm_.c:352
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " SMB/Windowsi serveril \"%s\", jagatud printer \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:356
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " Novelli serveril \"%s\", printer \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:358
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", kasutades käsku %s"

#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Toorprinter (draiverita)"

#: ../../printer/main.pm_.c:647
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(masinal %s)"

#: ../../printer/main.pm_.c:649
msgid "(on this machine)"
msgstr "(sellel masinal)"

#: ../../printer/main.pm_.c:674
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPS serveril \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
msgid " (Default)"
msgstr " (Vaikimisi)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Valige printeri ühendusviis"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kuidas on see printer ühendatud?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Kui võrgus on CUPS server, siis ei ole Teil vaja siin\n"
"printereid seadistada, need leitakse automaatselt.\n"
"Kui kahtlete, valige \"CUPS printserver\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Printeri automaattuvastus (kohalikud, TCP/Socketi ja SMB printerid)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPSi sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "CUPS serveri määramine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"Ligpääsuks CUPS printserveri printeritele kohalikus võrgus ei ole vaja üldse "
"midagi seadistada, sest CUPS serverid annavad automaatselt Teie masinale "
"teada oma printeritest. Kõik printerid, mida Teie masin parasjagu tunneb, on "
"üles loetud Printerdrake põhiakna sektsioonis \"Võrguprinterid\". Kui CUPS "
"server ei asu aga kohtvõrgus, tuleb sisestada selle IP aadress ja võimaluse "
"korral ka pordi number, et saada serverilt infot printeri(te) kohta. "
"Vastasel juhul jätke need väljad tühjaks."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Tavaliselt seadistatakse CUPS automaatselt vastavalt Teie võrgukeskkonnale "
"ja Te võite hõlpsasti pääseda ligi CUPS serveri printeritele oma kohtvõrgus. "
"Kui see siiski ei toimi, lülitage välja \"CUPSi automaatne seadistamine\" ja "
"redigeerige käsitsi faili /etc/cups/cupsd.conf. Kindlasti ärge unustage "
"pärast seda CUPSi taaskäivitamast (käsk: \"service cups restart\")."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP aadress peab välja nägema umbes nii: 192.168.1.20"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Pordi number peab olema täisarv!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS serveri IP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "CUPSi automaatne seadistamine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
msgid "Checking your system..."
msgstr "Süsteemi kontrollimine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Ei leitud ühtegi printerit, mis oleks masinaga otse ühendatud"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"Järgmised printerid\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"Järgmine printer\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
"\n"
"ja üks tundmatu printer on "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
"\n"
"ja %d tundmatut printerit on "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"on "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
"\n"
"on "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
msgid "directly connected to your system"
msgstr "Teie süsteemi otse ühendatud"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Üks tundmatu printer on Teie süsteemi otse ühendatud"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"%d tundmatut printerit on Teie süsteemi otse ühendatud"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel või printeritel Teie "
"kohtvõrgus?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Kas soovite trükkimist lubada printeritel Teie kohtvõrgus?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""
"Kas olete ikka kindel, et soovite seadistada trükkimist sellel masinal?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"MÄRKUS: Sõltuvalt printeri mudelist ja trükkimissüsteemist paigaldatakse "
"kuni %d MB lisatarkvara."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
msgid "Add a new printer"
msgstr "Lisa uus printer"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja võimaldab Teile paigaldada kohalikke või võrguprintereid, mida saab "
"kasutada Teie masin, samuti teised võrgus olevad masinad.\n"
"\n"
"Teil palutakse määrata kogu vajalik info printeri seadistamiseks, see "
"tähendab olemasolevad printeridraiverid, draiveri valikud ja printeri "
"ühendusviis."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamine nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teile paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle "
"arvutiga, otse võrku või võrgus asuva Windowsi masinaga.\n"
"\n"
"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage see/need "
"palun arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid oleks võimalik automaatselt "
"tuvastada. Ka võrguprinter(id) ja Windowsi-masinad peavad olema ühendatud ja "
"sisse lülitatud.\n"
"\n"
"Pange tähele, et võrguprinterite automaattuvastus võtab rohkem aega kui "
"ainult selle masinaga ühendatud printerite tuvastamine. Nii et kui teil seda "
"vaja ei ole, lülitage võrgus ja/või Windowsi taga olevate printerite "
"automaattuvastus välja.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi "
"printeri(te) seadistamisega praegu tegelda."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle "
"arvutiga.\n"
"\n"
"Kui teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun "
"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt "
"tuvastada.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamine nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga "
"või otse võrku.\n"
"\n"
"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun "
"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt "
"tuvastada. Ka võrguprinter(id) peavad olema ühendatud ja sisse lülitatud.\n"
"\n"
"Pange tähele, et võrguprinterite automaattuvastus võtab rohkem aega kui "
"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) automaatne tuvastamine. Nii et "
"kui te seda ei vaja, lülitage võrguprinterite automaattuvastus välja.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, vajutage \"Järgmine\", või \"Katkesta\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Selle masinaga ühendatud printerite automaattuvastus"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Kohtvõrku ühendatud printerite automaattuvastus"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Õnnitleme, Teie printer on nüüd paigaldatud ja seadistatud!\n"
"\n"
"Nüüd võite trükkida, kasutades rakendustes käsku \"Trüki\"\n"
"(enamasti peitub see menüüs \"Fail\").\n"
"\n"
"Kuii soovite printerit lisada, eemaldada või ümber nimetada või soovite "
"muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige Mandrake "
"juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Printeri automaattuvastus"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", võrguprinter \"%s\", port %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" SMB/Windows serveril \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Tuvastati %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Printer paralleelpordis \\/*%s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB printer \\/*%s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Võrguprinter \"%s\", port %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" SMB/Windows serveril \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
msgid "Local Printer"
msgstr "Kohalik printer"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Kohalikku printerit ei leitud! Printeri paigaldamiseks käsitsi märkige "
"sisendireale seadmenimi/failinimi (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., "
"mille vasteks teistes süsteemides on LPT1, LPT2...; esimene USB printer: /"
"dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/usb/lp1...)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Seadme- või failinime sisestamine on kohustuslik!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
msgid "No printer found!"
msgstr "Printerit ei leitud!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
msgid "Available printers"
msgstr "Saadaolevad printerid"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Järgmine printer tuvastati automaatselt; kui see ei ole printer, mida "
"soovite seadistada, kirjutage sisendireale seadmenimi/failinimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"See on loend kõigist automaatselt tuvastatud printeritest. Valige palun "
"printer, mida soovite seadistada, või kirjutage sisendireale seadmenimi/"
"failinimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Järgmine printer tuvastati automaatselt. Printeri seadistused peaksid "
"toimima täiesti automaatselt. Kui printer tuvastati valesti või Te eelistate "
"seadistusi korrigeerida, lülitage sisse \"Käsitsiseadistamine\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"See on loend kõigist automaatselt tuvastatud printeritest. Valige palun "
"printer, mida soovite rakendada. Printeri seadistused peaksid toimima "
"täiesti automaatselt. Kui printer tuvastati valesti või Te eelistate selle "
"seadistusi korrigeerida, lülitage sisse \"Käsitsiseadistamine\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Valige palun port, kuhu printer on ühendatud, või kirjutage sisendireale "
"seadmenimi/failinimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., millele teistes süsteemides vastab "
"LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/"
"usb/lp1...)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Printeri/seadme valimine/sisestamine on kohustuslik!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
msgid "Manual configuration"
msgstr "Käsitsiseadistamine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Võrguprinteri (lpd) sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Et kasutada teise masina lpd printerit, peate sisestama printserveri nime ja "
"serveril kasutatava printeri nime."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
msgid "Remote host name"
msgstr "Kaugarvuti nimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
msgid "Remote printer name"
msgstr "Võrguprinteri nimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Kaugarvuti nimi puudub!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Võrguprinteri nimi puudub!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Tuvastati mudel: %s %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Scanning network..."
msgstr "Võrgu uurimine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" serveril \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" serveril \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Et trükkida SMB printeril, peate andma vastava serveri SMB nime\n"
"(NB! See ei pruugi kokku langeda TCP/IP nimega!) ja võib-olla ka\n"
"printserveri IP-aadressi, samuti ka serveri poolt jagatava printeri\n"
"nime ning serveri poolt aktsepteeritud kasutajatunnuse, salasõna ja töögrupi."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see loendist ning "
"lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB serveri nimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB serveri IP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
msgid "Share name"
msgstr "Jagatav printer"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
msgid "Workgroup"
msgstr "Töögrupp"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
msgid "Auto-detected"
msgstr "Automaatselt tuvastatud"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Andma peab kas serveri nime või serveri IP!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba jagatava printeri nimi puudub!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "TURVAHOIATUS!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Asusite seadistama trükkimist Windowsi parooliga kontole. Samba kliendi "
"arhitektuuri vea tõttu pannakse parool tavalise tekstina Samba kliendi "
"käsureale, mida see kasutab trükitöö saatmiseks Windowsi serverile. Seejärel "
"on tolle masina igal kasutajal võimalik parooli ekraanil näha näiteks käsuga "
"\"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Soovitame selle asemel kasutada üht alltoodud alternatiividest (igatahes "
"tuleks teil tagada, et Teie Windowsi serverile pääsevad ligi ainult "
"kohtvõrgu masinad; selleks sobib hästi kasutada tulemüüri):\n"
"\n"
"Kasutage Windowsi serveril paroolitut kontot, olgu selleks konto \"GUEST\" "
"või spetsiaalne trükkimiseks kasutatav konto. Ärge eemaldage aga "
"paroolikaitset oma erakontolt ega administraatori kontolt.\n"
"\n"
"Seadistage Windowsi server nii, et printer oleks kasutatav LPD protokolliga. "
"Seejärel seadistage trükkimine Teie masinas Printerdrakes ühendusviisiga \"%s"
"\".\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Seadistage oma Windows-server nii, et printer oleks kättesaadav IPP "
"protokolliga, ning seadistage trükkimine sellelt masinalt \"%s\" "
"ühendustüübiga Printerdrakes.\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Ühendage oma printer Linux-serveri külge ja lubage oma Windowsi masina(te)l "
"sellega ühendust võtta kliendina.\n"
"\n"
"Kas soovite tõesti jätkata selle printeri seadistamist?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare printeri sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Et kasutada NetWare printerit, peate sisestama NetWare printserveri nime "
"(NB! See võib olla erinev tema TCP/IP nimest!), samuti trükijärjekorra nime "
"serveril ning kasutajatunnuse ja salasõna."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
msgid "Printer Server"
msgstr "Printserver"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Trükijärjekorra nimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP serveri nimi puudub!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP järjekorra nimi puudub!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", masin \"%s\", port %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Masin \"%s\", port %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket printeri sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
"Valige loendist üks automaatselt tuvastatud printeritest või kirjutage "
"sisendiväljale masinanimi või IP ja kui teate, ka pordi number (vaikimisi on "
"see 9100)."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Et kasutada TCP/Socket printerit, tuleb määrata printeri masinanimi või IP "
"ning kui teate, ka pordi number (vaikimisi on see 9100). HP JetDirect "
"serveritel on pordi number tavaliselt 9100, teistel serveritel võib see olla "
"teistsugune. Kontrollige seda oma riistvara käsiraamatust."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Printeri masinanimi või IP puudub!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Printeri masinanimi või IP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printeri seadme URI"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Siin saab määrata konkreetselt URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima "
"CUPSi või Foomaticu spetsifikatsiooni. Pange tähele, et mitte kõik spuulerid "
"ei toeta kõiki URI tüüpe."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Sisestama peab sobiva URI!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Iga printer vajab nime (näiteks \"printer\"). Kirjelduse ja asukoha välja ei "
"ole vaja tingimata täita, need on vaid kommentaarid kasutajatele."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
msgid "Name of printer"
msgstr "Printeri nimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Printeri andmebaasi lugemine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Printeri andmebaasi ettevalmistamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
msgid "Your printer model"
msgstr "Teie printeri mudel"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake võrdles printeri automaattuvastusel leitud mudelinime oma "
"printeri andmebaasis leiduvate mudelitega, et leida sobiv vaste. Valik võib "
"olla ekslik, eriti juhul, kui Teie printerit ei peaks mingil põhjusel "
"andmebaasis leiduma. Seepärast kontrollige, kas valik on õige ning vajutage "
"\"Mudel õige\", kui see on nii, või \"Mudeli valik käsitsi\", kui midagi on "
"valesti, mille järel saate järgmisel sammul valida printeri mudeli "
"iseseisvalt.\n"
"\n"
"Teie printeri puhul leidis Printerdrake:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
msgid "The model is correct"
msgstr "Mudel õige"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
msgid "Select model manually"
msgstr "Mudeli valik käsitsi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
msgid "Printer model selection"
msgstr "Printeri mudeli valik"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Milline on Teie printeri mudel?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kontrollige palun, kas Printerdrake automaattuvastus määras Teie printeri "
"mudeli õigesti. Valige loendist õige mudel, kui kursor seisab vale mudeli "
"või \"toorprinteri\" kohal."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Kui Teie printerit loendis ei leidu, valige mõni ühilduv (vaadake printeri "
"käsiraamatust) või sarnane."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winprinteri sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Asusite seadistama OKI laserprinterit (winprinter). Need\n"
"kasutavad väga omapärast sideprotokolli ja töötavad seepärast ainult "
"esimeses paralleelpordis. Kui Teie printer on ühendatud mõnda muusse porti "
"või printserveriga, ühendage palun see esimese paralleelpordiga, enne kui "
"trükite testlehekülje. Vastasel juhul printer lihtsalt ei tööta ja draiver "
"eirab Teie määratud ühendusviisi."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjeti sätted"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Lexmarki pakutavad inkjet printerite draiverid toetavad ainult kohalikke "
"printereid, mitte aga printereid kaugarvutitel või printserveritel. Ühendage "
"palun oma printer kohalikku porti või seadistage see masinal, millega "
"printer on ühendatud."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Trükkimiseks Lexmarki inkjetil antud seadistusega läheb Teil tarvis Lexmarki "
"pakutavaid inkjet printeri draivereid (http://www.lexmark.com/). Klõpsake "
"viidal \"Drivers\". Seejärel valige oma mudel ja seejärel "
"operatsioonisüsteem \"Linux\". Draiverid on kas RPM-paketid või "
"shelliskriptid interaktiivse graafilise paigalduse võimalusega. Te ei pruugi "
"seda seadistust sooritada graafiliste kasutajaliideste abil. Katkestage kohe "
"pärast litsentsilepinguga nõustumist. Seejärel trükkige \"lexmarkmaintain\" "
"abil printeripea joondamise leheküljed ning kohandage selle rakenduse abil "
"pea joondamise sätteid."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr "GDI laserprinter Zenographics ZJ-Stream vorminguga"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
"Teie printer kuulub GDI laserprinterite (winprinterid) rühma. Neid müüvad "
"erinevad tootjad, kes kasutavad andmete saatmiseks printerile Zenographicsi "
"ZJ-stream rasteri vormingut. Nende printerite draiver on veel väga "
"algusjärgus ega pruugi seetõttu sugugi alati töötada. Väga usutav on see, et "
"printer töötab ainult siis, kui valite paberi suuruseks A4.\n"
"\n"
"Mõned sellised printerid, näiteks HP LaserJet 1000, mille jaoks see draiver "
"algselt loodigi, vajavad pärast sisselülitamist tootjapoolse tarkvara "
"paigaldamist. HP LaserJet 1000 puhul tuleb teil otsida printeri Windowsi "
"draiveri CD-lt või kõvaketta Windowsi partitsioonilt faili \"sihp1000.img\" "
"ning laadida see printerile ühega järgnevatest käskudest:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"Esimese käsu võib anda suvaline kasutaja, teise andmiseks on vaja olla "
"administraator. Pärast seda võite normaalselt trükkida.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Printeri vaikesätted\n"
"\n"
"Kontrollige palun, et lehekülje suurus ja tinditüüp/trükiresiim (kui "
"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised sätted (mälu, dupleksseade, "
"lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et väga suure "
"trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine märgatavalt "
"aeglasemaks."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Võti %s peab olema täisarv!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Võti %s peab olema arv!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Võti %s väljub piiridest!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Kas soovite määrata selle printeri (\"%s\")\n"
"vaikeprinteriks?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Test pages"
msgstr "Testleheküljed"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Valige palun testleheküljed, mida trükkida.\n"
"Märkus: fototesti trükkimine võib võtta üsna kaua aega ning liiga vähese "
"mäluga laserprinteritel ei pruugi see üldse õnnestuda. Enamasti peaks "
"piisama tavalise testlehekülje trükkimisest."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
msgid "No test pages"
msgstr "Ära trüki"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
msgid "Print"
msgstr "Trüki"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
msgid "Standard test page"
msgstr "Tavaline testlehekülg"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternatiivne testlehekülg (Letter)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternatiivne testlehekülg (A4)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
msgid "Photo test page"
msgstr "Fototestlehekülg"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Ära trüki ühtegi testlehekülge"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testlehekülg on saadetud printerile.\n"
"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n"
"Staatus:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testlehekülg on saadetud printerile.\n"
"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Kas kõik oli korras?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
msgid "Raw printer"
msgstr "Toorprinter"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaknas) võib kasutada kas käsku \"%s "
"<fail>\" või graafilist trükkimisvahendit: \"xpp <fail>\" või \"kprinter "
"<fail>\". Graafilised vahendid võimaldavad hõlpsamalt valida printerit ja "
"muuta valikuid.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Neid käske saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal "
"\"Trükkimiskäsk\", kuid seal pole vaja kirjutada failinime, sest selle annab "
"rakendus ise.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks "
"lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Seda, millised valikud on saadaval praeguse printeri puhul, saab teada kas "
"allpool seisvast loendist või pärast vajutust nupule \"Trükkimisvalikute "
"loend\".%s%s\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"See on loend praegusel printeril kasutamiskõlblike trükkimisvalikutega:\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Seda käsku saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal "
"\"Trükkimiskäsk\". Kuid seal ei ole vaja kirjutada failinime, sest selle "
"annab rakendus ise.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Praeguse printeri puhul kasutuskõlblike valikute loendi vaatamiseks vajutage "
"nupule \"Trükkimisvalikute loend\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\" "
"või \"%s <fail>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Valikute seadistamiseks ja trükkimistööde haldamiseks saab kasutada ka "
"graafilist liidest \"xpdq\".\n"
"Kui kasutate töölauakeskkonnana KDE-d, on Teil töölaual \"paanikanupp\", "
"ikoon nimetusega \"PEATA printer!\", millele klõpsates peatatakse otsekohe "
"kõik trükkimistööd. See on kasulik näiteks paberiummistuste esinemisel.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Käsud \"%s\" ja \"%s\" võimaldavad samuti muuta konkreetse trükkimistöö "
"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud sätted käsureale, näiteks \"%s "
"<fail>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/skaneerimine seadmel \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/fotokaartide ligipääs seadmel \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Trükkimine printeril \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Print option list"
msgstr "Trükkimisvalikute loend"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"Mitme funktsiooniga seade on automaatselt seadistatud ja suudab ka "
"skaneerida. Nüüd võite skaneerida \"scanimage\" abil (\"scanimage -d hp:%s\" "
"skänneri määramiseks, kui Teil on neid mitu) käsurealt või graafiliste "
"liideste \"xscanimage\" või \"xsane\" vahendusel. Kui kasutate GIMPi, võite "
"skaneerida ka menüükäsuga \"Fail\"/\"Hangi\". Kui soovite rohkem infot, "
"andke käsureal korraldus \"man scanimage\".\n"
"\n"
"Ärge selle seadme puhul \"scannerdraket\" kasutage!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Teie printer on seadistatud automaatselt ja võimaldab Teil oma arvutilt ligi "
"pääseda fotokaardiketastele. Fotokaartidele pääseb ligi graafilise rakenduse "
"\"MtoolsFM\" (menüüs: \"Rakendused\" -> \"Failivahendid\" -> \"Failihaldur "
"MTools\") või käsureavahendi \"mtools\" abil (andke käsureal käsk \"man "
"mtools\", et saada selle kohta rohkem infot). Kaartide failisüsteemi leiate "
"kettal \"p:\" või mõnel sellele järgneva tähega kettal, kui Teil juhtub "
"olema enam kui üks HP fotokaardiseadmega printer. Rakenduses \"MtoolsFM\" "
"võite liikuda ketaste vahel faililoendi ülal paremas nurgas asuval väljal "
"leiduvaid tähti vahetades."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Printeri andmete lugemine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Printeri sätete ülekandmine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Teil on võimalus kopeerida printeri sätted, mida määrasite spuulerile %s, "
"Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik sätete andmed (printeri "
"nimi, kirjeldus, asukoht, ühendusviis, vaikevalikud), aga mitte tööd.\n"
"Kõiki järjekordi ei saa üle kanda järgmistel põhjustel:\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS ei toeta printereid Novelli serveritel ega printereid, mis saadavad "
"andmeid suvalise vormiga käskudena.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ toetab ainult kohalikke printereid, võrguprintereid (LPD) ning Socket/"
"TCP printereid.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Lisaks sellele ei saa üle kanda järjekordi, mis on loodud käesoleva "
"programmi või \"foomatic-configure\" poolt."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Üle kanda ei saa ka printereid, mis on seadistatud nende tootjate pakutud "
"PPD failidega või loomupäraste CUPS draiveritega."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Märkige printer(id), mida soovite üle kanda, ning vajutage \n"
"\"Kanna üle\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Ära kanna printereid üle"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
msgid "Transfer"
msgstr "Kanna üle"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Printer nimega \"%s\" on juba %s olemas. \n"
"Vajutage \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n"
"Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Printer \"%s\" on juba olemas,\n"
"kas tõesti kirjutada selle sätted üle?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
msgid "New printer name"
msgstr "Uus printeri nimi"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "%s ülekandmine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Kandsite üle oma senise vaikeprinteri (\"%s\"). Kas see peaks olema "
"vaikeprinter ka uue trükkimissüsteemi %s puhul?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Printeri andmete värskendamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Võrguprinteri seadistamine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Starting network..."
msgstr "Võrgu käivitamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
msgid "Configure the network now"
msgstr "Seadista võrk otsekohe"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Võrguvalmidus on seadistamata"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Kavatsesite hakata seadistama võrguprinterit. Selleks läheb vaja töötavat "
"võrguühendust, aga Teil on võrk veel seadistamata. Kui Te jätkate ilma võrku "
"seadistamata, et ole Teil võimalik kasutada printerit, mida te tahate "
"seadistada. Kuidas peaks nüüd edasi talitama?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Jätkama ilma võrku seadistamata"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"Paigalduse ajal seadistatud võrku ei õnnestu praegu käivitada. Kontrollige "
"palun, kas võrk on kättesaadav pärast süsteemi uut alglaadimist, ning "
"korrigeerige seadistust Mandrake juhtimiskeskuse sektsioonis \"Kohtvõrk ja "
"Internet\"/\"Ühendus\", misjärel seadistage printer samuti juhtimiskeskuses, "
"aga sektsioonis \"Riistvara\"/\"Printer\". "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma "
"seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Trükkimissüsteemi uuestikäivitamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "high"
msgstr "kõrge"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "paranoid"
msgstr "paranoiline"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Trükkimissüsteemi paigaldamine turvatasemel '%s'"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Te püüate praegu paigaldada trükkimissüsteemi %s süsteemi, mis töötab "
"turvatasemel '%s'.\n"
"\n"
"See trükkimissüsteem käivitab deemoni (taustal töötava protsessina), mis "
"võtab vastu ja käsitleb trükkimistöid. Deemonile pääseb võrgu kaudu ligi ka "
"kaugmasinatelt, mistõttu see kujutab endast võimaliku rünnaku objekti. "
"Seetõttu käivitatakse selle turvataseme puhul vaikimisi ainult mõned valitud "
"deemonid.\n"
"\n"
"Kas soovite tõesti seadistada trükkimist sellel masinal?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Trükkimissüsteem käivitatakse alglaadimisel"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Trükkimissüsteemi (%s) ei käivitata automaatselt arvuti alglaadimisel.\n"
"\n"
"On võimalik, et automaatkäivitus lülitati välja seoses kõrgema turvataseme "
"valikuga, sest trükkimissüsteem on võimaliku rünnaku objekt.\n"
"\n"
"Kas soovite trükkimissüsteemi automaatkäivituse taas sisse lülitada?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Paigaldatud tarkvara kontroll..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#, c-format
msgid "Removing %s ..."
msgstr "%s eemaldamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
#, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "%s paigaldamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Printeri spuuleri valik"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Millist trükkimissüsteemi (spuulerit) soovite kasutada?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Foomaticu paigaldamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
msgid "Printer options"
msgstr "Printeri valikud"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "Printerdrake ettevalmistamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Rakenduste seadistamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Kas soovite trükkimist seadistada?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
msgid "Printing system: "
msgstr "Trükkimissüsteem: "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Seadistatud on järgmised printerid. Topeltklõps printeril võimaldab muuta "
"selle seadistusi, teha see vaikeprinteriks, vaadata selle infot või muuta "
"CUPSi printserveri printer kättesaadavaks StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Seadistatud on järgmised printerid. Topeltklõps printeril võimaldab muuta "
"selle seadistusi, teha see vaikeprinteriks või vaadata selle infot."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Värskenda printeriloendit (näitamaks kõiki saadaolevaid CUPS printserveri "
"printereid)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
msgid "Change the printing system"
msgstr "Trükkimissüsteemi muutmine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tavakasutus"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Kas soovite seadistada mõne muu printeri?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Printeri seadistuste muutmine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Printer %s\n"
"Mida soovite muuta?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
msgid "Do it!"
msgstr "Nüüd!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Printer connection type"
msgstr "Printeri ühendusviis"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printeri nimi, kirjeldus, asukoht"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Printeri tootja, mudel, draiver"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Printeri tootja, mudel"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Määra vaikeprinteriks"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Lisa printer StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Eemalda StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
msgid "Print test pages"
msgstr "Trüki testlehekülg(i)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Printeri kasutama õppimine"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
msgid "Remove printer"
msgstr "Eemalda printer"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Vana printeri \"%s\" eemaldamine..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
msgid "Default printer"
msgstr "Vaikeprinter"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Printer \"%s\" on määratud vaikeprinteriks."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Printeri lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Printer \"%s\" lisati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Printeri \"%s\" lisamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ile ebaõnnestus."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Printeri eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr "Printer \"%s\" eemaldati edukalt StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Printeri \"%s\" eemaldamine StarOffice/OpenOffice.org/GIMP-ilt ebaõnnestus."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada printer \"%s\"?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..."

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Juba vormindatud RAID-ile (md%d) ei saa partitsiooni lisada"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid ebaõnnestus"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid ebaõnnestus (võib-olla puudub 'raidtools'?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n"

#: ../../security/main.pm_.c:36
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""
"Standardne: see on tavaline turvatase, mida võib soovitada arvutile, mis on "
"Internetiga\n"
"               ühendatud kui klient.\n"
"\n"
"Kõrge:       On juba mõningaid piiranguid, igal ööl sooritatakse märksa "
"rohkem automaatseid kontrollimisi.\n"
"\n"
"Väga kõrge:  Turvalisus on piisav, et süsteemi saaks kasutada serverina, mis "
"võib vastu võtta\n"
"               ühendusi paljudelt klientidelt. Kui Teie masin on Internetis "
"vaid kui klient, oleks mõttekam\n"
"\t      valida madalam tase.\n"
"\n"
"Paranoiline: See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti "
"suletud ja turvasätted\n"
"               maksimumi peale keeratud.\n"
"\n"
"Turvaadministraator:\n"
"               Kui valitud on võimalus 'Turvahoiatused', saadetakse "
"turvahoiatused sellele kasutajale (kasutajanimele\n"
"\t       või e-posti aadressile)"

#: ../../security/main.pm_.c:66
msgid "Security Level:"
msgstr "Turvatase:"

#: ../../security/main.pm_.c:77
#, c-format
msgid " (default value: %s)"
msgstr " (vaikeväärtus: %s)"

#: ../../security/main.pm_.c:113
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Turvahoiatused:"

#: ../../security/main.pm_.c:115
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Turvaadministraator:"

#: ../../security/main.pm_.c:128
msgid "Network Options"
msgstr "Võrguparameetrid"

#: ../../security/main.pm_.c:128
msgid "System Options"
msgstr "Süsteemi parameetrid"

#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""
"Süsteemi turvalisuse kohandamiseks saab seadistada\n"
"järgmisi parameetreid. Seletuste saamiseks vajutage 'Abi'.\n"

#: ../../security/main.pm_.c:177
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Perioodiline kontroll"

#: ../../security/main.pm_.c:191
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Palun oodake, sätin turvataseme..."

#: ../../security/main.pm_.c:197
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Palun oodake, sätin turvaparameetrid..."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine"

#: ../../services.pm_.c:20
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""
"Anacron käivitab programme perioodiliselt analoogiliselt cron-ile.\n"
"Kasutage seda juhul, kui Teie arvuti ei tööta 24h."

#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n"
"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n"
"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron on UNIXi süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n"
"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n"
"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks tavalisele\n"
"lõikamisele/kleepimisele saab kasutada ka menüüsüsteeme."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n"
"uue või muudetud riistvara."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm. Tõenäoliselt\n"
"ka võimsaim."

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel võrgu-\n"
"teenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine keelab\n"
"ka kõik teenused, mida see haldab."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n"
"tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist."

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n"
"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n"
"seda teenust vaja ei läheks."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks"

#: ../../services.pm_.c:45
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel."

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n"
"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n"
"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n"
"kättesaadavaks serveriks."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, "
"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n"
"(nii NFS, SMB kui ka NCP)."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n"
"See täidab NFS serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n"
"See programm täidab NFS failide lukustamise funktsioone.\n"
"Vajalik serveerimisel."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse numlock-i."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid."

#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n"
"modemiliideste lisamiseks."

#: ../../services.pm_.c:68
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n"
"Neil serveritel on see hädavajalik."

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix on meili transpordiagent, see tähendab rakendus,\n"
"mis toimetab meili ühest masinast teise."

#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n"
"süsteemse entroopiasalve."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Toorseadmete seostamine blokkseadmetega\n"
"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n"
"selliste rakenduste, nagu Oracle tarbeks"

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n"
"marsruutimisinfot. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed."

#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokoll laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers protokoll laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!"

#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"rwho protokoll laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!"

#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Käivitab helisüsteemi"

#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr "Syslog-i kaudu toimub süsteemis toimiva logimine. Vajalik!"

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks."

#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Käivitab X fondiserveri, ilma milleta X lihtsalt ei lähe käima."

#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada"

#: ../../services.pm_.c:127
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"

#: ../../services.pm_.c:128
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:131
msgid "File sharing"
msgstr "Failide jagamine"

#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "System"
msgstr "Süsteem"

#: ../../services.pm_.c:138
msgid "Remote Administration"
msgstr "Kaughaldus"

#: ../../services.pm_.c:146
msgid "Database Server"
msgstr "Andmebaasi server"

#: ../../services.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Teenused: %d aktiveeritud, kokku %d"

#: ../../services.pm_.c:191
msgid "Services"
msgstr "Teenused"

#: ../../services.pm_.c:203
msgid "running"
msgstr "töötab"

#: ../../services.pm_.c:203
msgid "stopped"
msgstr "peatatud"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid "Services and deamons"
msgstr "Teenused ja deemonid"

#: ../../services.pm_.c:222
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Selle teenuse kohta\n"
"ei oska lisainfot anda."

#: ../../services.pm_.c:229
msgid "On boot"
msgstr "Alglaadimisel"

#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Start"
msgstr "Käivita"

#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Stop"
msgstr "Peata"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Tere tulemast avatud tarkvara maailma"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"MandrakeSofti edu tugineb vaba tarkvara põhimõtte järgimisele. Teie uus "
"operatsioonisüsteem on üleilmse Linuxi kogukonna ühise töö tulemus."

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Liituge vaba tarkvara maailmaga"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "Kas soovite avatud tarkvara kogukonnast rohkem teada saada?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Oma teadmiste jagamiseks ning Linuxi vahendite loomiseks võite ühineda "
"diskussioonirühmadega, mida leiab meie \"kogukonna\" veebilehekülgedel"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Võtke Internetist viimane välja"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 on valinud just Teie jaoks välja parima tarkvara. Liikuge "
"ringi veebis ja vaadake animatsioone Mozilla ja Konquerori vahendusel või "
"lugege kirju ja korraldage oma vajalikku erainfot Evolution ja KMaili abil"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "Avastage uusimad ja parimad graafika- ja multimeediavahendid!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr "Võtke multimeediast kõik, mida võtta annab!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 võimaldab teil kasutada uusimat tarkvara helifailide "
"mängimiseks, piltide või fotode töötlemiseks ning videode vaatamiseks"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Mängud"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 pakub parimaid avatud tarkvara mänge - põnevust, "
"seiklusi, strateegiat..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake juhtimiskeskus"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 pakub võimsa vahendi oma masinat igati kohandada ja "
"seadistada"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Kasutajaliidesed"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 pakub Teile 11 kasutajaliidest, mida saab igati "
"kohandada: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker..."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "Arendus lihtsamat moodi"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.0 kujutab endast täiuslikku arendusplatvormi"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Kasutage GNU gcc 3 kompilaatori täit jõudu ning parimaid arendusplatvorme, "
"mida avatud tarkvara kogukond suudab pakkuda"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "Muutke oma masin usaldust väärivaks serveriks"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Kujundage vaid mõne hiireklõpsuga enda masinast võimas Linuxi server: "
"veebiserver, meili-, tulemüüri-, marsruutimis-, faili- ja printserver..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "Turvalisus, nagu Teile meeldib"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
"MandrakeSecurity tootepere sisaldab universaalset tulemüüri \"Multi Network "
"Firewall\" (M.N.F.)"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
"See tulemüür sisaldab võrguvõimalusi, mis lubavad rahuldada kõik vajadused, "
"mis Teil turvalisuse osas võivad esineda"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr "See toode on saadaval MandrakeStore veebisaidil"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr "MandrakeSofti ametlik kauplusladu"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Täisvaliku meie Linuxi lahendusi, samuti toodete eripakkumised ja muud "
"\"soodustused\", leiate meie internetikaubamajast:"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr "Strateegilised partnerid"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"MandrakeSoft teeb koostööd mitme firmaga, kes pakuvad Mandrake Linuxiga "
"ühilduvaid professionaalseid rakendusi. Nende partnerite loendi leiab "
"MandrakeStore veebileheküljelt"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr "Tutvuge MandrakeSofti õpingukeskusega Linux-Campus"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
"Õppeprogrammi loomisel võeti arvesse nii lõppkasutajate kui ekspertide "
"(võrgu- ja süsteemiadministraatorid) vajadusi"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr "Hankige endale Linuxi sertifikaat"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
"Hoolimata sellest, kas kavatsete teadmisi omandada võrgus või meie "
"õppepartnerite võrgustiku vahendusel, valmistab Linux-Campus Teid ette "
"tunnustatud LPI sertifitseerimisprogrammi läbimiseks (see on üleilmne "
"tehnilise professionaalsuse sertifikaat)"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Omandage Mandrake eksperdi kuulsus"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr "Leidke oma probleemidele lahendus MandrakeSofti internetitoe abil"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
"Ühinege MandrakeSofti tugimeeskondadega ning Linuxi kogukonnaga Internetis, "
"et jagada oma kogemusi ning aidata ka teistel saada tunnustatud ekspertideks "
"tehnilise toe veebileheküljel:"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "Mandrake äriekspert"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr "Internetiplatvorm, mis vastab firmade spetsiifilistele tugivajadustele"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"Iga teadet jälgib ja lahendab konkreetne ja kvalifitseeritud MandrakeSofti "
"tehniline töötaja."

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr "Avastage Mandrake klubi ja Mandrake äriklubi"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
"Mandrake klubi ja Mandrake äriklubi loodi Mandrake Linuxi äri- ja "
"erakasutajatele, kes soovivad otseselt toetada meelepärast Linuxi "
"distributsiooni ning saada vastutasuks erillisi privileege. Kui meie toode "
"Teile meeldib, kui Teie firma on meie toodete abil saavutanud ärilist edu, "
"kui Te soovite toetada Mandrake Linuxi arendamist, siis ühinege Mandrake "
"klubiga!"

#: ../../standalone.pm_.c:21
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n"
"need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n"
"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
"\n"
"Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n"
"ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
"KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n"
"EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
"\n"
"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n"
"rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n"
"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"

#: ../../standalone.pm_.c:40
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version name.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Varundamis- ja taastamisrakendus\n"
"\n"
"--default             : salvestab vaikekataloogid.\n"
"--debug               : näitab kõiki silumisteateid.\n"
"--show-conf           : varundatavate failide või kataloogide loend.\n"
"--config-info         : selgitab seadetefaili võtmeid (X-i "
"mittekasutajaile).\n"
"--daemon              : kasutab deemoni sätteid.\n"
"--help                 : näitab käesolevat abiteadet.\n"
"--version              : näitab versiooni nime.\n"

#: ../../standalone.pm_.c:51
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
"[VÕTMED] [RAKENDUSE_NIMI]\n"
"\n"
"VÕTMED:\n"
"  --help            - näitab käesolevat abiteadet.\n"
"  -report           - rakendus peab olema üks Mandrake tööriistadest\n"
"  -incident         - rakendus peab olema üks Mandrake tööriistadest"

#: ../../standalone.pm_.c:57
msgid ""
"Font Importation and monitoring "
"application                                     \n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--strong         : strong verification of font.\n"
"--install        : accept any font file and any directry.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"Fontide importimise ja jälgimise "
"rakendus                                       \n"
"--windows_import : impordib kõigilt saadaolevailt windowsi "
"partitsioonidelt.\n"
"--xls_fonts      : näitab kõiki fonte, mis on juba saadud xls-ist.\n"
"--strong         : fontide tugev verifitseerimine.\n"
"--install        : paigaldada iga fondifail ja kataloog.\n"
"--uninstall      : eemaldada iga font või fondikataloog.\n"
"--replace        : asendada kõik fondid, kui on juba olemas.\n"
"--application    : 0 mitte ükski rakendus.\n"
"                 : 1 iga toetatud ja saadaolev rakendus.\n"
"                 : rakenduse_nimi näiteks so StarOffice'i \n"
"                 : ja gs GhostScripti puhul."

#: ../../standalone.pm_.c:68
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"\t      --debug         print debugging information"
msgstr ""
"[VÕTMED}...\n"
"\t      --debug         näitab veateateid"

#: ../../standalone.pm_.c:70
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VÕTMED]...\n"
"Mandrake terminaliserveri seadistaja\n"
"--enable         : lubab MTSi\n"
"--disable        : keelab MTSi\n"
"--start          : käivitab MTSi\n"
"--stop           : peatab MTSi\n"
"--adduser        : lisab olemasoleva kasutaja MTSile (nõutav on "
"kasutajanimi)\n"
"--deluser        : kustutab olemasoleva kasutaja MTSist (nõutav on "
"kasutajanimi)\n"
"--addclient      : lisab kliendimasina MTSile (nõutav on MAC-aadress, IP, "
"nbi laadepildi nimi)\n"
"--delclient      : kustutab kliendimasina MTSist (nõutav on MAC-aadress, IP, "
"nbi laadepildi nimi)"

#: ../../standalone.pm_.c:82
msgid "[keyboard]"
msgstr "[klaviatuur]"

#: ../../standalone.pm_.c:83
msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
"[--file=minufail] [--word=minusõna] [--explain=regulaaravaldis] [--alert]"

#: ../../standalone.pm_.c:84
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[VÕTMED]\n"
"Kohtvõrgu ja Interneti ühenduse ja jälgimise rakendus\n"
"\n"
"--defaultintf liides : näidab vaikimis antud liidest\n"
"--connect : ühendab Internetiga, kui ei ole veel ühendust\n"
"--disconnect : lahutab Internetist, kui on juba ühendus\n"
"--force : koos võtmega (dis)connect : sunni ühendama/lahutama\n"
"--status : vastuseks 1, kui on ühendatud, muul juhul 0 ja väljumine.\n"
"--quiet : lülitab välja interaktiivsuse. Koos võtmega (dis)connect."

#: ../../standalone.pm_.c:93
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: ../../standalone.pm_.c:94
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[VÕTI]...\n"
"  --no-confirmation      ei küsita esimest kinnitust MandrakeUpdate "
"resiimis\n"
"  -no-verify-rpm        pakettide signatuure ei kontrollita\n"
"  --changelog-first      näitab kirjelduse aknas enne faililoendit "
"muudatuste logi\n"
"  -merge-all-rpmnew     proovib liita kõik leitud failid .rpmnew/.rpmsave"

#: ../../standalone.pm_.c:99
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
"[--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] [--"
"dynamic=dev]"

#: ../../standalone.pm_.c:100
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [kõik]\n"
"       XFDrake [--noauto] monitor\n"
"       XFDrake kuvatihedus"

#: ../../standalone.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Kasutamine: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version]"

#: ../../standalone.pm_.c:168
msgid "Installing packages..."
msgstr "Pakettide paigaldamine..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Palun väljuge ja vajutage siis Ctrl-Alt-BackSpace"

# c-format
#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Muudatuste aktiveerimiseks käivitage %s uuesti"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Mandrake terminaliserveri sätted"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
msgid "Enable Server"
msgstr "Serveri lubamine"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
msgid "Disable Server"
msgstr "Serveri keelamine"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
msgid "Start Server"
msgstr "Serveri käivitamine"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
msgid "Stop Server"
msgstr "Serveri peatamine"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot flopi/ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Võrgu alglaadepildid"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Lisa/kustuta kasutaja"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Lisa/kustuta klient"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2002: MandrakeSoft \n"
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
msgid ""
"\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Täname:\n"
"\t- LTSP projekti http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael rowni <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t   \n"
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
"must be created.\n"
"        \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical interface\n"
"        \t\tto help manage/customize these images.\n"
"\n"
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP address\n"
"        \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
"remove these entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
"correct image. You should\n"
"        \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects names like\n"
"        \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:\n"
"        \t\t\n"
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet        00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address              192.168.192.3;\n"
"\t\t\t\t\t/*type                          fat;*/\n"
"\t\t\t\t\tfilename                      \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
"entry for\n"
"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be \"thin\"*/\n"
"\t\t\tor 'fat'.  Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are modified\n"
"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
"issues in using xdmcp,\n"
"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
"subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients.\n"
"\t\t\t\n"
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \t\tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\t/                  (ro,all_squash)\n"
"        \t\t/home              SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
"        \t\t\n"
"        - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
"        \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
"\\$. drakTermServ helps\n"
"        \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
"file.\n"
"\n"
"        - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
"        \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
"unique configuration files\n"
"        \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
"will help create these\n"
"        \t\tfiles.\n"
"\n"
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
"unique configuration files\n"
"        \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
"drakTermServ can help create files\n"
"        \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
"keyboard on a per-client\n"
"        \t\tbasis.\n"
"\n"
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
"with the images created by\n"
"        \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to each\n"
"        \t\tdiskless client.\n"
"\n"
"        \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tservice tftp\n"
"        \t\t(\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t\t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \t\tputs it's images.\n"
"\n"
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
"or a boot floppy\n"
"        \t\tor CD to initate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these images,\n"
"        \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n        \t\t\t/usr/lib/"
"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
"drakTermServi ülevaade\n"
"\t\t\t   \n"
"        - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n"
"        \t\tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline "
"kernel/initrdrd laadepilt.\n"
"        \t\tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd ning drakTermServ on vaid "
"graafiline\n"
"        \t\tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või "
"kohandada.\n"
"\n"
"         - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n"
"        \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient "
"kirjet failis dhcpd.conf,\n"
"        \t\tmis omistab masinale IP aadressi ja võrgulaadepildi. "
"drakServTerm aitab neid\n"
"        \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab "
"korrektset laadepilti.\n"
"        \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, "
"eeldab ta nime\n"
"        \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb "
"välja selline:\n"
"        \t\t\n"
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet        00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address              192.168.192.3;\n"
"\t\t\t\t\t/*type                         fat;*/\n"
"\t\t\t\t\tfilename                     \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi"
"\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP aadresside valimikku, selle asemel et "
"määrata igale\n"
"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress "
"kasutamine siiski\n"
"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tMärkus: kirjet \"/*type\" kasutab ainult drakTermServ.  Kliendid "
"võivad olla \n"
"\t\t\tkas \"thin\"*/ või 'fat'.  \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara "
"serveril xdmcp\n"
"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti "
"kliendi\n"
"\t\t\tmasinal. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n"
"\t\t\t/etc/inittab\\$\\$IP=kliendi_IP\\$\\$. Õhukeste klientide puhul "
"muudetakse xdmcp\n"
"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. "
"Kuivõrd\n"
"\t\t\txdmcp kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n"
"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule "
"alamvõrgule.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või "
"muutmist.\n"
"\t\t\t\n"
"        - /etc/exports haldamine:\n"
"        \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata "
"tööjaamadele.\n"
"        \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata "
"tööjaamadele\n"
"        \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n"
"\n"
"        \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\t/                  (ro,all_squash)\n"
"        \t\t/home              SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku.\n"
"        \t\t\n"
"        - /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ haldamine:\n"
"        \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab "
"nende kirje\n"
"        \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
"\\$.\n"
"        \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt "
"eemaldada.\n"
"\n"
"        - Kliendi failid /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
"        \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
"unikaalsed seadetefailid\n"
"        \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ neid "
"luua.\n"
"\n"
"        - Kliendi süsteemi seadetefailid:\n"
"        \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
"unikaalsed seadetefailid\n"
"        \t\tserveri juurfailisüsteemis. Tulevikus aitab drakTermServ luua "
"iga kliendi kohta\n"
"        \t\tselliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /"
"etc/sysconfig/keyboard.\n"
"\n"
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos "
"laadepildega, mille\n"
"        \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et "
"pakkuda igale kettata\n"
"        \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n"
"\n"
"        \t\tTüüpiline tftp seadetefail näeb välja selline:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tservice tftp\n"
"        \t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t\t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad "
"tühistamislipu\n"
"        \t\tväärtuseks 'no' ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/"
"tftpboot, kuhu mkinitrd\n"
"        \t\tsalvestab oma laadepildid.\n"
"\n"
"        - Etherbooti flopide/CD-de loomine:\n"
"        \t\tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või "
"alglaadimisflopit\n"
"        \t\tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks.  drakTermServ aitab neid "
"laadepilte luua,\n"
"        \t\ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tLihtne näide alglaadimisflopi loomisest käsitsi 3com 3c509 "
"jaoks:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n        \t\t\t/usr/lib/"
"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Alglaadimisflopi"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
msgid "Boot ISO"
msgstr "Alglaadimis-ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Loo terve kernel -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Selleks kulub päris mitu minutit."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Kernelit pole valitud!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Loo ainus võrgukaart -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
msgid "No nic selected!"
msgstr "Võrgukaarti pole valitud!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Loo kõik kernelid -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Kustuta"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Kustuta kõik võrgu alglaadepildid"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Näitab, et parool antud süsteemis erineb sellest, mida teab\n"
"terminalserver.\n"
"Palun kustutage ja looge see kasutaja terminalserveris uuesti, et "
"võimaldada\n"
"sisselogimist."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
msgid "Add User -->"
msgstr "Lisa kasutaja -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Kustuta kasutaja"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tüüp: %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Võrgu alglaadepilte pole loodud!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
msgid "Thin Client"
msgstr "Õhuke Klient"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Luba õhukesi kliente"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
msgid "Add Client -->"
msgstr "Lisa klient -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Muuda klienti"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
msgid "Delete Client"
msgstr "Kustuta klient"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Dhcpd seadistamine..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Muutuste täielikuks jõustamiseks peate konsoolihalduri restartima.\n"
"(käsurealt: service dm restart)"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
msgid "Subnet:"
msgstr "Alamvõrk:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
msgid "Netmask:"
msgstr "Võrgumask:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
msgid "Routers:"
msgstr "Ruuterid:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Alamvõrgu mask:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Üldlevi aadress:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domeeninimi:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
msgid "Name Servers:"
msgstr "Nimeserverid:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
msgid "IP Range Start:"
msgstr "IP vahemiku algus:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
msgid "IP Range End:"
msgstr "IP vahemiku lõpp:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Dhcpd serveri seadistamine"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Enamik väärtusi on võetud Teie töötavast\n"
"süsteemist. Võite neid vajadusel muuta."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Dünaamiline IP-aadresside vahemik:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
msgid "Write Config"
msgstr "Salvesta seadistus"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Sisestage palun flopi:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Ei suuda flopit leida!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Flopi võib nüüd välja võtta"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Flopiseade ei ole kättesaadav!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO-tõmmis on %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Midagi läks valesti! - Kas mkisofs on ikka paigaldatud?"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Ei suuda leida tõmmisefaili '%s'."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse flopit. See on natuke ohtlik "
"tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n"
"\n"
"Seda võimalust kasutades saate korrata arvutile tehtud paigaldust ning mõne "
"sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n"
"\n"
"Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks partitsioneerimist ja vormindamist "
"kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise "
"võimaluse kasuks olete paigalduse algul otsustanud.\n"
"\n"
"Kas soovite nüüd jätkata?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid "manual"
msgstr "käsitsi"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
msgid "replay"
msgstr "korda"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automaatsete sammude seadistamine"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, nagu "
"see sooritati paigalduse ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Automaatpaigaldusflopi loomine"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Tere tulemast!\n"
"\n"
"Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
msgid "Congratulations!"
msgstr "Õnnitleme!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Flopi on edukalt loodud.\n"
"Nüüd võite vajadusel paigaldust korrata."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
msgid "Auto Install"
msgstr "Automaatpaigaldus"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
msgid "Add an item"
msgstr "Lisa element"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
msgid "Remove the last item"
msgstr "Eemalda viimane element"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron ei ole veel saadaval mitteadministraatorile"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
msgid "WARNING"
msgstr "HOIATUS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
msgid "FATAL"
msgstr "SAATUSLIK"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackupi raport \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup deemoni raport\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackupi raporti üksikasjad\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
msgid "Total progess"
msgstr "Edenemine kokku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s on olemas, kas kustutada?\n"
"\n"
"Hoiatus: Kui te olete selle protsessi juba sooritanud, tuleks\n"
" Teil ka kirje kustutada serveril autoriseeritud võtmete seast."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "VIGA: %s tekitamine ebaõnnestus."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Parooli ei pärita masinal %s pordis %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Halb parool %s puhul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "%s ülekandmiseks %s -le puudub luba"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "%s leidmine %s -l ebaõnnestus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s ei vasta"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Ülekanne oli edukas\n"
"Võite kontrollida, kas suudate serverile sisse logida käsuga:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"ilma et Teilt küsitaks parooli."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "WebDAVi kaugsait on juba sünkroonis!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAVi ülekanne ebaõnnestus!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "CDR/DVDR ei ole seadmes!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "CD-le ligipääsul tekkis loaprobleem."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Seadmes %s puudub lint!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
msgid "Backup system files..."
msgstr "Süsteemsete failide varundamine..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Kõvaketta varundamine..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
msgid "Backup User files..."
msgstr "Kasutajafailide varundamine..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Kõvaketta varundamise edenemine..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Muude failide varundamine..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
"FTP kaudu saadetud faililoend: %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" FTP ühenduse probleem: FTP kaudu pole võimalik saata Teie varukoopiafaile.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackupi tegevus CD vahendusel:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackupi tegevus lindi vahendusel:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " Viga meili saatmisel. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
#: ../../standalone/drakfont_.c:946
msgid "File Selection"
msgstr "Failivalik"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake 'Lisa'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kontrollige palun kõiki vajalikke valikuid.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Need valikud võivad varundada ja taastada kõik failid kataloogis /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Varunda süsteemsed failid (kataloog /etc)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr "Muutvarunduse kasutamine  (vanu varukoopiaid ei asendata)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Kriitiliste failide kõrvalejätmine (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Märkige palun kõik kasutajad, keda soovite varukoopiasse kaasata."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Veebilehitseja mälupuhvri kõrvalejätmine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Muutvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
msgid "Remove Selected"
msgstr "Eemalda valitud"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "Net Method:"
msgstr "Võrgumeetod:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""
"Loo/Kanna üle\n"
"varundusvõtmed SSH jaoks"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""
"  Kanna üle  \n"
"Nüüd"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""
"Muud (mitte drakbackupi)\n"
"võtmed on juba paigas"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Sisestage palun kataloog (või moodul), kuhu\n"
" sellel masinal varukoopia salvestada."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
msgid "Please enter your login"
msgstr "Sisestage palun kasutajatunnus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
msgid "Please enter your password"
msgstr "Sisestage palun parool"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
msgid "Remember this password"
msgstr "Jäta parool meelde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Vaja läheb masinanime, kasutajatunnust ja parooli!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Varundamine CD/DVDROM-ile"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
"Valige palun CD/DVD-seade.\n"
"(Vajutage Enter sätete levitamiseks teistele väljadele.\n"
"See väli ei ole kohustuslik, ainult vahend vormi täitmiseks.)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Valige palun CD/DVD andmekandja suurus (Mb)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Märkige palun mitmeseansilise CD korral"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Märkige palun, kui kasutate CDRW andmekandjat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr ""
"Märkige palun, kui soovite puhastada oma RW andmekandja (esimene seanss)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
msgid " Erase Now "
msgstr " Puhasta nüüd! "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDR seadet"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Märkige palun, kui kasutate DVDRAM seadet"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Sisestage palun oma CD-kirjutaja seadmenimi\n"
" nt: 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD-seade on määramata!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Varundamine lindile"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Sisestaga palun varundamiseks kasutatava seadme nimi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Märkige palun, kui soovite kasutada tagasikerimisvõimaluseta seadet."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr "Märkige palun, kui soovite lindi enne varundamist puhastada."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Märkige palun, kui soovite pärast varundamist lindi väljastamist."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Sisestage palun Drakbackupi\n"
" suurim lubatud suurus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Kvootide kasutamine varukoopiafailidel."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Kõvaketas / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
msgid "Tape"
msgstr "Lint"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "hourly"
msgstr "iga tund"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "daily"
msgstr "iga päev"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "weekly"
msgstr "iga nädal"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "monthly"
msgstr "iga kuu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
msgid "Use daemon"
msgstr "Deemoni kasutamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Valige palun varundamiste\n"
"vaheline ajaline intervall"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Valige palun varundamiseks\n"
"kasutatav andmekandja."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
"Kontrollige palun, et cron-deemon oleks teenustega kaasatud.\n"
"\n"
"Pange tähele, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik 'võrgu'-andmekandjad."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Saada pärast iga varundamist meiliraport aadressile:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Kustuta tar-failid kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
msgid "What"
msgstr "Mis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
msgid "Where"
msgstr "Kus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "When"
msgstr "Millal"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
msgid "More Options"
msgstr "Rohkem valikuid"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackupi sätted"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Valige palun, kuhu soovite varukoopia salvestada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "on Hard Drive"
msgstr "kõvakettale"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "across Network"
msgstr "üle võrgu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
msgid "on CDROM"
msgstr "CDROM-ile"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
msgid "on Tape Device"
msgstr "lindiseadmele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Valige palun, mida soovite varundada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
msgid "Backup system"
msgstr "süsteemseid faile"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "Backup Users"
msgstr "kasutajate faile"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
msgid "Select user manually"
msgstr "Kasutaja valik käsitsi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Varundusallikad: \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- süsteemsed failid:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- kasutaja failid.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- muud failid:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- salvesta kõvakettale asukohta: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- kustuta pärast varundamist kõvakettalt tar-failid.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- kirjuta CD-le"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " seadmel: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
msgid " (multi-session)"
msgstr " (mitmeseansiline)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- salvesta lindile seadmel: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tPuhasta=%s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- salvesta %s vahendusel masinale: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t kasutajatunnus: %s\n"
"\t\t asukohas: %s \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- valikud:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tvarukoopiad tar- ja bzip2-vormingus\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tvarukoopiad tar- ja gzip-vormingus\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
"- deemon (%s) sisaldab:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-kõvaketas.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-lint \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-võrk SSH vahendusel.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-võrk rsync vahendusel.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-võrk webdavi vahendusel.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Seadistus puudub, palun tehke klõps nupul Nõustaja või Muud.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Taastatavate andmete loend:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vigaste andmete loend:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Varukoopia failid on vigased"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          Kõik valitud andmed on           "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "         edukalt taastatud %s -l       "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Taastamise seadistamine       "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Muude failide taastamiseks vajuta 'Olgu'."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Taastatav kasutajate loend (olulised on ainult kõige uuemad andmed)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Varunda süsteemsed failid, mis on loodud enne:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "valige palun daatum, kust taastada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Varundamine kõvakettale"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu salvestada:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
msgid "FTP Connection"
msgstr "FTP ühendus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Secure Connection"
msgstr "Turvaline ühendus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Taastamine kõvakettalt."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Sisestage palun kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Valige muu andmekandja, millelt taastada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
msgid "Other Media"
msgstr "Muu andmekandja"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
msgid "Restore system"
msgstr "Süsteemi taastamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
msgid "Restore Users"
msgstr "Kasutajate taastamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
msgid "Restore Other"
msgstr "Muu taastamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "valige asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Kasutaja kataloogide eemaldamine enne taastamist."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Taasta valitud\n"
"kataloogikirje"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Taasta valitud\n"
"failid"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr ""
"Muuda\n"
"taastamise asukohta"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "%s ei sisaldanud varukoopiafaile."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Sisestage CD nimega %s\n"
" CD-seadmesse haakepunktis /mnt/cdrom"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
msgid "Restore From CD"
msgstr "Taasta CD-lt"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "CD nimi pole korrektne. Ketta nimi on %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Sisestage lint nimega %s\n"
" lindiseadmesse %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Taasta lindilt"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Taasta võrgust"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Taasta võrguprotokolli abil: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
msgid "Host Name"
msgstr "Masinanimi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Masina kataloog või moodul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
msgid "Password required"
msgstr "Parooli nõudmine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
msgid "Username required"
msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Hostname required"
msgstr "Masinanime nõudmine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
msgid "Path or Module required"
msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
msgid "Files Restored..."
msgstr "Taastatud failid..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Taastamine ebaõnnestus..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
msgid "Restore all backups"
msgstr "Taasta kõik varukoopiad"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
msgid "Custom Restore"
msgstr "Taastamise kohandamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD on kohal - jätka."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Lehitse uut taastamishoidlat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Taastamine kataloogist"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "Restore Progress"
msgstr "Taastamise edenemine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
#: ../../standalone/logdrake_.c:203
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
msgid "Build Backup"
msgstr "Varukoopia loomine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"Viga meili saatmisel.\n"
"  Raportimeili ei õnnestunud saata.\n"
"  Seadistage palun sendmail"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Viga faili saatmisel FTP kaudu.\n"
" Palun korrigeerige FTP seadistusi."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n"
" @paigaldamist_vajavate_rpm_pakettide_loend"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Valige palun taastatavad andmed..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Valige palun varundamiseks andmekandja..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Valige palun varundamiseks andmed..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Seadistustefaili ei leitud, \n"
"klõpsake palun nupul 'Nõustaja' või 'Muud'."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Tegutsen ... palun oodake."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
msgid "Backup system files"
msgstr "Süsteemsete failide varundamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
msgid "Backup user files"
msgstr "Kasutaja failide varundamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
msgid "Backup other files"
msgstr "Muude failide varundamine"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
msgid "Total Progress"
msgstr "Edenemine kokku"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
msgid "files sending by FTP"
msgstr "failide saatmine FTP kaudu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
msgid "Sending files..."
msgstr "Failide saatmine..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Seadistustefaili varundamine nüüd!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Varundamise sätete vaatamine."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Nõustaja sätted"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Muud sätted"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
msgid "Backup Now"
msgstr "Varunda nüüd!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""
"valikute kirjeldused:\n"
"\n"
" Sellel sammul võimaldab Drakbackup muuta:\n"
"\n"
" - Tihendusmeetodit:\n"
"    \n"
"      Kui valite tihenduse bzip2, õnnestub teil andmeid\n"
"      tihendada paremini kui gzip-iga (umbes 2-10 %).\n"
"      See ei ole vaikimisi märgitud, sest see meetod\n"
"      nõuab ka palju enam aega (umbes 1000% enam).\n"
" \n"
" - Uuendamismeetodit:\n"
"\n"
"      See võimalus uuendab Teie varukoopiad, kuid pole\n"
"      tegelikult eriti mõistlik, sest enne seda, kui uuendada,\n"
"      tuleb varukoopiad lahti pakkida.\n"
"      \n"
" - .backupignore meetodit:\n"
"\n"
"      Nagu cvs-i puhul, eirab ka Drakbackup igas kataloogis\n"
"      kõike seda, mis on kirjas .backupignore failides.\n"
"      nt: \n"
"         /*> cat .backupignore*\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Mõned vead meili saatmisel sendmail-iga on\n"
" põhjustatud postfixi seadistuste vigadest. Nende\n"
" kõrvaldamiseks määrake 'myhostname' või\n"
" 'mydomain' failis /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"valikute kirjeldus:\n"
"\n"
" - Süsteemsete failide varundamine:\n"
"       \n"
"\tSee võimalus laseb varundada kataloogi /etc,\n"
"\tmis sisaldab kõiki Teie seadistustefaile. Olge\n"
"\tpalun taastamise ajal ettevaatlik ja ärge kirjutage\n"
"\tüle järgmisi faile:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab \n"
"\n"
" - Kasutaja failide varundamine: \n"
"\n"
"\tSee võimalus laseb valida kõik kasutajad, keda\n"
"\tsoovite varundada.\n"
"\tKettaruumi kokkuhoiu huvides on soovitatav mitte\n"
"\tkaasata veebilehitseja puhvrit.\n"
"\n"
" - Muude failide varundamine: \n"
"\n"
"\tSee võimalus lubab salvestada veelgi enam\n"
"\tandmeid, kuid praegu ei ole selle puhul veel\n"
"\tvõimalik kasutada muutvarundamist.\t\t\n"
" \n"
" - Muutvarundamine:\n"
"\n"
"\ttMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n"
"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n"
"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n"
"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n"
"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n"
"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n"
"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad.    \n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"taastamise kirjeldus:\n"
"\n"
"Kasutatakse ainult kõige värskemaid andmeid, sest muutvarunduse\n"
"korral on oluline taastada üksteise järel kõik vanemad varukoopiad.\n"
"\n"
"Kui Te ei soovi taastada näiteks kasutajat, eemaldage märked\n"
"kõigist tema kastikestest.\n"
"\n"
"Vastasel juhul saate valida ainult järgmiste võimaluste vahel.\n"
"\n"
" - Muutvarukoopiad:\n"
"\n"
"\tMuutvarundamine on kõige võimsam kasutatav\n"
"\tvalik, mis lubab esmalt varundada kõik andmed\n"
"\tja seejärel ainult vahepeal muutunud andmed.\n"
"\tSel moel on võimalik ka taastamise ajal taastada\n"
"\tkonkreetse daatumiga andmed.\n"
"\tKui Te ei ole seda võimalust valinud, kustutatakse\n"
"\tenne iga varundamist vanad varukoopiad.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
msgid ""
" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft: DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" uuendused 2002 MandrakeSoft: Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Kirjeldus:\n"
"\n"
"  Drakbackup aitab Teie süsteemist varukoopiaid teha.\n"
"  Seadistamise ajal saate valida \n"
"\t- süsteemsed failid, \n"
"\t- kasutaja failid, \n"
"\t- muud failid \n"
"\tvõi kogu süsteemi ...  ja muud (nt Windowsi partitsioonid)\n"
"\n"
"  Drakbackup võimaldab varundada järgmistele andmekandjatele:\n"
"\t- kõvaketas.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (automaatse alglaadimise, pääste- \n"
"ja automaatse paigalduse võimalustega).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- lint.\n"
"\n"
"  Drakbackup võimaldab taastada süsteemi\n"
"  kasutaja määratud kataloogi.\n"
"\n"
"  Vaikimisi salvestatakse kõik varukoopiad\n"
"  kataloogi /var/lib/drakbackup.\n"
"\n"
"  Seadistustefail:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Taastamise käik:\n"
"  \n"
"  Taastamise ajal eemaldab Drakbackup Teie\n"
"  originaalkataloogi ja kontrollib, et ükski varukoopia\n"
"  ei oleks vigane. Soovitatav on enne taastamist\n"
"  ette võtta veel üks varundamine.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"valikute kirjeldus:\n"
"\n"
"Olge palun ettevaatlik, kui kasutate ftp-varundamist, sest serverile\n"
"saadetakse ainult juba loodud varukoopiad. Seetõttu tuleb esmalt\n"
"luua varukoopiad kõvakettal ja alles siis need serverile saata.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
"Varukoopia taastamise probleemid:\n"
"\n"
"Taastamise ajal kontrollib Drakbackup enne taastamist\n"
"kõiki Teie varukoopiafaile.\n"
"Enne taastamist eemaldab Drakbackup Teie originaalkataloogi\n"
"ja Te kaotate kõik oma andmed. Seepärast on oluline olla\n"
"hoolikas ja mitte muuta varundatud andmefaile käsitsi.\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:50
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "%s paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:45
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Mandrake veateate abivahend"

#: ../../standalone/drakbug_.c:50
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Esimese korra nõustaja"

#: ../../standalone/drakbug_.c:51
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sünkroniseerimisvahend"

#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
#: ../../standalone/drakbug_.c:139
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Autonoomsed vahendid"

#: ../../standalone/drakbug_.c:53
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:54
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#: ../../standalone/drakbug_.c:55
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:56
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:57
msgid "Remote Control"
msgstr "Kaugjuhtimine"

#: ../../standalone/drakbug_.c:58
msgid "Software Manager"
msgstr "Tarkvarahaldur"

#: ../../standalone/drakbug_.c:59
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:60
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windowsi ümberkolimise vahend"

#: ../../standalone/drakbug_.c:61
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:62
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Seadistamise nõustajad"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Application:"
msgstr "Rakendus:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Package: "
msgstr "Pakett:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Release: "
msgstr "Väljalase: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:93
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Veateate edastamiseks vajutage nupule 'Raport'.\n"
"See avab veebilehitseja akna aadressil https://drakbug.mandrakesoft.com,\n"
"kus leiate eest täitmist ootava vormi. Ülal näidatud info kantakse\n"
"serverile üle.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:112
msgid "Report"
msgstr "Raport"

#: ../../standalone/drakbug_.c:148
msgid "Not installed"
msgstr "Pole paigaldatud"

#: ../../standalone/drakbug_.c:160
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"

#: ../../standalone/drakbug_.c:173
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "loon ühendust Bugzilla nõustajaga ..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:180
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Brauserit ei leitud! Palun paigaldage mõni"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Võrgusätted (%d liidest)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
msgid "Profile: "
msgstr "Profiil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
msgid "Del profile..."
msgstr "Kustuta profiil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Kustutatav profiil:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
msgid "New profile..."
msgstr "Uus profiil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr "Loodava profiili nimi (uus profiil luuakse praeguse koopiana) :"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
msgid "Hostname: "
msgstr "Masinanimi: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
msgid "Internet access"
msgstr "Internetiühendus"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Gateway:"
msgstr "Vaikelüüs:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Interface:"
msgstr "Liides:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
msgid "Wait please"
msgstr "Palun oodake"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Internetiühenduse seadistamine..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN sätted"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Driver"
msgstr "Draiver"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Interface"
msgstr "Liides"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "State"
msgstr "Olek"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Klõpsake siia nõustaja käivitamiseks ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
msgid "Wizard..."
msgstr "Nõustaja..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Not connected"
msgstr "Ei ole ühendatud"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Connect..."
msgstr "Ühenda..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Disconnect..."
msgstr "Lahuta..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Hoiatus, avastati veel üks internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Ühtegi liidest ei ole seadistatud.\n"
"Esmalt tuleb need seadistada, klõpsake selleks nupul 'Seadista'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN sätted"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Võrgukaart %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Laadimisprotokoll"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "Started on boot"
msgstr "Käivitub laadimisel"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "activate now"
msgstr "aktiveeri nüüd"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "deactivate now"
msgstr "lülita välja nüüd"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n"
"Käivitage peaaknas seadistamise nõustaja"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Teil ei ole internetiühendust.\n"
"Looge see klõpsuga nupul 'Seadista'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
msgid "Connection type: "
msgstr "Ühenduse tüüp: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
msgid "Gateway"
msgstr "Vaikelüüs"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Võrgukaart"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP klient"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Module name"
msgstr "Mooduli nimi"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Size"
msgstr "Suurus"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "boot disk creation"
msgstr "alglaadimisketta loomine"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
msgid "default"
msgstr "tavaline"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "DrakFloppy viga: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
msgid "kernel version"
msgstr "kerneli versioon"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "General"
msgstr "Üldine"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
msgid "Expert Area"
msgstr "Ekspertidele"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd lisaargumendid"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
msgid "Add a module"
msgstr "Lisa moodul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
msgid "force"
msgstr "sunni peale"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
msgid "if needed"
msgstr "kui vaja"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
msgid "omit scsi modules"
msgstr "scsi moodulite vahelejätt"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "omit raid modules"
msgstr "raid moodulite vahelejätt"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
msgid "Remove a module"
msgstr "Eemalda moodul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
msgid "Output"
msgstr "Väljund"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
msgid "Build the disk"
msgstr "Ketta loomine"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Andmekandja puudub seadmes %s või on kirjutuskaitsega.\n"
"Sisestage palun andmekandja."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Fork ebaõnnestus: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Mkbootdiski korrektne sulgemine ebaõnnestus: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:213
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Paigaldatud fontide otsimine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:215
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:239
msgid "parse all fonts"
msgstr "kõigi fontide analüüs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:242
msgid "no fonts found"
msgstr "fonte ei leitud"

#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "done"
msgstr "tehtud"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "ei suutnud haagitud partitsioonidel leida ühtegi fonti"

#: ../../standalone/drakfont_.c:303
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:307
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "ei suutnud fonte leida.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:331
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Fontide otsing paigaldatute loendis"

#: ../../standalone/drakfont_.c:359
msgid "Fonts copy"
msgstr "Fontide kopeerimine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:363
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "TrueType fontide paigaldamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:371
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "True Type install done"
msgstr "TrueType paigaldus tehtud"

#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Fontide teisendamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
#: ../../standalone/drakfont_.c:450
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst loomine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostcsripti määratlused"

#: ../../standalone/drakfont_.c:437
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "ttf fontide teisendamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:444
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "pfm fontide teisendamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:456
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Ajutiste failide kustutamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS taaskäivitamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Fondifailide kustutamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:528
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs taaskäivitamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis "
"kasutada ja paigaldaada.\n"
"\n"
" Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid "
"panna küll X Serveri hanguma."

#: ../../standalone/drakfont_.c:621
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Fontide importimine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:650
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Windowsi fontide hankimine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:658
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Fontide eemaldamine"

#: ../../standalone/drakfont_.c:669
msgid "Advanced Options"
msgstr "Muud valikud"

#: ../../standalone/drakfont_.c:677
msgid "Font List"
msgstr "Fontide loend"

#: ../../standalone/drakfont_.c:737
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002: MandrakeSoft \n"
"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
" Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
" ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n"
" need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n"
" või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
"\n"