# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# translation of DrakX-nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of DrakX.pot to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Kva USB-nøkkel vil du formatera?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Du er i ferd med å formatera USB-eininga «%s». Dette vil sletta all data på "
"eininga.\n"
"Kontroller at valt einig er den USB-nøkkelen du ønskjer å formatera.\n"
" Du bør kopla ut alle andre USB-einingar før du gjer dette."
#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Nøkkelen er ikkje skrivbar"
#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"USB-nøkkelen er skriveverna. Ta han ut, fjern skrivevernet,\n"
"og set han inn igjen."
#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Hald fram utan USB-nøkkel"
#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"USB-nøkkelen er skriveverna, men du kan ikkje sikkert fjerna han no.\n"
"\n"
"\n"
"Trykk «Start på nytt» for å starta maskina på nytt, fjern nøkkelen,\n"
"slå av skrivevernet, og start så Mandriva Move på nytt."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"USB-nøkkelen inneheld ikkje ein Windows-partisjon (FAT-partisjon).\n"
"Du treng ein slik partisjon for å kunna halda fram. I tillegg er dette "
"standard, så du vil kunna lesa og skriva til filene frå maskiner som køyrer\n"
"Windows. Set inn ein USB-nøkkel som inneheld ein Windows-partisjon.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan òg halda fram utan USB-nøkkel. Du kan då bruka\n"
"Mandriva Move som eit vanleg CD-basert operativesystem."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Fann ikkje USB-nøkkel på systemet. Viss du set inn\n"
"ein USB-nøkkel no, kan du lagra filer i heimemappa, og\n"
"endra systemoppsettet, slik at det tilgjengeleg neste \n"
"gong du startar systemet. Merk: Du må venta eit par sekund\n"
"etter at du har sett inn nøkkelen før han kan bli gjekjend.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan òg halda fram utan USB-nøkkel. Du kan då bruka\n"
"Mandriva Move som eit vanleg CD-basert operativesystem."
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Treng nøkkel for å kunna lagra data"
#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Sjå etter USB-nøkkel på nytt"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Set opp USB-nøkkel"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Vent litt. Set opp systemoppsettfilene på USB-nøkkelen ..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Skriv inn brukarinformasjon. Passordet vert brukt for skjermspararen."
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Autooppsett"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Vent litt. Ser etter og set opp maskinvare ..."
#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:555
#: diskdrake/interactive.pm:560 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
#: install_any.pm:1699 install_any.pm:1722 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:1001 network/netconnect.pm:1131
#: network/netconnect.pm:1135 network/netconnect.pm:1139
#: network/netconnect.pm:1144 network/netconnect.pm:1273
#: network/netconnect.pm:1277 network/netconnect.pm:1339
#: network/netconnect.pm:1344 network/netconnect.pm:1364
#: network/netconnect.pm:1575 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641
#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399
#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481
#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499
#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672
#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680
#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787
#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805
#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924
#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042
#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069
#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089
#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042
#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309
#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:746
#: standalone/drakTermServ:753 standalone/drakTermServ:772
#: standalone/drakTermServ:991 standalone/drakTermServ:1467
#: standalone/drakTermServ:1472 standalone/drakTermServ:1479
#: standalone/drakTermServ:1491 standalone/drakTermServ:1512
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1126 standalone/drakbackup:1159
#: standalone/drakbackup:1674 standalone/drakbackup:1830
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4117
#: standalone/drakbackup:4337 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687
#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707
#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300
#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222
#: standalone/drakfont:260 standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:507
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr "Det oppstod ein kritisk feil. Hald fram på eige ansvar."
#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Det oppstod ein feil"
#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Det oppstod ein feil:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dette kan vera fordi systemoppsettfilene på USB-nøkkelen\n"
"er øydelagde. Prøv å fjerna dei, og start så Mandriva Move\n"
"på nytt.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan òg starta på nytt og fjerna USB-nøkkelen, eller sjå\n"
"på innhaldet på han under eit anna operativsystem. I tillegg\n"
"kan du sjå nærare på loggfilene i konsoll 3 og 4 for å finna\n"
"ut kva som har gått galt."
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Fjern systemoppsettfiler"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Enkel omstart"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Du kan berre køyra utan CD-ROM-støtte"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Avslutt programma"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Ikkje CD-ROM-støtte"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1038 diskdrake/interactive.pm:1048
#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Les nøye!"
#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Du kan ikkje bruka ein annan CD når desse programma køyrer: \n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Kopierer til minne for å gjera det mogleg å bytta CD"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 KiB"
#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 KiB"
#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MiB"
#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MiB"
#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MiB"
#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MiB"
#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MiB"
#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MiB"
#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MiB eller meir"
#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-tenar"
#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Vel X-tenar"
#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Fleirhovudoppsett"
#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Systemet ditt støttar fleirhovudoppsett.\n"
"Kva vil du gjera?"
#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Kan ikkje installera Xorg-pakke: %s"
#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Vel minnestorleik til skjermkortet"
#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg-oppsett"
#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Kva Xorg-oppsett ønskjer du?"
#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Set opp alle hovuda for seg"
#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Bruk Xinerama-utviding"
#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Set berre opp kortet «%s»%s"
#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s med 3D-maskinvareakselerasjon"
#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Kortet støttar 3D-maskinvareakselerasjon med Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s med EKSPERIMENTELL 3D-maskinvareakselerasjon"
#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Kortet støttar 3D-maskinvareakselerasjon med Xfree %s.\n"
"MERK AT DETTE ER EKSPERIMENTELL STØTTTE OG KAN LÅSA MASKINA DI."
#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Eigendefinert"
#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744
#: printer/printerdrake.pm:4401 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Skjermkort"
#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløysing"
#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Val"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Xorg-oppsettfila er øydelagt, og vert derfor ikkje brukt."
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Vil du behalda endringane?\n"
"Gjeldande oppsett er:\n"
"\n"
"%s"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Vel skjerm for hovud %d"
#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Vel skjerm"
#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Finn automatisk"
#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generell"
#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Merke"
#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Klarte ikkje finna rett skjermtype. Vel skjermtype."
#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dei to kritiske parametrane er loddrett frekvens, som er kor ofte heile\n"
"skjermen vert oppdatert, og vassrett frekvens, som er kor ofte skannlinjene\n"
"vert teikna opp.\n"
"\n"
"Det er veldig viktig at du ikkje vel ein skjermtype med frekvensområde\n"
"større enn skjermen din tåler, då dette kan øydeleggja skjermen.\n"
"Er du i tvil bør du derfor velja eit lågt frekvensområde."
#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vassrett frekvens"
#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Loddrett frekvens"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 fargar (8 bit)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tusen fargar (15 bit)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tusen fargar (16 bit)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millionar fargar (24 bit)"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløysingar"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1612 standalone/drakperm:251
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vel oppløysing og fargedjupn"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Skjermkort: %s"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433
#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:319 interactive/newt.pm:421 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:1376 standalone/drakbackup:3974
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4078
#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885
#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakperm:310
#: standalone/drakroam:387 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:212
#: standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:909
#: ugtk2.pm:932
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:484 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:425 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1376
#: standalone/drakbackup:3900 standalone/drakbackup:3904
#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/drakperm:310 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:219
#: standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403
#: ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:909
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:633 interactive.pm:528
#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3896 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1041 ugtk2.pm:1042
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test av oppsett"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Vil du testa dette oppsettet?"
#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Åtvaring: Test av dette skjermkortet kan låsa maskina"
#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Det oppstod ein feil:\n"
"%s\n"
"Prøv å endra nokre parametrar."
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Forlèt om %d sekund"
#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Er dette rett innstilling?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastaturoppsett: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Mustype: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Museining: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Skjerm: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Vassrett frekvens: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Loddrett frekvens: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Skjermkort: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Minne: %s KiB\n"
#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Fargedjupn: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Oppløysing: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg-drivar: %s\n"
#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Grafisk oppstart"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Det mogleg å starta det grafiske grensesnittet automatisk når maskina vert "
"slått på.\n"
"Ønskjer du denne funksjonen?"
#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Skjermkortet ditt har ein TV-OUT-utgang, og kan derfor\n"
"setjast opp til å fungera ved hjelp av ein skjermbuffer.\n"
"\n"
"Du må kopla fjernsynet ditt til skjermkortet før du startar\n"
"maskina di for at dette skal fungera skikkeleg.\n"
"Vel så «TVout»-oppføringa i oppstartsmenyen.\n"
"\n"
"Ønskjer du denne funksjonen?"
#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Kva fjernsynsstandard brukar fjernsynet ditt?"
#: Xconfig/xfree.pm:627
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "anna"
#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:236
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt "
#: any.pm:143
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Installerer oppstartslastar"
#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO ønskjer å tildela ein ny volum-ID til stasjon «%s». Å byta volum-ID på "
"ein Windows NT-, Windows 2000- eller XP-oppstartsdisk er ein fatal Windows-"
"feil.\n"
"Denne åtvaringa gjeld ikkje Windows 95, 98 eller NT. \n"
"Er du sikker på at du vil tildela ein ny volum-ID?"
#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Klarte ikkje installera oppstartslastar:"
#: any.pm:171
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Det kan henda du må endra Open Firmware-oppstartseininga for å bruka "
"oppstartslastaren. Viss du ikkje oppstartsmenyen når du startar maskina om "
"att, held nede «Command + Option + O + F» ved omstart, og skriv:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Skriv så: shut-down\n"
"Ved neste omstart skal du då sjå menyen."
#: any.pm:209
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Du har valt å installera oppstartslastaren på ein partisjon.\n"
"Dette betyr at du allereie har ein oppstartslastar (som System Commander) på "
"oppstartsdisken.\n"
"\n"
"Kven av diskane er oppstartsdisk?"
#: any.pm:232 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Første sektor på stasjonen (MBR)"
#: any.pm:233
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Første sektor på rotpartisjonen"
#: any.pm:235
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "På ein diskett"
#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
#: any.pm:241
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO-/grub-installering"
#: any.pm:242
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kor vil du installera oppstartslastaren?"
#: any.pm:268 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Oppsettype"
#: any.pm:270 any.pm:302
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hovudval for oppstartslastar"
#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Minnestorleik i MiB"
#: any.pm:276
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Valet «Avgrens kommandolinjeval» er ubrukeleg utan passord"
#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passorda er ikkje like"
#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Prøv igjen"
#: any.pm:282 any.pm:305
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Oppstartslastar"
#: any.pm:284 any.pm:307
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Oppstartseining"
#: any.pm:286
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ventetid før oppstart med standardbilete"
#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Bruk ACPI"
#: any.pm:289
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Tving ikkje-APIC"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Tving ikkje-lokal APIC"
#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:680 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1656
#: standalone/drakbackup:3503 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (på nytt)"
#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Avgrens kommandolinjeval"
#: any.pm:295
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "avgrens"
#: any.pm:297
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Tøm «/tmp» ved kvar oppstart"
#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Nøyaktig minnestorleik om nødvendig (fann %d MiB)"
#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Startmelding"
#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Pause for Open Firmware"
#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tidsgrense for kjerneoppstart"
#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Skal det vera mogleg å starta opp frå CD?"
#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Skal det vera mogleg å starta opp frå Open Firmware?"
#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Standardoperativsystem?"
#: any.pm:365
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
#: any.pm:366 any.pm:376
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Rot"
#: any.pm:367 any.pm:389
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
#: any.pm:369 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Videomodus"
#: any.pm:371
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:372
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Nettverksprofil"
#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"
#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: any.pm:390
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-storleik"
#: any.pm:392
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Ingen video"
#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Kan ikkje ha tom merkelapp"
#: any.pm:404
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Du må velja ein kjerne"
#: any.pm:404
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Du må velja ein rotpartisjon"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Merkelappen er allereie brukt"
#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kva type oppføring vil du leggja til?"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Anna operativsystem (SunOS ...)"
#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Anna operativsystem (MacOS ...)"
#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Anna operativsystem (Windows ...)"
#: any.pm:449
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Her er oppføringane på oppstartsmenyen.\n"
"Du kan leggja til fleire, eller endra dei som er der."
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "tilgang til X-program"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "tilgang til rpm-verktøy"
#: any.pm:598
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "godta «su»"
#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "tilgang til administrative filer"
#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "tilgang til nettverksverktøy"
#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "tilgang til kompileringsverktøy"
#: any.pm:606
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(allereie lagt til «%s»)"
#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Passordet er for lett"
#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Skriv inn brukarnamn"
#: any.pm:613
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
#: any.pm:614
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Brukarnamnet er for langt"
#: any.pm:615
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Brukarnamnet finst allereie"
#: any.pm:619
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Legg til brukarar"
#: any.pm:620
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Skriv inn ny brukar\n"
"%s"
#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/drakbackup:2716 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: any.pm:624 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Godta brukar"
#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Fullt namn"
#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1651
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Brukarnamn:"
#: any.pm:639
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Skal"
#: any.pm:641
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: any.pm:688 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisk innlogging"
#: any.pm:689
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Du kan automatisk logga på standardbrukaren ved oppstart."
#: any.pm:690 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Ønskjer du å bruka denne funksjonen?"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
#: standalone/drakbackup:2516 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:310 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:908
#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
#: standalone/drakbackup:2516 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:311
#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:908 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: any.pm:692
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Vel standardbrukar:"
#: any.pm:693
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vel vindaugsbehandlar:"
#: any.pm:706
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Vel språk."
#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Språkval"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux støttar fleire språk. Her\n"
"kan du velja kva språk du vil ha tilgjengeleg."
#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Bruk Unicode som standard"
#: any.pm:753 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle språk"
#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land/område"
#: any.pm:795
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Vel land."
#: any.pm:797
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Her er heile lista over land"
#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Andre land"
#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Skrivemetode:"
#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:181
#: network/netconnect.pm:372 network/netconnect.pm:377
#: network/netconnect.pm:1330 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: any.pm:921
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Inga deling"
#: any.pm:921
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Tillèt alle brukarar"
#: any.pm:925
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Vil du la brukarane kunna dela nokre av mappene deira?\n"
"Dei kan då trykka «Del» i Konqueror eller Nautilus på mappene dei ønskjer å "
"dela.\n"
"\n"
"Med «Eigendefinert» kan du velja oppsett for kvar brukar for seg.\n"
#: any.pm:937
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, og dårleg støtta på Mac og "
"Windows."
#: any.pm:940
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Eit fildelingssystem brukt i Windows, Mac OS X og i fleire moderne "
"Linux-system."
#: any.pm:948
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan eksportera med NFS og SMB. Vel kven av dei du vil bruka."
#: any.pm:973
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Set opp brukarar"
#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4096 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:234 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: any.pm:975
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Dei brukarspesifikke delingsinnstillingane brukar gruppa\n"
"«fileshare». Du kan bruka brukaroppsettprogrammet til\n"
"å leggja til brukarar her."
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart-kort"
#: authentication.pm:28 authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows-domene"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory med SFU"
#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory med Winbind"
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukarar oppgjev i lokal fil"
#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Ber maskina bruka LDAP for noko eller all autentisering. LDAP sameiner visse "
"typar informasjon innan organisasjonen."
#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Lar deg køyra ei gruppe datamaskiner i same nettverksinformasjonsdomene "
"(NIS), med felles passord og gruppefil."
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows-domene:"
#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind gjer det mogleg for systemet å henta informasjon og autentisera "
"brukarar i eit Windows-domene."
#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory med SFU:"
#: authentication.pm:60 authentication.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos er eit trygt system for nettverksautentiseringstenester."
#: authentication.pm:61
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory med Winbind:"
#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentisering for LDAP"
#: authentication.pm:87
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP-grunn-DN"
#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-tenar"
#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "enkel"
#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:104
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "tryggleiksoppsett (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:111 authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Autentisering for Active Directory"
#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Tenar"
#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAP-brukardatabase"
#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Bruk anonym BIND "
#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Tillèt LDAP-brukar å sjå gjennom Active Directory"
#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Passord for brukar"
#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentisering for NS"
#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domene"
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-tenar"
#: authentication.pm:137
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Du må truleg be systemansvarleg køyra følgjande kommando for at dette skal "
"verka på W2K-PDC-ar: «C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible "
"Access\" everyone / add». Start så tenaren på nytt.\n"
"Du treng og brukarnamnet og passordet til ein domeneadministrator for å "
"kopla maskina til Windows™-domenet.\n"
"Om maskina ikkje er sett opp til nettverksbruk enno, vil DrakX vil prøva å "
"kopla til domenet når dette er gjort.\n"
"Om nettverksoppsettet ikkje er klart, og domeneautentiseringa ikkje "
"fungerer, kan du etter ein omstart køyra «smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%"
"PASSWORD» med Windows™-domenenamnet og brukarnamnet og passordet til "
"administratoren.\n"
"Kommandoen «wbinfo -t» kontrollerer at autentiseringsløyndomen er god nok."
#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentisering for Windows-domene"
#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Brukarnamn for domeneadministrator"
#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Passord for domeneadministrator"
#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Bruk Idmap for lagrings-UID/SID "
#: authentication.pm:157
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Standard Idmap "
#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr ""
"Vel passord for systemansvarleg («root») og autentiseringsmetodar for "
"nettverk"
#: authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Vel passord for systemansvarleg («root»)"
#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetode"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:178 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"
#: authentication.pm:184
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Passordet er for kort (det må ha minst %d teikn)"
#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:681
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: authentication.pm:302
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan ikkje kringkasta utan NIS-domene"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:752
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Velkommen!\n"
"\n"
"Vel eit operativsystem fraa lista ovanfor,\n"
"eller vent (for standard operativsystem).\n"
"\n"
#: bootloader.pm:839
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO med grafisk meny"
#: bootloader.pm:840
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO med tekstmeny"
#: bootloader.pm:841
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
#: bootloader.pm:842
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:906
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "Ikkje nok plass på «/boot»"
#: bootloader.pm:1348
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Du kan ikkje installera oppstartslastaren på ein «%s»-partisjon\n"
#: bootloader.pm:1393
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
#: bootloader.pm:1408
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Klarte ikkje installera oppstartslastaren. Du må køyra redningsmodus og "
"velja «%s»"
#: bootloader.pm:1409
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Installer oppstartslastar på nytt"
#: common.pm:139
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KiB"
#: common.pm:139
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MiB"
#: common.pm:139
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GiB"
#: common.pm:147
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TiB"
#: common.pm:155
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutt"
#: common.pm:157
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
#: common.pm:254
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "Manglar kdesu"
#: common.pm:257
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "Manglar konsollhjelpar"
#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"
#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881
#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
#: crypto.pm:20 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
|