/perl-install/

n226' href='#n226'>226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
# Bosnian translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 16.03.2003. 22:28\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../mdkapplet:62
msgid "No updates available for your system"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:68
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:74
msgid "System is busy. Wait ..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:80
#, perl-format
msgid "%s packages available for update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:86
msgid "Service not available. Click on \"configuration\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:92
msgid "Network is down. Click on \"configure Network\""
msgstr ""

#: ../mdkapplet:98
msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:102
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:103
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Čitam konfiguraciju\n"

#: ../mdkapplet:104
msgid "Check Updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:105
msgid "Online WebSite"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:106
msgid "Configure Network"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:107
#, fuzzy
msgid "Configure Now!"
msgstr "Čitam konfiguraciju\n"

#: ../mdkapplet:139
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:147
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: ../mdkapplet:149
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj update"

#: ../mdkapplet:150
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"

#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
msgid "Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:151
msgid "Check updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:151
#, fuzzy
msgid "Checking ..."
msgstr "Problem sa konekcijom"

#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364
msgid "Not Available"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:152
msgid "See logs"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:155
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../mdkapplet:158
msgid "Network Connection: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:159
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:159
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:162
msgid "New Updates: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:166
msgid "Last check: "
msgstr ""

#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: ../mdkapplet:194
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:198
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:203
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:214
#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Problem sa konekcijom"

#: ../mdkapplet:221
#, fuzzy
msgid "Connecting to"
msgstr "Problem sa konekcijom"

#: ../mdkapplet:243
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:247
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:248
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:249
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Pogrešna šifra\n"

#: ../mdkapplet:250
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:251
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:255
msgid "System is up to date\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:343
msgid "No check"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:356
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:359
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:404
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Korisničko ime:"

#: ../mdkapplet:420
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Zatvori"

#: ../mdkapplet:446
msgid "About.."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:447
msgid "Quit"
msgstr "Završi"

#: ../mdkapplet:459
msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:98
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:117
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:118
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na MandrakeOnline.\n"
"Ovaj asistent će vam pomoći da pošaljete vaša podešavanja\n"
"(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"

#: ../mdkonline:119
#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"

#: ../mdkonline:121
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim "

#: ../mdkonline:121
msgid "Subscribe"
msgstr "Upiši se"

#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145
msgid "Login:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"

#: ../mdkonline:127
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ponovo šifra:"

#: ../mdkonline:128
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:135
msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy"

#: ../mdkonline:141
msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikacija"

#: ../mdkonline:142
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:"

#: ../mdkonline:147
msgid "Machine name:"
msgstr "Naziv mašine:"

#: ../mdkonline:152
#, fuzzy
msgid "Send Configuration"
msgstr "Čitam konfiguraciju\n"

#: ../mdkonline:153
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Da bi imali koristi od MandrakeOnline servisa,\n"
"mi ćemo poslati vaša podešavanja.\n"
"\n"
"Ovaj će Čarobnjak poslati slijedeće informacije MandrakeSoft-u:\n"
"1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n"
"2) vaša hardverska podešavanja.\n"
"\n"
"Ako vam se ideja ne sviđa, ili ne želite koristiti ovaj servis,\n"
"molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Slijedeći',\n"
"dozvolit ćete nam da Vas obavještavamo o sigurnosnim\n"
"update-ima i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n"
"upozorenja.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"I napokon, imat ćete email alias vaše korisničko_ime@mandrakeonline.net."

#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"

#: ../mdkonline:159
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Od sada ćete primati obavještenja o\n"
"sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline."

#: ../mdkonline:159
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update.\n"
"Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n"

#: ../mdkonline:159
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Vaš upload bio je uspješan!"

#: ../mdkonline:160
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatizovna nadogradnja"

#: ../mdkonline:165
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:198
msgid "Creation"
msgstr ""

#: ../mdkonline:198
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:199
msgid "Special characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:199
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:200
msgid "Empty fields"
msgstr ""

#: ../mdkonline:200
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:201
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: ../mdkonline:201
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:202
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:202
msgid "Change account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:208
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Problem pri spajanju na server\n"

#: ../mdkonline:208
msgid "Server Problem"
msgstr ""

#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: ../mdkonline:213
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:215
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Šifre se ne poklapaju\n"
" Molim pokušajte ponovo\n"

#: ../mdkonline:217
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n"

#: ../mdkonline:247
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem sa konekcijom"

#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
"ponovo kasnije."

#: ../mdkonline:315
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n"

#: ../mdkonline:361
msgid "Wrong password"
msgstr "Pogrešna šifra"

#: ../mdkonline:361
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n"
"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na MandrakeOnline.\n"
"Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n"
"MandrakeOnline.  Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n"
" (unesite samo alfabetske znakove)"

#: ../mdkonline:368
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Čitam konfiguraciju\n"

#: ../mdkupdate:58
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate verzija %s\n"
"Autorska prava (C) %s MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n"
"\n"
"upotreba:\n"

#: ../mdkupdate:63
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - štampa ovu poruku.\n"

#: ../mdkupdate:64
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:65
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr "  --applet       - update-ira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:66
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr "  --applet       - update-ira sve informacije.\n"

#: ../mdkupdate:276
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa mdkupdate medija.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
#~ msgstr "  --applet       - update-ira sve informacije.\n"

#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Da, želim automatizovani update"

#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
#~ "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte "
#~ "ponovo kasnije."

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Online Team"
#~ msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - koristi samo siguran medij.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - opširniji način.\n"

#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr "Za bilo koji problem pošaljite mail na support@mandrakeonline.net\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "Morate imati račun na MandrakeOnline ili update-irajte vašu prijavu."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Vaše korisničko ime ili šifra nisu dobro upisani"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "Ne mogu napraviti mdkupdate medij.\n"

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Afrika"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Azija"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Australija"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Europa"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Sjeverna Amerika"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Južna Amerika"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sljedeći"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Nazad"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Upozorenje: Preglednik nije određen"

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "Šaljem vaša podešavanja"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "Greška prilikom slanja informacija"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "Javila se greška prilikom slanja vaših osobnih informacija. \n"
#~ "Pritisnite Sljedeći da ponovo pokušate i pošalje svoja podešavanja ponovo."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Završeno"

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "Izaberite vašu geografsku lokaciju"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "U redu"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Odustani"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "Zaista želite prekinuti MandrakeOnline?\n"
#~ "Da se vratite na Čarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
#~ "da prekinete pritisnite 'Završi'."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Zaista prekini? - MandrakeOnline"