# Drak X # Copyright (C) 2002 Mandriva # # NOTE: use UTF-8 only # # prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-21 02:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" #: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "மூடு" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "நல்குாிமை" #: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213 #: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 #: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 #: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Error" msgstr "பிழை" #: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" #: drakboot:89 logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/கோப்பு/_வெளிச்ெசல்" #: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: drakboot:129 #, c-format msgid "Text only" msgstr "உரை மட்டும்" #: drakboot:130 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "விளக்கமான" #: drakboot:131 #, c-format msgid "Silent" msgstr "அமைதி" #: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386 #: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 #: scannerdrake:954 #, c-format msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: drakboot:138 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: drakboot:139 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]" #: drakboot:148 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" #: drakboot:150 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு" #: drakboot:153 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு" #: drakboot:155 #, c-format msgid "Theme" msgstr "உருகரு" #: drakboot:189 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "கொடாநிலை அச்சுப்ெபாறி" #: drakboot:190 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "மேசை" #: drakboot:193 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "இல்ைல, எனக்கு தன்னியக்க நுழைவு வேண்டாம்" #: drakboot:194 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "ஆம், எனக்கு தன்னியக்க நுழைவு(பயனர்,மேசையமைப்பு) வேண்டும்" #: drakboot:201 #, c-format msgid "System mode" msgstr "இயக்க முறைமை" #: drakboot:204 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "இயக்கத் தொடக்கத்தில் வரைவியல்வழி முறைமைக்குச் செல்லவும்" #: drakboot:259 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "தொடங்கல் பாந்த வடிவமைப்பு" #: drakboot:261 drakboot:265 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "ஒளித்ேதாற்ற முறைமை" #: drakboot:262 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: drakbug:65 drakbug:153 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "டிரேக்பிழை அறிவிப்பாளன் கருவி" #: drakbug:81 #, fuzzy, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்" #: drakbug:82 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "டிரேக்பதிவு " #: drakbug:83 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "ஒத்தியக்க கருவிகள்" #: drakbug:84 drakbug:219 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "சில கருவிகள்" #: drakbug:86 drakbug:87 #, fuzzy, c-format msgid "%s Online" msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" #: drakbug:88 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி" #: drakbug:89 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "டிரேக்பொதி" #: drakbug:90 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "டிரேக்வின்மாற்றி" #: drakbug:91 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "டிரேக்மாயாவிகள்" #: drakbug:113 #, c-format msgid "Select %s Tool:" msgstr "" #: drakbug:114 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: drakbug:117 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி" #: drakbug:118 #, fuzzy, c-format msgid "Browse" msgstr "விளக்கமான" #: drakbug:120 #, c-format msgid "Package: " msgstr "பொதி: " #: drakbug:121 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "கரு: " #: drakbug:152 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" #: drakbug:156 #, c-format msgid "Its GDB trace is:" msgstr "" #: drakbug:159 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format msgid "" "It would be very useful to attach to your report the output of the following " "command: %s." msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: drakbug:164 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:167 #, fuzzy, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது" #: drakbug:174 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "" #: drakbug:190 #, c-format msgid "Report" msgstr "அறிக்ைக" #: drakbug:226 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" #: drakbug:239 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" #: drakbug:264 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" #: drakbug:265 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "" #: drakclock:30 draksec:170 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "வடிவமைக்கப்படவில்ைல" #: drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "கால மண்டலம்" #: drakclock:44 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: drakclock:44 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்ைதச் சேர்ந்தவர்?" #: drakclock:45 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: drakclock:45 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "வன்ெபாருள் கடிகாரத்ைத GMT க்கு மாற்று" #: drakclock:70 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட" #: drakclock:72 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: drakclock:73 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: drakclock:81 #, c-format msgid "Server:" msgstr "சேவையகம்:" #: drakclock:95 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "கால மண்டலம்" #: drakclock:111 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்" #: drakclock:126 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491 #, c-format msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" #: drakclock:128 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "மீளச்செய்" #: drakclock:151 drakclock:161 #, c-format msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" #: drakdvb:30 #, fuzzy, c-format msgid "DVB" msgstr "டிவிடி இயக்கி" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "தடம்" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" msgstr "" #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "" #: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381 #: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 #: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 #: service_harddrake:412 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "" #: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" #: drakdvb:148 #, fuzzy, c-format msgid "Detect Channels" msgstr "தடம்" #: drakdvb:150 #, fuzzy, c-format msgid "View Channel" msgstr "தடம்" #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:42 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:43 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:54 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: drakedm:55 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: drakedm:74 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும்.ஓப்புதல் தரவும்?" #: drakedm:75 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: drakfont:187 #, fuzzy, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "பொதி மேலாளர்" #: drakfont:189 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" #: drakfont:213 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல" #: drakfont:217 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383 #: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435 #, c-format msgid "done" msgstr "முடிந்தது" #: drakfont:226 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: drakfont:261 #, fuzzy, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "எழுத்துருத் தேர்வாளர்" #: drakfont:264 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு" #: drakfont:274 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "" #: drakfont:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "இந்ேதனிசிய எப்படிச் செய்தல்" #: drakfont:336 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "எழுத்துருக்கள்" #: drakfont:339 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "நிறுவல் வகையைத் தேர்வுச் செய்க" #: drakfont:347 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: drakfont:348 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "" #: drakfont:354 drakfont:369 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: drakfont:363 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: drakfont:380 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: drakfont:425 drakfont:431 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: drakfont:439 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: drakfont:478 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "எழுத்துரு நிறுவி" #: drakfont:489 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: drakfont:490 drakfont:641 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "எழுத்துருக்கள்" #: drakfont:493 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: drakfont:499 #, c-format msgid "About" msgstr "பற்றி" #: drakfont:500 drakfont:540 #, c-format msgid "Options" msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்" #: drakfont:501 drakfont:720 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "நிறுவல் நீக்கு" #: drakfont:502 #, c-format msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி செய்" #: drakfont:520 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" #: drakfont:522 harddrake2:237 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: drakfont:522 harddrake2:237 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "காப்புரிமை (C) 2001-2008 மாண்ட்ரிவா SA" #: drakfont:524 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" #: drakfont:526 harddrake2:241 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia" msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:532 harddrake2:245 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: drakfont:542 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "எந்த நிரல்கள் துவக்க வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்" #: drakfont:553 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: drakfont:554 #, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "" #: drakfont:555 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "அபிவோர்ட்" #: drakfont:556 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "பொது-இன திரையகம்" #: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" #: drakfont:570 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: drakfont:571 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "கோப்புத் தேர்வு" #: drakfont:575 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" #: drakfont:639 draksec:166 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்" #: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381 #, c-format msgid "Add" msgstr "சேர்" #: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383 #, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" #: drakfont:652 #, c-format msgid "Install" msgstr "நிறுவு" #: drakfont:683 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" #: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327 #, c-format msgid "No" msgstr "இல்ைல" #: drakfont:728 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "" #: drakfont:731 #, c-format msgid "Select All" msgstr "" #: drakfont:748 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்" #: drakfont:752 drakfont:772 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "முதல் செய்தி" #: drakfont:753 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" #: drakfont:754 #, fuzzy, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு, முன்னோட்டம்" #: drakfont:755 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "எழுத்துரு நிறுவி" #: drakfont:767 #, fuzzy, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்" #: drakfont:773 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" #: drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "நிறுவப்படவில்ைல" #: drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: drakhelp:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help Center" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு மையம்" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" #: drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "System settings" msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" #: drakperm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" #: drakperm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" #: drakperm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Security Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" #: drakperm:45 #, c-format msgid "Editable" msgstr "பதிவிக்கலாம்" #: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "பாதை" #: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "பயனர்" #: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "குழு" #: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" #: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "" #: drakperm:110 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "மேல்" #: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "கீழ்" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: drakperm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "கூற்ைறச் சேர்" #: drakperm:126 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "" #: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" #: drakperm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "நுழைவிடத்ைத நீக்கு" #: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "மாற்றியமை" #: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "" #: drakperm:246 #, c-format msgid "user" msgstr "பயனாளர்" #: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "குழு" #: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "மற்றவை" #: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "மற்றவை" #: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "வாசி" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "எழுது" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "இயக்கு" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "" #: drakperm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்" #: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: drakperm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்" #: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "பயனர்:" #: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "குழு:" #: drakperm:295 #, fuzzy, c-format msgid "Current user" msgstr "பயனரை ஏற்றுக்ெகாள்ளவும்" #: drakperm:296 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "" #: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "பாதை தேர்வு" #: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "பண்பு" #: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" #: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" #: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "" #: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: draksec:54 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: draksec:55 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: draksec:56 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: draksec:57 #, c-format msgid "Default" msgstr "கொடாநிலை" #: draksec:58 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "புறக்கணி" #: draksec:91 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" #: draksec:117 #, c-format msgid "No password" msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #: draksec:118 #, c-format msgid "Root password" msgstr "" #: draksec:119 #, c-format msgid "User password" msgstr "" #: draksec:149 draksec:204 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை" #: draksec:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" #: draksec:151 #, fuzzy, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" #: draksec:152 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "வலையை வடிவமை" #: draksec:153 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " #: draksec:154 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " #: draksec:155 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு " #: draksec:156 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு" #: draksec:157 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " #: draksec:158 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: draksec:159 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" #: draksec:160 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "" #: draksec:161 #, c-format msgid "VPN" msgstr "" #: draksec:162 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "புரோக் வடிவமைப்பு" #: draksec:163 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "இணைப்பு" #: draksec:165 #, c-format msgid "Backups" msgstr "காப்பெடுத்தல்" #: draksec:167 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" #: draksec:168 #, c-format msgid "Services" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #: draksec:169 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "பயனர்" #: draksec:171 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " #: draksec:205 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" #: draksec:206 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்" #: draksec:207 #, c-format msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" #: draksec:208 #, c-format msgid "Boot" msgstr "துவங்கல்" #: draksound:48 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "இணைக்கப்படவில்ைல" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" #: draksound:54 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: drakups:72 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " #: drakups:78 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "உருப்படியை சேர்" #: drakups:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "பினாமி வடிவமைப்பு கருவிக்கு வருக.\n" "\n" "இங்கு உங்கள் http மற்றும் ftp பினாமியை வடிவமைக்க கடவுச்ெசால்\n" " வைத்து அல்லது இல்லாமல் அமைக்க முடியும்\n" #: drakups:88 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: drakups:91 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தல்" #: drakups:99 harddrake2:381 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" #: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "வாழ்த்துக்கள்" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: drakups:121 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்ைல" #: drakups:126 drakups:138 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு" #: drakups:126 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்" #: drakups:127 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "அச்சுப்ெபாறியின் தயாரிப்பாளரின் பெயர், மாடல்" #: drakups:138 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: drakups:143 #, c-format msgid "Name:" msgstr "கணினியின்பெயர்:" #: drakups:143 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: drakups:144 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "இயக்கநிரல்:" #: drakups:144 #, fuzzy, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: drakups:145 #, c-format msgid "Port:" msgstr "துறை:" #: drakups:147 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: drakups:248 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "சேவைகள்" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 #: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "கணினியின்பெயர்" #: drakups:249 harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "இயக்கநிரல்" #: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "துறை" #: drakups:267 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "பயனர்கள்" #: drakups:283 #, fuzzy, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "வலையமைப்புக் கருவிகளுக்கு அனுமதி" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP address" msgstr "" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: drakups:296 #, c-format msgid "Rules" msgstr "விதிகள்" #: drakups:297 #, c-format msgid "Action" msgstr "செயல்" #: drakups:297 harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "நிலை" #: drakups:297 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "LVM பெயர்" #: drakups:297 finish-install:195 #, c-format msgid "Password" msgstr "கடவுச்ெசால்" #: drakups:329 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Management" msgstr "அச்சுப்ெபாறி பகிர்தல்" #: drakups:333 drakups:342 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "வோரக்(US)" #: drakups:339 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "வடிவமைப்பு சோதித்து பார்க்கப்படுகிறது" #: drakxtv:67 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" #: finish-install:57 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: finish-install:58 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க" #: finish-install:105 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "" #: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:193 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "" #: finish-install:196 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "கடவுச்ெசால் (மீண்டும்)" #: finish-install:211 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:223 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "" #: harddrake2:31 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "" #: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "பாட்ைட" #: harddrake2:34 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "இந்த பாட்ைடயில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr " பாட்ைட அடையாளம்" #: harddrake2:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "PCI/USB சாதனங்கள் " #: harddrake2:39 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "பாட்ைடயின் இடம்" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "- pci சாதனங்கள் - eide சாதனங்கள் - scsi சாதனங்கள் " #: harddrake2:43 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: harddrake2:44 #, c-format msgid "Description" msgstr "குறிப்பு" #: harddrake2:44 #, fuzzy, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "வன்ெபாருள் வகையை பற்றிய தகவல்" #: harddrake2:45 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு" #: harddrake2:46 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "பழைய சாதனத்தின் பெயர் சாதனப்ெபாதியில் பயன்பட்டுள்ளது" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: harddrake2:49 #, c-format msgid "Module" msgstr "கூறு" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "இயக்கி நிரலின் ஒரு கூறு" #: harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "வகிர் ஒன்றை உருவாக்ககு " #: harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "வடிவயியல்" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: harddrake2:52 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "SMBus கட்டுபாடுகள்" #: harddrake2:52 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Identifier" msgstr "அச்சுப்ெபாறி" #: harddrake2:53 #, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format msgid "Media class" msgstr "ஊடக வகை" #: harddrake2:54 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "வன்ெபாருளின் வகை" #: harddrake2:55 harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "வகை" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "வன்தட்டின் வகை" #: harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "network printer port" msgstr "வலையமைப்புக் அச்சுப்ெபாறி(TCP/Socket)" #: harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்" #: harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "விற்பவர்" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "PCI revision" msgstr "அனுமதிகள்" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "இந்த பாட்ைடயில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr "சேவைகள்" #: harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "ஒரு எண்" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: harddrake2:63 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "தொடர்பின் பெயர்: " #: harddrake2:64 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "விற்பவர்" #: harddrake2:64 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:65 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "சாதனம்: " #: harddrake2:65 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:67 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "சேவைகள்" #: harddrake2:67 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:68 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "சாதனம்: " #: harddrake2:68 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: harddrake2:75 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" msgstr "அளவு" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #: harddrake2:76 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: harddrake2:76 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: harddrake2:77 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "Flags" msgstr "குறிகள்" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: harddrake2:80 harddrake2:144 #, fuzzy, c-format msgid "Cores" msgstr "மூடு" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 #, fuzzy, c-format msgid "Core ID" msgstr "விற்பவர்" #: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" msgstr "" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "Siblings" msgstr "அமைப்புகள்" #: harddrake2:85 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: harddrake2:86 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "கூற்றின் பெயர்" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:90 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "" #: harddrake2:90 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:91 #, fuzzy, c-format msgid "Model stepping" msgstr "வண்ண அமைப்புகள்" #: harddrake2:91 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: harddrake2:92 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:93 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "அச்சுப்ெபாறி தன்னியக்க கண்டுபிடித்தல்" #: harddrake2:93 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: harddrake2:97 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy format" msgstr "வடிவூட்டு" #: harddrake2:97 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: harddrake2:101 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI தடம்" #: harddrake2:102 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "அச்சுப்ெபாறி" #: harddrake2:102 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" msgstr "" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" msgstr "" #: harddrake2:104 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "இயக்கத்ைத நிறுவுங்கள்" #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:112 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "செயல்படுத்து" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "வகை: " #: harddrake2:113 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed" msgstr "வேகம்" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "கேபிள் இணைப்பு" #: harddrake2:116 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:120 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு" #: harddrake2:120 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: harddrake2:121 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: harddrake2:121 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "பொத்தான் போன்மி" #: harddrake2:122 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்" #: harddrake2:123 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:124 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "பொத்தான்களின் எண்ணிக்ைக" #: harddrake2:124 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்" #: harddrake2:125 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: harddrake2:126 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: harddrake2:126 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: harddrake2:130 #, c-format msgid "Identification" msgstr "அடையாளம்" #: harddrake2:135 harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "இணைப்பு" #: harddrake2:145 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "விருப்பங்கள்: " #: harddrake2:152 #, c-format msgid "Device" msgstr "சாதனம்" #: harddrake2:153 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "வகிர்வுகள்" #: harddrake2:158 #, c-format msgid "Features" msgstr "தன்மைகள்" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: harddrake2:181 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு" #: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" #: harddrake2:186 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" #: harddrake2:187 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" #: harddrake2:188 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" #: harddrake2:189 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:193 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு " #: harddrake2:200 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்ெசல்" #: harddrake2:213 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "குறிப்பு" #: harddrake2:215 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள் உதவி" #: harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "புலங்களின் விளக்கம்\n" "\n" #: harddrake2:224 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: harddrake2:224 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: harddrake2:230 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" #: harddrake2:232 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" #: harddrake2:235 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake" msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள்" #: harddrake2:239 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "" #: harddrake2:271 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "கண்டுபிடித்த வன்ெபாருட்களின் விவரங்களைப் பாருங்கள்" #: harddrake2:274 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "தகவல்" #: harddrake2:276 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "" #: harddrake2:283 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "வடிவமைப்புக் கருவியை இயக்கு" #: harddrake2:303 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" #: harddrake2:325 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" #: harddrake2:345 #, c-format msgid "Misc" msgstr "இதர உருப்படிகள்" #: harddrake2:429 #, c-format msgid "secondary" msgstr "இடைநிலை" #: harddrake2:429 #, c-format msgid "primary" msgstr "தொடக்கநிலை" #: harddrake2:433 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "அச்சுப்ெபாறி" #: harddrake2:433 #, c-format msgid "DVD" msgstr "டிவிடி இயக்கி" #: harddrake2:537 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது" #: localedrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்" #: localedrake:46 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பாடு மையம்" #: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/கோப்பு/_புதியது" #: logdrake:72 #, fuzzy, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Q" #: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/கோப்பு/_திற" #: logdrake:73 #, fuzzy, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Q" #: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/கோப்பு/_சேமி" #: logdrake:74 #, fuzzy, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>Q" #: logdrake:75 #, fuzzy, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/கோப்பு/_சேமி" #: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/கோப்பு/-" #: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/_விருப்பத்ேதர்வு/சோதனை" #: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/உதவி/_பற்றி..." #: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: logdrake:117 #, fuzzy, c-format msgid "search" msgstr "பூமி" #: logdrake:129 #, fuzzy, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "கைக்கணினி நிரல் " #: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" #: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" #: logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "நாள்காட்டி" #: logdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "இணையத்ைத பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து" #: logdrake:163 logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert" msgstr "மின்னஞ்சல்" #: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "சேமி" #: logdrake:222 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:244 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "" #: logdrake:292 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "" #: logdrake:385 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: logdrake:386 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: logdrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "சேவையகம்" #: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி" #: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "ஒலிப் பரிமாறி" #: logdrake:390 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "சேவையகம்" #: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "அச்சுப்ெபாறியை மாற்றியமை" #: logdrake:402 #, fuzzy, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "கோப்பமைப்ேபா அமையுங்கள்" #: logdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " #: logdrake:411 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: logdrake:414 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "எலி அமைப்புக்கள்" #: logdrake:422 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" #: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "வண்ண அமைப்புகள்" #: logdrake:430 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " #: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக" #: logdrake:438 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: logdrake:522 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "எனச் சேமி.." #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "" "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is " "now using the free software driver (%s)." msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." msgstr "" #: scannerdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?" #: scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: scannerdrake:67 scannerdrake:505 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி" #: scannerdrake:71 scannerdrake:509 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி" #: scannerdrake:79 scannerdrake:531 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: scannerdrake:104 scannerdrake:115 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "வடிவமைப்புகள்" #: scannerdrake:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s என்ற கருவி %s யில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.இதை வடிவமைக்கட்டுமா?" #: scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: scannerdrake:130 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு " #: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:133 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:134 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:136 scannerdrake:139 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: scannerdrake:142 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்ேபாது வேலைச் செய்யாது" #: scannerdrake:169 scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: scannerdrake:172 scannerdrake:222 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" #: scannerdrake:173 scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "சிடி இயக்கி" #: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "ெநகிழ்வட்டு" #: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "மற்ற துறைகளை" #: scannerdrake:198 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: scannerdrake:224 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: scannerdrake:233 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: scannerdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்" #: scannerdrake:274 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்" #: scannerdrake:287 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: scannerdrake:297 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்ேபாது வேலைச் செய்யாது" #: scannerdrake:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" "You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்\n" "அதற்கு டிரேக்அச்சு நிரலை பயன்படுத்துங்கள்" #: scannerdrake:320 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "கூறுகளை நீக்கிவிடு" #: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" #: scannerdrake:331 scannerdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "Device choice" msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு" #: scannerdrake:332 scannerdrake:378 #, fuzzy, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" "உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்படவில்லை \n" "சாதனத்தை சரியாகத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: scannerdrake:333 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format msgid "choose device" msgstr "சாதனத்ைத தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: scannerdrake:369 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி" #: scannerdrake:405 scannerdrake:412 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "ஈர்ப்பு" #: scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n" "நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்" #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: scannerdrake:415 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:420 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "வாழ்த்துக்கள்!" #: scannerdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n" "நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்" #: scannerdrake:446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "நேரடியாக கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது" #: scannerdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "நேரடியாக கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது" #: scannerdrake:449 scannerdrake:452 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" #: scannerdrake:460 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "அச்சுப்ெபாறி பகிர்தல்" #: scannerdrake:466 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி" #: scannerdrake:472 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "கைநூலில் தேடு" #: scannerdrake:479 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்" #: scannerdrake:485 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" #: scannerdrake:544 scannerdrake:709 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #: scannerdrake:556 scannerdrake:859 #, c-format msgid "This machine" msgstr "" #: scannerdrake:595 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" #: scannerdrake:596 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" #: scannerdrake:602 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" #: scannerdrake:607 scannerdrake:624 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறி" #: scannerdrake:616 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "" #: scannerdrake:619 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "" #: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி" #: scannerdrake:647 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: scannerdrake:658 scannerdrake:808 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "பயனரைச் சேர்" #: scannerdrake:664 scannerdrake:814 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host" msgstr " %s கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது" #: scannerdrake:673 scannerdrake:823 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு" #: scannerdrake:682 scannerdrake:832 #, c-format msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 #: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "" #: scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: scannerdrake:730 scannerdrake:880 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "" #: scannerdrake:741 scannerdrake:891 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: scannerdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "காலியாக உள்ள இடத்தை பயன்படுத்து" #: scannerdrake:797 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: scannerdrake:954 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?" #: scannerdrake:958 scannerdrake:962 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: scannerdrake:961 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: service_harddrake:153 #, c-format msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver" msgstr "" #: service_harddrake:163 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "" #: service_harddrake:254 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver" msgstr "" #: service_harddrake:293 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" வகை சாதனம் ஒன்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது:\n" #: service_harddrake:294 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: service_harddrake:297 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr " சில சாதனங்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது:\n" #: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: service_harddrake:386 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: service_harddrake:387 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]" #: service_harddrake:412 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "வன்ெபாருள் தேடுதல் நடைபெறுகிறது" #: service_harddrake:430 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "" #: service_harddrake:431 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "" #: service_harddrake:445 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" #: service_harddrake:446 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Regional Settings" msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "டிரேக்வன்ெபாருள்" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு " #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு " #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Language & country configuration" msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Regional Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #~ msgid "" #~ "Display theme\n" #~ "under console" #~ msgstr "" #~ "உருகருக்களை முனையத்தில்\n" #~ "காட்டு" #~ msgid "Create new theme" #~ msgstr "உருகரு ஒன்றை உருவாக்கு " #, fuzzy #~ msgid "Text" #~ msgstr "உரை மட்டும்" #~ msgid "Text color" #~ msgstr "உரை நிறம்" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்" #, fuzzy #~ msgid "Theme name" #~ msgstr "kஅதேவிளையாட்டு" #, fuzzy #~ msgid "Final resolution" #~ msgstr "பரிமாணங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Display logo on Console" #~ msgstr "உருகருக்களை முனையத்தின் கீழ் காட்டுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Save theme" #~ msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a theme name" #~ msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "Please select a splash image" #~ msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "choose image" #~ msgstr "கோப்பு ஒன்றைத் தேர்வுச் செய்" #, fuzzy #~ msgid "Bugs" #~ msgstr "பாட்ைட" #~ msgid "Unknown/Others" #~ msgstr "ெதரியாத/மற்றவை" #, fuzzy #~ msgid "(default value: %s)" #~ msgstr " (கொடாநிலை)" #, fuzzy #~ msgid "Security Level:" #~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #, fuzzy #~ msgid "Security Alerts:" #~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #, fuzzy #~ msgid "Security Administrator:" #~ msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி)" #, fuzzy #~ msgid "Basic options" #~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு அடிப்படை விருப்பத்ேதர்வுகள்" #~ msgid "Network Options" #~ msgstr "வலைப்பின்னல் விருப்பத்தேர்வுகள்" #, fuzzy #~ msgid "System Options" #~ msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, setting security level..." #~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, setting security options..." #~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..நிறுவுதல் தொடங்கப்ேபாகிறது" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " #~ "system:" #~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to remove these packages?" #~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்ைப சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" #~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, adding media..." #~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #, fuzzy #~ msgid "Restart XFS" #~ msgstr "மறுதொடக்கம்" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "பிழை!" #~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." #~ msgstr " `%s என்ற கோப்ேபா கண்டுபிடிக்க முடியவில்ைல" #~ msgid "Auto Install Configurator" #~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பாளர்" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " #~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" #~ "\n" #~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " #~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " #~ "in order to change their values.\n" #~ "\n" #~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " #~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " #~ "computer.\n" #~ "\n" #~ "Press ok to continue." #~ msgstr "" #~ "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பு. இது வித்தகருக்கு மட்டுமே தேவைப்படும். நீங்கள் தொடர " #~ "விரும்புகிறீர்களா?" #, fuzzy #~ msgid "replay" #~ msgstr "மறு இயக்கம்" #~ msgid "manual" #~ msgstr "கைம்முறை" #, fuzzy #~ msgid "Automatic Steps Configuration" #~ msgstr "தானியக்க வடிவமைப்பு" #~ msgid "" #~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " #~ "it will be manual" #~ msgstr "" #~ "ஒவ்வொரு நிலையிலும் இப்ேபாது நிறுவிய விதமே நிறுவ வேண்டுமா, அல்லது கைமுறையாக " #~ "நிறுவ வேண்டுமா" #~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" #~ msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்ைட %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்" #~ msgid "Creating auto install floppy" #~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" #~ msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்ைட %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்" #, fuzzy #~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" #~ msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" #~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " #~ "left" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "வருக\n" #~ "\n" #~ "தாநிறுவலுக்கான அளபுருக்கள் இடபுறத்தில் உள்ளது" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "தாநிறுவல்" #~ msgid "Add an item" #~ msgstr "உருப்படியை சேர்" #~ msgid "Remove the last item" #~ msgstr "கடைசி உருப்படியை நீக்கு" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "டிரேக்பட்டி" #~ msgid "Msec" #~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு" #~ msgid "Urpmi" #~ msgstr "Urpmi" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "டிரேக்பயனர்"