# translation of DrakX-sc.po to Sardu
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"

#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autèntiga"

#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"

#: drakboot:55
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""

#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: drakboot:89 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""

#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: drakboot:129
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr ""

#: drakboot:130
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr ""

#: drakboot:131
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr ""

#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"

#: drakboot:138
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""

#: drakboot:139
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr ""

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr ""

#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr ""

#: drakboot:153
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Modalidadi gràfiga de alluidura:"

#: drakboot:155
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: drakboot:189
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr ""

#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr ""

#: drakboot:193
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr ""

#: drakboot:194
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""

#: drakboot:201
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr ""

#: drakboot:204
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr ""

#: drakboot:259
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Assètiu de su Stili de Boot"

#: drakboot:261 drakboot:265
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modalidadi gràfiga"

#: drakboot:262
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""

#: drakbug:65 drakbug:153
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:76
#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
msgstr ""

#: drakbug:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Centru de Controllu Mageia"

#: drakbug:82
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Wizard po sa primu borta"

#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: drakbug:84 drakbug:219
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr ""

#: drakbug:86 drakbug:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Online"
msgstr "Mageia Online"

#: drakbug:88
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr ""

#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Manijadori de is programas"

#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""

#: drakbug:113
#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
msgstr ""

#: drakbug:114
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""

#: drakbug:117
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr ""

#: drakbug:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse"
msgstr "sfollya"

#: drakbug:120
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakitu: "

#: drakbug:121
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""

#: drakbug:156
#, c-format
msgid "Its GDB trace is:"
msgstr ""

#: drakbug:159
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""

#: drakbug:161
#, c-format
msgid ""
"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
"command: %s."
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: drakbug:164
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""

#: drakbug:167
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
msgstr ""

#: drakbug:174
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""

#: drakbug:190
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Arrelata"

#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: drakbug:239
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr ""

#: drakbug:264
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""

#: drakbug:265
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr ""

#: drakclock:30 draksec:170
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr ""

#: drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr ""

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Timezone - DrakClock"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Cali est su fasci oràriu?"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr ""

#: drakclock:70
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr ""

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr ""

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: drakclock:95
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fasci oràriu"

#: drakclock:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Intra unu bivimentu IP bonu."

#: drakclock:126
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr ""

#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"

#: drakclock:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Arrecasça"

#: drakclock:151 drakclock:161
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr ""

#: drakdvb:30
#, fuzzy, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVD"

#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr ""

#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
msgstr ""

#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
msgstr ""

#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
#: service_harddrake:412
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Abeta"

#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
msgstr ""

#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"

#: drakdvb:148
#, c-format
msgid "Detect Channels"
msgstr ""

#: drakdvb:150
#, c-format
msgid "View Channel"
msgstr ""

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE Display Manager)"

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X Display Manager)"

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr ""

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""

#: drakedm:74
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: drakedm:75
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""

#: drakfont:187
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr ""

#: drakfont:217
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
#, c-format
msgid "done"
msgstr "fatu"

#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: drakfont:261
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: drakfont:264
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr ""

#: drakfont:274
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr ""

#: drakfont:298
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr ""

#: drakfont:336
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr ""

#: drakfont:339
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr ""

#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr ""

#: drakfont:425 drakfont:431
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: drakfont:439
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""

#: drakfont:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Srèxina"

#: drakfont:489
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:490 drakfont:641
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr ""

#: drakfont:493
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Cobera is llitras de Windows"

#: drakfont:499
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Apitzus de"

#: drakfont:500 drakfont:540
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Sceras"

#: drakfont:501 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Srèxina"

#: drakfont:502
#, c-format
msgid "Import"
msgstr ""

#: drakfont:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:522 harddrake2:237
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""

#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: drakfont:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Srèxina"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:532 harddrake2:245
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"

#: drakfont:542
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr ""

#: drakfont:553
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr ""

#: drakfont:555
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: drakfont:556
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr ""

#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: drakfont:570
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: drakfont:571
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr ""

#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Litras"

#: drakfont:639 draksec:166
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr ""

#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Açungi"

#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Burra"

#: drakfont:652
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Aposenta"

#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr ""

#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Eya"

#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr ""

#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
msgstr ""

#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr ""

#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr ""

#: drakfont:753
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr ""

#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr ""

#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
msgstr ""

#: drakfont:773
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr ""

#: drakfont:774
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr ""

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid "  --help                - display this help     \n"
msgstr ""

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""

#: drakhelp:25
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""

#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "%s Help Center"
msgstr ""

#: drakhelp:53
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr ""

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr ""

#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr ""

#: drakperm:25
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr ""

#: drakperm:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "Ereda is permissus"

#: drakperm:45
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Mudaditzu"

#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Mori"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Umperadori"

#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupu"

#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissus"

#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr ""

#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr ""

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will overwrite the default rules."
msgstr ""

#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Andat"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr ""

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "No andat"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr ""

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr ""

#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr ""

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Burra"

#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr ""

#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muda"

#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "sfollya"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "umperadori"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupu"

#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "atru"

#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Atru"

#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Ligi"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr ""

#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Scrii"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr ""

#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Esecuta"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr ""

#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr ""

#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr ""

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr ""

#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Umperadori:"

#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupu:"

#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr ""

#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr ""

#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Sçobera su path"

#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr ""

#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""

#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr ""

#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Umperador: %s"

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupu: %s"

#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "TOTU"

#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCALI"

#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr ""

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predefiniu"

#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr ""

#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
msgstr ""

#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nisçuna password"

#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""

#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""

#: draksec:149 draksec:204
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Maniju de is programas"

#: draksec:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Mageia Online"

#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"

#: draksec:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Assètia unu server po newsgroup"

#: draksec:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Assètiu arretza"

#: draksec:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Assètiu arretza"

#: draksec:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Assètiu arretza"

#: draksec:156
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Assètiu IP"

#: draksec:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Assètiu arretza"

#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definitzionis de is host"

#: draksec:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Arretza e Internet"

#: draksec:160
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
msgstr ""

#: draksec:161
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""

#: draksec:162
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Assètiu Proxy"

#: draksec:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Acàpiu"

#: draksec:165
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Backup"

#: draksec:167 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: draksec:168
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serbìtzius"

#: draksec:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "Umperadori"

#: draksec:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Assètiu arretza"

#: draksec:205
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: draksec:206
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Arretza"

#: draksec:207
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: draksec:208
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Alluidura"

#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""

#: draksound:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr ""

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr ""

#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr ""

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""

#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr ""

#: drakups:99 harddrake2:381
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr ""

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Cumprimentus"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""

#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr ""

#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr ""

#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr ""

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr ""

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nòmini:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr ""

#: drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr ""

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"

#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr ""

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""

#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Trastus UPS"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nòmini"

#: drakups:249 harddrake2:139
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: drakups:267
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr ""

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr ""

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Bivimentu IP"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "IP mask"

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr ""

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Atzioni"

#: drakups:297 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Arrasu"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr ""

#: drakups:297 finish-install:195
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr ""

#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr ""

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""

#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecrau"

#: finish-install:58
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Sçobera su skema de su tecrau"

#: finish-install:105
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr ""

#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:193
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr ""

#: finish-install:196
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (torra)"

#: finish-install:211
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr ""

#: finish-install:223
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""

#: harddrake2:30
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr ""

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: harddrake2:33 harddrake2:125
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: harddrake2:36 harddrake2:151
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr ""

#: harddrake2:37
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""

#: harddrake2:39
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr ""

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descriidura"

#: harddrake2:44
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr ""

#: harddrake2:45
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr ""

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Mòdulu"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr ""

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr ""

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr ""

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr ""

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr ""

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr ""

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr ""

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr ""

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr ""

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr ""

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: harddrake2:55 harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model"
msgstr ""

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr ""

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr ""

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr ""

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr ""

#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Produsidori"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr ""

#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:60
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI revision"
msgstr "Permissus"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI #"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr ""

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr ""

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr ""

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr ""

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr ""

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr ""

#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:66
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr ""

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr ""

#: harddrake2:67
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr ""

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr ""

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ".."
msgstr ""

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: harddrake2:73 harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr ""

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr ""

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr ""

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: harddrake2:80 harddrake2:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Cores"
msgstr "Serra"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "CPU cores"
msgstr ""

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "Core ID"
msgstr ""

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Physical ID"
msgstr ""

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid "ACPI ID"
msgstr ""

#: harddrake2:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Siblings"
msgstr "Assètius"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr ""

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr ""

#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr ""

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr ""

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr ""

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr ""

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: harddrake2:92
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr ""

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr ""

#: harddrake2:93
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr ""

#: harddrake2:97
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr ""

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr ""

#: harddrake2:102
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr ""

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "Target id number"
msgstr ""

#: harddrake2:103
#, c-format
msgid "the SCSI target identifier"
msgstr ""

#: harddrake2:104
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr ""

#: harddrake2:104
#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr ""

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr ""

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:113 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipu"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr ""

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr ""

#: harddrake2:114
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:115
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr ""

#: harddrake2:116
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr ""

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr ""

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr ""

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr ""

#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr ""

#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr ""

#: harddrake2:125
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr ""

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr ""

#: harddrake2:126
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr ""

#: harddrake2:130
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr ""

#: harddrake2:135 harddrake2:150
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Acàpiu"

#: harddrake2:145
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr ""

#: harddrake2:152
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Trastu"

#: harddrake2:153
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Pratziduras"

#: harddrake2:158
#, c-format
msgid "Features"
msgstr ""

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:181 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Sc_eras"

#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_judu"

#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr ""

#: harddrake2:187
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr ""

#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr ""

#: harddrake2:189
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr ""

#: harddrake2:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Assètiu arretza"

#: harddrake2:200
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Bessi"

#: harddrake2:213
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr ""

#: harddrake2:215
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: harddrake2:224
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Sçobera unu trastu!"

#: harddrake2:224
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#: harddrake2:230
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/A_rrelata Farta"

#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/A_pitzus de..."

#: harddrake2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake2"

#: harddrake2:239
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr ""

#: harddrake2:271
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr ""

#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Sceda"

#: harddrake2:276
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr ""

#: harddrake2:283
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: harddrake2:303
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""

#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "disconnotu"

#: harddrake2:325
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Disconnotu"

#: harddrake2:345
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr ""

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "segundàriu"

#: harddrake2:429
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primàriu"

#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "scriidori"

#: harddrake2:433
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: harddrake2:537
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr ""

#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: localedrake:46
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr ""

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: logdrake:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Tools Logs"
msgstr "Mageia Tools Logs"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr ""

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr ""

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr ""

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr ""

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr ""

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr ""

#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr ""

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajudu/_Apitzus de..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""

#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr ""

#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr ""

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Assètius"

#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr ""

#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Sçobera file"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendàriu"

#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr ""

#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr ""

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Sarva"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr ""

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr ""

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""

#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server ftp"

#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server de curreu Postfix"

#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"

#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"

#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serbìtziu Webmin"

#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serbìtziu Xinetd"

#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr ""

#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr ""

#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr ""

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ita bolis fai?"

#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr ""

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""

#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr ""

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""

#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr ""

#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ""

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr ""

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr ""

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr ""

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Sarva ke..."

#: notify-x11-free-driver-switch:20
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""

#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Is pakitus de SANE bolint aposentaus po impreai scannidoras.\n"
"\n"
"Bolis aposentai is pakitus de SANE?"

#: scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Bessu de Scannerdrake."

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Imoi apu a allui Scannerdrake."

#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Circu is scannidoras assetiadas..."

#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Circu atras scannidoras..."

#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr ""

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr ""

#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Assètiu"

#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr ""

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: scannerdrake:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Assètiu IP"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr ""

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (NO SUPORTADA)"

#: scannerdrake:142
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "Sa %s no est suportada in Linux."

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "No aposentist su file de firmware"

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Scannidora a cumoni"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr ""

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr ""

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Floppy Disk"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr ""

#: scannerdrake:198
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr ""

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr ""

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr ""

#: scannerdrake:256
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr ""

#: scannerdrake:274
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr ""

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr ""

#: scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Su %s no est suportau"

#: scannerdrake:302
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: scannerdrake:320
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Assètiu is mòdulus de su kernel..."

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr ""

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Trastu"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr ""

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "sçobera trastu"

#: scannerdrake:369
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Circu scannidoras..."

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Atentu!"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "muda su file de assètiu /etc/sane.d/%s.conf. "

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Cumprimentus!"

#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Su %s est assetiau.\n"
"Imoi podis scanniri dogumentus cun \"XSane\" o \"Kooka\" de Multimèdia/"
"Gràfiga in sa lista de is programas."

#: scannerdrake:446
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Custas scannidoras\n"
"\n"
"%s\n"
"funt a disposta in su sistema.\n"

#: scannerdrake:447
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Custa scannidora\n"
"\n"
"%s\n"
"est a disposta in su sistema.\n"

#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "No apu agatau scannidoras a disposta in su sistema.\n"

#: scannerdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Scannidora a cumoni"

#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Circa atras scannidoras"

#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Açungi a manu una scannidora"

#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Aposenta/Ajorrona is file de firmware"

#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Scannidora a cumoni"

#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Totu is màkinas in atesu"

#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Custa màkina"

#: scannerdrake:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Scannidora a cumoni"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""

#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Is scannidoras de custa màkinas das podint impreai atras màkinas"

#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Scannidora a cumoni cun is host:"

#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Nisçuna màkina forana"

#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Imprea sa scannidora in computadoras in atesu"

#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Imprea sa scannidora in is host:"

#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Cumoni de scannidoras innoi"

#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""

#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Açungi host"

#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Muda s'host sçoberau"

#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Burra s'host sçoberau"

#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fatu"

#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nòmini/bivimentu IP de s'host:"

#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""

#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Depis intrai unu nòmini host o unu bivimentu IP.\n"

#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Custu host est jai in sa lista, no fait a d'açungi torra.\n"

#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Impreu de scannidoras foranas"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Custas funt is màkinas de anca podis impreai is scannidoras:"

#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"saned bolit aposentau po acumonai is scannidoras localis.\n"
"\n"
"Bolis aposentai su pakitu saned?"

#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "As a podi impreai sa(is) sscannidora(s) in arretza."

#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""

#: service_harddrake:153
#, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:163
#, c-format
msgid "New release, reconfiguring X for %s"
msgstr ""

#: service_harddrake:254
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
msgstr ""

#: service_harddrake:293
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:294
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:297
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:298
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr ""

#: service_harddrake:386
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr ""

#: service_harddrake:387
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr ""

#: service_harddrake:412
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Seu provendi s'hardware"

#: service_harddrake:430
#, c-format
msgid "Display driver issue"
msgstr ""

#: service_harddrake:431
#, c-format
msgid ""
"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
"specified."
msgstr ""

#: service_harddrake:445
#, c-format
msgid "Display driver setup"
msgstr ""

#: service_harddrake:445
#, c-format
msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
msgstr ""

#: service_harddrake:446
#, c-format
msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
msgstr ""

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr ""

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Assètiu arretza"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
msgstr "Assètiu arretza"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Assètiu IP"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
msgstr "Assètius"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"

#~ msgid "Text size"
#~ msgstr "Mesura de su scritu"

#, fuzzy
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Mesura de su scritu"

#~ msgid "Choose text color"
#~ msgstr "Sçobera colori de su scritu"

#~ msgid "Choose text zone color"
#~ msgstr "Sçobera colori de fundu de su scritu"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a theme name"
#~ msgstr "Intra unu bivimentu IP bonu."

#~ msgid "Color selection"
#~ msgstr "Sçoberu colori"

#~ msgid "FPU"
#~ msgstr "FPU"

#~ msgid "Unknown/Others"
#~ msgstr "Disconnotu/Atrus"

#~ msgid "Please wait, adding media..."
#~ msgstr "Abeta açunju is mèdius"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Faddina!"

#~ msgid "replay"
#~ msgstr "arrepiti"

#~ msgid "manual"
#~ msgstr "manuali"

#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "Intra unu floppy sbuidu in su trastu %s"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Aposentada automàtiga"

#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Açungi una boxi"

#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "Burra s'ùrtima boxi"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "Msec"

#~ msgid "Urpmi"
#~ msgstr "Urpmi"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"