# translation of DrakX.po to Mongolian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Khurelbaatar Lkhagavsuren <hujii247@yahoo.com>, 2003. # Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003. # Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-11 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 00:35+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:136 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" #: display_help:67 drakbug:178 drakfont:507 #, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:160 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Баталгаажуулалт" #: drakauth:37 drakclock:115 drakclock:131 drakdvb:74 drakfont:213 #: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:136 logdrake:173 logdrake:448 #: logdrake:453 scannerdrake:57 scannerdrake:99 scannerdrake:140 #: scannerdrake:198 scannerdrake:257 scannerdrake:727 scannerdrake:738 #: scannerdrake:877 scannerdrake:888 scannerdrake:958 #, c-format msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: drakboot:55 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: drakboot:88 harddrake2:198 harddrake2:199 logdrake:74 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: drakboot:89 logdrake:80 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/_Гарах" #: drakboot:89 harddrake2:199 logdrake:80 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: drakboot:129 #, c-format msgid "Text only" msgstr "Зөвхөн текст" #: drakboot:130 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: drakboot:136 drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 #: drakups:27 harddrake2:533 localedrake:45 scannerdrake:49 scannerdrake:52 #: scannerdrake:295 scannerdrake:300 scannerdrake:952 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: drakboot:137 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: drakboot:138 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "вы?" #: drakboot:147 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "" #: drakboot:149 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Хэвлэгч" #: drakboot:152 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "Хэвлэгч" #: drakboot:154 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Загвар" #: drakboot:188 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "Үндсэн хэвлэгч" #: drakboot:189 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Стандарт" #: drakboot:192 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Үгүй, би автомат нэвтрэлтийг хэрэглэмээргүй байна" #: drakboot:193 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Тийм" #: drakboot:200 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системийн горим" #: drakboot:203 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "" #: drakboot:263 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Загвар" #: drakboot:265 drakboot:269 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео горим" #: drakboot:266 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: drakbug:52 drakbug:140 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 #, fuzzy, c-format msgid "%s Bug Report Tool" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:146 harddrake2:234 #: harddrake2:238 logdrake:54 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Мандрива Линукс" #: drakbug:67 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "%s Хяналтын Төв" #: drakbug:68 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Анхны Удаагийн Туслагч" #: drakbug:69 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: drakbug:70 drakbug:206 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: drakbug:72 drakbug:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s Online" msgstr "Мандрива Дэлгүүр" #: drakbug:74 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Дээд" #: drakbug:75 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software" #: drakbug:76 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Виндоус нэгтгэгч хэрэгсэл" #: drakbug:77 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Тоноглол" #: drakbug:99 #, fuzzy, c-format msgid "Select %s Tool:" msgstr "Сонгогдсон" #: drakbug:100 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: drakbug:103 #, fuzzy, c-format msgid "Find Package" msgstr "Тааруухан багц" #: drakbug:104 #, fuzzy, c-format msgid "Browse" msgstr "зааж өгөх" #: drakbug:106 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Багц: " #: drakbug:107 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: drakbug:139 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" #: drakbug:144 #, c-format msgid "Used theme: %s" msgstr "" #: drakbug:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" "г Цонх\n" " вы ямх г" #: drakbug:148 #, c-format msgid "" "It would be very useful to attach to your report the output of the following " "command: %s." msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: drakbug:151 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 #, fuzzy, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #: drakbug:161 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" msgstr "" #: drakbug:177 #, c-format msgid "Report" msgstr "" #: drakbug:213 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "" #: drakbug:226 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет" #: drakbug:251 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" #: drakbug:252 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "" #: drakclock:30 draksec:166 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "" #: drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Цагийн бүс" #: drakclock:46 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Цагийн бүс - ДракЦаг" #: drakclock:46 #, fuzzy, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "бол?" #: drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - ДракЦаг" #: drakclock:47 #, fuzzy, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Hardware" #: drakclock:74 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Сүлжээ" #: drakclock:76 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: drakclock:77 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Сэргээх Сүлжээ" #: drakclock:85 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: drakclock:99 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Цагийн бүс" #: drakclock:115 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:" #: drakclock:132 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: drakclock:133 drakdvb:149 logdrake:178 scannerdrake:489 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: drakclock:134 #, fuzzy, c-format msgid "Retry" msgstr "Сэргээх" #: drakclock:161 drakclock:171 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Суллах" #: drakdvb:30 #, fuzzy, c-format msgid "DVB" msgstr "DVD" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format msgid "Channel" msgstr "" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" msgstr "" #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" msgstr "" #: drakdvb:80 draksec:69 drakups:99 finish-install:109 harddrake2:378 #: scannerdrake:64 scannerdrake:68 scannerdrake:76 scannerdrake:317 #: scannerdrake:366 scannerdrake:502 scannerdrake:506 scannerdrake:528 #: service_harddrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ачаалж байна... Түр хүлээнэ үү" #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" msgstr "" #: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 drakups:217 logdrake:178 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" #: drakdvb:148 #, c-format msgid "Detect Channels" msgstr "" #: drakdvb:150 #, c-format msgid "View Channel" msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:42 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:43 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" #: drakedm:54 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: drakedm:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "X11 Менежер вы log X Цонх Систем X." #: drakedm:74 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "" "Сүлжээг тахин эхлүүлэх хэрэгтэй. Та үүнийг дахин эхлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: drakedm:75 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: drakfont:187 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх" #: drakfont:189 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Сонголтыг болих" #: drakfont:213 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "фонтууд одсонгүй" #: drakfont:217 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:339 drakfont:380 drakfont:384 #: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436 #, c-format msgid "done" msgstr "Хийгдсэн" #: drakfont:226 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "ямх" #: drakfont:261 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: drakfont:264 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Та" #: drakfont:274 #, fuzzy, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Хайх ямх" #: drakfont:298 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: drakfont:337 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Фонтууд" #: drakfont:340 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Үнэн Төрөл" #: drakfont:348 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: drakfont:349 #, fuzzy, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Үнэн Төрөл" #: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: drakfont:364 #, fuzzy, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "GhostScript" #: drakfont:381 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: drakfont:426 drakfont:432 #, fuzzy, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Фонтууд" #: drakfont:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "вы баруун г г Та Томоор X Сервер." #: drakfont:479 #, fuzzy, c-format msgid "Font Installation" msgstr "Фонтуудыг устгах" #: drakfont:490 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: drakfont:491 drakfont:642 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Фонтын жагсаалт" #: drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #: drakfont:500 #, c-format msgid "About" msgstr "Тухай" #: drakfont:501 drakfont:541 #, c-format msgid "Options" msgstr "Сонголтууд" #: drakfont:502 drakfont:721 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Фонтуудыг устгах" #: drakfont:503 #, c-format msgid "Import" msgstr "Авчирах" #: drakfont:521 #, c-format msgid "Drakfont" msgstr "" #: drakfont:523 harddrake2:234 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: drakfont:525 #, fuzzy, c-format msgid "Font installer." msgstr "Фонтуудыг устгах" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: drakfont:533 harddrake2:242 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" #: drakfont:543 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Сонгох:" #: drakfont:554 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "GhostScript" #: drakfont:555 #, c-format msgid "LibreOffice" msgstr "" #: drakfont:556 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "" #: drakfont:557 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Ерөнхий хэвлэгчүүд" #: drakfont:562 drakfont:572 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Фонтны файл юмуу хавтасыг сонгоод 'Нэмэх' товчийг дарна уу" #: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Файл сонголт" #: drakfont:576 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" #: drakfont:640 draksec:162 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" #: drakfont:646 drakups:299 drakups:375 #, c-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" #: drakfont:647 drakfont:735 drakups:301 drakups:377 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: drakfont:653 #, c-format msgid "Install" msgstr "Суулга" #: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" msgstr "" #: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:323 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:324 #, c-format msgid "No" msgstr "Үгүй" #: drakfont:729 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "" #: drakfont:732 #, fuzzy, c-format msgid "Select All" msgstr "Сонгогдсон" #: drakfont:749 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" #: drakfont:753 drakfont:773 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "" #: drakfont:754 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Хуулах" #: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: drakfont:756 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "" #: drakfont:768 #, fuzzy, c-format msgid "Removing fonts" msgstr "Цонтууд импортлох" #: drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Устгах" #: drakfont:775 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: drakhelp:23 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: drakhelp:25 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: drakhelp:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help Center" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: drakhelp:53 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" msgstr "" #: drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "System settings" msgstr "Систем" #: drakperm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: drakperm:25 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "" #: drakperm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Security Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" #: drakperm:45 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Засварлагддаг" #: drakperm:50 drakperm:320 #, c-format msgid "Path" msgstr "Зам" #: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #: drakperm:50 drakperm:249 #, c-format msgid "Group" msgstr "Бүлэг" #: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:177 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Зөвшөөрөл" #: drakperm:60 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Боловсруулах" #: drakperm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will overwrite the default rules." msgstr "бол ямх эрх засах." #: drakperm:112 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: drakperm:124 #, c-format msgid "Up" msgstr "Дээр" #: drakperm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Зөөх" #: drakperm:125 #, c-format msgid "Down" msgstr "Доош" #: drakperm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Зөөх" #: drakperm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "дүрэм нэмэх" #: drakperm:126 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Нэмэх шинэ" #: drakperm:127 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Устгах" #: drakperm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Устгах" #: drakperm:128 drakups:300 drakups:376 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Засах" #: drakperm:241 #, c-format msgid "browse" msgstr "зааж өгөх" #: drakperm:246 #, fuzzy, c-format msgid "user" msgstr "Хулгана" #: drakperm:246 #, c-format msgid "group" msgstr "бүлэг" #: drakperm:246 #, c-format msgid "other" msgstr "бусад" #: drakperm:249 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" #: drakperm:251 #, c-format msgid "Read" msgstr "Унш" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:254 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: drakperm:258 #, c-format msgid "Write" msgstr "Бич" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:261 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: drakperm:265 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Биелүүлэх" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: drakperm:268 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: drakperm:271 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: drakperm:271 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Хавтасанд хэрэглэдгсэн:\n" " энэ хавтас дахь файл болон хавтасын эзэмшигч нь л үүнийг устгаж чадна" #: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "UID-олгох" #: drakperm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "эзэмшигч" #: drakperm:273 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: drakperm:273 #, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "бүлэг" #: drakperm:290 #, c-format msgid "User:" msgstr "Хэрэглэгч:" #: drakperm:291 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Бүлэг:" #: drakperm:295 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Одооны хэрэглэгч" #: drakperm:296 #, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "эзэмшигч бүлэг" #: drakperm:306 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Зам сонголт" #: drakperm:326 #, c-format msgid "Property" msgstr "Шинж" #: drakperm:376 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" #: drakperm:386 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "" #: drakperm:387 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "" #: drakperm:388 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: draksec:53 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: draksec:56 #, c-format msgid "Default" msgstr "Стандарт" #: draksec:57 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Үл хэрэгсэх" #: draksec:87 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Нууцлалын Түвшин:" #: draksec:110 #, c-format msgid "Configure authentication required to access %s tools" msgstr "" #: draksec:113 #, c-format msgid "No password" msgstr "Нууц үг байхгүй" #: draksec:114 #, c-format msgid "Root password" msgstr "" #: draksec:115 #, c-format msgid "User password" msgstr "" #: draksec:145 draksec:200 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software" #: draksec:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s Update" msgstr "Мандрива Линукс" #: draksec:147 #, fuzzy, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Software" #: draksec:148 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Тохируулах..." #: draksec:149 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: draksec:150 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Гараар" #: draksec:151 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: draksec:152 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: draksec:153 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Сонордуулга" #: draksec:154 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: draksec:155 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Сүлжээ" #: draksec:156 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" msgstr "" #: draksec:157 #, c-format msgid "VPN" msgstr "" #: draksec:158 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "MIDI-тохируулга" #: draksec:159 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Холболт" #: draksec:161 #, fuzzy, c-format msgid "Backups" msgstr "Бус" #: draksec:163 logdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: draksec:164 #, c-format msgid "Services" msgstr "Үйлчилгээ" #: draksec:165 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгч" #: draksec:167 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Сонордуулга" #: draksec:201 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техник хангамж" #: draksec:202 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "Сүлжээний сонголтууд" #: draksec:203 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: draksec:204 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Эхлүүлэл" #: draksound:48 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Үгүй Дуу!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" "Үгүй Видео бол ямх г г г г\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "г г вы вы Программ төрөл ямх." #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: drakups:72 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Гараар" #: drakups:78 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Нэмэх" #: drakups:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" #: drakups:88 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: drakups:91 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Автомат танилт" #: drakups:99 harddrake2:378 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "ямх" #: drakups:118 drakups:157 logdrake:460 logdrake:466 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Баяр хүргэе!" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: drakups:121 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Үгүй Зураг" #: drakups:126 drakups:138 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: drakups:126 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "төрөл." #: drakups:127 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар" #: drakups:138 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: drakups:143 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #: drakups:143 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "нэр аас" #: drakups:144 #, fuzzy, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: drakups:144 #, fuzzy, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "нэр аас" #: drakups:145 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: drakups:147 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "төрөл аас бол" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: drakups:248 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116 #: harddrake2:123 #, c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #: drakups:249 harddrake2:139 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: drakups:249 harddrake2:56 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: drakups:267 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Хэрэглэгчид" #: drakups:283 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP хаяг" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: drakups:296 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Дүрэм" #: drakups:297 #, c-format msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" #: drakups:297 harddrake2:85 #, c-format msgid "Level" msgstr "Түвшин" #: drakups:297 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "нэр?" #: drakups:297 finish-install:201 #, c-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #: drakups:329 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Management" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "" #: drakups:339 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Тест аас" #: drakxtv:67 #, fuzzy, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Үгүй!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" "Үгүй Видео бол ямх г г г г\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Гар" #: finish-install:61 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Улсаа сонгоно уу." #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "" #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:199 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "" #: finish-install:202 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Нууц үг (дахин)" #: finish-install:217 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:230 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: harddrake2:30 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Альтернатив хөтлөгчүүд" #: harddrake2:31 #, fuzzy, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "жигсаалт аас" #: harddrake2:33 harddrake2:125 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Бус" #: harddrake2:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "бол бол USB" #: harddrake2:36 harddrake2:151 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "" #: harddrake2:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "USB USB" #: harddrake2:39 #, fuzzy, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Байршил" #: harddrake2:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "аас г бол г" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Хөтлөгчийн багтаамж" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: harddrake2:44 #, c-format msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #: harddrake2:44 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "" #: harddrake2:45 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "" #: harddrake2:46 #, fuzzy, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "нэр ямх" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: harddrake2:49 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модуль" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "төхөөрөмжийг зохицуулдаг GNU/Linux цөмийн модуль" #: harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "шинэ" #: harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "аас" #: harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry" msgstr "Сэргээх" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: harddrake2:52 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "USB хянагчууд" #: harddrake2:52 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Identifier" msgstr "Хэвлэгч" #: harddrake2:53 #, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "аас" #: harddrake2:55 harddrake2:86 #, c-format msgid "Model" msgstr "Загвар" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "хатуу дискийн загвар" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "сүлжээний хэвлэгчийн порт" #: harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Формат" #: harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "аас" #: harddrake2:58 harddrake2:92 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Борлуулагч" #: harddrake2:58 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:59 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "PCI revision" msgstr "Зөвшөөрөл" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "бол бол USB" #: harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "Утасны дугаар" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: harddrake2:63 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Холболт" #: harddrake2:64 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Сүлжээ" #: harddrake2:64 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:65 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "Төхөөрөмж: " #: harddrake2:65 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:67 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: harddrake2:67 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:68 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Төхөөрөмж: " #: harddrake2:68 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: harddrake2:73 harddrake2:74 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: harddrake2:73 harddrake2:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "бол." #: harddrake2:75 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Түр санах ойн хэмжээ" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "cpu түр санагчийн (хоёрдугаар түвшин) хэмжээ" #: harddrake2:76 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: harddrake2:76 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid түвшин" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: harddrake2:78 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Давтамж" #: harddrake2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "ямх ямх аас бол секунд" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Төлвүүд" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "цөмөөр мэдээлэгдсэн CPU-ийн төлөвүүд" #: harddrake2:80 harddrake2:144 #, fuzzy, c-format msgid "Cores" msgstr "Хаах" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 #, fuzzy, c-format msgid "Core ID" msgstr "Сүлжээ" #: harddrake2:82 #, c-format msgid "Physical ID" msgstr "" #: harddrake2:83 #, c-format msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "Siblings" msgstr "Тохируулга" #: harddrake2:85 #, fuzzy, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "аас" #: harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "аас" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Загвар" #: harddrake2:87 harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:90 #, fuzzy, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процессор" #: harddrake2:90 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "аас" #: harddrake2:91 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Загвар алхалт" #: harddrake2:91 #, fuzzy, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "аас" #: harddrake2:92 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:93 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Бичих" #: harddrake2:93 #, fuzzy, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "ямх" #: harddrake2:97 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Уян диск бэлдэх" #: harddrake2:97 #, fuzzy, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "аас" #: harddrake2:101 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: harddrake2:102 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Хэвлэгч" #: harddrake2:102 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "Target id number" msgstr "" #: harddrake2:103 #, c-format msgid "the SCSI target identifier" msgstr "" #: harddrake2:104 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Локал хэмжээс" #: harddrake2:104 #, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "Суулгах жагсаалт" #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:112 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "идэвхжүүлэх" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:113 harddrake2:122 #, c-format msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: harddrake2:113 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Хурд" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Кабель холболт" #: harddrake2:116 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:120 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "Төхөөрөмж: " #: harddrake2:120 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: harddrake2:121 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: harddrake2:121 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Товчинууд тоолуур" #: harddrake2:122 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:123 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:124 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Товчнуудын тоо" #: harddrake2:124 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "аас" #: harddrake2:125 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "төрөл аас бол" #: harddrake2:126 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: harddrake2:126 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: harddrake2:130 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Тодотгол" #: harddrake2:135 harddrake2:150 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Холболт" #: harddrake2:145 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "Тохируулгууд" #: harddrake2:152 #, c-format msgid "Device" msgstr "Төхөөрөмж" #: harddrake2:153 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Хуваалтууд" #: harddrake2:158 #, c-format msgid "Features" msgstr "Тэмдэг" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: harddrake2:181 logdrake:81 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" #: harddrake2:182 harddrake2:208 logdrake:83 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" #: harddrake2:186 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "" #: harddrake2:187 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_jaz хөтлөгчүүдийг автоматаар таних" #: harddrake2:188 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:192 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" #: harddrake2:210 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "" #: harddrake2:212 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: harddrake2:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Тодорхойлолт аас г" #: harddrake2:221 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Сонгох!" #: harddrake2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "вы вы ямх баруун хүрээ Мэдээлэл" #: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" #: harddrake2:229 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Т_ухай..." #: harddrake2:232 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" #: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "" #: harddrake2:268 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "" #: harddrake2:271 scannerdrake:284 #, c-format msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #: harddrake2:273 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "" #: harddrake2:280 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Тохируулагчийг ажиллуулах" #: harddrake2:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on a device in the tree on the left in order to display its " "information here." msgstr "ямх зүүн Мод ямх." #: harddrake2:321 notify-x11-free-driver-switch:13 #, c-format msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх" #: harddrake2:322 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" #: harddrake2:342 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Янз бүрийн" #: harddrake2:425 #, c-format msgid "secondary" msgstr "хоёрдугаар" #: harddrake2:425 #, c-format msgid "primary" msgstr "" #: harddrake2:429 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Хэвлэгч" #: harddrake2:429 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: harddrake2:533 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "" #: localedrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Локал хэмжээс" #: localedrake:46 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:49 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:54 #, fuzzy, c-format msgid "%s Tools Logs" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: logdrake:68 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах" #: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Шинэ" #: logdrake:75 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Нээх" #: logdrake:76 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: logdrake:77 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Хадгалах" #: logdrake:77 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: logdrake:78 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Ингэж хадгал" #: logdrake:79 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: logdrake:82 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт" #: logdrake:84 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Тусламж/_Тухай..." #: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: logdrake:114 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: logdrake:115 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: logdrake:116 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: logdrake:120 #, c-format msgid "search" msgstr "" #: logdrake:132 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:134 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Тохируулга" #: logdrake:137 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" #: logdrake:138 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" #: logdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Сонгох" #: logdrake:153 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Цаг тооны бичиг" #: logdrake:162 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "аас" #: logdrake:166 logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Мэйл дохио" #: logdrake:173 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: logdrake:177 #, c-format msgid "Save" msgstr "Хадгалах" #: logdrake:225 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:247 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "" #: logdrake:295 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "" #: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Вэб" #: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домэйн Нэр" #: logdrake:390 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Сервер" #: logdrake:391 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Мэйл" #: logdrake:392 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Самба" #: logdrake:393 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "" #: logdrake:394 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" #: logdrake:395 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" #: logdrake:404 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Өөрчилөх" #: logdrake:405 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: logdrake:413 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" #: logdrake:417 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Хаана вы с?" #: logdrake:424 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Тохируулгууд:" #: logdrake:425 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" #: logdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ачаалах" #: logdrake:433 #, fuzzy, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" #: logdrake:434 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: logdrake:439 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Сонордуулга" #: logdrake:440 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" #: logdrake:441 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "аас вы." #: logdrake:443 #, fuzzy, c-format msgid "Email address" msgstr "IP хаяг" #: logdrake:444 #, fuzzy, c-format msgid "Email server" msgstr "Самба" #: logdrake:448 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: logdrake:453 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: logdrake:460 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: logdrake:466 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: logdrake:525 #, fuzzy, c-format msgid "Save as.." msgstr "Хадгалах." #: notify-x11-free-driver-switch:18 service_harddrake:452 #, c-format msgid "Display driver setup" msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:20 #, c-format msgid "The display driver has been automatically switched to '%s'." msgstr "" #: notify-x11-free-driver-switch:21 #, c-format msgid "Reason: %s." msgstr "" #: scannerdrake:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: scannerdrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Harddrake-н тухай" #: scannerdrake:58 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: scannerdrake:59 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: scannerdrake:65 scannerdrake:503 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:69 scannerdrake:507 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "шинэ." #: scannerdrake:77 scannerdrake:529 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:99 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: scannerdrake:102 scannerdrake:113 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тохиргоо" #: scannerdrake:102 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?" #: scannerdrake:114 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?" #: scannerdrake:128 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Сонордуулга" #: scannerdrake:129 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:132 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:134 scannerdrake:137 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: scannerdrake:140 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй." #: scannerdrake:167 scannerdrake:181 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: scannerdrake:170 scannerdrake:220 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Файл" #: scannerdrake:171 scannerdrake:223 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: scannerdrake:172 scannerdrake:224 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: scannerdrake:173 scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: scannerdrake:176 scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: scannerdrake:178 scannerdrake:186 scannerdrake:237 scannerdrake:244 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "КД-РОМ" #: scannerdrake:179 scannerdrake:188 scannerdrake:238 scannerdrake:246 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Уян диск" #: scannerdrake:180 scannerdrake:190 scannerdrake:239 scannerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Бусад" #: scannerdrake:196 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:199 scannerdrake:258 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: scannerdrake:222 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: scannerdrake:254 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:272 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:285 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: scannerdrake:295 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй." #: scannerdrake:300 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by system-config-printer.\n" "You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware " "section." msgstr "" #: scannerdrake:318 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Модулийг устгах" #: scannerdrake:328 scannerdrake:335 scannerdrake:365 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: scannerdrake:329 scannerdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "Device choice" msgstr "Төхөөрөмж: " #: scannerdrake:330 scannerdrake:376 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: scannerdrake:331 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Тэмдэглэл: Зэргэлдээ портуудыг автоматаар таньж чадахгүй)" #: scannerdrake:333 scannerdrake:378 #, c-format msgid "choose device" msgstr "төхөөрөмж сонгох" #: scannerdrake:367 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:403 scannerdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "Автомат танилт" #: scannerdrake:404 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:405 scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:411 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: scannerdrake:412 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:418 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Баяр хүргэе!" #: scannerdrake:419 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: scannerdrake:445 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: scannerdrake:447 scannerdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "үгүй" #: scannerdrake:458 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: scannerdrake:464 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Серверүүд хайх" #: scannerdrake:470 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Сонгох" #: scannerdrake:477 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Файл" #: scannerdrake:542 scannerdrake:707 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Үгүй" #: scannerdrake:554 scannerdrake:857 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Энэ машин" #: scannerdrake:593 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Файл" #: scannerdrake:594 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: scannerdrake:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "Та." #: scannerdrake:598 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Энэ машин дээрх скайнерууд нь бусад тооцоолууруудын хувьд боломжтой" #: scannerdrake:600 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "" #: scannerdrake:605 scannerdrake:622 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Үгүй" #: scannerdrake:614 #, fuzzy, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Нээх дээд" #: scannerdrake:617 #, fuzzy, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Нээх " #: scannerdrake:644 scannerdrake:716 scannerdrake:866 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "аас" #: scannerdrake:645 #, fuzzy, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: scannerdrake:656 scannerdrake:806 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "Нэмэх" #: scannerdrake:662 scannerdrake:812 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Сонгогдсон хостыг засах" #: scannerdrake:671 scannerdrake:821 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Устгах" #: scannerdrake:680 scannerdrake:830 #, c-format msgid "Done" msgstr "Биелэгдэв" #: scannerdrake:695 scannerdrake:703 scannerdrake:708 scannerdrake:754 #: scannerdrake:845 scannerdrake:853 scannerdrake:858 scannerdrake:904 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Хостын Нэр/IP хаяг:" #: scannerdrake:717 scannerdrake:867 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: scannerdrake:728 scannerdrake:878 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Та нэр" #: scannerdrake:739 scannerdrake:889 #, fuzzy, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "бол ямх жигсаалт" #: scannerdrake:794 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "аас" #: scannerdrake:795 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: scannerdrake:952 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: scannerdrake:956 scannerdrake:960 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: scannerdrake:959 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: service_harddrake:157 #, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format msgid "New release, reconfiguring X for %s" msgstr "" #: service_harddrake:258 #, c-format msgid "The proprietary kernel driver was not found for X.org driver '%s'" msgstr "" #: service_harddrake:297 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: service_harddrake:298 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: service_harddrake:301 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n" #: service_harddrake:302 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: service_harddrake:384 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: service_harddrake:385 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "" #: service_harddrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardware ямх" #: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format msgid "Display driver issue" msgstr "" #: service_harddrake:432 #, c-format msgid "" "The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' " "boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the " "boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not " "specified." msgstr "" #: service_harddrake:437 #, c-format msgid "" "Detected a loaded display driver kernel module which conflicts with the " "driver the X server is configured to use. Startup of the X server may now " "fail." msgstr "" #: service_harddrake:452 #, c-format msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change." msgstr "" #: service_harddrake:453 #, c-format msgid "Press Cancel within %d seconds to abort." msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Regional Settings" msgstr "Систем" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Regional Settings" msgstr "Тохируулга" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Language & country configuration" msgstr "Гараар" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" msgstr "Автоматаар" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" msgstr "Сонордуулга" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdisk.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "Гараар" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" msgstr "Гараар" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draklog.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Security Permissions Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" msgstr "Автоматаар" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run Mageia Application Security Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" #~ msgid "/Autodetect _printers" #~ msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" #~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " #~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You can visit our hardware database at:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #~ msgstr "" #~ "Үгүй Дуу Дуу бол ямх г г г г\n" #~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #, fuzzy #~ msgid "Create new theme" #~ msgstr "шинэ" #, fuzzy #~ msgid "Text box height" #~ msgstr "текст" #~ msgid "" #~ "The progress bar X coordinate\n" #~ "of its upper left corner" #~ msgstr "" #~ "явцыг үзүүлэгчийн зүүн дээд\n" #~ "булангийн x координат" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The progress bar Y coordinate\n" #~ "of its upper left corner" #~ msgstr "т зүүн" #, fuzzy #~ msgid "The width of the progress bar" #~ msgstr "өргөн аас" #~ msgid "The height of the progress bar" #~ msgstr "явц харуулагчийн өндөр" #, fuzzy #~ msgid "Text" #~ msgstr "Зөвхөн текст" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" #, fuzzy #~ msgid "Theme name" #~ msgstr "Аяны нэр" #, fuzzy #~ msgid "Display logo on Console" #~ msgstr "Харуулах Нээх" #, fuzzy #~ msgid "Save theme" #~ msgstr "Хадгалах" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a theme name" #~ msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:" #, fuzzy #~ msgid "Please select a splash image" #~ msgstr "төрөл." #, fuzzy #~ msgid "saving Bootsplash theme..." #~ msgstr "theme." #~ msgid "Coma bug" #~ msgstr "Coma согог" #~ msgid "Fdiv bug" #~ msgstr "Fdiv согог" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " #~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " #~ "Floating point DIVision (FDIV)" #~ msgstr "ямх Цэг Цэг" #, fuzzy #~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" #~ msgstr "Тийм" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" #~ msgstr "Тийм" #~ msgid "" #~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" #~ msgstr "" #~ "хуучин pentium-ууд нь F00F байт кодыг задлах үед согогтой ба гөлийдөг " #~ "байсан" #~ msgid "Halt bug" #~ msgstr "Зогс алдаа" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " #~ "mode after the \"halt\" instruction is used" #~ msgstr "аас горим бол" #, fuzzy #~ msgid "Bugs" #~ msgstr "Бус" #, fuzzy #~ msgid "Unknown/Others" #~ msgstr "Тодорхойгүй" #, fuzzy #~ msgid "(default value: %s)" #~ msgstr "Стандарт" #~ msgid "Security Level:" #~ msgstr "Нууцлалын Түвшин:" #, fuzzy #~ msgid "Security Alerts:" #~ msgstr "Хамгаалалт:" #, fuzzy #~ msgid "Security Administrator:" #~ msgstr "Хамгаалалт:" #, fuzzy #~ msgid "Basic options" #~ msgstr "Үндсэн" #~ msgid "Network Options" #~ msgstr "Сүлжээний сонголтууд" #, fuzzy #~ msgid "System Options" #~ msgstr "Систем" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to remove these packages?" #~ msgstr "вы?" #, fuzzy #~ msgid "Restart XFS" #~ msgstr "Шинээр эхлэх" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Алдаа!" #, fuzzy #~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." #~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" #, fuzzy #~ msgid "Auto Install Configurator" #~ msgstr "Авто" #, fuzzy #~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" #~ msgstr "Оруулах ямх" #, fuzzy #~ msgid "Creating auto install floppy" #~ msgstr "Үүсгэж байна" #, fuzzy #~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" #~ msgstr "Оруулах ямх" #, fuzzy #~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" #~ msgstr "Үүсгэж байна" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" #~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " #~ "left" #~ msgstr "г аас ямх" #, fuzzy #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Авто" #, fuzzy #~ msgid "Add an item" #~ msgstr "Нэмэх" #, fuzzy #~ msgid "Remove the last item" #~ msgstr "Устгах" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Цэсдраке" #~ msgid "Urpmi" #~ msgstr "Urpmi" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке"