# DrakX e Brezhoneg.
# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999-2007
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
#: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255
#: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit mar plij"
#: any.pm:240
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "O staliañ ar c'harger loc'hañ"
#: any.pm:251
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Staliadur ar c'harger loc'hañ zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heul :"
#: any.pm:268
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
#: any.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
#: any.pm:329
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Rann gentañ ar bladenn (MBR)"
#: any.pm:330
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Rann gentañ ar parzhadur kentañ"
#: any.pm:332
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "War bladennig"
#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Tremen e-biou"
#: any.pm:338
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Staliadur LILO/grub"
#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Pelec'h e mennit staliañ ar c'harger loc'hañ ?"
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Kefluniadur giz al loc'hañ"
#: any.pm:377 any.pm:409 any.pm:410
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Dibarzhoù pennañ ar c'harger loc'hañ"
#: any.pm:382
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Karger loc'hañ"
#: any.pm:383 any.pm:414
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Karger loc'hañ da implijout"
#: any.pm:385 any.pm:416
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Trobarzhell loc'hañ"
#: any.pm:387
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Dibarzhoù pennañ"
#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Gedvezh kent loc'hañ ar skeudenn dre ziouer"
#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Bevaat ACPI"
#: any.pm:390
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Bevaat APIC"
#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Bevaat APIC lec'hel"
#: any.pm:393 any.pm:773 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#: any.pm:395 authentication.pm:207
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Klaskit adarre mar plij"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Gellout a rit implij ur ger tremen gant %s"
#: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Tremenger (adarre)"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ"
#: any.pm:400
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "strishaat"
#: any.pm:401
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Didalvout eo « Strishaat dibarzhoù al linenn urzhiañ » hep tremenger"
#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Skarañ /tmp bep ma loc'her"
#: any.pm:404
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Spisait ment ar memor bev diouzh ret (kavet %d Mo)"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Roit ment ar memor vev e Mo"
#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""
#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""
#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Amzer-hont ar galon"
#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr ""
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr ""
#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "RK dre ziouer ?"
#: any.pm:487
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: any.pm:488 any.pm:501
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Gwrizienn"
#: any.pm:489 any.pm:514
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Ouzhpennañ en diwezh"
#: any.pm:491
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:494
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mod video"
#: any.pm:496
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:497
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profil rouedad"
#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Skridennad"
#: any.pm:508 any.pm:516 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: any.pm:515
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "N'eo ket video"
#: any.pm:526
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Berzet eo ar skridennadoù goullo"
#: any.pm:527
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur skeudenn kalon"
#: any.pm:527
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur gwrizienn"
#: any.pm:528
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "En implij eo ar skridennad-se endeo"
#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Pe seurt enmont a vennit ouzhpennañ ?"
#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Reizhiadoù all (SunOS ...)"
#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Reizhiadoù all (MacOS ...)"
#: any.pm:548
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Reizhiadoù all (Windows ...)"
#: any.pm:576
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Setu da heul an enmontoù liesseurt.\n"
"Gallout a rit ouzhpennañ lod pe gemmañ a re a zo."
#: any.pm:727
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""
#: any.pm:728
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""
#: any.pm:729
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "Aotreañ « su »"
#: any.pm:730
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr ""
#: any.pm:731
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""
#: any.pm:732
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""
#: any.pm:737
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ouzhpennet %s endeo)"
#: any.pm:744
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Roit un anv arveriad mar plij"
#: any.pm:745
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"An anv arveriad a zle bezañ ennañ lizherennoù munut, sifroù, `-' ha `_' "
"hepken"
#: any.pm:746
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Re hir eo an anv arveriad-se"
#: any.pm:747
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "En implij eo an anv arveriad-se endeo"
#: any.pm:748 any.pm:776
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID an arveriad"
#: any.pm:749 any.pm:777
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID ar strollad"
#: any.pm:752
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "red eo da bezañ un niver %s"
#: any.pm:753
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:768
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Merañ an arveriaded"
#: any.pm:775 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Termeniñ tremenger ar merour (root)"
#: any.pm:780
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Skrivit anv un arveriad"
#: any.pm:781
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Anv gwirion"
#: any.pm:772
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Anv ereañ"
#: any.pm:775
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: any.pm:822 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Emereañ"
#: any.pm:823
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Kefluniañ ho urzhiataer evit lañsañ X ent emgefreek gant un arveriad a "
"c'hellañ."
#: any.pm:824
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Implij an arc'hwel-mañ"
#: any.pm:825
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Dibabit an arveriad dre ziouer :"
#: any.pm:826
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Dibabit ar merour prenestrer da seveniñ :"
#: any.pm:854
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Emglev an aotre"
#: any.pm:857 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
#: any.pm:860
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Cheñchamentoù"
#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Plijout a ra din"
#: any.pm:863
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ne blij ket din"
#: any.pm:882 any.pm:950
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Dibabit ar yezh da implijout, mar plij."
#: any.pm:883 any.pm:951
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Dibab ho yezh"
#: any.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Gallout a rit dibab yezhoù all hag a vo hegerz goude staliañ"
#: any.pm:916
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Meur a yezh"
#: any.pm:928 any.pm:959
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Kodadur kozh (n'eo ket UTF-8)"
#: any.pm:930
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "An holl yezhoù"
#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Bro / Rannvro"
#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Dibabit hor bro, mar plij."
#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Setu eo listenn leun ar broioù holl"
#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Broioù all"
#: any.pm:1010 interactive.pm:477
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Barek"
#: any.pm:1016
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Hentenn enkas :"
#: any.pm:1019
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "N'eo ket lodañ"
#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Aotreiñ pep arveriad"
#: any.pm:1099
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personelañ"
#: any.pm:1103
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
#: any.pm:1115
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
#: any.pm:1118
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
#: any.pm:1151
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lañsañ userdrake"
#: any.pm:1151 interactive/gtk.pm:747
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
#: any.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Dizereit mar plij ha neuze implijit Ctrl-Alt-WarGil"
#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
#: any.pm:1284
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Takad-eur"
#: any.pm:1284
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Pe seurt a vo ho takad-eur ?"
#: any.pm:1296 any.pm:1298
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Kefluniadur an deizid, an eurier hag an amzer"
#: any.pm:1299
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Peseurt hini zo an amzer gwelloc'h ?"
#: any.pm:1303
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (war UTC eo lakaet ho eurier periantel)"
#: any.pm:1304
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (war GMT eo lakaet ho eurier periantel)"
#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servijer NTP"
#: any.pm:1307
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""
#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Restr lec'hel"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"
#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domani Windows"
#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory gant SFU"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory gant Winbind"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Restr lec'hel :"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP :"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS :"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domani Windows :"
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory gant SFU :"
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory gant Winbind :"
#: authentication.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
"Directory Server."
msgstr ""
#: authentication.pm:96
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Dilesadur LDAP"
#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr ""
#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servijer LDAP"
#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "eeun"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "reizhadur ar surantez (SASL/Kerberos)"
#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr ""
#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domani"
#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Stlennvon an arveriaded LDAP"
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr ""
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Tremenger evit an arveriad"
#: authentication.pm:140
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Dilesadur NIS"
#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domani NIS"
#: authentication.pm:142
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servijer NIS"
#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
#: authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Dilesadur Domani Windows"
#: authentication.pm:161
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Anv merour an domani"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Tremenger merour an domani"
#: authentication.pm:181 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Dilesadur"
#: authentication.pm:184
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Hentenn dilesadur"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Tremenger ebet"
#: authentication.pm:210
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Re eeun eo an tremenger-se (%d arouezenn zo ret d'an nebeutañ)"
#: authentication.pm:351
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "N'hellañ ket implijout ar skignañ hep domani NIS"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:882
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Degemer mat en dibaber reizhiad oberia !\n"
"\n"
"Dibabit an dibaber reizhiad pe\n"
"gortozit \n"
"\n"
#: bootloader.pm:1030
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO gant meuziad skrid"
#: bootloader.pm:1031
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB gant meuziad grafek"
#: bootloader.pm:1032
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB gant meuziad skrid"
#: bootloader.pm:1033
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1034
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1114
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "n'eus ket a-walc'h egor e /boot"
#: bootloader.pm:1681
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ne mennit ket staliañ ar c'harger loc'hañ war ur parzhadur %s\n"
#: bootloader.pm:1734
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Red eo da vremañat kefluniadur ho karger loc'hañ peogwir e oa cheñchet niver "
"ar parzhiadurioù"
#: bootloader.pm:1747
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"N'hell ket bet staliet ar c'harger loc'hañ. Dao eo deoc'h loc'hañ gant ar "
"bladenn skoazell ha dibab « %s »"
#: bootloader.pm:1748
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ c'hoazh"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "B"
msgstr "O"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Ko"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: common.pm:132
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"
#: common.pm:132 common.pm:141
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"
#: common.pm:149
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d munutennoù"
#: common.pm:151
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 munutenn"
#: common.pm:153
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d eilenn"
#: common.pm:306
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "mankout a ra an urzhiad %s"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nevez"
#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Divarc'hañ"
#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Marc'hañ"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422
#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680
#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Poent marc'hañ"
#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424
#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhoù"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Graet"
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386
#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529
#: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652
#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1087
#: diskdrake/interactive.pm:1100 diskdrake/interactive.pm:1103
#: diskdrake/interactive.pm:1351 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:227
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Skrivit URL ar servijer WebDAV mar plij"
#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Ezhom en deus an URL da gregiñ gant http:// pe https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servijer : "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502
#: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Poent marc'hañ : "
#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Dibarzhoù : %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201
#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247
#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "O parzhañ"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059
#: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lennit aketus !"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Gwarezit ho roadoù da gentañ mar plij"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Kuitaat"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"M'emaoc'h e soñj implijout aboot, taolit evezh leuskel un egor dieub (2048 "
"rann\n"
"zo a-walc'h) e deroù ar bladenn"
|