# translation of urpmi.po to Mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003
# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr "Та г с"
#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
#: ../gurpmi:97
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Суулгах"
#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Хадгалах"
#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Хүчингүй"
#: ../gurpmi:107
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr ""
"\n"
"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n"
#: ../gurpmi.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
#: ../gurpmi2:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Хүлээнэ үү."
#: ../gurpmi2:53
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
#: ../gurpmi2:112
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:150
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "ямх"
#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
#: ../gurpmi2:177
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Таслах"
#: ../gurpmi2:197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "Тааруухан багц"
msgstr[1] "Тааруухан багц"
#: ../gurpmi2:225
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Багц суулгалт..."
#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "с с"
#: ../gurpmi2:264
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
#: ../gurpmi2:279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n"
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
#: ../gurpmi2:302
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
#: ../gurpmi2:334
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Биелэгдэв"
#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
#: ../gurpmi2:344
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
#: ../gurpmi2:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, fuzzy, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr "аас"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, fuzzy, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
#: ../rpm-find-leaves:20
#, fuzzy, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
#: ../urpm.pm:91
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185
#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
#: ../urpm.pm:142
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
#: ../urpm.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
#: ../urpm.pm:157
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
#: ../urpm.pm:159
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локал"
#: ../urpm.pm:259
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
#: ../urpm/args.pm:135
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:270
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
#: ../urpm/args.pm:421
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:424
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:438
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "с"
#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
#: ../urpm/cfg.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
#: ../urpm/cfg.pm:138
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Нууц үг:"
#: ../urpm/download.pm:185
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:194
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
#: ../urpm/download.pm:225
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:290
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:415
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:454
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:518
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:553
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:600
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:602
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
#: ../urpm/download.pm:663
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
#: ../urpm/download.pm:676
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
#: ../urpm/download.pm:695
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:699
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:720
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "с с"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"с хүчингүй жигсаалт\n"
" бол"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "с"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "с бол."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "с"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
#: ../urpm/install.pm:77
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "с"
#: ../urpm/install.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
#: ../urpm/install.pm:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
#: ../urpm/install.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "с с"
#: ../urpm/install.pm:142
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
#: ../urpm/install.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
#: ../urpm/install.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
#: ../urpm/ldap.pm:71
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr ""
|