# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2000
# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002
# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-29 06:45MET\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 Ko"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 Ko"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 Mo"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Mo ou di pus"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "Sierveu X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Apontiaedje po-z aveur pus d'�ene waitro�le"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Li sistinme da vosse sopoite d'�eploy� pus d'�ene\n"
"waitro�le e minme tins. K� voloz vs f�?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Dijhoz li memwere di vosse c�te grafike"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "Apontiaedje di XFree"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "K�n apontiaedje di XFree voloz vs?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Aponty� totes les waitro�les separemint"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Eploy� l'�egztension �Xinerama�"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Aponty� r�n kel c�te �%s�%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s avou del acceler�cion 3D"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Vosse c�te pout aveur del acceler�cion 3D seulmint avou XFree %s.\n"
"Vosse c�te est sopoirt�ye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Vos ploz eploy� l'�acceler�cion 3D di vosse c�te videyo avou XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s avou del acceler�cion 3D ESPERIMENT�LE"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Vosse c�te pout aveur del acceler�cion 3D seulmint avou XFree %s.\n"
"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ESPERIMENT� ET POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n"
"Vosse c�te est sopoirt�ye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Vos ploz eploy� l'�acceler�cion 3D di vosse c�te videyo avou XFree86 %s,\n"
"ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ESPERIMENT� ET POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (mineu di h�ynaedje pol astalaedje)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr "A vosse m�de"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "C�te grafike"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Waitro�le"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr "Fint�"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "Saye"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Tchuzes"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:166
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3207
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:225
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"W�rder les candjmints?\n"
"L'�apontiaedje do moumint est:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Tchoezixhoz ene waitro�le"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Djenerike"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "Vendor"
msgstr "Vindeu"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""
"Li sayaedje Plug'n Play a fwait berwete. Tchoezixhoz li s�re di waitro�le "
"s'�i vs plait"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Les deus pus consecant�s sacw�s, c'�est (1) li fr�cw�nce di \n"
"rafristaedje d'�astamp� (vertical refresh rate) eyet, co pus imp�rtant,\n"
"li fr�cw�nce di rafristaedje di co�tch� (horizontal refresh rate).\n"
"\n"
"Ni tchoezixhoz M�Y ene fr�cw�nce pus foite ki �u ki vosse waitro�le "
"sopoite,\n"
"sins cw� vos por�z distrure vosse waitro�le."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Fr�cw�nce di rafristaedje di co�tch�"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Fr�cw�nce di rafristaedje d'�astamp�"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 coleurs (8 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 meye coleurs (15 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 meye coleurs (16 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miy�rds di coleurs (32 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr "Fint�s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Tchoezixhoz li fint� et li parfondeu di coleur"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "C�te grafike: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:344 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2169
#: ../../security/main.pm_.c:216 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:560 ../../standalone/logdrake_.c:225
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "Rinonc�"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Saye di l'�apontiaedje"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Voloz vs say� l'�apontiaedje?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Louk�z a vos: say� cisse c�te grafike chal pout djaler vosse copiutrece"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "S�re del taprece: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "S�re di sori: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "�ndjin del sori: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Waitro�le: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Fr�cw�nce di co�tch� del waitro�le: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Fr�cw�nce d'�astamp� del waitro�le: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "C�te grafike: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memwere del c�te: %s Ko\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Parfondeu di coleur: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Fint�s: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Sierveu XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Mineu di XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Enonder X a l'�enondaedje"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Si vos voloz, voste �ndjole pout esse metowe dins li m�de grafike (dizo X)\n"
"do c�p k'�ele s'�enonde.\n"
"Voloz vs enonder X cwand vos renondez voste �ndjole?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"I shonne ki vosse c�te grafike a ene prijhe TV-OUT.\n"
"Ele pout esse apontieye po-z aveur li rexhowe do frame-buffer evoyeye so on "
"posse TV.\n"
"\n"
"Po �oula vos dvoz raloy� vosse c�te grafike a vosse posse TV divant "
"d'�enonder li copiutrece.\n"
"Adonpu, tchoezixhoz l'�intr�ye �TVout� dins l'�menu del enondrece\n"
"\n"
"Voloz vs sopoirter cisse possibilit�?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "K�ne n�rme f�t-i eploy� po vosse TV?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prum� secteu del p�rticion d'�enondaedje"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prum� secteu del plake (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "Astal�cion di SILO"

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wice ki vos voloz astaler l'�enondrece?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Astal�cion di LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO avou on menu e m�de tecse"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO avou on menu grafike"

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Enonder a p�rti di DOS/Windows (avou loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Mwaiss�s tchuzes di l'�enondrece"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Enondrece a-z eploy�"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Astalaedje di l'�enondrece"

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr "�ndjin d'�enondaedje"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr "Compak"

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr "compak"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr "M�de videyo"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Tins divant d'�enonder li pr�metowe im�dje"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:865 ../../printerdrake.pm_.c:980
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr "Sicret"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "Password (again)"
msgstr "Sicret (co ene feye)"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Rastrinde les tchuzes del roye di cmande"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr "rastrinde"

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Nety� /tmp a tchaeke renondaedje"

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Grandeu del RAM, s'�i f�t (dj'�a trov� %d Mo)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Mete multi profils"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Dinez li grandeu del RAM e Mo"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Li tchuze �Rastrinde les tchuzes del roye di cmande� ni sieve a r�n\n"
"sins scret"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
msgid "Please try again"
msgstr "Say�z co ene feye"

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots di passe sont n�n les minmes"

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr "Messaedje d'�enondaedje"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "T�rdjaedje di l'�Open Firmware"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "T�rdjaedje po l'�enondaedje do nawea"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Mete en alaedje l'�enondaedje pa plake lazer?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Mete en alaedje l'�enondaedje pa l'�Open Firmware?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "Pr�metou sistinme d'�operance?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Vos avoz tchoezi d'�astaler l'�enondrece so ene p�rticion.\n"
"�oula vout dire ki vos avoz ddja ene enondrece sol secteu d'�enondaedje del "
"deure plake (eg: System Commander).\n"
"\n"
"So k�ne deure plake ki l'�copiutrece s'�enonde?"

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Vochal les intr�yes.\n"
"Vos nd� poloz radjouter ou co candj� les cenes k'�� sont ddja."

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr "Fini"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr "Candj�"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "K�ne s�re d'�intr�ye voloz vs radjouter?"

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "�tes sistinmes d'�operance (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "�tes sistinmes d'�operance (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "�tes sistinmes d'�operance (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr "Im�dje"

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr "Raecene"

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr "Bouter � coron"

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "L�re-sicrire"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr "T�vlea"

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr "N�n seur"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr "Etikete"

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:200
msgid "Default"
msgstr "Pr�metou"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Grandeu-Initrd"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr "NoleVid�yo"

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr "Bodj� intr�ye fo�"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Vos n'�poloz avu ene vude etikete"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Vos dvoz specify� ene im�dje di nawea"

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Vos dvoz dner ene p�rticion raecene"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye"

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Dj'�a trov� %s eterfaces %s"

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Avoz vs ene �te?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Avoz vs des eterfaces %s?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr "Neni"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "Veyoz les inform�cions sol �ndjolreye"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Astalant mineu po %s c�te %s"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Vos ploz asteure diner les tchuzes pol module %s.\n"
"Notez ki tote adresse doet esse din�ye e hecsa avou l'�betchete 0x, eg: "
"�0x123�"

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Asteure, vos poloz dner les tchuzes pol module %s.\n"
"Les tchuzes si scrijh�t: � no=valixhance no2=valixhance2... �\n"
"Metans: � io=0x300 irq=7... �"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "Tchuzes do module:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "K�ne %s mineuse doe dju say�?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"A feyes, li mineuse %s a dandj� d'�ene miete di pus d'�inform�cions po-z\n"
"aler comuf�t, ca b�n k'�ele va b�n sins, norm�lmint. Voloz vs diner des\n"
"inform�cions asteure ou ley� li mineuse cach� leye-minme dins voste �ndjole\n"
"apr�s les inform�cions k'�ele a dandj�? Pa c�ps, �oula pout f� aroker li\n"
"copiutrece. Mins �a n'�s�reut f� nou m�."

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr "Saye otomatike"

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr "Dijhoz les tchuzes"

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"I gn a �k ki n'�a n�n st� tot tcherdjant li module %s.\n"
"Voloz vs say� co on c�p avou des �tes parametes?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr "acc�s �s programes grafikes"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr "acc�s �s usteyes rpm"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr "permete d'�eploy� �su�"

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr "acc�s �s fitch�s administratifs"

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr "acc�s �s usteyes rantoele"

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acc�s �s usteyes di copilaedje"

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s a st� ddja radjout�)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ci scret chal est p�r trop simpe"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr "Dinez on no d'�uzeu, s'�i vs plait"

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Li no d'�uzeu ni pout aveur ki des ptit�s letes, des limeros, �-� ou �_�"

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "The user name is too long"
msgstr "Li no d'�uzeu est p�r trop long"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ci no d'�uzeu a ddja st� radjout�"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr "Radjouter uzeu"

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Intrez on uzeu\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr "Accepter l'�uzeu"

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr "Vr� no"

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:864
#: ../../printerdrake.pm_.c:979
msgid "User name"
msgstr "No di l'�uzeu"

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr "Im�djete"

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Elodjaedje otomatike"

#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Si vos voloz, voste �ndjole pout esse apontieye s'�elodjer\n"
"otomaticmint avou �n uzeu do c�p k'�ele s'�enonde.\n"
"Si vos n'�voloz n�n �oula, clitch�z sol boton �Neni�."

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Tchoezixhoz li pr�metou uzeu:"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Tchoezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:"

#: ../../any.pm_.c:841
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Tchoezixhoz li lingaedje a eploy�."

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Vos poloz tchoezi des �tes lingaedjes ki sront disponibes dispoy\n"
"l'�astal�cion po les uzeus s'�end� siervi."

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr "Tos"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "Allow all users"
msgstr "Permete tos les uzeus"

#: ../../any.pm_.c:978
msgid "No sharing"
msgstr "Nou p�rtaedje"

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1199 ../../standalone.pm_.c:66
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "I gn a mez�jhe d'�astaler li pacaedje �%s�. El voloz astaler?"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "Vos ploz f� on p�rtaedje avou NFS ou Samba. Li k�k voloz vs?"

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "I manke li pacaedje obligatwere %s"

#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Voloz vs permete ki les uzeus polexhe p�rtaedj� leus ridants?\n"
"Si vos l'�permetoz, i poront clitch� so �P�rtaedj� dins konqueror ou "
"nautilus.\n"
"\n"
"�A vosse m�de� vos permete des apontiaedjes diferins po tchaeke uzeu.\n"

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Enonder userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"Li p�rtaedje pa uzeu eploye li groupe �fileshare�.\n"
"Vos ploz radjouter on uzeu dins �'�groupe la avou userdrake."

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Ouxh � l�dje po les hacneus"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr "P�ve"

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Tipike"

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr "H�te"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "Higher"
msgstr "Co pus h�te"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr "Couyon"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ci livea chal doet esse eploy� avou sogne. Avou lu vosse sistinme sr� pus\n"
"�jhey a eploy�, mins avou moens di s�vrit�: i n'�f�t n�n l'�eploy� po ene\n"
"�ndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di scret po-z intrer."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c'�est tolminme on livea\n"
"di s�vrit� trop bas ki po l'�eploy� avou ene copiutrece raloyeye a ene "
"rantoele."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"�ouchal c'�est l'�livea di s�vrit� stand�rd po ene copiutrece ki va esse "
"eployeye po si raloy� al rantoele daegnrece come cliyant."

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"I gn a ddja des rastrindaedjes, et d'��tes verifiaedjes otomatikes del "
"s�vrit� sont-st fwaits par nute."

#: ../../any.pm_.c:1086
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Avou ci livea chal, vos poloz eploy� li sistinme come on sierveu.\n"
"Li s�vrit� est h�te assez ki po-z eploy� li sistinme come on sierveu ki "
"acceptr� des raloyaedjes di br�mint des cliyants. Note: si voste �ndjole est "
"seulmint on cliyant sol daegntoele vos dvr�z tchoezi on livea pus bas."

#: ../../any.pm_.c:1089
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Les minmes sacw�s ki pol livea di dvant, mins asteure li sistinme est ser� "
"totafwait.\n"
"Li s�vrit� est � pus grand."

#: ../../any.pm_.c:1095
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Tchuzes di b�ze di DrakSec"

#: ../../any.pm_.c:1096
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Tchoezixhoz l'�livea di s�vrit� ki vos vloz"

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "Livea di s�vrit�"

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Eploy� libsafe po les sierveus"

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Ene livreye po disfinde l'��ndjole siconte les atake di �buffer overflow� "
"eyet les atakes so les formataedjes des tchinnes."

#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Manaedjeu pol s�vrit� (no d'�elodjaedje ou emile)"

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Chal vos ploz tchoezi li tape ou li combin�cion di tapes ki \n"
"vos vor�z eploy� po candj� d'�ene taprece a l'��te\n"
"(eg: d'�ene taprece e letes latenes a ene n�n latene)"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Wilicome a %s li tchoezixheu do sistinme d' operance a enonder!\n"
"\n"
"Tchoezixhoz li sistinme d' operance el djiveye\n"
"ou taordjiz %d segondes po l' enondaedje premetou.\n"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Wilicome a GRUB li tchoezixheu do sistinme d' operance a enonder!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Eployiz les tapes %c et %c po mete les intreyes e sorbriyance."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Tapez so Enter po-z enonder li S.O. tchoezi, so 'e' po-z aspougni"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""
"les comandes avant d' enonder, ou so 'c' po-z aveur ene roye di comande."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "L' intreye e sorbriyance va esse enondeye otomaticmint dins %d s."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "i gn a n�n del plaece assez so /boot"

# I gn a pont di modeye di Microsoft-Windows e walon, adon les nos des
# ridants sront p�r e franc�s...
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu D�marrer"

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Vos n'�poloz n�n astaler l'�enondrece so ene p�rticion %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "L'�aidance n'�a n�n co st� eplimint�ye.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Apontiaedje del s�re d'�enondaedje"

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitch�"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitch�/Mouss� _fo�"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Categorijhaedje novea st�le do corwaitoe"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Corwaitoe novea st�le"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Corwaiteu st�le tradicionel"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Corwaiteu st�le tradicionel e Gtk+"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Enonder Aurora a l'�enondaedje del �ndjole"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "M�de di lilo/grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "M�de di yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
msgid "Install themes"
msgstr "Astaler tinmes"

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"H�yner tinme\n"
"dizo l'�conz�le"

#: ../../bootlook.pm_.c:148
msgid "Create new theme"
msgstr "Askepy� on novea tinme"

#: ../../bootlook.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "F� ene copeye di s�vrit� di %s vi� %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:195
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "Copy� %s vi� %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:200 ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232
#: ../../bootlook.pm_.c:242 ../../bootlook.pm_.c:251 ../../bootlook.pm_.c:258
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:213 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:359 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:478 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr "Aroke"

#: ../../bootlook.pm_.c:200
msgid "Lilo message not found"
msgstr "Li messaedje di lilo n'�a n�n st� trov�"

#: ../../bootlook.pm_.c:230
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Dji n'�sai scrire /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Sicrire %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"Dji n'| sai scrire /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"Li fitch� n'�a n�n st� trov�."

#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "Dji n'�sai enonder mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."

#: ../../bootlook.pm_.c:246
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "F� on initrd avou ��mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s��."

#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"Dji n'�sai renonder lilo!\n"
"Enondez �lilo� come root e l'�roye di comande po completer l'�astalaedje do "
"tinme di lilo."

#: ../../bootlook.pm_.c:256
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "Renonder �lilo�"

#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "Notice"
msgstr "Note"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""
"L'�astalaedje di lilo et des tinmes del waitro�le d'�enondaedje a st� comuf�t"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "L'�astalaedje do tinme a fwait berwete!"

#: ../../bootlook.pm_.c:267
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Vos eploy�z ddja %s come enondrece po tchoezi\n"
"li do sistinme d'�operance a enonder.\n"
"Clitch�z so �Aponty� po-z enonder li macrea d'�apontiaedje."

#: ../../bootlook.pm_.c:269 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:554
msgid "Configure"
msgstr "Aponty�"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Splash selection"
msgstr "Tchoezixhaexdje del waitro�le d'�enondaedje"

#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
msgstr "Tinmes"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"Tchoezixhoz on tinme po lilo\n"
"ey ene im�dje pol waitro�le\n"
"d'�enondaedje, vos les ploz\n"
"tchoezi sep�rumint"

#: ../../bootlook.pm_.c:284
msgid "Lilo screen"
msgstr "Waitro�l�ye di lilo"

#: ../../bootlook.pm_.c:289
msgid "Bootsplash"
msgstr "Waitro�le d'�enondaedje"

#: ../../bootlook.pm_.c:324
msgid "System mode"
msgstr "M�de do sistinme"

#: ../../bootlook.pm_.c:326
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Enonder li sistinme X-Windows a l'�enonda di l'��ndjole"

#: ../../bootlook.pm_.c:331
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Neni, dji n'�vou n�n di l'�elodjaedje otomatike"

#: ../../bootlook.pm_.c:333
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Oyi, dji vou l'�elodjaedje otomatike po ci (uzeu, scribanne) chal"

#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "'l est bon"

#: ../../bootlook.pm_.c:403
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "dji n'�sai drovi /etc/inittab pol lere: %s"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "GB"
msgstr "Go"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "KB"
msgstr "Ko"

#: ../../common.pm_.c:99
msgid "MB"
msgstr "Mo"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "TB"
msgstr "To"

#: ../../common.pm_.c:115
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d munutes"

#: ../../common.pm_.c:117
msgid "1 minute"
msgstr "1 munute"

#: ../../common.pm_.c:119
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segondes"

#: ../../common.pm_.c:164
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "Dji n'�pou n�n f� des waitro�l�yes divant l'�p�rtixhaedje"

#: ../../common.pm_.c:171
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Les waitro�l�yes seront metowes el ridant %s apr�s l'�astalaedje"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "France"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
msgstr "Beljike"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchekeye"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Almagne"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Grece"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Norvedje"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Suwede"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Olande"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Italy"
msgstr "It�leye"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "�triche"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Etats Unis"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV e-st on protocole ki vs permete di monter des ridants d'�on sierveu\n"
"waibe come si c'�esteut on ridant loc� so vosse deure plake (�oula si\n"
"l'�sierveu d� lon e-st aponty� po f� do sierveu WebDAV).\n"
"Si vos vloz radjouter des ponts di montaedjes WebDAV, tchoezixhoz �Novea�."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Novea"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Dismonter"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Monter"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Sierveu"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:572 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:599
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Pont di montaedje"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Dinez l'�h�rd�ye do sierveur WebDAV, s'�i vs plait."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Li h�rd�ye doet cminc� avou �http://� ou �https://�"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Sierveu: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Mount point: "
msgstr "Pont di montaedje: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Tchuzes: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Fijhoz ene copeye di s�vrit� divant di tchery� pus lon."

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lijhoz avou atincion!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Si vos contez eploy� aboot, louk�z di ley� on p� del plaece (avou 2048 \n"
"secteus, vos froz b�n) � cmin�mint del plake"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr "Macrea"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Accions"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vos avoz ene grande p�rticion FAT.\n"
"(norm�lmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n"
"Dji vos propoze, d'�apreume, di l'�raptixh�\n"
"(clitch�z sol p�rticion, et poy so �Candj� di grandeu�)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Clitch�z so ene p�rticion s'�i vs plait"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr "Po nd� savu d'�pus"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nole deure plake di trov�ye"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr "FS djournalijh�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
msgid "Empty"
msgstr "Vude"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr "�te"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "S�re do sistinme di fitch�s:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:406
msgid "Create"
msgstr "Askepy�"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:535 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "S�re"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Eploy� �%s� al plaece"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Eploy� �Dismonter� al plaece"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:522
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Totes les dn�yes sol p�rticion %s vont esse pierdowes dispoy candj� si s�re."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr "Tchoezixhoz ene p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "Tchoezixhoz ene �te p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr "Mouss� fo�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Candj� pol m�de sipepieus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Candj� pol m�de norm�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:225
msgid "Undo"
msgstr "Disf�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voloz vs vormint continuwer?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Quit without saving"
msgstr "Cwiter sins schaper"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Mouss� fo� sins scrire li t�vlea di p�rtixhaedje?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:254
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voloz vs w�rder les candjmints di /etc/fstab�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Auto allocate"
msgstr "Grandeu otomatike"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Clear all"
msgstr "Tot nety�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr "Co des �tes"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
msgid "Hard drive information"
msgstr "Inform�cion sol deure plake"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:302
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Totes les p�rticions sont ocup�yes"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:303
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Dji n'�pou n�n radjouter ene p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Po-z aveur pus d'�p�rticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepy� ene "
"stindowe p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Save partition table"
msgstr "Schaper li t�vlea di p�rtixhaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315
msgid "Restore partition table"
msgstr "Rimete li t�vlea di p�rtixhaedje come divant"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:316
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rapexh� li t�vlea di p�rtixhaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:318
msgid "Reload partition table"
msgstr "Ritcherdj� li t�vlea di p�rtixhaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Montaedje otomatike des sopoirts bodj�ves"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:332 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
msgid "Select file"
msgstr "Tchoezi fitch�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:339
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Li copeye di s�vrit� del t�vlea di p�rtixhaedje n'�a n�n li minme grandeu.\n"
"Doe dju continuwer tot l'�minme?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:353 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:354
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Metoz ene plakete dvins li lijheu\n"
"Totes les dn�yes sol plakete vont esse pierdowes"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Dji saye di rapexh� li t�vlea di p�rtixhaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
msgid "Detailed information"
msgstr "Sipepieuse inform�cion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
msgid "Resize"
msgstr "Candj� di grandeu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
msgid "Move"
msgstr "Bodj�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Format"
msgstr "Abwesner"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Add to RAID"
msgstr "Radjouter � RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Add to LVM"
msgstr "Radjouter � LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Bodj� fo� do RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Bodj� fo� do LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Modify RAID"
msgstr "Candj� l'�RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
msgid "Use for loopback"
msgstr "Eploy� po loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:437
msgid "Create a new partition"
msgstr "F� ene novele p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
msgid "Start sector: "
msgstr "Secteu di cmin�mint: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:442 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grandeu e Mo:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:443 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:820
msgid "Filesystem type: "
msgstr "S�re do sistinme di fitch�s: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Preference: "
msgstr "Preferince: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:473
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Vos n'�poloz n�n f� di novele p�rticion\n"
"(ca vos avoz ariv� � macsimom di p�rticions primaires possibe).\n"
"I vs f�t d'�apreume oister ene p�rticion primaire eyet nd� f� ene sitindowe."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:503
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Bodj� li fitch� loopback?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533
msgid "Change partition type"
msgstr "Candj� li s�re del p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "K� sistinme di fitch�s voloz vs?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:540
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Discandj� di ext2 a ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Wice voloz vs monter l'�fitch� di loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:571
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Wice voloz vs monter l'��ndjin %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Dji n'�s�reu dismete li pont di montaedje, ca cisse p�rticion est eployeye "
"pol loopback.\n"
"Vos dvoz oister li loopback po cminc�."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:598
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Wice voloz vs monter %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitch�s FAT"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:681
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "Dji candje li grandeu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:654
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Cisse p�rticion ni pout n�n candj� si grandeu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:659
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Totes les dn�yes so cisse p�rticion chal dv�t esse schap�yes"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:661
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Totes les dn�yes sol p�rticion %s vont esse pierdowes dispoy raptixhaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
msgid "Choose the new size"
msgstr "Tchoezixhoz li novele grandeu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novele grandeu e Mo: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:720
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "K�ne deure plake voloz vs bodj�?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Sector"
msgstr "Secteu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:722
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "� k� secteu voloz vs aler?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
msgid "Moving"
msgstr "Bodjant"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:725
msgid "Moving partition..."
msgstr "Bodjant li p�rticion..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:742
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Tchoezi on RAID ki egzisteye ddja po � radjouter"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:760
msgid "new"
msgstr "novea"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:758
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Tchoezi on LVM ki egzisteye ddja po � radjouter"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:763
msgid "LVM name?"
msgstr "No do LVM?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Cisse p�rticion ni pout n�n esse eployeye pol loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:817
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "No do fitch� loopback: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "Give a file name"
msgstr "Dinez on no d'�fitch�"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Ci fitch� chal est ddja eploy� d'��n �te loopback. Purdoz � �n �te"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Li fitch� egzisteye ddja. Voloz vs l'�eploy� ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:850
msgid "Mount options"
msgstr "Tchuzes pol montaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:857
msgid "Various"
msgstr "Tot�s s�res"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:921 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "�ndjin"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
msgid "level"
msgstr "livea"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:923
msgid "chunk size"
msgstr "grandeu des bokets"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:938
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Prindoz asteme: cisse oper�cion chal est dandjureuse."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "K�ne s�re di p�rtixhaedje?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "I gn a mez�jhe do pacaedje �%s�. El voloz astaler?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Dji rgrete, mins dji n'�pou n�n f� /boot si lon sol plake (so on cilinde > "
"1024).\n"
"Seuye-t i vos eploy�z LILO eyet �a n'�rotr� n�n, seuye-t i vos n'�eploy�z "
"n�n\n"
"LILO et vos n'�avoz n�n dandj� di /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:987
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Li p�rticion ki vos avoz tchoezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n"
"hute do 1024e cilinde del deure plake, eyet vos n'�avoz nole p�rticion\n"
"/boot. Si vos vs contez siervi do manaedjeu d'�enondaedje lom� LILO, louk�z\n"
"a vos: vos dvoz radjouter ene p�rticion /boot."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:993
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Vos avoz tchoezi ene p�rticion RAID e cotuzreye pol p�rticion raecene (/).\n"
"Nole enondrece pout manaedj� �oula sins ene p�rticion /boot.\n"
"Adon pinsez a radjouter ene p�rticion /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Li t�vlea di p�rtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Vos dvoz renonder voste �ndjole po les candjmints esse metous en alaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Totes les dn�yes sol p�rticion %s vont esse pierdowes dispoy abwesnaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030
msgid "Formatting"
msgstr "Abwesnant"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1031
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Abwesnant li fitch� loopback %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1032
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Abwesnant li p�rticion %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
msgid "Hide files"
msgstr "Catch� les fitch�s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Bodj� les fitch�s vi� l'�novele p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Li ridant %s a ddja sacwant�s dn�yes\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Dji bodje les fitch�s vi� l'�novele p�rticion"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiant %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Dji bodje %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "li p�rticion %s est asteure kinoxhowe come %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Device: "
msgstr "�ndjin: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d'�adviner)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1172
msgid "Type: "
msgstr "S�re: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Name: "
msgstr "No: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Enondaedje: secteu %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grandeu: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s secteus"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Do cilinde %d � cilinde %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1117
msgid "Formatted\n"
msgstr "Abwesn�ye\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Not formatted\n"
msgstr "N�n abwesn�ye\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid "Mounted\n"
msgstr "Mont�ye\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Fitch�(s) loopback:\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"P�rticion pr�metowe po-z enonder l'��ndjole\n"
"    (po l'�enondaedje di MS-DOS, n�n po LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Livea %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Grandeu des bokets %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Plakes-RAID %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "No do fitch� loopback: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"I gn a des tchances po ki cisse\n"
"p�rticion chal seuye ene p�rticion\n"
"k'�i gn a des mineus dvins, vos\n"
"dvr�z motoit l'�ley�.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Cisse sipeci�le p�rticion\n"
"d'�enondaedje chal c'�est po\n"
"vos poleur tchoezi l'�sistinme\n"
"d'�operance a-z enonder cwand\n"
"vos enondez li copiutrece.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
msgid "Read-only"
msgstr "Lere-seulmint"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grandeu: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
msgid "Info: "
msgstr "Inform�cion: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1158
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Plakes-LVM %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "S�re di t�vlea di p�rtixhaedje: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "sol can� %d id %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Cl� d'�ecriptaedje do sistinme di fitch�s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Tchoezixhoz vosse cl� d'�ecriptaedje pol sistinme di fitch�s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Cisse cl� d'�ecriptaedje est trop simpe (ele doet esse d'�� moens %d letes)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Les cl�s d'�ecriptaedje ni sont n�n les minmes"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1198
msgid "Encryption key"
msgstr "Cl� d'�ecriptaedje"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Cl� d'�ecriptaedje (co ene feye)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Candj� l'�s�re"

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr "Clitch�z so on sopoirt s'�i vs plait"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "Dji n'�a savou vs elodj� dizo l'�no %s (m�va scret motoit?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "L'�acertinaedje des dominnes est obligatwere"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "�n �te"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "K� no d'�uzeu"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Dinez vosse no d'�uzeu, sicret eyet no d'�domine po-z aveur � lodjeu."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid "Username"
msgstr "No d'�uzeu"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Dominne"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Dji cwir les sierveus"

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s l'�abwesnaedje di %s a fwait berwete"

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Dji n'�sai cmint abwesner %s e s�re %s"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "li montaedje del p�rticion %s el ridant %s a fwait berwete"

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "aroke tot montant %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "simpe"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "avou /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "sierveu"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Dji n'�parv�n n�n a lere li t�vlea di p�rtixhaedje di l'��ndjin %s,\n"
"ele est trop crombe por mi :(\n"
"Dji m'�va say� di disfacer les mwaijh�s p�rticions (mins TOTES LES DN�YES\n"
"vont esse pierdowes!).\n"
"L'��te solucion c'�est di n�n ley� DrakX candj� li t�vlea di p�rtixhaedje.\n"
"(l'�aroke esta �%s�)\n"
"\n"
"Estoz vs d'�acoird di piede totes les p�rticions?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Vos n'�poloz eploy� JFS po des p�rticions di moens di 32Mo"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Vos n'�poloz eploy� ReiserFS po des p�rticions di moens di 32Mo"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Les ponts di montaedje dv�t cominc� avou on '/'"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "I gn a ddja ene p�rticion avou li pont di montaedje %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Vos n'�poloz n�n on volume lodjike LVM pol pont di montaedje %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ci ridant chal doet esse el mwaisse sistinme di fitch�s"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"I vos f�t on vr� sistinme di fitch�s (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou jfs) po "
"ci pont di montaedje chal\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Vos n'�poloz eploy� on sistinme di fitch�s ecript� pol pont di montaedje %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "N�n del plaece libe assez po l'�atribuwaedje otomatike"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "R�n a f�"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Ene sacw� n'�a n�n st� come dji droveu %s po � scrire: %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr "Nou mineu alternatif"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"I gn a nou mineu OSS/ALSA alternatif di cnoxhou po vosse c�te son (%s) ki "
"pol moumint eploye �%s�"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
msgid "Sound configuration"
msgstr "Apontiaedje do son"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Chal vos ploz tchoezi on mineu alternatif (OSS oudonb�n ALSA) po vosse c�te "
"son (%s)."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vosse c�te eploye pol moumint li mineu %s�%s� (li pr�metou mineu po vosse "
"c�te est �%s�)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
msgid "Driver:"
msgstr "Mineu:"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
msgid "Help"
msgstr "Aidance"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr "Discandjant etur l'�aidance po ALSA et po OSS"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) a st� li prumire API pol sopoirt do son. C'�e-st ene "
"API indepindante do SO (ele egzisteye pol plup�rt des sistinmes unix) mins "
"c'�e-st ossu ene API foirt b�zike eyet limit�ye.\n"
"Et al copete do martch�, tchaeke mineu OSS radvinte li rowe.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) e-st ene �rtchitecteure a modules "
"ki sopoite ene l�dje f�rtchete di c�tes ISA, USB eyet PCI.\n"
"\n"
"I fornixh ossu ene API di pus h�t livea ki OSS.\n"
"\n"
"Po-z eploy� alsa, on pout eploy� ossu b�n:\n"
"- li viye API di copatibilit� avou OSS\n"
"- li nouve API d'�ALSA ki fornix sacwantes fonccion�lit�s stind�yes mins a "
"mez�jhe del livreye ALSA.\n"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Li v� mineu �%s� a st� metou dins ene boere djiv�ye.\n"
"\n"
"I gn a-st avou sacwants rapoirts dijhant k'�i fjheut des problinmes\n"
"avou l'�nawea (des �oops�) � moumint del distcherdj�.\n"
"\n"
"Li novea mineu �%s� sr� eploy� seulmint a p�rti do renondaedje ki v�nt."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "T�rdj�z s'�i vs plait, dji mete en alaedje l'�apontiaedje"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr "T�rdj�z on p�, s'�i vs plait"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr "Nou mineu di cnoxhou"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "I gn a nou mineu di cnoxhou po vosse c�te son (%s)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
msgid "Unkown driver"
msgstr "Mineu n�n cnoxhou"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
"Li mineu �%s� po vosse c�te son n'�est n�n e l'�djiv�ye\n"
"\n"
"Evoy�z l'�rexhowe del comande ��lspcidrake -v�� a\n"
"<install@mandrakesoft.com> s'�i vs plait,\n"
"avou l'�sudjete ��unlisted sound driver \"%s\"��"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
msgstr "Modele"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "hard disk model"
msgstr "Modele del deure plake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "Channel"
msgstr "Can�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Can� EIDE/SCSI"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"�ouchal c'�est li bus fizike ki les �ndjins sont tchouk�s dvins (eg: PCI, "
"USB, ...)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "li module do nawea GNU/Linux ki manaedje cist �ndjin chal"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr "Classe di media"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr "li classe d'��ndjolreye di l'��ndjin"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr "ci tchamp chal c'�est pol discrijhaedje di l'��ndjin"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
msgstr "Idintifiaedje do bus"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""
"- �ndjins PCI eyet USB: djiv�ye avou les idintifiants po les vindeu, �ndjin, "
"dizo-vindeu et dizo-�ndjin PCI/USB"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr "Eplae�mint sol bus"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- �ndjins pci: �ouchal dene li slot PCI, l'��ndjin, et li s�re del c�te\n"
"- �ndjins eide: l'��ndjin e-st �n �ndjin mwaisse ou esclave\n"
"- �ndjins scsi: li bus scsi eyet les idintifiants (id) des �ndjins scsi"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
msgid "Old device file"
msgstr "V� fitch� d'��ndjin"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "v� �ndjin statike eploy� pal pacaedje �dev�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
msgid "New devfs device"
msgstr "Novea �ndjin devfs"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""
"novea �ndjin dinamike, askepy� otomaticmint pal sopoirt �devfs� do nawea"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
msgid "Number of buttons"
msgstr "Nombe di botons"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "li no do vindeu di l'��ndjin"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Mineus alternatifs"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "li djiv�ye des mineus alternatifs po cisse c�te son chal"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr "/Mouss� _fo�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Aidance..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr "Aidance di Harddrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Discrijhaedje des tchamps:\n"
"\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapoirter on bug"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
msgid "/_About..."
msgstr "/� _dfait..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr "� dfait di Harddrake"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"�ouchal c'�est HardDrake, l'�usteye d'�apontiaedje del �ndjolreye di "
"Mandrake.\n"
"Mod�ye:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
msgid "Author:"
msgstr "Oteur:"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Harddrake2 mod�ye "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
msgid "Detected hardware"
msgstr "�ndjolreye di trov�ye"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
msgid "Information"
msgstr "Inform�cions"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
msgid "Configure module"
msgstr "Aponty� li module"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr "Enonder l'�usteye d'�apontiaedje"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
msgid "Detection in progress"
msgstr "Deteccion en alaedje"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Vos ploz aponty� tchaeconk des parametes do module chal."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "Dj'�enonde �%s�..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr "Dji saye li classe %s\n"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr "prum�"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "secondary"
msgstr "deujhinme"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
msgid "Auto-detect"
msgstr "Deteccion otomatike"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:185
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "N�n cnoxhou|Djenerike"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "N�n cnoxhou|CPH05X (bt878) [br�mint di vindeus]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "N�n cnoxhou|CPH06X (bt878) [br�mint di vindeus]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:209
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"Po br�mint di c�tes TV modienes, li module bttv do nawea GNU/Linux fwait "
"l'�deteccion otomatike des parametes k'�i f�t.\n"
"Si l'�c�te da vosse n'�est n�n detect�ye comuf�t, vos ploz foirci les bon�s "
"s�res di c�te et di des parametes k'�i f�t.\n"
"Si l'�c�te da vosse n'�est n�n detect�ye comuf�t, vos ploz foirci chal les "
"bon�s s�res di c�te et di _tuner_. Vos n'�avoz k'�a tchoezi, s'�i f�t, les "
"parametes po vosse c�te TV"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:212
msgid "Card model:"
msgstr "Modele del c�te:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
msgid "Tuner type:"
msgstr "S�re di _tuner_:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Nombe di tampons po les waitro�l�yes:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "nombe di tampons po les copeyes di waitro�l�yes avou mmap()"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:216
msgid "PLL setting:"
msgstr "Apontiaedje PLL:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "Radio support:"
msgstr "Sopoirt pol radio:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
msgid "enable radio support"
msgstr "mete en alaedje li sopoirt pol radio"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux est on sistinme multi-uzeus, dj'�� b�n, tchaeke uzeu pout aveur\n"
"on evironmint, des preferinces eyet des fitch�s da lu. Vos ploz lere li\n"
"�Guide di l'�Uzeu� po nd� savu pus long. Mins, � contr�ve di �root�,\n"
"k'�est l'�administrateu, les uzeus ki vos alez radjouter chal n'��ront\n"
"n�n l'�droet di candj� ene sacw� so l'��ndjole apu k'�les fitch�s eyet\n"
"apontiaedjes da zels. Vos dvroz f� pol moens on uzeu norm� po vos minme.\n"
"Ci conte uzeu la c'�est po mouss� el copiutrece po l'�eployaedje di tos\n"
"les djo�s. Minme si �oula shonne ahess�ve di mouss� tofer come �root�,\n"
"c'�est ossu ene sacw� di foirt dandjureu! Li pus ptite m�cule pout\n"
"signify� kel sistinme da vosse ni rotr� gote pus. Si vos fjhoz ene\n"
"consecante aroke come on uzeu norm�, li p� ki vs pout ariver c'�est di\n"
"piede sacwants fitch�s et inform�cions, mins n�n li sistinme en etir.\n"
"\n"
"D'�apreume, vos dvoz dner vosse no. C'�est n�n obligatwere, b�n seur - et\n"
"vos ploz b�n � mete �u k'�vos vloz. DrakX ir� adon prinde li prum� mot ki\n"
"vos avoz tap� eyet l'�passer el tchamp �No di l'�uzeu�. Ci no la c'�est\n"
"l'�no ki l'��ndjole vos cnoxhe; �u ki vos dvoz taper el purnea di b�nvnowe\n"
"po mouss� el copiutrece. Vos l'�poloz candj�. Vos ploz mete �u k'�vos vloz\n"
"mins di moens di �t letes; et r�n ki des ptit�s letes, sins accints ou des\n"
"chifes, li loyeure (�-�) ou li sene sorlign� (�_�).\n"
"Apr�s �oula, vos dvoz taper vosse sicret. Li scret d'�on uzeu norm�, sins\n"
"priviledjes sipeci�s n'�est n�n ossu imp�rtant kel ci da �root�, do pont\n"
"d'�vuwe del s�vrit�, mins c'�est tolminme n�n ene r�jhon po n'�n�n\n"
"f� atincion �s screts des uzeus - c'�est vos fitch�s ki sont-st e risse.\n"
"\n"
"Si vos clitch�z so �Accepter l'�uzeu� l'�uzeu sr� radjout� po d'�bon avou\n"
"les inform�cions ki vs avoz dn�, et les tchamps sront vud�s po vos pleur\n"
"e radjouter on �te. Vos e ploz radjouter ostant ki vos vloz: onk po tchaeke\n"
"di vos so�ons, po vosse p�re, vosse sour, par egzimpe. Cwand vos avoz fini\n"
"d'�end� radjouter, clitch�z so �Fini�.\n"
"\n"
"Si vos clitch�z sol boton �Sipepieus� vos ploz candj� li shell eploy� pa\n"
"cist uzeu la (li pr�metou shell est li �bash�)."

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Chal pa dzeur i gn a ene djiv�ye des p�rticions Linux k'�i gn a so vosse\n"
"deure plake et ki on st� detect�yes. Vos ploz w�rder les tchuzes fwaites\n"
"pa l'�macrea, ele sont comuf�t po les cas les pus comons.\n"
"Si vos les voloz candj� vos dvoz f� � moens ene p�rticion raecene (�/�).\n"
"Ni prindoz n�n ene trop ptite grandeu �trumint vos n'�p�r�z astaler "
"�jheymint\n"
"des programes, f�te di plaece. Si vos vloz mete vos dn�yes so ene p�rticion\n"
"diferinne, vos dvroz ossu f� ene po �/home� (�u ki vos poroz f� seulmint si\n"
"vos avoz pus d'�ene p�rticion del s�re Linux).\n"
"\n"
"Pol inform�cion, tchaeke p�rticion est mostr�ye come �oula: �no�, "
"�grandeu�.\n"
"\n"
"Li �no� est costr�t come �ouchal: �s�re del deure plake� + �limero del deure "
"plake� +\n"
"�limero del p�rticion� (par egzimpe, hd+a+1 --> �hda1�)\n"
"\n"
"Li �s�re del deure plake� est �hd� si vosse deure plake est del s�re IDE,\n"
"oudonb�n �sd� si elle est del s�re SCSI.\n"
"\n"
"Li �limero del deure plake� est todi ene lete pa dr� �hd� ou �sd�.\n"
"Avou les plakes IDE on a:\n"
"\n"
"   * �a� pol plake mwaisse sol prum� controleu IDE,\n"
"\n"
"   * �b� pol plake esclave sol prum� controleu IDE,\n"
"\n"
"   * �c� pol plake mwaisse sol deujhinme controleu IDE,\n"
"\n"
"   * �d� pol plake esclave sol deujhinme controleu IDE.\n"
"\n"
"\n"
"Avou les plakes SCSI, �a� vout dire �prumire deure plake�, �b� vout dire "
"�deujhinme deure plake�, evnd..."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"L'�astalaedje del distribucion Mandrake Linux a si t�lmint di pacaedjes\n"
"k'�il a b�n falou les mete so sacwantes plakes lazer. DrakX sait si on\n"
"pacaedje k'�a st� tchoezi est so ene �te plake lazer, et i drovr�\n"
"l'�lijheu di plakes lazer po vos l'�candj� et mete li �u k'�i f�t."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""
"Asteure c'�est l'�moumint di specify� k�s programes ki vos vloz astaler\n"
"so voste �ndjole. I gn a des meyes et des meyes di pacaedjes pol Mandrake\n"
"Linux, eyet vos n'�estoz n�n supoz� les cnoxhe tos.\n"
"\n"
"Si vos fjhoz on astalaedje sitand�rd a p�rti d'�ene plake lazer, i vos sr�\n"
"dmand� d'�apreume di dire les CDs ki vos avoz (e m�de sipepieus seulmint).\n"
"Louk�z les etiketes k'�i gn a so les plakes lazer et noerixhoz les boesses\n"
"ki corespond�t �s cis k'�vos avoz. Clitch�z so �'l est bon� cwand vos estoz\n"
"presse a continuwer.\n"
"\n"
"Les pacaedjes sont metous dins des groupes corespondant a des uzaedjes\n"
"ki por�nt esse fwaits. Les groupes zels minmes sont metous dins cwate\n"
"grand�s seccions:\n"
"\n"
" * �Posse �ndjolrece�: si vos tuzez a-z eploy� voste �ndjole come on posse\n"
"�ndjolrece (dj'�� b�n: on uzaedje personel, � contr�ve d'�on uzaedje\n"
"come sierveu metans), adon tchoezixhoz onk ou pluzieurs des groupes\n"
"corespondants.\n"
"\n"
" * �Programaedje�: si l'��ndjole va-z esse eployeye po programer,\n"
"tchoezixhoz li/les groupe(s) ki vos vloz chal.\n"
"\n"
" * �Sierveu�: al f�n, si l' s�me di l'��ndjole c'�est d'�esse on sierveu,\n"
"vos poroz les k�s siervices vos vloz voer astal�s so l'��ndjole.\n"
"\n"
" * �Evironmint grafike�: chal c'�est wice ki vos alez tchoezi vosse\n"
"evironmint grafike favori. I f�t nd� tchoezi pol moens onk si vos vloz\n"
"on posse �ndjolrece avou ene eterface grafike!\n"
"\n"
"Cwand vos alez avou l'�sori � dzeu do no d'�on groupe, ene racsegne sr�\n"
"h�yn�ye avou on court discrijhaedje di �u a cw� i pout siervi.\n"
"Si vos n'�tchoezixhoz nou groupe po l'�astalaedje (et k'�c'�est n�n on\n"
"metaedje a djo�), on purnea vos dmandr� li s�re del astal�cion minimom ki\n"
"vos vloz. �oula pout esse:\n"
" * �Avou X11� astale li moens possibe di pacaedjes po tot l'�minme aveur\n"
"l'�eterface grafike X11 en alaedje;\n"
"\n"
" * �Avou li documint�cion di b�ze� astale li sistinme di b�ze eyet "
"sacwantes\n"
"usteyes avou leu documint�cion. C'�est l'�astal�cion a l'�id�ye po on\n"
"sierveu.\n"
"\n"
" * �Astal�cion vormint minimom� n'�astalr� ki vormint li minimom po ki\n"
"l'��ndjole s'�enonde eyet aveur on sistinme Linux en alaedje; r�n k'�e\n"
"roye di comande. Ciste astal�cion chal a mez�jhe di 65 Mo seulmint.\n"
"\n"
"Vos ploz clitch� sol tchuze �Tchoezi tchaeke pacaedje separemint�. C'�est\n"
"ahess�ve si vos cnoxhoz on p� les pacaedjes k'�i gn a et �u ki vos vloz;\n"
"oudonb�n si vos vloz on contr�le tot� so �u ki sr� astal� ou n�n.\n"
"\n"
"Si vos cminc�z l'�astalaedje e m�de �Metaedje a djo��, vos ploz disclitch�\n"
"tos les groupes po n�n aveur des noveas pacaedjes d'�astal�s, seulmint les\n"
"cis k'�vos av�z ddja davance sront astal�s. �ouchal est ahess�ve po\n"
"reparer ou mete a djo� on sistinme k'�est ddja sol deure plake."

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""
"Fin�lmint, sorlon vosse tchuze di tchoezi ou n�n les pacaedjes onk apr�s\n"
"l'��te, vos voeroz on �be avou tos les pacaedjes metous dins des groupes\n"
"et des sorgroupes. Tot naiviant dins l'��be vos ploz tchoezi des groupes\n"
"ou des sorgroupes etirs, ou des pacaedjes tot seus.\n"
"\n"
"Tchaeke c�p ki vos tchoezixhoz on pacaedje dins l'��be, si discrijhaedje\n"
"est mostr� sol droete. Cwand vosse relijha est fini, clitch�z sol boton\n"
"�Astalaedje� k'�enondr� adon li processus d'�astalaedje. Sorlon li\n"
"raddist� di voste �ndjole, eyet li nombe di pacaedjes a-z astaler, �oula\n"
"prindr� ene houbonde pol processus completer. Li tins estim� k'��a prindr�\n"
"est mostr� sol waitro�le, po vs aid� a vey s'�i gn a l'�tins por vos\n"
"d'�aler boere ene jate di caf�.\n"
"\n"
"!! Si on pacaedje di sierveu a st� tchoezi, seuye-t i en espr�s, ou k'�i\n"
"fwait p�rteye d'�on groupe, on vos dmandr� d'�acertiner ki vos vloz\n"
"vormint astaler ces sierveus la. Avou Mandrake Linux tot l'�minme k�\n"
"sierveu k'�a st� astal� est, avou les pr�metow�s tchuzes, metou en\n"
"alaedje tins di l'�enondaedje di l'��ndjole. Minme s'�i sont seurs\n"
"et k'�i gn a nou cnoxhou problinme � moumint ki l'�distribucion a st�\n"
"fwaite, i s'�pout k'�des tr�s di s�vrit� seuyexhe discovrous apr�s ki\n"
"cisse mod�ye chal di Mandrake Linux fuxhe fineye. Si vos n'�savoz n�n �ou\n"
"k'�on siervice dn� est supoz� di f�, ou pocw� k'�il est astal�, adon\n"
"clitch�z so �Neni�. Si vos clitch�z so �Oyi� les siervices mostr�s sront\n"
"astal�s eyet enond�s otomaticmint (a moens ki vos candj�z l'�pr�metou\n"
"apontiaedje). !!\n"
"\n"
"Li tchuze �Aloyances otomatikes� simplumint fwait ki l'�purnea \n"
"d'�adviertixhmint cwand on pacaedje est tchoezi otomaticmint n'�est\n"
"n�n h�yn�. Les pacaedjes tchoezi otomaticmint c'�est pask'�i gn a des\n"
"pacaedjes tchoezis k'�ont des aloyances avou des �tes pacaedjes, et \n"
"k'�i les f�t astaler avou po-z aveur l'�astal�cion fwaite a m�de\n"
"di djin.\n"
"\n"
"Li ptite im�dje d'�ene plakete al valeye del djiv�ye vos permete di\n"
"tcherdj� ene djiv�ye di pacaedjes tchoezis k'��reut st� fwaite � moumint\n"
"d'��n �te astalaedje. Si vos clitch�z so ciste im�djete chal, i vos sr�\n"
"dmand� di mete li plakete fwaite al f�n di l'�astalaedje di dvant.\n"
"Louk�z l'�aidance do deujhinme pont del dierinne �tape po saveur kimint\n"
"f� ene sifwaite plakete."

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Asteure vos ploz aponty� li raloyaedje �z�s rantoeles. Si vos vloz raloy�\n"
"li copiutrece da vosse al daegntoele oudonb�n a ene rantoele loc�le,\n"
"tchoezixhoz li boune tchuze s'�i vs plait. Verify�z ki l'��ndjin pol\n"
"raloyaedje est en alaedje divant di clitch� sol tchuze po DrakX poleur\n"
"detecter otomaticmint l'��ndjolreye.\n"
"Mandrake Linux vos propoze l'�apontiaedje d'�on raloyaedje al daegntoele\n"
"tins di l'�astal�cion. Les s�res di raloyaedjes k'�i gn a sont: pa modem,\n"
"c�te RDIS (ISDN), raloyaedje ADSL, modem c�be, et po fini on simpe\n"
"raloyaedje al rantoele loc�le (avou ene c�te rantoele).\n"
"\n"
"Chal on n'�denr� n�n les detays po tchaeskene di ces tchuzes. Verify�z\n"
"seulmint ki vs avoz b�n tos les parametes et racsegnmints di voste ahesseu\n"
"al daegntoele, ou di vosse administrateu sistinme.\n"
"\n"
"Vos ploz louk� li tchaptrea do manuel so les raloyaedjes al daegntoele po\n"
"pus di detays so l'�apontiaedje, ou simplumint ratinde kel sistinme da\n"
"vosse seuye astal� eyet eploy� li programe k'�� est discrit po-z\n"
"aponty� vosse raloyaedje.\n"
"\n"
"Si vos vloz aponty� li rantoele pus t�rd, apr�s l'�astal�cion, ou si vos\n"
"avoz fini d'�aponty� vosse raloyaedje al rantoele, clitch�z so �Rinonc�."

#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Asteure, vos poloz b�n tchoezi les k�s siervices ki s'�div�t mete en "
"alaedje\n"
"cwand c'�est ki vosse copiutrece s'�enonde.\n"
"\n"
"Chal sont prezint�s tos les siervices k'�i gn a el astal�cion do moumint.\n"
"Prindoz sogne delz�s verify� et disclitch�z les cis k'�i gn end a pont\n"
"tofer mez�jhe a l'�enondaedje.\n"
"\n"
"Cwand vosse sori passe � dzeu d'�on siervice, ene racsegne aparet po\n"
"vos dire �u ki l'�siervice fwait. Si vos n'�estoz n�n seur si on siervice\n"
"est ahess�ve por vos ou n�n, vos estoz todi a houte tot l'�leyant a si\n"
"pr�metowe valixhance.\n"
"\n"
"Louk�z a vosse sogne si voste �ndjole ser� eployeye come sierveu: c'�est\n"
"dandjureu m� di n'�n�n enonder les siervices ki vos n'�avoz n�n dandj�!"

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux manaedje l'�eure e tins GMT (coistrece di Greenwich) et l'�candje\n"
"en eure loc�le sorlon li coisrece d'�eureye ki vs avoz tchoezi. C'�est\n"
"possibe di l'�essocter si vos tchoezixhoz �L'��rlodje del �ndjolreye\n"
"metowe e tins universel (GMT)� po-z aveur li minme eure pol sistinme eyet\n"
"pol divintrinne �rlodje. �oula pout esse ahess�ve cwand i gn a �n �te\n"
"sistinme d'�operance (come li Windows metans) so l'��ndjole, et k'�i\n"
"n'�sait n�n eploy� li tins universel.\n"
"\n"
"Li tchuze �Sincronijhaedje otomatike del eure� va sincronijh� otomaticmint\n"
"l'��rlodje. Po �oula on raloyaedje est fwait so on sierveu d'�eure sol\n"
"daegntoele. Tchoezixhoz onk, sol djiv�ye ki vs est prezint�ye, ki n'�seuye\n"
"n�n lon er� di wice ki vos dmeurez. B�n seur vos dvoz aveur on raloyaedje\n"
"al rantoele en alaedje po-z eploy� cisse tchuze chal. �oula astalr� so "
"voste\n"
"�ndjole on sierveu d'�eure ki poreut ossu esse eploy� pa d'��t�s\n"
"copiutreces, par egzimpe les cenes d'�ene rantoele loc�le, si vos vloz."

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X (po Sistinme di Purneas X) est l'�miercour di l'�eterface grafike di\n"
"GNU/Linux, ki tos les evironmints grafikes (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
"WindowsMaker, evnd.) ki vn�t avou Mandrake Linux end ont mez�jhe.\n"
"Dins cisse seccion chal, DrakX va say� d'�aponty� X otomaticmint.\n"
"\n"
"C'�est foirt foirt r�le ki �a n'��ye n�n, a pus k'�si l'��ndjolreye est\n"
"foirt viye (ou foirt nouve). Si tot va comuf�t, X sr� enond� otomaticmint\n"
"avou li meyeuse fint� possibe pol grandeu di vosse waitro�le. On purnea\n"
"sr� adon h�yn� ki vos dmandr� si vos l'�poloz vey.\n"
"\n"
"Si vos fjhoz on astalaedje �Sipepieus�, vos mousroz el macrea\n"
"d'�apontiaedje di X. Louk�z li seccion corespondante do manuel po\n"
"pus d'�inform�cions sol macrea.\n"
"\n"
"Si vos ploz vey li messaedje clitch�z so �Oyi�, DrakX va adon passer a\n"
"l'��tape shuvante. Si vos n'�veyoz n�n li messaedje, �oula vout dire\n"
"tot simplumint ki l'�apontiaedje n'�est n�n corek et l'�saye va fini\n"
"10 segondes pus t�rd, rimetant l'�waitro�le come divant."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Al f�n, on vos dmandr� si vos vloz kel eterface grafike seuye en alaedje\n"
"cwand l'��ndjole est enond�ye. Notez k'�cisse kesse vos sr� fwaite minme\n"
"si vos tchoezixhoz di n'�n�n say� l'�apontiaedje del c�te vid�yo.\n"
"B�n seur, si voste �ndjole va-st ovrer come on sierveu, ou si vos n'�arivez\n"
"n�n a-z aponty� l'�c�te vid�yo, vos ploz risponde �Neni�."

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"Li plake lazer di Mandrake Linux a-st on m�de rapexhaedje. Vos l'�poloz\n"
"eploy� tot-z enondant l'��ndjole sol plake lazer eyet tchouk� sol tape\n"
"�F1� poy sicrire �rescue� sol roye d'�intr�ye. Mins si vosse copiutrece\n"
"ni sait n�n enonder so ene plake lazer, vos dvr�z rvini vey l'�aidance\n"
"po ciste etape dins deus �tes situw�cions:\n"
"\n"
" * � moumint d'�astaler l'�enondrece, DrakX va riscrire li secteu\n"
"d'�enondaedje (MBR) del mwaisse deure plake (a moens ki vos eployr�z ene\n"
"�te enondrece) po vos poleur enonder ossu b�n avou Windows k'�avou\n"
"GNU/Linux (dins l'�cas ki vos �r�z Windows so l'��ndjole, b�n seur).\n"
"Si vos avoz mez�jhe di rastaler Windows, li processus d'�astal�cion da\n"
"Microsoft va riscrire li secteu d'�enondaedje, et vos n'�poroz pus\n"
"enonder GNU/Linux!\n"
"\n"
" * s'�i gn a on problinme et ki vos n'�savoz n�n enonder GNU/Linux a\n"
"p�rti del deure plake, cisse plakete ser� li seu moy�n d'�enonder\n"
"GNU/Linux. Ele a � dvins sacwant�s usteyes sistinme ki vs permetront\n"
"di f� des repar�cions sol sistinme (k'�il �ye divnou cromb c�ze d'�ene\n"
"c�peure electrike, d'�ene aroke tot tapant ene comande, on roviaedje\n"
"do scret di root, ou tot l'�minme li k�ne r�jhon).\n"
"\n"
"Cwand vos clitch�z so ciste �tape chal, i vos sr� dmand� di mete ene\n"
"plakete dins l'�lijheu. Li plakete doet esse vude oudonb�n aveur des\n"
"inform�cions ki pol�t esse disfac�yes. I gn a n�n mez�jhe ki vos\n"
"l'�abwesn�z, ca DrakX va riscrire totafwait li plact�ye."

#: ../../help.pm_.c:277
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Asteure, vos dvoz tchoezi wice ki vos vloz astaler vosse sistinme\n"
"d'�operance Mandrake Linux so vosse deure plake. Si l'�plake est vude,\n"
"ou si les sistinmes d'�operance k'�i gn a ddja prind�t tote li plaece,\n"
"vos avoz mez�jhe del p�rti. F� on p�rtixhaedje d'�ene deure plake �oula\n"
"vout dire del p�rti lodjicmint po f� del plaece po-z astaler vosse novea\n"
"sistinme Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Come, on c�p ki li p�rtixhaedje est fwait, on n'�sait rivni en er�\n"
"(norm�lmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s'�enonder.\n"
"Awoureuzmint, i gn a on macrea ki vs aidr� po l'�f�.\n"
"Tapez on c�p d'�ouy sol documint�cion et purdoz vosse tins.\n"
"\n"
"Si vos avoz enond� l'�astalaedje e m�de sipepieus, vos alez intrer el\n"
"usteye di p�rtixhaedje di Mandrake Linux: li DiskDrake. Avou lu vos ploz\n"
"aponty� foirt sipepieuzmint vos p�rticions. Louk�z � tchaptrea so DiskDrake\n"
"del documint�cion k'�esplike kimint l'�eploy� comuf�t. Vos ploz ossu\n"
"eploy� les macreas, po �oula clitch�z sol boton �Macrea� del usteye di "
"p�rtixhaedje.\n"
"\n"
"Si les p�rticions ont ddja st� fwaites (d'�on astalaedje fwait d'�avance\n"
"oudonb�n avou ene �te usteye di p�rtixhaedje), i sufit di tchoezi\n"
"ces p�rticions la po les eploy� pol astalaedje di vosse sistinme GNU/Linux.\n"
"\n"
"Si les p�rticions n'�ont n�n ddja st� fwaites, vos les dvoz askepy�.\n"
"Po f� �oula, eploy�z l'�macrea k'�i gn a chal pa dzeur. Sorlon "
"l'�apontiaedje\n"
"di vosse deure plake, pluzieur�s solucions sont possibes:\n"
"\n"
" * Eploy� l'�plaece libe: �ouchal fr� tot simplumint on p�rtixhaedje\n"
"otomatike del plaece vude so les deures plakes da vosse;\n"
"vos n'�avoz a vos prewocuper di r�n apr�s.\n"
"\n"
" * Eploy� les p�rticions k'�i gn a: li macrea a detect� ene ou pus di\n"
"p�rticions Linux k'�egzist�t ddja so vosse deure plake.\n"
"Si vos les vloz w�rder, prindoz cisse tchuze chal. \n"
"\n"
" * Eploy� l'�plaece libe sol p�rticion Windows: si Microsoft Windows est\n"
"astal� so vosse deure plake et s'�i prind tote li plaece k'�i gn a,\n"
"vos dvoz f� del plaece libe po les dn�yes di Linux. Po �oula vos ploz\n"
"disfacer li p�rticion Microsoft Windows et totes ses dn�yes (veyoz les\n"
"solucions �Disfacer li plake etire� ou �M�de sipepieus�) oudonb�n raptixh�\n"
"vosse p�rticion Microsoft Windows.\n"
"Li candjmint d'�grandeu des p�rticions si pout f� sins piede des dn�yes.\n"
"Cisse solucions est rcomind�ye si vos vloz eploy� Mandrake Linux et\n"
"Microsoft Windows sol minme copiutrece.\n"
"\n"
"Divant di tchoezi cisse solucion, i vos f�t comprinde kel grandeu di vosse\n"
"p�rticion Microsoft Windows sr� pus ptite ki �u k'�ele est asteure.\n"
"Dj'�� b�n, vos �roz moens di plaece libe so Microsoft Windows po w�rder\n"
"les dn�yes da vosse ou astaler des noveas programes.\n"
"\n"
" * Disfacer li plake etire: si vos vloz disfacer totes les dn�yes k'�i gn a\n"
"so vosse deure plake po mete el plaece li sistinme Mandrake Linux,\n"
"vos ploz tchoezi cisse tchuze chal.\n"
"Prindoz asteme k'�avou cisse solucion chal vos n'�poroz n�n rivni en er�\n"
"on c�p ki vos avoz acertin� vosse tchuze.\n"
"\n"
"  !!�Avou cisse tchuze chal, totes les dn�yes del deure plake sront "
"pierdowes�!!\n"
"\n"
" * Bodj� Windows(tm) fo�: �ouchal va simplumint disfacer ttafwait sol\n"
"deure plake eyet cminc� on novea p�rtixhaedje. Totes les dn�yes sol\n"
"deure plake vont esse pierdowes.\n"
"\n"
"  !!�Avou cisse tchuze chal, Tot �u k'�i gn a el deure plake sr� "
"pierdou.�!!\n"
"\n"
" * M�de sipepieus: si vos vloz f� manuwelmint li p�rtixhaedje del deure "
"plake,\n"
"vos ploz tchoezi �ouchal. Mins prindoz asteme, avou cisse solucion chal\n"
"vos poroz f� es po�xhant�s mins dandjureus�s sacw�s.\n"
"Vos ploz �jheymint piede totes vos dn�yes. Adon, ni tchoezixhoz n�n\n"
"�ouchal, a moens di vormint saveur �u k'�vos fjhoz."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Vo nos la. L'�astal�cion a st� fineye et asteure vosse sistinme GNU/Linux\n"
"est presse a-z esse eploy�. Vos n'�avoz k'�a clitch� sol boton �'l est bon�\n"
"po renonder l'��ndjole.\n"
"Vos ploz enonder avou GNU/Linux ou Windows, li ci k'�vos vloz (si vos avoz\n"
"les deus sistinmes d'�operance so l'��ndjole), ossu rade ki l'�copiutrece\n"
"�r� renond� si �ndjolreye.\n"
"\n"
"Li boton �Sipepieus� (e m�de sipepieus seulmint) mostere deus �tes botons:\n"
"\n"
" * �F� li plakete d'�astalaedje otomatike�: po f� ene plakete ki vs\n"
"permetr� di f� ene �te astal�cion pareye al cene ki vos vnoz d'�f�,\n"
"mins di manire otomatike, sins mez�jhe d'�ene djin po f� les tchuzes.\n"
"\n"
"  Notez k'�i gn a co deus �tes tchuzes on c�p ki vos avoz clitch� �'�boton "
"la:\n"
"\n"
"    * �Rif�. Po ene astal�cion dimey-otomatike, l'�etape do p�rtixhaedje\n"
"(et seulmint cisse etape la) dimorant eteractive;\n"
"\n"
"    * �Otomatike�. Astal�cion ttafwaitmint otomatike: li deure plake est\n"
"completmint riscr�te et rp�rteye, totes les dn�yes k'�i gn aveut sront\n"
"pierdowes.\n"
"\n"
"   Cisse fonccion�lit� la est foirt ahess�ve po-z astaler so on grand nombe\n"
"d'��ndjoles similaires. Louk�z eto li seccion so l'�Oto-astalaedje sol\n"
"waibe da nosse;\n"
"\n"
" * �Schaper li tchuze des pacaedjes�(*): schapeye li tchuze des pacaedjes\n"
"k'�a st� fwaite tins di l'�astalaedje. Adonpu, cwand vos froz ene nouve\n"
"astal�cion, metoz l'�plakete dins l'�lijheu et-z enonder l'�astalaedje\n"
"tot-z alant sol waitro�le d'�aidance (tcho�k�z sol tape [F1]), et s'�taper\n"
"��linux defcfg=\"floppy\"�� sol roye d'�intr�ye.\n"
"\n"
"(*) I vs f�t ene plakete FAT-abwesn�ye (po nd� f� ene a p�rti di GNU/Linux,\n"
"tapez ��mformat a:�� sol roye di comande)."

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"I gn a mez�jhe, po les pleur eploy�, d'�abwesner les p�rticions ki vn�t\n"
"d'�esse askepieyes (abwesner vout dire f� on sistinme di fitch�s).\n"
"\n"
"Asteure, vos vloz motoit ossu rabwesner des p�rticions k'�egzist�t ddja,\n"
"po disfacer �ou k'�ele ont � dvins et raveur del plaece. Si vos vloz f�\n"
"�oula, i vs f�t tchoezi eto les p�rticions ki vos vloz rabwesner.\n"
"\n"
"Notez ki c'�est n�n mez�jhe di rabwesner totes les p�rticions k'�egzist�t\n"
"ddja. I vs f�t seulmint rabwesner les p�rticions ki vos � copeyroz li\n"
"sistinme d'�operance (dj'�� b�n, les p�rticions ki sront mont�yes\n"
"come ��/��, ��/usr�� ou ��/var ��) mins vos n'�dvoz n�n l'�f�\n"
"po les p�rticions k'�ont les dn�yes (tipicmint ��/home��).\n"
"\n"
"Fijhoz b�n atincion � moumint d'�tchoezi les p�rticions.\n"
"On c�p l'�abwesnaedje fwait, totes les dn�yes del p�rticion sront\n"
"pierdowes; vos n'�les poroz n�n rapexh�.\n"
"\n"
"Clitch�z so �'l est bon� cwand vos estoz presse po l'�abwesnaedje des\n"
"p�rticions.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Rinonc� si vos vloz tchoezi ene �te p�rticion po-z astaler\n"
"vosse novea sistinme d'�operance Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Sipepieus� si vos vloz tchoezi les p�rticions ki sront\n"
"verifieyes po vey s'�i gn a des m�vas blocs sol deure plake."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Vosse novea sistinme d'�operance Mandrake Linux s'�astale pol moumint.\n"
"Sorlon li nombe di pacaedjes ki vos avoz prindou eyet l'�roedeu del\n"
"copiutrece da vosse, ciste oper�cion pout n'�prinde ki sacwant�s munutes\n"
"oudonb�n on consecant hopea d'�tins.\n"
"\n"
"T�rdj�z on p� s'�i vs plait."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"� moumint ki vos astalez Mandrake Linux, i s'�pout b�n k'�i gn �ye\n"
"des pacaedjes k'�ont st� metous a djo� dispoy li moumint do fijhaedje\n"
"del distribucion. Motoit k'�des bugs ont st� coridj�s, ou des problinmes\n"
"di s�vrit�. Por vos profiter di ces metaedjes a djo�, on vs prop�ze\n"
"d'�aberweter di so l'�daegntoele les metaedjes a djo� k'�i pout gn aveur.\n"
"Tchozixhoz �Oyi� si vos avoz on raloyaedje al daegntoele en alaedje, ou\n"
"�Neni� si vos inmez m� d'�ratinde et f� les metaedjes a djo� pus t�rd.\n"
"\n"
"Si vos tchoezixhoz �Oyi�, i gn �r� ene djiv�ye des plaeces di wice k'�on\n"
"pout prinde les metaedjes a djo� ki vs ser� mostr�ye. Tchoezixhoz li plaece\n"
"li pus pr�s d'�vos. Adonpu, �n �be di tchoezixhaedje des pacaedjes\n"
"aparetr�: verify�z l'�tchuze, et clitch�z so �Astaler� po-z aberweter\n"
"ey astaler les tchoezi(s) pacaedje(s), oudonb�n clitch�z so �Rinonc�\n"
"po ley� ouve."

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"Divant d'�aler pus avant, vos dvr�z lere atintivmint l'�licince.\n"
"Ele covere li distribucion Mandrake Linux, si vos n'�estoz n�n d'�acoird\n"
"avou les termes del licince, clitch�z sol boton �N�n accepter�. �oula\n"
"aresteyr� p�r l'�astalaedje. Po continuwer avou l'�astalaedje clitch�z\n"
"sol boton �Accepter�."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Chal, c'�est po tchoezi l'�livea di s�vrit� ki vos vloz po voste �ndjole.\n"
"Ene r�le simpe c'�est ki pus voste �ndjole est egzpos�ye, pus les dn�yes\n"
"k'�i gn a � dvins sont imp�rtantes, pus li livea di s�vrit� doet esse h�t.\n"
"Mins ossu, on h�t livea di s�vrit� �oula vout dire ki c'�est moens �jhey\n"
"d'�eploy� li copiutrece. Lijhoz li tchaptrea so MSEC el\n"
"�Manuel di Referince� po-z aveur pus d'�inform�cions so les diferins\n"
"liveas k'�i gn a.\n"
"\n"
"Si vos n'�savoz cw� tchoezi, ley�z li pr�metou livea."

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Chal, vos dvoz tchoezi so k�ne/k�n�s p�rticion(s) ki vos voloz astaler\n"
"vosse sistinme Mandrake Linux. Si vos p�rticions ont ddja st� fwaites\n"
"(p. egz. li dierin c�p ki vos avoz astal� GNU/Linux ou b�n avou ene �te\n"
"usteye di p�rtixhaedje). Dins les �tes cas, des p�rticions dv�t esse \n"
"defineyes so vosse deure plake. �a vout dire ki vos alez disp�rti\n"
"lodjicmint li deure plake di voste �ndjole e diferinnes coines separ�yes\n"
"di ene l'��te.\n"
"\n"
"Po f� les p�rticions, vos dvoz d'�apreume tchoezi li plake a p�rti e\n"
"clitchant so �hda� pol prumire plake IDE, �hdb� pol deujhinme, �sda� pol \n"
"prumire plake SCSI, et vos nd �roz.\n"
"\n"
"Pol p�rtixhaedje del deure plake tchoezeye, vos ploz prinde ene di ces\n"
"tchuzes chal:\n"
"\n"
"   * Tot nety�: cisse tchuze va disfacer totes les p�rticions k'�i gn a sol "
"tchoezeye deure plake.\n"
"\n"
"   * Grandeu otomatike: cisse tchuze va f� des p�rticions Ext2 pol sistinme "
"et ene di swap e prindant li plaece di libe k'�i gn a sol deure plake et "
"carculant otomaticmint li grandeu li meyeuse.\n"
"\n"
"   * Rapexh� li t�vlea di p�rtixhaedje: si vosse t�vlea di p�rtixhaedje est "
"crombe, vos ploz say� del rapexh� avou cisse tchuze chal. Prindoz asteme et "
"rimimbrez vs ki �oula pout ni n�n roter a tos les c�ps.\n"
"\n"
"   * Disf�: clitch�z so ci boton la po disf� tos vos candjmints.\n"
"\n"
"   * Ritcherdj�: Cisse tchuze chal c'�est si vos vloz disf� tos les "
"candjmints et tcherdj� vosse t�vlea di p�rtixhaedje di dp�rt.\n"
"\n"
"   * Macrea: Si vos vloz aveur l'�aidance d'�on macrea po f� li p�rtixhaedje "
"del deure plake, vos ploz tchoezi cisse tchuze chal. Ele est ricomand�ye si "
"vos n'�estoz n�n on spepieus e p�rtixhaedje.\n"
"\n"
"   * Rif� a p�rti d'�ene plakete: si vos av�z schap� vosse t�vlea di "
"p�rtixhaedje dins ene plakete � moumint d'�ene �te astal�cion, vos l'�poloz "
"rapexh� avou cisse tchuze chal.\n"
"\n"
"   * Schaper e ene plakete: si vos vloz schaper vosse t�vlea di p�rtixhaedje "
"dins ene plakete, ki vos poroz eploy� pus t�rd pol rapexh�. C'�est br�mint "
"ricomande del f�.\n"
"\n"
"   * Fwait: on c�p ki vos avoz fini li p�rtixhaedje del deure plake, "
"tchoezixhoz �ouchal po schaper po d'�bon les candjmints.\n"
"\n"
"Note: vos ploz tot f� p�r avou l'�taprece: naivy�z d'�ene p�rticion a l'��te "
"avou li tape Tab et les fretches Up/Down.\n"
"\n"
"Cwand ene p�rticion a st� tchoezeye, vos poloz f�:\n"
"\n"
"     * Ctrl-C  po f� ene novele p�rticion (cwand c'�est ene vude p�rticion "
"k'�a st� tchoezeye)\n"
"\n"
"     * Ctrl-d  po disfacer li p�rticion\n"
"\n"
"     * Ctrl-m  po defini li pont di montaedje\n"
"\n"
"si vos alez astaler sor ene �ndjole PPC, motoit ki vos voroz f� ene pitite "
"p�rticion HFS �d'�enondaedje� di 1 Mo � moens po l'�eploy� avou l'�enondrece "
"�yaboot�. Si vos decidez del f� on p� pus grande, par egzimpe 50 Mo, �oula "
"poreut f� ene clapante plaece po-z � mete on nawea et ene im�dje ramdisk po "
"des cas d'�urdjince k'�i gn �reut."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Chal pa dzeur i gn a ene djiv�ye des p�rticions Windows k'�i gn a so vosse "
"deure plake et ki on st� detect�yes. Tchoezixhoz li cene ki vos vloz candj� "
"si grandeu, s'�i vs plait.\n"
"\n"
"Pol inform�cion, tchaeke p�rticion est mostr�ye come �oula:\n"
"�no Linux�, �no Windows�, �grandeu�.\n"
"\n"
"Li �no Linux� est costr�t come �ouchal:\n"
"�s�re del deure plake� + �limero del deure plake� + �limero del "
"p�rticion� (par egzimpe, hd+a+1 --> �hda1�)\n"
"\n"
"Li �s�re del deure plake� est �hd� si vosse deure plake est del s�re IDE, "
"oudonb�n �sd� si elle est del s�re SCSI.\n"
"\n"
"Li �limero del deure plake� est todi ene lete pa dr� �hd� ou �sd�.\n"
"Avou les plakes IDE on a:\n"
"\n"
"   * �a� pol plake mwaisse sol prum� controleu IDE,\n"
"\n"
"   * �b� pol plake esclave sol prum� controleu IDE,\n"
"\n"
"   * �c� pol plake mwaisse sol deujhinme controleu IDE,\n"
"\n"
"   * �d� pol plake esclave sol deujhinme controleu IDE.\n"
"\n"
"\n"
"Avou les plakes SCSI, �a� vout dire �prumire deure plake�, �b� vout dire "
"�deujhinme deure plake�, evnd...\n"
"\n"
"Li �no Windows� est li lete ki Windows eploye po-z idintify� li p�rticion "
"(par egzimpe li prumire p�rticion Windows del prumire deure plake est lom�ye "
"�C:�)."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ""
"T�rdj�z on p� s'�i vs plait. Cisse oper�cion pout prinde sacwant�s munutes."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"Asteure DrakX a mez�jhe di saveur si vos vloz f� li pr�metou (�Consy�) "
"astalaedje oudonb�n si vos vloz aveur pus di contr�le (�Sipepieus�). Vos "
"ploz ossu tchoezi di f� on novea astalaedje oudonb�n on metaedje a djo� "
"d'�on sistinme Mandrake Linux dedja astal�. Si vos tchoezixhoz �Astalaedje� "
"li v� sistinme sr� totafwait disfac� del deure plake. Tchoezixhoz �Metaedje "
"a djo�� si vos vloz mete a djo� ou rapexh� ene mod�ye dedja astal�ye di "
"Mandrake Linux. Tchoezixhoz �Metaedje a djo� des pacaedjes seulmint� si vos "
"vloz mete a djo� les pacaedjes d'| ene mod�ye di Mandrake Linux sol deure "
"plake sins r�n candj� d'| �te.\n"
"\n"
"Tchoezixhoz �Astalaedje� s'�i gn a nole mod�ye di Mandrake Linux sol deure "
"plake, ou si vos vloz tchoezi inte sacwants sistinmes d'�operance a "
"l'�enondaedje.\n"
"\n"
"Tchoezixhoz �Metaedje a djo�� si vos voloz mete a djo� ou rapexh� ene mod�ye "
"dedja astal�ye di Mandrake Linux. Tchoezixhoz �Metaedje a djo� des pacaedjes "
"seulmint� po n'�n�n candj� les apontiaedjes.\n"
"\n"
"Sorlon vosse livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchoezi onk "
"des liveas shuvants po astaler ou mete a djo� vosse sistinme d'�operance "
"Mandrake Linux:\n"
"\n"
" * Consy�: si vos n'�avoz co m�y astal� GNU/Linux.\n"
"L'�astalaedje sr� foirt �jhey et vos n'��roz ki sacwant�s kesses a "
"risponde.\n"
"\n"
" * Sipepieus: si vos estoz �n espert di GNU/Linux eyet ki vos voloz en "
"astalaedje tot etir a vosse m�de, cisse tchuze chal est por vos! Vos poroz "
"tchoezi li s�re d'�astalaedje sorlon �u ki vos vloz f� avou voste �ndjole "
"del minme manire k'�avou �A vosse m�de�.\n"
"�oula pout esse m�l�jhey di rsponde a des kesses k'�i gn a si vos n'�avoz "
"n�n ene grande conoxhance di GNU/Linux. Adon ni tchoezixhoz cisse classe "
"d'�astalaedje chal si vos n'�savoz n�n �u ki vos fjhoz."

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"Norm�lmint, DrakX va tchoezi li bone taprece por vos (sorlon l'�lingaedje ki "
"vos avoz tchoezi) et vos n'�voeroz motoit n�n ciste �tape. Mins, i s'�pout "
"ki vos �yoxhe ene taprece diferinne: par egzimpe, ene djin ki dj�zreut "
"ingl�s mins vicreut el Swisse, ele voreut cwand minme ene swisse taprece. "
"Oudonb�n si vos avoz tchoezi l'�walon mins ki vos avoz ene taprece francesse "
"ou qwerty purade k'�ene taprece belje. Dins les deus cas, vos dvroz aler en "
"er� disk'�al ciste �tape d'�astalaedje, eyet tchoezi li bone taprece fo� del "
"djiv�ye.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Co des �tes� po-z aveur li djiv�ye etire di totes les tapreces "
"ki sont sopoirt�yes."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l'�lingaedje ki vos vloz eploy� po l'�astalaedje et come "
"pr�metou lingaedje do sistinme.\n"
"\n"
"Si vos clitch�z so �Sipepieus� vos poroz tchoezi d'�aveur do sopoirt po ds "
"�tes lingaedjes avou. Cwand vos tchoezixhoz on �te lingaedje les fitch�s "
"specifikes po ci lingaedje la (ratournaedjes, aidance, documint�cions, "
"coridjreces,...) sront astal�s. Par egzimpe, si vos alez aveur so voste "
"�ndjole on uzeu ki v�nt del Sipagne, clitch�z sol sitoele corespondant a "
"�Spanish|Spain�.\n"
"\n"
"Notez ki vos ploz astaler li sopoirt po br�mint des lingaedjes, si vos les "
"vloz tos (tos les cis sopoirt�s pol moumint, come di djusse), clitch�z sol "
"sitoele �Tos� al dif�n del djiv�ye. Cisse tchuze la est ahess�ve po ene "
"�ndjole ki sr� eployeye pa des djins di tolminme k� payis.\n"
"\n"
"On c�p ki vos avoz tchoezi les loc�les ki vos vloz, clitch�z so �'l est bon� "
"po passer a l'��tape shuvante."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""
"DrakX, si on lyi dit r�n, pinsr� ki vos avoz ene sori di deus botons, et va "
"mete en alaedje l'�emul�cion do troejhinme boton. DrakX s�r� otomaticmint si "
"vosse sori est ene sori PS/2, s�reye oudonb�n USB.\n"
"\n"
"Si vos vloz defini ene s�re di sori diferinne, tchoezixhoz li s�re k'�i f�t "
"el djiv�ye.\n"
"\n"
"Si vos fjhoz ene tchuze diferinne del pr�metowe, DrakX vos mosterr� on "
"purnea po say� l'�sori. Say�z les botons et li r�lete po vey si tot va "
"comuf�t. Si l'�sori ni rote n�n comuf�t, tapez so l'�espace, oudonb�n so "
"RETURN ou clitch� so �Rinonc� po nd� tchoezi ene �te."

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Tchoezixhoz li bon p�rt.  Metans: li p�rt �COM1� dzo MS Windows si lome\n"
"�ttyS0� dzo GNU/Linux."

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"�ouchal c'�est li pus consecante decision pol s�vrit� di vosse sistinme\n"
"GNU/Linux: vos dvoz dner li scret po �root�. �root� est li manaedjeu\n"
"do sistinme eyet l'�seu otorijh� a f� des metaedjes adjo�, radjouter\n"
"des uzeus, candj� l'�apontiaedje djener� do sistinme, evnd. Po f� court,\n"
"�root� pout f� ttafwait! C'�est po �oula k'�i vs f�t b�n tchoezi li scret\n"
"di �root�, onk ki soeye m�l�jhey a trover - DrakX vos dir� s'�il est trop\n"
"�jhey. Come vos l'�poloz vey, vos avoz l'�tchuze di n'�n�n dner di scret,\n"
"mins nos nel consians n�n; �root� pout tot f�, �oula vout dire eto k'�i "
"pout\n"
"disfacer -- minme sins l'�voleur -- tot �ou k'�i gn a so les deur�s\n"
"plakes, minme so les p�rticions d'��tes sistinmes d'�operance; i v�t m�\n"
"n'�eploy� l'�conte �root� ki vormint cwand nd a mez�jhe, et po �oula\n"
"v�t m� n�n rinde l'�acc�s � conte trop �jhey.\n"
"\n"
"Li scret dvreut maxh� des letes et des chifes ey esse 8 caracteres long.\n"
"Ni scrijhoz m�y li scret di �root� ene sawice - c'�e-st on trop grand\n"
"risse po vosse sistinme.\n"
"\n"
"Mins ner�n, nel fijhoz n�n trop long ou trop m�l�jhey ki vos n'�arivez\n"
"n�n a vos l'�rimimbrer!\n"
"\n"
"Li scret ni sr� n�n h�yn� sol waitro�le cwand vos l'�tapez, po �oula vos\n"
"dvoz l'�diner deus cops, po b�n l'�acertiner et k'�i gn �ye moens di\n"
"f� ene flotche tot l'�tapant. Si vos tapez deus c�ps avou l'�minme\n"
"flotche, si sr� ci scret �incorek� la k'�i vs f�r� dner l'�c�p ki v�nt.\n"
"\n"
"E m�de sipepieus, on vs dimandr� si vos vloz vos raloy� a on sierveu\n"
"d'�otintifiaedje, come NIS ou LDAP.\n"
"\n"
"Si vosse rantoele eploye li protocole LDAP (ou NIS) po l'�otintifiaedje,\n"
"tchoezixhoz �LDAP� (ou �NIS�) come moy�n d'�otintifiaedje.\n"
"Si vos n'�savoz n�n, dimandez a l'�administrateu del rantoele loc�le.\n"
"\n"
"Si voss copiutrece n'�est n�n raloyeye a ene rantoele administreye, vos\n"
"voroz seurmint tchoezi li m�de d'�otintifiaedje �Fitch�s loc�s�."

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"LILO eyet grub sont des enondreces po GNU/Linux. Ciste etape est norm�lmint\n"
"otomatike. DrakX analijhe li secteu d'�enondaedje del deure plake et fwait\n"
"�ou k'�i f�t sorlon �ou k'�i trove la:\n"
"\n"
" * si on secteu d'�enondaedje Windows est trov�, i sr� replaec� pa on\n"
"secteu d'�enondaedje grub/LILO. Come �oula vos poroz enonder GNU/Linux\n"
"ou �n �te sistinme d'�operance;\n"
"\n"
" * si on secteu d'�enondaedje grub ou LILO est trov�, i sr� replaec� pa\n"
"on novea.\n"
"\n"
"S'�i gn a del dotance, DrakX vos h�yneyr� on purnea avou sacwant�s tchuzes.\n"
"\n"
" * �Enondrece a-z eploy�: vos avoz troes tchuzes:\n"
"\n"
"    * �Grub�: si vos voeyoz pus volt� grub (menu tecse).\n"
"\n"
"    * �LILO avou on menu grafike�: si vos voeyoz pus volt� LILO avou\n"
"si eterface di menus grafikes.\n"
"\n"
"    * �LILO avou on menu e m�de tecse�: si vos voeyoz pus volt� LILO avou\n"
"si eterface di menus e m�de tecse.\n"
"\n"
" * ��ndjin d'�enondaedje�: dins l'�plup�rt des cas, vos n'�duvoz n�n\n"
"candj� li pr�metou �ndjin (�/dev/hda�), mins si vos l'�voloz, l'�enondrece\n"
"pout esse astaleye sol deujhinme deure plake (�/dev/hdb�) ou minme\n"
"so ene plakete (�/dev/fd0�);\n"
"\n"
" * �Tins divant d'�enonder li pr�metowe im�dje�: cwand li copiutrece est\n"
"renond�ye, c'�est l'�tins a ley� po l'�uzeu poleur candj� l'�tchuze\n"
"do sistinme d'�operance a-z enonder dins l'�menu di l'�enondrece.\n"
"\n"
"!! Atincion ki si vos tchoezixhoz di n'�n�n astaler d'�enondrece (si vos\n"
"clitch�s so �Rinonc� chal), vos vos dvoz acertiner d'�aveur on moy�n\n"
"d'�enonder vosse sistinme Mandrake Linux! Ossu, i vs f�t b�n esse seur\n"
"di �ou k'�vos fjhoz dvant d'�candj� les tchuzes. !!\n"
"\n"
"Si vos clitch�z sol boton �Sipepieus� di �'�purnea chal, vos �roz\n"
"sacwant�s tchuzes di pus, ki sont po des uzeus pus avanc�s.\n"
"\n"
"On c�p ki vos �roz aponty� les parametes djener�s del enondrece, li djiv�ye\n"
"des tchuzes d'�enondaedje vos sr� mostr�ye.\n"
"\n"
"S'�i gn a �n �te sistinme d'�operance d'�astal� so voste �ndjole, i sr�\n"
"otomaticmint radjout� � menu d'�enondaedje. Chal vos ploz tchoezi di\n"
"candj� spepieuzmint les tchuzes k'�i gn a. Tchoezixhoz ene intr�ye et\n"
"clitch�z so �Candj� pol candj� ou l'�oister; so �Radjouter� po radjouter\n"
"ene nouve intr�ye; et so �Fini� po passer a l'�etape shuvante\n"
"di l'�astal�cion."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO (LInux LOader, ou enondrece di GNU/Linux) eyet Grub sierv�t a enonder\n"
"GNU/Linux ou tot l'�minme li k�n �te sistinme d'�operance k'�i gn �reut\n"
"so voste �ndjole.  Norm�lmint, les �tes sistinmes d'�operance\n"
"sont foirt b�n ricnoxhous et astal�s.  Si �a n'�va n�n tot seu, vos poloz\n"
"radjouter ene intr�ye al mwin dins cisse p�dje ci.  Louk�z do dner les\n"
"bons parametes, seulmint. \n"
"\n"
"Vos poloz eto tchoezi di n'�n�n ley� tot l'�minme k� enonder ces sistinmes\n"
"d'�operance la.  Mins a �'�moumint la, i vos f�r� ene plakete d'�enondaedje\n"
"(boot disk) po ls enonder."

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz mete\n"
"l'�inform�cion ki GNU/Linux end a mez�jhe po s'�enonder.\n"
"\n"
"Tchoezixhoz �Prum� secteu del plake (MBR)�... a pus ki vos\n"
"s�r�z foirt b�n �u ki vos fjhoz."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
"Chal, vos tchoezixhoz li k� sistinme d'�eprimaedje vos vloz eploy�\n"
"so vosse copiutrece. Des �tes sistinmes d'�operance k'�i gn a\n"
"vos dn�t onk, mins Mandrake Linux vos lait tchoezi inte troes.\n"
"\n"
" * �pdq� - ki vout dire �print, don't queue� (eprimer sins caweye), est\n"
"li tchuze a-z eploy� si vosse copiutrece est raloyeye directumint a vosse\n"
"copiutrece et ki vos vloz divni eraedj� cwand l'�pap� s'�b�re...\n"
"I n'�sait manaedj� ki des apontiaedjes rantoele foirt simpes eyet\n"
"il est ene miete londjin po-z eprim� pal rantoele. Tchoezixhoz �pdq� si\n"
"vos estoz on mieraprindise avou GNU/Linux. Vos ploz candj� �s t�rd si\n"
"vos vloz, avou l'�usteye d'�apontiaedje PrinterDrake, ki vos ploz\n"
"enonder a p�rti do Cinte di contr�le di Mandrake.\n"
"\n"
" �CUPS� - �Common Unix Printing System� (sistinme di comon eprimaedje po\n"
"Unix), est clapant po l'�eprimaedje so vosse sicrirece loc�le ossu b�n\n"
"ki les cenes a l'��te cost� del bole. Il est simpe et pout f� do cliyant\n"
"come dosierveu pol v� sistinme d'�eprimaedje �lpd�. �a vout dire k'�il\n"
"est copatibe avou les sistinme k'�i gn a veut davance. I pout f� br�mint\n"
"d'�afwaires, mins l'�apontiaedje di b�ze est c�zu ossu �jhey ki l'�ci\n"
"di �pdq�. Si vos avoz mez�jhe d'�emuler on sierveu �lpd�, i vs f�t mete\n"
"en alaedje li d�mon �cups-lpd�. CUPS a des eterfaces grafikes po tchoezi\n"
"les scrireces, aponty� les tchuzes pr�pes a tchaeskene et po-z eprim�.\n"
"\n"
" * �LPRng� - (�line printer daemon new generation�) e-st ene amidr�ye\n"
"mod�ye do d�mon d'�eprimaedje LPR. Ci sistinme chal pout f� a p� pr�s\n"
"l'�minme ki ls �tes, mins ossu eprim� so des scrireces d'�ene rantoele\n"
"Novell, ca i sopoite li protocole IPX, et i pout eprim� directumint vi�\n"
"des comandes shell. Si vos avoz mez�jhe di Novell ou d'�evoy� les\n"
"eprimaedjes so des comandes sins dveur eploy� on costrujhaedje pa buzes,\n"
"adone eploy�z LPRng. Mins �trumint, v�t m� eploy� CUPS k'�est pus simpe\n"
"et overe m� po les scrireces rantoele."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"DrakX va cweri apr�s on/des �ndjins IDE so vosse copiutrece. I va ossu\n"
"cweri apr�s ene/des c�te(s) SCSI e PCI. Si ene c�te SCSI est trov�ye\n"
"DrakX va-st astaler otomaticmint li mineu k'�i gn a mez�jhe.\n"
"\n"
"Come pa des c�ps li deteccion del �ndjolreye ni sait n�n trover ene sacw�\n"
"DrakX vos dmandr� si vos avoz ene c�te PCI SCSI ou n�n. Clitch�z so �Oyi�\n"
"si vos savoz k'�i gn en a ene so l'��ndjole. Ene djiv�ye di mineu ser�\n"
"h�yn�ye po ki vos poloxhe tchoezi li mineu ki conv�nt.\n"
"Clitch�z so �Neni� si vos n'�avoz nole c�te SCSI.\n"
"Si vos n'�estoz n�n seur vos ploz louk� al djiv�ye di l'��ndjolreye k'�a\n"
"st� trov�ye e voste �ndjole, po �oula clitch�z sol boton �Veyoz les\n"
"inform�cions sol �ndjolreye�.\n"
"\n"
"Si vos dvoz tchoezi manuwelmint vosse mineu, DrakX vos dmandr� si vos voloz\n"
"mete des tchuzes por lu. Mins po cminc�, ley�z li mineu rconoxhe tot seu\n"
"voste �ndjolreye: d'�acostumance, �a va tot seu.\n"
"\n"
"Si �a n'�va n�n tot seu, vos dvroz dner les inform�cions pol mineu "
"manuwelmint.\n"
"Wait�z d'�obtini tos les racsegnmints dins li documint�cion (el tchaptrea "
"3,\n"
"seccion �Ramexhner des inform�cions sol �ndjolreye�) po des racsegnes so\n"
"cmint ramexhner les parametes k'�i gn a mez�jhe fo� del documint�cion\n"
"ki v�nt avou l'��ndjin, del waibe do costrujheu (si vos avoz on acc�s\n"
"al rantoele daegnrece) ou a p�rti di Windows (si vos avoz Windows d'�astal�)."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:860
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"Chal sont prezint�s sacwants parametes k'�ont a vey avou voste �ndjole.\n"
"Sorlon �ou k'�vos avoz come �ndjolreye vos voeroz, ou n�n, ene ou sacwantes\n"
"des intr�yes shuvantes:\n"
"\n"
" * �Sori�: verify�z l'�apontiaedje del sori eyet clitch�z sol boton pol\n"
"candj�, s'�i f�t.\n"
"\n"
" * �Taprece�: verify�z l'�apontiaedje del taprece et clitch�z sol boton\n"
"pol candj�, s'�i f�t.\n"
"\n"
" * �Coisse d'�eureye�: Li pr�metowe coisse d'�eureye est tchoezeye pa\n"
"DrakX sorlon li lingaedje/payis ki vs avoz tchoezi. Mins chal avou, come\n"
"avou l'�tchuze del taprece, i s'�pout ki vos n'�seuyoz n�n dins el payis\n"
"do lingaedje ki vs avoz tchoezi. Adon vos ploz clitch� sol boton\n"
"�Coisse d'�eureye� po-z aponty� vosse �rlodje avou l'�eure loc�le del\n"
"plaece wice ki vos dmeurez.\n"
"\n"
" * �Sicrirece�: si vos clitch�z so �Nole sicrirece� �oula enondr� li macrea\n"
"d'�apontiaedje des scrireces.\n"
"\n"
" * �C�te son�: si ene c�te son est detect�ye so vosse sistinme, ele sr�\n"
"metowe chal. On pout n�n modify� ses parametes tins d'�l'�astalaedje.\n"
"\n"
" * �C�te t�v�: si ene c�te t�v� est detect�ye so vosse sistinme, ele sr�\n"
"metowe chal. On pout n�n modify� ses parametes tins d'�l'�astalaedje.\n"
"\n"
" * �C�te RDIS�: si ene c�te RDIS (ISDN) est detect�ye so vosse sistinme,\n"
"ele sr� metowe chal. Vos ploz clitch� sol boton po candj� ses parametes."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Tchoezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po-z � astaler vosse\n"
"novele p�rticion Mandrake Linux. Prindoz asteme, totes les dn�yes\n"
"k'�i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, et vos n'�poroz les rapexh�."

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Clitch�z so �'l est bon� si vos vloz disfacer totes les dn�yes et totes les\n"
"p�rticions k'�i gn a so vosse deure plake.\n"
"Prindoz asteme, dispoy aveur clitch� so �'l est bon�, vos n'�poroz pus "
"rapexh�\n"
"nole din�ye ou p�rticion k'�i gn aveut sol deure plake, ner�n les cis\n"
"da Windows.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Rinonc� po rinonc� a cisse oper�cion, et ley� les dn�yes\n"
"et les p�rticions come ele est�nt sol deure plake."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Dji n'�sai vey les modules po vosse nawea (i gn a pont d'�fitch� %s), �oula "
"vout probablumint dire ki vosse plakete d'�enondaedje n'�a n�n st� fwait pol "
"sopoirt d'�astalaedje ki vos vloz eploy�. Vos dvr�z f� ene nouve plakete, a "
"p�rti des im�djes ki vn�t avou li mod�ye di Mandrake Linux ki vos vloz "
"astaler"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Vos dvoz abwesner eto %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Vos avoz tchoezi le(s) sierveu(s) shuvant(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"Ces sierveus sront activ�s a l'�enondaedje del �ndjole. I n'�ont n�n\n"
"di probleme di s�vrit� cnoxhou, mins i s'�poreut k'�onk seuye trov� el "
"futeur.\n"
"Dins �'�cas, vos dvroz a tot c�p mete a djo� li pacaedje po esse a houte\n"
"des problemes.\n"
"\n"
"\n"
"Voloz vs vormint astaler ces sierveus?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Les pacaedjes shuvants vont esse oist�s, po pleur mete a djo� vosse "
"sistinme:\n"
" %s\n"
"\n"
"Voloz vs vormint oister ces pacaedjes la?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Dji n'�pout eploy� li broadcast sins dominne NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:870
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Metoz ene plakete FAT-abwesn�ye divins li lijheu %s"

#: ../../install_any.pm_.c:874
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Cisse plakete chal n'�a n�n st� abwesn�ye e FAT"

#: ../../install_any.pm_.c:886
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Po-z eploy� cisse tchuze di pacaedjes k'�a st� schap�ye, enondez "
"l'�astalaedje avou �linux�defcfg=floppy�"

#: ../../install_any.pm_.c:909 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "�k n'�a n�n st� come dji say�ve di lere li fitch� %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1031
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ene sacw� n'�a n�n st�: dji n'�a trov� nou val�be �ndjin po f� des noveas "
"sistinmes di fitch�s. Louk�z vos �ndjolreyes po savu �u ki n'�va n�n"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Vos avoz del �ndjolreye k'�a mez�jhe di mineus �proprietaire� po roter\n"
"Vos trovroz del inform�cion so zels so: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Vos dvoz aveur ene p�rticion raecene.\n"
"Po �oula, fijhoz ene p�rticion (ou clitch�z so ene ki egzisteye ddja).\n"
"Et poy tchoezixhoz �Pont di montaedje� et metoz lu come �/�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Vos dvoz aveur ene p�rticion di swap"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Vos n'�avoz nole p�rticion di swap\n"
"\n"
"Voloz vs vormint continuwer?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Vos dvoz aveur ene p�rticion FAT mont�ye so /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "Eploy� l'�plaece libe"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "N�n del plaece libe assez po f� des noveles p�rticions"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Eploy� les p�rticions k'�i gn a"

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "I gn a n�n des p�rticions po-z eploy�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Eploy� li p�rticion Windows pol loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "K�ne p�rticion voloz vs eploy� po-z � mete Linux4win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Tchoezixhoz les grandeus"

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Grandeu del p�rticion raecene e Mo: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Grandeu del p�rticion di swap e Mo: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Eploy� l'�plaece libe sol p�rticion Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "K�ne p�rticion voloz vs candj� si grandeu?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitch�s di Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Li candjmint di grandeu di vosse p�rticion FAT n'�a n�n st�, \n"
"a c�ze del aroke shuvante: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr "Vosse p�rticion Windows est trop fragm�nt�ye, i f�reut eploy� �defrag�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ASTEME!\n"
"\n"
"Asteure, DrakX va candj� li grandeu di vosse p�rticion Windows.\n"
"Louk�z a vos: �oula est dandjureu. Si vos n'�l'�avoz n�n co fwait,\n"
"enondez (so Windows) scandisk (et motoit defrag) so cisse p�rticion\n"
"et s'�fijhoz ene copeye di s�vrit� di vos dn�yes dvant di renonder \n"
"l'�astalaedje.\n"
"Cwand vos seroz seur di vos, clitch�z so �'l est bon�."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "K�ne grandeu voloz vs w�rder po Windows sol "

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "p�rticion %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Li candjmint di grandeu pol p�rticion FAT a fwait berwete: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"I gn a pont di p�rticions FAT po candj� leu grandeu, ou po-z eploy� pol "
"loopback (oudonb�n i n'�resse n�n del plaece assez)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Disfacer li plake etire"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Oister Windows(tm)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Vos avoz pus d'�ene deure plake, sol k�ne voloz vs astaler Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"TOTES les p�rticions et totes les dn�yes � dvins vont esse pierdowes sol "
"deure plake %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "P�rtixhaedje da vosse del deure plake"

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr "Eploy� fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Asteure vos poloz p�rti vosse deure plake %s\n"
"Cwand vos �roz fini, ni rovy�z n�n di schaper avou �w�"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "I gn a pont del plaece libe assez sol p�rticion Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Dji n'�a savu trover del plaece po l'�astal�cion"

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Li Macrea di P�rtixhaedje di DrakX a trov� les solucions shuvantes:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Li p�rtixhaedje n'�a n�n st�: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Metant li rantoele en alaedje"

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Dj'�aresteye li rantoele"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"�k n'�a n�n st�, et dji n'�sai cmint m'�saetch� l'�cou fo� des\n"
"strons. Si vos continuwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Vos avoz deus c�ps li pont d'�montaedje %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Sacwants consecants pacaedjes n'�ont n�n st� astal�s comuf�t.\n"
"Motoit vosse lijheu di plakes lazer, oudonb�n vosse plake lazer, ont\n"
"des rujhes.\n"
"Verify�z vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astal�ye, avou\n"
"l'�comande �rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm�\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wilicome a %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:542 ../../install_steps.pm_.c:781
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Intrant e l'��tape '%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Vosse sistinme a po di rsources. Vos p�r�z aveur des rujhes po\n"
"l'�astal�cion di Mandrake Linux. Si �oula arive, vos ploz say� ene\n"
"astal�cion e m�de tecse. Po �oula, tcho�k�z sol tape �F1� a l'�enondaedje\n"
"et poy tapez �text�."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr "Classe d'�astal�cion"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Tchoezixhoz ene des classes d'�astal�cion shuvantes:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Tchoezi les groupes di pacaedjes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "Tchoezi tchaeke pacaedje separemint"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Grandeu � tot�: %d / %d Mo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr "M�va pacaedje"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "No: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Mod�ye: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Grandeu: %d Ko\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Imp�rtance: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Vos n'�poloz tchoezi ci pacaedje chal ca gn a n�n del plaece assez ki po "
"l'�astaler"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Les pacaedjes ki shuv�t vont esse astal�s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Les pacaedjes ki shuv�t vont esse disastal�s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Vos n'�poloz n�n tchoezi/distchoezi ci pacaedje chal"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ci pacaedje est obligatwere, vos n'�poloz n�n li distchoezi"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Vos n'�poloz n�n distchoezi ci pacaedje chal. Il est ddja astal�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ci pacaedje ci duvreut esse metou a djo�\n"
"Estoz seur ki vos l'�voloz distchoezi?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Vos n'�poloz n�n distchoezi ci pacaedje chal. I l'�f�t mete a djo�"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostrer les pacaedjes tchoezis otomaticmint"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr "Astalaedje"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Tcherdj� di/schaper e ene plakete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "Metaedje a djo� del tchuze des pacaedjes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr "Astal�cion minim�le"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes k'�vos voloz astaler"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr "Astalant"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr "Dj'�asteme"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "Tins ki dmeure "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "T�rdj�z on p� s'�i vs plait, dj'�apresteye l'�astalaedje"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacaedjes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Astalant li pacaedje %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr "N�n accepter"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Candj�z vosse CDROM!\n"
"\n"
"Metoz li CDROM lom� �%s� dvins l'�lijheu, s'�i vs plait;\n"
"et clitch�z so �'l est bon� on c�p ki c'�est fwait.\n"
"Si vos n'�l'�avoz n�n, clitch�z so �Rinonc� po rinonc� a astaler a p�rti\n"
"di ci CDROM chal."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Dji continowe tot l'�minme?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "�k n'�a n�n st� come dj'�arindj�ve les pacaedjes:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "�k n'�a n�n st� come dj'�astal�ve les pacaedjes:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "Dj'�aroke so ene sacw�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Voloz vs vormint ley� hatche et matche l'�astalaedje?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Acoird sol licince"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz rfuzer l'�licinse?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Tchoezixhoz li s�re di vosse taprece."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Vochal li djiv�ye di totes les tapreces k'�i gn a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "K�ne classe d'�astal�cion voloz vs?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "Astaler/Mete a djo�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "C'�est ene astal�cion ou on metaedje a djo�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr "Consy�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr "Sipepieus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade"
msgstr "Metaedje a djo�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Metaedje a djo� des pacaedjes seulmint"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Tchoezixhoz li s�re di vosse sori."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "P�rt del sori"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Tchoezixhoz li p�rt s�reye ki vosse sori est raloyeye dizo."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emul�cion des botons"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emul�cion do 2inme boton"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emul�cion do 3inme boton"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Apontiant les c�tes PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Apontiant les �ndjins IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "nole p�rticion di disponibe"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Dji louke ez�s p�rticions po trover les ponts di montaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"I gn a pont del plaece po on secteu d'�enondaedje di 1 Mo! L'�astal�cion "
"continowr�, mins i vos f�r� f� li p�rticion d'�enondaedje avou DiskDrake po "
"poleur enonder vosse sistinme."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Nole p�rticion raecene di trov�ye po-z � f� on metaedje a djo�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "P�rticion Raecene"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "K�ne est li p�rticion raecene (/) so vosse sistinme?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Vos dvoz renonder voste �ndjole po vosse t�vlea di p�rtixhaedje candj�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Tchoezixhoz les p�rticions a abwesner"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Verify� s'�i gn a des blocs di m�vas?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Abwesnant les p�rticions"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Dji fwai et abwesner li fitch� %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
"Dji n'�a savou verify� li sistinme di fitch�s %s. Voloz vs say� di coridj� "
"les arokes? (atincion ki �oula pout vs f� piede des dn�yes)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Li swap n'�est n�n grande assez po l'�astalaedje: vos e dvoz radjouter."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Dji cwir apr�s les pacaedjes k'�i gn a et rf� l'�b�ze di dn�yes rpm..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Dji cwir apr�s les pacaedjes k'�i gn a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Dji cwir apr�s les pacaedjes ki sont ddja astal�s..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Dji cwir apr�s les pacaedjes a mete a djo�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djo� (%"
"d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Tchoezixhoz si vos vloz tcherdj� ou schaper li tchuze des pacaedjes\n"
"so ene plakete.\n"
"Li cogne est l'�minme ki po les plaketes fwaites pol oto-astalaedje."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "Tcherdj� a p�rti d'�ene plakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "Schaper e ene plakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Tcherdjant a p�rti d'�ene plakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "Tchoezi les pacaedjes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Metoz ene plakete avou li tchuze des pacaedjes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Li grandeu tchoezeye est pus grande kel plaece ki dmeure"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
msgid "Type of install"
msgstr "S�re d'�astalaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Vos n'�avoz tchoezi nou groupe di pacaedjes\n"
"Tchoezixhoz li s�re d'�astal�cion minimon ki vos vloz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
msgid "With X"
msgstr "Avou X11"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Avou li documint�cion di b�ze (ricomand�!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Astal�cion vormint minimom (i gn a n�n di urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Si vos avoz totes les plakes lazer del djiv�ye � dzo, clitch�z so �'l est "
"bon�.\n"
"Si vos n'�en avoz nole, clitch�z so �Rinonc�.\n"
"Si seulmint sacwant�s plakes ki vos n'�avoz n�n, adon vos poloz\n"
"les distchoezi et clitch� so �'l est bon�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CDROM lom� �%s�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr "Dj'�apresteye l'�astalaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Astalant li pacaedje %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Apontiaedje di post-astal�cion"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Metoz li plakete d'�enondaedje dvins li lijheu %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Metoz li plakete avou les modules metous a djo� dvins li lijheu %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Asteure, vos poloz aberweter des programes d'�ecriptaedje.\n"
"\n"
"ASTEME:\n"
"\n"
"Ces programes la estant �u k'�i sont, et les lw�s di sacwants payis\n"
"estant �u k'�ele sont, les cis k'�acat�t ou-z eploy� ces programes la\n"
"dv�t wait� et-z esse seur ki li lw� ls � permete d'�aberweter, d'�avu, di\n"
"w�rder et d'�eploy� cisse s�re di programes la.\n"
"\n"
"Di pus, l'�atchteu eyet/ou l'�uzeu dv�t b�n louk� di n'�n�n aler\n"
"disconte des lw�s di leu payis.  Si l'�atchteu ou l'�uzeu fin� ni sh�t\n"
"n�n l'�droet do djeu, i pout esse felmint p�ni.\n"
"\n"
"MandrakeSoft, ses fabricants eyet ses ahesseus ni seront m�y tinous po\n"
"respons�bes di tote rujhe especi�le, direke ou indireke (metans:\n"
"piede di rintr�yes, djocaedje des activit�s, piede di dn�yes\n"
"comerci�les ou tot l'�minme li k�ne �te piede di cw�rs, et co les �t�s\n"
"respons�bilit�s ou reboursmints k'�i f�reut pay� so decizion del\n"
"djustice), ki p�reut advini c�ze k'�ene sak� a, si sieve ou - tot\n"
"simplumint - aberweteye ces programes la, ki des atchteus ou des uzeus\n"
"fin�s p�r�nt eploy� apr�s avu sin� cist acoird ci.\n"
"\n"
"Po tot l'�minme li k� racsegnmint � dfait di cist acoird ci, i vos f�r� \n"
"at�ch�\n"
"MandrakeSoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Vos avoz l'�possibilit� d'�aberweter les pacaedjes k'�on st� metous\n"
"a djo� dispoy li fijhaedje del distribucion.\n"
"I por�nt coridj� des bugs ou des problinmes di s�vrit�.\n"
"\n"
"Po ls aberweter, vos dvoz aveur on raloyaedje al daegntoele ki rote.\n"
"\n"
"Voloz vs astaler les pacaedjes metous a djo�?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Dj'�at�che li waibe da Mandrake Linux po-z aveur li djiv�ye di miroes k'�i "
"gn a"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Tchoezixhoz on miroe po nd aberweter des pacaedjes fo�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Dj'�at�che li miroe po-z avu l'�djiv�ye des pacaedjes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Dins k�ne coisse d'�eureye vikez?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "L'��rlodje del �ndjolreye metowe e tins universel (GMT)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronijhaedje otomatike del eure (avou NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "Sierveu NTP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Sierveu CUPS � lon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr "Nole sicrirece"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Avoz vs ene c�te son ISA?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "Enondez �sndconfig� apr�s l'�astal�cion po-z aponty� vosse c�te son"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Nole c�te son di detect�ye. Say�z �harddrake� apr�s l'�astal�cion"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Rascourti �ndjolreye"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr "Coisse d'�eureye"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2989
#: ../../printerdrake.pm_.c:3078
msgid "Printer"
msgstr "Sicrirece"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "C�te RDIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr "C�te son"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033
msgid "TV card"
msgstr "C�te t�v�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
msgid "Windows Domain"
msgstr "Dominne Windows"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
msgid "Local files"
msgstr "Fitch�s loc�s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1087
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Sicret di root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "No password"
msgstr "Nou scret"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d'�� moens %d letes)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:173
msgid "Authentication"
msgstr "Verifiaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Verifiaedje LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "Raecene (dn) LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "LDAP Server"
msgstr "Sierveu LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Verifiaedje NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominne NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
msgid "NIS Server"
msgstr "Sierveu NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Otintifiaedje Dominne Windows"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "No di l'�uzeu manaedjeu do dominne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Sicret do manaedjeu do dominne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1164
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Ene plakete d'�enondaedje (boot disk) da vosse vos permetr� d'�enonder\n"
"vosse sistinme GNU/Linux sins l'�enondeu (boot loader) norm�. �a pout esse\n"
"ahess�ve si vos n'�voloz n�n astaler SILO so vosse sistinme, ou si �n �te\n"
"sistinme d'�operance oisteye SILO ou co si SILO ni va n�n so voste �ndjole.\n"
"Vosse plakete d'�enondaedje pout siervi eto come im�dje di s�vrit� (rescue\n"
"image), �u ki vos schapr� li djo� ki vosse sistinme toumr� en rac po do "
"bon.\n"
"\n"
"Si vos vloz f� ene plakete d'�enondaedje po vosse sistinme, metoz ene\n"
"plakete dins l'�prum� lijheu di plaketes et clitch�z so �'l est bon�."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
msgid "First floppy drive"
msgstr "prum� lijheu di plaketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Second floppy drive"
msgstr "deujhinme lijheu di plaketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 ../../printerdrake.pm_.c:2515
msgid "Skip"
msgstr "Passer hute"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Ene plakete d'�enondaedje (boot disk) da vosse vos permetr� d'�enonder\n"
"vosse sistinme GNU/Linux sins l'�enondeu (boot loader) norm�. �a pout esse\n"
"ahess�ve si vos n'�voloz n�n astaler LILO (ou grub) so vosse sistinme,\n"
"ou si �n �te sistinme d'�operance oisteye LILO ou co si LILO ni va n�n\n"
"so voste �ndjole.\n"
"Vosse plakete d'�enondaedje pout siervi eto come im�dje di s�vrit� (rescue\n"
"image), �u ki vos schapr� li djo� ki vosse sistinme toumr� en rac po do "
"bon.\n"
"Voloz vs f� ene plakete d'�enondaedje po vosse sistinme?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(ASTEME! Vos eploy�z on sistinme di fitch�s XFS po vosse p�rticion raecene,\n"
"li fijhaedje d'�ene plakete d'�enondaedje so ene plakete di 1,44�Mo fr�\n"
"seurmint berwete, ca l'�XFS a mez�jhe d'�on mineu ki prind del plaece.)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Tchoezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eploy� po f� li plakete "
"d'�enondaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Metoz ene plakete divins l'�%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Dji fwai ene plakete d'�enondaedje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Dj'�apresteye l'�enondrece"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1230
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"I shonne ki voste �ndjole est p�r trop viye\n"
" oudonb�n k'�ele n�n cnoxhowe; adon l'�enondrece\n"
" yaboot ni rotr� n�n por vos.\n"
"L'�astalaedje va continuwer, mins vos dvroz\n"
" eploy� BootX po-z enonder voste �ndjole"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Voloz vs eploy� aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1239
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"�k n'�a n�n st� tot astalant aboot, \n"
"voloz vs ki dji saye di foirci l'�astal�cion, minme si �oula pout\n"
"distrure li prumire p�rticion ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Astalant l'�enondrece"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1252
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "�k n'�a n�n st� e l'�astalaedje di l'�enondrece. Vochal l'�aroke:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Vos alez dveur candj� vosse �ndjin d'�enondaedje (boot-device) dins\n"
"vosse Open Firmware, po vos poleur mete en alaedje l'�enondeu.\n"
"Tcho�k�z e minme tins so les tapes Comande-Option-O-F � moumint\n"
"di l'�enondaedje, et poy tapez:\n"
"    setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"et poy tapez: shut-down\n"
"A l'�enondaedje shuvant del copiutrece vos dvr�z voere li prompt di "
"l'�enondeu."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1294
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1298
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Dji f� li plakete d'�enondaedje otomatike"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1309
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Sacwant�s �tapes n'�ont n�n st� fwaites,\n"
"\n"
"Voloz vs vormint cwiter asteure?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicit�cions, l'�astal�cion a st� fwaite.\n"
"Bodj�z li sopoirt d'�enondaedje et tapez so Return po renonder l'��ndjole.\n"
"\n"
"Po des inform�cions so les coridjaedjes k'�i gn a po cisse mod�ye di "
"Mandrake Linux,\n"
"louk�z al p�dje des Errata sol waibe:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"vos trovroz del inform�cion sol apontiaedje do sistinme el tchaptrea\n"
"sol post-astal�cion do Guide di l'�Uzeu Mandrake Linux Oficir."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1333
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1338
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "F� li plakete d'�astalaedje otomatike"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1340
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"L'�astalaedje pout esse totafwait otomatike si vos vloz,\n"
"dins ci cas i va abwesner totafwait li deure plake!!\n"
"(dj'�� b�n c'�est po-z astaler sor ene nouve �ndjole).\n"
"\n"
"Motoit ki vos vloz rif� l'�astal�cion.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Automated"
msgstr "Otomatike"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Replay"
msgstr "Rif�"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1348
msgid "Save packages selection"
msgstr "Schaper li tchuze des pacaedjes"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Astal�cion di Mandrake Linux %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> candj� elemints | <espace> tchoezi | <F12> waitro�l�ye shuv."

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "i gn a nou kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "i gn a nou consolehelper"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Tchoezixhoz on fitch�"

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr "Sipepieus"

#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:103
msgid "Basic"
msgstr "Di b�ze"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Di dvant"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "M�va tchuze, say�z co ene feye\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Vosse tchuze? (pr�metowe %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Intr�yes ki vos dvroz rimpli:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Vosse tchuze? (0/1, pr�metowe %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Boton �%s�: %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Voloz vs clitch� so �'�boton chal?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " tapez �void� po ene intr�ye vude"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Vosse tchuze? (pr�metowe �%s�%s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> I gn a sacwant�s afwaires a tchoezi (%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Tchoezixhoz li prum� limero del fortchete di 10 ki vos vloz aspougn�,\n"
"oudonb�n vos ploz djusse taper so Enter po continuwer.\n"
"Vosse tchuze? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Prindoz asteme k'�ene etikete a candj�:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Evoy� cor on c�p"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tcheke (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr "Almande"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr "Taprece dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnole"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr "Finwesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr "Francesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvedjyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr "Polonesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr "Russe"

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr "Suwedwesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "Taprece do Rwey�me Uni"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "Taprece des Etats Unis"

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr "Albanyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr "�rmenyinne (v�le mod�ye)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "�rmenyinne (novele mod�ye)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "�rmenyinne (fonetike)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaydjanesse (latene)"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr "Belje"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulg�re (fonetike)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulg�re (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braezilyinne (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusse"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Swisse (cogne t�xhone)"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Swisse (cogne romande)"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tcheke (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almande (sins moit�s tapes)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr "Indyinne (Devanagari)"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr "Danwesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Taprece dvorak (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Taprece Dvorak norvedjyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Taprece dvorak suwedwesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr "Greke"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr "Indyinne (Gujarati)"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Indyinne (Gurmukhi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrwesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr "Crow�te"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr "Israyelyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israyelyinne (fonetike)"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr "Iranyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr "It�lyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Djaponesse di 106 tapes"

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Taprece coreyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr "Taprece del Amerike nonnrece"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Laotian"
msgstr "Lawocyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituanyinne AZERTY (v�le mod�ye)"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele mod�ye)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limeros)"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr "Letone"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Birmane"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongole (cirilike)"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Maltesse (UK)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltesse (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr "Neyerlandesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonesse (cogne QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonesse (cogne QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadyinne (Qu�bec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Roumin (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Roumin (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russe (YAVERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovake (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovake (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbe (cirilike)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamoule (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamoule (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tailandesse"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tadjike"

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turke (cogne w�rdiveuse �F�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turke (cogne modiene �Q�)"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucrainyinne"

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Taprece des Etats Unis (moit�s tapes)"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamyinne QWERTY (roye des limeros)"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Yugoslave (latene)"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr "Li tape AltGr"

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Les deus tapes di Shift e minme tins"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control eyet Shift e minme tins"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr "Li tape CapsLock"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Control eyet Alt e minme tins"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt eyet Shift e minme tins"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Li tape �Menu�"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Li tape �Windows� di hintche"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Li tape �Windows� di droete"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Betchfess�s montaedjes %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Oister les volumes lodjikes d'�apreume\n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "on limero"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d limeros separ�s pa des comas"

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d tchinnes separ�yes pa des comas"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "limeros separ�s pa des comas"

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "tchinnes separ�yes pa des comas"

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"I gn a pupont d'�sopoirt PCMCIA avou les naweas 2.2. Eploy�z on nawea 2.4 "
"s'�i vs plait."

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sori SUN"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Soris tipike PS2 a r�lete"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 boton"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Soris tipike a 2 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "R�lete"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "s�reye"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Soris tipike a 3 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�reye, v� s�rt C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "sori bus"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "nouk"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Nole sori"

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Say�z on p� vosse sori"

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Po mete en alaedje li sori,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BODJ�Z L'�R�LETE!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr "Fini"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Next ->"
msgstr "Shuvant ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "Totafwait va-t i comuf�t?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr "Inform�cion"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr "Ragrandi l'�coxhlaedje"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Raptixh� l'�coxhlaedje"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Passer di nou relijhaedje a on relijhaedje pa hopeas"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Si raloy� al rantoele daegnrece"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Li voye li pus simpe di s'�adjonde avou l'�adsl, c'�est pppoe.\n"
"Mins ner�n, gn a des �tes raloyaedjes ki s'�sierv�t fok di pptp ou dhcp.\n"
"Si vos n'�e savoz r�n, tchoezixhoz �eploy� pppoe�."

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr "eploy� dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr "eploy� pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr "eploy� pptp"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Sierveu waibe"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Sierveu di nos d'�dominne"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "Sierveu d'�emilaedje"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Sierveu POP et IMAP"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "Nole c�te rantoele di trov�ye"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Apontiaedje do c�pe feu drakefirewall\n"
"\n"
"�ouci apontieye on c�pe feu personel (dj'�� b�n, po esse eploy� sor on\n"
"posse �ndjolrece) po ciste �ndjole Mandrake Linux chal.\n"
"Po ene pouxhante solucion di c�pe feu, louk�z purade do cost�\n"
"del distribucion MandrakeSecurity avou on c�pe feu di h�te s�vrit�."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Apontieu di c�pe feu drakfirewall\n"
"\n"
"Acertinez vs ki vos avoz b�n aponty� vosse rantoele eyet l'�acc�s al\n"
"daegntoele avou drakconnet divant d'�aler pus lon."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "K� siervices voloz vs k'�i soeye accessibe a p�rti del daegntoele?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Vos ploz dner diferins limeros di p�rt. \n"
"Des egzimpes valides sont: 139/tcp 139/udp.\n"
"Louk�z l'�fitch� /etc/services po pus d'�inform�cions."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"Port n�n valide di dn�: %s.\n"
"Li bone cogne c'�est �p�rt/tcp� ou �p�rt/udp�, \n"
"avou �p�rt� on limero inte 1 eyet 65535."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Totafwait (nou c�pe feu)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
msgid "Other ports"
msgstr "�tes p�rts"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"K� cliyant dhcp voloz vs eploy�?\n"
"Li pr�metou est �dhcpcd�"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Nole c�te rantoele a st� detect�ye so vosse sistinme.\n"
"Dji n'�pou n�n aponty� cisse s�re di raloyaedje."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:238
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Tchoezixhoz l'�eterface rantoele"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Tchoezixhoz k�ne c�te rantoele vos vloz eploy� po vos raloy� al rantoele "
"daegnrece"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "nole c�te rantoele di trov�ye"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "Apontiant li rantoele"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Intrez chal li no IP di voste �ndjole (host name) si vos l'�cnoxhoz.\n"
"Sacwants sierveus DHCP ont mez�jhe do no po-z ovrer.\n"
"Li no doet esse etir, metans: �mybox.mylab.myco.com�.\n"
"Vos poloz dner eto l'�adresse IP del pasrele s'�i gn en a ene."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "No do lodjoe"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Macrea d'�apontiaedje del rantoele"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "C�te RDIS difo�trinne"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "C�te RDIS divintrinne"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "K�ne s�re di raloyaedje RDIS avoz vs?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"K�n apontiaedje RDIS voloz vs?\n"
"\n"
"* Li v� apontiaedje eploye isdn4net. Il a des po�xhant�s usteyes,\n"
"  mins i pout esse on po deur a-z aponty� po on apurdisse,\n"
"  et n'�est n�n foirt sitand�rd.\n"
"\n"
"* L'�apontiaedje ledjir est pus �jhey a coprinde, pus stand�rd,\n"
"  mins avou moens d'�usteyes.\n"
"\n"
"Nos vs ricomandans l'�apontiaedje ledjir.\n"
"\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Novea apontiaedje (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "V� apontiaedje (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Apontiaedje pol RDIS"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Tchoezixhoz vosse ahesseu.\n"
" S'�i n'�si trove n�n el djiv�ye, tchoezixhoz �Unlisted�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protocole po l'�Europe"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocole po l'�Europe (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocole po les �tes payis"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protocole po les �tes payis \n"
" nou can� D (leased lines)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "K� protocole voloz vs eploy�?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr "Dj'�a trov� ene eterface �%s�, el voloz vs eploy�?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "K�ne s�re di c�te avoz vs?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr "Dji n'�sai n�n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si vos avoz ene c�te ISA, les valixhances sol waitro�l�ye ki sh�t dvreut\n"
"esse les bones.\n"
"\n"
"Si vos avoz ene c�te PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l'�IRQ et I/R di vosse c�te.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr "Rinonc�"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr "Continuwer"

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "K�ne est li c�te RDIS da vosse ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Dj'�a trov� ene c�te RDIS PCI, mins dji n'�sai n�n k� mineu eploy�.\n"
"Tchoezixhoz li bone c�te PCI dins l'�djiv�ye ki sh�t."

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nole c�te RDIS PCI di trov�ye. Tchoezixhoz ene dins l'�djiv�ye ki sh�t."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Tchoezixhoz li p�rt s�reye ki vosse modem est raloy� dzo"

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Tchuzes di houcaedje pa modem"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "No di raloyaedje"

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr "Limero di telefone"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr "ID d'�elodjaedje"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "Pa scripe"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "Pa termin�"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "No di dominne"

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Prum� sierveu DNS (opcionel)"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Deujhinme sierveu DNS (opcionel)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Vos ploz vos disraloy� oudonb�n rif� l'�apontiaedje do raloyaedje."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Vos ploz rif� l'�apontiaedje do raloyaedje."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Vos estoz raloy� al rantoele daegnrece pol moumint."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Vos ploz vos raloy� al rantoele daegnrece oudonb�n rif� l'�apontiaedje do "
"raloyaedje."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Vos n'�estoz n�n raloy� al rantoele daegnrece pol moumint."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Si raloy�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr "Si disraloy�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Configure the connection"
msgstr "Aponty� li raloyaedje"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Apontiaedje & raloyaedje al rantoele daegnrece"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Asteure nos alans f� l'�apontiaedje do raloyaedje %s."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Asteure nos alans f� l'�apontiaedje do raloyaedje %s.\n"
"\n"
"\n"
"Clitch�z so �'l est bon� po continuwer."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "Apontiaedje del Rantoele"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Come vos fjhoz l'�astalaedje a p�rti del rantoele, li rantoele est ddja "
"apontieye.\n"
"Clitch�z so �'l est bon� po w�rder l'�apontiaedje da vosse, ou so  �Rinonc� "
"po raponty� li raloyaedje al rantoele.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Wilicome � macrea d'�apontiaedje del rantoele\n"
"\n"
"Dji va cminc� d'�aponty� vosse raloyaedje al rantoele (daegnrece).\n"
"Si vos n'�vloz n�n li deteccion otomatike, disclitch�z lu.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Tchoezixhoz li profil a-z aponty�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "Eploy� li deteccion otomatike"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3203
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
msgid "Expert Mode"
msgstr "M�de sipepieus"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Dji deteke les �ndjins..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Raloyaedje vi� modem norm�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detect� sol p�rt %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "Raloyaedje vi� RDIS"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s detect�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "Raloyaedje ADSL"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "detect� sol eterface %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr "Raloyaedje vi� c�be TV"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "Raloyaedje vi� c�be TV detect�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "Raloyaedje al rantoele loc�le"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "c�te(s) rantoele detect�ye(s)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje ki vos voloz aponty�"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vos avoz aponty� diferinnes manires di s'�raloy� al rantoele daegnrece.\n"
"Tchoezixhoz li cene ki vos vloz eploy�.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr "Raloyaedje al rantoele daegnrece"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Voloz vs vos raloy� a tchaeke c�p ki l'��ndjole est enond�ye?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "Apontiaedje del rantoele"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Li rantoele a mez�jhe di esse renond�ye"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"�k n'�a n�n st� tot renondant li rantoele: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Proficiat, l'�apontiaedje del rantoele (loc�le et daegnrece) est fini.\n"
"\n"
"L'�apontiaedje va asteure esse metou en alaedje pol sistinme da vosse.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"On c�p ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l'�evironmint\n"
"X11 da vosse po n�n risker des rujhes avou l'�candjmint d'�no di l'��ndjole."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"�k n'�a n�n st� tins di l'�apontiaedje.\n"
"Say�z vosse raloyaedje avou �net_monitor� ou �mcc�. Si vosse raloyaedje ni "
"va n�n, motoit k'�vos dvr�z renonder l'�apontiaedje"

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"ASTEME: Cist �ndjin a ddja st� aponty� po esse raloy� al rantoele "
"daegnrece.\n"
"Clitch�z so �'l est bon� po w�rder cist apontiaedje la.\n"
"Oudonb�n vos ploz candj� les tchamps chal pa dzeu po spotch� l'�apontiaedje "
"avou on novea."

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Chal, intrez l'�apontiaedje IP di voste �ndjole.\n"
"Totafwait doet esse sicrit come ene adresse IP, avou des\n"
"ponts inte les limeros (metans: 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Apontiant l'��ndjin di rantoele %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (mineu %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
#: ../../standalone/drakgw_.c:295
msgid "Netmask"
msgstr "Maske rantoele"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr "Adresses IP otomatikes"

#: ../../network/network.pm_.c:312
msgid "Start at boot"
msgstr "En alaedje a l'�enondaedje"

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'�adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Intrez chal li no IP di voste �ndjole (host name).\n"
"Li no doet esse etir, metans: �mybox.mylab.myco.com�.\n"
"Vos poloz dner eto l'�adresse IP del pasrele s'�i gn en a ene."

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "Sierveu DNS"

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Pasrele (eg %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "�ndjin di pasrele"

#: ../../network/network.pm_.c:376
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'�adresse IP do sierveu DNS doet esse del cogne 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:380
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'�adresse IP del pasrele doet esse del cogne 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Apontiaedje des proxies"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""
"Aler vey l'�idintifiant del c�te rantoele (�a pout siervi po les poirt�ves)"

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Li proxy doet esse http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Li h�rd�ye doet cminc� avou �http:� ou �ftp:�"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Dj'�a detect� l'�apontiaedje d'�on c�pe feu!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Asteme! Dj'�a detect� on c�pe feu ddja aponty�. I vos f�reut motoit on po "
"d'�apontiaedje manuwel apr�s l'�astal�cion."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Apontiaedje pol rantoele daegnrece"

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Voloz vs say� di vos raloy� al rantoele daegnrece asteure?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Li sistinme est raloy� al rantoele daegnrece."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Po des r�jhons di s�vrit�, i va esse disraloy� tot d'�sh�te."

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Li sistinme ni shonne n�n esse raloy� al rantoele daegnrece.\n"
"Say�z di raponty� li raloyaedje."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Apontiaedje do raloyaedje"

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Rimplixhoz ou verify�z les tchamps chal pa dzo"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ del c�te"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Can� DMA del c�te"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "I/R del c�te"

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "I/R del c�te (0)"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "I/R del c�te (1)"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Li limero di telefone da vosse"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "Limero di telefone di l'�ahesseu"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "1� DNS do ahesseu (opcionel)"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Tchoezixhoz vosse payis"

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "M�de di houcaedje"

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "Roedeu do raloyaedje"

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "T�rdjaedje (e seg) pol raloyaedje"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "No d'�elodjaedje do conte (no d'�uzeu)"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "Sicret do conte"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rwey�me-Uni"

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "li montaedje a fwait berwete: "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Sitindowe p�rticion n�n sopoirt�ye so cisse platf�me chal"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Vos avoz on tr� dvins vosse t�vlea di p�rtixhaedje, mins dji n'�pout n�n "
"l'�eploy�.\n"
"Li seule solucion c'�est di bodj� vos mwaiss�s p�rticions po-z aveur li tr� "
"a cost� des p�rticions stindowes"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "�k n'�a n�n st� come dji say�ve di rif� a p�rti do fitch� %s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "M�va fitch� di copeye di s�vrit�"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "�k n'�a n�n st� come dji say�ve di scrire el fitch� %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Ene sacw� di mwais arive a vosse deure plake. \n"
"�k n'�a n�n st� tot sayant di verify� l'�etegrit� des dn�yes. \n"
"�oula vout dire ki tot �u ki vos alez scrire el plake va fini come \n"
"des cromb�s sacw�s a l'�astcheyance."

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "k'�i f�t d'�tote foice avu"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "ki v�nt b�n a pont"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "mo plaijhi a-z avu"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "plaijhi a-z avu"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "ki v�nreut co b�n a pont"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Li novea sistinme di comon eprimaedje po Unix"

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - Ene amidr�ye mod�ye do d�mon d'�eprimaedje LPR"

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Li v� d�mon d'�eprimaedje di GNU/Linux"

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Eprimer sins caweye"

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1181
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr "Sicrirece loc�le"

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr "Sicrirece � lon"

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Sicrirece sor on sierveu CUPS � lon"

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:898
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Sicrirece sor on sierveu lpd � lon"

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Sicrirece rantoele (TCP/soket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Sicrirece sor on sierveu SMB/Windows"

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Sicrirece sor on sierveu NetWare"

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:902
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Dinez on URI d'��ndjin di scrirece"

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Evoy� l'�bouye a ene comande � travi� d'�ene buze"

#: ../../printer.pm_.c:346 ../../printer.pm_.c:388 ../../printer.pm_.c:570
msgid "Unknown Model"
msgstr "Modele n�n cnoxhou"

#: ../../printer.pm_.c:791 ../../printer.pm_.c:982 ../../printer.pm_.c:1374
#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:3471
msgid "Unknown model"
msgstr "Modele n�n cnoxhou"

#: ../../printer.pm_.c:819
msgid "Local Printers"
msgstr "Sicrireces loc�les"

#: ../../printer.pm_.c:821 ../../printer.pm_.c:1182
msgid "Remote Printers"
msgstr "Sicrireces � lon"

#: ../../printer.pm_.c:828 ../../printerdrake.pm_.c:417
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " sol p�rt paralele \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:831 ../../printerdrake.pm_.c:419
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", sicrirece USB \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:836
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", �ndjin multi-fonccions sol p�rt paralele \\/*%s"

#: ../../printer.pm_.c:839
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", �ndjin USB multi-fonccions"

#: ../../printer.pm_.c:841
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", �ndjin multi-fonccions so ene sicrirece HP Jetdirect"

#: ../../printer.pm_.c:843
msgid ", multi-function device"
msgstr ", �ndjin multi-fonccions"

#: ../../printer.pm_.c:846
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", ki rexhe so %s"

#: ../../printer.pm_.c:848
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " sol sierveu LPD �%s�, sicrirece �%s�"

#: ../../printer.pm_.c:850
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", lodjoe TCP/IP �%s�, p�rt %s"

#: ../../printer.pm_.c:854
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " sol sierveu Windows �%s�, p�rtaedje �%s�"

#: ../../printer.pm_.c:858
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " sol sierveu Novell �%s�, sicrirece �%s�"

#: ../../printer.pm_.c:860
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", tot-z eployant li cmande %s"

#: ../../printer.pm_.c:979 ../../printerdrake.pm_.c:1701
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Eprimaedje direk (sins mineu)"

#: ../../printer.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(so %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1153
msgid "(on this machine)"
msgstr "(so ciste �ndjole chal)"

#: ../../printer.pm_.c:1178
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Sol sierveu CUPS �%s�"

#: ../../printer.pm_.c:1184 ../../printerdrake.pm_.c:3123
#: ../../printerdrake.pm_.c:3134 ../../printerdrake.pm_.c:3360
#: ../../printerdrake.pm_.c:3412 ../../printerdrake.pm_.c:3438
#: ../../printerdrake.pm_.c:3613 ../../printerdrake.pm_.c:3615
msgid " (Default)"
msgstr " (Pr�metou)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kimint li scrirece est ele raloyeye?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Po les scrireces d'�on sierveu CUPS � lon i gn a nou mez�jhe dels\n"
"aponty� chal: ele sront otomaticmint trov�yes."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Deteccion otomatike des scrireces (Loc�les, TCP/soket eyet SMB)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3187
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Apontiaedje di CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3188
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Dinez l'�no d'�on sierveu CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"Po pleur eploy� des scrireces so des sierveus CUPS � lon di vosse rantoele "
"loc�le i gn a n�n mez�jhe d'�apontiaedje; les sierveus CUPS dijh�t "
"otomaticmint a voste �ndjole les scrireces k'�il ont. Totes les scrireces "
"kinoxhowes pa voste �ndjole sont metowes el seccion �Sicrireces � lon� do "
"mwaisse purnea di Printerdrake. Cwand vosse sierveu CUPS n'�est n�n sol "
"rantoele loc�le, vos dvoz dner si adresse IP et k�cfeye si limero d'�p�rt po "
"prinde les inform�cions so les scrireces do sierveu, �trumint ley�z ces "
"intr�yes vudes."

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Norm�lmint, CUPS est aponty� otomaticmint sorlon l'�apontiaedje di\n"
"rantoele da vosse, �u ki fwait ki vos ploz eploy� les sierveus CUPS\n"
"k'�i gn a so vosse rantoele loc�le. Si �oula n'�va n�n comuf�t,\n"
"disclitch�z �Apontiaedje otomatike di CUPS� eyet aspougn�z vosse\n"
"fitch� /etc/cups/cupsd.conf al mwin. Ni rovy�z n�n di renonder\n"
"CUPS par apr�s (avou l'�comande: �service cups restart�)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "L'�adresse IP doet esse del cogne 192.168.1.20"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1109
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Li p�rt doet esse on limero etir!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP do sierveu CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1129
msgid "Port"
msgstr "P�rt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Apontiaedje otomatike di CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:1578
#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 ../../printerdrake.pm_.c:2248
#: ../../printerdrake.pm_.c:2401 ../../printerdrake.pm_.c:2460
#: ../../printerdrake.pm_.c:2533 ../../printerdrake.pm_.c:2554
#: ../../printerdrake.pm_.c:2747 ../../printerdrake.pm_.c:2792
#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2831
#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 ../../printerdrake.pm_.c:2873
#: ../../printerdrake.pm_.c:2926 ../../printerdrake.pm_.c:2946
#: ../../printerdrake.pm_.c:2960 ../../printerdrake.pm_.c:2994
#: ../../printerdrake.pm_.c:3040 ../../printerdrake.pm_.c:3058
#: ../../printerdrake.pm_.c:3147 ../../printerdrake.pm_.c:3226
#: ../../printerdrake.pm_.c:3528 ../../printerdrake.pm_.c:3583
#: ../../printerdrake.pm_.c:3636 ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
msgid "Checking your system..."
msgstr "Verifiant vosse sistinme..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Nole sicrirece a st� trov�ye di raloyeye direk so voste �ndjole"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"Les scrireces ki shuv�t\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"Li scrirece ki sh�t\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
"\n"
"eyet ene sicrirece n�n cnoxhowe sont "

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
"\n"
"eyet %d scrireces n�n cnoxhowes sont "

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"sont "

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
"\n"
"est "

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "directly connected to your system"
msgstr "raloy� direck so vosse sistinme"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"I gn a-st ene sicrirece n�n cnoxhowe di raloyeye direk so voste �ndjole"

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"I gn a %d scrireces n�n cnoxhowes di raloyeyes direk so voste �ndjole"

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Acertinoz vs ki totes vos scrireces sont raloyeyes ey en alaedje).\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Voloz vs mete en alaedje l'�eprimaedje so les scrireces chal pa dzeur ou so "
"les scrireces sol rantoele loc�le?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Voloz vs mete en alaedje l'�eprimaedje so les scrireces sol rantoele "
"loc�le?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr ""
"Voloz vs mete en alaedje l'�eprimaedje so les scrireces chal pa dzeur?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Estoz vs seur di voleur aponty� l'�eprimaedje so ciste �ndjole chal?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"NOTE: Sorlon li modele del sicrirece eyet li sistinme d'�eprimaedje, i gn "
"�r� mez�jhe d'�astaler disk'�a %d�Mo di pacaedjes di rawete."

#: ../../printerdrake.pm_.c:279 ../../printerdrake.pm_.c:291
#: ../../printerdrake.pm_.c:361 ../../printerdrake.pm_.c:3169
#: ../../printerdrake.pm_.c:3299
msgid "Add a new printer"
msgstr "Radjouter ene novele sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Wilicome � macrea d'�apontiaedje des scrireces\n"
"\n"
"Ci macrea chal vos permetr� d'�astaler des scrireces loc�les ou d� lon po ls "
"eploy� a p�rti di ciste �ndjole chal et ossu d'��t�s �ndjoles sol rantoele.\n"
"\n"
"I vos dmandr� totes les inform�cions k'�i f�t po-z aponty� les scrireces et "
"vos denr� acc�s a tos les mineus di scrirece k'�i gn a, les tchuzes po les "
"mineus, et les s�res di raloyaedje �z�s scrireces."

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"B�nvnowe sol macrea d'�apontiaedje des scrireces\n"
"\n"
"Ci macrea chal vs aidr� a-z astaler vos scrireces ki sont raloyeyes a cisse "
"copiutrece chal, sol rantoele loc�le ou so ene �ndjole Windows � lon.\n"
"\n"
"Si vos avoz des scrireces di raloyeyes so ciste �ndjole chal, verify�z "
"k'�ele sont b�n tcho�keyes et loum�yes po zeles poleur esse detect�yes "
"otomaticmint. Vos scrireces rantoele ou so les �ndjoles Windows dv�t ossu "
"esse en alaedje.\n"
"\n"
"Notez ki l'�deteccion otomatike des scrireces sol rantoele prind ene miete "
"pus di tins ki l'�deteccion des scrireces ki sont raloyeyes direk so ciste "
"�ndjole chal. Adon, vos dvr�z disclitch� li deteccion des scrireces rantoele "
"et Windows si vos n'�end avoz n�n mez�kje.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Shuvant� cwand vos estoz presse, ou so �Rinonc� si vos "
"n'�voloz n�n aponty� vos scrireces pol moumint."

#: ../../printerdrake.pm_.c:302 ../../printerdrake.pm_.c:319
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"B�nvnowe sol macrea d'�apontiaedje des scrireces\n"
"\n"
"Ci macrea chal vs aidr� a-z astaler vos scrireces ki sont raloyeyes a cisse "
"copiutrece chal.\n"
"\n"
"Si vos avoz des scrireces di raloyeyes so ciste �ndjole chal, verify�z "
"k'�ele sont b�n tcho�keyes et loum�yes po zeles poleur esse detect�yes "
"otomaticmint.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Shuvant� cwand vos estoz presse, ou so �Rinonc� si vos "
"n'�voloz n�n aponty� vos scrireces pol moumint."

#: ../../printerdrake.pm_.c:310
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"B�nvnowe sol macrea d'�apontiaedje des scrireces\n"
"\n"
"Ci macrea chal vs aidr� a-z astaler vos scrireces ki sont raloyeyes a cisse "
"copiutrece chal ou sol rantoele loc�le.\n"
"\n"
"Si vos avoz des scrireces di raloyeyes so ciste �ndjole chal, verify�z "
"k'�ele sont b�n tcho�keyes et loum�yes po zeles poleur esse detect�yes "
"otomaticmint. Vos scrireces rantoele dv�t ossu esse en alaedje.\n"
"\n"
"Notez ki l'�deteccion otomatike des scrireces sol rantoele prind ene miete "
"pus di tins ki l'�deteccion des scrireces ki sont raloyeyes direk so ciste "
"�ndjole chal. Adon, vos dvr�z disclitch� li deteccion des scrireces rantoele "
"si vos n'�end avoz n�n mez�kje.\n"
"\n"
"Clitch�z so �Shuvant� cwand vos estoz presse, ou so �Rinonc� si vos "
"n'�voloz n�n aponty� vos scrireces pol moumint."

#: ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Oto-deteccion des scrireces raloyeyes a ciste �ndjole chal"

#: ../../printerdrake.pm_.c:331
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Oto-deteccion des scrireces raloyeyes directumint sol rantoele loc�le"

#: ../../printerdrake.pm_.c:334
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Oto-deteccion des scrireces raloyeyes a des �ndjoles dizo Windows"

#: ../../printerdrake.pm_.c:362
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Proficiat! Li scrirece da vosse est asteure astal�ye eyet apontieye!\n"
"\n"
"Vos ploz eprim� avou li comande �Eprim� di vos programes (norm�lmint elle "
"est dizo l'�menu �Fitch�).\n"
"\n"
"Si vos vloz radjouter, bodj� ou candj� l'�no d'�ene sicrirece, ou si vos "
"vloz candj� les pr�metow�s tchuzes (s�re di pap�, cw�lit� del rexhowe,...), "
"tchoezixhoz �Sicrirece� dins l'�seccion ��ndjolreye� do cinte di contr�le di "
"Mandrake."

#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:590
#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Deteccion otomatike des scrireces"

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", sicrirece rantoele �%s�, p�rt %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:423
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", sicrirece �%s� sol sierveu SMB/Windows �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s detect�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:433 ../../printerdrake.pm_.c:464
#: ../../printerdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Sicrirece sol p�rt paralele \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:435 ../../printerdrake.pm_.c:466
#: ../../printerdrake.pm_.c:488
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "Sicrirece USB \\/*%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Sicrirece rantoele �%s�, p�rt %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Sicrirece �%s� sol sierveu SMB/Windows �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:575 ../../printerdrake.pm_.c:600
msgid "Local Printer"
msgstr "Sicrirece loc�le"

#: ../../printerdrake.pm_.c:576
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Nole sicrirece loc�le di trov�ye! Po-z end astaler manuwelmint ene dinez on "
"no d'��ndjin sol roye d'�intr�ye (Les p�rts paraleles: /dev/lp0, /dev/"
"lp1,..., corespond�t a LPT1:, LPT2:,..., Li 1re sicrirece USB: /dev/usb/lp0, "
"li 2inme sicrirece USB: /dev/usb/lp1,...)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:580
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Vos dvoz taper on no d'��ndjin ou d'�fitch�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:591
msgid "No printer found!"
msgstr "Nole sicrirece di trov�ye!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid "Available printers"
msgstr "Sicrireces k'�i gn a"

#: ../../printerdrake.pm_.c:605
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Li scrirece shuvante a st� detect�ye otomaticmint, si c'�est n�n li cene ki "
"vos vloz aponty�, dnez on no d'�fitch� ou d'��ndjin sol roye d'�intr�ye, "
"s'�i vs plait."

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Vochal en djiv�ye di totes les scrireces k'�ont st� detect�yes otomaticmint. "
"Tchoezixhoz li scrirece ki vos vloz aponty� oudonb�n dnez on no d'�fitch� ou "
"d'��ndjin sol roye d'�intr�ye, s'�i vs plait."

#: ../../printerdrake.pm_.c:608
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"Li scrirece ki sh�t a st� detect�ye otomaticmint. Si apontiaedje sr� fwait "
"totafwaitmint otomaticmint. Si vosse sicrirece n'�a n�n st� detect�ye "
"comuf�t, ou si vos inmez m� on apontiaedje diferin, metoz en alaedje "
"�Apontiaedje manuel�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:609
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Vochal ene djiv�ye des scrireces k'�ont st� detect�yes otomaticmint. "
"Tchoezixhoz li cene ki vos vloz aponty�, s'�i vs plait. Si apontiaedje sr� "
"fwait totafwaitmint otomaticmint. Si vosse sicrirece n'�a n�n st� detect�ye "
"comuf�t, ou si vos inmez m� on apontiaedje diferin, metoz en alaedje "
"�Apontiaedje manuel�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:611
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Tchoezixhoz li p�rt ki vosse sicrirece est raloyeye oudonb�n dnez on no "
"d'�fitch� ou d'��ndjin sol roye d'�intr�ye, s'�i vs plait."

#: ../../printerdrake.pm_.c:612
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Tchoezixhoz li p�rt ki vosse sicrirece est raloyeye dzo."

#: ../../printerdrake.pm_.c:614
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"(Les p�rts paraleles: /dev/lp0, /dev/lp1,..., corespond�t a LPT1:, "
"LPT2:,..., Li 1re sicrirece USB: /dev/usb/lp0, li 2inme sicrirece USB: /dev/"
"usb/lp1,...) "

#: ../../printerdrake.pm_.c:619
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Vos dvoz tchoezi/dner ene sicrirece/on �ndjin!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:639
msgid "Manual configuration"
msgstr "Apontiaedje manuel"

#: ../../printerdrake.pm_.c:693
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Tchuzes scrirece lpd � lon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:694
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Po-z eploy� ene sicrirece lpd � lon, vos dvoz dner li no di lodjoe do "
"sierveu di scrireces eyet li no del sicrirece sol sierveu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:695
msgid "Remote host name"
msgstr "No do lodjoe � lon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:696
msgid "Remote printer name"
msgstr "No del sicrirece � lon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:699
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Nou no pol lodjoe � lon!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:703
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nou no pol sicrirece � lon!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:727 ../../printerdrake.pm_.c:1244
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Modele detect�: %s %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:805 ../../printerdrake.pm_.c:1045
msgid "Scanning network..."
msgstr "Dj'�analijhe li rantoele..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:814 ../../printerdrake.pm_.c:835
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", sicrirece �%s� sol sierveu �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:817 ../../printerdrake.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Sicrirece �%s� sol sierveu �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:858
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Tchuzes scrirece SMB/Windows"

#: ../../printerdrake.pm_.c:859
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Po rexhe avou ene sicrirece SMB, vos dvoz dner li no SMB do lodjoe (ki pout "
"ni n�n esse li minme ki si no di lodjoe TCP/IP) et motoit si adresse IP, di "
"minme ki li no del p�rteye scrirece ki vos vloz eploy�, eyet les nos, mots "
"di passe des uzeus et inform�cion des hopeas d'�ovraedje k'�i f�reut."

#: ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Si l'�sicrirece ki vos vloz a st� detect�e otomaticmint, vos n'�avoz k'�a "
"l'�tchozi dins l'�djiv�ye et radjouter les nos d'�uzeu, sicret et li groupe "
"d'�ovraedje s'�end a mez�jhe."

#: ../../printerdrake.pm_.c:861
msgid "SMB server host"
msgstr "Lodjoe sierveu SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:862
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP do sierveu SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:863
msgid "Share name"
msgstr "No del p�rteye"

#: ../../printerdrake.pm_.c:866
msgid "Workgroup"
msgstr "Groupe d'�ovraedje"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Auto-detected"
msgstr "Detect� otomaticmint"

#: ../../printerdrake.pm_.c:879
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "I f�t dner li no do sierveu oudonb�n l'�adresse IP do sierveu!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Nou no di p�rtaedje samba!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "ADVIERIXHMINT DI S�VRIT�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:890
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:900
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aponty� vosse sierveu Windows po kel sicrirece soeye disponive dizo "
"l'�protocole IPP eyet aponty� l'�eprimaedje a p�rti di ciste �ndjole chal "
"avou l'�s�re di raloyaedje �%s� dins Printerdrake.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:903
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Raloy� vosse sicrirece a on sierveu Linux eyet ley� li(les) �ndjole(s) "
"Windows s'�� raloy� come des cliyants.\n"
"\n"
"Voloz vs vormint continuwer l'�epontiaedje del sicrirece di cisse manire "
"chal?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:975
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Tchuzes scrirece NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:976
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Po rexhe avou ene sicrirece NetWare, vos dvoz diner li no NetWare do sierveu "
"di scrireces (ki pout ni n�n esse li minme ki si no di lodjoe TCP/IP) di "
"minme ki li no del caweye del scrirece ki vos voloz eploy�, eyet les nos et "
"mots di passe des uzeus k'�i f�reut."

#: ../../printerdrake.pm_.c:977
msgid "Printer Server"
msgstr "Sierveu di scrireces"

#: ../../printerdrake.pm_.c:978
msgid "Print Queue Name"
msgstr "No del caweye del scrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:983
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Nou no d'�sierveu NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:987
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Nou no d'�caweye NCP!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1074
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", lodjoe �%s�, p�rt %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1057 ../../printerdrake.pm_.c:1077
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Lodjoe �%s�, p�rt %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1097
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Tchuzes scrirece rantoele TCP/soket"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
"Tchoezixhoz e l'�djiv�ye ene des scrireces trov�yes otomaticmint oudonb�n "
"rimplixhoz les tchamps avou l'�no d'�lodjoe ou l'�adresse IP et l'�limero "
"d'�p�rt (pr�metou a 9100)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1100
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Po-z eprim� avou ene sicrirece TCP ou soket, vos dvoz dner li no d'�lodjoe "
"ou l'�adresse IP del sicrirece, et motoit ossu li limero do p�rt (si "
"premetowe valixhance est 9100). So les sierveus HP JetDirect li p�rt est "
"norm�lmint li 9100, so d'��tes sierveus �oula pout candj�. Lijhoz li manuel "
"di voste �ndjolreye."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1105
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Nole adresse IP et nou no pol lodjoe del scrirece!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1127
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Adresse IP ou no do lodjoe del scrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1177 ../../printerdrake.pm_.c:1179
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI di l'��ndjin del scrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1178
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Vos ploz mete directumint li h�rd�ye del sicrirece. Li h�rd�ye doet shure "
"les specific�cions di CUPS ou di Foomatic. Notez ki totes les s�res di "
"h�rd�yes ni sont n�n sopoirt�yes pa totes les caweyes di scrireces."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1193
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Ene h�rd�ye di val�be doet esse din�ye!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1560
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Totes les scrireces div�t poirter on no (par egzimpe lp).\n"
"Les tchamps di discrijhaedje ou di l'�eplae�mint pol�t esse ley�s e blanc. "
"C'�est des rawetes po les uzeus."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1561
msgid "Name of printer"
msgstr "No del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1563
msgid "Location"
msgstr "Eplae�mint"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1575 ../../printerdrake.pm_.c:1697
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Lijhant les b�zes di dn�yes des scrireces..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1579
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Dji prepare les b�zes di dn�yes des scrireces..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1676
msgid "Your printer model"
msgstr "Li modele di vosse sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake a compar� li no do modele trov� avou li deteccion otomatike "
"avou li djiv�ye des modeles di s'�b�ze di dn�yes po vey li meyeuse "
"corespondance. Cisse tchuze otomatike pout esse f�sse, sortot si vosse "
"sicrirece ni s'�trove n�n el djiv�ye. Verify�z d'�ab�rd si l'�tchuze est "
"coreke, et clitch�z so �Li modele est corek� si c'�est insi, oudonb�n so "
"�Tchoezi li modele al mwin� si vos vloz l'�candj�.\n"
"\n"
"Po vosse sicrirece Printerdrake a trov�:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1682 ../../printerdrake.pm_.c:1685
msgid "The model is correct"
msgstr "Li modele est corek"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1683 ../../printerdrake.pm_.c:1684
#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
msgid "Select model manually"
msgstr "Tchoezi li modele al mwin"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1704
msgid "Printer model selection"
msgstr "Tchuze do modele del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1705
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "K� modele di scrirece avoz vs?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1706
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verify�z ki Printerdrake a fwait comuf�t li deteccion \n"
"otomatike do modele di vosse sicrirece, s'�i vs plait.\n"
"Cweroz apr�s li modele corek el djiv�ye si on m�va \n"
"modele a st� trov�, ou si c'�est �Eprimaedje direk� \n"
"(�ou ki vout dire ki nou mineu a st� trov�)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1709
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Si vosse sicrirece n'�est n�n el djiv�ye, tchoezixhoz ene copatibe (lijhoz "
"li manuwel del sicrirece) ou ene ki rshonne li pus."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Apontiaedje del sicrirece OKI winprinter"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1787
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Vos estoz po-z aponty� ene sicrirece OKI laser winprinter.\n"
"Ces scrireces la eploy�t on protocole di comunic�cion foirt sipeci�l, �u ki "
"fwait k'�ele ni pol�t roter comuf�t ki raloyeyes � prum� p�rt paralele. "
"Cwand li scrirece est raloyeye a on �te p�rt ou raloyeye a on sierveu "
"d'�eprimaedje, i vos l'�f�t mete sol prum� p�rt paralele divant d'�poleur "
"rexhe li p�dje di saye. �trumint ele ni rotr� n�n. Li s�re di raloyaedje ki "
"vos avoz dn� ni sr� n�n prindou e conte pal mineu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1857
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Apontiaedje del sicrirece Lexmark inkjet"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1831
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Les mineus po les scrireces a djet d'�intche k'�ont st� dn� pa Lexmark "
"sopoirt�t seulmint les scrireces loc�les, n�n les scrireces � lon ou so des "
"sierveus d'�eprimaedje. I vos f�t l'�mete so on p�rt loc� oudonb�n "
"l'�aponty� sol �ndjole wice k'�ele est raloyeye."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1858
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Po vos poleur eprimer avou vosse Lexmark inkjet eyet cist apontiaedje chal, "
"i vs f�t les mineus po les scrireces a djet d'�intche di Lexmark. Alez sol "
"waibe http://www.lexmark.com et clitch�z sol boton �Drivers�. Poy, "
"tchoezixhoz vosse modele, et �Linux� come sistinme d'�operance. Les mineus "
"vn�t come des pacaedjes RPM ou des scripes shell avou ene eterface "
"d'�astalaedje eteractive grafike. Vos n'�avoz n�n mez�jhe del aponty� avou "
"ciste eterface grafike. Clitch�z so �Rinonc� djusse apr�s accepter "
"l'�licince, et poy fijhoz rexhe les p�djes po mete e roye les tiesse "
"d'�eprimaedje avou �lexmarkmaintain� et coridj�z s'�i f�t l'�alignmint des "
"tiesse d'�eprimaedje avou ci programe la."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1861
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr "Sicrirece Lazer GDI k'�eploye li ZJ-Stream di Zenographics"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1862
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
"Vosse sicrirece est do groupe di scrireces lazer GDI (ossu lom�yes "
"winprinters) vindowes pa sacwants fabricants k'�eploy�t li sistinme ZJ-"
"stream di Zenographics po-z evoy� les dn�yes sol sicrirece. Li mineu po ces "
"scrireces la est co � cmin�mint di s'�diswalpaedje, et motoit b�n k'�i "
"n'�rotr� n�n comuf�t a tos les c�ps. P�rticulirmint c'�est n�n possibe "
"d'�eprim� avou do pap� ki n'�est n�n al cogne sitand�rd A4.\n"
"\n"
"Sacwantes di ces scrireces la, come li HP LaserJet 1000, ki l'�mineu a st� "
"scr�t oridjin�lmint por leye, ont mez�jhe di r�ure leu firmware djusse apr�s "
"aveur st� metowes en alaedje. Dins l'�cas del HP LaserJet 1000 vos dvoz "
"prinde sol CD di mineus Windows del sicrirece ou sol p�rticion Windows li "
"fitch� �sihp10000.img� eyet l'�evoy� al sicrirece avou ene des comandes ki "
"shuv�t:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"Li prumire comande pout esse enond�ye pa tot l'�minme k� uzeu; pol deujhinme "
"i f� esse root. On c�p ki vos l'�avoz fwait, vos ploz eploy� l'�sicrirece "
"norm�lmint.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2085
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Apontiaedjes pol pr�metowe sicrirece\n"
"\n"
"Acertinez vs kel grandeu do pap� eyet li s�re d'�intche ou l'�m�de "
"d'�eprimaedje (cwand on les pout tchoezi) sont-st aponty�s comuf�t. Et ossu "
"ki l'�apontiaedje del �ndjolreye po les scrireces lazer (memwere, baks "
"duplecs, baks di rawete) est fwait comuf�t. Notez k'�avou ene grande fint� "
"ou cw�lit� pol rexhowe l'�eprimaedje pout esse b�n pus londjin."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2094
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Li tchuze %s doet esse on limero etir!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2098
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Li tchuze %s doet esse on limero!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Li tchuze %s est fo� limites!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2142
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Voloz vs mete cisse sicrirece chal (�%s�)\n"
"come li pr�metowe sicrirece?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2165
msgid "Test pages"
msgstr "Rexhe les p�djes di saye"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2166
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Tchoezixhoz les p�djes di saye ki vos vloz rexhe s'�i vs plait.\n"
"Note: li p�dje pol saye del cw�lit� foto pout b�n prinde on long moumint a "
"rexhe del sicrirece, avou des scrireces lazer ki n'�ont n�n beac�p "
"d'�memwere, i s'�pout minme kel p�dje ni rexhe m�y.\n"
"Dins l'�plup�rt des cas c'�est assez avou l'�p�dje di saye sitand�rd."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2170
msgid "No test pages"
msgstr "N�n rexhe les p�djes di saye"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2171
msgid "Print"
msgstr "Rexhe"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2228
msgid "Standard test page"
msgstr "P�dje di saye stand�rd"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2231
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "P�dje di saye alternative (grandeu �letter�)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2234
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "P�dje di saye alternative (grandeu A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2236
msgid "Photo test page"
msgstr "P�dje di saye cw�lit� foto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
msgid "Do not print any test page"
msgstr "�n n�n rexhe di p�dje di saye"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2249 ../../printerdrake.pm_.c:2402
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Dji rexhe li/les p�dje(s) di saye..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Li ou les p�djes di saye ont st� evoyeyes al sicrirece.\n"
"�a pout prinde ene pitite hap�ye divant ki li scrirece s'�enonde.\n"
"Avan�mint:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2278
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Li ou les p�djes di saye ont st� evoyeyes al sicrirece.\n"
"�a pout prinde ene pitite hap�ye divant ki li scrirece s'�enonde.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Est-ce ki �oula rota comuf�t?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:3473
msgid "Raw printer"
msgstr "Eprimaedje direk"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Po-z eprimer on fitch� a p�rti del roye di comande (d'�on purnea termin�) "
"eploy�z li comande �%s <fitch�>� oudonb�n ene usteye d'�eprimaedje grafike: "
"�xpp <fitch�>� ou �kprinter <fitch�>�. Les usteyes grafikes permet�t di "
"tchoezi li scrirece a rexhe avou et candj� �jheymint les tchuzes.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2335
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Vos ploz ossu eploy� ces comandes la pol tchamp �Comande po rexhe� k'�i gn a "
"el purnea di dialogue pol eprimaedje di beac�p di programes, mins chal ni "
"metoz n�n li no di fitch� ca c'�est l'�programe kel dinr�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2338 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Li comande �%s� permete ossu di candj� les tchuzes po ene bouye "
"d'�eprimaedje dn�ye. Tot simplumint radjoutez les tchuzes ki vos vloz el "
"roye di comande, eg: �%s <fitch�>�. "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2341 ../../printerdrake.pm_.c:2381
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Po-z saveur les tchuzes k'�i gn a pol sicrirece lijhoz li djiv�ye chal pa "
"dzo oudonb�n clitch�z sol boton �Djiv�ye des tchuzes pol eprimaedje�. %s%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2345
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vochal ene djiv�ye des tchuzes k'�i gn a pol sicrirece do moumint:\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2360
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Po-z eprimer on fitch� a p�rti del roye di comande (d'�on purnea termin�) "
"eploy�z li comande �%s <fitch�>�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2352 ../../printerdrake.pm_.c:2362
#: ../../printerdrake.pm_.c:2372
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Cisse comande vos l'�poloz ossu eploy� pol tchamp �Comande po rexhe� k'�i gn "
"a el purnea di dialogue pol eprimaedje di beac�p di programes, mins chal ni "
"metoz n�n li no di fitch� ca c'�est l'�programe kel dinr�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2357 ../../printerdrake.pm_.c:2367
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Po-z aveur ene djiv�ye des tchuzes k'�i gn a pol sicrirece clitch�z sol "
"boton �Djiv�ye des tchuzes pol eprimaedje�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2370
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Po-z eprimer on fitch� a p�rti del roye di comande (d'�on purnea termin�) "
"eploy�z li comande �%s <fitch�>� oudonb�n �%s <fitch�>�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Vos ploz ossu eploy� l'�eterface grafike �xpdq� po defini des tchuzes et \n"
"manaedj� les bouyes d'�eprimaedje.\n"
"Si vos eploy�z KDE come sicribanne vos avoz on boton �panike�, et ene "
"im�djete sol sicribanne, avou l'�tecse �DJOKER l'�eprimaedje!�, ki va djoker "
"sol moumint totes les bouyes d'�eprimaedje cwand vos l'�clitch�z. �ouchal "
"pout esse ahess�ve si li scrirece a des problemes avou l'�pap�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Les comandes �%s� et �%s� permet�t ossu di candj� les tchuzes po ene bouye "
"d'�eprimaedje dn�ye. Tot simplumint radjoutez les tchuzes ki vos vloz el "
"roye di comande, eg: �%s <fitch�>�.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2388
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Eprimaedje/sicanaedje/c�tes foto so �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Eprimaedje/sicanaedje so �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2391
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Eprimaedje/Acc�s c�tes foto so �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Dji rexhe sol sicrirece �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2395 ../../printerdrake.pm_.c:2398
#: ../../printerdrake.pm_.c:2399 ../../printerdrake.pm_.c:2400
#: ../../printerdrake.pm_.c:3457 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr "Cl�re"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2398
msgid "Print option list"
msgstr "Djiv�ye des tchuzes pol eprimaedje"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"L'��ndjin multi-fonccions da vosse a st� aponty� otomaticmint po pleur f� "
"des scanaedjes. Asteure vos ploz scaner e roye di comande avou "
"�scanimage� (�scanimage -d hp:%s� si vos vloz specify� li scanrece cwand vos "
"nd avoz pus d'�ene), oudonb�n avou les eterfaces grafikes �xscanimage� ou "
"�xsane�. Si vos eploy�z li GIMP, vos ploz ossu scanner tot tchoezixhant li "
"boune intr�ye el menu �/Fitch�/Adcweri�. Tapez ossu �man scanimage� el roye "
"di cmande si vos vloz pus di racsegnes.\n"
"\n"
"N'�eploy�z n�n �scannerdrake� po cist �ndjin chal!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2439
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Vosse sicrirece a st� apontieye otomaticmint po vs diner acc�s �s lijheus di "
"c�tes foto di vosse copiutrece. Asteure vos ploz aveur acc�s a vos c�tes "
"foto avou l'�programe grafike �MtoolsFM� (Menu: �Programes� -> �Usteyes po "
"fitch�s� -> �Manaedjeu di fitch�s MTools�) oudonb�n sol roye di comande avou "
"�mtools� (fijhoz �man mtools� po pus di racsegnes). Vos trovroz les fitch�s "
"del c�te foto dizo l'�lete di lijheu �P:� ou shuvantes si vos avoz pus "
"d'�ene sicrirece HP avou des lijheus di c�tes foto. Dins �MtoolsFM� vos ploz "
"candj� inte les letes di lijheu avou l'�tchamp k'�est dins l'�coine al "
"copete et a droete dins les djiv�yes di fitch�s."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2461 ../../printerdrake.pm_.c:2927
#: ../../printerdrake.pm_.c:3227
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Lijhant les dn�yes del sicrirece..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2481 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2544
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Transferer l'�apontiaedje del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2482
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Vos ploz copy� l'�apontiaedje del sicrirece ki vos avoz fwait pol caweye %s "
"pol caweye %s, li cene en alaedje pol moumint. Totes les dn�yes "
"d'�apontiaedje (no del sicrirece, discrijhaedje, eplae�mint, s�re di "
"raloyaedje, eyet pr�metowes tchuzes) vont esse sipotcheyes pa les cis ki vos "
"copeyroz, mins les bouyes k'�atind�t po rexhe ni vont n�n esse candjeyes di "
"caweye.\n"
"Totes les caweyes ni pol�t n�n esse transfer�yes di cisse manire p�z�s "
"r�jhons ki shuv�t:\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2485
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS ni sopoite n�n les scrireces so des sierveus Novell ner�n les cenes "
"k'�evoy�t les dn�yes so tot l'�minme k�ne comande.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2487
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ sopoite seulmint les scrireces loc�les, les scrireces LPD � lon eyet les "
"scrireces vi� soket/TCP.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD eyet LPRng ni sopoirt�t n�n les scrireces IPP.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Sol copete di tot �oula, les caweyes ki n'�ont n�n st� fwaites avou ci "
"programe chal ner�n avou �foomatic-configure� ni pol�t n�n esse transfer�yes."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2492
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Ossu, les scrireces apontieyes avou des fitch�s PPD dn�s pal costrujheu "
"oudonb�n avou les mineus CUPS d'�oridjene ni pol�t n�n esse transfer�yes "
"ner�n."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2493
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Noerixhoz les scrireces ki vos vloz transferer et clitch�z \n"
"so �Transfer�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2496
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "N�n transferer les scrireces"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"I gn a ddja ene scrirece lom�ye �%s� so %s. \n"
"Clitch�z so �Transfer� pol sipotch�.\n"
"Vos ploz ossu dner on novea no, oudonb�n passer houte\n"
"l'�apontiaedje di cisse sicrirece chal."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Li no del scrirece doet aveur seulmint des letes, des chifes et li sine "
"�sorlign� (_)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2523
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Li scrirece �%s� egzisteye ddja,\n"
"voloz vs vormint spotch� si apontiaedje?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2531
msgid "New printer name"
msgstr "Novea no del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2534
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Transfer di %s ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2545
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Vos avoz fwait on transfer di vosse viye pr�metowe sicrirece (�%s�), El "
"voloz vs mete ossu come pr�metowe sicrirece pol novea sistinme d'�eprimaedje "
"%s?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Rafristant les dn�yes del sicrirece..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638
#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Apontiaedje d'�ene sicrirece � lon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2564
msgid "Starting network..."
msgstr "Dj'�enonde li rantoele..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603
#: ../../printerdrake.pm_.c:2605
msgid "Configure the network now"
msgstr "Aponty� li rantoele asteure"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2600
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Li sopoirt del rantoele n'�a n�n st� aponty�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2601
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Vos alez aponty� ene sicrirece � lon. �ouchal a mez�jhe d'�ene rantoele en "
"alaedje, mins li vosse n'�est n�n co apontieye. Si vos continuwez sins "
"rantoele vos n'�poroz n�n say� li scrirece ki vos aponty�z pol moumint. Cw� "
"voloz vs f�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Continuwer sins aponty� li rantoele"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2640
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"L'�apontiaedje del rantoele k'�a st� fwait tins di l'�astalaedje ni pout n�n "
"esse enond� asteure. Acertinez vs kel rantoele div�nt accessibe djusse apr�s "
"l'�enondaedje, eyet coridj�z l'�apontiaedje avou li cinte di contr�le di "
"Mandrake, al seccion �Rantoele & Daegntoele�/�Raloyaedje�, et apr�s aponty�z "
"li scrirece, todi avou l'�cinte di contr�le di Mandrake, al seccion "
"��ndjolreye�/�Sicrirece�."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Li rantoele n'�esteut n�n en alaedje, et dj'�a n�n polou l'�enonder. "
"Verify�z vost apontiaedje et voste �ndjolreye. Et poy say�z cor on c�p "
"d'�aponty� vosse sicrirece � lon."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2651
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Renondant li sistinme d'�eprimaedje..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
msgid "high"
msgstr "h�te"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2689
msgid "paranoid"
msgstr "couyon"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2690
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Astalaedje d'�on sistinme d'�eprimaedje e livea di s�vrit� �%s�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2691
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Vos alez astaler li sistinme d'�eprimaedje %s so ene �ndjole k'�est avou "
"l'�livea di s�vrit� �%s�.\n"
"\n"
"Ci sistinme d'�eprimaedje chal enonde on d�mon (ene bouye di fond) ki ratind "
"apr�s les bouyes d'�eprimaedje et les manaedje. Ci d�mon chal pout eto esse "
"raloy� pa des �ndjoles d� lon sol rantoele, dj'�� b�n �a pout esse on pont "
"possibe po les hacneus f� des atakes. Po cisse r�jhon la seulment k�kes "
"d�mons sont-st enond�s dins ci livea di s�vrit� chal avou l'�apontiaedje "
"pr�metou.\n"
"\n"
"Voloz vs vormint aponty� l'�eprimaedje so ciste �ndjole chal?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2723
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Enonder li sistinme d'�eprimaedje a l'�enondaedje del �ndjole"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2724
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Li sistinme d'�eprimaedje (%s) ni sr� n�n enonder otomaticmint cwand "
"l'��ndjole s'�enondr�.\n"
"\n"
"C'�est possibe ki l'�enondaedje otomatike fuxhe essoct� paski l'�livea di "
"s�vrit� a st� ragrandi, ca l'�sistinme d'�eprimaedje e-st on pont possibe "
"d'�atakes po les hacneus.\n"
"\n"
"Voloz vs rimete en alaedje l'�enondaedje otomatike do sistinme d'�eprimaedje?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2748 ../../printerdrake.pm_.c:2793
#: ../../printerdrake.pm_.c:2832 ../../printerdrake.pm_.c:2874
#: ../../printerdrake.pm_.c:2995
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Cwerant apr�s les astal�s programes..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2798
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Dji oist�ye LPRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2837
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Dji oist�ye LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2910
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Tchoezixhoz li caweye di scrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2911
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "K� sistinme d'�eprimaedje (s�re di caweyaedje) voloz vs eploy�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2947
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Apontiant li scrirece �%s�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2961
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Astalant Foomatic..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3031 ../../printerdrake.pm_.c:3072
#: ../../printerdrake.pm_.c:3474 ../../printerdrake.pm_.c:3547
msgid "Printer options"
msgstr "Tchuzes pol scrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3041
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "Dji prepare PrinterDrake..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3059 ../../printerdrake.pm_.c:3637
msgid "Configuring applications..."
msgstr "Apontiant les programes..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3079
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Voloz vs aponty� l'�eprimaedje?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3091
msgid "Printing system: "
msgstr "Sistinme d'�eprimaedje: "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3151
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Les scrireces shuvantes sont-st apontieyes. Dobe-clitch�z so ene di zeles "
"pol candj�, pol mete come pr�metowe sicrirece, po-z aveur des inform�cions "
"dso; ou po f� k'�ene sicrirece so on sierveu CUPS � lon seuye vey�ve pa Star/"
"Open Office."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3152
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Les scrireces shuvantes sont-st apontieyes. Dobe-clitch�z so ene di zeles "
"pol candj�, pol mete come pr�metowe sicrirece, ou po-z aveur des "
"inform�cions dso."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3179
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Rafrister li djiv�ye des scrireces (po-z aveur vey�ves totes les scrireces "
"CUPS � lon)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3197
msgid "Change the printing system"
msgstr "Candj� li sistinme d'�eprimaedje"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3202 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr "M�de norm�"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3367 ../../printerdrake.pm_.c:3417
#: ../../printerdrake.pm_.c:3630
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Voloz vs aponty� ene �te sicrirece?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3452
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Candj� l'�apontiaedje del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3454
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Sicrirece %s\n"
"Cw� voloz vs candj� avou cisse sicrirece chal?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3458
msgid "Do it!"
msgstr "El f�!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3463 ../../printerdrake.pm_.c:3518
msgid "Printer connection type"
msgstr "S�re di raloyaedje del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3464 ../../printerdrake.pm_.c:3522
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "No, discrijhaedje, eplae�mint del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3466 ../../printerdrake.pm_.c:3540
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Vindeu, modele, mineu del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3467 ../../printerdrake.pm_.c:3541
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Vindeu, modele del sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3476 ../../printerdrake.pm_.c:3551
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Mete cisse sicrirece come pr�metowe sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3478 ../../printerdrake.pm_.c:3556
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Radjouter cisse sicrirece chal po Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3479 ../../printerdrake.pm_.c:3565
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Oister cisse sicrirece chal po Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3480 ../../printerdrake.pm_.c:3574
msgid "Print test pages"
msgstr "Rexhe les p�djes di saye"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3481 ../../printerdrake.pm_.c:3576
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Saveur kimint rexhe so cisse sicrirece chal"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3483 ../../printerdrake.pm_.c:3578
msgid "Remove printer"
msgstr "Oister ene sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3529
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Dji oist�ye li viye scrirece �%s�..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3554
msgid "Default printer"
msgstr "Pr�metowe sicrirece"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3555
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Li scrirece �%s� a st� metowe come pr�metowe sicrirece."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3559 ../../printerdrake.pm_.c:3562
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Radjoutaedje d'�ene sicrirece po Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3560
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "Li scrirece �%s� a st� radjout�ye po Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3563
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Li radjoutaedje del sicrirece �%s� po Star Office/OpenOffice.org/GIMP a "
"fwait berwete."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3568 ../../printerdrake.pm_.c:3571
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Oistaedje d'�ene sicrirece po Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3569
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr "Li scrirece �%s� a st� bodjeye po Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3572
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Li bodjaedje del sicrirece �%s� po Star Office/OpenOffice.org/GIMP a fwait "
"berwete."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3580
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Voloz vs vormint bodj� fo� li scrirece �%s�?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3584
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Dji oist�ye li scrirece �%s�..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Apontiaedje des proxies"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"B�nvnowe sol usteye d'�apontiaedje des proxies.\n"
"\n"
"Chal, vos p�roz aponty� vos proxies http eyet ftp\n"
"avou ou sins no d'�uzeu ou sicret\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Rimplixhoz avou les inform�cions pol proxy http s'�i vs plait\n"
"Ley�z e blanc si vos n'�voloz n�n on proxy http"

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "H�rd�ye"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "p�rt"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Li h�rd�ye doet cminc� avou �http:�"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Li p�rt doet esse on limero"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Rimplixhoz avou les inform�cions pol proxy ftp s'�i vs plait\n"
"Ley�z e blanc si vos n'�voloz n�n on proxy ftp"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Dinez l'�no d'�uzeu et li scret, s'�i gn a onk.\n"
"Ley�z e blanc si vos n'�voloz n�n eploy� di no d'�uzeu/di scret"

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "no d'�uzeu"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "sicret"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "tapez li scret cor on c�p"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Les screts ni sont n�n les minmes. Say�z co ene feye!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Dji n'�pout radjouter ene p�rticion a on RAID _abwesn�_ md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Dji n'�pout scrire li fitch� %s"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid n'�a n�n st�"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid n'�a n�n st� (motoit vos n'�avoz n�n les raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "I gn a n�n des p�rticions assez pol livea RAID %d\n"

#: ../../security/main.pm_.c:35
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:65
msgid "Security Level:"
msgstr "Livea di s�vrit�:"

#: ../../security/main.pm_.c:99
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Abranles di s�vrit�:"

#: ../../security/main.pm_.c:101
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Manaedjeu pol s�vrit�:"

#: ../../security/main.pm_.c:114
msgid "Network Options"
msgstr "Tchuzes pol rantoele"

#: ../../security/main.pm_.c:114
msgid "System Options"
msgstr "Tchuzes pol sistinme"

#: ../../security/main.pm_.c:119 ../../security/main.pm_.c:148
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""
"Les tchuzes ki shuv�t pol�t esse defineyes po-z aponty� a vosse m�de\n"
"li livea di s�vrit�. Si vos avoz dandj� d'�esplikeyes, clitch�z so "
"�Aidance�.\n"

#: ../../security/main.pm_.c:137
#, c-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " (pr�metou: %s)"

#: ../../security/main.pm_.c:161
msgid "Periodic Checks 2"
msgstr "Verifiaedjes periodikes 2"

#: ../../security/main.pm_.c:162
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Verifiaedjes periodikes"

#: ../../security/main.pm_.c:176
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "T�rdj�z on p� s'�i vs plait, dji mete li livea di s�vrit�..."

#: ../../security/main.pm_.c:182
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "T�rdj�z on p� s'�i vs plait, dji mete les tchuzes di s�vrit�..."

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Enonder li sistinme di son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""
"Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n"
"I ravize a �cron� mins po des sistinmes ki n'�sont n�n en alaedje\n"
"24e/24e. Anacron si tchedje di s'�mete a djo� et d'�enonder les t�rdjow�s\n"
"comandes cwand l'��ndjole est enond�ye."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd sieve a shure l'�etat del batreye et a scrire les racsegnmints avou "
"syslog.\n"
"I pout eto siervi a cl�re l'��ndjole cwand c'�est ki les batreyes divn�t "
"fl�wes."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Enonde les cmandes metowes avou li cmande at � moumint defini avou li cmande "
"at.\n"
"Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c'�est ki l'��ndjole n'�a n�n\n"
"trop d'�ovraedje so les bresses."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron est on programe sitand�rd po Unix.  Il enonde des programes tchoezis\n"
"pa l'�uzeu a des moumints metous pa l'�uzeu.  Li cron da Vixie radjoute "
"sacwants\n"
"siervice � programe cron tradicion�l di Unix, par egzimpe ene meyeuse "
"s�vrit�\n"
"eyet des pus ritch�s tchuzes po l'�apontiaedje."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux e mode tecse,\n"
"come li �comandeu di meynute� (Midnight Commander, mc). Et vos avoz eto\n"
"li sopoirt po c�per et d'�plaker sol conz�le, et sopoirt po des menus\n"
"pop-up sol conz�le."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake fwait ene deteccion del �ndjolreye, et pout ossu aponty�\n"
"les noveas/candj�s �ndjins."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache est on sierveu HTTP. Il est eploy� po siervi des p�djes waibe et des "
"CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Li d�mon Internet (inetd) est on �super-sierveu� k'�enonde ene drigleye\n"
"d'��tes siervices k'�ont a vey avou Internet cwand c'�est k'�i gn a "
"mez�jhe.\n"
"Metans: telnet, ftp, rsh eyet rlogin.  Si vos n'�purdoz n�n inetd, nouk di "
"ces\n"
"siervices la ni s�reut esse enond�."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Enonde ene passete po les pakets rantoele, pol s�reye di naweas Linux 2.2,\n"
"vos end avoz mez�jhe po mete so p�s on c�pe feu po mete voste �ndjole\n"
"a hipe des atakes des hacneus."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchoezeye e /etc/sysconfig/keyboard.\n"
"�oula pout esse aponty� avou l'�usteye kbdconfig.\n"
"Vos l'�dvoz ley� en alaedje pol plup�rt des �ndjoles."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"F� otomaticmint des noveles tiestires do nawea dins /boot\n"
"a p�rti di /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Deteccion et apontiaedje otomatikes del �ndjolreye a l'�enondaedje."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Pa c�ps linuxconf va f� tot�s s�res di bouyes � moumint di\n"
"l'�enondaedje po w�rder l'�apontiaedje do sistinme."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd est li d�mon d'�eprimaedje k'�i gn en a mez�jhe po lpr poleur rexhe "
"comuf�t.\n"
"C'�est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrireces."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Li forveyou sierveu Linux, eploy� po f� on sierveu di h�te performance\n"
"et di h�te disponibilit� (high-availability)."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) est on sierveu di nos d'�dominne (DNS) eploy� po-z aveur les "
"adresses IP limerikes a p�rti des nos des lodjoes."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monte et dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n"
"SMB (Lan Manager/Windows) et NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Enonde ou aresteye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n"
"s'�mete en alaedje cwand c'�est ki l'��ndjole s'�enonde."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS est on protocole populaire po p�rtaedj� des fitch�s so les rantoeles TCP/"
"IP.\n"
"Ci siervice chal c'�est po-z aveur on sierveu NFS, ki est aponty�\n"
"vi� l'�fitch� /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS est on protocole populaire po p�rtaedj� des fitch�s so les rantoeles TCP/"
"IP.\n"
"Ci siervice chal c'�est po-z aveur li foncsionalit� di blocaedje\n"
"di fitch�s pa NFS."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Mete otomaticmint en alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n"
"a l'�enondaedje; ossu b�n so X11 k'�e conz�le."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w et copatibes."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Li sopoirt PCMCIA c'�est po sopoirter des sacw�s come des c�tes rantoele\n"
"ou des modems, avou les poirt�v�s copiutreces. I n'�sr� n�n enond� a moens\n"
"di esse aponty�, adon c'�est n�n m�va del ley� astal� minme so les �ndjoles\n"
"wice k'�on n'�s'�e sierv�t n�n."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Li mapeu d'�p�rts manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eploy�s pa\n"
"des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse en alaedje\n"
"so les �ndjoles ki dv�t esse des sierveus po des protocoles ki s'�e sierv�t "
"do RPC."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix est ene usteye ki fwait voyaedj� les emiles d'�ene �ndjole a l'��te."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Schaper et rprinde l'��ntropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n"
"di nombes aleatoires di meyeuse cw�lit�."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Assinaedje di peur �ndjins (raw devices) po les �ndjins di s�re blok (come\n"
"les p�rticions des deures plakes), po des programas come Oracle s'�end� "
"siervi"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Li d�mon routed c'�est po-z aveur li t�vlea di routaedje IP esse metou a "
"djo�\n"
"otomaticmint vi� l'�protocole RIP. Li protocole RIP est br�mint eploy� avou\n"
"les ptit�s rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mez�jhe di pus "
"complesses protocoles."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Li protocole rstat c'�est po les uzeus k'�i gn a sor ene rantoele poleur\n"
"vey des inform�cions sol performance d'�ene �ndjole del rantoele."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Li protocole rusers c'�est po les uzeus k'�i gn a sor ene rantoele poleur\n"
"idintify� k� est raloy� so des �t�s �ndjoles."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Li protocole rwho c'�est po des lodjoes � lon poleur vey ene djiv�ye\n"
"di tos les uzeus ki sont raloy�s sol �ndjole, si l'�d�mon rwho est\n"
"astal� eyet en alaedje (�oula ravize a finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Enonder li sistinme di son so voste �ndjole"

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog est ene usteye ki scho�te les diferins d�mons ki lyi evoy�t\n"
"des messaedjes po mete dvins les fitch�s djourn� do sistinme.\n"
"C'�est ene bone id�ye di l'�aveur todi en alaedje."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Tcherdj� les mineus po vos �ndjins USB."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Enonder li sierveu d'�fontes � moumint di l'�enondaedje\n"
"(�oula est obligatwere si vos vloz eploy� XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Tchoezixhoz k�s siervices dv�t esse enond�s a l'�enondaedje do sistinme"

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr "Eprimaedje"

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr "Rantoele"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "P�rtaedje di fitch�s"

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr "Sistinme"

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administr�cion d� lon"

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr "Sierveu di b�ze di dn�yes"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Siervices: %d en alaedje po %d eredjistr�s"

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Siervices"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "en alaedje"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "djok�"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Siervices et d�mons"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Mande escuzes, mins dj'�a pont d'��t�s\n"
"inform�cions so ci siervice chal."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "A l'�enondaedje"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Start"
msgstr "Enonder"

#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
msgstr "Arester"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "Gr�ces di tchoezi Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Wilicome amon les libes programes"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"Li succ�s di MandrakeSoft est costr�t sol principe des libes programes. "
"Vosse novea sistinme d'�operance est li rzultat d'�on ovraedje e cmon del "
"p�rt del daegnrece comin�lt� Linux"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Ridjondoz li monde des libes programes"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "Voloz nd� saveur di pus sol comin�lt� des libes programes?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Voloz vs aprinde di pus sol comin�lt� Open Source eyet des libes programes? "
"Po p�rtaedj� vos cnoxhances eyet aid� a f� des clapant�s usteyes, abounez vs "
"�s foroms di copinaedjes ki vos trovroz dins nos p�djes waibe �Comunity�"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Si raloy� al rantoele daegnrece"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 vs dene li meyeuse dress�ye di programes po-z aveur acc�s "
"a tot �u k'�i gn a sol daegntoele. Naivy�z so les p�djes waibe et vey les "
"anim�cions avou Mozilla ou Konqueror, lejhoz vos emiles eyet manaedj�z les "
"inform�cions da vosse avou Evolution et Kmail, et co des �tes"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "Dischovroz les usteyes grafikes et multimedia les pus a djo�!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr "Eploy�z vosse copiutrece multimedia disk'�a ses dierinn�s limites!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Avou Mandrake Linux 9.0 vos ploz eploy� les dierins programes po djower des "
"fitch�s di son, aspougn� eyet h�yner vos im�djes ou fotos, et djower des "
"films"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Djeus"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 vs dene les meyeus djeus k'�i gn a e libe programes - "
"djeus d'��rc�de, d'�accion, di stratedjeye, cw�rdjeus..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Cinte di contr�le di Mandrake"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 a ene pouxhante usteye po ttafwaitmint aponty� et mete a "
"vosse mode voste �ndjole"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Eterfaces uzeu"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 vos dene 11 eterfaces uzeu diferinnes, ki pol�t esse "
"apontieyes a vosse gosse: KDE�3, Gnome�2, WindowMaker..."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "Programaedje simplify�"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.0 e-st ene clapante platf�me di programaedje."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Eploy�z tote li pouxhance do copileu GNU gcc 3 eyet les meyeus evironmints "
"di diswalpaedje e libe programes"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "Fijhoz di voste �ndjole on stocaesse sierveu."

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"F� di voste �ndjole on pouxhant sierveu e seulmint sacwants clitchs di vosse "
"sori: sierveus waibe, d'�emilaedje, c�pe feu, routeu, di fitch�s et "
"d'�eprimaedje,..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "Amidrez vosse livea di s�vrit�"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
"Ci prod�t c�pe feu chal a des fonccion�lit�s ki vs permetront di responde a "
"tos vos problinmes di s�vrit�"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr "Ci prod�t chal si pout trover sol waibe di MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr "Li waibe oficir di comiece so fyis di MandrakeSoft"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Vos trovroz so nosse waibe di comiece so les fyis ene l�dje f�rtchete di "
"solucions Linux, et des prop�zucions speci�les po les prod�ts et les "
"�agayons�"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"MandrakeSoft over avou des �tes etreprijhes k'�ofrixh�t des solucions "
"professioneles copatbies avou Mandrake Linux. Ene djiv�ye di ces p�tnaires "
"si pout trover sol waibe di MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Divnoz on espert Mandrake so MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""
"Trovez les responses a vos problinmes sol platf�me di sopoirt so fyis di "
"MandrakeSoft."

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert Corporate"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""
"Ene platf�me so fyis po responde a �ou k'�les cpagneyes ont specificmint "
"dandj�"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr "Dischovroz li Club Mandrake et li Club Mandrake Corporate"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:49
msgid "Installing packages..."
msgstr "Astalant les pacaedjes..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:148
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Mouss�z fo� (logout) et adon siervoz vs di Ctrl-Alt-Backspace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:152
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete en alaedje les candjmints"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Apontiaedje do sierveu di termin�s di Mandrake"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
msgid "Enable Server"
msgstr "Mete ene alaedje li sierveu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
msgid "Disable Server"
msgstr "Essocter l'�sierveu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
msgstr "Enonder l'�sierveu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
msgid "Stop Server"
msgstr "Djoker l'�sierveu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Plakete/ISO etherboot"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Im�djes po-z enonder pal rantoele"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Radjouter/oister uzeus"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Radjouter/oister cliyants"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Plakete d'�enodnaedje"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO enond�ve"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Costrure nawea etir -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "�ouchal prindr� sacwant�s munutes."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nou nawea di tchoezi!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "F� on simpe NIC -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
msgid "No nic selected!"
msgstr "Nou NIC di tchoezi"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Costrure tos les naweas-->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Disfacer"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Disfacer tos les NBI"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
msgid "Add User -->"
msgstr "Radjouter uzeu -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Disfacer uzeu"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Nole im�dje po-z enonder pal rantoele di fwaite!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr "Radjouter Cliyant -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
msgid "<-- Del Client"
msgstr "<-- Disfacer cliyant"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Apontiaedje di dhcpd..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Apontiaedje do sierveu dhcpd"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system. You can modify as needed."
msgstr ""
"Br�mint di ces valixhances chal ont st� cwerowes\n"
"sol sistinme k'�e-st en alaedje.\n"
"Vos les ploz candj� s'�i f�t."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
msgid "Write Config"
msgstr "Sicrire l'�apontiaedje"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Metoz ene plakete divins l'�lijheu:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "Dji n'�a savou aveur acc�s al plakete!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Li plakete si pout bodj� asteure"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "�k n'�a n�n st� comuf�t! - Est �ki mkisofs est astal�?"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Vos dvoz askepy� /etc/dhcpd.conf d'�apreume!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr "Aroke!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Dji n'�sai trover li fitch� im�dje �%s� k'�i gn a mez�jhe."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Apontieu di l'�astalaedje otomatike"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vos aloz aponty� ene plakete d'�oto-astalaedje. Cisse fonccion�lit� pout "
"esse pa des c�ps ene miete riskeuse et doet esse eployeye avou sogne.\n"
"\n"
"Avou cisse fonccion�lit�, vos p�roz rf� li minme astal�cion ki vos vnoz "
"d'�f� so cisse copiutrece chal, avou seulmint sacwant�s kesses eteractives "
"po pleur candj� sacwant�s valixhances.\n"
"\n"
"Po pus di s�vrit�, l'�etape di l'�abwesnaedje des deur�s plakes ni sr� m�y "
"fwait otomaticmint.\n"
"\n"
"Voloz vs continuwer?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Apontiaedje des �tapes otomatikes"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"S'�i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke �tape s'�i l'�f�t rif� come vos "
"l'�avoz fwait po voste astalaedje, ou s'�i l'�f�t f� manuwelmint"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Dji f� li plakete d'�enondaedje otomatike"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"B�nvnowe.\n"
"\n"
"Les parametes del astalaedje otomatike sont ez�s seccions sol hintche"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:508
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr "Complumints!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Li plakete a st� fwaite comuf�t.\n"
"Vos ploz asteure rif� on astalaedje avou."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
msgid "Auto Install"
msgstr "Astalaedje otomatike"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
msgid "Add an item"
msgstr "Radjouter on cayet"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
msgid "Remove the last item"
msgstr "Oister li dierin cayet"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron n�n co disponibe po les uzeus n�n root"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr "ADVIERTIXHMINT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
msgid "FATAL"
msgstr "AROKE MOIRT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr "INFORM�CION"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Rapoirt di DrakBackup \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Rapoirt do d�mon DrakBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    Detays do rapoirt di DrakBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
msgid "Total progess"
msgstr "Tot� di l'�avan�mint"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "M�va scret so %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "Dji n'�sai trover %s so %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s ni respond n�n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "Li transfer WebDAV a fwait berwete!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "Nou CDR/DVDR e l'�lijheu!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "I shonne ki l'�sopoirt n'�est n�n scrijh�ve"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Li sopoirt n'�est n�n disfa��ve"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "�oula pout prinde do tins po disfacer l'�sopoirt."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problinme di permissions po-z acceder � CD."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Nole binde dins %s!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr "Copeye di s�vrit� des fitch�s sistinme..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Fitch�s di copeye di s�vrit� sol deure plake..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
msgid "Backup User files..."
msgstr "Copeye di s�vrit� des fitch�s des uzeus..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Copeye di s�vrit� d'��tes fitch�s..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Eploy� ene binde pol copeye di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " �k n'�a n�n st� tot-z evoyant on emile. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
msgid "File Selection"
msgstr "Tchoezi les fitch�s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""
"Tchoezixhoz les fitch�s et les ridants a radjouter, et clitch�z so "
"�Radjouter�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verify�z totes les tchuzes ki vos avoz mez�jhe, s' i vs plait.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Copeye di s�vrit� di vos fitch�s sistinme. ( ridant /etc )"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Tchoezixhoz les uzeus ki vos vloz inclure dins l' copeye di s�vrit�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "�n n�n inclure li muchete do betchteu"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
msgid "Remove Selected"
msgstr "Oister les tchoezis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
msgid "Users"
msgstr "Uzeus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Eploy� raloyaedje rantoele pol copeye di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
msgstr "Met�de rantoele:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Eploy� �expect� po SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""
" Transferer \n"
"tot d'�sh�te"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
#, fuzzy
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr "Les cl�s sont ddja e plaece"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "dinez l' no do lodjoe ou l'�adresse IP, s'�i vs plait."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr "Dinez l' no di l'��ndjin a-z eploy� po les copeyes di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please enter your login"
msgstr "Dinez voss no d'�elodjaedje s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
msgid "Please enter your password"
msgstr "Dinez vosse sicret s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
msgid "Remember this password"
msgstr "Rimimbrez vs di ci scret chal"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Dj'�a mez�jhe do no d'�lodjoe, do no d'�uzeu eyet do scret!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Eploy� CD/DVDROM pol copeye di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Tchoezixhoz li grandeu di vosse sopoirt CD/DVD s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Verify�z ki vos avoz on CD multi-sessions"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Verify�z si vos eploy�z on sopoirt CDRW s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Acertinez ki vos vloz b�n disfacer vosse sopoirt RW (prumire session)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
msgid " Erase Now "
msgstr " Disfacer tot d'�sh�te "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Verify�z si vos eploy�z �n �ndjin DVDR s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Verify�z si vos eploy�z �n �ndjin DVDRAM s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Dinez li no del �ndjin graveu di plakes lazer\n"
" eg: 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
msgid "No CD device defined!"
msgstr "No� �ndjin lijheu di plakes lazer di defini!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Eploy� ene binde pol copeye di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Dinez l' no di l'��ndjin a-z eploy� po les copeyes di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr ""
"Decidoz si vos vloz disfacer vosse binde divant d'�f� l'�copeye di s�vrit�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""
"Decidoz si vos vloz disfacer vosse binde divant d'�f� l'�copeye di s�vrit�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ""
"Decidoz si vos vloz disfacer vosse binde divant d'�f� l'�copeye di s�vrit�."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "dinez l' no do lodjoe ou l'�adresse IP, s'�i vs plait."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Eploy� les cwotas po les fitch�s di copeye di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "Plakes lazer (CDROM/DVDROM)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Deure plake / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
msgid "Tape"
msgstr "Binde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr "totes les eures"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr "tos les djo�s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr "totes les samwinnes"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr "tos les moes"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
msgid "Use daemon"
msgstr "Eploy� d�mon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Tchoezixhoz li tins inte deus\n"
"fijhaedjes di copeyes di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Tchoezixhoz li sopoirt ki les\n"
"copeyes di s�vrit� vont � esse copieyes."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Apr�s tchaeke copeye di s�vrit� emiler on rapoirt a:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Disfacer les fitch�s tar del deure plake on c�p k'�il ont st� copy�s so �n "
"�te sopoirt."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
msgid "What"
msgstr "Cw�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "Where"
msgstr "Wice"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
msgid "When"
msgstr "Cwand"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "More Options"
msgstr "D'��t�s tchuzes"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Apontiaedje di Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Tchoezixhoz so k� sopoirt vos vloz f� les copeyes di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr "sol deure plake"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr "� dtruvi� del rantoele"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr "so plake lazer"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr "so binde"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Tchoezixhoz �ou k'�vos vloz mete dins les copeyes di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
msgid "Backup system"
msgstr "li sistinme etir"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr "les ridants des uzeus"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr "li ridant d'��n uzeu tchoezi"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Sourdant pol copeye di s�vrit�: \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Fitch�s sistinme:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Fitch�s des uzeus:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- �tes fitch�s:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Bro�ler on CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " so l'��ndjin: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-session)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Schaper so binde, e l'��ndjin: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Tchuzes:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Deure plake.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Rimete l'�apontiaedje come divant       "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid "Backup the system files before:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
msgid "please choose the date to restore"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Eploy� li deure plake po les copeyes di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
msgid "FTP Connection"
msgstr "Raloyaedje FTP"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
msgid "Secure Connection"
msgstr "Raloyaedje di s�vrit�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
msgid "Select another media to restore from"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
msgid "Other Media"
msgstr "�tes sopoirts"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
msgid "Restore system"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
msgid "Restore Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
msgid "Restore Other"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "Oister les tchoezis"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "Candj� fint�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "F� ene copeye di s�vrit� di %s vi� %s.old"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
msgstr "Bodj� fo� do RAID"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Rimete li t�vlea di p�rtixhaedje come divant"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Restore Via Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
msgid "Host Name"
msgstr "No do lodjoe"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
msgid "Password required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
msgid "Username required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
#, fuzzy
msgid "Hostname required"
msgstr "No do lodjoe: "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Rimete li t�vlea di p�rtixhaedje come divant"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
msgid "Custom Restore"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Rimete li t�vlea di p�rtixhaedje come divant"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
msgstr "Avan�mint tot�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
msgid "Previous"
msgstr "Di dvant"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Save"
msgstr "Schaper"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
msgid "Build Backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
msgid "Restore"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"Les pacaedjes ki shuv�t vont esse astal�s:\n"
" @list_of_rpm_to_install"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
msgid "Please select data to restore..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
msgid "Please select media for backup..."
msgstr ""
"Tchoezixhoz li sopoirt ki les copeyes di s�vrit� vont � esse copieyes..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
msgid "Backup system files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
msgid "Backup user files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
msgid "Backup other files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr "Avan�mint tot�"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
msgstr "Dj'�evoye les fitch�s..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
msgid "View Backup Configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Apontiaedje do macrea"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Spipepieus apontiaedje"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
msgid "Backup Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright � 2001 MandrakeSoft, sicrit pa DUPONT S�bastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" ramidraedjes 2002 MandrakeSoft pa Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
"com>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"�ouchal, c'�est on libe programe; vos l'�poloz b�n sp�de et vos l'�poloz\n"
"b�n candj� tot shuvant li Licinse Publike Djener�le (GPL) di GNU eplaideye\n"
"pal Free Software Foundation; �a pout esse li 2e mod�ye del licinse ou\n"
"(si vos inmez m�) ene pus nouve.\n"
"\n"
"Li programe est sp�rdou avou l'�espwer k'�i ser� ahess�ve,\n"
"mins SINS NOLE WAERANTEYE; dji n'�waeranti n�n minme ki vos VINDR�Z\n"
"b�n li programe ou ki vos vs � SIEVR�Z B�N PO ENE S�RE OU L'��TE.\n"
"Wait�z li Licinse Publike Djener�le (GPL) di GNU po vey les pondants\n"
"eyet les djondants.\n"
"\n"
"Avou ci programe ci, vos dvr�z aveur rsh�t ene copeye del Licinse Publike\n"
"Djener�le (GPL) di GNU; si vos n'�l'�avoz n�n avou, sicrijhoz al\n"
"    Free SoftWare Foundation, Inc.,\n"
"    59 Temple Place - Suite 330,\n"
"    Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "�k n'�a n�n st� e l'�astalaedje di %s. Vochal l'�aroke:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
"drakbug mod�ye %s\n"
"Copyright � 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"�ouchal, c'�est on libe programe; vos l'�poloz b�n sp�de et vos l'�poloz\n"
"b�n candj� tot shuvant li Licinse Publike Djener�le (GPL) di GNU.\n"
"\n"
"po s'�� siervi: drakbug [TCHUZES] [NO_DO_PROGRAME]\n"
"\n"
"TCHUZES:\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr "  --help            - mostere ci messaedje d'�aidance chal.\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
"  --report          - li programe doet esse ene des usteyes di mandrake\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""
"  --incident        - li programe doet esse ene des usteyes di mandrake\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mandrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Usteye di sincronijhaedje"

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Usteyes pol conz�le"

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
msgid "Mandrake Online"
msgstr "MandrakeOnline (Mandrake so fyis)"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Remote Control"
msgstr "Contr�le d� lon"

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Software Manager"
msgstr "Manaedjeu di programes"

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Macreas d'�apontiaedje"

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
msgid "Application:"
msgstr "Programe:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
msgid "Package: "
msgstr "Pacaedje: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr "Nawea:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr "T�rdj�z on p�, s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Po-z evoy� on rapoirt di bug, clitch�z sol boton di rapoirt.\n"
"�oula droveyr� on betchteu sol waibe https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
"wice ki vos trovroz des kesse a rimpli.\n"
"Les inform�ciosn h�yneyes chal � dzeur seront evoyeyes sol sierveu\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:134
msgid "Report"
msgstr "Rapoirt"

#: ../../standalone/drakbug_.c:171
msgid "Not installed"
msgstr "N�n astal�"

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "Macrea d'�raloyaedje a bugzilla..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:196
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "Nou betchteu di disponibe! Astalez onk s'�i vs plait"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Disfacer profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil a disfacer:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Novea profil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"No do profil a f� (li novea profil va esse ene copeye di ci do moumint avou "
"on novea no):"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "No do lodjoe: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Acc�s al rantoele daegnrece"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "S�re:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasrele:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr "Eterface:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr "Sitatut:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr "T�rdj�z on p� s'�i vs plait."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Aponty� li raloyaedje al rantoele daegnrece..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "Apontiaedje del rantoele loc�le"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Mineu"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Eterface"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr "Sitatut"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Aponty� li rantoele loc�le..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Clitch�z chal po-z enonder l'�macrea ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "Macrea..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr "Mete en ouve"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr "Raloy�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr "N�n raloy�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr "Si raloy�..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr "Si disraloy�..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Asteme, �n �te raloyaedje al daegntoele a st� detect�, motoit eployant vosse "
"rantoele loc�le"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Vos n'�avoz nole eterface d'�apontieye.\n"
"I vos f�t end aponty� ene, clitch�z so �Aponty�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Apontiaedje del rantoele loc�le"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptoe %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocole d'�enondaedje"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "En alaedje a l'�enondaedje"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliyant DHCP"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr "mete en alaedje asteure"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr "essocter asteure"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Ciste eterface n'�a n�n co st� apontieye.\n"
"Enondez li macrea d'�apontiaedje a p�rti do mwaisse purnea"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Vos n'�avoz nou raloyaedje al rantoele daegnrece.\n"
"Po end� f� onk clitch�z so �Aponty�"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "S�re di raloyaedje: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr "Parametes"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Pasrele"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "C�te rantoele"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "Cliyant DHCP"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr "po s'�� siervi: drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Module name"
msgstr "No do module"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
msgid "boot disk creation"
msgstr "Askepiaedje di plaketes d'�enondaedje"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "default"
msgstr "pr�metou"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Aroke di DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
msgid "kernel version"
msgstr "mod�ye do nawea"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
msgid "General"
msgstr "Djener�"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
msgid "Expert Area"
msgstr "Po les spepieus"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "opcionel�s tchuzes po mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
msgid "Add a module"
msgstr "Radjouter on module"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "force"
msgstr "foirci"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "if needed"
msgstr "s'�i f�t"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit scsi modules"
msgstr "sins les modules SCSI"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
msgid "omit raid modules"
msgstr "sins les modules raid"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
msgid "Remove a module"
msgstr "Oister on module"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
msgid "Output"
msgstr "Rexhowe"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
msgid "Build the disk"
msgstr "F� l'�plakete"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Acertinez vs k'�i gn a on sopoirt el lijheu %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:382
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"I gn a nou sopoirt oudonb�n il est n�n scrijh�ve el lijheu %s.\n"
"Sititch�z onk s'�i vs plait."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:384
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Dji n'�a savou f� on fork: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:388
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"Dji n'�a savou cl�re comuf�t mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Cweri les fontes astal�yes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Distchoezi les fontes astal�yes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr "analijh� totes les fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
msgid "no fonts found"
msgstr "nole fonte di trov�ye"

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
msgid "done"
msgstr "fwait"

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "dji n'�a trov� nole fonte so vos mont�y�s p�rticions"

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Ritchoezi les fontes corekes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "dji n'�a trov� nole fonte.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Cweri el djiv�ye des fontes astal�yes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "Fonts copy"
msgstr "Copiaedje des fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Astalaedje des fontes True Type"

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "t�rdj�z s'�i vs plait, dj'�enonde ttmkfdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr "Astalaedje des fontes True Type fwait"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Coviertixhaedje des fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr "enondaedje di type1inst"

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "coviertixhaedje des fontes ttf"

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "coviertixhaedje des fontes pfm"

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Bodj� les fitch�s timporaires"

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
msgid "Restart XFS"
msgstr "Renonder XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Bodj� les fitch�s di fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
msgid "xfs restart"
msgstr "renondaedje di xfs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Avant d'�astaler ene fonte, asseurez vs ki vos avoz l'�droet di l'�eploy� et "
"di l'�astaler sol sistinme da vosse.\n"
"\n"
"- Vos ploz astaler les fontes del manire norm�le. Dins des r�res cas, des "
"cromb�s fontes pol�t crasher vosse sierveu X."

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Abagaedje di fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Prinde les fontes di Windows"

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Disastaler les fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
msgid "Advanced Options"
msgstr "Sipepieus�s tchuzes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
msgid "Font List"
msgstr "Djiv�ye des fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eploy� les fontes:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
msgid "Generic Printers"
msgstr "Sicrireces djenerikes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Tchoezixhoz li fitch� d'�fonte ou l'�ridant a radjouter, et clitch�z so "
"�Radjouter�"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
msgid "Install List"
msgstr "Djiv�ye a-z astaler"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr "clitch�z chal si vs estoz seur."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr "chal �trumint."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr "Distchoezi tot"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Selected All"
msgstr "Tchoezi tot"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Remove List"
msgstr "Djiv�ye a oister"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copy� les fontes so vosse sistinme"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Astaler & covierti les fontes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
msgid "Post Install"
msgstr "Post-astalaedje"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Oister les fontes fo� di vosse sistinme"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-disastalaedje"

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "P�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"

#: ../../standalone/drakgw_.c:115
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Mande escuzes, mins nos n'�sopoirtans k'�les naweas 2.4."

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Li p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje"

#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"L'�apontiaedje do p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja st� "
"fwait.\n"
"Il est en alaedje pol moumint.\n"
"\n"
"Cw� voloz vs f�?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid "disable"
msgstr "dismete"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "dismiss"
msgstr "passer houte"

#: ../../standalone/drakgw_.c:131 ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "reconfigure"
msgstr "raponty�"

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Dismetant les sierveus..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Asteure li p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou."

#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Li p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou."

#: ../../standalone/drakgw_.c:152
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"L'�apontiaedje do p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja st� "
"fwait.\n"
"Il est pol moumint dismetou.\n"
"\n"
"Cw� voloz vs f�?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "enable"
msgstr "mete en alaedje"

#: ../../standalone/drakgw_.c:163
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Metant les sierveus en alaedje..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr ""
"Asteure li p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje."

#: ../../standalone/drakgw_.c:185
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Vos alez aponty� li copiutrece da vosse po p�rtaedj� li raloyaedje al "
"daegntoele.\n"
"Avou �oula, les �t�s copiutreces di vosse rantoele loc�le si pol�t raloy�\n"
"al rantoele daegnrece � dtravi� del cene da vosse.\n"
"\n"
"Acertinez vs ki vos avoz b�n aponty� vosse rantoele eyet l'�acc�s al "
"daegntoele avou drakconnet divant d'�aler pus lon.\n"
"\n"
"Note: vos �roz mez�jhe d'�ene c�te rantoele po vosse rantoele loc�le (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:213
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Eterface %s (ki eploye li module %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:214
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Eterface %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:222
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nole c�te rantoele so voste �ndjole!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Nole c�te rantoele a st� detect�ye so vosse sistinme.\n"
"Eploy�z l'�usteye d'�apontiaedje del �ndjolreye s'�i vs plait."

#: ../../standalone/drakgw_.c:229
msgid "Network interface"
msgstr "Eterface rantoele"

#: ../../standalone/drakgw_.c:230
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"I gn a seulmint ene c�te rantoele d'�apontieye so vosse sistinme:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dji va-z aponty� vosse rantoele loc�le avou cisse c�te la."

#: ../../standalone/drakgw_.c:239
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Tchoezixhoz k�ne c�te rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele loc�le"

#: ../../standalone/drakgw_.c:265
msgid "Network interface already configured"
msgstr "L'�eterface rantoele est ddja apontieye"

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Asteme, li c�te rantoele (%s) est ddja apontieye.\n"
"\n"
"Voloz vs rif� on rapontiaedje otomatike?\n"
"\n"
"Vos l'�poloz f� manuwelmint mins vos dvoz saveur �ou k'�vos fjhoz."

#: ../../standalone/drakgw_.c:271
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Rapontiaedje otomatike"

#: ../../standalone/drakgw_.c:272
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Mostrer l'�apontiaedje do moumint del eterface"

#: ../../standalone/drakgw_.c:274
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Apontiaedje do moumint di �%s�:\n"
"\n"
"Rantoele: %s\n"
"Adresse IP: %s\n"
"Atribucion IP: %s\n"
"Mineu: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dji pou w�rder vost apontiaedje do moumint et sup�zer ki vos avoz ddja "
"aponty� on sierveu DHCP; dins �'�cas acertinez vs ki dj'�a b�n lejhou "
"comuf�t li classe C eployeye pol rantoele loc�le; dji n'�va n�n raponty� "
"�oula et n�n candj� l'�apontiaedje do sierveu DHCP.\n"
"\n"
"Li pr�metowe intr�ye est li sierveu di nos (DNS) di muchete so l'��ndjole. "
"Vos l'�poloz replaec� avou l'�DNS di vost ahesseu par egzimpe.\n"
"\n"
"Oudonb�n, dji pou raponty� vosse eterface rantoele eyet (r)aponty� on "
"sierveu DHCP por vos.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "Local Network adress"
msgstr "Adresse sol rantoele loc�le"

#: ../../standalone/drakgw_.c:298
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""
"Apontiaedje do sierveu DHCP.\n"
"\n"
"Chal vos ploz tchoezi sacwant�s tchuzes po l'�apontiaedje do sierveu DHCP.\n"
"Si vos n'�kinoxhoz n�n li sins d'�ene tchuze, ley�z l'�simplumint come ele "
"est.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:304
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP do sierveu DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP do sierveu DNS"

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The internal domain name"
msgstr "Li no d'�dominne eploy� divintrinnmint"

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Comince del f�rtchete pol DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:308
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Fin del f�rtchete pol DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:309
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Li pr�metou tins di w�rdaedje (e segondes) des adresses DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:310
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Li tins macsimom di w�rdaedje (e segondes) des adresses DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:311
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Raponty� l'�eterface et li sierveu DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:318
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "Li limero del rantoele loc�le ni finixh n�n pa �.0�, dj'�abandone."

#: ../../standalone/drakgw_.c:329
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"I pout � aveur on conflit d'�adresses pol rantoele loc�le\n"
"avou l'�apontiaedje do moumint po %s !\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:339
msgid "Configuring..."
msgstr "Apontiant..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:340
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Apontiant les scripes, astalant les programes, enondant les sierveus..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:376
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "�k n'�a n�n st� cwand dj'�astal�ve li pacaedje %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:509
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Totafwait a st� aponty�.\n"
"Vos ploz asteure p�rtaedj� li raloyaedje al rantoele daegnrece avou d'��tes "
"copiutreces di vosse rantoele loc�le, tot eployant l'�apontiaedje otomatike "
"des �ndjoles (avou DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:528
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "L'�apontiaedje a ddja st� fwait. Mins il est pol moumint dismetou."

#: ../../standalone/drakgw_.c:529
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "L'�apontiaedje a ddja st� fwait. Et il est en alaedje pol moumint."

#: ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Li p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece n'�a m�y st� aponty�."

#: ../../standalone/drakgw_.c:535
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Apontiaedje do p�rtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"

#: ../../standalone/drakgw_.c:542
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Wilicome al usteye d'�apontiaedje do p�rtaedje do raloyaedje al rantoele "
"daegnrece!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Clitch�z so �Aponty� si vos vloz enonder li macrea d'�apontiaedje."

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "group"
msgstr "groupe"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
msgstr "tchimin"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "permissions"
msgstr "permissions"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "user"
msgstr "uzeu"

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
msgstr "Monter"

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
msgid "delete"
msgstr "disfacer"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
msgstr "candj�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
msgid "Down"
msgstr "Dischinde"

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
msgid "add a rule"
msgstr "radjouter ene r�le"

#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "tchoezixhoz li fitch� perm a h�yner/candj�"

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Drakperm est eploy� po vey les fitch�s a-z eploy� po coridj� les "
"permissions, pr�pietaires, et groupes avou msec.\n"
"Vos ploz eto f� vos pr�p�s r�les a-z eploy� el plaece des pr�metow�s r�les."

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Radjouter ene novele r�le al dif�n"

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
msgstr "Candj� l'�r�le do moumint"

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Monter li tchoezeye r�le d'�on livea"

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
msgstr "Dischinde li tchoezeye r�le d'�on livea"

#: ../../standalone/drakperm_.c:66
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Disfacer li tchoezeye r�le"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr "foyter"

#: ../../standalone/drakperm_.c:244
msgid "Current user"
msgstr "Uzeu do moumint"

#: ../../standalone/drakperm_.c:249
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
msgstr "Tchimin"

#: ../../standalone/drakperm_.c:251
msgid "Property"
msgstr "Pr�piet�s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Eploy� po les ridants:\n"
" seulmint li pr�pietaire do ridant ou do fitch� el pout disfacer"

#: ../../standalone/drakperm_.c:311
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Eploy� l'�id do pr�pietaire po l'�enodnaedje"

#: ../../standalone/drakperm_.c:312
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Eploy� l'�id do groupe po l'�enondaedje"

#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""
"s'�il est clitch�, li pr�pietaire et l'�groupe �n pol�t n�n esse candj�s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:318
msgid "Path selection"
msgstr "Tchoezixhaexdje do tchmin"

#: ../../standalone/drakperm_.c:364
msgid "user :"
msgstr "uzeu:"

#: ../../standalone/drakperm_.c:366
msgid "group :"
msgstr "groupe:"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nole c�te son di detect�ye!"

#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Nole c�te son a st� detect�ye so voste �ndjole. Acertinez vs k'�ene c�te son "
"ricnoxhowe pa Linux est b�n sol copiutrece.\n"
"\n"
"Vos ploz viziter nosse b�ze di dn�yes del sopoirt�ye �ndjolreye so:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/draksound_.c:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: Si vos avoz ene c�te son ISA PnP, vos dvroz eploy� l'�programe "
"sndconfig. Po �oula tapez �sndconfig� sol roye di comande."

#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"i gn a mez�jhe do pacaedje �ImageMagick� po k'��a rote comuf�t.\n"
"Clitch�z so �'l est bon� po-z astaler �ImageMagick� ou so �Rinonc� po cwiter"

#: ../../standalone/draksplash_.c:78
msgid "first step creation"
msgstr "Fijhaedje del prumire etape"

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
msgid "final resolution"
msgstr "fint� fin�le"

#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
msgid "choose image file"
msgstr "tchoezixhoz on fitch� im�dje"

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "Theme name"
msgstr "No do tinme"

#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "Browse"
msgstr "Foyter"

#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Aponty� l'�im�dje po vey divant li waitro�le d'�enondaedje"

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""
"cowordon�yes X (e caracteres)\n"
"pol boesse di tecse"

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""
"cowordon�yes Y (e caracteres)\n"
"pol boesse di tecse"

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr "l�rdjeu do tecse"

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr "h�teu del boesse di tecse"

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"cowordon�yes X del coine a hintche\n"
"et � dzeu del b�r d'�avan�mint"

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"cowordon�yes Y del coine a hintche\n"
"et � dzeu del b�r d'�avan�mint"

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "li l�rdjeu del b�r d'�avan�mint"

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr "li h�teu del b�r d'�avan�mint"

#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "li coleur del b�r d'�avan�mint"

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
msgid "Preview"
msgstr "Vey divant"

#: ../../standalone/draksplash_.c:123
msgid "Save theme"
msgstr "Schaper l'�tinme"

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
msgid "Choose color"
msgstr "Tchoezixhoz l'�coleur"

#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
msgstr "H�yner im�djete sol conz�le"

#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "�n n�n h�yner les messaedjes do nawea come pr�metowe dujhance"

#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr "Ci tinme chal n'�a n�n co di waitro�le d'�enondaedje e %s!"

#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "dji schape li tinme d'�enondaedje del �ndjole..."

#: ../../standalone/draksplash_.c:435
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Tchuze del coleur pol b�r d'�avan�mint"

#: ../../standalone/draksplash_.c:456
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Vos dvoz d'�apreume tchoezi on fitch� im�dje!"

#: ../../standalone/draksplash_.c:465
msgid "Generating preview ..."
msgstr "Dji fwait des im�djes po vey divant..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "Vey divant del waitro�le d'�enondaedje %s (%s)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
"XawTV n'�est n�n astal�!\n"
"\n"
"Si vos avoz ene c�te TV ki DrakX nel a n�n trov� (nou module bttv ou "
"saa7134\n"
"dins ��/etc/modules��) ner�n astal� xawtv, evoy�z s'�i vs plait\n"
"les rezultats dil comande ��lspcidrake -v -f�� a l'�adresse:\n"
"��install\\@mandrakesoft.com�� avou come sudjet ��undetected TV card��.\n"
"\n"
"\n"
"Vos l'�poloz astaler tot tapant dins ene conz�le, come root, li comande:\n"
"��urpmi xawtv��."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canada (c�be-TV)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (pa waches)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (c�be-TV)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (c�be-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Chine (pa waches)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Djapon (pa waches)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Djapon (c�be-TV)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
msgstr "Europe ponantrece"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "France [SECAM]"
msgstr "France [SECAM]"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "West Europe"
msgstr "Europe co�tchantrece"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australia"
msgstr "Ostraleye"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr "Nouve-Zelande"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr "Nonne Afrike"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr "�rdjintene"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "C�be TV Optus d'�Ostr�leye"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"S'�i vs plait,\n"
"dinez l'�n�rme di vosse TV eyet vosse payis"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr "N�rme TV:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr "Redjon:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Li cweraedje des can�s TV e-st en alaedje ..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Cweraedje des can�s TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "�k n'�a n�n st� come dji cwerive les can�s TV:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "XawTV n'�est n�n astal�!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Ene bone djourn�ye et k'�vos fuxhoz bin�jhe!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Asteure, vos ploz enonder xawtv (e mode grafike!)�!\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Nole c�te t�v� di detect�ye!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Nole c�te t�v� a st� detect�ye so voste �ndjole. Acertinez vs k'�ene c�te "
"videyo/t�v� ricnoxhowe pa Linux est b�n raloyeye al copiutrece.\n"
"\n"
"Vos ploz viziter nosse b�ze di dn�yes del sopoirt�ye �ndjolreye so:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
msgid ""
"\n"
"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
msgstr ""
"\n"
"Po s'�e siervi: harddrake [-h|--help] [--test]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "Po s'�e siervi: keyboarddrake [--expert] [taprece]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Tchoezixhoz li s�re di vosse taprece."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Voloz vs kel tape �BackSpace� evoye on �Delete� el conz�le?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Candj� di plake lazer"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Metoz li CDROM d'�astal�cion dvins l'�lijheu, s'�i vs plait;\n"
"et clitch�z so �'l est bon� on c�p ki c'�est fwait.\n"
"Si vos n'�l'�avoz n�n, clitch�z so �Rinonc� po passer hute li metaedje a "
"djo�."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Dji n'�sai enonder li vicant metaedje a djo� !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"Li candjmint a st� fwait, mins i vs f�t mouss� fo� et rvini e session po "
"k'�i prindaxhe efet"

#: ../../standalone/logdrake_.c:86 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:96
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrer seulmint pol djo� tchoezi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitch�/_Novea"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitch�/_Drovi"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitch�/_Schaper"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitch�/Schaper et r_lomer"

#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitch�/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/_Options"
msgstr "/_Tchuzes"

#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Tchuzes/Saye"

#: ../../standalone/logdrake_.c:112
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Aidance/� _dfait..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:120
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
msgid "User"
msgstr "Uzeu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
msgid "Messages"
msgstr "Messaedjes"

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:177
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Esplicaedjes des usteyes di Mandrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:180
msgid "search"
msgstr "cweri"

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ene usteye po vey vos fitch�s djourn�s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:187
msgid "Settings"
msgstr "Apontiaedjes"

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "matching"
msgstr "avou"

#: ../../standalone/logdrake_.c:193
msgid "but not matching"
msgstr "mins ner�n sins"

#: ../../standalone/logdrake_.c:197
msgid "Choose file"
msgstr "Tchoezixhoz on fitch�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:202
msgid "Calendar"
msgstr "Calindr�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:212
msgid "Content of the file"
msgstr "H�ynaedje do fitch�"

#: ../../standalone/logdrake_.c:216 ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail alert"
msgstr "Abranle pa emile"

#: ../../standalone/logdrake_.c:268
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "t�rdj�z s'�i vs plait, dji l� l'�fitch�: %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile"

#: ../../standalone/logdrake_.c:410
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"B�nvnowe sol usteye d'�apontiaedje des abranles pa emile.\n"
"\n"
"Chal, vos p�roz aponty� li sistinme d'�abranles.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Sierveu waibe Apache"

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Sierveu di nos d'�dominne"

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
msgid "Ftp Server"
msgstr "Sierveu FTP"

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Sierveu d'�emilaedje postfix"

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
msgid "Samba Server"
msgstr "Sierveu Samba"

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
msgid "SSH Server"
msgstr "Sierveu SSH"

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
msgid "Webmin Service"
msgstr "Siervice Webmin"

#: ../../standalone/logdrake_.c:424
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Siervice xinetd"

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid "service setting"
msgstr "apontiaedje des siervices"

#: ../../standalone/logdrake_.c:432
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr "Vos r�uroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter"

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "load setting"
msgstr "tcherdj� les apontiaedjes"

#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Vos r�uroz ene abranle si l'�tchedje est pus h�te kel valixhance din�ye chal"

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
msgid "alert configuration"
msgstr "apontiaedje del abranle"

#: ../../standalone/logdrake_.c:459
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Dinez voste adresse emile s'�i vs plait"

#: ../../standalone/logdrake_.c:498
msgid "Save as.."
msgstr "Schaper eyet rlomer..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Tchoezixhoz li s�re di vosse sori."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuler li troejhinme boton?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Lijhant les dn�yes del sicrirece..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Dji deteke les �ndjins..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr "Say� les p�rts"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "Li %s n'�est n�n sopoirt� pa cisse mod�ye chal di Mandrake Linux."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s trov� so %s, l'�aponty�?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s n'�est n�n el b�ze di dn�yes des scanreces, l'�aponty� al mwin?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
msgstr "Tchoezixhoz ene sicanrece"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Cisse sicanrece %s n'�est n�n sopoirt�ye"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake n'�a n�n savou detecter vosse sicanrece %s.\n"
"Tchoezixhoz l'��ndjin k'�ele est raloyeye avou"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
msgstr "tchoezixhoz on �ndjin"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Li scannrece %s doet esse apontieye pa printerdrake.\n"
"Vos ploz enonder printerdrake a p�rti do cinte di contr�le di Mandrake, el "
"seccion ��ndjolreye�."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"Vosse sicanrece %s a st� apontieye.\n"
"Vos ploz asteure sicaner des documints avou �XSane� a p�rti di l'�intr�ye "
"�Multimedia/Grafikes� do menu des programes."

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Sacwants �ndjins del classe d'��ndjolreye �%s� ont st� bodj�s:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr "Sacwants �ndjins ont st� radjout�s:\n"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Tchoezi vosse lingaedje"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Li classe d'�astal�cion"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Trover les deur�s plakes"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Aponty� li sori"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Tchoezi vosse taprece"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "S�vrit�"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistinmes di fitch�s"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Abwesner p�rticions"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pacaedjes a astaler"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Astaler sistinme"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Radjouter �n uzeu"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Aponty� li rantoele"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Aponty� les siervices"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Astaler l'�enondrece"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "F� ene plakete d'�enondaedje"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Aponty� X"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Metaedjes a djo� do sistinme"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Mouss� fo�"

#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Sierveu, Waibe/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Bur�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Posse �ndjolrece Gnome"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Posse �ndjolrece"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "C�pe feu/Ro�teu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaen�s p�djes (NIS)"

# FIXME: "aspougneu d'�tecse" c'�est purade po "text editor", cw� mete
# po "word processor" ? Oudonb�n candj� "text editor" po �te tchoi pattav�?
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programes di bur�: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), t�vleus (kspread, "
"gnumeric), h�yneus pdf, evnd."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l'�son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Li �Linux Standard Base�. Sopoirt po les programes t�ces"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Posse �ndjolrece KDE"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Vid�yo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di "
"fitch�s, eyet li chat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Sierveu, b�zes di dn�yes"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Sierveu b�ze di dn�yes PostgreSQL ou MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Usteyes po vos aveur pus �jhey d'�aponty� vosse copiutrece"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Son"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documint�cion"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Usteyes pol conz�le"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Sierveu d'�emilaedje postfix, sierveu di news INN"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Posse pol rantoele daegnrece"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Posse multimedia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Des �tes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"L'�evironmint di scribanne KDE, l'�evironmint grafike di b�ze, avou ene "
"coleccion d'�usteyes ki vn�t avou"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Evironmint grafike"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Programaedje"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache eyet Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "Usteyes po f� et graver des plakes lazer"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Posse di bur�"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Programes grafikes come li Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitch�s *.h"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Posse di djeus"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Djoweus et aspougneus di vid�yo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafikes"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programes pasmints d'�tins: �rc�de, plateas, stratedjeye, evnd."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"�nsembe d'�usteyes po lere et evoy� des messaedjes (pine, mutt, tin...) et "
"po naivy� so les p�djes waibe"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Personel�s finances"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"On evironmint grafike avou on amisht�ve hopea di programes et d'�usteyes pol "
"sicribanne"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Cliyants po les protocoles k'�i gn a (ssh avou)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programes po vey/scho�ter/candj� des sons et vid�yos"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "�tes sicribannes grafikes"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitch�s, termin�s"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programes po vos manaedj� vos �anses, come li gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Manaedjmint des finances person�les"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Posse �ndjolrece syintifike"

#~ msgid "unable to backup lilo message"
#~ msgstr "dji n'�sai f� ene copeye li messaedje di lilo"

#~ msgid "can't change lilo message"
#~ msgstr "dji n'�sai candj� li messaedje di lilo"