# Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2000 # Lucyin Mahin <lucyin@iam.net.ma>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-10 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Generic" msgstr "Djenerike" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Graphic card" msgstr "C�te grafike" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Select a graphic card" msgstr "Tchwezixhoz ene c�te grafike" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "Choose a X server" msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "X server" msgstr "Sierveu X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:190 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Dijhoz li memwere di vosse c�te grafike" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 msgid "Choose options for server" msgstr "Tch�zes do sierveu X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchwezixhoz ene waitro�le" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Monitor" msgstr "Waitro�le" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Les deus pus consecant�s sacw�s, c' est (1) li roedeu/vitesse di \n" "rafristaedje d' astamp� (vertical refresh rate) ey�t, co pus imp�rtant,\n" "li roedeu di rafristaedje di co�tch� (horizontal refresh rate).\n" "\n" "Ni tchwezixhoz M�Y ene roedeu pus foite ki �u ki vosse waitro�le sopoite,\n" "sin cw� vos p�r�z distrure vosse waitro�le." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje di co�tch�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astamp�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:277 msgid "Monitor not configured" msgstr "Waitro�le n�n apontieye" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:280 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "C�te grafike n�n co apontieye" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:283 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Fin't�s n�n co tchwezeyes" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Voloz-ve say� l' apontiaedje?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:300 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "Louk�z a vos: say� pout esse dandjureu avou cisse c�te!" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 msgid "Test of the configuration" msgstr "Saye di l' apontiaedje" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "say�z di candj� sacwant�s tch�zes" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 msgid "An error has occurred:" msgstr "I gn y�k ki n' a n�n st�:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:365 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Dji va cwiter dvins %d segondes" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "L' apontiedje est-i totafait comuf�t?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:377 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "I gn a y�k ki n' a n�n st�, say�z di candj� sacwant�s tch�zes" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Fin't�s �tomatikes" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Po trover li fin't� ki conv�nt, dj' end� va say� sacwantes.\n" "Vosse waitro�le va clignter...\n" "Vos l' poloz b�n c�per si vos inmez m�. Vos �roz on bip cwand dj' �r� fait." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" msgstr "Fin't�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:476 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Tchwezixhoz li fin't� �t li parfondeu di coleur" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:478 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "C�te grafike: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Sierveu XFree86: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 msgid "Show all" msgstr "Mostrer tot" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:512 msgid "Resolutions" msgstr "Fin't�s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:559 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "Dji pou say� do trover les fin't�s possibes (metans: 800x600).\n" "Seulmint, a feyes, l' �ndjole toume an rac...\n" "Voloz-ve say�?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "Dji n' a trov� nou val�be m�de\n" "Say�z avou �n �te c�te grafike ou ene �te waitro�le" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:904 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "S�rte del taprece: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:905 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "S�rte di sori: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:906 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "�ndjin del sori: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:907 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Waitro�le: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:908 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Fr�cwence di co�tch� del waitro�le: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:909 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Fr�cwence d' astamp� del waitro�le: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:910 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "C�te grafike: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:911 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memwere del c�te: %s Ko\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:912 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:941 msgid "Change Monitor" msgstr "Candj� waitro�le" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:942 msgid "Change Graphic card" msgstr "Candj� c�te grafike" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:943 msgid "Change Server options" msgstr "Candj� les tch�zes do sierveu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 msgid "Change Resolution" msgstr "Candj� fin't�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:945 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Cweriaedje �tomatike des fin't�s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:949 msgid "Show information" msgstr "Mostrer inform�cion" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 msgid "Test again" msgstr "Say� co ene feye" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36 msgid "What do you want to do?" msgstr "K� voloz-ve f�?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 msgid "Forget the changes?" msgstr "Leyi les candjmints?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete �n alaedje les candjmints" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Mouss�z fo� (logout) �t adon siervoz-vos di Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 msgid "X at startup" msgstr "Enonder X a l' enondaedje" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Si vos voloz, voste �ndjole pout esse metuwe dins li m�de grafike (dizo X)\n" "do c�p k' ele s' enonde.\n" "Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste �ndjole?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 coleurs (8 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 meye coleurs (15 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 meye coleurs (16 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 mily�rds di coleurs (32 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 msgid "256 kB" msgstr "256 Ko" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 msgid "512 kB" msgstr "512 Ko" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 msgid "1 MB" msgstr "1 Mo" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "2 MB" msgstr "2 Mo" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "4 MB" msgstr "4 Mo" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "16 MB or more" msgstr "16 Mo ou di pus" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA Stand�rd, 640x480 � 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 � 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 � 87 Hz eterlac� (n�n 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 � 87 Hz eterlac�, 800x600 � 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 � 60 Hz, 640x480 � 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA N�n-Eterlac�, 1024x768 � 60 Hz, 800x600 � 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA H�te Fr�cwence, 1024x768 � 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-fr�cwence ki pout f� do 1280x1024 � 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-fr�cwence ki pout f� do 1280x1024 � 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-fr�cwence ki pout f� do 1280x1024 � 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Waitro�le ki pout f� do 1600x1200 � 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Waitro�le ki pout f� do 1600x1200 � 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:17 msgid "curly" msgstr "crol�" #: ../../any.pm_.c:17 msgid "default" msgstr "pr�metuwe" #. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm #: ../../any.pm_.c:17 msgid "tie" msgstr "cravate" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "brunette" msgstr "pitite breune" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "girl" msgstr "b�cele" #: ../../any.pm_.c:18 msgid "woman-blond" msgstr "blonde" #: ../../any.pm_.c:19 msgid "automagic" msgstr "emacralaedje" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prum� secteu del p�rticion d' enondaedje" #: ../../any.pm_.c:60 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prum� secteu del plake (MBR)" #: ../../any.pm_.c:65 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Astal�cion di LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:66 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" #: ../../any.pm_.c:73 msgid "None" msgstr "Nouk" #: ../../any.pm_.c:73 msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "K�ne enondrece (bootloader) voloz-ve eploy�?" #: ../../any.pm_.c:84 msgid "Boot device" msgstr "�ndjin d' enondaedje" #: ../../any.pm_.c:85 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ni va n�n avou des v�s BIOS)" #: ../../any.pm_.c:86 msgid "Compact" msgstr "Compak" #: ../../any.pm_.c:86 msgid "compact" msgstr "compak" #: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tins divant d' enonder li pr�metuwe im�dje" #: ../../any.pm_.c:88 msgid "Video mode" msgstr "M�de videyo" #: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 #: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Mot di passe" #: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Mot di passe (co ene feye)" #: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rastrinde les tch�zes del roye di cmande" #: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "restrict" msgstr "rastrinde" #: ../../any.pm_.c:98 msgid "Bootloader main options" msgstr "Maisses tch�zes di l' enondrece" #: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Li tch�ze �Rastrinde les tch�zes del roye di cmande� ni sieve a r�n\n" "sin mot di passe" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "Say�z co ene feye" #: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots di passe sont n�n les minmes" #: ../../any.pm_.c:112 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Vochal les intreyes.\n" "Vos nd� poloz radjouter ou co candj� les cenes k' � sont ddja." #: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 #: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Radjouter" #: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Fwait" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "�tes sistinmes d' operance (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:123 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "K�ne s�rte d' intreye voloz-ve radjouter?" #: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 msgid "Image" msgstr "Im�dje" #: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 msgid "Root" msgstr "Raecene" #: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 msgid "Append" msgstr "Bouter � coron" #: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Read-write" msgstr "L�re-sicrire" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Table" msgstr "T�vlea" #: ../../any.pm_.c:153 msgid "Unsafe" msgstr "N�n seur" #: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Label" msgstr "Etikete" #: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 msgid "Default" msgstr "Pr�metu" #: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 #: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 #: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 #: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Ok" msgstr "I va" #: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Remove entry" msgstr "Bodj� intreye fo�" #: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Vos n' poloz avu ene v�de etikete" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "This label is already used" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" #: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Create" msgstr "Askepy�" #: ../../diskdrake.pm_.c:19 msgid "Unmount" msgstr "Dismonter" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 msgid "Format" msgstr "Abwesner" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "Candj� di grandeu" #: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 #: ../../diskdrake.pm_.c:466 msgid "Type" msgstr "S�rte" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485 msgid "Mount point" msgstr "Pont di montaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Scrire /etc/fstab" #: ../../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Candj� pol m�de spepieu" #: ../../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Candj� pol m�de norm�" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from file" msgstr "Rif� a p�rti d' on fitch�" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save in file" msgstr "Schaper dvins on fitch�" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Restore from floppy" msgstr "Rif� a p�rti d' ene plakete" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Save on floppy" msgstr "Schaper � ene plakete" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Clear all" msgstr "Tot nety�" #: ../../diskdrake.pm_.c:46 msgid "Format all" msgstr "Tot abwesner" #: ../../diskdrake.pm_.c:47 msgid "Auto allocate" msgstr "Grandeu �tomatike" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Totes les p�rticions sont ocupeyes" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Dji n' pou n�n radjouter ene p�rticion" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Po-z aveur pus d' p�rticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepy� ene " "stinduwe p�rticion" #: ../../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Rescue partition table" msgstr "Rapexh� li t�ve di p�rtixhaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" msgstr "Disf�" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Write partition table" msgstr "Scrire li t�ve di p�rtixhaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:56 msgid "Reload" msgstr "Ritcherdj�" #: ../../diskdrake.pm_.c:96 msgid "loopback" msgstr "loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Empty" msgstr "V�de" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Ext2" msgstr "ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Other" msgstr "�te" #: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Filesystem types:" msgstr "S�rte do sistinme di fitch�s:" #: ../../diskdrake.pm_.c:124 msgid "Details" msgstr "Po nd� savu d' pus" #: ../../diskdrake.pm_.c:138 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Vos avoz ene grande p�rticion FAT.\n" "(norm�lmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" "Dji vos prop�ze, d' apreume, di l' raptixh�\n" "(clitchoz sol p�rticion, �t p�y so �Candj� di grandeu�)" #: ../../diskdrake.pm_.c:143 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Fijhoz ene copeye di s�vrit� divant di tchery� pus lon." #: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 #: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517 #: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Lijhoz avou atincion!" #: ../../diskdrake.pm_.c:146 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Si vos contez eploy� aboot, louk�z di ley� on p� del plaece (avou 2048 \n" "secteurs, vos froz b�n)\\n\n" "� cmin�mint del plake" #: ../../diskdrake.pm_.c:160 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Prindoz asteme: cisse oper�cion chal est dandjureuse." #: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330 #: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 #: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Aroke" #: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680 msgid "Mount point: " msgstr "Pont di montaedje: " #: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 msgid "Device: " msgstr "�ndjin: " #: ../../diskdrake.pm_.c:223 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 msgid "Type: " msgstr "S�rte: " #: ../../diskdrake.pm_.c:225 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Enondaedje: secteur %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:226 #, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "Grandeu: %d Mo" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s secteus" #: ../../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Do cilinde %d � cilinde %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Formatted\n" msgstr "Abwesneye\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 msgid "Not formatted\n" msgstr "N�n abwesneye\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:233 msgid "Mounted\n" msgstr "Monteye\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Fitch�(s) loopback: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "P�rticion pr�metuwe po-z enonder l' �ndjole\n" " (po l' enondaedje di MS-DOS, n�n po lilo)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Livea %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Grandeu des bokets %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Plakes-RAID %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "No do fitch� loopback: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Please click on a partition" msgstr "Clitchoz so ene p�rticion s' i vos plait" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Grandeu: %d Mo\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "S�rte di t�vlea di p�rtixhaedje: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "sol bus %d id %d\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:281 msgid "Mount" msgstr "Monter" #: ../../diskdrake.pm_.c:282 msgid "Active" msgstr "�n alaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:283 msgid "Add to RAID" msgstr "Radjouter � RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:284 msgid "Remove from RAID" msgstr "Bodj� fo� do RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:285 msgid "Modify RAID" msgstr "Candj� l' RAID" #: ../../diskdrake.pm_.c:286 msgid "Use for loopback" msgstr "Eploy� po loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:293 msgid "Choose action" msgstr "Tchwezixhoz ene accion" #: ../../diskdrake.pm_.c:386 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Dji rgrete, mins dji n' pou n�n f� /boot si lon sol plake (so on cilinde > " "1024).\n" "Seye-t i vos eploy�z LILO ey�t �a n' rotr� n�n, seye-t i vos n' eploy�z n�n\n" "LILO �t vos n' avoz n�n dandj� di /boot" #: ../../diskdrake.pm_.c:390 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Li p�rticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" "hute do 1024e cilinde del deure plake, ey�t vos n' avoz nole p�rticion\n" "/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lom� LILO, louk�z\n" "a vos: vos dvoz radjouter ene p�rticion /boot." #: ../../diskdrake.pm_.c:396 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" msgstr "" "Vos avoz tchwezi ene p�rticion RAID � cot�zreye pol p�rticion raecene (/).\n" "Nole enondrece pout manaedj� �oula sin ene p�rticion /boot.\n" "Adon pinsoz a radjouter ene p�rticion /boot si vos alez eploy� lilo oudob�n " "grub" #: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Eploy� �%s� al plaece" #: ../../diskdrake.pm_.c:418 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Eploy� �Dismonter� al plaece" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les doneyes sol p�rticion %s vont esse pierduwes disp�y candj� si " "s�rte." #: ../../diskdrake.pm_.c:431 msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz-ve vormint continuwer?" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without saving" msgstr "Cwiter sin schaper" #: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Mouss� fo� sin scrire li t�vlea des p�rticions?" #: ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Change partition type" msgstr "Candj� li s�rte del p�rticion" #: ../../diskdrake.pm_.c:465 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "K� s�rt di p�rticion voloz-ve?" #: ../../diskdrake.pm_.c:483 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' fitch� di loopback %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:484 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' �ndjin %s?" #: ../../diskdrake.pm_.c:489 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Dji n' s�reu dismete li pont di montaedje, ca cisse p�rticion e-st eployeye " "pol loopback.\n" "Vos dvoz waester li loopback po cminc�." #: ../../diskdrake.pm_.c:508 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les doneyes sol p�rticion %s vont esse pierduwes disp�y abwesnaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:510 msgid "Formatting" msgstr "Abwesnant" #: ../../diskdrake.pm_.c:511 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Abwesnant li fitch� loopback %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Abwesnant li p�rticion %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Apr�s aveur abwesn� totes les p�rticions," #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "totes les doneyes � dvins vont s' piede" #: ../../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Move" msgstr "Bodj�" #: ../../diskdrake.pm_.c:528 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "K�ne deure plake voloz-ve bodj�?" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Secteu" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "� k� secteu voloz-ve aler?" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Bodjant" #: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Bodjant li p�rticion..." #: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Li t�ve di p�rtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" #: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Vos dvoz renonder voste �ndjole po les candjmints esse metus �n alaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Dji c�rcule les limites do sistinme di fitch�s FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 msgid "Resizing" msgstr "Dji candje li grandeu" #: ../../diskdrake.pm_.c:585 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Totes les doneyes so cisse p�rticion chal dv�t esse schapeyes" #: ../../diskdrake.pm_.c:587 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les doneyes sol p�rticion %s vont esse pierduwes disp�y raptixhaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:597 msgid "Choose the new size" msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" #: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "Mo" #: ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Create a new partition" msgstr "F� ene novele p�rticion" #: ../../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Start sector: " msgstr "Secteu di cmin�mint: " #: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Size in MB: " msgstr "Grandeu � Mo:" #: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753 msgid "Filesystem type: " msgstr "S�rte do sistinme di fitch�s: " #: ../../diskdrake.pm_.c:682 msgid "Preference: " msgstr "Preferince: " #: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Cisse p�rticion ni pout n�n esse eployeye pol loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:739 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:749 msgid "Loopback file name: " msgstr "No do fitch� loopback: " #: ../../diskdrake.pm_.c:775 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Ci fitch� chal est ddja eploy� d' �n �te loopback. Purdoz � �n �te" #: ../../diskdrake.pm_.c:776 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Li fitch� egzisteye ddja. Voloz-ve l' eploy� ?" #: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814 msgid "Select file" msgstr "Tchwezi fitch�" #: ../../diskdrake.pm_.c:807 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Li copeye di s�vrit� del t�ve di p�rtixhaedje n' a n�n li minme grandeu.\n" "Doe-dje continuwer tot l' minme?" #: ../../diskdrake.pm_.c:815 msgid "Warning" msgstr "Advertixhmint" #: ../../diskdrake.pm_.c:816 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Metoz ene plakete dvins li lijheu\n" "Totes les doneyes sol plakete vont esse pierduwes" #: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Dji saye di rapexh� li t�ve di p�rtixhaedje" #: ../../diskdrake.pm_.c:841 msgid "device" msgstr "�ndjin" #: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "level" msgstr "livea" #: ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "chunk size" msgstr "grandeu des bokets" #: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po � radjouter" #: ../../diskdrake.pm_.c:856 msgid "new" msgstr "novea" #: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" #: ../../fs.pm_.c:129 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Dji n' sai kmint abwesner %s � s�rt %s" #: ../../fs.pm_.c:186 msgid "nfs mount failed" msgstr "li montaedje pa NFS a fwait berwete" #: ../../fs.pm_.c:209 msgid "mount failed: " msgstr "li montaedje a fwait berwete: " #: ../../fs.pm_.c:220 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "aroke tot montant %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:250 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les ponts di montaedje dv�t cominc� avou on '/'" #: ../../fsedit.pm_.c:253 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "I gn a ddja ene p�rticion avou li pont di montaedje %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:261 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Betchfess�s montaedjes %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:273 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "I vos f�t on vr� sistinme di fitch�s (ext2, reiserfs) po ci pont di " "montaedje chal\n" #: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Ene sacw� n' a n�n st� come dji droveu %s po � scrire: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:437 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ene sacw� n' a n�n st�: dji n' a trov� nou val�be �ndjin po f� des noveas " "sistinmes di fitch�s. Louk�z vos �ndjolreyes po savu �u ki n' va n�n" #: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Vos n' avoz nole p�rticion!" #: ../../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "" "Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astal�cion �t pol sistinme." #: ../../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li dj�veye chal dzu" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " "Linux:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " "2000\n" "or 7.0 (Air).\n" "\n" "\n" "Select:\n" "\n" " - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " "choose this. NOTE:\n" " networking will not be configured during installation, use " "\"LinuxConf\"\n" " to configure it after the install completes.\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" "Tchwezixhoz �Astaler� si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n" "astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' ene distribucion sol copiutrece.\n" "\n" "Tchwezixhoz �Mete a djo�� si vos voloz mete a djo� on sistinme Linux " "Mandrake:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" "Gold 2000 oudob�n 7.0 (Air).\n" "\n" "\n" "Tchwezixhoz:\n" "\n" " - �tomatiz�: si vos n' avoz co m�y astal� Linux. \n" "\n" " - A vosse m�de: si vos cnoxhoz b�n Linux, vos por�z tchwezi li s�rte\n" "d' astal�cion ki vos vloz eter norm�le, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" "�Norm� po ene astal�cion djener�le so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" "�Programeu� si vos alez p�r eploy� voste �ndjole po disveloper des " "programes,\n" "oudob�n tchwezi �Sierveu� si vos vloz astaler on sierveu djener� (sierveu\n" "d' emilaedje, di caweyes di scr�rece,...).\n" "\n" " - Sipepieu: si vos estoz �n espert di GNU/Linux ey�t ki vos voloz �n\n" "astalaedje tot etir a vosse m�de, cisse tch�ze chal est por vos!\n" "Vos por�z tchwezi li s�rte d' astalaedje sorlon �u ki vos vloz f� avou\n" "vosse �ndjole del minme man�re k' avou �A vosse m�de�.\n" #: ../../help.pm_.c:37 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!\n" msgstr "" "Tchwezixhoz:\n" "\n" "\n" " - A vosse m�de: si vos cnoxhoz b�n Linux, vos por�z tchwezi li s�rte\n" "d' astal�cion ki vos vloz eter norm�le, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" "�Norm� po ene astal�cion djener�le so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" "�Programeu� si vos alez p�r eploy� voste �ndjole po disveloper des " "programes,\n" "oudob�n tchwezi �Sierveu� si vos vloz astaler on sierveu djener� (sierveu\n" "d' emilaedje, di caweyes di scr�rece,...).\n" "\n" " - Sipepieu: si vos estoz �n espert di GNU/Linux ey�t ki vos voloz �n\n" "astalaedje tot etir a vosse m�de, cisse tch�ze chal est por vos!\n" "Vos por�z tchwezi li s�rte d' astalaedje sorlon �u ki vos vloz f� avou\n" "vosse �ndjole del minme man�re k' avou �A vosse m�de�.\n" #: ../../help.pm_.c:49 msgid "" "The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " "have\n" "chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" "following:\n" "\n" " - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" " everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" " expect any compiler, development utility et al. installed.\n" "\n" " - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" " machine primarily for software development. You will then have a " "complete\n" " collection of software installed in order to compile, debug and format\n" " source code, or create software packages.\n" "\n" " - Server: choose this if the machine which you're installing " "Linux-Mandrake\n" " on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " "SMB),\n" " a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" " printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " "As\n" " such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" msgstr "" "Li diferinn�s fa�ons por vos vos siervi di voste �ndjole (si vos avos \n" "tchwezi \"A voss mode\" ou \"Sipepieu\" po l' astalaedje) sont:\n" "\n" " - Norm�: tchwezixhoz �ouchal por vos vos siervi di voste �ndjole po di\n" " l'ovraedje di burau, do dessin, envd. Vos n' �roz nou copileu, nole \n" " usteye di disvelopmint, evnd.\n" "\n" " - Disvelopmint: tchwezixhoz �ouchal si vos pinsez eploy� voste �ndjole\n" " po scrire des programes. Vos �roz totes s�rts d' usteyes po copiler,\n" " disbuguer, f�rmater do c�de so�rdant eyet f� des pacaedjes di programes.\n" "\n" " - Sierveu: tchwezixhoz �ouchal si l' �ndjole ki vos astalez Linux-Mandrake\n" " dissu sievr� di sierveu, par egzimpe sierveu di fitch�s (NFS ou SMB), \n" " sierveu di scr�reces (protocole LP (line printer) di Unix ou SMB, al " "m�de\n" " di Windows), sierveu di verifiaedje (NIS), di b�zes di doneyes, evnd.\n" " Avou cisse tch�ze, vos n' divoz n�n ratinde des g�liotaedje do janre\n" " KDE ou Gnome...\n" #: ../../help.pm_.c:70 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" "Po-z ataker, DrakX va cwer� apr�s ene �ndjolreye PCI SCSI. S' il �\n" "trove, ey�t k' i sait b�n k� mineu(s) (drivers) k' i f�t eploy� po\n" "cisse c�te la, i l' astalr� tot seu.\n" "\n" "\n" "Si voste �ndjolreye SCSI est ene c�te ISA ou si c' est ene c�te PCI ki\n" "DrakX ni sait k� mineu eploy� avou, ou co si vos n' avoz nole �ndjolreye\n" "SCSI, i vos ser� dmand� si vos nd avoz ou n�n. Si vos nd avoz pont,\n" "respondoz �Neni�. Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz �Oyi�.\n" "Ene dj�veye di mineu ser� h�yneye. Tchwezixhoz li mineu ki conv�nt dins\n" "l' dj�veye.\n" "\n" "\n" "Ene feye ki vos �roz tchwezi vosse mineu, DrakX vos dmandr� si vos voloz\n" "mete des tch�zes por lu. Mins po cminc�, ley�z li mineu rconoxhe tot seu\n" "voste �ndjolreye: d' acostumance, �a va tot seu.\n" "\n" "\n" "Si �a n' va n�n tot seu, wait�z d' obtini tos les racsegnmints dins li\n" "documint�cion ou a p�rti di Windows (si vos avoz Windows d' astal�),\n" "come esplik� � l�ve d' astalaedje. C' est �a les tch�zes ki vos duvroz\n" "dner � mineu." #: ../../help.pm_.c:94 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding.\n" "\n" "\n" "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " "partitions\n" "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" "\n" "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" "- Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" "- Ctrl-m to set the mount point\n" msgstr "" "Chal, vos poloz tchwezi so k�ne/k�n�s p�rticion(s) ki vos voloz astaler\n" "vosse sistinme Linux Mandrake, si vos p�rticions ont ddja st� fwaites\n" "(p. egz. li dierin c�p ki vos avoz astal� Linux ou b�n avou ene �te usteye\n" "di p�rtixhaedje). Dins les �tes cas, des p�rticions dv�t esse defineyes so \n" "vosse deure plake. �a vout dire ki vos alez disp�rti lodjicmint li deure\n" "plake di voste �ndjole � diferinnes coines separeyes di yene l' �te.\n" "\n" "\n" "Si vos dvoz f� des novel�s p�rticions, eploy�z �Grandeu �tomatike� po k' " "les\n" "p�rticions si fjhexhe totes seules. Vos poloz tchwezi li plake a p�rti �n\n" "clitchant so �hda� pol prum�re plake, �hdb� pol deuzinme, �sda� pol \n" "prum�re plake SCSI, �t vos nd �roz.\n" "\n" "\n" "Deus p�rticions ki s' fijh�t sovint, c' est (1) li p�rticion raecene \n" "(root: /), k' est li raecene des coxhes di vosse sistinme di fitch�s,\n" "ey�t /boot, ki cont�nt tos les fitch�s ki vosse sistinme end a dandj� po\n" "s' enonder li tot prum� c�p.\n" "\n" "\n" "Come, on c�p ki li p�rtixhaedje est fwait, on n' sait rivni �n er�\n" "(norm�lmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n" "DiskDrake, c' est si �jhey ki vos n' duvr�z avu nole pawe. Tapez on c�p\n" "d' ouy sol documint�cion �t purdoz vosse tins divant di tchery� pus lon.\n" "\n" "Vos poloz tot f� p�r avou l' taprece: navy�z d' ene p�rticion a l' �te avou\n" "li tape Tab �t les fretches Up/Down. Cwand ene p�rticion a st� tchwezeye,\n" "vos poloz f�:\n" "\n" "- Ctrl-c po f� ene novele p�rticion (cwand c' est ene v�de p�rticion k' a " "st� tchwezeye)\n" "\n" "- Ctrl-d po disfacer li p�rticion\n" "\n" "- Ctrl-m po defini li pont di montaedje\n" #: ../../help.pm_.c:131 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" "Totes les noveles p�rticions div�t esse abwesneyes (formatted) por vos\n" "vos � siervi. \"Abwesner\" vout dire: f� on sistinme di fitch�s. C' est\n" "vaici ki vos poloz rabwesner des p�rticions k' egzist�t ddja a f�s' di\n" "disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n" "rabwesner des p�rticions k' egzist�t ddja, apreume s' i contn�t des \n" "doneyes ou des fitch�s ki vos voloz w�rder.\n" "D' acostumance, vos n' rabwesneyroz n�n /home ey�t /usr/local." #: ../../help.pm_.c:139 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " "onto\n" "the installation of all selected groups but will drop some packages of " "lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option\n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" "through more than 1000 packages..." msgstr "" "Asteure, vos poloz tchwezi les hop�s di pacaedjes ki vos v�r�z\n" "b�n astal� ou mete a djo�.\n" "\n" "DrakX va wait� si vos avoz del plaece assez po l's astaler tertos. Si\n" "gn a n�n del plaece assez, i vos l' d�r�. Si vos l� djhoz di continouwer\n" "tot l' minme, DrakX fr� l' astalaedje, mins tot leyant tchair sacwants\n" "pacaedjes ki n' sont n�n si consecants. Al valeye del dj�veye, vos poloz\n" "tchwezi \"Tchwezi tchaeke pacaedje separemint\". A �' moumint la, vos p�roz " "\n" "louk� �u ki v's avoz mez�jhe inte di pus di meye (1000) pacaedjes..." #: ../../help.pm_.c:150 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Si vos avoz totes les plakes lazer del dj�vey � dzeu, clitch�z so �I va�.\n" "Si vos n' �n avoz nole, clitch�z so �Rinonc�.\n" "Si seulmint sacwant�s plakes ki vos n' avoz n�n, adon vos poloz\n" "les distchwez� �t clitch� so �I va�." #: ../../help.pm_.c:155 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" "Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astal�t pol moumint. Li tot\n" "divreut prinde sacwant�s munutes, a pus ki vos �r�z tchwezi on metaedje\n" "a djo� so on sistinme dedja astal�. Dins �' cas la, �a p�reut prinde\n" "pus lontins dvans ki l' metaedje a djo� lu-minme atake." #: ../../help.pm_.c:161 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" "Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz louk� a\n" "�u k' a st� tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene dj�veye\n" "di soris.\n" "\n" "\n" "Si vos estoz d' acoird avou li tch�ze di DrakX, potch�z al\n" "p�rteye ki vos voloz tot clitchant dssu � menu a hintche. Sinon,\n" "tchwezixhoz ene s�rte di soris � menu ki, a vosse solant, est\n" "li pus pr�s del vosse.\n" "\n" "\n" "Po les soris s�reye, vos dvroz dire eto a DrakX a k� p�rt k' ele\n" "est raloyeye." #: ../../help.pm_.c:176 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under Linux." msgstr "" "Tchwezixhoz li non p�rt. Metans: li p�rt COM1 dzo MS Windows si lome\n" "ttyS0 dzo Linux." #: ../../help.pm_.c:180 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" "Cisse p�rteye chal, c' est po-z aponty� vosse rantoele coinrece (ou\n" "LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n" "Si vos tchwezixhoz �Rantoele loc�le� droci, DrakX sayr� di\n" "trover l' adapteu Ethernet di voste �ndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n" "trov� �t aponty� tot seus. Mins si vos avoz �n adapteu ISA, li \n" "trove-tot-seu (autodetection) ni rotr� n�n, �t vos dvroz tchwezi �n\n" "adapteu dvins l' dj�veye k' aparetr�.\n" "\n" "\n" "Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu say� d' trover tot seu\n" "l' adapteu li prum� c�p, �trumint vos dvroz doner les tch�zes pol mineu\n" "(tch�zes ki vos �r�z cwer� do panea di contr�le di Windows).\n" "\n" "\n" "Si vos astalez Linux-Mandrake so ene �ndjole k' est ddja raloyeye a\n" "ene rantoele dedja so p�d, li manaedjeu del rantoele vos �r� dn� \n" "totes les inform�cions ki vos nd avoz mez�jhe (adresse IP, dizo-masse\n" "del rantoele [network submask] �t vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n" "vos voloz aponty� ene priveye rantoele (� vosse m�jhon, metans), vos\n" "divroz tchwezi des adresses.\n" "\n" "\n" "Si vos tchwezixhoz �H�kaedje pa modem� li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n" "avou vosse modem va esse aponty�. DrakX va say� di trover vosse modem,\n" "s' i n' pout n�n l' trover, vos dvroz l� dire li port s�reye wice k' il est\n" "raloy�." #: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" "A dner:\n" "\n" " - Adresse IP: si v' nel conoxhoz n�n, dimandez � manaedjeu del rantoele " "ou\n" "a voste ahesseu internet.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" conv�nt b�n, � pus sovint. Si vos n' estoz " "n�n \n" "seur, dimandez � manaedjeu del rantoele ou a voste ahesseu internet.\n" "\n" "\n" " - IP automatike: si vosse rantoele si sieve des protocole bootp ou dhcp,\n" "purdoz cisse tch�ze ci. Dins ci cas la, ni metoz r�n come \"adresse IP\". " "Si \n" "vos n' estoz n�n seur, dimandez � manaedjeu del rantoele ou a voste\n" "ahesseu internet.\n" #: ../../help.pm_.c:225 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Asteure, dinez les inf�rm�cion por vos houk� voste ahesseu internet avou on\n" "modem. Si vos n' estoz n�n seur di �u k' i f�t mete chal, dimandez cw� a \n" "voste ahesseu internet." #: ../../help.pm_.c:229 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" "Si vos pinsez eploy� des proxies, c' est l' moumint dels aponty�. Si vos\n" "n' savoz n�n si vos dvoz eploy� des proxies, dimandez � manaedjeu del \n" "rantoele ou a voste ahesseu internet." #: ../../help.pm_.c:233 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n" "rantoele daegnrece a st� aponty� comuf�t. D' ab�rd tchwezixhoz on miroe\n" "di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, �t p�y tchwezixhoz les\n" "pacaedjes a astaler.\n" "\n" "Notez b�n ki vos dvr�z tchwezi li miroe �t les pacaedjes criptografikes\n" "sorlon li ledjisl�cion di vosse payi." #: ../../help.pm_.c:241 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "Asteure, tchwezixhoz voste eure, sorlon li plaece ki vos � vikez.\n" "\n" "Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Mean Time\") ey�t les\n" "rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi." #: ../../help.pm_.c:248 msgid "" "You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably want not to start any services which you don't\n" "want." msgstr "" "Asteure, vos poloz b�n tchwezi les k�s siervices ki s' div�t mete �n " "alaedje\n" "cwand c' est ki vosse copiutrece s' enonde. Cwand vosse soris passe � dzeu " "\n" "d' on siervice, ene racsegne aparet po v' dire �u ki l' siervice fait.\n" "\n" "Louk�z a vosse sogne si voste �ndjole ser� eployeye come sierveu: c' est\n" "dandjureu m� di n' n�n enonder les siervices ki vos n' avoz n�n dandj�!" #: ../../help.pm_.c:257 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup. Note however that the print\n" "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" "must have one printer with such a name; but you can give\n" "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" "Linux tire b�n s' plan avou totes s�rtes di scr�reces. Ele ont dandj�\n" "tertotes d' �n apontiaedje b�n da zeles.\n" "Notez ki pol sistinme di caweyes di scr�reces li no �lp� est eploy� pol\n" "pr�metuwe caweye. Vos dvoz aveur ene avou ci no la; mins vos poloz eto\n" "doner pus d' on no a ene caweye, tot les separant avou des �|�.\n" "Adon, si vos voeyoz pus volt� d' aveur on no pus descriptif, vos l' poloz\n" "mete � prum�. eg: �Mi scr�rece|lp�.\n" "Li caweye avou �lp� dvins si(s) no(s) sr� li pr�metuwe scr�rece.\n" "\n" "\n" "Si vosse sicr�rece est raloyeye d�rek a voste �ndjole, tchwezixhoz \n" "�Scr�rece loc�le�. Adon, vos dvroz dire a k� p�rt ki vosse sicr�rece\n" "est raloyeye �t tchwezi li passete (filter) ki conv�nt.\n" "\n" "\n" "Si vos v' voloz siervi d' ene sicr�rece raloyeye a ene �ndjole Unix � lon,\n" "vos dvoz tchwezi �Caweye � lon�. Pol f� roter comuf�t i f�t nouk no d' �zeu\n" "ou di mot di passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scr�rece sol\n" "sierveu � lon.\n" "\n" "\n" "Si vos v' voloz siervi d' ene sicr�rece SMB (�a vout dire: raloyeye\n" "a ene �te �ndjole, ki to�ne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n" "SMB (ki n' est n�n si no TCP/IP) est mutw� si adresse IP, �t co li\n" "no d' �zeu, li no do hop� ey�t li scret po savu eploy� li scr�rece,\n" "sin rovy� li no del sicr�rece. Po ene sicr�rece NetWare, c' est li\n" "minme djeu, a p�t k' i n' vos ser� r�n dmand� come no di hop�." #: ../../help.pm_.c:286 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" "Asteure, taper li scret di l' �zeu �root� so voste sistinme Linux-\n" "Mandrake. Li scret doet esse tap� deus feyes af�s' d' esse s�r ki\n" "les deus screts sont les minmes.\n" "\n" "�Root� est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul �zeu ki\n" "pout b�n candj� l' apontiaedje di vosse sistinme. Do c�p, tchwezixhoz\n" "ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte �root� sin nd avu li \n" "permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme ey�t les doneyes\n" "k' i cont�nt, �t les �tes sistinmes raloy�s. Li scret divreut esse\n" "on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres long pol moens.\n" "Nel sicr�jhoz *m�y* so pap�. D' �n �te cost�, ni fjhoz n�n on scret \n" "trop long ou trop m�l�jhey, ca vos v's � divroz sovni sin trop d' efoirt." #: ../../help.pm_.c:302 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Po vosse sistinme est pus seur, pus a s�vrit�, nos vos consians d' eploy�\n" "\"Use shadow file\" �t \"Use MD5 passwords\"." #: ../../help.pm_.c:306 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "Si vosse rantoele eploye NIS, tchwezixhoz \"Use NIS\". Si vos n' savoz n�n, " "\n" "dimandez � manaedjeu di vosse rantoele." #: ../../help.pm_.c:310 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "Asteure, vos poloz b�n f� on conte ou sacwantes po des �zeus �norm�s�\n" "(a l' �rvier do conte �root�, k' a des droets sp�ci�s). Fijhoz-� onk\n" "ou sacwantes po tos les cis/cenes ki p�ront eploy� l' �ndjole. Tos les \n" "contes �ront leus pr�p�s preferinces (�viron'mint grafike, apontiaedje \n" "des programes, evnd.) ey�t leu pr�pe �ridant m�jhon� - eyu-ce ki les\n" "preferince seront w�rdeyes.\n" "\n" "Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n" "eploy� voste �ndjole, nel fijhoz N�N come �root� po voste ovraedje\n" "di tos les djo�s: vosse pudr�z on gros risse. R�n k' tot tch�cant on\n" "c�p so ene mwaijhe tape, vos p�r�z f� toumer voste �ndjole an rac a\n" "n' s� pus savu siervu.\n" "\n" "Do c�p, po v' radjonde a voste �ndjole, eploy�z li conte d' �zeu ki\n" "vos vnoz do f� chal �t ni v' radjondoz dzo �root� ki po raponty�\n" "ey�t manaedj� vosse sistinme. " #: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" "S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz �Oyi� chal! R�n k' �n egzimpe:\n" "cwand vos rastalez Windows, ci chal riscr�t li secteur d' enondeye (boot\n" "sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' s�roz pus mete \n" "Linux �n alaedje!" #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n" "l' inform�cion ki Linux end a mez�jhe po s' enonder.\n" "\n" "\n" "Tchwezixhoz �Prum� secteur del plake (MBR)�... a pus ki vos\n" "s�r�z foirt b�n �u ki vos fjhoz." #: ../../help.pm_.c:343 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "A pus ki vos s�r�z fwaert b�n �u k' vos fjhoz, norm�lmint, vos duvr�z\n" "prinde \"/dev/hda1\" (prum�re maisse plake IDE) ou b�n \"/dev/sda\" " "(prum�re\n" "plake SCSI)." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "LILO (LInyx LOader, ou enondrece di Linux) eyet Grup sierv�t a enonder\n" "Linux ou tot l' minme li k�n �te maisse programe (operating system)\n" "k' i gn �reut so voste �ndjole. Norm�lmint, les �tes maisses programes\n" "sont fwaert bon ricnoxhus �t astal�s. Si �a n' va n�n tot seu, vos poloz\n" "radjouter ene intreye al mwin dins cisse p�dje ci. Louk�z do dner les\n" "bons parametes, seulmint. \n" "\n" "Vos poloz eto tchwezi di n' n�n ley� tot l' minme k� enonder ces maisse\n" "pogrames la. Mins a �' moumint la, i v' f�r� ene plakete d' enondaedje\n" "(boot disk) po l's enonder." #: ../../help.pm_.c:359 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" "Les maiss�s tch�zes po LILO ey�t Grub sont:\n" " - �ndjin d' enondaedje: no di l' �ndjin (p. egz. ene p�rticion d' ene\n" "deure plake) ki li secteur d' enondaedje (boot sector) est dssu. Purdoz\n" "\"/dev/hda\", s�f si vos estoz b�n seur k' i f�t y�k d' �te.\n" "\n" " - Tins divant d' enonder li premetuwe im�dje. Nombe di d�jhinme di\n" "segondes a raw�rder dvant ki l' enondrece enonde li prum�re im�dje. \n" "C' e-st ahess�ve po les sistinmes ki s' enond�t d�rek a p�rti del deure\n" "plake sol c�p ki li taprece (keyboard) est metuwe �n alaedje. L' enondrece\n" "ni raw�dr� n�n si nou tins n' est metu ou si l' tins est \"0\".\n" "\n" " - M�de videyo: m�de texe VGA a tchwezi a l' enondeye. Deus tch�zes\n" "sont possibes:\n" " * norm�l: m�de texe norm� 80x25\n" " * <nombe>: m�de texe din�." #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Asteure, vochal li moumint d' aponty� li X Window System, li \n" "cour do GUI (Graphical User Interface) di Linux. Po �oula,\n" "vos dvoz aponty� vosse c�te videyo ey�t vosse waitro�le. Li\n" "pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, norm�lmint. Do c�p,\n" "voste bouye ser� p�r di rwait� �u k' a st� tchwezi ey�t do\n" "dire �Oyi� a �u ki v's � prop�z� :)\n" "\n" "Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondr� (s�f si vos\n" "dmandez a DrakX di nel n�n f�) por vos louk� si totafait rote \n" "come vos voloz. Si �a n' va n�n come vos voloz, vos poloz rivni �n \n" "er� ey�t candj� l' apontiaedje, ossi sovint k' i f�r�." #: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" "Si ene sacw� ni va n�n dins l' apontiaedje di X, tchwezixhoz vaici po-z\n" "aponty� X comuf�t." #: ../../help.pm_.c:395 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Si vos voeyez pus volt� on login grafike, tchwezixhoz �Oyi�.\n" "Si vos li voeyez pus volt� � m�de tecse, tchwezixhoz �Neni�." #: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " "performance\n" " but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " "so\n" " beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" " chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " "unset.\n" "\n" " - Choose security level: you can choose a security level for your\n" " system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " "if\n" " you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" " machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" " CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " "user\n" " and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" " for anything but as a server. You have been warned.\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " "no\n" " standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" " computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" " correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " "RAM\n" " here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" "\n" " - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" " mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" " \"umount\", select this option. \n" "\n" " - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" " select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." msgstr "" "Chal, vos dvoz tchwezi sacwant�s sacw�s po vosse sistinme.\n" "\n" " - Optimiz�cions pol deure plake. Avou �ouchal, i gn a moy�n di f� aler " "m�\n" "vosse deure plake. Mins c' est seulmint po les spirous, les asperts, ca des " "fay�s\n" "chipsets k' i gn a pol�t distr�re vos doneyes... louk�z a vos! Il est vraiy " "ki\n" "li kernel a ene lisse des mwais �ndjins �t chipsets. Todi e-st i ki po n' " "n�n avu\n" "des m�leurs, i v�t m� ni n�n djonde cisse tch�ze la.\n" "\n" " - Livea del s�vrit� po vosse sistinme. Vos poloz tchwezi. Po-z avu tos " "les \n" "racsegnmints, alez taper on c�p d' ouy � manuel. Si vos n' savoz n�n, " "purdoz \n" "\"Moyinne\"; so vos avoz p�r dandj� d' ene �ndjole a s�vrit�, purdoz " "\"Couyon\". \n" "Mins louk�z a vosse sogne: A CI LIVEA LA, NOU LOGIN PO ROOT AL CONZOLE! Si " "vos\n" "voloz divni root, i v' f�r� apreume mouss� come �n �zeu norm� �t adon f� on " "\"su\".\n" "Voste �ndjole ni p�r� esse eployeye c�zumint ki come sierveu. Nos v's �rans " "\n" "prevnu, edon?\n" "\n" " - Dinez li RAM s' i f�t. M�lureuzmint, avou les PC d' enut, i gn a pont " "di m�t�de \n" "estand�rd po dmander � BIOS cob�n di RAM k' i gn a dins voste �ndjole. Do " "c�p, �a\n" "arive ki Linux ni trove n�n cb�n di RAM ki vos avoz. Notez k' ene diferince " "di 2\n" "a 4 Mo est norm�le.\n" "\n" " - Tchwezixhoz NumLock si vos voloz ki NumLock seye metu apr�s l' " "enondaedje (avou\n" "X, NumLock va a feyes, �t a feyes ni va n�n)." #: ../../help.pm_.c:428 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "Vosse sistinme va esse rinond�.\n" "\n" "Disp�y li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdj�\n" "�tomaticmint. Si vos voloz enonder on �te sistinme d' operance k' i gn a\n" "so vosse �ndjole, lijhoz les instruccions ki sh�v�t." #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Tchwezi vosse lingaedje" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Li classe d' astal�cion" #: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Hard drive detection" msgstr "Trover les deur�s plakes" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" msgstr "Aponty� li sori" #: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Tchwezi vosse taprece" #: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 msgid "Miscellaneous" msgstr "Totes s�rtes" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Setup filesystems" msgstr "Sistinmes di fitch�s" #: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Format partitions" msgstr "Abwesner p�rticions" #: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Choose packages to install" msgstr "Pacaedjes a astaler" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Install system" msgstr "Astaler sistinme" #: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure networking" msgstr "Aponty� li rantoele" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Cryptographic" msgstr "Criptografeye" #: ../../install2.pm_.c:55 msgid "Configure timezone" msgstr "Aponty� l' eure" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Configure services" msgstr "Aponty� les siervices" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure printer" msgstr "Aponty� li scr�rece" #: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "Set root password" msgstr "Mot di passe root" #: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Add a user" msgstr "Radjouter on �zeu" #: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "F� ene plakete d' enondaedje" #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Install bootloader" msgstr "Astaler l' enondrece" #: ../../install2.pm_.c:64 msgid "Configure X" msgstr "Aponty� X" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Auto install floppy" msgstr "Plakete d' �toatalaedje" #: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Exit install" msgstr "Mouss� fo�" #: ../../install2.pm_.c:308 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Vos dvoz aveur ene p�rticion raecene.\n" "Po �oula, fijhoz ene p�rticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n" "�t p�y tchwezixhoz �Pont di montaedje� �t metoz-lu come �/�" #: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Dji n' parv�n n�n a l�re li t�ve di p�rtixhaedje: ele est trop\n" "crombe por mi :( Dji m' va say� di disfacer les mwaijh�s p�rticions." #: ../../install_any.pm_.c:348 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake n' a n�n parvinu a l�re li t�ve di p�rtixhaedje.\n" "Si vos continuwez, tirez vosse plan tot seu!" #: ../../install_any.pm_.c:370 msgid "Searching root partition." msgstr "Cweriant li p�rticion raecene" #: ../../install_any.pm_.c:399 msgid "Information" msgstr "Inform�cion" #: ../../install_any.pm_.c:400 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s : Cila n' est n�n ene p�rticion raecene, tchwezixhoz ene �te." #: ../../install_any.pm_.c:402 msgid "No root partition found" msgstr "Nole p�rticion raecene di troveye" #: ../../install_any.pm_.c:440 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Dji n' sai eploy� \"broadcast\" sin dominne NIS." #: ../../install_any.pm_.c:602 msgid "Error reading file $f" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di lere li fitch� $f" #: ../../install_steps.pm_.c:75 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Y�k n' a n�n st�, �t dji n' sai kmint m' saetch� l' cu fo� des\n" "strons. Si vos continuwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." #: ../../install_steps.pm_.c:174 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Vos avoz deus c�ps li pont d' montaedje %s" #: ../../install_steps.pm_.c:380 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wilicome a %s" #: ../../install_steps.pm_.c:732 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Intrant � l' �tape '%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Vos dvez aveur ene p�rticion di swap" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Vos n' avoz nole p�rticion di swap\n" "\n" "Voloz-ve vormint continuwer?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di �u k' voloz astaler" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Grandeu � tot�: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Modeye: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Grandeu: %d Ko\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 msgid "Info" msgstr "Inform�cion" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Astaler" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Installing" msgstr "Astalant" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539 msgid "Please wait, " msgstr "T�rdj�z on p�, s' i v' plait" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541 msgid "Time remaining " msgstr "Tins ki resse " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 msgid "Total time " msgstr "Tins tot� " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Preparing installation" msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Astalant li pacaedje %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "Go on anyway?" msgstr "Dji continowe tot l' minme?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dj' arindj�ve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Eploy� l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Tchwezixhoz ene des classes d' astal�cion sh�vantes:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195 msgid "You don't have any windows partitions!" msgstr "Vos n' avoz nole p�rticion windows!" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197 msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" msgstr "Vos n' avoz n�n del plaece assez po Lnx2win" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ASTEME!\n" "Asteure, DrakX doet candj� li grandeu di vosse p�rticion\n" "Windows. Louk�z a vos: �oula est dandjureu. Si vos n' l' avoz n�n co fait,\n" "enondez scandisk (�t mutw� defrag) so cisse p�rticion �t s' fijhoz ene " "copeye\n" "di s�vrit� di vos doneyes. Cwand vos seroz s�r di vos, clitch�z so �I va�." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Li candjmint �tomatike di grandeu a fwait berwete" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261 msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" msgstr "K�ne p�rticion voloz-ve eploy� po z-� mete Linux4win?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280 msgid "Choose the sizes" msgstr "Tchwezixhoz les grandeus" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Grandeu del p�rticion raecene � Mo: " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Grandeu del p�rticion di swap � Mo: " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchwezi, i v' f�r� a p� pr�s %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Si vos voloz astaler mons ki �oula, \n" "tchwezixhoz li porcintaedje di pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" "\n" "On pus bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants\n" "pacaedjes ki seront astal�s. 100 � 100 vout dire ki tos les pacaedjes\n" "tchwezis seront astal�s." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "So vosse deure plake, i gn a plaece po %d%% des pacaedjes tchwezis.\n" "\n" "Si vos voloz astaler mons ki �oula, tchwezixhoz on porcintaedje.\n" "On bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants pacaedjes\n" "ki seront astal�s. On porcintaedje di %d%% astalr� ostant di pacaedjes\n" "ki possibe." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Vos �roz l' oc�zion di tchwezi pus spepieuzmint djusse apr�s." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "�cintaedje des pacaedjes a astaler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Aloyances �tomatikes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "Raptixh� l' coxhlaedje" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Passer di nou rel�jhaedje a on rel�jhaedje pa hop�s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 msgid "Bad package" msgstr "M�va pacaedje" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "No: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Imp�rtance: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Grandeu � tot�: %d / %d Mo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Ci pacedje est obligatoire, vos n' poloz n�n li distchwezi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Vos n' poloz n�n distchwezi ci pacaedje chal. Il est ddja astal�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Ci pacaedje ci duvreut esse metu a djo�\n" "Estoz seur ki vos l' voloz distchwezi?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Vos n' poloz n�n distchwezi ci pacaedje chal. I l' f�t mete a djo�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Vos n' poloz tchwezi ci pacaedje chal car i gn a n�n del plaece assez ki po " "l' astaler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 msgid "The following packages are going to be installed/removed" msgstr "Les pacaedjes ki sh�v�t vont esse astal�s/dizastal�s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Vos n' poloz n�n tchwezi/distchwezi ci pacaedje chal" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536 msgid "Estimating" msgstr "Dj' asteme" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84 #: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 #: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Cancel" msgstr "Rinonc�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacaedjes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 msgid ", %U MB" msgstr ", %U Mo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Candj�z vosse CDROM!\n" "\n" "Metoz li CDROM lom� �%s� dvins l' lijheu, s' i vos plait;\n" "�t clitc�z so �I va� on c�p ki c' est fwait.\n" "Si vos n' l' avez n�n, clitch�z so �Rinonc� po rinonc� a astaler a p�rti\n" "di ci CDROM chal." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dj' astaleve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 msgid "An error occurred" msgstr "Dj' aroke so ene sacw�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "Tchwezixhoz li lingaedje a eploy�." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Taprece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Tchwezixhoz li s�rte di vosse taprece." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" "Vos poloz tchwez� des �tes lingaedjes ki sront disponibes disp�y\n" "l' astal�cion po les �zeus s' �n siervi." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 msgid "Root Partition" msgstr "P�rticion Raecene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "K�ne est li p�rticion raecene (/) so vosse sistinme?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 msgid "Install Class" msgstr "Classe d' astal�cion" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "K�ne classe d' astal�cion voloz-ve?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Astaler/Mete a djo�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "C' est ene astal�cion ou on metaedje a djo�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 msgid "Automated" msgstr "�tomatiz�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Customized" msgstr "A vosse m�de" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Expert" msgstr "Sipepieu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." msgstr "" "Estoz-sh�r ki vos estoz on egzpert? \n" "Vos por�z f� des po�xhant�s mins dandjureus�s sacw�s\n" "avou ci m�de chal." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 msgid "Upgrade" msgstr "Mete a djo�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 msgid "Normal" msgstr "Norm�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 msgid "Development" msgstr "Programeu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 msgid "Server" msgstr "Sierveu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 msgid "Which usage is your system used for ?" msgstr "K� sreut l' uzaedje di vosse sistinme?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Tchwezixhoz li s�rte di vosse soris." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "P�rt del soris" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li p�rt s�reye ki vosse soris est raloyeye dizo." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 msgid "Configuring IDE" msgstr "Apontiant les �ndjins IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 msgid "no available partitions" msgstr "nole p�rticion di disponibe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format msgid "(%dMB)" msgstr "(%d Mo)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Please choose a partition to use as your root partition." msgstr "Tchwezixhoz li p�rticion ki vos voloz eploy� come p�rticion raecene." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Choose the mount points" msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Vos dvoz renonder voste �ndjole po vosse t�ve di p�rtixhaedje candj�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Tchwezixhoz li p�rticion a abwesner" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verify� s' i gn a des blocs di m�vas?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 msgid "Formatting partitions" msgstr "Abwesnant les p�rticions" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Dji fwai �t abwesner li fitch� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Li swap n' est n�n grande assez po l' astalaedje: vos � dvoz radjouter." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Looking for available packages" msgstr "Dji cw�r apr�s les pacaedjes k' i gn a" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Dji cw�r apr�s les pacaedjes a mete a djo�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" msgstr "" "I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djo�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Package Group Selection" msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 msgid "Individual package selection" msgstr "Tchwezi tchaeke pacaedje separemint" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Si vos avoz totes les plakes lazer del dj�veye � dzo, clitch�z so �I va�.\n" "Si vos n' �n avoz nole, clitch�z so �Rinonc�.\n" "Si seulmint sacwant�s plakes ki vos n' avoz n�n, adon vos poloz\n" "les distchwez� �t clitch� so �I va�." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CDROM lom� �%s�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Astalant li pacaedje %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 msgid "Post-install configuration" msgstr "Apontiaedje di post-astal�cion" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "W�rder l' apontiaedje IP do moumint" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Raponty� li rantoele asteure" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 msgid "Do not set up networking" msgstr "N�n aponty� li rantoele" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 msgid "Network Configuration" msgstr "Apontiaedje del Rantoele" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "Li rantoele loc�le a ddja sti apontieye. Voloz-ve:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Do you want to configure a local network for your system?" msgstr "Voloz-ve aponty� l' rantoele loc�le so vosse sistinme?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "no network card found" msgstr "nole c�te rantoele di troveye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 msgid "Modem Configuration" msgstr "Apontiaedje do modem" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 msgid "" "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" msgstr "Voloz-ve aponty� l' rantoele pa h�caedje modem so vosse sistinme?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Apontiant l' �ndjin di rantoele %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste �ndjole.\n" "Totafait doet esse sicr�t come ene adresse IP, avou des\n" "ponts inte les limer�s (metans: 1.2.3.4)." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Automatic IP" msgstr "Adresses IP �tomatikes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Netmask:" msgstr "Maske rantoele:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "Configuring network" msgstr "Apontiant li rantoele" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste �ndjole (host name).\n" "Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "DNS server:" msgstr "Sierveu DNS:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway device:" msgstr "�ndjin di passerele:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway:" msgstr "Passerele:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Host name:" msgstr "No do lodjeu:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Say� di trover on modem?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Tchwezixhoz li ort s�reye ki vosse modem est raloy� dzo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Dialup options" msgstr "Tch�zes di h�kaedje pa modem" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Phone number" msgstr "Limer� di telefone" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Authentication" msgstr "Verifiaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Script-based" msgstr "Pa script" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa termin�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 msgid "Domain name" msgstr "No di domaine" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 msgid "First DNS Server" msgstr "Prum� sierveu DNS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Second DNS Server" msgstr "Deuzinme sierveu DNS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes fo�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' dj�veye des pacaedjes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes ki vos voloz astaler" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" msgstr "A k�ne eure estoz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Vosse �ndjole est ele metuwe � tins universel (GMT)?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 msgid "No password" msgstr "Nouk mot di passe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "Use shadow file" msgstr "Eploy� fitch� shadow" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "shadow" msgstr "shadow" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Eploy� mots di passe avou MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Use NIS" msgstr "Eploy� NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "yellow pages" msgstr "p�djes djaenes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' � moens %d letes)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" msgstr "Verifiaedje NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Domain" msgstr "Domaine NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Server" msgstr "Sierveu NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Accepter l' �zeu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Radjouter �zeu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s a sti ddja radjout�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Intrez on �zeu\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Vreye no" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 #: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "No di l' �zeu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "Im�djete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Ci mot di passe chal est p�r trop simpe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "Dinez on no d' �zeu, s' i v' plait" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Li no d' �zeu ni pout aveur ki des ptit�s letes, des limer�s, '-' ou '_'" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "Ci no d' �zeu a ddja sti radjout�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 msgid "First floppy drive" msgstr "Prum� lijheu di plaketes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 msgid "Second floppy drive" msgstr "Deuzinme lijheu di plaketes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Skip" msgstr "Passer hute" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetr� d' enonder vosse \n" "sistinme Linux sin l' enondeu (boot loader) norm�. �a pout esse ahess�ve\n" "si vos n' voloz n�n astaler LILO (ou grub) so vosse sistinme, ou si �n �te\n" "sistinme d' operance waesteye LILO ou co si LILO ni va n�n so voste " "�ndjole.\n" "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come im�dje di s�vrit� (rescue\n" "image), �u ki vos schapr� li djo� ki vosse sistinme toumr� an rac po do " "bon.\n" "Voloz-ve f� ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eploy� po f� li plakete d' " "enondaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene plakete divins li lijheu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Y�k n' a n�n st� � l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 msgid "Do you want to use SILO?" msgstr "Voloz-ve eploy� SILO?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "SILO main options" msgstr "Maisses tch�zes di SILO" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 msgid "" "Here are the following entries in SILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Vochal les intreyes dins SILO.\n" "Vos nd� poloz radjouter ou co candj� les cenes k' � sont ddja." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 msgid "Partition" msgstr "P�rticion" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "This label is already in use" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" msgstr "Y�k n' a n�n st� � l' astalaedje di SILO. Vochal l' aroke:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Dj' apresteye l' enondrece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voloz-ve eploy� aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Y�k n' a n�n st� tot astalant aboot, \n" "voloz-ve ki dji saye di foirci l' astal�cion, minme si �oula pout\n" "distrure li prum�re p�rticion ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Proxies configuration" msgstr "Apontiaedje des proxies" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Li proxy doet esse http://..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Li proxy doet esse ftp://..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Uxh � l�dje po les crackers" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "P�ve" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Basse" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Moy�ne" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "H�te" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Couyon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Totes s�rtes di kesses" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(pout f� ki les doneyes divinexhe cromb)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Eploy� les optimiz�cions pol deure plake?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Tchwezixhoz on livea di s�vrit�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Grandeu del RAM, s' i f�t (dj' a trov� %d Mo)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 msgid "Removable media automounting" msgstr "Montaedje �tomatike des sopoirts bodj�ves" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Nety� /tmp a tchaeke rinondaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Mete multi profiles" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Dinez li grandeu del RAM � Mo" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Supermount n' pout n�n esse eploy� avou on h�t livea di s�vrit�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 msgid "" "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" "By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" "\n" "Do you want to try XFree 4.0?" msgstr "" "DrakX va scrire des fitch�z d' apontiaedje po XFree 3.3 ey�t XFree 4.0.\n" "C' est li sierveu del modeye 3.3 k' est premetu, ca i va avou di pus di " "c�tes grafikes.\n" "\n" "Voloz-ve say� XFree 4.0?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1166 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Sayiz di trover les �ndjins PCI?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li l�jheu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Dji f� li plakete d' enondaedje �tomatike" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Vos n' avoz n�n dit tot �u k' i faleut dire.\n" "\n" "Voloz-ve mouss� fo� po do bon?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Complumints! Vos avoz ariv� a coron di l' astalaedje.\n" "Asteure, waestez li plake d' enondaedje (boot), ey�t tch�k�z so\n" "return po renonder voste �ndjole.\n" "\n" "Po-z avu des inform�cions so les ram�draedjes (fixes) di cisse\n" "modeye di Linux-Mandrake, alez taper on c�p d' ouy a \n" "http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "I gn a des inform�cions por vos aponty� vosse sistinme � tchapite\n" "�Apr�s l' astalaedje� do l�ve ofic�r di l' �zeu di Linux-Mandrake." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083 msgid "Shutting down" msgstr "Dji distind l' �ndjole" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Astalant mineu po %s c�te %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "K�ne %s mineuse doe-dje say�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "A feyes, li mineuse %s a dandj� d' ene miete di pus d' inform�cions po-z\n" "aler comuf�t, ca b�n k' ele va b�n sin, norm�lmint. Voloz-ve diner des\n" "inform�cions asteure ou ley� li mineuse cach� leye-minme dins voste �ndjole\n" "apr�s les inform�cions k' ele a dandj�? Pa c�ps, �oula pout f� aroker li\n" "copiutrece. Mins �a n' s�reut f� nou m�." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119 msgid "Autoprobe" msgstr "Saye �tomatike" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119 msgid "Specify options" msgstr "Dijhoz les tch�zes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Asteure, vos poloz dner les tch�zes pol module %s." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "\"Asteure, vos poloz dner les tch�zes pol module %s.\n" "Les tch�zes si scrijh�t: � no=valixhance no2=valixhance2... �\n" "Metans: � io=0x300 irq=7... �" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 msgid "Module options:" msgstr "Tch�zes do module:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "I gn a y�k ki n' a n�n st� tot tcherdjant li module %s.\n" "Voloz-ve say� co on c�p avou des �tes parametes?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1155 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "Say� di trover les c�tes PCMCIA?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Apontiant les c�tes PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Dj' a trov� %s eterfaces %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 msgid "Do you have another one?" msgstr "Avoz-ve ene �te?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "No" msgstr "Neni" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../interactive.pm_.c:79 #: ../../my_gtk.pm_.c:458 msgid "Yes" msgstr "Oyi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 msgid "See hardware info" msgstr "Voeyiz les inform�cions sol �ndjolreye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 msgid "Bringing up the network" msgstr "Metant li rantoele �n alaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 msgid "Bringing down the network" msgstr "Dj' aresteye li rantoele" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Astal�cion di Linux-Mandrake %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> candj� elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitro�leye sh�v." #: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 #, c-format msgid "" "You can now partition your %s hard drive\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Asteure vos poloz p�rtixh� vosse deure plake %s\n" "Cwand vos �r�z fini, ni rouvy�z n�n di schaper avou �w�" #: ../../interactive.pm_.c:244 msgid "Please wait" msgstr "T�rdj�z on p�, s' i v' plait" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Ambigwit� (%s). Seyoz pus spepieus\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "M�va tch�ze, say�z co ene feye\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (%s pr�metu) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Vosse tch�ze? (pr�metuwe %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vosse tch�ze? (pr�metuwe %s tapez 'none' po nole) " #: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116 msgid "Czech" msgstr "Tcheke" #: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117 msgid "German" msgstr "Almande" #: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120 msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" #: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Finnish" msgstr "Finw�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "French" msgstr "Franc�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norvejyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:96 msgid "Polish" msgstr "Polon�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rwey�me Uni" #: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" #: ../../keyboard.pm_.c:106 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenyinne (v�le modeye)" #: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenyinne (novele modeye)" #: ../../keyboard.pm_.c:108 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenyinne (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:111 msgid "Belgian" msgstr "Belje" #: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulg�re" #: ../../keyboard.pm_.c:113 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Braezilyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:114 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swisse (cogne t�xhonne)" #: ../../keyboard.pm_.c:115 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" #: ../../keyboard.pm_.c:118 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almande (sin moit�s tapes" #: ../../keyboard.pm_.c:119 msgid "Danish" msgstr "Danw�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:121 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:125 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" #: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" #: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Greek" msgstr "Greke" #: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrw�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Israeli" msgstr "Israelyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelyinne (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Icelandic" msgstr "Izland�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Italian" msgstr "It�lyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Dutch" msgstr "Neerland�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (v�le modeye)" #: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modeye)" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limer�s)" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polon�sse (cogne QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polon�sse (cogne QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Portuguese" msgstr "Portugu�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Qu�bec)" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (yaverty)" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Swedish" msgstr "Suwedw�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Slovakian" msgstr "Slovake" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailand�sse" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (cogne w�rdiveuse \"F\")" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Taprece des Etats Unis (moirt�s tapes)" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yugoslave (cogne latene)" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\206' is '�' (aring) in cp437 encoding # '\202' is '�' (eacute) in cp437 encoding # '\212' is '�' (egrave) in cp437 encoding # '\226' is '�' (ucircumflex) in cp437 encoding # '\214' is '�' (icircumflex) in cp437 encoding. # '\207' is '�' (ccedilla) in cp437 encoding # #: ../../lilo.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press <TAB>.\n" "\n" "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" "Wilicome a LILO li tchwezijheu do sistinme d' operance a enonder!\n" "\n" "Po z-aveur ene dj�veye des tch�zes possibes, tapez so <TAB>.\n" "\n" "Po tcherdji onk di �us-la, scrijhoz si no �t tapez so <ENTER>\n" "ou t�rdjiz %d segondes po l' enondaedje pr�metu.\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../lilo.pm_.c:431 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Wilicome a GRUB li tchwezijheu do sistinme d' operance a enonder!" #: ../../lilo.pm_.c:432 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Eployiz les tapes %c et %c po mete les intreyes e sorbriyance." #: ../../lilo.pm_.c:433 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tapez so Enter po-z enonder li S.O. tchwezi, so 'e' po-z aspougni" #: ../../lilo.pm_.c:434 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "les comandes avant d' enonder, o so 'c' po-z aveur ene roye di comande." #: ../../lilo.pm_.c:435 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "L' intreye e sorbriyance va esse enondeye aotomaticmint dins %d s." #: ../../lilo.pm_.c:439 msgid "not enough room in /boot" msgstr "i gn a n�n del plaece assez so /boot" # I gn a pont di modeye di Microsoft-Windows � walon, adon les nos des # ridants sront p�r � franc�s... #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../lilo.pm_.c:518 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #: ../../lilo.pm_.c:518 msgid "Start Menu" msgstr "Menu D�marrer" #: ../../mouse.pm_.c:21 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sori SUN" #: ../../mouse.pm_.c:23 msgid "Apple ADB Mouse" msgstr "Sori ADB di Apple" #: ../../mouse.pm_.c:24 msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" msgstr "Sori ADB di Apple (2 botons)" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "Sori ADB di Apple (3 botons ou di pus)" #: ../../mouse.pm_.c:26 msgid "Apple USB Mouse" msgstr "Sori USB di Apple" #: ../../mouse.pm_.c:27 msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" msgstr "Sori USB di Apple (2 botons)" #: ../../mouse.pm_.c:28 msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" msgstr "Sori USB di Apple (3 botons ou di pus)" #: ../../mouse.pm_.c:30 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Soris tipike (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Soris tipike a troes botons (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:35 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:36 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:37 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:39 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:40 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../../mouse.pm_.c:41 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "Sori Bus ATI" #: ../../mouse.pm_.c:42 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Sori Bus Microsoft" #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Sori Bus Logitech" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "USB Mouse" msgstr "Sori USB" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "No Mouse" msgstr "Nole sori" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "Logitech CC Series (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "ASCII MieMouse (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "Genius NetMouse (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "MM Series (serial)" msgstr "MM Series (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "MM HitTablet (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (s�reye, v� s�rt C7)" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "Soris tipike (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "Microsoft copatibe (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Soris a 3 botons tipike (s�reye)" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "Mouse Systems (s�reye)" #: ../../my_gtk.pm_.c:459 msgid "Is this correct?" msgstr "Totafait va-t-i comuf�t?" #: ../../partition_table.pm_.c:533 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Vos avoz on tr� dvins vosse t�ve di p�rtixhaedje, mins dji n' pout n�n l' " "eploy�.\n" "Li seule solucion c' est di bodj� vos mwaisses p�rticions po z-aveur li tr� " "a cost� des p�rticions etenduwes" #: ../../partition_table.pm_.c:621 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di l�re li fitch� %s" #: ../../partition_table.pm_.c:628 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di rif� a p�rti do fitch� %s: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:630 msgid "Bad backup file" msgstr "M�va fitch� di copeye di s�vrit�" #: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di scrire �l fitch� %s" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" msgstr "oblidj�" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" msgstr "k' i f�t d' tote foice avu" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" msgstr "ki vent b�n a pont" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" msgstr "mo plaijhi a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "nice" msgstr "plaijhi a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "interesting" msgstr "ki pout siervi a y�k" #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "maybe" msgstr "ki venreut co b�n a pont" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "useless" msgstr "pont d' avance" #: ../../pkgs.pm_.c:31 msgid "garbage" msgstr "a hiner � batch" #: ../../pkgs.pm_.c:33 msgid "i18n (important)" msgstr "i18n (ki vent b�n a pont" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (very nice)" msgstr "i18n (mo plaijhi a-z avu)" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (nice)" msgstr "i18n (plaijhi a-z avu)" #: ../../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "Mostrer moens" #: ../../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "Mostrer pus" #: ../../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Scr�rece loc�le" #: ../../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Caweye � lon" #: ../../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "Scr�rece SMB/Windows" #: ../../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "Scr�rece NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Dji detecte les �ndjins..." #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Say� les ports" #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Ene scr�rece, modele �%s�, a st� troveye so " #: ../../printerdrake.pm_.c:44 msgid "Local Printer Device" msgstr "�ndjin del scr�rece loc�le" #: ../../printerdrake.pm_.c:45 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "� k� �ndjin est raloyeye vosse scr�rece \n" "(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:47 msgid "Printer Device" msgstr "�ndjin del scr�rece" #: ../../printerdrake.pm_.c:62 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Tch�zes scr�rece lpd � lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:63 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Po-z eploy� ene caweye di scr�reces lpd � lon, vos dvoz\n" "dner li no di lodjeu do sierveu di scr�reces ey�t li no\n" "del caweye sol sierveu ki les bouyes di scrijhaedje sont \n" "metuwes dissu" #: ../../printerdrake.pm_.c:66 msgid "Remote hostname" msgstr "No do lodjeu � lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:67 msgid "Remote queue" msgstr "Caweye � lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tch�zes scr�rece SMB/Windows" #: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Po rexhe avou ene sicr�rece SMB, vos dvoz doner li no SMB\n" "do lodjeu (ki pout ni n�n esse li minme ki si no di \n" "lodjeu TCP/IP) �t mutw� si adresse IP, di minme ki li no\n" "del p�rteye scr�rece ki vos vloz eploy�, ey�t les nos, mots di\n" "passe des �zeus �t inform�cion des hop�s d' ovraedje k' i f�reut." #: ../../printerdrake.pm_.c:81 msgid "SMB server host" msgstr "Lodjeu sierveu SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:82 msgid "SMB server IP" msgstr "IP do sierveu SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:83 msgid "Share name" msgstr "No del p�rteye" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "Workgroup" msgstr "Hop�" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Tch�zes scr�rece NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Po rexhe avou ene sicr�rece NetWare, vos doevoz doner li no\n" "NetWare do sierveu di scr�reces (ki pout ni n�n esse li minme ki si no\n" "di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scr�rece ki vos\n" "voloz eploy�, ey�t les nos �t mots di passe des �zeus k' i f�reut." #: ../../printerdrake.pm_.c:107 msgid "Printer Server" msgstr "Sierveu di scr�reces" #: ../../printerdrake.pm_.c:108 msgid "Print Queue Name" msgstr "No del caweye del scr�rece" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Oyi, rexhe li p�dje ASCII di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:122 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Oyi, rexhe li p�dje PostScript di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:123 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Oyi, rexhe les deus p�djes di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Configure Printer" msgstr "Aponty� li scr�rece" #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "K�ne s�rte di scr�rece avoz-ve?" #: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Printer options" msgstr "Tch�zes pol scr�rece" #: ../../printerdrake.pm_.c:164 msgid "Paper Size" msgstr "Grandeu do pap�" #: ../../printerdrake.pm_.c:165 msgid "Eject page after job?" msgstr "F� rexhe li p�dje on c�p l' ovraedje fait?" #: ../../printerdrake.pm_.c:170 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Tch�zes pol mineu Uniprint" #: ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Color depth options" msgstr "Tch�zes pol parfondeu di coleur" #: ../../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Rexhe li tecse � Postscript?" #: ../../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Reverse page order" msgstr "Rexhe les p�djes � rvi� di leus limer�s d' p�dje" #: ../../printerdrake.pm_.c:176 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Arindj� li texe a gr�s?" #: ../../printerdrake.pm_.c:179 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "Cob�n di p�djes a rexhe po tchaeke p�dje" #: ../../printerdrake.pm_.c:180 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "M�djes di droete �t di hintche � ponts (1 pont = 1/71 d' inch)" #: ../../printerdrake.pm_.c:181 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "M�djes do dzeu �t do dzo � ponts (1 pont = 1/71 d' inch)" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Co des �t�s tch�zes po GhostScript" #: ../../printerdrake.pm_.c:187 msgid "Extra Text options" msgstr "Co des �tes tch�zes di texe" #: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Voloz-ve say� li scr�rece?" #: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Dji rexhe li/les p�dje(s) di saye..." #: ../../printerdrake.pm_.c:218 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Li ou les p�djes di saye ont st� evoyeyes � d�mon del sicr�rece.\n" "�a pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scr�rece s' enonde.\n" "Avan�mint:\n" "%s\n" "\n" "Est-ce ki �oula rote comuf�t?" #: ../../printerdrake.pm_.c:222 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Li ou les p�djes di saye ont st� evoyeyes � d�mon del sicr�rece.\n" "�a pout prinde ene pitite hapeye divant ki li scr�rece s' enonde.\n" "Est-ce ki �oula rote comuf�t?" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 msgid "Printer" msgstr "Sir�rece" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Voloz-ve aponty� ene scr�rece?" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Vochal les caweyes di scr�reces.\n" "Vos nd� poloz radjouter ou co candj� les cenes k' � sont ddja." #: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Tchwezixhoz li raloyaedje del sicr�rece" #: ../../printerdrake.pm_.c:267 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kimint li scr�rece est-ele raloyeye?" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Remove queue" msgstr "Bodj� li caweye fo�" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" "Totes les caweyes di scr�jhaedje (ki fjh�t rexhe li pap� fo� del \n" "sicr�rece) div�t pwaerter on no (sovint lp) �t dv�t avu on ridant \n" "di spoule. K� no �t k� ridant f�t-i eploy� po cisse caweye chal?\n" "Comint li scr�rece e-st ele raloyeye?" #: ../../printerdrake.pm_.c:276 msgid "Name of queue" msgstr "No del caweye" #: ../../printerdrake.pm_.c:277 msgid "Spool directory" msgstr "Ridant di spoule" #: ../../printerdrake.pm_.c:278 msgid "Printer Connection" msgstr "Raloyaedje del sicr�rece" #: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Dji n' pout radjouter ene p�rticion a on RAID _abwesn�_ md%d" #: ../../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "Dji n' pout scrire li fitch� $file" #: ../../raid.pm_.c:131 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid n' a n�n st�" #: ../../raid.pm_.c:131 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid n' a n�n st� (mutw� vos n' avoz n�n les raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:147 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "I gn a n�n des p�rticions assez pol livea RAID %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" "Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n" "I ravise a �cron� mins po des sistinmes ki n' sont n�n �n alaedje\n" "24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djo� �t d' enonder les t�rdjuw�s\n" "comandes cwand l' �ndjole est enondeye." #: ../../services.pm_.c:15 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd sieve a sh�re l' etat del batreye �t a scr�re les racsegnmints avou " "syslog.\n" "I pout eto siervi a cl�re l' �ndjole cwand c' est ki les batreyes divn�t " "fl�wes." #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Enonde les cmandes metuwes avou li cmande at � moumint defini avou li cmande " "at.\n" "Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' �ndjole n' a n�n\n" "trop d' ovraedje so les br�s." #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron est on programe estand�rd po Unix. Il enonde des programes tchwezis\n" "pa l' �zeu a des moumints metus pa l' uze�. Li cron da Vixie radjoute " "sacwants\n" "siervice � programe cron tradicion�l di Unix, par egzimpe ene meyeuse " "s�vrit�\n" "ey�t des pus ritch�s tch�zes po l' apontiaedje." #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux � mode tecse,\n" "come li \"comandeu di meynut\" (Midnight Commander, mc). �t vos avoz eto\n" "li sopoirt po c�per �t d' plaker sol conz�le, �t sopoirt po des menus\n" "pop-up sol conz�le." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache est on sierveu HTTP. Il est eployi po sierv� des p�djes waibe\n" "�t des CGI." #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Li d�mon internet (inetd) e-st on \"super-siervice\" k' enonde ene drigleye\n" "d' �tes siervices k' ont a vey avou internet cwand c' est k' i gn a " "mez�jhe.\n" "Metans: telnet, ftp, rsh ey�t login. Si vos n' purdoz n�n inetd, nouk di " "ces\n" "siervices la ni s�reut esse enond�." #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchwezeye � /etc/sysconfig/keyboard.\n" "�oula pout esse aponty� avou l' usteye kbdconfig.\n" "Vos l' dvoz ley� �n alaedje pol plup�r des �ndjoles." #: ../../services.pm_.c:34 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd est li d�mon d' impression k' i gn �n a mez�jhe po lpr poleur rexhe " "comuf�t.\n" "C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scr�reces." #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) est on sierveu di nos d' domaine (DNS) eploy� po-z aveur\n" "les adresses IP limerikes a p�rti des nos des lodjeus." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Monte �t dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n" "SMB (Lan Manager/Windows) �t NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Enonde ou aresteye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n" "s' mete �n alaedje cwand c' est ki l' �ndjole s' enonde." #: ../../services.pm_.c:42 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS est on protocole populaire po p�rti des fitch�s so les rantoeles " "TCP/IP.\n" "Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est aponty�\n" "vi� l' fitch� /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS est on protocole populaire po p�rti des fitch�s so les rantoeles " "TCP/IP.\n" "Ci siervice chal c' est po-z aveur li foncsionalit� di blocaedje\n" "di fitch�s pa NFS." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Li sopoirt PCMCIA c' est po sopoirter des sacw�s come des c�tes rantoele\n" "ou des modems, avou les poirt�v�s copiutreces. I n' sr� n�n enond� a moen\n" "di esse aponty�, adon c' est n�n m�va del ley� astal� minme so les �ndjoles\n" "wice k' on n' s' � sierv�t n�n." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Li mapeu d' ports manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eploy�s pa\n" "des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse �n alaedje\n" "so les �ndjoles ki dv�t esse des serveus po des protocoles ki s' � sierv�t" " do RPC." #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Postfix e-st ene usteye ki fait voyadj� les emiles d' ene �ndjole \n" "a l' �te." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Li d�mon routed c' est po-z aveur li t�vlea di routaedje IP esse metu a " "djo�\n" "�tomaticmint vi� l' protocole RIP. Li protocole RIP est br�mint eploy� " "avou\n" "les ptit�s rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mez�jhe di pus " "complesses protocoles." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Li protocole rstat c' est po les �zeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" "vey des inform�cions sol preformance d' ene �ndjole del rantoele." #: ../../services.pm_.c:62 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Li protocole rusers c' est po les �zeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" "identify� k� est raloy� so des �t�s �ndjoles." #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Li protocole rwho c' est po des lodjeus � lon poleur vey ene dj�veye\n" "di tos les �zeus ki sont raloy�s sol �ndjole, si l' demon rwho est\n" "astal� ey�t �n alaedje (�oula ravise a finger)." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog est ene usteye ki xho�te les diferins d�mons ki l� evoy�t\n" "des messaedjes di log po mete dvins les fich�s di log do sistinme.\n" "C' est ene bone ideye di l' aveur todi �n alaedje." #: ../../services.pm_.c:68 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." msgstr "" "Ci script d' enondaedje saye di tcherdj� les modules po vosse sori USB." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "" "Enonder li sierveu d' fontes � moumint di l' enondaedje\n" "del copitrece, �t li xhofler cwand on xhofle li copiutrece." #: ../../services.pm_.c:92 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Tchwezixhoz k�s siervices dv�t esse enond�s a l' enondaedje do sistinme" #: ../../silo.pm_.c:116 #, c-format msgid "" "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press <TAB>.\n" "\n" "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Wilicome a SILO li tchwezijheu do sistinme d' operance a enonder!\n" "\n" "Po z-aveur ene dj�veye des tch�zes possibes, tapez so <TAB>.\n" "\n" "Po tcherdji onk di �us-la, scrijhoz si no �t tapez so <ENTER>\n" "ou t�rdjiz %d segondes po l' enondaedje pr�metu.\n" #: ../../standalone/drakboot_.c:23 msgid "Configure LILO/GRUB" msgstr "Aponty� LILO/GRUB" #: ../../standalone/drakboot_.c:24 msgid "Create a boot floppy" msgstr "F� ene plakete d' enondaedje" #: ../../standalone/drakboot_.c:25 msgid "Format floppy" msgstr "Abwesner ene plakete" #: ../../standalone/drakboot_.c:36 msgid "Choice" msgstr "Tch�ze" #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ci livea chal doet esse eploy� avou sogne. Avou l� vosse sistinme sr� pus\n" "�jhey a eploy�, mins avou moens di s�vrit�: i n' f�t n�n l' eploy� po ene\n" "�ndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n" "di s�vrit� trop bas ki po l' eploy� avou ene copiutrece raloyeye a ene " "rantoele." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Ci livea chal a sacwants ram�draedjes pol s�vrit�, princip�lmint i gn a\n" "pus di messaedjes d' advertixhmint �t des verific�cions." #: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�ouchal c' est l' livea di s�vrit� stand�rd po ene copiutrece ki va esse\n" "eployeye po si raloy� al rantoele daegnrece come client.\n" "I gn a des verific�cions del s�vrit�." #: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Avou ci livea chal, vos poloz eploy� li sistinme come on sierveu.\n" "Li s�vrit� est h�te assez ki po z-eployi li sistinme come on sierveu\n" "ki agzeptr� des raloyaedjes di br�mint des clients." #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Les minmes sacw�s ki pol livea 4, mins asteure li sistinme est ser� " "totafait.\n" "Li s�vrit� est � pus grand." #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Dji mete li livea di s�vrit�" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eploy�" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "K�ne s�rte di taprece avoz-ve?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "K�ne s�rte di soris avoz-ve?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nou serial_usb di trov�\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuler li troezinme boton?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "A k� p�rt s�reye vosse soris est-ele raloyeye?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "dji l� l' apontiaedje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Fitch�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Cwer�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Pacaedje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Tecse" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "�be" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "Rel�re pa" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Categoreye" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Vey" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Pacaedjes astal�s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Pacaedjes disponibes" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "Mostrer seulmint les foyes" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Tot l' coxhlaedje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "R�n ki l' bodje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "Radjouter h�rdeye po les pacaedjes" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Mete a djo� h�rdeye" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Bodj� fo�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "Apontiaedje: Radjouter h�rdeye" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Trover pacaedje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Trover pacaedje ki a � dvins li fitch�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "Candj� d' vuwe inte Astal�s �t Disponibes" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Fitch�s:\n" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Dizastaler" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "Verify� les aloyances" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "T�rdj�z" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Les pacaedjes ki sh�v�t vont esse dizastal�s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Dji dizastale les pacaedjes" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Egzpression reguliere" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "Apr�s k� pacaedje est-ce ki vos cach�z?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s n�n trov�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "R�n trov�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "Pus r�n trov�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" "rpmdrake est pol moumint � m�de �basse memwere�.\n" "Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwer� les fitch�s" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for?" msgstr "K� fitch� ki vos cwer�z apr�s?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" msgstr "Cw� cwerioz-ve ?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerci�')" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Ridant" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "Nole plake lazer (i gn a r�n � /mnt/cdrom)" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "H�rdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" "Pol FTP ey�t HTTP, vos dvoz doner li tchmin po �hdlist�\n" "Ci doet esse on tchmin relatif al h�rdeye chal pa dzeu" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "Donez l' inform�cion sh�vante, s' i vos plait" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "%s est ddja �n alaedje" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "Dji mete a djo� li b�ze di doneyes di RPM" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Dji va bodj� l' intreye %s fo�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "Dji cwereye les foyes" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "Cwer� les foyes pout prinde do tins" #~ msgid "" #~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" #~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." #~ msgstr "" #~ "Des fontes True Type da Windows on st� troveyes so vosse copiutreces.\n" #~ "Voloz-ve les eploy�? Asseuroz-ve ki vos avez b�n l' droet del f�." #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " #~ "Linux:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " #~ "2000\n" #~ "or 7.0 (Air)." #~ msgstr "" #~ "Tchwezixhoz �Astaler� si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n" #~ "astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' ene distribucion sol copiutrece.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Tchwezixhoz �Mete a djo�� si vos voloz mete a djo� on sistinme Linux " #~ "Mandrake:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n" #~ "Gold 2000 oudob�n 7.0 (Air)." #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "Consy�" #~ msgid "Do you want to use LILO?" #~ msgstr "Voloz-ve eploy� LILO?" #~ msgid "" #~ "You may now select the packages you wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" #~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" #~ "select.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" #~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" #~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" #~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" #~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" #~ "of its dependencies." #~ msgstr "" #~ "Asteure, vos poloz tchwezi les pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Apreume vos poloz tchwezi les hop�s di pacaedjes ki vos vloz astaler ou\n" #~ "mete a djo� Disp�y �oula vos poloz tchwezi des �tes pacaedjes\n" #~ "sorlon li grandeu tot�le � Mo ki vos avoz tchwezeye po vosse sistinme.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Si vos estoz � m�de �Sipepieu�, vos poloz tchwezi tchaeke pacaedje.\n" #~ "Notez ki des pacaedjes k' i gn a ont mez�jhe d' �tes pacaedjes po to�rner.\n" #~ "C' est �u k' on lome des �pacaedjes aloy�s�. Les pacaedjes aloy�s �s cis\n" #~ "ki vos tchwezixhoz seront tchwezis �tomaticmint po-z esse astal�s. I gn a\n" #~ "n�n moy�n d' astaler on pacaedje sin tos ses pacaedjes aloy�s." #~ msgid "Choose other CD to install" #~ msgstr "Tchwezixhoz on �te CD a astaler" #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" #~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" #~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" #~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" #~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" #~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" #~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" #~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." #~ msgstr "" #~ "Tchwezixhoz:\n" #~ "\n" #~ " - Ricomind�: si vos n' avoz co m�y astal� Linux. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - A vosse m�de: si vos cnoxhoz b�n Linux, vos por�z tchwezi li s�rte\n" #~ "d' astal�cion ki vos vloz eter norm�le, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" #~ "�Norm� po ene astal�cion djener�le so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" #~ "�Programeu� si vos alez p�r eploy� voste �ndjole po disveloper des " #~ "programes,\n" #~ "oudob�n tchwezi �Sierveu� si vos vloz astaler on sierveu djener� (sierveu\n" #~ "d' emilaedje, di caweyes di scr�rece,...).\n" #~ "\n" #~ " - Sipepieu: si vos estoz �n espert di GNU/Linux ey�t ki vos voloz �n\n" #~ "astalaedje tot etir a vosse m�de, cisse tch�ze chal est por vos!\n" #~ "Vos por�z tchwezi li s�rte d' astalaedje sorlon �u ki vos vloz f� avou\n" #~ "vosse �ndjole del minme man�re k' avou �A vosse m�de�." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" #~ msgid "Downloading cryptographic packages" #~ msgstr "Aberwetaedje des pacaedje criptografikes"