# Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Graphic card" msgstr "C�te grafike" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Select a graphic card" msgstr "Tchwezixhoz en c�te grafike" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "Choose a X server" msgstr "Tchwezixhoz on sierveu X" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "X server" msgstr "Sierveu X" #: ../Xconfigurator.pm_.c:181 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Dijhoz li memwere di vosse c�te grafike" #: ../Xconfigurator.pm_.c:203 msgid "Choose options for server" msgstr "Tch�zes do sierveu X" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchwezixhoz ene waitro�le" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Monitor" msgstr "Waitro�le" #: ../Xconfigurator.pm_.c:224 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Les deus pus consecant�s sacw�s, c' est (1) li roedeu/vitess di \n" "rafristaedje d' astamp� (vertical refresh rate) ey�t, co pus imp�rtant,\n" "li roedeu di rafristaedje di co�tch� (horizontal refresh rate.\n" "\n" "Ni tchezixhoz M�Y ene roedeu pus foite ki �u ki vosse waitro�le sopoite,\n" "sins cw� vos p�r�z distrure vosse waitro�le." #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje di co�tch�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Roedeu di rafristaedje d' astamp�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:272 msgid "Monitor not configured" msgstr "Waitro�le n�n apontieye" #: ../Xconfigurator.pm_.c:275 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "C�te grafike n�n co apontieye" #: ../Xconfigurator.pm_.c:278 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Fint�s n�n co tchwezeyes" #: ../Xconfigurator.pm_.c:289 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Voloz-ve say� l' apontiaedje?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:293 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "" #: ../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Test configuration" msgstr "Saye di l' apontiaedje" #: ../Xconfigurator.pm_.c:334 msgid "An error occurred:" msgstr "I gn y�k ki n' a n�n st�:" #: ../Xconfigurator.pm_.c:336 msgid "" "\n" "try changing some parameters" msgstr "" "\n" "say�z di candj� sacwant�s tch�zes" #: ../Xconfigurator.pm_.c:358 #, c-format msgid "(leaving in %d seconds)" msgstr "(dji va cwiter dvins %d segondes)" #: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Is this correct?" msgstr "Totafait va-t-i comuf�t?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:370 msgid "An error occurred, try changing some parameters" msgstr "I gn a y�k ki n' a n�n st�, say�z di candj� sacwant�s tch�zes" #: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Fint�s �tomatikes" #: ../Xconfigurator.pm_.c:379 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "Po trover li fin't� ki conv�nt, dj' end� va say� sacwantes.\n" "Vosse waitro�le va clignter...\n" "Vos l' poloz b�n c�per si vos inmez m�. Vos �roz on bip cwand dj' �r� fait." #: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 msgid "Resolution" msgstr "Fint�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:469 msgid "Choose resolution and color depth" msgstr "Tchwezixhoz li fin't� �t li parfondeu di coleur" #: ../Xconfigurator.pm_.c:477 msgid "Show all" msgstr "Mostrer tot" #: ../Xconfigurator.pm_.c:501 msgid "Resolutions" msgstr "Fin't�s" #: ../Xconfigurator.pm_.c:548 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "Dji pou say� do trover les fin't�s possibes (metans: 800x600).\n" "Seulmint, a feyes, l' �ndjole tome an rac...\n" "Voloz-ve say�?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:553 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "Dji n' a trov� nou val�be m�de\n" "Say�z avou �n �te c�te grafike ou ene �te waitro�le" #: ../Xconfigurator.pm_.c:772 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "S�rte del taprece: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:773 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "S�rte di sori: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:774 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "�ndjin del sori: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:775 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Waitro�le: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:776 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Fr�cwence di coutch� del waitro�le: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:777 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frecwence d' astamp� del waitro�le: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:778 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "C�te grafike: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:779 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Memwere del c�te: %s Ko\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:780 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" #: ../Xconfigurator.pm_.c:808 msgid "Change Monitor" msgstr "Candj� waitro�le" #: ../Xconfigurator.pm_.c:809 msgid "Change Graphic card" msgstr "Candj� c�te grafike" #: ../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Change Server options" msgstr "Candj� les tch�zes do sierveu" #: ../Xconfigurator.pm_.c:811 msgid "Change Resolution" msgstr "Candj� fin't�" #: ../Xconfigurator.pm_.c:812 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Cweriaedje �tomatike des fin't�s" #: ../Xconfigurator.pm_.c:816 msgid "Show information" msgstr "Mostrer inform�cion" #: ../Xconfigurator.pm_.c:817 msgid "Test again" msgstr "Sayi co ene feye" #: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #: ../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "What do you want to do?" msgstr "K� voloz-ve f�?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:829 msgid "Forget the changes?" msgstr "Leyi les candjmints?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete �n alaedje les candjmints" #: ../Xconfigurator.pm_.c:861 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" #: ../Xconfigurator.pm_.c:864 msgid "X at startup" msgstr "Enonder X a l' enondaedje" #: ../Xconfigurator.pm_.c:865 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Si vos voloz, voste �ndjole pout esse metuwe dins li m�de grafike (dizo X)\n" "do c�p k' ele s' enonde.\n" "Voloz-ve enonder X cwand vos renondez voste �ndjole?" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 coleurs (8 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 meye coleurs (15 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 meye coleurs (16 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 mily�rds di coleurs (32 bits)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 msgid "256 kB" msgstr "256 Ko" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 msgid "512 kB" msgstr "512 Ko" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 msgid "1 MB" msgstr "1 Mo" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 msgid "2 MB" msgstr "2 Mo" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 msgid "4 MB" msgstr "4 Mo" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 msgid "16 MB or more" msgstr "16 Mo ou di pus" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA Stand�rd, 640x480 � 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 � 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 � 87 Hz eterlac� (n�n 800x600)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 � 87 Hz eterlac�, 800x600 � 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA Etendu, 800x600 � 60 Hz, 640x480 � 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA N�n-Eterlac�, 1024x768 � 60 Hz, 800x600 � 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA H�te Frequence, 1024x768 � 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequence ki pout f� do 1280x1024 � 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequence ki pout f� do 1280x1024 � 74 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequence ki pout f� do 1280x1024 � 76 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Waitro�le ki pout f� do 1600x1200 � 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Waitro�le ki pout f� do 1600x1200 � 76 Hz" #: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 msgid "Create" msgstr "Askepy�" #: ../diskdrake.pm_.c:17 msgid "Unmount" msgstr "Dismonter" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" #: ../diskdrake.pm_.c:18 msgid "Format" msgstr "Abwesner" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Resize" msgstr "Candj� di grandeu" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 msgid "Type" msgstr "S�rte" #: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 msgid "Mount point" msgstr "Pont di montaedje" #: ../diskdrake.pm_.c:33 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Scr�re /etc/fstab" #: ../diskdrake.pm_.c:34 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Candj� pol m�de spepieu" #: ../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Candj� pol m�de norm�" #: ../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Restore from file" msgstr "Rif� a p�rti d' on fitch�" #: ../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Save in file" msgstr "Schaper dvins on fitch�" #: ../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from floppy" msgstr "Rif� a p�rti d' ene plakete" #: ../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save on floppy" msgstr "Schaper � ene plakete" #: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Done" msgstr "Fwait" #: ../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Clear all" msgstr "Tot nety�" #: ../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Format all" msgstr "Tot abwesner" #: ../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Auto allocate" msgstr "Grandeu �tomatike" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Totes les p�rticions sont ocupeyes" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Dji n' pou n�n radjouter ene p�rticion" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Po-z aveur pus d' p�rticions, vos dvoz disfacer yene, po poleur askepy� ene " "stinduwe p�rticion" #: ../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Rescue partition table" msgstr "Rapexh� li t�ve di p�rtixhaedje" #: ../diskdrake.pm_.c:52 msgid "Undo" msgstr "Disf�" #: ../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Write partition table" msgstr "Scr�re li t�ve di p�rtixhaedje" #: ../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Reload" msgstr "Ritcherdj�" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Empty" msgstr "V�de" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Ext2" msgstr "ext2" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Other" msgstr "�te" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Swap" msgstr "SWap" #: ../diskdrake.pm_.c:104 msgid "Filesystem types:" msgstr "S�rte do sistinme di fitch�s:" #: ../diskdrake.pm_.c:113 msgid "Details" msgstr "Po nd� savu d' pus" #: ../diskdrake.pm_.c:127 msgid "" "You have one big fat partition\n" "(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Vos avoz ene grande p�rticion FAT.\n" "(norm�lmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" "Dji vos prop�ze, d' apreume, di l' raptixh�\n" "(clitchoz sol p�rticion, �t p�y so �Candj� di grandeu�)" #: ../diskdrake.pm_.c:132 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Fijhoz ene copeye di s�vrit� divant di tchery� pus lon." #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 #: ../diskdrake.pm_.c:487 msgid "Read carefully!" msgstr "Lijhoz avou atincion!" #: ../diskdrake.pm_.c:146 #, c-format msgid "After %s partition %s," msgstr "Apr�s %s p�rticion %s," #: ../diskdrake.pm_.c:146 msgid "all data on this partition will be lost" msgstr "Totes les doneyes so ci p�rticion chal vont esse perduwes" #: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Aroke" #: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 msgid "Mount point: " msgstr "Pont di montaedje: " #: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Device: " msgstr "�ndjin: " #: ../diskdrake.pm_.c:191 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Type: " msgstr "S�rte: " #: ../diskdrake.pm_.c:193 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Enondaedje: secteur %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "Size: %s MB" msgstr "Grandeu: %s Mo" #: ../diskdrake.pm_.c:196 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s secteus" #: ../diskdrake.pm_.c:198 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Do cilinde %s � cilinde %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:199 msgid "Formatted\n" msgstr "Abwesneye\n" #: ../diskdrake.pm_.c:200 msgid "Not formatted\n" msgstr "N�n abwesneye\n" #: ../diskdrake.pm_.c:201 msgid "Mounted\n" msgstr "Monteye\n" #: ../diskdrake.pm_.c:202 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:203 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "P�rticion premete po-z enonder l' �ndjole\n" " (po l' enondaedje di MS-DOS, n�n po lilo)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:205 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Livea %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:206 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Grandeu des bokets %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:207 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Plakes-RAID %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:224 msgid "Please click on a partition" msgstr "Clitchoz so ene p�rticion s' i vos plait" #: ../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Grandeu: %d Mo\n" #: ../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" #: ../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "sol bus %d id %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:245 msgid "Mount" msgstr "Monter" #: ../diskdrake.pm_.c:246 msgid "Active" msgstr "�n aleadje" #: ../diskdrake.pm_.c:247 msgid "Add to RAID" msgstr "Radjouter � RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Remove from RAID" msgstr "Bodj� fo� do RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:249 msgid "Modify RAID" msgstr "Candj� l' RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:256 msgid "Choose action" msgstr "Tchwezixhoz ene accion" #: ../diskdrake.pm_.c:349 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Dji rgrete, mins dji n' pou n�n f� /boot si long sol plake (so on cilinde > " "1024).\n" "Seye-t i vos eploy�z LILO ey�t �a n' rotr� n�n, seye-t i vos n' eploy�z n�n\n" "LILO �t vos n' avoz n�n dandj� di /boot" #: ../diskdrake.pm_.c:353 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Li p�rticion ki vos avoz tchwezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" "hute do 1024e cilinde del deure plake, ey�t vos n' avoz nole p�rticion\n" "/boot. Si vos v' contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lom� LILO, louk�z\n" "a vos: vos dvoz radjouter ene p�rticion /boot." #: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Eployi �%s� al plaece" #: ../diskdrake.pm_.c:375 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Eployi �Dismonter� al plaece" #: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 msgid "changing type of" msgstr "candj� li s�rte di" #: ../diskdrake.pm_.c:388 msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz-ve vreymint continuwer?" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without saving" msgstr "Cwiter sin schaper" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Mouss� fo� sin scrire li t�vlea des p�rticions?" #: ../diskdrake.pm_.c:412 msgid "Change partition type" msgstr "Candj� li s�rte del p�rticion" #: ../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Which partition type do you want?" msgstr "K� s�rt di p�rticion voloz-ve?" #: ../diskdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Wice voloz-ve monter l' �ndjin %s?" #: ../diskdrake.pm_.c:451 msgid "formatting" msgstr "abwesnant" #: ../diskdrake.pm_.c:453 msgid "Formatting" msgstr "Abwesnant" #: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Awesnant li p�rticion %s" #: ../diskdrake.pm_.c:458 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Apres aveur abwesn� totes les p�rticions," #: ../diskdrake.pm_.c:458 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "tot�s les doneyes � dvins vont s' piede" #: ../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Move" msgstr "Bodj�" #: ../diskdrake.pm_.c:469 msgid "Which disk do you want to move to?" msgstr "K�ne deure plake voloz-ve bodj�?" #: ../diskdrake.pm_.c:473 msgid "Sector" msgstr "Secteu" #: ../diskdrake.pm_.c:474 msgid "Which sector do you want to move to?" msgstr "� k� secteu voloz-ve aler?" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving" msgstr "Bodjant" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving partition..." msgstr "Bodjant li p�rticion..." #: ../diskdrake.pm_.c:487 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Li t�ve di p�rtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" #: ../diskdrake.pm_.c:489 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Vos dvoz renonder voste �ndjole po les candjmints esse metus �n alaedje" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Computing fat filesystem bounds" msgstr "Dji c�rcule les limite do sistinme di fitch�s FAT" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Resizing" msgstr "Dji candje li grandeu" #: ../diskdrake.pm_.c:524 msgid "resizing" msgstr "dji candje li grandeu" #: ../diskdrake.pm_.c:534 msgid "Choose the new size" msgstr "Tchwezixhoz li novele grandeu" #: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "MB" msgstr "Mo" #: ../diskdrake.pm_.c:587 msgid "Create a new partition" msgstr "F� ene novele p�rticion" #: ../diskdrake.pm_.c:603 msgid "Start sector: " msgstr "Secteu di cmin�mint: " #: ../diskdrake.pm_.c:606 msgid "Size in MB: " msgstr "Grandeu � Mo:" #: ../diskdrake.pm_.c:609 msgid "Filesystem type: " msgstr "S�rte do sistinme di fitch�s: " #: ../diskdrake.pm_.c:611 msgid "Preference: " msgstr "Preferince: " #: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 msgid "Select file" msgstr "Tchwezi fitch�" #: ../diskdrake.pm_.c:664 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Li copeye di s�vrit� del t�ve di p�rtixhaedje n' a n�n li minme grandeu.\n" "Doe-dje continouwer tot l' minme?" #: ../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Warning" msgstr "Advertixhment" #: ../diskdrake.pm_.c:673 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Metez ene plakete dvins li lijheu\n" "Totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes" #: ../diskdrake.pm_.c:687 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Dji saye di rapexh� li t�ve di p�rtixhaedje" #: ../diskdrake.pm_.c:698 msgid "device" msgstr "�ndjin" #: ../diskdrake.pm_.c:699 msgid "level" msgstr "livea" #: ../diskdrake.pm_.c:700 msgid "chunk size" msgstr "grandeu des bokets" #: ../diskdrake.pm_.c:712 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Tchwezi on RAID ki egzisteye ddja po � radjouter" #: ../diskdrake.pm_.c:713 msgid "new" msgstr "novea" #: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" #: ../fs.pm_.c:93 #, c-format msgid "don't know how to format %s in type %s" msgstr "dji n' sai kmint abweser %s � s�rt %s" #: ../fs.pm_.c:106 msgid "nfs mount failed" msgstr "montaedje pa nfs a fwait berwete" #: ../fs.pm_.c:123 msgid "mount failed: " msgstr "li montaedje a fwait berwete: " #: ../fs.pm_.c:134 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "aroke tot montant %s: %s" #: ../fsedit.pm_.c:219 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les ponts di montaedje dv�t comincer avou on '/'" #: ../fsedit.pm_.c:222 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s" msgstr "I gn a ddja ene p�rticion avou li pont di montaedje lom� %s" #: ../fsedit.pm_.c:306 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Ene sacw� n' a n�n st� come dji droveu %s po � scrire: %s" #: ../fsedit.pm_.c:388 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ene sacw� n' a n�n st�: dji n' a trov� nou val�be �ndjin po f� des noveas " "sistinmes di fitch�s. Louk�z vos �ndjolreyes po savu �u ki n' va n�n" #: ../fsedit.pm_.c:403 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Vos n' avoz nole p�rticion!" #: ../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "" "Tchwezixhoz li lingaedje ki vos voloz po l' astal�cion �t pol sistinme." #: ../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Tchwezixhoz li cogne di vosse taprece dvins li dj�veye chal dzu" #: ../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" "(Helios) or Gold 2000." msgstr "" "Tchwezixhoz �Astaler� si vos n' avoz nole modeye di Linux di ddja\n" "astaleye, ou si vos voloz astaler pus d' onk distribucion sol coputrece.\n" "\n" "\n" "Tchezixhoz �Mete a djo�� si vos voloz mete a djo� on sistinme Linux " "Mandrake:\n" "5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios)\n" "oudoben Gold 2000." #: ../help.pm_.c:22 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" "\n" "\n" " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." msgstr "" "Tchwezixhoz:\n" "\n" " - Ricomind�: si vos n' avoz co m�y astal� Linux. \n" "\n" "\n" " - A vosse m�de: si vos cnoxhoz b�n Linux, vos por�z tchwezi li s�rte\n" "d' astal�cion ki vos vloz eter norm�le, programeu ou sierveu. Tchwezixhoz\n" "�Norm� po ene ast�lacion djener�le so vosse copiutrece. Vos poloz tchwezi\n" "�Programeu� si vos alez p�r eploy� voste �ndjole po disveloper des " "programes,\n" "oudoben tchwezi �Sierveu� si vos vloz astaler on sierveu djener� (sierveu\n" "d' demilaedje, di caweyes di scr�rece,...).\n" "\n" " - Sipepieu: si vos estoz �n espert di GNU/Linux ey�t ki vos voloz �n\n" "astalaedje tot etir a vosse m�de, cisse tch�ze chal est por vos!\n" "Vos por�z tchwezi li s�rte d' astalaedje sorlon �u ki vos vloz f� avou\n" "vosse �ndjole del minme man�re k' avou �A vosse m�de�." #: ../help.pm_.c:40 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" "Po-z ataker, DrakX va cweri apr�s ene �ndjolreye PCI SCSI. S' il �\n" "trove, ey�t k' i sait b�n k� mineu(s) (drivers) k' i f�t epl�y� po\n" "cisse c�te la, i l' astalr� tot seu.\n" "\n" "\n" "Si voste �ndjloreye SCSI e-st ene c�te ISA ou si c' e-st ene c�te PCI ki\n" "DrakX ni sait k� mineu eploy� avou, ou co si vos n' avoz nole �ndjolreye\n" "SCSI, i vos ser� dmand� si vos nd avoz ou n�n. Si vos nd avoz pont,\n" "respondoz �Neni�. Si vos nd avoz yene ou sacwantes, respondoz �Oyi�.\n" "Ene dj�veye di mineu ser� h�yneye. Tchwezixhoz li mineu ki conv�nt dins\n" "l' dj�veye.\n" "\n" "\n" "Ene feye ki vos �roz tchwezi vosse mineu, DrakX vos dmandr� si vos voloz\n" "mete des tch�zes por lu. Mins po cminc�, ley�z li mineu rconoxhe tot seu\n" "voste �ndjolreye: d' acostumance, �a va tot seu.\n" "\n" "\n" "Si �a n' va n�n tot seu, wait�z d' obtini tos les racsegnmint dins li\n" "documint�cion ou a p�rti di Windows (si vos avoz Windows d' astal�),\n" "come esplik� � l�ve d' astalaedje. C' est �a les tch�zes ki vos duvroz\n" "dner � mineu." #: ../help.pm_.c:64 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding." msgstr "" "Chal, vos poloz tchwezi so k�ne/k�n�s p�rticion(s) ki vos voloz astaler\n" "vosse sistinme Linux Mandrake, si vos p�rticions ont ddja st� fwaites\n" "(p. egz. li dierin c�p ki vos avoz astal� Linux ou b�n avou ene �te usteye " "di\n" "p�rtixhaedje). Dins les �tes cas, des p�rticions dv�t esse defineyes so \n" "vosse deure plake. Ca vout dire ki vos alez disp�rti lodjicmint li deure\n" "plake di voste �ndjole � diferinnes coines separeyes di yene l' �te.\n" "\n" "Si vos dvoz f� des novel�s p�rticions, eploy�z \"Auto allocate\" po k' les\n" "p�rticions si fjhexhe tot�s seules. Vos poloz tchwezi li plake a p�rti to \n" "clitchant so \"hda\" pol prumire plake, \"hdb\" pol deuzinme, \"sda\" pol \n" "prumire plake SCSI, �t vos nd �roz.\n" "\n" "Deus p�rticions ki s' fijh�t sovint, c' est (1) li p�rticion raecene \n" "(root: /), k' est li raecene des brantches di vosse sistinme di fitch�s,\n" "ey�t /boot, ki cont�nt tos les fitch�s ki vosse sistinme end a dandj� po\n" "s' enonder li tot prum� c�p.\n" "\n" "Come, on c�p ki li p�rtixhaedje est fwait, on n' sait rivni �n er�\n" "(norm�lmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder. Avou\n" "DiskDrake, c' est si �jhey ki vos n' duvr�z avu nole pawe. Tapez on c�p\n" "d' ouy sol documint�cion �t purdoz vosse tins divant di tchery� pus lon." #: ../help.pm_.c:90 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" "Totes les noveles p�rticions div�t esse abwesneyes (formatted) por vos\n" "vos � siervi. \"Abwesner\" vout dire: f� on sistinme di fitch�s. C' est\n" "vaici ki vos poloz rabwesner des p�rticions k' egzist�t ddja a f�s' di\n" "disfacer les doneyes k' i gn a dssu. Notez k' i gn a pont d' avance di\n" "rabwesner des p�rticions k' egzist�t ddja, apreume s' i contn�t des \n" "doneyes ou des fitch�s ki vos voloz w�rder.\n" "D' acostumance, vos n' rabwesneyroz n�n /home ey�t /usr/local." #: ../help.pm_.c:98 msgid "" "You may now select the packages you wish to install.\n" "\n" "\n" "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" "you can select more packages according to the total size you wish to\n" "select.\n" "\n" "\n" "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" "Please note that some packages require the installation of others.\n" "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" "and the packages they require will be automatically selected for\n" "install. It is impossible to install a package without installing all\n" "of its dependencies." msgstr "" "Asteure, vos poloz tchwezi les pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" "\n" "\n" "Apreume vos poloz tchwezi les hop�s di pacaedjes ki vos vloz astaler ou\n" "mete a djo� Disp�y �oula vos poloz tchwezi des �tes pacaedjes\n" "sorlon li grandeu tot�le � Mo ki vos avoz tcwhezeye po vosse sistinme.\n" "\n" "\n" "Si vos estoz � m�de �Sipepieu�, vos poloz tchwezi tchaeke paceadje.\n" "Notez ki des pacaedjes k' i gn a ont mez�jhe d' �tes pacaedjes po to�rner.\n" "C' est �u k' on lome des �pacaedjes aloy�s�. Les pacaedjes aloy�s �s cis\n" "ki vos tchwezixhoz seront tchwezis �tomaticmint po-z esse astal�s. I gn a\n" "n�n moy�n d' astaler on pacaedje sins tos ses pacaedjes aloy�s." #: ../help.pm_.c:114 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" "Les pacaedjes ki vos avoz tchwezis d' astal�t pol moumint. Li tot\n" "divreut prinde sacwant�s munutes, a pus ki vos �r�z tchwezi on metaedje\n" "a djo� so on sistinme dedja astal�. Dins �' cas la, �a p�reut prinde\n" "pus lontins dvans ki l' metaedje a djo� lu-minme atake." #: ../help.pm_.c:120 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" "Si DrakX n' a savu trover vosse sori ou si vos voloz louk� a\n" "�u k' a st� tchwezi, vos alez vey, chal pa dzeu, ene dj�veye\n" "di soris.\n" "\n" "\n" "Si vos estoz d' acoird avou li tch�ze di DrakX, potch�z al\n" "p�rteye ki vos voloz tot clitchant dssu � menu a hintche. Sinon,\n" "tchwezixhoz ene s�rte di soris � menu ki, a vosse solant, est\n" "li pus pr�s del vosse.\n" "\n" "\n" "Po les soris s�reye, vos dvroz dire eto a DrakX a k� p�rt k' elle\n" "est raloyeye." #: ../help.pm_.c:135 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" "is named ttyS0 in Linux." msgstr "" #: ../help.pm_.c:139 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" "Cisse p�rteye ci, c' est po-z aponty� vosse rantoele coinrece (ou\n" "LAN, local area network) ou li raloyaedje pa modem.\n" "Si vos tchwezixhoz �Rantoele loc�le� droci, DrakX sayr� di\n" "trover l' adapteu Ethernet di voste �ndjole. Les adapteus PCI duvrint esse\n" "trov� �t aponty� tot seus. Mins si vos avoz �n adapteu ISA, li \n" "trove-tot-seu (autodetection) ni rotr� n�n, �t vos dvroz tchwezi �n\n" "adapteu dvins l' dj�veye k' aparetr�.\n" "\n" "\n" "Come avou les adapteus SCSI, vos ploz leyi l' mineu sayi d' trover tot seu\n" "l' adapteu li prum� c�p, �trumint vos dvroz doner les tch�zes pol mineu\n" "(tch�zes ki vos �r�z cweri do panea di contr�le di Windows).\n" "\n" "\n" "Si vos astalez Linux-Mandrake so ene �ndjole k' est ddja raloyeye a\n" "ene rantoele dedja so p�d, li manaedjeu del rantoele vos �r� dn� \n" "totes les inform�cions ki vos nd avoz mez�jhe (adresse IP, dizo-masse\n" "del rantoele [network submask] �t vosse no di lodjeu [hostname]). Si\n" "vos voloz aponty� ene priveye rantoele (� vosse m�jhon, metans), vos\n" "divroz tchwezi des adresses.\n" "\n" "\n" "Si vos tchwezixhoz �H�kaedje pa modem� li raloyaedje al Rantoele daegnrece\n" "avou vosse modem va esse aponty�. DrakX va say� di trover vosse modem,\n" "s' i n' pout n�n l' trover, vos dvroz l� dire li port s�reye wice k' il est\n" "raloyi." #: ../help.pm_.c:169 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" #: ../help.pm_.c:184 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" #: ../help.pm_.c:188 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" #: ../help.pm_.c:192 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "Vos poloz astaler les pacaedjes criptografikes si vosse raloyaedje al\n" "rantoele daegnrece a st� aponty� comuf�t. D' ab�rd tchwezixhoz on miroe\n" "di wice ki vos vloz aberweter les pacaedjes, �t p�y tchwezixhoz les\n" "pacaedjes a astaler.\n" "\n" "Notez b�n ki vos dvr�z tchwezi li miroe �t les pacaedjes criptografikes\n" "sorlon li ledjisl�cion di vosse payi." #: ../help.pm_.c:200 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "Asteure, tchwezixhoz voste eure, sorlon li plaece ki vos � vikez.\n" "\n" "Linux comprind les eures GMT (\"Greenwich Meridian Time\") ey�t les\n" "rmete dins l' eure di vosse payis, come vos avoz tchwezi." #: ../help.pm_.c:207 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../help.pm_.c:210 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is directly connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" "Linux tire b�n s' plan avou totes s�rtes di scr�reces. Elle ont dandj�\n" "tertotes d' �n apontiaedje b�n da zeles.\n" "\n" "\n" "Si vosse sicr�rece est raloyeye d�rek a voste �ndjole, tchwezixhoz \n" "�Scr�rece loc�le�. Adon, vos divroz dire a k� p�rt ki vosse sicr�rece\n" "est raloyeye �t tchwezi li passete (filter) ki conv�nt.\n" "\n" "\n" "Si vos v' voloz siervi d' ene sicr�rece raloyeye a ene �ndjole Unix � lon,\n" "vos dvoz tchwezi �Caweye � lon�. Pol f� roter comuf�t i f�t nouk no d' �zeu\n" "ou di mot de passe, mins vos dvoz cnoxhe li no del caweye di scr�rece sol\n" "sierveu � lon.\n" "\n" "\n" "Si vos v' voloz siervi d' ene sicr�rece SMB (�a vout dire: raloyeye\n" "a ene �te �ndjole, ki to�ne avou Windows 9x/NT), vos dvoz dner si no \n" "SMB (ki n' est n�n si no TCP/IP) est mutw� si adresse IP, �t co li\n" "no d' �zeu, li no do hop� ey�t li scret po savu eploy� li scr�rece,\n" "sins rovy� li no del sicr�rece. Po ene sicr�rece NetWare, c' est li\n" "minme djeu, a p�t k' i n' vos ser� r�n dmander come no di hope." #: ../help.pm_.c:233 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" "Asteure, taper li scret di l' �zeu �root� so voste sistinme Linux-\n" "Mandrake. Li scret doet esse tap� deus feyes af�s' d' esse s�r ki\n" "les deus screts sont les minmes.\n" "\n" "�Root� est li manaedjeu do sistinme. C' est li seul �zeu ki\n" "pout b�n candj� l' apontiaedje di vosse sistinme. Do c�p, tchwezixhoz\n" "ci scret ci sogneuzmint! Si siervi do conte �root� sins nd avu li \n" "permission pout esse foirt dandjureu pol sistinme ey�t les doneyes\n" "k' i cont�nt, �t les �tes sistinmes raloy�s. Li scret divreut esse\n" "on maxhaedje di caracteres alfanumerike, 8 caracteres long pol moens.\n" "Nel sicr�jhoz *m�y* so pap�. D' �n �te cost�, ni fjhoz n�n on scret \n" "trop long ou trop m�l�jhey, ca vos v's � divroz sovni sins trop d' efoirt." #: ../help.pm_.c:249 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" #: ../help.pm_.c:253 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" #: ../help.pm_.c:257 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "Asteure, vos poloz b�n f� on conte ou sacwantes po des uzeus �norm�s�\n" "(a l' �rvier do conte �root�, k' a des droets sp�ci�s). Fijhoz-� onk\n" "ou sacwantes po tos les cis/cenes ki p�ront eploy� l' �ndjole. Tos les \n" "contes �ront leus pr�p�s preferinces (�viron'mint grafike, apontiaedje \n" "des programes, evnd.) ey�t leu pr�pe �ridant m�jhon� - eyu-ce ki les\n" "preferince seront w�rdeyes.\n" "\n" "Divant tot, fijhoz on conte por vos! Minme si vos seroz tot seu a \n" "eploy� voste �ndjole, nel fijhoz N�N come �root� po voste ovraedje\n" "di tos les djo�s: vosse pudr�z on gros risse. R�n k' tot tch�cant on\n" "c�p so ene mwaijhe tape, vos p�r�z f� toumer voste �ndjole an rac a\n" "n' s� pus savu siervu.\n" "\n" "Do c�p, po v' radjonde a voste �ndjole, eploy�z li conte d' uze� ki\n" "vos vnoz do f� chal �t ni v' radjondoz dzo �root� ki po raponty�\n" "ey�t manaedj� vosse sistinme. " #: ../help.pm_.c:276 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" "S' i vos plait, s' i vos plait, respondoz �Oyi� chal! R�n k' �n egzimpe:\n" "cwand vos rastalez Windows, ci chal riscr�t li secteur d' enondeye (boot\n" "sector). Si vos n' avoz nole plake d' enondeye, vos n' s�roz pus mete \n" "Linux �n alaedje!" #: ../help.pm_.c:282 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz bouter\n" "l' inform�cion ki Linux end a mez�jhe po s' enonder.\n" "\n" "\n" "Tchwezixhoz �Prum� secteur del plake (MBR)�... a pus ki vos\n" "s�r�z foirt b�n �u ki vos fjhoz." #: ../help.pm_.c:290 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:294 msgid "" "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" "see yours detected, you can add one or more now.\n" "\n" "\n" "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " "remove\n" "it now (a boot disk will be needed to boot it)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:303 msgid "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" "disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" "before boot time.\n" "\n" "\n" " - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" "a floppy disk.\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" #: ../help.pm_.c:338 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Asteure, vochal li moumint d' aponty� li X Window System, li \n" "cour do GUI (Graphical User Interface) di Linux. Po �oula,\n" "vos dvoz aponty� vosse c�te videyo ey�t vosse waitro�le. Li\n" "pus gros di l' ovraedje si fwait tot seu, norm�lmint. Do c�p,\n" "voste bouye ser� p�r di rwait� �u k' a st� tchwezi ey�t do\n" "dire �Oyi� a �u ki v's � prop�z� :)\n" "\n" "Ene feye ki l' apontiaedje est fwait, X s' enondr� (s�f si vos\n" "dmandez a DrakX di nel n�n f�) por vos louk� si totafait rote \n" "come vos voloz. Si �a n' va n�n come vos voloz, vos poloz rivni �n \n" "er� ey�t candj� l' apontiaedje, ossi sovint k' i f�r�." #: ../help.pm_.c:351 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" #: ../help.pm_.c:355 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "Si vos voeyez pus volti on login grafike, tchwezixhoz �Oyi�.\n" "Si vos li voeyez pus volti � m�de tecse, tchwezixhoz �Neni�." #: ../help.pm_.c:359 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" "used incorrectly. Use it only if you know how.\n" "\n" "\n" " - Choose security level: You can choose a security level for your\n" "system.\n" " Please refer to the manual for more information.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" "correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" "normal.\n" "\n" "\n" " - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" "\"umount\", select this option. \n" "\n" "\n" " - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:387 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "Vosse sistinme va esse rinond�.\n" "\n" "Disp�y li rinondaedje, vosse novea sistinme Linux Mandrake va esse tcherdji\n" "�tomatikmint. Si vos voloz enonder on �te OS k' i gn a so vosse �ndjole,\n" "lijhoz les instruccions ki sh�v�t." #: ../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Tchwezi vosse lingaedje" #: ../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Li classe d'astal�cion" #: ../install2.pm_.c:45 msgid "Setup SCSI" msgstr "Apontiaedje SCSI" #: ../install2.pm_.c:46 msgid "Choose install or upgrade" msgstr "Astaler ou mete a djo�" #: ../install2.pm_.c:47 msgid "Configure mouse" msgstr "Aponty� li sori" #: ../install2.pm_.c:48 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Tchwezi vosse taprece" #: ../install2.pm_.c:49 msgid "Miscellaneous" msgstr "Totes s�rtes" #: ../install2.pm_.c:50 msgid "Setup filesystems" msgstr "Sistinmes di fitch�s" #: ../install2.pm_.c:51 msgid "Format partitions" msgstr "Abwesner p�rticions" #: ../install2.pm_.c:52 msgid "Choose packages to install" msgstr "Pacaedjes a astaler" #: ../install2.pm_.c:53 msgid "Install system" msgstr "Astaler sistinme" #: ../install2.pm_.c:54 msgid "Configure networking" msgstr "Aponty� li rantoele" #: ../install2.pm_.c:55 msgid "Cryptographic" msgstr "Criptografeye" #: ../install2.pm_.c:56 msgid "Configure timezone" msgstr "Aponty� l' eure" #: ../install2.pm_.c:58 msgid "Configure printer" msgstr "Aponty� li scrirece" #: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 msgid "Set root password" msgstr "Mot di passe root" #: ../install2.pm_.c:60 msgid "Add a user" msgstr "Radjouter on �zeu" #: ../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "F� ene plakete d' enondaeje" #: ../install2.pm_.c:62 msgid "Install bootloader" msgstr "Astaler LILO" #: ../install2.pm_.c:63 msgid "Configure X" msgstr "Aponty� X" #: ../install2.pm_.c:64 msgid "Exit install" msgstr "Mouss� fo�" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "beginner" msgstr "apurdisse" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "developer" msgstr "programeu" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "expert" msgstr "sipepieu" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "server" msgstr "sierveu" #: ../install2.pm_.c:311 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Vos dvoz aveur ene p�rticion raecene.\n" "Po �oula, fijhoz ene p�rticion (ou clitchoz so ene ki egzisteye ddja).\n" "�t p�y tchwezixhoz �Pont di montaedje� �t metoz-lu come �/�" #: ../install2.pm_.c:327 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Li swap n' est n�n grande assez po l' astalaedje: vos � dvoz radjouter." #: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Dji n' parv�n n�n a l�re li t�ves des p�rticions: elle est trop\n" "crombe por mi :( Dji m' va say� di disfacer les mwaijh�s p�rticions." #: ../install_any.pm_.c:210 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake n' a n�n parvinu a l�re li t�ves des p�rticions.\n" "Si vos continouwez, tirez vosse plan tot seu!" #: ../install_any.pm_.c:220 msgid "Searching root partition." msgstr "Cweriant li p�rticion raecene" #: ../install_any.pm_.c:249 msgid "Information" msgstr "Inform�cion" #: ../install_any.pm_.c:250 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "%s : Cila n' est n�n ene p�rticion raecene, tcwhezixhoz en �te." #: ../install_any.pm_.c:252 msgid "No root partition found" msgstr "Nole p�rticion raecene di troveye" #: ../install_any.pm_.c:289 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Dji n' sai eploy� \"broadcast\" sins dominne NIS." #: ../install_any.pm_.c:473 msgid "Error reading file $f" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di lere li fitch� $f" #: ../install_any.pm_.c:479 #, c-format msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" msgstr "M�va fitch� kickstart %s (%s n' a n�n st�)" #: ../install_steps.pm_.c:72 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Y�k n' a n�n st�, �t dji n' sai cmint m' saetch� l' cu fo� des\n" "strons. Si vos continouwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." #: ../install_steps.pm_.c:136 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Vos avoz deus c�ps li pont d' montaedje %s" #: ../install_steps.pm_.c:295 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wilicome a %s" #: ../install_steps.pm_.c:562 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Intrant � l' �tape '%s'\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Vos dvez aveur ene p�rticion di swap" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Vos n' avoz nole p�rticion di swap\n" "\n" "Voloz-ve vreymint continuwer?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Tchwezixhoz li grandeu di �u k' voloz astaler" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "Total size: " msgstr "Grandeu � tot�: " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Modeye: %s\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 #: ../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Grandeu: %d Ko\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Tchwezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 msgid "Info" msgstr "Inform�cion" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Astaler" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Installing" msgstr "Astalant" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 msgid "Please wait, " msgstr "T�rdj�z on p�, s' i v' plait" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Time remaining " msgstr "Tins ki resse " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 msgid "Total time " msgstr "Tins tot� " #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Preparing installation" msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Astalant li pacaedje %s" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "Go on anyway?" msgstr "Dji continowe tot l' minme?" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dj' arindj�ve les pacaedjes:" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Eployi l' apontiaedje di X11 ki egzisteye ddja?" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ASTEME!\n" "Asteure, DrakX doet candj� li grandeu di vosse p�rticion\n" "Windows. Louk�z a vos: �oula est dandjureu. Si vos n' l' avoz n�n co fait,\n" "enondez scandisk (�t mutw� defrag) so cisse p�rticion �t s' fijhoz ene " "copeye\n" "di s�vrit� di vos doneyes. Cwand vos seroz s�r di vos, clitch�z so �I va�." #: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 msgid "Automatic resizing failed" msgstr "Li candjmint �tomatike di grandeu a fwait berwete" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 msgid "" "Now that you've selected desired groups, please choose \n" "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" "installation of each selected groups." msgstr "" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 msgid "You will be able to choose more precisely in next step" msgstr "Vos �roz l' oc�zion di tchwezi pus spepieuzmint djusse apr�s" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "Bad package" msgstr "M�va pacaedje" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Estimating" msgstr "Dj' asteme" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacaedjes" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 msgid ", %U MB" msgstr ", %U Mo" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Dj' aroke so ene sacw�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Which language do you want?" msgstr "K� lingaedje voloz-ve?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Taprece" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "K�ne s�rte di taprece avoz-ve?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Astaler/Mete a djo�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "C' est ene astal�cion ou on metaedje a djo�?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "Upgrade" msgstr "Mete a djo�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 msgid "Root Partition" msgstr "P�rticion Raecene" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "K�ne est li p�rticion raecene (/) so vosse sistinme?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 msgid "Recommended" msgstr "Consy�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 msgid "Customized" msgstr "A vosse m�de" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 msgid "Expert" msgstr "Sipepieu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 msgid "Install Class" msgstr "Classe d' astal�cion" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 msgid "What installation class do you want?" msgstr "K�ne classe d' ast�lacion voloz-ve?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 msgid "Normal" msgstr "Norm�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 msgid "Development" msgstr "Programeu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 msgid "Server" msgstr "Sierveu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 msgid "What usage do you want?" msgstr "K�n uzaedje voloz-ve?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "K�ne s�rte di soris avoz-ve?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "P�rt del soris" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "A k� p�rt sereye vosse soris a-st-ele raloyeye?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 msgid "no available partitions" msgstr "nole p�rticion di disponibe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 #, c-format msgid "(%dMb)" msgstr "(%d Mo)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "Which partition do you want to use as your root partition" msgstr "K�ne p�rticion voloz-ve eployi come p�rticion raecene?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 msgid "Choose the mount points" msgstr "Tchwezixhoz les ponts di montaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Vos dvoz renonder voste �ndjole po vosse t�ve di p�rticions candj�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Tchwezixhoz li p�rticion a abwesner" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 msgid "Looking for available packages" msgstr "Dji cw�r apr�s les pacaedjes k' i gn a" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Dji cw�r apr�s les pacaedjes a mete a djo�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 #, c-format msgid "" "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Package Group Selection" msgstr "Tchwezi les groupes di pacaedjes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Astalant li pacaedje %s\n" "%d%%" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 msgid "Post install configuration" msgstr "Apontiaedje di post-astal�cion" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "W�rder l' apontiaedje IP do moumint" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Raponty� li rantoele asteure" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Do not set up networking" msgstr "N�n aponty� li rantoele" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 msgid "Network Configuration" msgstr "Apontiaedje del Rantoele" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "Li rantoele loc�le a ddja sti apontieye. Voloz-ve:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 msgid "Do you want to configure networking for your system?" msgstr "Voloz-ve apontyi l' rantoele so vosse sistinme?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Dialup with modem" msgstr "H�kaedje pa modem" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Local LAN" msgstr "Rantoele loc�le" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 msgid "no network card found" msgstr "nole c�te rantoele di troveye" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Apontyiant l' �ndjin di rantoele %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste �ndjole.\n" "Totafait doet esse sicr�t come ene adresse IP, avou des\n" "ponts inte les limer�z (metans: 1.2.3.4)." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Automatic IP" msgstr "Adresses IP �tomatikes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Netmask:" msgstr "Maske rantoele:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 msgid "Configuring network" msgstr "Apontyiant li rantoele" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste �ndjole (host name).\n" "Li no doet esse etir, metans: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Vos poloz dner eto l' adresse IP do gateway s' i gn a onk." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "DNS server:" msgstr "Sierveu DNS:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway device:" msgstr "�ndjin di passerele:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway:" msgstr "Passerele:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Host name:" msgstr "No do lodjeu:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Sayi di trover on modem?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 msgid "Which serial port is your modem connected to?" msgstr "A k� p�rt sereye vosse modem e-st-i raloy�?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Dialup options" msgstr "Tch�zes di h�kaedje pa modem" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "Phone number" msgstr "Limer� di telefone" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "Password" msgstr "Mot di passe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Authentication" msgstr "Verifiaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Script-based" msgstr "Pa script" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa termin�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "Domain name" msgstr "No di domaine" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 msgid "First DNS Server" msgstr "Prum� sierveu DNS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 msgid "Second DNS Server" msgstr "Deuzinme sierveu DNS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 msgid "Bringing up the network" msgstr "Metant li rantoele �n alaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Tchwezixhoz on muroe po nd aberweter des pacaedjes fo�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Dj' atauche li muroe po-z-avu l' dj�veye des pacaedjes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Which packages do you want to install" msgstr "K�s pacaedje voloz-ve astaler" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "Downloading cryptographic packages" msgstr "Aberwetaedje des pacaedje criptografikes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Which is your timezone?" msgstr "A k�ne eure estoz?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Vosse �ndjole est ele m�tuwe � tins universel (GMT)?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Printer" msgstr "Sicrirece" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Voloz-ve aponty� ene scrirece?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 msgid "No password" msgstr "Nouk mot di passe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 #: ../my_gtk.pm_.c:525 msgid "Ok" msgstr "I va" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 msgid "Password (again)" msgstr "Mot di passe (co ene feye)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "Use shadow file" msgstr "Eployi fitch� shadow" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "shadow" msgstr "shadow" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Eployi mots di passe avou MD5" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "Use NIS" msgstr "Eployi NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "yellow pages" msgstr "p�djes djaenes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "Please try again" msgstr "Say�z co ene feye" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots di passe sont n�n les minmes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' � moens %d letes)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 msgid "Authentification NIS" msgstr "Verifiaedje NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Domain" msgstr "Domaine NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Server" msgstr "Sierveu NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Accept user" msgstr "Accepter l' �zeu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Add user" msgstr "Radjouter �zeu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s a sti ddja radjout�)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Intrez on �zeu\n" "%s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 msgid "Real name" msgstr "Vreye no" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 msgid "User name" msgstr "No di l' �zeu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 msgid "This password is too simple" msgstr "Ci mot di passe chal est p�r trop simpe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 msgid "Please give a user name" msgstr "Dinez on no d' �zeu, s' i v' plait" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Li no d' �zeu ni pout aveur ki des ptit�s letes, des limer�s, '-' ou '_'" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "This user name is already added" msgstr "Ci no d' �zeu a ddja sti radjout�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 msgid "First drive" msgstr "Prum�re plake" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Second drive" msgstr "Deuzinme plake" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "Skip" msgstr "Passer hute" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "Ene plake d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetr� d' enonder vosse \n" "sistinme Linux sins l' enondeu (boot loader) norm�. �a pout esse ahess�ve\n" "si vos n' voloz n�n astaler LILO so vosse sistinme, ou si �n �te maisse\n" "programe (OS) waesteye LILO ou co si LILO ni va n�n so voste �ndjole.\n" "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come im�dje di s�vrit� (rescue\n" "image), �u ki vos schapr� li djo� ki vosse sistinme toumr� an rac po do " "bon.\n" "Voloz-ve f� ene plake d' enondaedje po vosse sistinme?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Tchwezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployi po f� li plakete d' " "enondaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene plakete divins li l�jheu %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Dji fai ene plakete d' enondaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Dj' apresteye li plakete d' enondaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prum� secteu del p�rticicion d' enondaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prum� secteu del plake (MBR)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 msgid "LILO Installation" msgstr "Astalacion di LILO" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wice ki vos voloz astaler li bootloader?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 msgid "Do you want to use LILO?" msgstr "Voloz-ve eployi LILO?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "Boot device" msgstr "�ndjin d' enondrece" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" msgstr "Lineyaire (vos nd �roz mez�jhe po des plakes SCSI k' i gn a)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "linear" msgstr "lineyaire" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Compact" msgstr "Compak" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "compact" msgstr "compak" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tins divant d' enonder li premetuwe im�dje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 msgid "Video mode" msgstr "M�de videyo" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rastrinde les tch�zes del roye di cmande" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "restrict" msgstr "rastrinde" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "LILO main options" msgstr "Maisses tch�zes di LILO" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Li tch�ze �Rastrinde les tch�zes del roye di cmande� ni sieve a r�n\n" "sins mot di passe" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 msgid "" "Here are the following entries in LILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Vochal les intreyes dins LILO.\n" "Vos nd� poloz radjouter ou co candj� les cenes k' � sont ddja." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Radjouter" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "�tes maisses programes (Windows...)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Which type of entry do you want to add" msgstr "K�ne s�rte d' intreye voloz-ve radjouter?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Image" msgstr "Im�dje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 msgid "Root" msgstr "Raecene" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Append" msgstr "Bouter � coron" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 msgid "Read-write" msgstr "L�re-sicrire" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "Table" msgstr "T�vlea" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 msgid "Unsafe" msgstr "N�n seur" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Label" msgstr "Etikete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 msgid "Default" msgstr "Pr�metu" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 msgid "Remove entry" msgstr "Bodj� intreye fo�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Vos n' poloz avu ene v�de etikete" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "This label is already in use" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "A entry %s already exists" msgstr "Il egziste ddja ene intreye %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Y�k n' a n�n st� � l' astalaedje di LILO. Vochal l' aroke:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 msgid "Proxies configuration" msgstr "Apontiaedje des proxies" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Li proxy doe esse http://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Li proxy doe esse ftp://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Uxh � l�dje po les crackers" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "P�ve" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Basse" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Moy�ne" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "H�te" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Couyon" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Totes s�rtes di kesses" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(pout f� ki les doneyes divinexhe cromb)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Eployi les optimizacions pol deure plake?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Tchwezixhoz on livea di s�vrit�" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Grandeu del RAM, s' i f�t (dj' a trov� %d MB)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Removable media automounting" msgstr "Montaedje �tomatike des sopoirts bodjaebles" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "Mete Num Lock a l' enondeye" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Give the ram size in Mb" msgstr "Dinez li grandeu del RAM � MB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Sayi di trover les �ndjins PCI?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Vos n' avoz n�n dit tot �u k' i faleut dire.\n" "\n" "Voloz-ve mouss� fo� po do bon?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Complumints! Vos avoz ariv� a coron di l' astalaedje.\n" "Asteure, waestez li plake d' enondaedje (boot), ey�t tch�k�z so\n" "return po renonder voste �ndjole.\n" "\n" "Po-z avu des inform�cions so les ram�draedjes (fixes) di cisse\n" "modeye di Linux-Mandrake, alez taper on c�p d' ouy a \n" "http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "I gn a des inform�cions por vos aponty� vosse sistinme � tchapite\n" "\"Apr�s l' astalaedje\" do l�ve oficiel di l' uzeu di Linux-Mandrake." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 msgid "Shutting down" msgstr "Dji distind l' �ndjole" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Astalant mineu po %s c�te %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "K�ne %s mineuse doe-dje say�?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "A feyes, li mineuse %s a dandj� d' ene miete di pus d' inform�cions po-z\n" "aler comuf�t, ca b�n k' ele va b�n sins, norm�lmint. Voloz-ve diner des\n" "inform�cions asteure ou ley� li mineuse cach� leye-minme dins voste �ndjole\n" "apr�s les inform�cions k' elle a dandj�? Pa c�ps, �oula pout f� aroker li\n" "copiutrece. Mins �a n' s�reut f� nou m�." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Autoprobe" msgstr "Saye �tomatike" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Specify options" msgstr "Dijhoz les tch�zes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Asteure, vos poloz dner les tch�zes pol module %s." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "\"Asteure, vos poloz dner les tch�zes pol module %s.\n" "Les tch�zes si scr�jh�t: � no=valixhance no2=valixhance2... �\n" "Metans: � io=0x300 irq=7... �" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Module options:" msgstr "Tch�zes do module:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "I gn a y�k ki n' a n�n st� tot tcherdjant li module %s.\n" "Voloz-ve sayi co on c�p avou des �tes parametes?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "Sayi di trover les c�tes PCMCIA?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Apontiant les c�tes PCMCIA..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 msgid "" "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " "ide2 and ide3" msgstr "" "Linux ni sopoite n�n co totafwait l' ultra dma 66 HPT.\n" "Ene dmeye solucion est di f� ene plakete da vosse ki done agzes �s deures\n" "plakes so ide2 ey�t ide3" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "" "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" "(all data on floppy will be lost)" msgstr "" "Metez ene plakete po f� ene plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP\n" "(totes les doneyes sol plakete vont esse perduwes)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" msgstr "I f�t rinonder l' astal�cion avou ene plakete d' enondaedje" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" msgstr "I f�t rinonder l' astal�cion avou les noveas parametes" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "" "Failed to create an HTP boot floppy.\n" "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" msgstr "" "Y�k n' a n�n st� tot fjhant li plakete d' enondaedje avou sopoirt HTP.\n" "I f�r� ki vos rinondaxhe l' ast�lacion �t s' taper �%s� � prompt" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Dj' a trov� %s eterfaces %s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 msgid "Do you have another one?" msgstr "Avoz-ve ene �te?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 #, c-format msgid "Do you have any %s interface?" msgstr "Avoz-ve des eterfaces %s?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 msgid "No" msgstr "Neni" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 msgid "Yes" msgstr "Oyi" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "See hardware info" msgstr "Voey�z les inform�cions sol �ndjolreye" #: ../install_steps_newt.pm_.c:19 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Astalacion di Linux-Mandrake %s" #: ../install_steps_newt.pm_.c:30 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> candj� elemints | <espace> tchwezi | <F12> waitro�leye sh�v." #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Cancel" msgstr "Rinonc�" #: ../interactive.pm_.c:181 msgid "Please wait" msgstr "T�rdj�z on p�, s' i v' plait" #: ../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Ambigwit� (%s). Seyoz pus spepieus\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "M�va tch�ze, say�z co ene feye\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (%s pr�metu) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Vosse tch�ze? (pr�metuwe %s)" #: ../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Vosse tch�ze? (pr�metuwe %s tapez 'none' po nole) " #: ../keyboard.pm_.c:88 msgid "Armenian" msgstr "Armenyinne" #: ../keyboard.pm_.c:89 msgid "Belgian" msgstr "Belje" #: ../keyboard.pm_.c:90 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulg�re" #: ../keyboard.pm_.c:91 msgid "Brazilian" msgstr "Braezilyinne" #: ../keyboard.pm_.c:92 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" #: ../keyboard.pm_.c:93 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swisse (cogne t�xhonne)" #: ../keyboard.pm_.c:94 msgid "Czech" msgstr "Tcheke" #: ../keyboard.pm_.c:95 msgid "German" msgstr "Almande" #: ../keyboard.pm_.c:96 msgid "Danish" msgstr "Danw�sse" #: ../keyboard.pm_.c:97 msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" #: ../keyboard.pm_.c:98 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" #: ../keyboard.pm_.c:99 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" #: ../keyboard.pm_.c:100 msgid "Finnish" msgstr "Finw�sse" #: ../keyboard.pm_.c:101 msgid "French" msgstr "Franc�sse" #: ../keyboard.pm_.c:102 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" #: ../keyboard.pm_.c:103 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" #: ../keyboard.pm_.c:104 msgid "Greek" msgstr "Greke" #: ../keyboard.pm_.c:105 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrw�sse" #: ../keyboard.pm_.c:106 msgid "Israeli" msgstr "Israelyinne" #: ../keyboard.pm_.c:107 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelyinne (fonetike)" #: ../keyboard.pm_.c:108 msgid "Icelandic" msgstr "Izland�sse" #: ../keyboard.pm_.c:109 msgid "Italian" msgstr "It�lyinne" #: ../keyboard.pm_.c:110 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" #: ../keyboard.pm_.c:111 msgid "Dutch" msgstr "Neerland�sse" #: ../keyboard.pm_.c:112 msgid "Lithuanian AZERTY" msgstr "Lituanyinne AZERTY" #: ../keyboard.pm_.c:113 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limer�s)" #: ../keyboard.pm_.c:114 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" #: ../keyboard.pm_.c:115 msgid "Norwegian" msgstr "Norvejyinne" #: ../keyboard.pm_.c:116 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polon�sse (cogne QWERTY)" #: ../keyboard.pm_.c:117 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polon�sse (cogne QWERTZ)" #: ../keyboard.pm_.c:118 msgid "Portuguese" msgstr "Portugu�sse" #: ../keyboard.pm_.c:119 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Qu�bec)" #: ../keyboard.pm_.c:120 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: ../keyboard.pm_.c:121 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (yaverty)" #: ../keyboard.pm_.c:122 msgid "Swedish" msgstr "Suwedw�sse" #: ../keyboard.pm_.c:123 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" #: ../keyboard.pm_.c:124 msgid "Slovakian" msgstr "Slovake" #: ../keyboard.pm_.c:125 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailand�sse" #: ../keyboard.pm_.c:126 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (cogne w�rdiveuse \"F\")" #: ../keyboard.pm_.c:127 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (cogne moderne \"Q\")" #: ../keyboard.pm_.c:128 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" #: ../keyboard.pm_.c:129 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rwey�me Uni" #: ../keyboard.pm_.c:130 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" #: ../keyboard.pm_.c:131 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Taprece des Etats Unis (moirt�s tapes)" #: ../keyboard.pm_.c:132 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yugoslave (cogne latene)" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\206' is '�' (aring) in cp437 encoding # '\202' is '�' (eacute) in cp437 encoding # '\212' is '�' (egrave) in cp437 encoding # '\226' is '�' (ucircumflex) in cp437 encoding # '\214' is '�' (icircumflex) in cp437 encoding. # '\207' is '�' (ccedilla) in cp437 encoding # #: ../lilo.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press <TAB>.\n" "\n" "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" "Wilicome a LILO li tchwezijheu do mwaisse sistinme a enonder!\n" "\n" "Po z-aveur ene dj�veye des tch�zes possibes, tapez so <TAB>.\n" "\n" "Po tcherdji onk di �us-la, scrijhoz si no �t tapez so <ENTER>\n" "ou t�rdjiz %d segondes po l' enondaedje pr�metu.\n" #: ../mouse.pm_.c:20 msgid "No Mouse" msgstr "Nole sori" #: ../mouse.pm_.c:21 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "Microsoft rev 2.1A ou di pus (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:22 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "Logitech CC Series (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:23 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:24 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "ASCII MieMouse (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:25 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "Genius NetMouse (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:26 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:27 msgid "MM Series (serial)" msgstr "MM Series (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:28 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "MM HitTablet (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:29 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (s�reye, v� s�rt C7)" #: ../mouse.pm_.c:30 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:31 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "Soris tipike (sereye)" #: ../mouse.pm_.c:32 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "Microsoft copatibe (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "Soris a 3 botons tipike (sereye)" #: ../mouse.pm_.c:34 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "Mouse Systems (s�reye)" #: ../mouse.pm_.c:35 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Soris tipike (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:36 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:37 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Soris tipike a troes botons (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:38 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:39 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:40 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:41 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:42 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:43 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:44 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:45 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" #: ../mouse.pm_.c:46 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "Sori Bus ATI" #: ../mouse.pm_.c:47 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Sori Bus Microsoft" #: ../mouse.pm_.c:48 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Sori Bus Logitech" #: ../mouse.pm_.c:49 msgid "USB Mouse" msgstr "Sori USB" #: ../mouse.pm_.c:50 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "Sori USB (3 botons ou di pus)" #: ../partition_table.pm_.c:486 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Vos avoz on tr� dvins vosse t�ve di p�rtixhaedje, mins dji n' pout n�n l' " "eployi.\n" "Li seule solucion c' est di bodj� vos mwaisses p�rticions po z-aveur li tr� " "a cost� des p�rticions etenduwes" #: ../partition_table.pm_.c:572 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di lere li fitch� %s" #: ../partition_table.pm_.c:579 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di rif� a p�rti do fitch� %s: %s" #: ../partition_table.pm_.c:581 msgid "Bad backup file" msgstr "M�va fitch� di copeye di s�vrit�" #: ../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Y�k n' a n�n st� come dji say�ve di scrire �l fitch� %s" #: ../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "Mostrer moens" #: ../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "Mostrer pus" #: ../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Scrirece loc�le" #: ../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Caweye � lon" #: ../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "Scrirece SMB/Windows" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "Scrirece Netware" #: ../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Local Printer Options" msgstr "Tch�zes scrirece loc�le" #: ../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue?" msgstr "" "Tchaeke caweye di scrireces (wice ki les bouyes di scrirece sont evoyeyes)\n" "a mez�jhe d' on no (sovint lp) ey�t d' on ridant pol caweye.\n" "K� no �t k� ridant f�t i eployi po cisse caweye chal?" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Name of queue:" msgstr "No del caweye:" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Spool directory:" msgstr "Ridant del caweye:" #: ../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Tchwezixhoz li m�de di raloyaedje del scrirece" #: ../printerdrake.pm_.c:91 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kimint est raloyeye li scrirece?" #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Detecting devices..." msgstr "Dji detecte les �ndjins..." #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Test ports" msgstr "Say� les ports" #: ../printerdrake.pm_.c:112 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Ene scrirece, modele �%s�, a st� troveye so " #: ../printerdrake.pm_.c:119 msgid "Local Printer Device" msgstr "�ndjin del scrirece loc�le" #: ../printerdrake.pm_.c:120 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "� k� �ndjin est raloyeye vosse scrirece \n" "(notez ki /dev/lp0 est ekivalent di LPT1:)?\n" #: ../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Printer Device:" msgstr "�ndjin del scrirece:" #: ../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Tch�zes scrirece lpd � lon" #: ../printerdrake.pm_.c:126 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Po-z eploy� ene caweye di scr�jhaedje lpd � lon, vos dvoz\n" "dner li no di lodjeu do sierveu di scr�jhaedje ey�t li no\n" "del caweye sol sierveu ki les bouyes di scr�jhaedje sont \n" "metuwes dissu" #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote hostname:" msgstr "No do lodjeu � lon:" #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote queue" msgstr "Caweye � lon" #: ../printerdrake.pm_.c:134 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tch�zes scrirece SMB/Windows" #: ../printerdrake.pm_.c:135 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Po rexhe avou on scrirece SMB, vos doevoz doner li no SMB\n" "do lodjeu (ki pout ni n�n esse li minme ki si no di \n" "lodjeu TCP/IP) �t mutwet si adresse IP, di minme ki li no\n" "del p�rteye scrirece ki vos voloz eployi, ey�t les nos, mots di\n" "passe des �zeus et inform�cion des hop�s d' ovraedje k' i f�reut." #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server IP:" msgstr "IP do sierveu SMB:" #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server host:" msgstr "Lodjeu sierveu SMB:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Password:" msgstr "Mot di passe:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 msgid "Share name:" msgstr "No del p�rteye:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "User name:" msgstr "No di l' �zeu:" #: ../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Workgroup:" msgstr "Hop�:" #: ../printerdrake.pm_.c:157 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Tch�zes scrirece NetWare" #: ../printerdrake.pm_.c:158 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Po rexhe avou on scrirece NetWare, vos doevoz doner li no\n" "Netware do sierveu di scrireces (ki pout ni n�n esse li minme ki si no\n" "di lodjeu TCP/IP) di minme ki li no del caweye del scrirece ki vos\n" "voloz eployi, ey�t les nos �t mots di passe des �zeus k' i f�reut." #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Print Queue Name:" msgstr "No del caweye del scrirece:" #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Printer Server:" msgstr "Sierveu di scrireces:" #: ../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Oyi, rexhe li p�dje ASCII di saye" #: ../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Oyi, rexhe li p�dje PostScript di saye" #: ../printerdrake.pm_.c:175 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Oyi, rexhe les deus p�djes di saye" #: ../printerdrake.pm_.c:183 msgid "Configure Printer" msgstr "Aponty� li scrirece" #: ../printerdrake.pm_.c:184 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "K�ne s�rte di scrirece avoz-ve?" #: ../printerdrake.pm_.c:204 msgid "Printer options" msgstr "Tch�zes scrirece" #: ../printerdrake.pm_.c:205 msgid "Paper Size" msgstr "Grandeu do pap�" #: ../printerdrake.pm_.c:206 msgid "Eject page after job?" msgstr "F� mouss� fo� li p�dje apr�s li bouye?" #: ../printerdrake.pm_.c:209 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Coridj� l' efet di scayeye?" #: ../printerdrake.pm_.c:212 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Tch�zes do mineu Uniprint" #: ../printerdrake.pm_.c:213 msgid "Color depth options" msgstr "Tch�zes pol parfondeu des coleurs" #: ../printerdrake.pm_.c:223 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Voloz-ve sayi li scrirece?" #: ../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Dji rexhe li(les) p�dje(s) di saye..." #: ../printerdrake.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" #: ../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Dji n' pout radjouter ene p�rticion a on RAID _abwesn�_ md%d" #: ../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "Dji n' pout scrire li fitch� $file" #: ../raid.pm_.c:146 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "I gn a n�n des p�rticions assez pol livea RAID %d\n" #: ../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ci livea chal doet esse eployi avou sogne. Avou l� vosse sisteme sr� pus\n" "�jhey a eployi, mins avou moens di s�vrit�: i n' f�t n�n l' eployi po ene\n" "endjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." #: ../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n" "di s�vrit� trop bas ki po l' eployi avou ene copiutrece raloyeye a ene " "rantoele." #: ../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Ci livea chal a sacwants ram�draedjes pol s�vrit�, princip�lmint i gn a\n" "pus di messaedjes d' avertixhmint et des verific�cions." #: ../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�ouci c' est l' livea di s�vrit� stand�rd po ene copiutrece ki va esse\n" "eployeye po si raloy� al rantoele daegnrece come client.\n" "I gn a des verific�cions del s�vrit�." #: ../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Avou ci livea chal, vos poloz eployi li sistinme come on sierveu.\n" "Li s�vrit� est h�te assez ki po z-eployi li sitinme come on soerveu\n" "ki agzeptr� des raloyaedjes di br�nmint des clients." #: ../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Les minmes sacw�s ki pol livea 4, minsasteure li sistinme est ser� " "totafwait.\n" "Li s�vrit� est � pus grand." #: ../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Dji mete li livea di s�vrit�" #: ../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Tchwezixhoz l' usteye ki vos voloz eployi" #: ../standalone/drakxservices_.c:21 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Tchwezixhoz k�s siervices dvet esse enond�s a l' enondaedje do sistinme" #: ../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "nou serial_usb di trov�\n" #: ../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuler li troezinme boton?" #: ../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "dji l� l' apontiaedje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Fitch�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Cwer�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Pacaedje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Tecse" #: ../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "�be" #: ../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "Rel�re pa" #: ../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Categoreye" #: ../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Vey" #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Pacaedjes astal�s" #: ../standalone/rpmdrake_.c:60 #, fuzzy msgid "Available packages" msgstr "Dji cw�r apr�s les pacaedjes k' i gn a" #: ../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "Mostrer seulmint les foyes" #: ../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:68 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Tot nety�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "Radjouter h�rdeye po les pacaedjes" #: ../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Mete a djo� h�rdeye" #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Bodj� fo�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "Apontiaedje: Radjouter h�rdeye" #: ../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Trover pacaedje" #: ../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Trover pacaedje ki a � dvins li fitch�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Fitch�s:\n" #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Dizastaler" #: ../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Tchwezi pacaedjes a astaler" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "T�rdjiz" #: ../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Les pacaedjes ki sh�v�t vont esse dizastal�s" #: ../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Dji dizastala les pacaedjes" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Egzpression reguliere" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s n�n trov�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" "rpmdrake est pol moumint � m�de �basse memwere�.\n" "Dj'em va rinonder rpmdrake po permete di cwer� les fitch�s" #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Donez on no (eg: 'extra', 'comerci�')" #: ../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Ridant" #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "Nole plake lazer (i gn a r�n � /mnt/cdrom)" #: ../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "H�rdeye (URL) do ridant wice ki sont les RPMs" #: ../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" "Pol FTP ey�t HTTP, vos dvoz doner li tchmin po �hdlist�\n" "Ci doet esse on tchmin relatif al h�rdeye chal pa dzeu" #: ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "Donez l' inform�cion sh�vante, s' i vos plait" #: ../standalone/rpmdrake_.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "Dji mete a djo� li b�ze di doneyes di RPM" #: ../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "Bodj� intreye fo�" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" #~ msgid "Partitioning failed: no root filesystem" #~ msgstr "Li p�rtixhaedje n' a n�n st�: nou sistinme di fitch� raecene" #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" #~ msgstr "" #~ "Dji m' va astaler %d MB. Vos poloz co tchwezi d' astaler di pus d' programes" #~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB" #~ msgstr "Trop di pacaedjes tchwezis: %d Mo ni rintr�t n�n dvins %d Mo"