# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga , 2000 # Lorint Hendschel , 2002 # Lucyin Mahin , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-21 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 06:45MET\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 msgid "256 kB" msgstr "256 Ko" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 msgid "512 kB" msgstr "512 Ko" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 msgid "1 MB" msgstr "1 Mo" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 msgid "2 MB" msgstr "2 Mo" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 msgid "4 MB" msgstr "4 Mo" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 msgid "16 MB" msgstr "16 Mo" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 msgid "32 MB" msgstr "32 Mo" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 msgid "64 MB or more" msgstr "64 Mo ou di pus" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "Choose a X server" msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:201 msgid "X server" msgstr "Sierveu X" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:228 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Apontiaedje po-z aveur pus d' ene waitroûle" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:229 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Li sistinme da vosse sopoite d' eployî pus d' ene\n" "waitroûle e minme tins. Ké voloz vs fé?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:284 msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Dijhoz li memwere di vosse cåte grafike" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:345 msgid "XFree configuration" msgstr "Apontiaedje di XFree" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:347 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Kén apontiaedje di XFree voloz vs?" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:379 msgid "Configure all heads independently" msgstr "Apontyî totes les waitroûles separemint" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:380 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Eployî l' egztension «Xinerama»" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Apontyî rén kel cåte «%s»%s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:398 ../../Xconfig/card.pm_.c:399 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:435 #: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avou del acceleråcion 3D" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:412 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" "Vosse cåte est sopoirtêye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:414 ../../Xconfig/card.pm_.c:437 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree %s." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:443 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avou del acceleråcion 3D ESPERIMENTÅLE" #: ../../Xconfig/card.pm_.c:425 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Vosse cåte pout aveur del acceleråcion 3D seulmint avou XFree %s.\n" "ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ESPERIMENTÅ ET POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE.\n" "Vosse cåte est sopoirtêye pa XFree %s ki pout aveur on meyeu sopoirt pol 2D." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:428 ../../Xconfig/card.pm_.c:445 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Vos ploz eployî l' acceleråcion 3D di vosse cåte videyo avou XFree86 %s,\n" "ASTEME: CI SOPOIRT EST CO ESPERIMENTÅ ET POUT DJALER VOSSE COPIUTRECE." #: ../../Xconfig/card.pm_.c:451 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (mineu di håynaedje pol astalaedje)" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:78 ../../Xconfig/main.pm_.c:79 #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:94 ../../any.pm_.c:974 msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:104 msgid "Graphic Card" msgstr "Cåte grafike" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:107 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Monitor" msgstr "Waitroûle" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:110 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209 msgid "Resolution" msgstr "Finté" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:114 msgid "Test" msgstr "Saye" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:59 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 msgid "Options" msgstr "Tchuzes" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 #: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:281 #: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:104 #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:156 #: ../../my_gtk.pm_.c:284 ../../my_gtk.pm_.c:307 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3324 ../../standalone/drakbackup_.c:3419 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3438 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:121 ../../diskdrake/dav.pm_.c:24 #: ../../printerdrake.pm_.c:2933 ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #: ../../Xconfig/main.pm_.c:144 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Wårder les candjmints?\n" "L' apontiaedje do moumint est:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 msgid "Choose a monitor" msgstr "Tchoezixhoz ene waitroûle" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:95 msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "Djenerike" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "Vendor" msgstr "Vindeu" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:107 msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" msgstr "" "Li sayaedje Plug'n Play a fwait berwete. Tchoezixhoz li sôre di waitroûle " "s' i vs plait" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:112 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Les deus pus consecantès sacwès, c' est (1) li frécwénce di \n" "rafristaedje d' astampé (vertical refresh rate) eyet, co pus impôrtant,\n" "li frécwénce di rafristaedje di coûtchî (horizontal refresh rate).\n" "\n" "Ni tchoezixhoz MÅY ene frécwénce pus foite ki çu ki vosse waitroûle " "sopoite,\n" "sins cwè vos porîz distrure vosse waitroûle." #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:119 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frécwénce di rafristaedje di coûtchî" #: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:120 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frécwénce di rafristaedje d' astampé" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 coleurs (8 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 meye coleurs (15 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 meye coleurs (16 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miyons di coleurs (24 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miyårds di coleurs (32 bits)" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129 msgid "Resolutions" msgstr "Fintés" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Tchoezixhoz li finté et li parfondeu di coleur" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Cåte grafike: %s" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1015 #: ../../bootlook.pm_.c:334 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412 ../../install_steps_gtk.pm_.c:470 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:576 ../../interactive.pm_.c:142 #: ../../interactive.pm_.c:351 ../../interactive/http.pm_.c:105 #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/stdio.pm_.c:39 #: ../../interactive/stdio.pm_.c:143 ../../my_gtk.pm_.c:155 #: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../my_gtk.pm_.c:284 #: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1990 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 ../../standalone/drakbackup_.c:3278 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3311 ../../standalone/drakbackup_.c:3337 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3364 ../../standalone/drakbackup_.c:3391 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3451 ../../standalone/drakbackup_.c:3478 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3504 ../../standalone/drakconnect_.c:115 #: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289 #: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfloppy_.c:383 #: ../../standalone/drakfont_.c:970 ../../standalone/drakgw_.c:598 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 ../../standalone/logdrake_.c:528 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:64 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Voloz vs sayî l' apontiaedje?" #: ../../Xconfig/test.pm_.c:26 msgid "Test of the configuration" msgstr "Saye di l' apontiaedje" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Sôre del taprece: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Sôre di sori: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Éndjin del sori: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Waitroûle: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frécwénce di coûtchî del waitroûle: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frécwénce d' astampé del waitroûle: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Cåte grafike: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memwere del cåte: %s Ko\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Parfondeu di coleur: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Fintés: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Sierveu XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Mineu di XFree86: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:60 msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Enonder X a l' enondaedje" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Si vos voloz, voste éndjole pout esse metowe dins li môde grafike (dizo X)\n" "do côp k' ele s' enonde.\n" "Voloz vs enonder X cwand vos renondez voste éndjole?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:72 msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "I shonne ki vosse cåte grafike a ene prijhe TV-OUT.\n" "Ele pout esse apontieye po-z aveur li rexhowe do frame-buffer evoyeye so on " "posse TV.\n" "\n" "Po çoula vos dvoz raloyî vosse cåte grafike a vosse posse TV divant " "d' enonder li copiutrece.\n" "Adonpu, tchoezixhoz l' intrêye «TVout» dins l' menu del enondrece\n" "\n" "Voloz vs sopoirter cisse possibilité?" #: ../../Xconfig/various.pm_.c:84 msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kéne nôrme fåt-i eployî po vosse TV?" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prumî secteu del pårticion d' enondaedje" #: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Prumî secteu del plake (MBR)" #: ../../any.pm_.c:112 msgid "SILO Installation" msgstr "Astalåcion di SILO" #: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Wice ki vos voloz astaler l' enondrece?" #: ../../any.pm_.c:125 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Astalåcion di LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO avou on menu e môde tecse" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO avou on menu grafike" #: ../../any.pm_.c:143 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:147 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Enonder a pårti di DOS/Windows (avou loadlin)" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:190 msgid "Bootloader main options" msgstr "Mwaissès tchuzes di l' enondrece" #: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:191 msgid "Bootloader to use" msgstr "Enondrece a-z eployî" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Bootloader installation" msgstr "Astalaedje di l' enondrece" #: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:193 msgid "Boot device" msgstr "Éndjin d' enondaedje" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ni va nén avou des vîs BIOS)" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "Compact" msgstr "Compak" #: ../../any.pm_.c:165 msgid "compact" msgstr "compak" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:290 msgid "Video mode" msgstr "Môde videyo" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tins divant d' enonder li prémetowe imådje" #: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:786 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:743 ../../printerdrake.pm_.c:858 #: ../../standalone/drakconnect_.c:624 ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Password" msgstr "Mot di passe" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:787 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 msgid "Password (again)" msgstr "Mot di passe (co ene feye)" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "Restrict command line options" msgstr "Rastrinde les tchuzes del roye di cmande" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "restrict" msgstr "rastrinde" #: ../../any.pm_.c:174 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Netyî /tmp a tchaeke renondaedje" #: ../../any.pm_.c:175 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Grandeu del RAM, s' i fåt (dj' a trové %d Mo)" #: ../../any.pm_.c:177 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Mete multi profils" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Dinez li grandeu del RAM e Mo" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Li tchuze «Rastrinde les tchuzes del roye di cmande» ni sieve a rén\n" "sins mot di passe" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "Please try again" msgstr "Sayîz co ene feye" #: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:762 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots di passe sont nén les minmes" #: ../../any.pm_.c:192 msgid "Init Message" msgstr "Messaedje d' enondaedje" #: ../../any.pm_.c:194 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Tårdjaedje di l' Open Firmware" #: ../../any.pm_.c:195 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Tårdjaedje po l' enondaedje do nawea" #: ../../any.pm_.c:196 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Mete en alaedje l' enondaedje pa plake lazer?" #: ../../any.pm_.c:197 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Mete en alaedje l' enondaedje pa l' Open Firmware?" #: ../../any.pm_.c:198 msgid "Default OS?" msgstr "Prémetou sistinme d' operance?" #: ../../any.pm_.c:232 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Vos avoz tchoezi d' astaler l' enondrece so ene pårticion.\n" "Çoula vout dire ki vos avoz ddja ene enondrece sol secteu d' enondaedje del " "deure plake (eg: System Commander).\n" "\n" "So kéne deure plake ki l' copiutrece s' enonde?" #: ../../any.pm_.c:247 msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Vochal les intrêyes.\n" "Vos ndè poloz radjouter ou co candjî les cenes k' î sont ddja." #: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1483 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1596 ../../standalone/drakfont_.c:1011 #: ../../standalone/drakfont_.c:1054 msgid "Add" msgstr "Radjouter" #: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:774 ../../diskdrake/dav.pm_.c:60 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2696 msgid "Done" msgstr "Fini" #: ../../any.pm_.c:257 msgid "Modify" msgstr "Candjî" #: ../../any.pm_.c:265 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Kéne sôre d' intrêye voloz vs radjouter?" #: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1630 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Ôtes sistinmes d' operance (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:286 msgid "Image" msgstr "Imådje" #: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:298 msgid "Root" msgstr "Raecene" #: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:316 msgid "Append" msgstr "Bouter å coron" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:293 msgid "Read-write" msgstr "Lére-sicrire" #: ../../any.pm_.c:300 msgid "Table" msgstr "Tåvlea" #: ../../any.pm_.c:301 msgid "Unsafe" msgstr "Nén seur" #: ../../any.pm_.c:308 ../../any.pm_.c:313 ../../any.pm_.c:315 msgid "Label" msgstr "Etikete" #: ../../any.pm_.c:310 ../../any.pm_.c:320 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201 msgid "Default" msgstr "Prémetou" #: ../../any.pm_.c:317 msgid "Initrd-size" msgstr "Grandeu-Initrd" #: ../../any.pm_.c:319 msgid "NoVideo" msgstr "NoleVidéyo" #: ../../any.pm_.c:327 msgid "Remove entry" msgstr "Bodjî intrêye foû" #: ../../any.pm_.c:330 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Vos n' poloz avu ene vude etikete" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Vos dvoz specifyî ene imådje di nawea" #: ../../any.pm_.c:331 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Vos dvoz dner ene pårticion raecene" #: ../../any.pm_.c:332 msgid "This label is already used" msgstr "Cisse etikete la est ddja eployeye" #: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Dj' a trové %s eterfaces %s" #: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "Avoz vs ene ôte?" #: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Avoz vs des eterfaces %s?" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:821 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "No" msgstr "Neni" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:820 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:283 msgid "Yes" msgstr "Oyi" #: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "Veyoz les informåcions sol éndjolreye" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Astalant mineu po %s cåte %s" #: ../../any.pm_.c:678 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #: ../../any.pm_.c:689 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Vos ploz asteure diner les tchuzes pol module %s.\n" "Notez ki tote adresse doet esse dinêye e hecsa avou l' betchete 0x, eg: " "«0x123»" #: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Asteure, vos poloz dner les tchuzes pol module %s.\n" "Les tchuzes si scrijhèt: « no=valixhance no2=valixhance2... »\n" "Metans: « io=0x300 irq=7... »" #: ../../any.pm_.c:697 msgid "Module options:" msgstr "Tchuzes do module:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:709 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Kéne %s mineuse doe dju sayî?" #: ../../any.pm_.c:718 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "A feyes, li mineuse %s a dandjî d' ene miete di pus d' informåcions po-z\n" "aler comufåt, ca bén k' ele va bén sins, normålmint. Voloz vs diner des\n" "informåcions asteure ou leyî li mineuse cachî leye-minme dins voste éndjole\n" "après les informåcions k' ele a dandjî? Pa côps, çoula pout fé aroker li\n" "copiutrece. Mins ça n' såreut fé nou må." #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Autoprobe" msgstr "Saye otomatike" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "Specify options" msgstr "Dijhoz les tchuzes" #: ../../any.pm_.c:734 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "I gn a åk ki n' a nén stî tot tcherdjant li module %s.\n" "Voloz vs sayî co on côp avou des ôtes parametes?" #: ../../any.pm_.c:750 msgid "access to X programs" msgstr "accès ås programes grafikes" #: ../../any.pm_.c:751 msgid "access to rpm tools" msgstr "accès ås usteyes rpm" #: ../../any.pm_.c:752 msgid "allow \"su\"" msgstr "permete d' eployî «su»" #: ../../any.pm_.c:753 msgid "access to administrative files" msgstr "accès ås fitchîs administratifs" #: ../../any.pm_.c:758 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s a stî ddja radjouté)" #: ../../any.pm_.c:763 msgid "This password is too simple" msgstr "Ci mot di passe chal est pår trop simpe" #: ../../any.pm_.c:764 msgid "Please give a user name" msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait" #: ../../any.pm_.c:765 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Li no d' uzeu ni pout aveur ki des ptitès letes, des limeros, «-» ou «_»" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "The user name is too long" msgstr "Li no d' uzeu est pår trop long" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "This user name is already added" msgstr "Ci no d' uzeu a ddja stî radjouté" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "Add user" msgstr "Radjouter uzeu" #: ../../any.pm_.c:772 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Intrez on uzeu\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:773 msgid "Accept user" msgstr "Accepter l' uzeu" #: ../../any.pm_.c:784 msgid "Real name" msgstr "Vré no" #: ../../any.pm_.c:785 ../../printerdrake.pm_.c:742 #: ../../printerdrake.pm_.c:857 msgid "User name" msgstr "No di l' uzeu" #: ../../any.pm_.c:788 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:790 msgid "Icon" msgstr "Imådjete" #: ../../any.pm_.c:817 msgid "Autologin" msgstr "Elodjaedje otomatike" #: ../../any.pm_.c:818 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Si vos voloz, voste éndjole pout esse apontieye s' elodjer\n" "otomaticmint avou èn uzeu do côp k' ele s' enonde.\n" "Si vos n' voloz nén çoula, clitchîz sol boton «Neni»." #: ../../any.pm_.c:822 msgid "Choose the default user:" msgstr "Tchoezixhoz li prémetou uzeu:" #: ../../any.pm_.c:823 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Tchoezixhoz li manaedjeu di purnea a enonder:" #: ../../any.pm_.c:838 msgid "Please choose a language to use." msgstr "Tchoezixhoz li lingaedje a eployî." #: ../../any.pm_.c:840 msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Vos poloz tchoezi des ôtes lingaedjes ki sront disponibes dispoy\n" "l' astalåcion po les uzeus s' endè siervi." #: ../../any.pm_.c:854 ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 #: ../../standalone/drakxtv_.c:73 msgid "All" msgstr "Tos" #: ../../any.pm_.c:974 msgid "Allow all users" msgstr "Permete tos les uzeus" #: ../../any.pm_.c:974 msgid "No sharing" msgstr "Nou pårtaedje" #: ../../any.pm_.c:984 ../../standalone.pm_.c:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "I gn a mezåjhe d' astaler li pacaedje «%s». El voloz astaler?" #: ../../any.pm_.c:987 msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "Vos ploz fé on pårtaedje avou NFS ou Samba. Li kék voloz vs?" #: ../../any.pm_.c:995 ../../standalone.pm_.c:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "I manke li pacaedje obligatwere %s" #: ../../any.pm_.c:1001 msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Voloz vs permete ki les uzeus polexhe pårtaedjî leus ridants?\n" "Si vos l' permetoz, i poront clitchî so «Pårtaedjî» dins konqueror ou " "nautilus.\n" "\n" "«A vosse môde» vos permete des apontiaedjes diferins po tchaeke uzeu.\n" #: ../../any.pm_.c:1015 msgid "Launch userdrake" msgstr "Enonder userdrake" #: ../../any.pm_.c:1017 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" "Li pårtaedje pa uzeu eploye li groupe «fileshare».\n" "Vos ploz radjouter on uzeu dins ç' groupe la avou userdrake." #: ../../any.pm_.c:1068 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Ouxh å lådje po les hacneus" #: ../../any.pm_.c:1069 msgid "Poor" msgstr "Pôve" #: ../../any.pm_.c:1070 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Tipike" #: ../../any.pm_.c:1071 msgid "High" msgstr "Hôte" #: ../../any.pm_.c:1072 msgid "Higher" msgstr "Co pus hôte" #: ../../any.pm_.c:1073 msgid "Paranoid" msgstr "Couyon" #: ../../any.pm_.c:1076 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ci livea chal doet esse eployî avou sogne. Avou lu vosse sistinme srè pus\n" "åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po ene\n" "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." #: ../../any.pm_.c:1079 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Avou ci livea chal i gn a des mots di passe, mins c' est tolminme on livea\n" "di såvrité trop bas ki po l' eployî avou ene copiutrece raloyeye a ene " "rantoele." #: ../../any.pm_.c:1080 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Çouchal c' est l' livea di såvrité standård po ene copiutrece ki va esse " "eployeye po si raloyî al rantoele daegnrece come cliyant." #: ../../any.pm_.c:1081 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "I gn a ddja des rastrindaedjes, et d' ôtes verifiaedjes otomatikes del " "såvrité sont-st fwaits par nute." #: ../../any.pm_.c:1082 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Avou ci livea chal, vos poloz eployî li sistinme come on sierveu.\n" "Li såvrité est hôte assez ki po-z eployî li sistinme come on sierveu ki " "acceptrè des raloyaedjes di bråmint des cliyants. Note: si voste éndjole est " "seulmint on cliyant sol daegntoele vos dvrîz tchoezi on livea pus bas." #: ../../any.pm_.c:1085 msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Les minmes sacwès ki pol livea di dvant, mins asteure li sistinme est seré " "totafwait.\n" "Li såvrité est å pus grand." #: ../../any.pm_.c:1091 msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Tchuzes di båze di DrakSec" #: ../../any.pm_.c:1092 msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Tchoezixhoz l' livea di såvrité ki vos vloz" #: ../../any.pm_.c:1095 msgid "Security level" msgstr "Livea di såvrité" #: ../../any.pm_.c:1097 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Eployî libsafe po les sierveus" #: ../../any.pm_.c:1098 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Ene livreye po disfinde l' éndjole siconte les atake di «buffer overflow» " "eyet les atakes so les formataedjes des tchinnes." #: ../../any.pm_.c:1099 msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Manaedjeu pol såvrité (no d' elodjaedje ou emile)" #: ../../any.pm_.c:1189 msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Chal vos ploz tchoezi li tape ou li combinåcion di tapes ki \n" "vos vorîz eployî po candjî d' ene taprece a l' ôte\n" "(eg: d' ene taprece e letes latenes a ene nén latene)" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:375 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Wilicome a %s li tchoezixheu do sistinme d' operance a enonder!\n" "\n" "Tchoezixhoz li sistinme d' operance el djiveye\n" "ou taordjiz %d segondes po l' enondaedje premetou.\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:935 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Wilicome a GRUB li tchoezixheu do sistinme d' operance a enonder!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:938 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Eployiz les tapes %c et %c po mete les intreyes e sorbriyance." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:941 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tapez so Enter po-z enonder li S.O. tchoezi, so 'e' po-z aspougni" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "les comandes avant d' enonder, ou so 'c' po-z aveur ene roye di comande." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:947 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "L' intreye e sorbriyance va esse enondeye otomaticmint dins %d s." #: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "not enough room in /boot" msgstr "i gn a nén del plaece assez so /boot" # I gn a pont di modeye di Microsoft-Windows e walon, adon les nos des # ridants sront pår e francès... #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1051 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1053 msgid "Start Menu" msgstr "Menu Démarrer" #: ../../bootloader.pm_.c:1072 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Vos n' poloz nén astaler l' enondrece so ene pårticion %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:45 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "L' aidance n' a nén co stî eplimintêye.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:61 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Apontiaedje del sôre d' enondaedje" #: ../../bootlook.pm_.c:78 ../../harddrake/ui.pm_.c:59 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 ../../standalone/drakfloppy_.c:81 #: ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/drakfloppy_.c:82 #: ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitchî/Moussî _foû" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:60 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Categorijhaedje novea stîle do corwaitoe" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Corwaitoe novea stîle" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Corwaiteu stîle tradicionel e Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Enonder Aurora a l' enondaedje del éndjole" #: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Môde di lilo/grub" #: ../../bootlook.pm_.c:97 msgid "Yaboot mode" msgstr "Môde di yaboot" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "Install themes" msgstr "Astaler tinmes" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Display theme under console" msgstr "Håyner tinme dizo l' conzôle" #: ../../bootlook.pm_.c:166 msgid "Can't create Bootsplash preview" msgstr "Dji n' sai fé ene imådje po vey divant li waitroûle d' enondaedje" #: ../../bootlook.pm_.c:166 ../../bootlook.pm_.c:184 ../../bootlook.pm_.c:187 #: ../../bootlook.pm_.c:190 ../../bootlook.pm_.c:220 ../../bootlook.pm_.c:222 #: ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:241 ../../bootlook.pm_.c:248 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:336 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:351 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 ../../interactive/http.pm_.c:119 #: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:80 msgid "Error" msgstr "Aroke" #: ../../bootlook.pm_.c:183 #, c-format msgid "Backup %s to %s.old" msgstr "Fé ene copeye di såvrité di %s viè %s.old" #: ../../bootlook.pm_.c:184 msgid "unable to backup lilo message" msgstr "dji n' sai fé ene copeye li messaedje di lilo" #: ../../bootlook.pm_.c:186 #, c-format msgid "Copy %s to %s" msgstr "Copyî %s viè %s" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "can't change lilo message" msgstr "dji n' sai candjî li messaedje di lilo" #: ../../bootlook.pm_.c:190 msgid "Lilo message not found" msgstr "Li messaedje di lilo n' a nén stî trové" #: ../../bootlook.pm_.c:220 msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Dji n' sai scrire /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../bootlook.pm_.c:220 #, c-format msgid "Write %s" msgstr "Sicrire %s" #: ../../bootlook.pm_.c:222 msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Dji n'| sai scrire /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Li fitchî n' a nén stî trové." #: ../../bootlook.pm_.c:233 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Dji n' sai enonder mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../bootlook.pm_.c:236 #, c-format msgid "Make initrd 'mkinird -f /boot/initrd-%s.img %s'." msgstr "Fé on initrd avou « mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s »." #: ../../bootlook.pm_.c:242 msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Dji n' sai renonder lilo!\n" "Enondez «lilo» come root e l' roye di comande po completer l' astalaedje do " "tinme di lilo." #: ../../bootlook.pm_.c:246 msgid "Relaunch 'lilo'" msgstr "Renonder «lilo»" #: ../../bootlook.pm_.c:248 msgid "Notice" msgstr "Note" #: ../../bootlook.pm_.c:249 msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "" "L' astalaedje di lilo et des tinmes del waitroûle d' enondaedje a stî comufåt" #: ../../bootlook.pm_.c:249 msgid "Theme installation failed!" msgstr "L' astalaedje do tinme a fwait berwete!" #: ../../bootlook.pm_.c:258 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Vos eployîz ddja %s come enondrece po tchoezi\n" "li do sistinme d' operance a enonder.\n" "Clitchîz so «Apontyî» po-z enonder li macrea d' apontiaedje." #: ../../bootlook.pm_.c:260 ../../standalone/drakbackup_.c:2352 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2362 ../../standalone/drakbackup_.c:2372 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2380 ../../standalone/drakgw_.c:592 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:58 msgid "Configure" msgstr "Apontyî" #: ../../bootlook.pm_.c:267 msgid "Splash selection" msgstr "Tchoezixhaexdje del waitroûle d' enondaedje" #: ../../bootlook.pm_.c:270 msgid "Themes" msgstr "Tinmes" #: ../../bootlook.pm_.c:272 msgid "" "\n" "Select a theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separatly" msgstr "" "\n" "Tchoezixhoz on tinme po lilo\n" "ey ene imådje pol waitroûle\n" "d' enondaedje, vos les ploz\n" "tchoezi sepårumint" #: ../../bootlook.pm_.c:275 msgid "Lilo screen" msgstr "Waitroûlêye di lilo" #: ../../bootlook.pm_.c:279 msgid "Bootsplash" msgstr "Waitroûle d' enondaedje" #: ../../bootlook.pm_.c:314 msgid "System mode" msgstr "Môde do sistinme" #: ../../bootlook.pm_.c:316 msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Enonder li sistinme X-Windows a l' enonda di l' éndjole" #: ../../bootlook.pm_.c:321 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Neni, dji n' vou nén di l' elodjaedje otomatike" #: ../../bootlook.pm_.c:323 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Oyi, dji vou l' elodjaedje otomatike po ci (uzeu, scribanne) chal" #: ../../bootlook.pm_.c:333 ../../network/netconnect.pm_.c:101 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300 #: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 #: ../../standalone/drakbackup_.c:4290 ../../standalone/drakconnect_.c:108 #: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296 #: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521 #: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:376 ../../standalone/drakfont_.c:612 #: ../../standalone/drakfont_.c:799 ../../standalone/drakfont_.c:876 #: ../../standalone/drakfont_.c:963 ../../standalone/logdrake_.c:521 msgid "OK" msgstr "'l est bon" #: ../../bootlook.pm_.c:403 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "dji n' sai drovi /etc/inittab pol lere: %s" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "Go" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "Ko" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "Mo" #: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "To" #: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d munutes" #: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 munute" #: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segondes" #: ../../common.pm_.c:159 msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Dji n' pou nén fé des waitroûlêyes divant l' pårtixhaedje" #: ../../common.pm_.c:166 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Les waitroûlêyes seront metowes el ridant %s après l' astalaedje" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:113 msgid "France" msgstr "France" #: ../../crypto.pm_.c:15 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:116 msgid "Belgium" msgstr "Beljike" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Germany" msgstr "Almagne" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Greece" msgstr "Grece" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 msgid "Norway" msgstr "Norvedje" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Sweden" msgstr "Suwede" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:114 msgid "Netherlands" msgstr "Olande" #: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Italy" msgstr "Itåleye" #: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 msgid "Austria" msgstr "Ôtriche" #: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104 #: ../../network/tools.pm_.c:117 msgid "United States" msgstr "Etats Unis" #: ../../detect_devices.pm_.c:599 ../../detect_devices.pm_.c:641 #: ../../detect_devices.pm_.c:803 msgid "Unknown Model" msgstr "Modele nén cnoxhou" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:23 msgid "New" msgstr "Novea" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:57 msgid "Server" msgstr "Sierveu" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:58 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:558 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 msgid "Mount point" msgstr "Pont di montaedje" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Dinez l' hårdêye do sierveur WebDAV, s' i vs plait." #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:71 msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http://» ou «https://»" #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:92 msgid "Server: " msgstr "Sierveu: " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:93 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:435 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153 msgid "Mount point: " msgstr "Pont di montaedje: " #: ../../diskdrake/dav.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1159 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Tchuzes: %s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Fijhoz ene copeye di såvrité divant di tcheryî pus lon." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:933 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 msgid "Read carefully!" msgstr "Lijhoz avou atincion!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Si vos contez eployî aboot, loukîz di leyî on pô del plaece (avou 2048 \n" "secteus, vos froz bén) å cminçmint del plake" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Macrea" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Accions" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Vos avoz ene grande pårticion FAT.\n" "(normålmint eployeye pa DOS/Windows di Microsoft).\n" "Dji vos propoze, d' apreume, di l' raptixhî\n" "(clitchîz sol pårticion, et poy so «Candjî di grandeu»)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 msgid "Please click on a partition" msgstr "Clitchîz so ene pårticion s' i vs plait" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "Details" msgstr "Po ndè savu d' pus" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Ext2" msgstr "ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Journalised FS" msgstr "FS djournalijhî" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 msgid "Empty" msgstr "Vude" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 ../../mouse.pm_.c:162 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1679 msgid "Other" msgstr "Ôte" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328 msgid "Filesystem types:" msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 msgid "Create" msgstr "Askepyî" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:521 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "Sôre" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Eployî «%s» al plaece" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385 msgid "Delete" msgstr "Disfacer" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Eployî «Dismonter» al plaece" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy candjî si sôre." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 msgid "Choose a partition" msgstr "Tchoezixhoz ene pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:173 msgid "Choose another partition" msgstr "Tchoezixhoz ene ôte pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:198 msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Candjî pol môde sipepieus" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Candjî pol môde normå" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:220 msgid "Undo" msgstr "Disfé" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:239 msgid "Continue anyway?" msgstr "Voloz vs vormint continuwer?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without saving" msgstr "Cwiter sins schaper" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:244 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:249 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Auto allocate" msgstr "Grandeu otomatike" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 msgid "Clear all" msgstr "Tot netyî" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:261 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214 msgid "More" msgstr "Co des ôtes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:264 msgid "Hard drive information" msgstr "Informåcion sol deure plake" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Totes les pårticions sont ocupêyes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Dji n' pou nén radjouter ene pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Po-z aveur pus d' pårticions, vos dvoz disfacer ene, po poleur askepyî ene " "stindowe pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306 msgid "Save partition table" msgstr "Schaper li tåvlea di pårtixhaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307 msgid "Restore partition table" msgstr "Rimete li tåvlea di pårtixhaedje come divant" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:308 msgid "Rescue partition table" msgstr "Rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 msgid "Reload partition table" msgstr "Ritcherdjî li tåvlea di pårtixhaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:315 msgid "Removable media automounting" msgstr "Montaedje otomatike des sopoirts bodjåves" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344 msgid "Select file" msgstr "Tchoezi fitchî" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Li copeye di såvrité del tåvlea di pårtixhaedje n' a nén li minme grandeu.\n" "Doe dju continuwer tot l' minme?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345 msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Metoz ene plakete dvins li lijheu\n" "Totes les dnêyes sol plakete vont esse pierdowes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:357 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Dji saye di rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:363 msgid "Detailed information" msgstr "Sipepieuse informåcion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Resize" msgstr "Candjî di grandeu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705 msgid "Move" msgstr "Bodjî" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 msgid "Format" msgstr "Abwesner" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 msgid "Mount" msgstr "Monter" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 msgid "Add to RAID" msgstr "Radjouter å RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 msgid "Add to LVM" msgstr "Radjouter å LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 msgid "Unmount" msgstr "Dismonter" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Remove from RAID" msgstr "Bodjî foû do RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387 msgid "Remove from LVM" msgstr "Bodjî foû do LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388 msgid "Modify RAID" msgstr "Candjî l' RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389 msgid "Use for loopback" msgstr "Eployî po loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Create a new partition" msgstr "Fé ene novele pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:431 msgid "Start sector: " msgstr "Secteu di cminçmint: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:805 msgid "Size in MB: " msgstr "Grandeu e Mo:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:806 msgid "Filesystem type: " msgstr "Sôre do sistinme di fitchîs: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 msgid "Preference: " msgstr "Preferince: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:464 msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Vos n' poloz nén fé di novele pårticion\n" "(ca vos avoz arivé å macsimom di pårticions primaires possibe).\n" "I vs fåt d' apreume oister ene pårticion primaire eyet ndè fé ene sitindowe." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:494 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Bodjî li fitchî loopback?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 msgid "Change partition type" msgstr "Candjî li sôre del pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Ké sistinme di fitchîs voloz vs?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:526 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Discandjî di ext2 a ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "Wice voloz vs monter l' fitchî di loopback %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Wice voloz vs monter l' éndjin %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:563 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Dji n' såreu dismete li pont di montaedje, ca cisse pårticion est eployeye " "pol loopback.\n" "Vos dvoz oister li loopback po cmincî." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Wice voloz vs monter %s?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs FAT" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:608 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing" msgstr "Dji candje li grandeu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:640 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Cisse pårticion ni pout nén candjî si grandeu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:645 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Totes les dnêyes so cisse pårticion chal dvèt esse schapêyes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:647 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy raptixhaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652 msgid "Choose the new size" msgstr "Tchoezixhoz li novele grandeu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:653 msgid "New size in MB: " msgstr "Novele grandeu e Mo: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Kéne deure plake voloz vs bodjî?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707 msgid "Sector" msgstr "Secteu" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:708 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Å ké secteu voloz vs aler?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving" msgstr "Bodjant" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:711 msgid "Moving partition..." msgstr "Bodjant li pårticion..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Tchoezi on RAID ki egzisteye ddja po î radjouter" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:746 msgid "new" msgstr "novea" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:744 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Tchoezi on LVM ki egzisteye ddja po î radjouter" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:749 msgid "LVM name?" msgstr "No do LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:790 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Cisse pårticion ni pout nén esse eployeye pol loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Loopback file name: " msgstr "No do fitchî loopback: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:809 msgid "Give a file name" msgstr "Dinez on no d' fitchî" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "Ci fitchî chal est ddja eployî d' èn ôte loopback. Purdoz è èn ôte" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Li fitchî egzisteye ddja. Voloz vs l' eployî ?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:836 msgid "Mount options" msgstr "Tchuzes pol montaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:843 msgid "Various" msgstr "Totès sôres" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907 ../../standalone/drakfloppy_.c:103 msgid "device" msgstr "éndjin" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:908 msgid "level" msgstr "livea" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:909 msgid "chunk size" msgstr "grandeu des bokets" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Prindoz asteme: cisse operåcion chal est dandjureuse." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:939 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kéne sôre di pårtixhaedje?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:955 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "I gn a mezåjhe do pacaedje «%s». El voloz astaler?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Dji rgrete, mins dji n' pou nén fé /boot si lon sol plake (so on cilinde > " "1024).\n" "Seuye-t i vos eployîz LILO eyet ça n' rotrè nén, seuye-t i vos n' eployîz " "nén\n" "LILO et vos n' avoz nén dandjî di /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Li pårticion ki vos avoz tchoezi pol ridant raecene (/) est fizicmint\n" "hute do 1024e cilinde del deure plake, eyet vos n' avoz nole pårticion\n" "/boot. Si vos vs contez siervi do manaedjeu d' enondaedje lomé LILO, loukîz\n" "a vos: vos dvoz radjouter ene pårticion /boot." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Vos avoz tchoezi ene pårticion RAID e cotuzreye pol pårticion raecene (/).\n" "Nole enondrece pout manaedjî çoula sins ene pårticion /boot.\n" "Adon pinsez a radjouter ene pårticion /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:999 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Li tåvlea di pårtixhaedje del plake %s va esse scrite sol plake!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1003 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Vos dvoz renonder voste éndjole po les candjmints esse metous en alaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Totes les dnêyes sol pårticion %s vont esse pierdowes dispoy abwesnaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016 msgid "Formatting" msgstr "Abwesnant" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1017 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Abwesnant li fitchî loopback %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1018 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Abwesnant li pårticion %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 msgid "Hide files" msgstr "Catchî les fitchîs" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1029 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Bodjî les fitchîs viè l' novele pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1030 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Li ridant %s a ddja sacwantès dnêyes\n" "(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Dji bodje les fitchîs viè l' novele pårticion" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1045 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copiant %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1049 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Dji bodje %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "li pårticion %s est asteure kinoxhowe come %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1080 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 msgid "Device: " msgstr "Éndjin: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Lete del plake DOS: %s (dji saye d' adviner)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1085 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157 msgid "Type: " msgstr "Sôre: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089 msgid "Name: " msgstr "No: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Enondaedje: secteu %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Grandeu: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s secteus" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Do cilinde %d å cilinde %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103 msgid "Formatted\n" msgstr "Abwesneye\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104 msgid "Not formatted\n" msgstr "Nén abwesneye\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105 msgid "Mounted\n" msgstr "Montêye\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Fitchî(s) loopback:\n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Pårticion prémetowe po-z enonder l' éndjole\n" " (po l' enondaedje di MS-DOS, nén po LILO)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Livea %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Grandeu des bokets %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Plakes-RAID %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "No do fitchî loopback: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "I gn a des tchances po ki cisse\n" "pårticion chal seuye ene pårticion\n" "k' i gn a des mineus dvins, vos\n" "dvrîz motoit l' leyî.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Cisse sipeciåle pårticion\n" "d' enondaedje chal c' est po\n" "vos poleur tchoezi l' sistinme\n" "d' operance a-z enonder cwand\n" "vos enondez li copiutrece.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Grandeu: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Djeometreye: %s cilindes, %s tiesses, %s secteus\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142 msgid "Info: " msgstr "Informåcion: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Plakes-LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Sôre di tåvlea di pårtixhaedje: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1145 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "sol canå %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1175 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Clé d' ecriptaedje do sistinme di fitchîs" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1176 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Tchoezixhoz vosse clé d' ecriptaedje pol sistinme di fitchîs" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1179 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Cisse clé d' ecriptaedje est trop simpe (ele doet esse d' å moens %d letes)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1180 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Les clés d' ecriptaedje ni sont nén les minmes" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 msgid "Encryption key" msgstr "Clé d' ecriptaedje" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1184 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Clé d' ecriptaedje (co ene feye)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Candjî l' sôre" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 msgid "Please click on a medium" msgstr "Clitchîz so on sopoirt s' i vs plait" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Dji n' a savou vs elodjî dizo l' no %s (måva scret motoit?)" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175 msgid "Domain Authentication Required" msgstr "L' acertinaedje des dominnes est obligatwere" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Another one" msgstr "Èn ôte" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167 msgid "Which username" msgstr "Ké no d' uzeu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176 msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Dinez vosse no d' uzeu, sicret eyet no d' domine po-z aveur å lodjeu." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 msgid "Username" msgstr "No d' uzeu" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180 msgid "Domain" msgstr "Dominne" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200 msgid "Search servers" msgstr "Dji cwir les sierveus" #: ../../fs.pm_.c:552 ../../fs.pm_.c:562 ../../fs.pm_.c:566 ../../fs.pm_.c:570 #: ../../fs.pm_.c:574 ../../fs.pm_.c:578 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s l' abwesnaedje di %s a fwait berwete" #: ../../fs.pm_.c:615 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Dji n' sai cmint abwesner %s e sôre %s" #: ../../fs.pm_.c:687 ../../fs.pm_.c:731 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "li montaedje del pårticion %s el ridant %s a fwait berwete" #: ../../fs.pm_.c:746 ../../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "aroke tot montant %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "simpe" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "avou /usr" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "sierveu" #: ../../fsedit.pm_.c:472 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Vos n' poloz eployî JFS po des pårticions di moens di 32Mo" #: ../../fsedit.pm_.c:473 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Vos n' poloz eployî ReiserFS po des pårticions di moens di 32Mo" #: ../../fsedit.pm_.c:492 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les ponts di montaedje dvèt comincî avou on '/'" #: ../../fsedit.pm_.c:493 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "I gn a ddja ene pårticion avou li pont di montaedje %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:497 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Vos n' poloz nén on volume lodjike LVM pol pont di montaedje %s" #: ../../fsedit.pm_.c:499 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Ci ridant chal doet esse el mwaisse sistinme di fitchîs" #: ../../fsedit.pm_.c:501 msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "I vos fåt on vré sistinme di fitchîs (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou jfs) po " "ci pont di montaedje chal\n" #: ../../fsedit.pm_.c:503 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Vos n' poloz eployî on sistinme di fitchîs ecripté pol pont di montaedje %s" #: ../../fsedit.pm_.c:570 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Nén del plaece libe assez po l' atribuwaedje otomatike" #: ../../fsedit.pm_.c:572 msgid "Nothing to do" msgstr "Rén a fé" #: ../../fsedit.pm_.c:665 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Ene sacwè n' a nén stî come dji droveu %s po î scrire: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:750 msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ene sacwè n' a nén stî: dji n' a trové nou valåbe éndjin po fé des noveas " "sistinmes di fitchîs. Loukîz vos éndjolreyes po savu çu ki n' va nén" #: ../../fsedit.pm_.c:773 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Vos n' avoz nole pårticion!" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 msgid "Model" msgstr "Modele" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 msgid "hard disk model" msgstr "Modele del deure plake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "Channel" msgstr "Canå" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:16 msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canå EIDE/SCSI" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:18 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:19 msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "çouchal c' est li bus fizike ki les éndjins sont tchoukîs dvins (eg: PCI, " "USB, ...)" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "Module" msgstr "Module" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:20 msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" msgstr "li module do nawea GNU/Linux ki manaedje cist éndjin chal" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "Media class" msgstr "Classe di media" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:21 msgid "class of hardware device" msgstr "li classe d' éndjolreye di l' éndjin" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 ../../printerdrake.pm_.c:1404 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:22 msgid "this field describe the device" msgstr "ci tchamp chal c' est pol discrijhaedje di l' éndjin" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:24 msgid "Bus identification" msgstr "Idintifiaedje do bus" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:25 msgid "" "- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- Éndjins PCI eyet USB: djivêye avou les idintifiants po les vindeu, éndjin, " "dizo-vindeu et dizo-éndjin PCI/USB" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:27 msgid "Location on the bus" msgstr "Eplaeçmint sol bus" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:28 msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- éndjins pci: çouchal dene li slot PCI, l' éndjin, et li sôre del cåte\n" "- éndjins eide: l' éndjin e-st èn éndjin mwaisse ou esclave\n" "- éndjins scsi: li bus scsi eyet les idintifiants (id) des éndjins scsi" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:31 msgid "Old device file" msgstr "Vî fitchî d' éndjin" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:32 msgid "old static device name used in dev package" msgstr "vî éndjin statike eployî pal pacaedje «dev»" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:33 msgid "New devfs device" msgstr "Novea éndjin devfs" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:34 msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" msgstr "" "novea éndjin dinamike, askepyî otomaticmint pal sopoirt «devfs» do nawea" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:35 msgid "Number of buttons" msgstr "Nombe di botons" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:36 msgid "the vendor name of the device" msgstr "li no do vindeu di l' éndjin" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:60 msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:61 ../../harddrake/ui.pm_.c:62 #: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:62 msgid "/_Help..." msgstr "/_Aidance..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 msgid "Harddrake help" msgstr "Aidance di Harddrake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Discrijhaedje des tchamps:\n" "\n" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:68 msgid "/_About..." msgstr "/Å _dfait..." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:69 msgid "About Harddrake" msgstr "Å dfait di Harddrake" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:70 msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version:" msgstr "" "Çouchal c' est HardDrake, l' usteye d' apontiaedje del éndjolreye di " "Mandrake.\n" "Modêye:" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 msgid "Author:" msgstr "Oteur:" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:83 msgid "Harddrake2 version " msgstr "Harddrake2 modêye " #: ../../harddrake/ui.pm_.c:91 msgid "Detected hardware" msgstr "Éndjolreye di trovêye" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Configure module" msgstr "Apontyî li module" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Informations" msgstr "Informåcions" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:92 msgid "Run config tool" msgstr "Enonder l' usteye d' apontiaedje" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 msgid "Detection in progress" msgstr "Deteccion en alaedje" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../interactive.pm_.c:388 msgid "Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "primary" msgstr "prumî" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:139 msgid "secondary" msgstr "deujhinme" #: ../../harddrake/ui.pm_.c:176 msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Vos ploz apontyî tchaeconk des parametes do module chal." #: ../../harddrake/ui.pm_.c:192 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Dj' enonde «%s»..." #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 msgid "Auto-detect" msgstr "Deteccion otomatike" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186 msgid "Unknown|Generic" msgstr "Nén cnoxhou|Djenerike" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nén cnoxhou|CPH05X (bt878) [bråmint di vindeus]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99 msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Nén cnoxhou|CPH06X (bt878) [bråmint di vindeus]" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210 msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed" msgstr "" "Po bråmint di cåtes TV modienes, li module bttv do nawea GNU/Linux fwait " "l' deteccion otomatike des parametes k' i fåt.\n" "Si l' cåte da vosse n' est nén detectêye comufåt, vos ploz foirci les bonès " "sôres di cåte et di des parametes k' i fåt.\n" "Si l' cåte da vosse n' est nén detectêye comufåt, vos ploz foirci chal les " "bonès sôres di cåte et di _tuner_. Vos n' avoz k' a tchoezi, s' i fåt, les " "parametes po vosse cåte TV" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213 msgid "Card model :" msgstr "Modele del cåte:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214 msgid "Tuner type :" msgstr "Sôre di _tuner_:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "Number of capture buffers :" msgstr "Nombe di tampons po les waitroûlêyes:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "nombe di tampons po les copeyes di waitroûlêyes avou mmap()" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217 msgid "PLL setting :" msgstr "Apontiaedje PLL:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "Radio support :" msgstr "Sopoirt pol radio:" #: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218 msgid "enable radio support" msgstr "mete en alaedje li sopoirt pol radio" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" "all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux est on sistinme multi-uzeus, dj' ô bén, tchaeke uzeu pout aveur\n" "on evironmint, des preferinces eyet des fitchîs da lu. Vos ploz lere li\n" "«Guide di l' Uzeu» po ndè savu pus long. Mins, å contråve di «root»,\n" "k' est l' administrateu, les uzeus ki vos alez radjouter chal n' åront\n" "nén l' droet di candjî ene sacwè so l' éndjole apu k' les fitchîs eyet\n" "apontiaedjes da zels. Vos dvroz fé pol moens on uzeu normå po vos minme.\n" "Ci conte uzeu la c' est po moussî el copiutrece po l' eployaedje di tos\n" "les djoûs. Minme si çoula shonne ahessåve di moussî tofer come «root»,\n" "c' est ossu ene sacwè di foirt dandjureu! Li pus ptite måcule pout\n" "signifyî kel sistinme da vosse ni rotrè gote pus. Si vos fjhoz ene\n" "consecante aroke come on uzeu normå, li pé ki vs pout ariver c' est di\n" "piede sacwants fitchîs et informåcions, mins nén li sistinme en etir.\n" "\n" "D' apreume, vos dvoz dner vosse no. C' est nén obligatwere, bén seur - et\n" "vos ploz bén î mete çu k' vos vloz. DrakX irè adon prinde li prumî mot ki\n" "vos avoz tapé eyet l' passer el tchamp «No di l' uzeu». Ci no la c' est\n" "l' no ki l' éndjole vos cnoxhe; çu ki vos dvoz taper el purnea di bénvnowe\n" "po moussî el copiutrece. Vos l' poloz candjî. Vos ploz mete çu k' vos vloz\n" "mins di moens di ût letes; et rén ki des ptitès letes, sins accints ou des\n" "chifes, li loyeure («-») ou li sene sorlignî («_»).\n" "Après çoula, vos dvoz taper vosse sicret. Li scret d' on uzeu normå, sins\n" "priviledjes sipeciås n' est nén ossu impôrtant kel ci da «root», do pont\n" "d' vuwe del såvrité, mins c' est tolminme nén ene råjhon po n' nén\n" "fé atincion ås screts des uzeus - c' est vos fitchîs ki sont-st e risse.\n" "\n" "Si vos clitchîz so «Accepter l' uzeu» l' uzeu srè radjouté po d' bon avou\n" "les informåcions ki vs avoz dné, et les tchamps sront vudîs po vos pleur\n" "e radjouter on ôte. Vos e ploz radjouter ostant ki vos vloz: onk po tchaeke\n" "di vos soçons, po vosse pére, vosse sour, par egzimpe. Cwand vos avoz fini\n" "d' endè radjouter, clitchîz so «Fini».\n" "\n" "Si vos clitchîz sol boton «Sipepieus» vos ploz candjî li shell eployî pa\n" "cist uzeu la (li prémetou shell est li «bash»)." #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Chal pa dzeur i gn a ene djivêye des pårticions Linux k' i gn a so vosse\n" "deure plake et ki on stî detectêyes. Vos ploz wårder les tchuzes fwaites\n" "pa l' macrea, ele sont comufåt po les cas les pus comons.\n" "Si vos les voloz candjî vos dvoz fé å moens ene pårticion raecene («/»).\n" "Ni prindoz nén ene trop ptite grandeu ôtrumint vos n' pôrîz astaler " "åjheymint\n" "des programes, fåte di plaece. Si vos vloz mete vos dnêyes so ene pårticion\n" "diferinne, vos dvroz ossu fé ene po «/home» (çu ki vos poroz fé seulmint si\n" "vos avoz pus d' ene pårticion del sôre Linux).\n" "\n" "Pol informåcion, tchaeke pårticion est mostrêye come çoula: «no», " "«grandeu».\n" "\n" "Li «no» est costrût come çouchal: «sôre del deure plake» + «limero del deure " "plake» +\n" "«limero del pårticion» (par egzimpe, hd+a+1 --> «hda1»)\n" "\n" "Li «sôre del deure plake» est «hd» si vosse deure plake est del sôre IDE,\n" "oudonbén «sd» si elle est del sôre SCSI.\n" "\n" "Li «limero del deure plake» est todi ene lete pa drî «hd» ou «sd».\n" "Avou les plakes IDE on a:\n" "\n" " * «a» pol plake mwaisse sol prumî controleu IDE,\n" "\n" " * «b» pol plake esclave sol prumî controleu IDE,\n" "\n" " * «c» pol plake mwaisse sol deujhinme controleu IDE,\n" "\n" " * «d» pol plake esclave sol deujhinme controleu IDE.\n" "\n" "\n" "Avou les plakes SCSI, «a» vout dire «prumire deure plake», «b» vout dire " "«deujhinme deure plake», evnd..." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "L' astalaedje del distribucion Mandrake Linux a si télmint di pacaedjes\n" "k' il a bén falou les mete so sacwantes plakes lazer. DrakX sait si on\n" "pacaedje k' a stî tchoezi est so ene ôte plake lazer, et i drovrè\n" "l' lijheu di plakes lazer po vos l' candjî et mete li çu k' i fåt." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" "select one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Asteure c' est l' moumint di specifyî kés programes ki vos vloz astaler\n" "so voste éndjole. I gn a des meyes et des meyes di pacaedjes pol Mandrake\n" "Linux, eyet vos n' estoz nén supozé les cnoxhe tos.\n" "\n" "Si vos fjhoz on astalaedje sitandård a pårti d' ene plake lazer, i vos srè\n" "dmandé d' apreume di dire les CDs ki vos avoz (e môde sipepieus seulmint).\n" "Loukîz les etiketes k' i gn a so les plakes lazer et noerixhoz les boesses\n" "ki corespondèt ås cis k' vos avoz. Clitchîz so «'l est bon» cwand vos estoz\n" "presse a continuwer.\n" "\n" "Les pacaedjes sont metous dins des groupes corespondant a des uzaedjes\n" "ki porént esse fwaits. Les groupes zels minmes sont metous dins cwate\n" "grandès seccions:\n" "\n" " * «Posse éndjolrece»: si vos tuzez a-z eployî voste éndjole come on posse\n" "éndjolrece (dj' ô bén: on uzaedje personel, å contråve d' on uzaedje\n" "come sierveu metans), adon tchoezixhoz onk ou pluzieurs des groupes\n" "corespondants.\n" "\n" " * «Programaedje»: si l' éndjole va-z esse eployeye po programer,\n" "tchoezixhoz li/les groupe(s) ki vos vloz chal.\n" "\n" " * «Sierveu»: al fén, si l' såme di l' éndjole c' est d' esse on sierveu,\n" "vos poroz les kés siervices vos vloz voer astalés so l' éndjole.\n" "\n" " * «Evironmint grafike»: chal c' est wice ki vos alez tchoezi vosse\n" "evironmint grafike favori. I fåt ndè tchoezi pol moens onk si vos vloz\n" "on posse éndjolrece avou ene eterface grafike!\n" "\n" "Cwand vos alez avou l' sori å dzeu do no d' on groupe, ene racsegne srè\n" "håynêye avou on court discrijhaedje di çu a cwè i pout siervi.\n" "Si vos n' tchoezixhoz nou groupe po l' astalaedje (et k' c' est nén on\n" "metaedje a djoû), on purnea vos dmandrè li sôre del astalåcion minimom ki\n" "vos vloz. Çoula pout esse:\n" " * «Avou X11» astale li moens possibe di pacaedjes po tot l' minme aveur\n" "l' eterface grafike X11 en alaedje;\n" "\n" " * «Avou li documintåcion di båze» astale li sistinme di båze eyet " "sacwantes\n" "usteyes avou leu documintåcion. C' est l' astalåcion a l' idêye po on\n" "sierveu.\n" "\n" " * «Astalåcion vormint minimom» n' astalrè ki vormint li minimom po ki\n" "l' éndjole s' enonde eyet aveur on sistinme Linux en alaedje; rén k' e\n" "roye di comande. Ciste astalåcion chal a mezåjhe di 65 Mo seulmint.\n" "\n" "Vos ploz clitchî sol tchuze «Tchoezi tchaeke pacaedje separemint». C' est\n" "ahessåve si vos cnoxhoz on pô les pacaedjes k' i gn a et çu ki vos vloz;\n" "oudonbén si vos vloz on contrôle totå so çu ki srè astalé ou nén.\n" "\n" "Si vos cmincîz l' astalaedje e môde «Metaedje a djoû», vos ploz disclitchî\n" "tos les groupes po nén aveur des noveas pacaedjes d' astalés, seulmint les\n" "cis k' vos avîz ddja davance sront astalés. Çouchal est ahessåve po\n" "reparer ou mete a djoû on sistinme k' est ddja sol deure plake." #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "Finålmint, sorlon vosse tchuze di tchoezi ou nén les pacaedjes onk après\n" "l' ôte, vos voeroz on åbe avou tos les pacaedjes metous dins des groupes\n" "et des sorgroupes. Tot naiviant dins l' åbe vos ploz tchoezi des groupes\n" "ou des sorgroupes etirs, ou des pacaedjes tot seus.\n" "\n" "Tchaeke côp ki vos tchoezixhoz on pacaedje dins l' åbe, si discrijhaedje\n" "est mostré sol droete. Cwand vosse relijha est fini, clitchîz sol boton\n" "«Astalaedje» k' enondrè adon li processus d' astalaedje. Sorlon li\n" "raddisté di voste éndjole, eyet li nombe di pacaedjes a-z astaler, çoula\n" "prindrè ene houbonde pol processus completer. Li tins estimé k' ça prindrè\n" "est mostré sol waitroûle, po vs aidî a vey s' i gn a l' tins por vos\n" "d' aler boere ene jate di cafè.\n" "\n" "!! Si on pacaedje di sierveu a stî tchoezi, seuye-t i en esprès, ou k' i\n" "fwait pårteye d' on groupe, on vos dmandrè d' acertiner ki vos vloz\n" "vormint astaler ces sierveus la. Avou Mandrake Linux tot l' minme ké\n" "sierveu k' a stî astalé est, avou les prémetowès tchuzes, metou en\n" "alaedje tins di l' enondaedje di l' éndjole. Minme s' i sont seurs\n" "et k' i gn a nou cnoxhou problinme å moumint ki l' distribucion a stî\n" "fwaite, i s' pout k' des trôs di såvrité seuyexhe discovrous après ki\n" "cisse modêye chal di Mandrake Linux fuxhe fineye. Si vos n' savoz nén çou\n" "k' on siervice dné est supozé di fé, ou pocwè k' il est astalé, adon\n" "clitchîz so «Neni». Si vos clitchîz so «Oyi» les siervices mostrés sront\n" "astalés eyet enondés otomaticmint (a moens ki vos candjîz l' prémetou\n" "apontiaedje). !!\n" "\n" "Li tchuze «Aloyances otomatikes» simplumint fwait ki l' purnea \n" "d' adviertixhmint cwand on pacaedje est tchoezi otomaticmint n' est\n" "nén håyné. Les pacaedjes tchoezi otomaticmint c' est pask' i gn a des\n" "pacaedjes tchoezis k' ont des aloyances avou des ôtes pacaedjes, et \n" "k' i les fåt astaler avou po-z aveur l' astalåcion fwaite a môde\n" "di djin.\n" "\n" "Li ptite imådje d' ene plakete al valeye del djivêye vos permete di\n" "tcherdjî ene djivêye di pacaedjes tchoezis k' åreut stî fwaite å moumint\n" "d' èn ôte astalaedje. Si vos clitchîz so ciste imådjete chal, i vos srè\n" "dmandé di mete li plakete fwaite al fén di l' astalaedje di dvant.\n" "Loukîz l' aidance do deujhinme pont del dierinne étape po saveur kimint\n" "fé ene sifwaite plakete." #: ../../help.pm_.c:164 msgid "" "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" "may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "Asteure vos ploz apontyî li raloyaedje åzès rantoeles. Si vos vloz raloyî\n" "li copiutrece da vosse al daegntoele oudonbén a ene rantoele locåle,\n" "tchoezixhoz li boune tchuze s' i vs plait. Verifyîz ki l' éndjin pol\n" "raloyaedje est en alaedje divant di clitchî sol tchuze po DrakX poleur\n" "detecter otomaticmint l' éndjolreye.\n" "Mandrake Linux vos propoze l' apontiaedje d' on raloyaedje al daegntoele\n" "tins di l' astalåcion. Les sôres di raloyaedjes k' i gn a sont: pa modem,\n" "cåte RDIS (ISDN), raloyaedje ADSL, modem cåbe, et po fini on simpe\n" "raloyaedje al rantoele locåle (avou ene cåte rantoele).\n" "\n" "Chal on n' denrè nén les detays po tchaeskene di ces tchuzes. Verifyîz\n" "seulmint ki vs avoz bén tos les parametes et racsegnmints di voste ahesseu\n" "al daegntoele, ou di vosse administrateu sistinme.\n" "\n" "Vos ploz loukî li tchaptrea do manuel so les raloyaedjes al daegntoele po\n" "pus di detays so l' apontiaedje, ou simplumint ratinde kel sistinme da\n" "vosse seuye astalé eyet eployî li programe k' î est discrit po-z\n" "apontyî vosse raloyaedje.\n" "\n" "Si vos vloz apontyî li rantoele pus tård, après l' astalåcion, ou si vos\n" "avoz fini d' apontyî vosse raloyaedje al rantoele, clitchîz so «Rinoncî»." #: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Asteure, vos poloz bén tchoezi les kés siervices ki s' divèt mete en " "alaedje\n" "cwand c' est ki vosse copiutrece s' enonde.\n" "\n" "Chal sont prezintés tos les siervices k' i gn a el astalåcion do moumint.\n" "Prindoz sogne delzès verifyî et disclitchîz les cis k' i gn end a pont\n" "tofer mezåjhe a l' enondaedje.\n" "\n" "Cwand vosse sori passe å dzeu d' on siervice, ene racsegne aparet po\n" "vos dire çu ki l' siervice fwait. Si vos n' estoz nén seur si on siervice\n" "est ahessåve por vos ou nén, vos estoz todi a houte tot l' leyant a si\n" "prémetowe valixhance.\n" "\n" "Loukîz a vosse sogne si voste éndjole serè eployeye come sierveu: c' est\n" "dandjureu mî di n' nén enonder les siervices ki vos n' avoz nén dandjî!" #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux manaedje l' eure e tins GMT (coistrece di Greenwich) et l' candje\n" "en eure locåle sorlon li coisrece d' eureye ki vs avoz tchoezi. C' est\n" "possibe di l' essocter si vos tchoezixhoz «L' ôrlodje del éndjolreye\n" "metowe e tins universel (GMT)» po-z aveur li minme eure pol sistinme eyet\n" "pol divintrinne ôrlodje. Çoula pout esse ahessåve cwand i gn a èn ôte\n" "sistinme d' operance (come li Windows metans) so l' éndjole, et k' i\n" "n' sait nén eployî li tins universel.\n" "\n" "Li tchuze «Sincronijhaedje otomatike del eure» va sincronijhî otomaticmint\n" "l' ôrlodje. Po çoula on raloyaedje est fwait so on sierveu d' eure sol\n" "daegntoele. Tchoezixhoz onk, sol djivêye ki vs est prezintêye, ki n' seuye\n" "nén lon erî di wice ki vos dmeurez. Bén seur vos dvoz aveur on raloyaedje\n" "al rantoele en alaedje po-z eployî cisse tchuze chal. Çoula astalrè so " "voste\n" "éndjole on sierveu d' eure ki poreut ossu esse eployî pa d' ôtès\n" "copiutreces, par egzimpe les cenes d' ene rantoele locåle, si vos vloz." #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (po Sistinme di Purneas X) est l' miercour di l' eterface grafike di\n" "GNU/Linux, ki tos les evironmints grafikes (KDE, Gnome, AfterStep,\n" "WindowsMaker, evnd.) ki vnèt avou Mandrake Linux end ont mezåjhe.\n" "Dins cisse seccion chal, DrakX va sayî d' apontyî X otomaticmint.\n" "\n" "C' est foirt foirt råle ki ça n' åye nén, a pus k' si l' éndjolreye est\n" "foirt viye (ou foirt nouve). Si tot va comufåt, X srè enondé otomaticmint\n" "avou li meyeuse finté possibe pol grandeu di vosse waitroûle. On purnea\n" "srè adon håyné ki vos dmandrè si vos l' poloz vey.\n" "\n" "Si vos fjhoz on astalaedje «Sipepieus», vos mousroz el macrea\n" "d' apontiaedje di X. Loukîz li seccion corespondante do manuel po\n" "pus d' informåcions sol macrea.\n" "\n" "Si vos ploz vey li messaedje clitchîz so «Oyi», DrakX va adon passer a\n" "l' étape shuvante. Si vos n' veyoz nén li messaedje, çoula vout dire\n" "tot simplumint ki l' apontiaedje n' est nén corek et l' saye va fini\n" "10 segondes pus tård, rimetant l' waitroûle come divant." #: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "Li prumî côp ki vos alez sayî l' apontiaedje di X, i s' pout k' i n' vs\n" "åye nén (waitroûle trop ptite, imådje rideye viè l' droete ou\n" "l' hintche...). C' est l' råjhon ki DrakX vos dmande, minme cwand X a stî\n" "enondé comufåt, si vos estoz d' acoird avou l' apontiaedje. I vos propozrè\n" "eto del candjî, tot vs mostrant ene djivêye des môdes di håynaedje valides\n" "ki vos ploz tchoezi po voste cåte vidéyo.\n" "\n" "Come dierinne solucion, si vos n' arivez todi nén a fé aler X, tchoezixhoz\n" "«Candjî cåte grafike», tchoezixhoz «Unlisted», eyet cwand on vos dmandrè\n" "li ké sierveu X ki vos vloz, prindoz li «FBDev». C' est ene tchuze ki\n" "rotrè avou bråmint di cåtes vidéyo modienes. Tchoezixhoz «Sayî co ene feye»\n" "po-z esse seur." #: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Al fén, on vos dmandrè si vos vloz kel eterface grafike seuye en alaedje\n" "cwand l' éndjole est enondêye. Notez k' cisse kesse vos srè fwaite minme\n" "si vos tchoezixhoz di n' nén sayî l' apontiaedje del cåte vidéyo.\n" "Bén seur, si voste éndjole va-st ovrer come on sierveu, ou si vos n' arivez\n" "nén a-z apontyî l' cåte vidéyo, vos ploz risponde «Neni»." #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "Li plake lazer di Mandrake Linux a-st on môde rapexhaedje. Vos l' poloz\n" "eployî tot-z enondant l' éndjole sol plake lazer eyet tchoukî sol tape\n" "«F1» poy sicrire «rescue» sol roye d' intrêye. Mins si vosse copiutrece\n" "ni sait nén enonder so ene plake lazer, vos dvrîz rvini vey l' aidance\n" "po ciste etape dins deus ôtes situwåcions:\n" "\n" " * å moumint d' astaler l' enondrece, DrakX va riscrire li secteu\n" "d' enondaedje (MBR) del mwaisse deure plake (a moens ki vos eployrîz ene\n" "ôte enondrece) po vos poleur enonder ossu bén avou Windows k' avou\n" "GNU/Linux (dins l' cas ki vos årîz Windows so l' éndjole, bén seur).\n" "Si vos avoz mezåjhe di rastaler Windows, li processus d' astalåcion da\n" "Microsoft va riscrire li secteu d' enondaedje, et vos n' poroz pus\n" "enonder GNU/Linux!\n" "\n" " * s' i gn a on problinme et ki vos n' savoz nén enonder GNU/Linux a\n" "pårti del deure plake, cisse plakete serè li seu moyén d' enonder\n" "GNU/Linux. Ele a å dvins sacwantès usteyes sistinme ki vs permetront\n" "di fé des reparåcions sol sistinme (k' il åye divnou cromb cåze d' ene\n" "côpeure electrike, d' ene aroke tot tapant ene comande, on roviaedje\n" "do scret di root, ou tot l' minme li kéne råjhon).\n" "\n" "Cwand vos clitchîz so ciste étape chal, i vos srè dmandé di mete ene\n" "plakete dins l' lijheu. Li plakete doet esse vude oudonbén aveur des\n" "informåcions ki polèt esse disfacêyes. I gn a nén mezåjhe ki vos\n" "l' abwesnîz, ca DrakX va riscrire totafwait li plactêye." #: ../../help.pm_.c:280 msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n" "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n" "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "Microsoft Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "Asteure, vos dvoz tchoezi wice ki vos vloz astaler vosse sistinme\n" "d' operance Mandrake Linux so vosse deure plake. Si l' plake est vude,\n" "ou si les sistinmes d' operance k' i gn a ddja prindèt tote li plaece,\n" "vos avoz mezåjhe del pårti. Fé on pårtixhaedje d' ene deure plake çoula\n" "vout dire del pårti lodjicmint po fé del plaece po-z astaler vosse novea\n" "sistinme Mandrake Linux.\n" "\n" "Come, on côp ki li pårtixhaedje est fwait, on n' sait rivni en erî\n" "(normålmint), les apurdisses ont sovint sogne ou peu di s' enonder.\n" "Awoureuzmint, i gn a on macrea ki vs aidrè po l' fé.\n" "Tapez on côp d' ouy sol documintåcion et purdoz vosse tins.\n" "\n" "Si vos avoz enondé l' astalaedje e môde sipepieus, vos alez intrer el\n" "usteye di pårtixhaedje di Mandrake Linux: li DiskDrake. Avou lu vos ploz\n" "apontyî foirt sipepieuzmint vos pårticions. Loukîz å tchaptrea so DiskDrake\n" "del documintåcion k' esplike kimint l' eployî comufåt. Vos ploz ossu\n" "eployî les macreas, po çoula clitchîz sol boton «Macrea» del usteye di " "pårtixhaedje.\n" "\n" "Si les pårticions ont ddja stî fwaites (d' on astalaedje fwait d' avance\n" "oudonbén avou ene ôte usteye di pårtixhaedje), i sufit di tchoezi\n" "ces pårticions la po les eployî pol astalaedje di vosse sistinme GNU/Linux.\n" "\n" "Si les pårticions n' ont nén ddja stî fwaites, vos les dvoz askepyî.\n" "Po fé çoula, eployîz l' macrea k' i gn a chal pa dzeur. Sorlon " "l' apontiaedje\n" "di vosse deure plake, pluzieurès solucions sont possibes:\n" "\n" " * Eployî l' plaece libe: çouchal frè tot simplumint on pårtixhaedje\n" "otomatike del plaece vude so les deures plakes da vosse;\n" "vos n' avoz a vos prewocuper di rén après.\n" "\n" " * Eployî les pårticions k' i gn a: li macrea a detecté ene ou pus di\n" "pårticions Linux k' egzistèt ddja so vosse deure plake.\n" "Si vos les vloz wårder, prindoz cisse tchuze chal. \n" "\n" " * Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows: si Microsoft Windows est\n" "astalé so vosse deure plake et s' i prind tote li plaece k' i gn a,\n" "vos dvoz fé del plaece libe po les dnêyes di Linux. Po çoula vos ploz\n" "disfacer li pårticion Microsoft Windows et totes ses dnêyes (veyoz les\n" "solucions «Disfacer li plake etire» ou «Môde sipepieus») oudonbén raptixhî\n" "vosse pårticion Microsoft Windows.\n" "Li candjmint d' grandeu des pårticions si pout fé sins piede des dnêyes.\n" "Cisse solucions est rcomindêye si vos vloz eployî Mandrake Linux et\n" "Microsoft Windows sol minme copiutrece.\n" "\n" "Divant di tchoezi cisse solucion, i vos fåt comprinde kel grandeu di vosse\n" "pårticion Microsoft Windows srè pus ptite ki çu k' ele est asteure.\n" "Dj' ô bén, vos åroz moens di plaece libe so Microsoft Windows po wårder\n" "les dnêyes da vosse ou astaler des noveas programes.\n" "\n" " * Disfacer li plake etire: si vos vloz disfacer totes les dnêyes k' i gn a\n" "so vosse deure plake po mete el plaece li sistinme Mandrake Linux,\n" "vos ploz tchoezi cisse tchuze chal.\n" "Prindoz asteme k' avou cisse solucion chal vos n' poroz nén rivni en erî\n" "on côp ki vos avoz acertiné vosse tchuze.\n" "\n" " !! Avou cisse tchuze chal, totes les dnêyes del deure plake sront " "pierdowes !!\n" "\n" " * Bodjî Windows(tm) foû: çouchal va simplumint disfacer ttafwait sol\n" "deure plake eyet cmincî on novea pårtixhaedje. Totes les dnêyes sol\n" "deure plake vont esse pierdowes.\n" "\n" " !! Avou cisse tchuze chal, Tot çu k' i gn a el deure plake srè " "pierdou. !!\n" "\n" " * Môde sipepieus: si vos vloz fé manuwelmint li pårtixhaedje del deure " "plake,\n" "vos ploz tchoezi çouchal. Mins prindoz asteme, avou cisse solucion chal\n" "vos poroz fé es poûxhantès mins dandjureusès sacwès.\n" "Vos ploz åjheymint piede totes vos dnêyes. Adon, ni tchoezixhoz nén\n" "çouchal, a moens di vormint saveur çu k' vos fjhoz." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" "completely rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Vo nos la. L' astalåcion a stî fineye et asteure vosse sistinme GNU/Linux\n" "est presse a-z esse eployî. Vos n' avoz k' a clitchî sol boton «'l est bon»\n" "po renonder l' éndjole.\n" "Vos ploz enonder avou GNU/Linux ou Windows, li ci k' vos vloz (si vos avoz\n" "les deus sistinmes d' operance so l' éndjole), ossu rade ki l' copiutrece\n" "årè renondé si éndjolreye.\n" "\n" "Li boton «Sipepieus» (e môde sipepieus seulmint) mostere deus ôtes botons:\n" "\n" " * «Fé li plakete d' astalaedje otomatike»: po fé ene plakete ki vs\n" "permetrè di fé ene ôte astalåcion pareye al cene ki vos vnoz d' fé,\n" "mins di manire otomatike, sins mezåjhe d' ene djin po fé les tchuzes.\n" "\n" " Notez k' i gn a co deus ôtes tchuzes on côp ki vos avoz clitchî ç' boton " "la:\n" "\n" " * «Rifé». Po ene astalåcion dimey-otomatike, l' etape do pårtixhaedje\n" "(et seulmint cisse etape la) dimorant eteractive;\n" "\n" " * «Otomatike». Astalåcion ttafwaitmint otomatike: li deure plake est\n" "completmint riscrîte et rpårteye, totes les dnêyes k' i gn aveut sront\n" "pierdowes.\n" "\n" " Cisse fonccionålité la est foirt ahessåve po-z astaler so on grand nombe\n" "d' éndjoles similaires. Loukîz eto li seccion so l' Oto-astalaedje sol\n" "waibe da nosse;\n" "\n" " * «Schaper li tchuze des pacaedjes»(*): schapeye li tchuze des pacaedjes\n" "k' a stî fwaite tins di l' astalaedje. Adonpu, cwand vos froz ene nouve\n" "astalåcion, metoz l' plakete dins l' lijheu et-z enonder l' astalaedje\n" "tot-z alant sol waitroûle d' aidance (tchoûkîz sol tape [F1]), et s' taper\n" "« linux defcfg=\"floppy\" » sol roye d' intrêye.\n" "\n" "(*) I vs fåt ene plakete FAT-abwesnêye (po ndè fé ene a pårti di GNU/Linux,\n" "tapez « mformat a: » sol roye di comande)." #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "I gn a mezåjhe, po les pleur eployî, d' abwesner les pårticions ki vnèt\n" "d' esse askepieyes (abwesner vout dire fé on sistinme di fitchîs).\n" "\n" "Asteure, vos vloz motoit ossu rabwesner des pårticions k' egzistèt ddja,\n" "po disfacer çou k' ele ont å dvins et raveur del plaece. Si vos vloz fé\n" "çoula, i vs fåt tchoezi eto les pårticions ki vos vloz rabwesner.\n" "\n" "Notez ki c' est nén mezåjhe di rabwesner totes les pårticions k' egzistèt\n" "ddja. I vs fåt seulmint rabwesner les pårticions ki vos î copeyroz li\n" "sistinme d' operance (dj' ô bén, les pårticions ki sront montêyes\n" "come « / », « /usr » ou « /var  ») mins vos n' dvoz nén l' fé\n" "po les pårticions k' ont les dnêyes (tipicmint « /home »).\n" "\n" "Fijhoz bén atincion å moumint d' tchoezi les pårticions.\n" "On côp l' abwesnaedje fwait, totes les dnêyes del pårticion sront\n" "pierdowes; vos n' les poroz nén rapexhî.\n" "\n" "Clitchîz so «'l est bon» cwand vos estoz presse po l' abwesnaedje des\n" "pårticions.\n" "\n" "Clitchîz so «Rinoncî» si vos vloz tchoezi ene ôte pårticion po-z astaler\n" "vosse novea sistinme d' operance Mandrake Linux.\n" "\n" "Clitchîz so «Sipepieus» si vos vloz tchoezi les pårticions ki sront\n" "verifieyes po vey s' i gn a des måvas blocs sol deure plake." #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Vosse novea sistinme d' operance Mandrake Linux s' astale pol moumint.\n" "Sorlon li nombe di pacaedjes ki vos avoz prindou eyet l' roedeu del\n" "copiutrece da vosse, ciste operåcion pout n' prinde ki sacwantès munutes\n" "oudonbén on consecant hopea d' tins.\n" "\n" "Tårdjîz on pô s' i vs plait." #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Å moumint ki vos astalez Mandrake Linux, i s' pout bén k' i gn åye\n" "des pacaedjes k' ont stî metous a djoû dispoy li moumint do fijhaedje\n" "del distribucion. Motoit k' des bugs ont stî coridjîs, ou des problinmes\n" "di såvrité. Por vos profiter di ces metaedjes a djoû, on vs propôze\n" "d' aberweter di so l' daegntoele les metaedjes a djoû k' i pout gn aveur.\n" "Tchozixhoz «Oyi» si vos avoz on raloyaedje al daegntoele en alaedje, ou\n" "«Neni» si vos inmez mî d' ratinde et fé les metaedjes a djoû pus tård.\n" "\n" "Si vos tchoezixhoz «Oyi», i gn årè ene djivêye des plaeces di wice k' on\n" "pout prinde les metaedjes a djoû ki vs serè mostrêye. Tchoezixhoz li plaece\n" "li pus près d' vos. Adonpu, èn åbe di tchoezixhaedje des pacaedjes\n" "aparetrè: verifyîz l' tchuze, et clitchîz so «Astaler» po-z aberweter\n" "ey astaler les tchoezi(s) pacaedje(s), oudonbén clitchîz so «Rinoncî»\n" "po leyî ouve." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Divant d' aler pus avant, vos dvrîz lere atintivmint l' licince.\n" "Ele covere li distribucion Mandrake Linux, si vos n' estoz nén d' acoird\n" "avou les termes del licince, clitchîz sol boton «Nén accepter». Çoula\n" "aresteyrè pår l' astalaedje. Po continuwer avou l' astalaedje clitchîz\n" "sol boton «Accepter»." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" "to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Chal, c' est po tchoezi l' livea di såvrité ki vos vloz po voste éndjole.\n" "Ene rîle simpe c' est ki pus voste éndjole est egzposêye, pus les dnêyes\n" "k' i gn a å dvins sont impôrtantes, pus li livea di såvrité doet esse hôt.\n" "Mins ossu, on hôt livea di såvrité çoula vout dire ki c' est moens åjhey\n" "d' eployî li copiutrece. Lijhoz li tchaptrea so MSEC el\n" "«Manuel di Referince» po-z aveur pus d' informåcions so les diferins\n" "liveas k' i gn a.\n" "\n" "Si vos n' savoz cwè tchoezi, leyîz li prémetou livea." #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" "and swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n" "Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n" "recommended to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n" "can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n" "that it can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n" "initial partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" "partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Chal, vos dvoz tchoezi so kéne/kénès pårticion(s) ki vos voloz astaler\n" "vosse sistinme Mandrake Linux. Si vos pårticions ont ddja stî fwaites\n" "(p. egz. li dierin côp ki vos avoz astalé GNU/Linux ou bén avou ene ôte\n" "usteye di pårtixhaedje). Dins les ôtes cas, des pårticions dvèt esse \n" "defineyes so vosse deure plake. Ça vout dire ki vos alez dispårti\n" "lodjicmint li deure plake di voste éndjole e diferinnes coines separêyes\n" "di ene l' ôte.\n" "\n" "Po fé les pårticions, vos dvoz d' apreume tchoezi li plake a pårti e\n" "clitchant so «hda» pol prumire plake IDE, «hdb» pol deujhinme, «sda» pol \n" "prumire plake SCSI, et vos nd åroz.\n" "\n" "Pol pårtixhaedje del deure plake tchoezeye, vos ploz prinde ene di ces\n" "tchuzes chal:\n" "\n" " * Tot netyî: cisse tchuze va disfacer totes les pårticions k' i gn a sol " "tchoezeye deure plake.\n" "\n" " * Grandeu otomatike: cisse tchuze va fé des pårticions Ext2 pol sistinme " "et ene di swap e prindant li plaece di libe k' i gn a sol deure plake et " "carculant otomaticmint li grandeu li meyeuse.\n" "\n" " * Rapexhî li tåvlea di pårtixhaedje: si vosse tåvlea di pårtixhaedje est " "crombe, vos ploz sayî del rapexhî avou cisse tchuze chal. Prindoz asteme et " "rimimbrez vs ki çoula pout ni nén roter a tos les côps.\n" "\n" " * Disfé: clitchîz so ci boton la po disfé tos vos candjmints.\n" "\n" " * Ritcherdjî: Cisse tchuze chal c' est si vos vloz disfé tos les " "candjmints et tcherdjî vosse tåvlea di pårtixhaedje di dpårt.\n" "\n" " * Macrea: Si vos vloz aveur l' aidance d' on macrea po fé li pårtixhaedje " "del deure plake, vos ploz tchoezi cisse tchuze chal. Ele est ricomandêye si " "vos n' estoz nén on spepieus e pårtixhaedje.\n" "\n" " * Rifé a pårti d' ene plakete: si vos avîz schapé vosse tåvlea di " "pårtixhaedje dins ene plakete å moumint d' ene ôte astalåcion, vos l' poloz " "rapexhî avou cisse tchuze chal.\n" "\n" " * Schaper e ene plakete: si vos vloz schaper vosse tåvlea di pårtixhaedje " "dins ene plakete, ki vos poroz eployî pus tård pol rapexhî. C' est bråmint " "ricomande del fé.\n" "\n" " * Fwait: on côp ki vos avoz fini li pårtixhaedje del deure plake, " "tchoezixhoz çouchal po schaper po d' bon les candjmints.\n" "\n" "Note: vos ploz tot fé pår avou l' taprece: naivyîz d' ene pårticion a l' ôte " "avou li tape Tab et les fretches Up/Down.\n" "\n" "Cwand ene pårticion a stî tchoezeye, vos poloz fé:\n" "\n" " * Ctrl-C po fé ene novele pårticion (cwand c' est ene vude pårticion " "k' a stî tchoezeye)\n" "\n" " * Ctrl-d po disfacer li pårticion\n" "\n" " * Ctrl-m po defini li pont di montaedje\n" "\n" "si vos alez astaler sor ene éndjole PPC, motoit ki vos voroz fé ene pitite " "pårticion HFS «d' enondaedje» di 1 Mo å moens po l' eployî avou l' enondrece " "«yaboot». Si vos decidez del fé on pô pus grande, par egzimpe 50 Mo, çoula " "poreut fé ene clapante plaece po-z î mete on nawea et ene imådje ramdisk po " "des cas d' urdjince k' i gn åreut." #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Chal pa dzeur i gn a ene djivêye des pårticions Windows k' i gn a so vosse " "deure plake et ki on stî detectêyes. Tchoezixhoz li cene ki vos vloz candjî " "si grandeu, s' i vs plait.\n" "\n" "Pol informåcion, tchaeke pårticion est mostrêye come çoula:\n" "«no Linux», «no Windows», «grandeu».\n" "\n" "Li «no Linux» est costrût come çouchal:\n" "«sôre del deure plake» + «limero del deure plake» + «limero del " "pårticion» (par egzimpe, hd+a+1 --> «hda1»)\n" "\n" "Li «sôre del deure plake» est «hd» si vosse deure plake est del sôre IDE, " "oudonbén «sd» si elle est del sôre SCSI.\n" "\n" "Li «limero del deure plake» est todi ene lete pa drî «hd» ou «sd».\n" "Avou les plakes IDE on a:\n" "\n" " * «a» pol plake mwaisse sol prumî controleu IDE,\n" "\n" " * «b» pol plake esclave sol prumî controleu IDE,\n" "\n" " * «c» pol plake mwaisse sol deujhinme controleu IDE,\n" "\n" " * «d» pol plake esclave sol deujhinme controleu IDE.\n" "\n" "\n" "Avou les plakes SCSI, «a» vout dire «prumire deure plake», «b» vout dire " "«deujhinme deure plake», evnd...\n" "\n" "Li «no Windows» est li lete ki Windows eploye po-z idintifyî li pårticion " "(par egzimpe li prumire pårticion Windows del prumire deure plake est lomêye " "«C:»)." #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait. Cisse operåcion pout prinde sacwantès munutes." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n" "current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n" "other configuration steps remain available with respect to plain\n" "installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" "possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" "release.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "Asteure DrakX a mezåjhe di saveur si vos vloz fé li prémetou («Consyî») " "astalaedje oudonbén si vos vloz aveur pus di contrôle («Sipepieus»). Vos " "ploz ossu tchoezi di fé on novea astalaedje oudonbén on metaedje a djoû " "d' on sistinme Mandrake Linux dedja astalé. Si vos tchoezixhoz «Astalaedje» " "li vî sistinme srè totafwait disfacé del deure plake. Tchoezixhoz «Metaedje " "a djoû» si vos vloz mete a djoû ou rapexhî ene modêye dedja astalêye di " "Mandrake Linux. Tchoezixhoz «Metaedje a djoû des pacaedjes seulmint» si vos " "vloz mete a djoû les pacaedjes d'| ene modêye di Mandrake Linux sol deure " "plake sins rén candjî d'| ôte.\n" "\n" "Tchoezixhoz «Astalaedje» s' i gn a nole modêye di Mandrake Linux sol deure " "plake, ou si vos vloz tchoezi inte sacwants sistinmes d' operance a " "l' enondaedje.\n" "\n" "Tchoezixhoz «Metaedje a djoû» si vos voloz mete a djoû ou rapexhî ene modêye " "dedja astalêye di Mandrake Linux. Tchoezixhoz «Metaedje a djoû des pacaedjes " "seulmint» po n' nén candjî les apontiaedjes.\n" "\n" "Sorlon vosse livea di cnoxhance do sistinme GNU/Linux, vos ploz tchoezi onk " "des liveas shuvants po astaler ou mete a djoû vosse sistinme d' operance " "Mandrake Linux:\n" "\n" " * Consyî: si vos n' avoz co måy astalé GNU/Linux.\n" "L' astalaedje srè foirt åjhey et vos n' åroz ki sacwantès kesses a " "risponde.\n" "\n" " * Sipepieus: si vos estoz èn espert di GNU/Linux eyet ki vos voloz en " "astalaedje tot etir a vosse môde, cisse tchuze chal est por vos! Vos poroz " "tchoezi li sôre d' astalaedje sorlon çu ki vos vloz fé avou voste éndjole " "del minme manire k' avou «A vosse môde».\n" "Çoula pout esse målåjhey di rsponde a des kesses k' i gn a si vos n' avoz " "nén ene grande conoxhance di GNU/Linux. Adon ni tchoezixhoz cisse classe " "d' astalaedje chal si vos n' savoz nén çu ki vos fjhoz." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Normålmint, DrakX va tchoezi li bone taprece por vos (sorlon l' lingaedje ki " "vos avoz tchoezi) et vos n' voeroz motoit nén ciste étape. Mins, i s' pout " "ki vos åyoxhe ene taprece diferinne: par egzimpe, ene djin ki djåzreut " "inglès mins vicreut el Swisse, ele voreut cwand minme ene swisse taprece. " "Oudonbén si vos avoz tchoezi l' walon mins ki vos avoz ene taprece francesse " "ou qwerty purade k' ene taprece belje. Dins les deus cas, vos dvroz aler en " "erî disk' al ciste étape d' astalaedje, eyet tchoezi li bone taprece foû del " "djivêye.\n" "\n" "Clitchîz so «Co des ôtes» po-z aveur li djivêye etire di totes les tapreces " "ki sont sopoirtêyes." #: ../../help.pm_.c:597 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "Tchoezixhoz l' lingaedje ki vos vloz eployî po l' astalaedje et come " "prémetou lingaedje do sistinme.\n" "\n" "Si vos clitchîz so «Sipepieus» vos poroz tchoezi d' aveur do sopoirt po ds " "ôtes lingaedjes avou. Cwand vos tchoezixhoz on ôte lingaedje les fitchîs " "specifikes po ci lingaedje la (ratournaedjes, aidance, documintåcions, " "coridjreces,...) sront astalés. Par egzimpe, si vos alez aveur so voste " "éndjole on uzeu ki vént del Sipagne, clitchîz sol sitoele corespondant a " "«Spanish|Spain».\n" "\n" "Notez ki vos ploz astaler li sopoirt po bråmint des lingaedjes, si vos les " "vloz tos (tos les cis sopoirtés pol moumint, come di djusse), clitchîz sol " "sitoele «Tos» al difén del djivêye. Cisse tchuze la est ahessåve po ene " "éndjole ki srè eployeye pa des djins di tolminme ké payis.\n" "\n" "On côp ki vos avoz tchoezi les locåles ki vos vloz, clitchîz so «'l est bon» " "po passer a l' étape shuvante." #: ../../help.pm_.c:610 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "DrakX, si on lyi dit rén, pinsrè ki vos avoz ene sori di deus botons, et va " "mete en alaedje l' emulåcion do troejhinme boton. DrakX sårè otomaticmint si " "vosse sori est ene sori PS/2, séreye oudonbén USB.\n" "\n" "Si vos vloz defini ene sôre di sori diferinne, tchoezixhoz li sôre k' i fåt " "el djivêye.\n" "\n" "Si vos fjhoz ene tchuze diferinne del prémetowe, DrakX vos mosterrè on " "purnea po sayî l' sori. Sayîz les botons et li rôlete po vey si tot va " "comufåt. Si l' sori ni rote nén comufåt, tapez so l' espace, oudonbén so " "RETURN ou clitchî so «Rinoncî» po ndè tchoezi ene ôte." #: ../../help.pm_.c:624 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Tchoezixhoz li bon pôrt. Metans: li pôrt «COM1» dzo MS Windows si lome\n" "«ttyS0» dzo GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:628 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "Çouchal c' est li pus consecante decision pol såvrité di vosse sistinme\n" "GNU/Linux: vos dvoz dner li scret po «root». «root» est li manaedjeu\n" "do sistinme eyet l' seu otorijhî a fé des metaedjes adjoû, radjouter\n" "des uzeus, candjî l' apontiaedje djenerå do sistinme, evnd. Po fé court,\n" "«root» pout fé ttafwait! C' est po çoula k' i vs fåt bén tchoezi li scret\n" "di «root», onk ki soeye målåjhey a trover - DrakX vos dirè s' il est trop\n" "åjhey. Come vos l' poloz vey, vos avoz l' tchuze di n' nén dner di scret,\n" "mins nos nel consians nén; «root» pout tot fé, çoula vout dire eto k' i " "pout\n" "disfacer -- minme sins l' voleur -- tot çou k' i gn a so les deurès\n" "plakes, minme so les pårticions d' ôtes sistinmes d' operance; i våt mî\n" "n' eployî l' conte «root» ki vormint cwand nd a mezåjhe, et po çoula\n" "våt mî nén rinde l' accès å conte trop åjhey.\n" "\n" "Li scret dvreut maxhî des letes et des chifes ey esse 8 caracteres long.\n" "Ni scrijhoz måy li scret di «root» ene sawice - c' e-st on trop grand\n" "risse po vosse sistinme.\n" "\n" "Mins nerén, nel fijhoz nén trop long ou trop målåjhey ki vos n' arivez\n" "nén a vos l' rimimbrer!\n" "\n" "Li scret ni srè nén håyné sol waitroûle cwand vos l' tapez, po çoula vos\n" "dvoz l' diner deus cops, po bén l' acertiner et k' i gn åye moens di\n" "fé ene flotche tot l' tapant. Si vos tapez deus côps avou l' minme\n" "flotche, si srè ci scret «incorek» la k' i vs fårè dner l' côp ki vént.\n" "\n" "E môde sipepieus, on vs dimandrè si vos vloz vos raloyî a on sierveu\n" "d' otintifiaedje, come NIS ou LDAP.\n" "\n" "Si vosse rantoele eploye li protocole LDAP (ou NIS) po l' otintifiaedje,\n" "tchoezixhoz «LDAP» (ou «NIS») come moyén d' otintifiaedje.\n" "Si vos n' savoz nén, dimandez a l' administrateu del rantoele locåle.\n" "\n" "Si voss copiutrece n' est nén raloyeye a ene rantoele administreye, vos\n" "voroz seurmint tchoezi li môde d' otintifiaedje «Fitchîs locås»." #: ../../help.pm_.c:664 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" "LILO eyet grub sont des enondreces po GNU/Linux. Ciste etape est normålmint\n" "otomatike. DrakX analijhe li secteu d' enondaedje del deure plake et fwait\n" "çou k' i fåt sorlon çou k' i trove la:\n" "\n" " * si on secteu d' enondaedje Windows est trové, i srè replaecî pa on\n" "secteu d' enondaedje grub/LILO. Come çoula vos poroz enonder GNU/Linux\n" "ou èn ôte sistinme d' operance;\n" "\n" " * si on secteu d' enondaedje grub ou LILO est trové, i srè replaecî pa\n" "on novea.\n" "\n" "S' i gn a del dotance, DrakX vos håyneyrè on purnea avou sacwantès tchuzes.\n" "\n" " * «Enondrece a-z eployî»: vos avoz troes tchuzes:\n" "\n" " * «Grub»: si vos voeyoz pus voltî grub (menu tecse).\n" "\n" " * «LILO avou on menu grafike»: si vos voeyoz pus voltî LILO avou\n" "si eterface di menus grafikes.\n" "\n" " * «LILO avou on menu e môde tecse»: si vos voeyoz pus voltî LILO avou\n" "si eterface di menus e môde tecse.\n" "\n" " * «Éndjin d' enondaedje»: dins l' plupårt des cas, vos n' duvoz nén\n" "candjî li prémetou éndjin («/dev/hda»), mins si vos l' voloz, l' enondrece\n" "pout esse astaleye sol deujhinme deure plake («/dev/hdb») ou minme\n" "so ene plakete («/dev/fd0»);\n" "\n" " * «Tins divant d' enonder li prémetowe imådje»: cwand li copiutrece est\n" "renondêye, c' est l' tins a leyî po l' uzeu poleur candjî l' tchuze\n" "do sistinme d' operance a-z enonder dins l' menu di l' enondrece.\n" "\n" "!! Atincion ki si vos tchoezixhoz di n' nén astaler d' enondrece (si vos\n" "clitchîs so «Rinoncî» chal), vos vos dvoz acertiner d' aveur on moyén\n" "d' enonder vosse sistinme Mandrake Linux! Ossu, i vs fåt bén esse seur\n" "di çou k' vos fjhoz dvant d' candjî les tchuzes. !!\n" "\n" "Si vos clitchîz sol boton «Sipepieus» di ç' purnea chal, vos åroz\n" "sacwantès tchuzes di pus, ki sont po des uzeus pus avancîs.\n" "\n" "On côp ki vos åroz apontyî les parametes djenerås del enondrece, li djivêye\n" "des tchuzes d' enondaedje vos srè mostrêye.\n" "\n" "S' i gn a èn ôte sistinme d' operance d' astalé so voste éndjole, i srè\n" "otomaticmint radjouté å menu d' enondaedje. Chal vos ploz tchoezi di\n" "candjî spepieuzmint les tchuzes k' i gn a. Tchoezixhoz ene intrêye et\n" "clitchîz so «Candjî» pol candjî ou l' oister; so «Radjouter» po radjouter\n" "ene nouve intrêye; et so «Fini» po passer a l' etape shuvante\n" "di l' astalåcion." #: ../../help.pm_.c:713 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (LInux LOader, ou enondrece di GNU/Linux) eyet Grub siervèt a enonder\n" "GNU/Linux ou tot l' minme li kén ôte sistinme d' operance k' i gn åreut\n" "so voste éndjole. Normålmint, les ôtes sistinmes d' operance\n" "sont foirt bén ricnoxhous et astalés. Si ça n' va nén tot seu, vos poloz\n" "radjouter ene intrêye al mwin dins cisse pådje ci. Loukîz do dner les\n" "bons parametes, seulmint. \n" "\n" "Vos poloz eto tchoezi di n' nén leyî tot l' minme kî enonder ces sistinmes\n" "d' operance la. Mins a ç' moumint la, i vos fårè ene plakete d' enondaedje\n" "(boot disk) po ls enonder." #: ../../help.pm_.c:724 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "Vaici, vos dvoz dire wice ki vos voloz mete\n" "l' informåcion ki GNU/Linux end a mezåjhe po s' enonder.\n" "\n" "Tchoezixhoz «Prumî secteu del plake (MBR)»... a pus ki vos\n" "sårîz foirt bén çu ki vos fjhoz." #: ../../help.pm_.c:731 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" "a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" "act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" "Chal, vos tchoezixhoz li ké sistinme d' eprimaedje vos vloz eployî\n" "so vosse copiutrece. Des ôtes sistinmes d' operance k' i gn a\n" "vos dnèt onk, mins Mandrake Linux vos lait tchoezi inte troes.\n" "\n" " * «pdq» - ki vout dire «print, don't queue» (eprimer sins caweye), est\n" "li tchuze a-z eployî si vosse copiutrece est raloyeye directumint a vosse\n" "copiutrece et ki vos vloz divni eraedjî cwand l' papî s' bôre...\n" "I n' sait manaedjî ki des apontiaedjes rantoele foirt simpes eyet\n" "il est ene miete londjin po-z eprimî pal rantoele. Tchoezixhoz «pdq» si\n" "vos estoz on mieraprindise avou GNU/Linux. Vos ploz candjî ûs tård si\n" "vos vloz, avou l' usteye d' apontiaedje PrinterDrake, ki vos ploz\n" "enonder a pårti do Cinte di contrôle di Mandrake.\n" "\n" " «CUPS» - «Common Unix Printing System» (sistinme di comon eprimaedje po\n" "Unix), est clapant po l' eprimaedje so vosse sicrirece locåle ossu bén\n" "ki les cenes a l' ôte costé del bole. Il est simpe et pout fé do cliyant\n" "come dosierveu pol vî sistinme d' eprimaedje «lpd». Ça vout dire k' il\n" "est copatibe avou les sistinme k' i gn a veut davance. I pout fé bråmint\n" "d' afwaires, mins l' apontiaedje di båze est cåzu ossu åjhey ki l' ci\n" "di «pdq». Si vos avoz mezåjhe d' emuler on sierveu «lpd», i vs fåt mete\n" "en alaedje li démon «cups-lpd». CUPS a des eterfaces grafikes po tchoezi\n" "les scrireces, apontyî les tchuzes prôpes a tchaeskene et po-z eprimî.\n" "\n" " * «LPRng» - («line printer daemon new generation») e-st ene amidrêye\n" "modêye do démon d' eprimaedje LPR. Ci sistinme chal pout fé a pô près\n" "l' minme ki ls ôtes, mins ossu eprimî so des scrireces d' ene rantoele\n" "Novell, ca i sopoite li protocole IPX, et i pout eprimî directumint viè\n" "des comandes shell. Si vos avoz mezåjhe di Novell ou d' evoyî les\n" "eprimaedjes so des comandes sins dveur eployî on costrujhaedje pa buzes,\n" "adone eployîz LPRng. Mins ôtrumint, våt mî eployî CUPS k' est pus simpe\n" "et overe mî po les scrireces rantoele." #: ../../help.pm_.c:759 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "DrakX va cweri après on/des éndjins IDE so vosse copiutrece. I va ossu\n" "cweri après ene/des cåte(s) SCSI e PCI. Si ene cåte SCSI est trovêye\n" "DrakX va-st astaler otomaticmint li mineu k' i gn a mezåjhe.\n" "\n" "Come pa des côps li deteccion del éndjolreye ni sait nén trover ene sacwè\n" "DrakX vos dmandrè si vos avoz ene cåte PCI SCSI ou nén. Clitchîz so «Oyi»\n" "si vos savoz k' i gn en a ene so l' éndjole. Ene djivêye di mineu serè\n" "håynêye po ki vos poloxhe tchoezi li mineu ki convént.\n" "Clitchîz so «Neni» si vos n' avoz nole cåte SCSI.\n" "Si vos n' estoz nén seur vos ploz loukî al djivêye di l' éndjolreye k' a\n" "stî trovêye e voste éndjole, po çoula clitchîz sol boton «Veyoz les\n" "informåcions sol éndjolreye».\n" "\n" "Si vos dvoz tchoezi manuwelmint vosse mineu, DrakX vos dmandrè si vos voloz\n" "mete des tchuzes por lu. Mins po cmincî, leyîz li mineu rconoxhe tot seu\n" "voste éndjolreye: d' acostumance, ça va tot seu.\n" "\n" "Si ça n' va nén tot seu, vos dvroz dner les informåcions pol mineu " "manuwelmint.\n" "Waitîz d' obtini tos les racsegnmints dins li documintåcion (el tchaptrea " "3,\n" "seccion «Ramexhner des informåcions sol éndjolreye») po des racsegnes so\n" "cmint ramexhner les parametes k' i gn a mezåjhe foû del documintåcion\n" "ki vént avou l' éndjin, del waibe do costrujheu (si vos avoz on accès\n" "al rantoele daegnrece) ou a pårti di Windows (si vos avoz Windows d' astalé)." #: ../../help.pm_.c:786 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" "prompt to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:833 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:865 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" "Chal sont prezintés sacwants parametes k' ont a vey avou voste éndjole.\n" "Sorlon çou k' vos avoz come éndjolreye vos voeroz, ou nén, ene ou sacwantes\n" "des intrêyes shuvantes:\n" "\n" " * «Sori»: verifyîz l' apontiaedje del sori eyet clitchîz sol boton pol\n" "candjî, s' i fåt.\n" "\n" " * «Taprece»: verifyîz l' apontiaedje del taprece et clitchîz sol boton\n" "pol candjî, s' i fåt.\n" "\n" " * «Coisse d' eureye»: Li prémetowe coisse d' eureye est tchoezeye pa\n" "DrakX sorlon li lingaedje/payis ki vs avoz tchoezi. Mins chal avou, come\n" "avou l' tchuze del taprece, i s' pout ki vos n' seuyoz nén dins el payis\n" "do lingaedje ki vs avoz tchoezi. Adon vos ploz clitchî sol boton\n" "«Coisse d' eureye» po-z apontyî vosse ôrlodje avou l' eure locåle del\n" "plaece wice ki vos dmeurez.\n" "\n" " * «Sicrirece»: si vos clitchîz so «Nole sicrirece» çoula enondrè li macrea\n" "d' apontiaedje des scrireces.\n" "\n" " * «Cåte son»: si ene cåte son est detectêye so vosse sistinme, ele srè\n" "metowe chal. On pout nén modifyî ses parametes tins d' l' astalaedje.\n" "\n" " * «Cåte tévé»: si ene cåte tévé est detectêye so vosse sistinme, ele srè\n" "metowe chal. On pout nén modifyî ses parametes tins d' l' astalaedje.\n" "\n" " * «Cåte RDIS»: si ene cåte RDIS (ISDN) est detectêye so vosse sistinme,\n" "ele srè metowe chal. Vos ploz clitchî sol boton po candjî ses parametes." #: ../../help.pm_.c:894 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Tchoezixhoz li deure plake ki vos vloz disfacer po-z î astaler vosse\n" "novele pårticion Mandrake Linux. Prindoz asteme, totes les dnêyes\n" "k' i gn a sol deure plake vont esse pierdowes, et vos n' poroz les rapexhî." #: ../../help.pm_.c:899 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Clitchîz so «'l est bon» si vos vloz disfacer totes les dnêyes et totes les\n" "pårticions k' i gn a so vosse deure plake.\n" "Prindoz asteme, dispoy aveur clitchî so «'l est bon», vos n' poroz pus " "rapexhî\n" "nole dinêye ou pårticion k' i gn aveut sol deure plake, nerén les cis\n" "da Windows.\n" "\n" "Clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a cisse operåcion, et leyî les dnêyes\n" "et les pårticions come ele estént sol deure plake." #: ../../install2.pm_.c:111 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Dji n' sai vey les modules po vosse nawea (i gn a pont d' fitchî %s), çoula " "vout probablumint dire ki vosse plakete d' enondaedje n' a nén stî fwait pol " "sopoirt d' astalaedje ki vos vloz eployî. Vos dvrîz fé ene nouve plakete, a " "pårti des imådjes ki vnèt avou li modêye di Mandrake Linux ki vos vloz " "astaler" #: ../../install2.pm_.c:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Vos dvoz abwesner eto %s" #: ../../install_any.pm_.c:418 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Vos avoz tchoezi le(s) sierveu(s) shuvant(s): %s\n" "\n" "\n" "Ces sierveus sront activés a l' enondaedje del éndjole. I n' ont nén\n" "di probleme di såvrité cnoxhou, mins i s' poreut k' onk seuye trové el " "futeur.\n" "Dins ç' cas, vos dvroz a tot côp mete a djoû li pacaedje po esse a houte\n" "des problemes.\n" "\n" "\n" "Voloz vs vormint astaler ces sierveus?\n" #: ../../install_any.pm_.c:453 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Dji n' pout eployî li broadcast sins dominne NIS" #: ../../install_any.pm_.c:841 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene plakete FAT-abwesnêye divins li lijheu %s" #: ../../install_any.pm_.c:845 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Cisse plakete chal n' a nén stî abwesnêye e FAT" #: ../../install_any.pm_.c:857 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Po-z eployî cisse tchuze di pacaedjes k' a stî schapêye, enondez " "l' astalaedje avou «linux defcfg=floppy»" #: ../../install_any.pm_.c:880 ../../partition_table.pm_.c:771 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Vos avoz del éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «proprietaire» po roter\n" "Vos trovroz del informåcion so zels so: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" "Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzisteye ddja).\n" "Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion di swap" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" "\n" "Voloz vs vormint continuwer?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:168 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:91 msgid "Use free space" msgstr "Eployî l' plaece libe" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Use existing partitions" msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" #: ../../install_interactive.pm_.c:103 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Choose the sizes" msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " #: ../../install_interactive.pm_.c:117 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " #: ../../install_interactive.pm_.c:126 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:129 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" #: ../../install_interactive.pm_.c:131 msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:134 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" "a cåze del aroke shuvante: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "Vosse pårticion Windows est trop fragméntêye, i fåreut eployî «defrag»" #: ../../install_interactive.pm_.c:138 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ASTEME!\n" "\n" "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" "Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" "enondez (so Windows) scandisk (et motoit defrag) so cisse pårticion\n" "et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" "l' astalaedje.\n" "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." #: ../../install_interactive.pm_.c:148 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " #: ../../install_interactive.pm_.c:149 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "pårticion %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:156 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" "There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu, ou po-z eployî pol " "loopback (oudonbén i n' resse nén del plaece assez)" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Erase entire disk" msgstr "Disfacer li plake etire" #: ../../install_interactive.pm_.c:177 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Oister Windows(tm)" #: ../../install_interactive.pm_.c:180 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" #: ../../install_interactive.pm_.c:183 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " "deure plake %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:191 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" #: ../../install_interactive.pm_.c:195 msgid "Use fdisk" msgstr "Eployî fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:198 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" "Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" #: ../../install_interactive.pm_.c:227 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "I gn a pont del plaece libe assez sol pårticion Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:243 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Dji n' a savu trover del plaece po l' astalåcion" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" #: ../../install_interactive.pm_.c:250 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:260 msgid "Bringing up the network" msgstr "Metant li rantoele en alaedje" #: ../../install_interactive.pm_.c:265 msgid "Bringing down the network" msgstr "Dj' aresteye li rantoele" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Åk n' a nén stî, et dji n' sai cmint m' saetchî l' cou foû des\n" "strons. Si vos continuwez, vos duvroz tirer vosse plan tot seu." #: ../../install_steps.pm_.c:210 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" #: ../../install_steps.pm_.c:379 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Sacwants consecants pacaedjes n' ont nén stî astalés comufåt.\n" "Motoit vosse lijheu di plakes lazer, oudonbén vosse plake lazer, ont\n" "des rujhes.\n" "Verifyîz vosse plake lazer sor ene copiutrece ddja astalêye, avou\n" "l' comande «rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm»\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wilicome a %s" #: ../../install_steps.pm_.c:530 ../../install_steps.pm_.c:770 msgid "No floppy drive available" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Intrant e l' étape '%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Vosse sistinme a po di rsources. Vos pôrîz aveur des rujhes po\n" "l' astalåcion di Mandrake Linux. Si çoula arive, vos ploz sayî ene\n" "astalåcion e môde tecse. Po çoula, tchoûkîz sol tape «F1» a l' enondaedje\n" "et poy tapez «text»." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Install Class" msgstr "Classe d' astalåcion" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Tchoezixhoz ene des classes d' astalåcion shuvantes:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 ../../install_steps_interactive.pm_.c:694 msgid "Package Group Selection" msgstr "Tchoezi les groupes di pacaedjes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:276 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709 msgid "Individual package selection" msgstr "Tchoezi tchaeke pacaedje separemint" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:299 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Grandeu å totå: %d / %d Mo" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341 msgid "Bad package" msgstr "Måva pacaedje" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "No: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Modêye: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Grandeu: %d Ko\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Impôrtance: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Vos n' poloz tchoezi ci pacaedje chal ca gn a nén del plaece assez ki po " "l' astaler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse astalés" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Vos n' poloz nén tchoezi/distchoezi ci pacaedje chal" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Ci pacaedje est obligatwere, vos n' poloz nén li distchoezi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Vos n' poloz nén distchoezi ci pacaedje chal. Il est ddja astalé" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:402 msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Ci pacaedje ci duvreut esse metou a djoû\n" "Estoz seur ki vos l' voloz distchoezi?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Vos n' poloz nén distchoezi ci pacaedje chal. I l' fåt mete a djoû" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostrer les pacaedjes tchoezis otomaticmint" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3600 msgid "Install" msgstr "Astalaedje" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Tcherdjî di/schaper e ene plakete" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:415 msgid "Updating package selection" msgstr "Metaedje a djoû del tchuze des pacaedjes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420 msgid "Minimal install" msgstr "Astalåcion minimåle" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 ../../install_steps_interactive.pm_.c:538 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes k' vos voloz astaler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Installing" msgstr "Astalant" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "Estimating" msgstr "Dj' asteme" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 msgid "Time remaining " msgstr "Tins ki dmeure " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' apresteye l' astalaedje" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:560 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacaedjes" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Astalant li pacaedje %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:202 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:602 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "Refuse" msgstr "Nén accepter" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:603 ../../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Candjîz vosse CDROM!\n" "\n" "Metoz li CDROM lomé «%s» dvins l' lijheu, s' i vs plait;\n" "et clitchîz so «'l est bon» on côp ki c' est fwait.\n" "Si vos n' l' avoz nén, clitchîz so «Rinoncî» po rinoncî a astaler a pårti\n" "di ci CDROM chal." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "Go on anyway?" msgstr "Dji continowe tot l' minme?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:617 ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Åk n' a nén stî come dj' arindjîve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:621 ../../install_steps_interactive.pm_.c:819 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Åk n' a nén stî come dj' astaléve les pacaedjes:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "Voloz vs vormint leyî hatche et matche l' astalaedje?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 msgid "License agreement" msgstr "Acoird sol licince" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 msgid "Are you sure you refuse the licence?" msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz rfuzer l' licinse?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31 msgid "Keyboard" msgstr "Taprece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Vochal li djivêye di totes les tapreces k' i gn a" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Kéne classe d' astalåcion voloz vs?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Install/Update" msgstr "Astaler/Mete a djoû" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "C' est ene astalåcion ou on metaedje a djoû?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 msgid "Recommended" msgstr "Consyî" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Expert" msgstr "Sipepieus" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade" msgstr "Metaedje a djoû" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259 msgid "Upgrade packages only" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes seulmint" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse sori." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "Mouse Port" msgstr "Pôrt del sori" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Tchoezixhoz li pôrt séreye ki vosse sori est raloyeye dizo." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulåcion des botons" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulåcion do 2inme boton" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulåcion do 3inme boton" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Apontiant les cåtes PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "Configuring IDE" msgstr "Apontiant les éndjins IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "No partition available" msgstr "nole pårticion di disponibe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:339 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:347 msgid "Choose the mount points" msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Dji n' parvén nén a lere li tåvlea di pårtixhaedje: ele est trop\n" "crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions\n" "(mins TOTES LES DNÊYES vont esse pierdowes!).\n" "L' ôte solucion c' est di nén leyî DrakX candjî li tåvlea di pårtixhaedje.\n" "(l' aroke esta «%s»)\n" "\n" "Estoz ve d' acoird di piede totes les pårticions?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake n' a nén parvinou a lere li tåvlea di pårtixhaedje.\n" "Si vos continuwez, tirez vosse plan tot seu!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "I gn a pont del plaece po on secteu d' enondaedje di 1 Mo! L' astalåcion " "continowrè, mins i vos fårè fé li pårticion d' enondaedje avou DiskDrake po " "poleur enonder vosse sistinme." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Nole pårticion raecene di trovêye po-z î fé on metaedje a djoû" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406 msgid "Root Partition" msgstr "Pårticion Raecene" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Kéne est li pårticion raecene (/) so vosse sistinme?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:445 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verifyî s' i gn a des blocs di måvas?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Formatting partitions" msgstr "Abwesnant les pårticions" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Dji fwai et abwesner li fitchî %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di coridjî " "les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:482 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:489 msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Dji cwir après les pacaedjes k' i gn a et rfé l' båze di dnêyes rpm..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490 msgid "Looking for available packages..." msgstr "Dji cwir après les pacaedjes k' i gn a" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Dji cwir après les pacaedjes ki sont ddja astalés..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Dji cwir après les pacaedjes a mete a djoû" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "I gn a pus del plaece assez so vosse sistinme po-z astaler ou mete a djoû (%" "d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:550 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Tchoezixhoz si vos vloz tcherdjî ou schaper li tchuze des pacaedjes\n" "so ene plakete.\n" "Li cogne est l' minme ki po les plaketes fwaites pol oto-astalaedje." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:553 msgid "Load from floppy" msgstr "Tcherdjî a pårti d' ene plakete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Loading from floppy" msgstr "Tcherdjant a pårti d' ene plakete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Package selection" msgstr "Tchoezi les pacaedjes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:560 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Metoz ene plakete avou li tchuze des pacaedjes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:572 msgid "Save on floppy" msgstr "Schaper e ene plakete" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Li grandeu tchoezeye est pus grande kel plaece ki dmeure" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Type of install" msgstr "Sôre d' astalaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Vos n' avoz tchoezi nou groupe di pacaedjes\n" "Tchoezixhoz li sôre d' astalåcion minimon ki vos vloz" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 msgid "With X" msgstr "Avou X11" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Avou li documintåcion di båze (ricomandé!)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Astalåcion vormint minimom (i gn a nén di urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Si vos avoz totes les plakes lazer del djivêye å dzo, clitchîz so «'l est " "bon».\n" "Si vos n' en avoz nole, clitchîz so «Rinoncî».\n" "Si seulmint sacwantès plakes ki vos n' avoz nén, adon vos poloz\n" "les distchoezi et clitchî so «'l est bon»." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CDROM lomé «%s»" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Preparing installation" msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Astalant li pacaedje %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "Post-install configuration" msgstr "Apontiaedje di post-astalåcion" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:839 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Metoz li plakete d' enondaedje dvins li lijheu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Metoz li plakete avou les modules metous a djoû dvins li lijheu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:865 msgid "" "You now have the opportunity to download encryption software.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "Asteure, vos poloz aberweter des programes d' ecriptaedje.\n" "\n" "ASTEME:\n" "\n" "Ces programes la estant çu k' i sont, et les lwès di sacwants payis\n" "estant çu k' ele sont, les cis k' acatèt ou-z eployî ces programes la\n" "dvèt waitî et-z esse seur ki li lwè ls î permete d' aberweter, d' avu, di\n" "wårder et d' eployî cisse sôre di programes la.\n" "\n" "Di pus, l' atchteu eyet/ou l' uzeu dvèt bén loukî di n' nén aler\n" "disconte des lwès di leu payis. Si l' atchteu ou l' uzeu finå ni shût\n" "nén l' droet do djeu, i pout esse felmint pûni.\n" "\n" "MandrakeSoft, ses fabricants eyet ses ahesseus ni seront måy tinous po\n" "responsåbes di tote rujhe especiåle, direke ou indireke (metans:\n" "piede di rintrêyes, djocaedje des activités, piede di dnêyes\n" "comerciåles ou tot l' minme li kéne ôte piede di cwårs, et co les ôtès\n" "responsåbilités ou reboursmints k' i fåreut payî so decizion del\n" "djustice), ki pôreut advini cåze k' ene sakî a, si sieve ou - tot\n" "simplumint - aberweteye ces programes la, ki des atchteus ou des uzeus\n" "finås pôrént eployî après avu siné cist acoird ci.\n" "\n" "Po tot l' minme li ké racsegnmint å dfait di cist acoird ci, i vos fårè \n" "atôchî\n" "MandrakeSoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been released after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Vos avoz l' possibilité d' aberweter les pacaedjes k' on stî metous\n" "a djoû dispoy li fijhaedje del distribucion.\n" "I porént coridjî des bugs ou des problinmes di såvrité.\n" "\n" "Po ls aberweter, vos dvoz aveur on raloyaedje al daegntoele ki rote.\n" "\n" "Voloz vs astaler les pacaedjes metous a djoû?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Dj' atôche li waibe da Mandrake Linux po-z aveur li djivêye di miroes k' i " "gn a" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Tchoezixhoz on miroe po nd aberweter des pacaedjes foû" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Dj' atôche li miroe po-z avu l' djivêye des pacaedjes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:960 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Dins kéne coisse d' eureye vikez?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "L' ôrlodje del éndjolreye metowe e tins universel (GMT)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronijhaedje otomatike del eure (avou NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "NTP Server" msgstr "Sierveu NTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Sierveu CUPS å lon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008 msgid "No printer" msgstr "Nole sicrirece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Avoz vs ene cåte son ISA?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1027 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "Enondez «sndconfig» après l' astalåcion po-z apontyî vosse cåte son" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1029 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Nole cåte son di detectêye. Sayîz «harddrake» après l' astalåcion" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Rascourti éndjolreye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Mouse" msgstr "Sori" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 msgid "Timezone" msgstr "Coisse d' eureye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../printerdrake.pm_.c:2728 #: ../../printerdrake.pm_.c:2814 msgid "Printer" msgstr "Sicrirece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1042 msgid "ISDN card" msgstr "Cåte RDIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 msgid "Sound card" msgstr "Cåte son" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "TV card" msgstr "Cåte tévé" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1141 msgid "Windows Domain" msgstr "Dominne Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Mot di passe root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1103 msgid "No password" msgstr "Nouk mot di passe" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Ci mot di passe est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Verifiaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Verifiaedje LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123 msgid "LDAP Base dn" msgstr "Raecene (dn) LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 msgid "LDAP Server" msgstr "Sierveu LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 msgid "Authentication NIS" msgstr "Verifiaedje NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS Domain" msgstr "Dominne NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132 msgid "NIS Server" msgstr "Sierveu NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140 msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Otintifiaedje Dominne Windows" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142 msgid "Domain Admin User Name" msgstr "No di l' uzeu manaedjeu do dominne" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 msgid "Domain Admin Password" msgstr "Sicret do manaedjeu do dominne" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Ene plakete d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder\n" "vosse sistinme GNU/Linux sins l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse\n" "ahessåve si vos n' voloz nén astaler SILO so vosse sistinme, ou si èn ôte\n" "sistinme d' operance oisteye SILO ou co si SILO ni va nén so voste éndjole.\n" "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" "image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè en rac po do " "bon.\n" "\n" "Si vos vloz fé ene plakete d' enondaedje po vosse sistinme, metoz ene\n" "plakete dins l' prumî lijheu di plaketes et clitchîz so «'l est bon»." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 msgid "First floppy drive" msgstr "prumî lijheu di plaketes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1195 msgid "Second floppy drive" msgstr "deujhinme lijheu di plaketes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196 ../../printerdrake.pm_.c:2277 msgid "Skip" msgstr "Passer hute" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Ene plakete d' enondaedje (boot disk) da vosse vos permetrè d' enonder\n" "vosse sistinme GNU/Linux sins l' enondeu (boot loader) normå. Ça pout esse\n" "ahessåve si vos n' voloz nén astaler LILO (ou grub) so vosse sistinme,\n" "ou si èn ôte sistinme d' operance oisteye LILO ou co si LILO ni va nén\n" "so voste éndjole.\n" "Vosse plakete d' enondaedje pout siervi eto come imådje di såvrité (rescue\n" "image), çu ki vos schaprè li djoû ki vosse sistinme toumrè en rac po do " "bon.\n" "Voloz vs fé ene plakete d' enondaedje po vosse sistinme?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(ASTEME! Vos eployîz on sistinme di fitchîs XFS po vosse pårticion raecene,\n" "li fijhaedje d' ene plakete d' enondaedje so ene plakete di 1,44 Mo frè\n" "seurmint berwete, ca l' XFS a mezåjhe d' on mineu ki prind del plaece.)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1215 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Dji rgrete, i gn a nou lijheu di plaketes" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Tchoezixhoz li lijheu di plaketes ki vos voloz eployî po fé li plakete " "d' enondaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1223 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Metoz ene plakete divins l' %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Dji fwai ene plakete d' enondaedje" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233 msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Dj' apresteye l' enondrece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1244 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "I shonne ki voste éndjole est pår trop viye\n" " oudonbén k' ele nén cnoxhowe; adon l' enondrece\n" " yaboot ni rotrè nén por vos.\n" "L' astalaedje va continuwer, mins vos dvroz\n" " eployî BootX po-z enonder voste éndjole" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1250 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voloz vs eployî aboot?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Åk n' a nén stî tot astalant aboot, \n" "voloz vs ki dji saye di foirci l' astalåcion, minme si çoula pout\n" "distrure li prumire pårticion ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1260 msgid "Installing bootloader" msgstr "Astalant l' enondrece" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1266 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Åk n' a nén stî e l' astalaedje di l' enondrece. Vochal l' aroke:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Vos alez dveur candjî vosse éndjin d' enondaedje (boot-device) dins\n" "vosse Open Firmware, po vos poleur mete en alaedje l' enondeu.\n" "Tchoûkîz e minme tins so les tapes Comande-Option-O-F å moumint\n" "di l' enondaedje, et poy tapez:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "et poy tapez: shut-down\n" "A l' enondaedje shuvant del copiutrece vos dvrîz voere li prompt di " "l' enondeu." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1308 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:79 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Metoz ene blanke plakete divins li lijheu %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1312 msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1323 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Sacwantès étapes n' ont nén stî fwaites,\n" "\n" "Voloz vs vormint cwiter asteure?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1334 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Felicitåcions, l' astalåcion a stî fwaite.\n" "Bodjîz li sopoirt d' enondaedje et tapez so Return po renonder l' éndjole.\n" "\n" "Po des informåcions so les coridjaedjes k' i gn a po cisse modêye di " "Mandrake Linux,\n" "loukîz al pådje des Errata sol waibe:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "vos trovroz del informåcion sol apontiaedje do sistinme el tchaptrea\n" "sol post-astalåcion do Guide di l' Uzeu Mandrake Linux Oficir." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1347 msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Fé li plakete d' astalaedje otomatike" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "L' astalaedje pout esse totafwait otomatike si vos vloz,\n" "dins ci cas i va abwesner totafwait li deure plake!!\n" "(dj' ô bén c' est po-z astaler sor ene nouve éndjole).\n" "\n" "Motoit ki vos vloz rifé l' astalåcion.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Automated" msgstr "Otomatike" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1359 msgid "Replay" msgstr "Rifé" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1362 msgid "Save packages selection" msgstr "Schaper li tchuze des pacaedjes" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Astalåcion di Mandrake Linux %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / candjî elemints | tchoezi | waitroûlêye shuv." #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "i gn a nou kdesu" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "i gn a nou consolehelper" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Tchoezixhoz on fitchî" #: ../../interactive.pm_.c:317 msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" #: ../../interactive.pm_.c:318 msgid "Basic" msgstr "Di båze" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../my_gtk.pm_.c:155 #: ../../printerdrake.pm_.c:1990 msgid "<- Previous" msgstr "<- Di dvant" #: ../../interactive/newt.pm_.c:174 ../../interactive/newt.pm_.c:176 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3464 ../../standalone/drakbackup_.c:3491 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3517 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Måva tchuze, sayîz co ene feye\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Vosse tchuze? (prémetowe %s)" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Intrêyes ki vos dvroz rimpli:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Vosse tchuze? (0/1, prémetowe %s)" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Boton «%s»: %s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Voloz vs clitchî so ç' boton chal?" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 msgid " enter `void' for void entry" msgstr " tapez «void» po ene intrêye vude" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Vosse tchuze? (prémetowe «%s»%s)" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> I gn a sacwantès afwaires a tchoezi (%s).\n" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Tchoezixhoz li prumî limero del fortchete di 10 ki vos vloz aspougnî,\n" "oudonbén vos ploz djusse taper so Enter po continuwer.\n" "Vosse tchuze? " #: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Prindoz asteme k' ene etikete a candjî:\n" "%s" #: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 msgid "Re-submit" msgstr "Evoyî cor on côp" #: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tcheke (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "German" msgstr "Almande" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Dvorak" msgstr "Taprece dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Spanish" msgstr "Espagnole" #: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Finnish" msgstr "Finwesse" #: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "French" msgstr "Francesse" #: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Norwegian" msgstr "Norvedjyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Polish" msgstr "Polonesse" #: ../../keyboard.pm_.c:181 ../../keyboard.pm_.c:260 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: ../../keyboard.pm_.c:183 ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Swedish" msgstr "Suwedwesse" #: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "UK keyboard" msgstr "Taprece do Rweyåme Uni" #: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:279 msgid "US keyboard" msgstr "Taprece des Etats Unis" #: ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Albanian" msgstr "Albanyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Armenian (old)" msgstr "Årmenyinne (vîle modêye)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Årmenyinne (novele modêye)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Årmenyinne (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaydjanesse (latene)" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Belgian" msgstr "Belje" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Bengali" msgstr "Bengalesse" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgåre (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgåre (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Braezilyinne (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusse" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Swisse (cogne tîxhone)" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Swisse (cogne romande)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheke (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almande (sins moitès tapes)" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Devanagari" msgstr "Indyinne (Devanagari)" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Danish" msgstr "Danwesse" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Taprece dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Taprece Dvorak norvedjyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Taprece dvorak suwedwesse" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Estonian" msgstr "Estonyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne russe)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Djeordjyinne (cogne latene)" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Greek" msgstr "Greke" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Gujarati" msgstr "Indyinne (Gujarati)" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Gurmukhi" msgstr "Indyinne (Gurmukhi)" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrwesse" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Croatian" msgstr "Crowåte" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Israeli" msgstr "Israyelyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israyelyinne (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Iranian" msgstr "Iranyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandesse" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Italian" msgstr "Itålyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Djaponesse di 106 tapes" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Korean keyboard" msgstr "Taprece coreyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latin American" msgstr "Taprece del Amerike nonnrece" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Laotian" msgstr "Lawocyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (vîle modêye)" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanyinne AZERTY (novele modêye)" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (roye des limeros)" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanyinne QWERTY (fonetike)" #: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: ../../keyboard.pm_.c:246 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Birmane" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongole (cirilike)" #: ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Maltese (UK)" msgstr "Maltesse (UK)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Maltese (US)" msgstr "Maltesse (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Dutch" msgstr "Neyerlandesse" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonesse (cogne QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonesse (cogne QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:255 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguesse" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadyinne (Québec)" #: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Roumin (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Roumin (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (YAVERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:264 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovake (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovake (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:267 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbe (cirilike)" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamoule (Unicode)" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Tamil (TSCII)" msgstr "Tamoule (TSCII)" #: ../../keyboard.pm_.c:271 msgid "Thai keyboard" msgstr "Tailandesse" #: ../../keyboard.pm_.c:273 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tadjike" #: ../../keyboard.pm_.c:274 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (cogne wårdiveuse «F»)" #: ../../keyboard.pm_.c:275 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (cogne modiene «Q»)" #: ../../keyboard.pm_.c:277 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainyinne" #: ../../keyboard.pm_.c:280 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Taprece des Etats Unis (moitès tapes)" #: ../../keyboard.pm_.c:281 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamyinne QWERTY (roye des limeros)" #: ../../keyboard.pm_.c:282 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslave (latene)" #: ../../keyboard.pm_.c:289 msgid "Right Alt key" msgstr "Li tape AltGr" #: ../../keyboard.pm_.c:290 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Les deus tapes di Shift e minme tins" #: ../../keyboard.pm_.c:291 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control eyet Shift e minme tins" #: ../../keyboard.pm_.c:292 msgid "CapsLock key" msgstr "Li tape CapsLock" #: ../../keyboard.pm_.c:293 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Control eyet Alt e minme tins" #: ../../keyboard.pm_.c:294 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt eyet Shift e minme tins" #: ../../keyboard.pm_.c:295 msgid "\"Menu\" key" msgstr "Li tape «Menu»" #: ../../keyboard.pm_.c:296 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Li tape «Windows» di hintche" #: ../../keyboard.pm_.c:297 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Li tape «Windows» di droete" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Betchfessîs montaedjes %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:98 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Oister les volumes lodjikes d' apreume\n" #: ../../modparm.pm_.c:50 msgid "a number" msgstr "on limero" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d limeros separés pa des comas" #: ../../modparm.pm_.c:52 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d tchinnes separêyes pa des comas" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated numbers" msgstr "limeros separés pa des comas" #: ../../modparm.pm_.c:54 msgid "comma separated strings" msgstr "tchinnes separêyes pa des comas" #: ../../modules.pm_.c:292 msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "I gn a pupont d' sopoirt PCMCIA avou les naweas 2.2. Eployîz on nawea 2.4 " "s' i vs plait." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sori SUN" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Soris tipike PS2 a rôlete" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr "1 boton" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Soris tipike a 2 botons" #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Rôlete" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "séreye" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Soris tipike a 3 botons" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (séreye, vî sôrt C7)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "sori bus" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 botons" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 botons" #: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "nouk" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Nole sori" #: ../../mouse.pm_.c:445 msgid "Please test the mouse" msgstr "Sayîz on pô vosse sori" #: ../../mouse.pm_.c:446 msgid "To activate the mouse," msgstr "Po mete en alaedje li sori," #: ../../mouse.pm_.c:447 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BODJÎZ L' RÔLETE!" #: ../../my_gtk.pm_.c:156 msgid "Finish" msgstr "Fini" #: ../../my_gtk.pm_.c:156 ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Next ->" msgstr "Shuvant ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:284 msgid "Is this correct?" msgstr "Totafwait va-t i comufåt?" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Informåcion" #: ../../my_gtk.pm_.c:377 msgid "Expand Tree" msgstr "Ragrandi l' coxhlaedje" #: ../../my_gtk.pm_.c:378 msgid "Collapse Tree" msgstr "Raptixhî l' coxhlaedje" #: ../../my_gtk.pm_.c:379 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Passer di nou relijhaedje a on relijhaedje pa hopeas" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Si raloyî al rantoele daegnrece" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Li voye li pus simpe di s' adjonde avou l' adsl, c' est pppoe.\n" "Mins nerén, gn a des ôtes raloyaedjes ki s' siervèt fok di pptp ou dhcp.\n" "Si vos n' e savoz rén, tchoezixhoz «eployî pppoe»." #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "ECI Hi-Focus" msgstr "ECI Hi-Focus" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "eployî dhcp" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "eployî pppoe" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "eployî pptp" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Ké cliyant dhcp voloz vs eployî?\n" "Li prémetou est «dhcpcd»" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Nole cåte rantoele a stî detectêye so vosse sistinme.\n" "Dji n' pou nén apontyî cisse sôre di raloyaedje." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:247 msgid "Choose the network interface" msgstr "Tchoezixhoz l' eterface rantoele" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "Tchoezixhoz kéne cåte rantoele vos vloz eployî po vos raloyî al rantoele " "daegnrece" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "nole cåte rantoele di trovêye" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Configuring network" msgstr "Apontiant li rantoele" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name) si vos l' cnoxhoz.\n" "Sacwants sierveus DHCP ont mezåjhe do no po-z ovrer.\n" "Li no doet esse etir, metans: «mybox.mylab.myco.com».\n" "Vos poloz dner eto l' adresse IP del pasrele s' i gn en a ene." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:370 msgid "Host name" msgstr "No do lodjoe" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108 #: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178 #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228 #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje del rantoele" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Cåte RDIS difoûtrinne" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Cåte RDIS divintrinne" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Kéne sôre di raloyaedje RDIS avoz vs?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Kén apontiaedje RDIS voloz vs?\n" "\n" "* Li vî apontiaedje eploye isdn4net. Il a des poûxhantès usteyes,\n" " mins i pout esse on po deur a-z apontyî po on apurdisse,\n" " et n' est nén foirt sitandård.\n" "\n" "* L' apontiaedje ledjir est pus åjhey a coprinde, pus standård,\n" " mins avou moens d' usteyes.\n" "\n" "Nos vs ricomandans l' apontiaedje ledjir.\n" "\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Novea apontiaedje (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Vî apontiaedje (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Apontiaedje pol RDIS" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Tchoezixhoz vosse ahesseu.\n" " S' i n' si trove nén el djivêye, tchoezixhoz «Unlisted»" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Protocole po l' Europe" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Protocole po l' Europe (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocole po les ôtes payis" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protocole po les ôtes payis \n" " nou canå D (leased lines)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Ké protocole voloz vs eployî?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Kéne sôre di cåte avoz vs?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "Dji n' sai nén" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Si vos avoz ene cåte ISA, les valixhances sol waitroûlêye ki shût dvreut\n" "esse les bones.\n" "\n" "Si vos avoz ene cåte PCMCIA, vos dvoz cnoxhe l' IRQ et I/R di vosse cåte.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "Rinoncî" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "Continuwer" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card?" msgstr "Kéne est li cåte RDIS da vosse ?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Dj' a trové ene cåte RDIS PCI, mins dji n' sai nén ké mineu eployî.\n" "Tchoezixhoz li bone cåte PCI dins l' djivêye ki shût." #: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Nole cåte RDIS PCI di trovêye. Tchoezixhoz ene dins l' djivêye ki shût." #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Tchoezixhoz li pôrt séreye ki vosse modem est raloyî dzo" #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Tchuzes di houcaedje pa modem" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621 msgid "Connection name" msgstr "No di raloyaedje" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622 msgid "Phone number" msgstr "Limero di telefone" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623 msgid "Login ID" msgstr "ID d' elodjaedje" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Script-based" msgstr "Pa scripe" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625 msgid "Terminal-based" msgstr "Pa terminå" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626 msgid "Domain name" msgstr "No di dominne" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prumî sierveu DNS (opcionel)" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Deujhinme sierveu DNS (opcionel)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Vos ploz vos disraloyî oudonbén rifé l' apontiaedje do raloyaedje." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Vos ploz rifé l' apontiaedje do raloyaedje." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Vos estoz raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Vos ploz vos raloyî al rantoele daegnrece oudonbén rifé l' apontiaedje do " "raloyaedje." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Vos n' estoz nén raloyî al rantoele daegnrece pol moumint." #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect" msgstr "Si raloyî" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect" msgstr "Si disraloyî" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure the connection" msgstr "Apontyî li raloyaedje" #: ../../network/netconnect.pm_.c:49 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Apontiaedje & raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../../network/netconnect.pm_.c:99 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Asteure nos alans fé l' apontiaedje do raloyaedje %s." #: ../../network/netconnect.pm_.c:108 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Asteure nos alans fé l' apontiaedje do raloyaedje %s.\n" "\n" "\n" "Clitchîz so «'l est bon» po continuwer." #: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255 #: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63 msgid "Network Configuration" msgstr "Apontiaedje del Rantoele" #: ../../network/netconnect.pm_.c:138 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Come vos fjhoz l' astalaedje a pårti del rantoele, li rantoele est ddja " "apontieye.\n" "Clitchîz so «'l est bon» po wårder l' apontiaedje da vosse, ou so «Rinoncî» " "po rapontyî li raloyaedje al rantoele.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Wilicome å macrea d' apontiaedje del rantoele\n" "\n" "Dji va cmincî d' apontyî vosse raloyaedje al rantoele (daegnrece).\n" "Si vos n' vloz nén li deteccion otomatike, disclitchîz lu.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:170 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Tchoezixhoz li profil a-z apontyî" #: ../../network/netconnect.pm_.c:171 msgid "Use auto detection" msgstr "Eployî li deteccion otomatike" #: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2930 #: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277 #: ../../standalone/drakfloppy_.c:145 msgid "Expert Mode" msgstr "Môde sipepieus" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Detecting devices..." msgstr "Dji deteke les éndjins..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Normal modem connection" msgstr "Raloyaedje viè modem normå" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "detecté sol pôrt %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ISDN connection" msgstr "Raloyaedje viè RDIS" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s detecté" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 msgid "ADSL connection" msgstr "Raloyaedje ADSL" #: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "detecté sol eterface %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "Cable connection" msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV" #: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201 msgid "cable connection detected" msgstr "Raloyaedje viè cåbe TV detecté" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "LAN connection" msgstr "Raloyaedje al rantoele locåle" #: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "cåte(s) rantoele detectêye(s)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:205 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje ki vos voloz apontyî" #: ../../network/netconnect.pm_.c:229 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Vos avoz apontyî diferinnes manires di s' raloyî al rantoele daegnrece.\n" "Tchoezixhoz li cene ki vos vloz eployî.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:230 msgid "Internet connection" msgstr "Raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../../network/netconnect.pm_.c:236 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Voloz vs vos raloyî a tchaeke côp ki l' éndjole est enondêye?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "Network configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele" #: ../../network/netconnect.pm_.c:251 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "Li rantoele a mezåjhe di esse renondêye" #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Åk n' a nén stî tot renondant li rantoele: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "Proficiat, l' apontiaedje del rantoele (locåle et daegnrece) est fini.\n" "\n" "L' apontiaedje va asteure esse metou en alaedje pol sistinme da vosse.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:269 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "On côp ki ci sreut fwait, nos vos rcomindans di renonder l' evironmint\n" "X11 da vosse po nén risker des rujhes avou l' candjmint d' no di l' éndjole." #: ../../network/netconnect.pm_.c:270 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Åk n' a nén stî tins di l' apontiaedje.\n" "Sayîz vosse raloyaedje avou «net_monitor» ou «mcc». Si vosse raloyaedje ni " "va nén, motoit k' vos dvrîz renonder l' apontiaedje" #: ../../network/network.pm_.c:294 msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "ASTEME: Cist éndjin a ddja stî apontyî po esse raloyî al rantoele " "daegnrece.\n" "Clitchîz so «'l est bon» po wårder cist apontiaedje la.\n" "Oudonbén vos ploz candjî les tchamps chal pa dzeu po spotchî l' apontiaedje " "avou on novea." #: ../../network/network.pm_.c:299 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Chal, intrez l' apontiaedje IP di voste éndjole.\n" "Totafwait doet esse sicrit come ene adresse IP, avou des\n" "ponts inte les limeros (metans: 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:309 ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Apontiant l' éndjin di rantoele %s" #: ../../network/network.pm_.c:310 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (mineu %s)" #: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:231 #: ../../standalone/drakconnect_.c:467 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: ../../network/network.pm_.c:313 ../../standalone/drakconnect_.c:468 msgid "Netmask" msgstr "Maske rantoele" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "Adresses IP otomatikes" #: ../../network/network.pm_.c:315 msgid "Start at boot" msgstr "En alaedje a l' enondaedje" #: ../../network/network.pm_.c:336 ../../printerdrake.pm_.c:753 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Intrez chal li no IP di voste éndjole (host name).\n" "Li no doet esse etir, metans: «mybox.mylab.myco.com».\n" "Vos poloz dner eto l' adresse IP del pasrele s' i gn en a ene." #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "DNS server" msgstr "Sierveu DNS" #: ../../network/network.pm_.c:372 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Pasrele (eg %s)" #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Gateway device" msgstr "Éndjin di pasrele" #: ../../network/network.pm_.c:386 msgid "Proxies configuration" msgstr "Apontiaedje des proxies" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../../network/network.pm_.c:389 msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" "Aler vey l' idintifiant del cåte rantoele (ça pout siervi po les poirtåves)" #: ../../network/network.pm_.c:392 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Li proxy doet esse http://..." #: ../../network/network.pm_.c:393 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Li proxy doet esse ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:41 msgid "Internet configuration" msgstr "Apontiaedje pol rantoele daegnrece" #: ../../network/tools.pm_.c:42 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Voloz vs sayî di vos raloyî al rantoele daegnrece asteure?" #: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196 msgid "Testing your connection..." msgstr "Dji saye vosse raloyaedje..." #: ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Li sistinme est raloyî al rantoele daegnrece." #: ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "For security reason, it will be disconnected now." msgstr "Po des råjhons di såvrité, i va esse disraloyî tot d' shûte." #: ../../network/tools.pm_.c:58 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Li sistinme ni shonne nén esse raloyî al rantoele daegnrece.\n" "Sayîz di rapontyî li raloyaedje." #: ../../network/tools.pm_.c:82 msgid "Connection Configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje" #: ../../network/tools.pm_.c:83 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Rimplixhoz ou verifyîz les tchamps chal pa dzo" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607 msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ del cåte" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Canå DMA del cåte" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609 msgid "Card IO" msgstr "I/R del cåte" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610 msgid "Card IO_0" msgstr "I/R del cåte (0)" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611 msgid "Card IO_1" msgstr "I/R del cåte (1)" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612 msgid "Your personal phone number" msgstr "Li limero di telefone da vosse" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "No do ahesseu (eg: walonet.be)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614 msgid "Provider phone number" msgstr "Limero di telefone di l' ahesseu" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "1î DNS do ahesseu (opcionel)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "2inme DNS do ahesseu (opcionel)" #: ../../network/tools.pm_.c:95 msgid "Choose your country" msgstr "Tchoezixhoz vosse payis" #: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619 msgid "Dialing mode" msgstr "Môde di houcaedje" #: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631 msgid "Connection speed" msgstr "Roedeu do raloyaedje" #: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Tårdjaedje (e seg) pol raloyaedje" #: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617 msgid "Account Login (user name)" msgstr "No d' elodjaedje do conte (no d' uzeu)" #: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618 #: ../../standalone/drakconnect_.c:649 msgid "Account Password" msgstr "Mot di passe do conte" #: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118 msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyåme-Uni" #: ../../partition_table.pm_.c:606 msgid "mount failed: " msgstr "li montaedje a fwait berwete: " #: ../../partition_table.pm_.c:670 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Sitindowe pårticion nén sopoirtêye so cisse platfôme chal" #: ../../partition_table.pm_.c:688 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Vos avoz on trô dvins vosse tåvlea di pårtixhaedje, mins dji n' pout nén " "l' eployî.\n" "Li seule solucion c' est di bodjî vos mwaissès pårticions po-z aveur li trô " "a costé des pårticions stindowes" #: ../../partition_table.pm_.c:778 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve di rifé a pårti do fitchî %s: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:780 msgid "Bad backup file" msgstr "Måva fitchî di copeye di såvrité" #: ../../partition_table.pm_.c:802 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayîve di scrire el fitchî %s" #: ../../partition_table/raw.pm_.c:187 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Ene sacwè di mwais arive a vosse deure plake. \n" "Åk n' a nén stî tot sayant di verifyî l' etegrité des dnêyes. \n" "Çoula vout dire ki tot çu ki vos alez scrire el plake va fini come \n" "des crombès sacwès a l' astcheyance." #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "must have" msgstr "k' i fåt d' tote foice avu" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "important" msgstr "ki vént bén a pont" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "very nice" msgstr "mo plaijhi a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:29 msgid "nice" msgstr "plaijhi a-z avu" #: ../../pkgs.pm_.c:30 msgid "maybe" msgstr "ki vénreut co bén a pont" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Li novea sistinme di comon eprimaedje po Unix" #: ../../printer.pm_.c:27 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - Ene amidrêye modêye do démon d' eprimaedje LPR" #: ../../printer.pm_.c:28 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Li vî démon d' eprimaedje di GNU/Linux" #: ../../printer.pm_.c:29 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Eprimer sins caweye" #: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:854 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:36 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:37 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:38 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:50 msgid "Local printer" msgstr "Sicrirece locåle" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Remote printer" msgstr "Sicrirece å lon" #: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Sicrirece sor on sierveu CUPS å lon" #: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:776 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Sicrirece sor on sierveu lpd å lon" #: ../../printer.pm_.c:54 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Sicrirece rantoele (TCP/soket)" #: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Sicrirece sor on sierveu SMB/Windows" #: ../../printer.pm_.c:56 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Sicrirece sor on sierveu NetWare" #: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:780 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Dinez on URI d' éndjin di scrirece" #: ../../printer.pm_.c:58 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Evoyî l' bouye a ene comande å traviè d' ene buze" #: ../../printer.pm_.c:487 ../../printer.pm_.c:678 ../../printer.pm_.c:1000 #: ../../printerdrake.pm_.c:2070 ../../printerdrake.pm_.c:3189 msgid "Unknown model" msgstr "Modele nén cnoxhou" #: ../../printer.pm_.c:515 msgid "Local Printers" msgstr "Sicrireces locåles" #: ../../printer.pm_.c:517 ../../printer.pm_.c:855 msgid "Remote Printers" msgstr "Sicrireces å lon" #: ../../printer.pm_.c:524 ../../printerdrake.pm_.c:301 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " sol pôrt paralele \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:527 ../../printerdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", sicrirece USB \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:532 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr ", éndjin multi-fonccions sol pôrt paralele \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:535 msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", éndjin USB multi-fonccions" #: ../../printer.pm_.c:537 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", éndjin multi-fonccions so ene sicrirece HP Jetdirect" #: ../../printer.pm_.c:539 msgid ", multi-function device" msgstr ", éndjin multi-fonccions" #: ../../printer.pm_.c:542 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", ki rexhe so %s" #: ../../printer.pm_.c:544 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " sol sierveu LPD «%s», sicrirece «%s»" #: ../../printer.pm_.c:546 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", lodjoe TCP/IP «%s», pôrt %s" #: ../../printer.pm_.c:550 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " sol sierveu Windows «%s», pårtaedje «%s»" #: ../../printer.pm_.c:554 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " sol sierveu Novell «%s», sicrirece «%s»" #: ../../printer.pm_.c:556 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", tot-z eployant li cmande %s" #: ../../printer.pm_.c:675 ../../printerdrake.pm_.c:1540 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Eprimaedje direk (sins mineu)" #: ../../printer.pm_.c:824 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(so %s)" #: ../../printer.pm_.c:826 msgid "(on this machine)" msgstr "(so ciste éndjole chal)" #: ../../printer.pm_.c:851 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Sol sierveu CUPS «%s»" #: ../../printer.pm_.c:857 ../../printerdrake.pm_.c:2851 #: ../../printerdrake.pm_.c:2862 ../../printerdrake.pm_.c:3078 #: ../../printerdrake.pm_.c:3130 ../../printerdrake.pm_.c:3156 #: ../../printerdrake.pm_.c:3326 ../../printerdrake.pm_.c:3328 msgid " (Default)" msgstr " (Prémetou)" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Tchoezixhoz li raloyaedje del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:26 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Kimint li scrirece est ele raloyeye?" #: ../../printerdrake.pm_.c:28 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Po les scrireces d' on sierveu CUPS å lon i gn a nou mezåjhe dels\n" "apontyî chal: ele sront otomaticmint trovêyes." #: ../../printerdrake.pm_.c:36 msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Deteccion otomatike des scrireces (Locåles, TCP/soket eyet SMB)" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:2914 msgid "CUPS configuration" msgstr "Apontiaedje di CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:2915 msgid "Specify CUPS server" msgstr "Dinez l' no d' on sierveu CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:86 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" "Po pleur eployî des scrireces so des sierveus CUPS å lon di vosse rantoele " "locåle i gn a nén mezåjhe d' apontiaedje; les sierveus CUPS dijhèt " "otomaticmint a voste éndjole les scrireces k' il ont. Totes les scrireces " "kinoxhowes pa voste éndjole sont metowes el seccion «Sicrireces å lon» do " "mwaisse purnea di Printerdrake. Cwand vosse sierveu CUPS n' est nén sol " "rantoele locåle, vos dvoz dner si adresse IP et kécfeye si limero d' pôrt po " "prinde les informåcions so les scrireces do sierveu, ôtrumint leyîz ces " "intrêyes vudes." #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Normålmint, CUPS est apontyî otomaticmint sorlon l' apontiaedje di\n" "rantoele da vosse, çu ki fwait ki vos ploz eployî les sierveus CUPS\n" "k' i gn a so vosse rantoele locåle. Si çoula n' va nén comufåt,\n" "disclitchîz «Apontiaedje otomatike di CUPS» eyet aspougnîz vosse\n" "fitchî /etc/cups/cupsd.conf al mwin. Ni rovyîz nén di renonder\n" "CUPS par après (avou l' comande: «service cups restart»)." #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "L' adresse IP doet esse del cogne 192.168.1.20" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:987 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Li pôrt doet esse on limero etir!" #: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP do sierveu CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Port" msgstr "Pôrt" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Apontiaedje otomatike di CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:183 ../../printerdrake.pm_.c:192 #: ../../printerdrake.pm_.c:2897 ../../printerdrake.pm_.c:3017 msgid "Add a new printer" msgstr "Radjouter ene novele sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:184 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Wilicome å macrea d' apontiaedje des scrireces\n" "\n" "Ci macrea chal vos permetrè d' astaler des scrireces locåles ou då lon po ls " "eployî a pårti di ciste éndjole chal et ossu d' ôtès éndjoles sol rantoele.\n" "\n" "I vos dmandrè totes les informåcions k' i fåt po-z apontyî les scrireces et " "vos denrè accès a tos les mineus di scrirece k' i gn a, les tchuzes po les " "mineus, et les sôres di raloyaedje åzès scrireces." #: ../../printerdrake.pm_.c:193 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " "turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Bénvnowe sol macrea d' apontiaedje des scrireces\n" "\n" "Ci macrea chal vs aidrè a-z astaler vos scrireces ki sont raloyeyes a cisse " "copiutrece chal, sol rantoele locåle ou so ene éndjole Windows å lon.\n" "\n" "Si vos avoz des scrireces di raloyeyes so ciste éndjole chal, verifyîz " "k' ele sont bén tchoûkeyes et loumêyes po zeles poleur esse detectêyes " "otomaticmint. Vos scrireces rantoele ou so les éndjoles Windows dvèt ossu " "esse en alaedje.\n" "\n" "Notez ki l' deteccion otomatike des scrireces sol rantoele prind ene miete " "pus di tins ki l' deteccion des scrireces ki sont raloyeyes direk so ciste " "éndjole chal. Adon, vos dvrîz disclitchî li deteccion des scrireces rantoele " "et Windows si vos n' end avoz nén mezåkje.\n" "\n" "Clitchîz so «Shuvant» cwand vos estoz presse, ou so «Rinoncî» si vos " "n' voloz nén apontyî vos scrireces pol moumint." #: ../../printerdrake.pm_.c:202 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " "want to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Bénvnowe sol macrea d' apontiaedje des scrireces\n" "\n" "Ci macrea chal vs aidrè a-z astaler vos scrireces ki sont raloyeyes a cisse " "copiutrece chal, sol rantoele locåle ou so ene éndjole Windows.\n" "\n" "Si vos avoz des scrireces di raloyeyes so ciste éndjole chal, verifyîz " "k' ele sont bén tchoûkeyes et loumêyes po zeles poleur esse detectêyes " "otomaticmint. Vos scrireces rantoele ou so les éndjoles Windows dvèt ossu " "esse en alaedje.\n" "\n" "Notez ki l' deteccion otomatike des scrireces sol rantoele prind ene miete " "pus di tins ki l' deteccion des scrireces ki sont raloyeyes direk so ciste " "éndjole chal. Adon, vos dvrîz disclitchî li deteccion des scrireces rantoele " "et Windows si vos n' end avoz nén mezåkje.\n" "\n" "Clitchîz so «Shuvant» cwand vos estoz presse, ou so «Rinoncî» si vos " "n' voloz nén apontyî vos scrireces pol moumint." #: ../../printerdrake.pm_.c:213 msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Oto-deteccion des scrireces raloyeyes a ciste éndjole chal" #: ../../printerdrake.pm_.c:215 msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Oto-deteccion des scrireces raloyeyes directumint sol rantoele locåle" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Oto-deteccion des scrireces raloyeyes a des éndjoles dizo Windows" #: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../printerdrake.pm_.c:459 #: ../../printerdrake.pm_.c:484 msgid "Local Printer" msgstr "Sicrirece locåle" #: ../../printerdrake.pm_.c:246 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Proficiat! Li scrirece da vosse est asteure astalêye eyet apontieye!\n" "\n" "Vos ploz eprimî avou li comande «Eprimî» di vos programes (normålmint elle " "est dizo l' menu «Fitchî»).\n" "\n" "Si vos vloz radjouter, bodjî ou candjî l' no d' ene sicrirece, ou si vos " "vloz candjî les prémetowès tchuzes (sôre di papî, cwålité del rexhowe,...), " "tchoezixhoz «Sicrirece» dins l' seccion «Éndjolreye» do cinte di contrôle di " "Mandrake." #: ../../printerdrake.pm_.c:283 ../../printerdrake.pm_.c:474 #: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 msgid "Printer auto-detection" msgstr "Deteccion otomatike des scrireces" #: ../../printerdrake.pm_.c:305 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", sicrirece rantoele «%s», pôrt %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:307 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", sicrirece «%s» sol sierveu SMB/Windows «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:313 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s detecté" #: ../../printerdrake.pm_.c:317 ../../printerdrake.pm_.c:348 #: ../../printerdrake.pm_.c:367 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "Sicrirece sol pôrt paralele \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:319 ../../printerdrake.pm_.c:350 #: ../../printerdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "Sicrirece USB \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:321 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Sicrirece rantoele «%s», pôrt %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:323 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Sicrirece «%s» sol sierveu SMB/Windows «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:460 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Nole sicrirece locåle di trovêye! Po-z end astaler manuwelmint ene dinez on " "no d' éndjin sol roye d' intrêye (Les pôrts paraleles: /dev/lp0, /dev/" "lp1,..., corespondèt a LPT1:, LPT2:,..., Li 1re sicrirece USB: /dev/usb/lp0, " "li 2inme sicrirece USB: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Vos dvoz taper on no d' éndjin ou d' fitchî!" #: ../../printerdrake.pm_.c:475 msgid "No printer found!" msgstr "Nole sicrirece di trovêye!" #: ../../printerdrake.pm_.c:485 msgid "Available printers" msgstr "Sicrireces k' i gn a" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" "Li scrirece shuvante a stî detectêye otomaticmint, si c' est nén li cene ki " "vos vloz apontyî, dnez on no d' fitchî ou d' éndjin sol roye d' intrêye, " "s' i vs plait." #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" "Vochal en djivêye di totes les scrireces k' ont stî detectêyes otomaticmint. " "Tchoezixhoz li scrirece ki vos vloz apontyî oudonbén dnez on no d' fitchî ou " "d' éndjin sol roye d' intrêye, s' i vs plait." #: ../../printerdrake.pm_.c:492 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" "Li scrirece ki shût a stî detectêye otomaticmint. Si apontiaedje srè fwait " "totafwaitmint otomaticmint. Si vosse sicrirece n' a nén stî detectêye " "comufåt, ou si vos inmez mî on apontiaedje diferin, metoz en alaedje " "«Apontiaedje manuel»." #: ../../printerdrake.pm_.c:493 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Vochal ene djivêye des scrireces k' ont stî detectêyes otomaticmint. " "Tchoezixhoz li cene ki vos vloz apontyî, s' i vs plait. Si apontiaedje srè " "fwait totafwaitmint otomaticmint. Si vosse sicrirece n' a nén stî detectêye " "comufåt, ou si vos inmez mî on apontiaedje diferin, metoz en alaedje " "«Apontiaedje manuel»." #: ../../printerdrake.pm_.c:495 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Tchoezixhoz li pôrt ki vosse sicrirece est raloyeye oudonbén dnez on no " "d' fitchî ou d' éndjin sol roye d' intrêye, s' i vs plait." #: ../../printerdrake.pm_.c:496 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "Tchoezixhoz li pôrt ki vosse sicrirece est raloyeye dzo." #: ../../printerdrake.pm_.c:498 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "(Les pôrts paraleles: /dev/lp0, /dev/lp1,..., corespondèt a LPT1:, " "LPT2:,..., Li 1re sicrirece USB: /dev/usb/lp0, li 2inme sicrirece USB: /dev/" "usb/lp1,...) " #: ../../printerdrake.pm_.c:503 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Vos dvoz tchoezi/dner ene sicrirece/on éndjin!" #: ../../printerdrake.pm_.c:523 msgid "Manual configuration" msgstr "Apontiaedje manuel" #: ../../printerdrake.pm_.c:577 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Tchuzes scrirece lpd å lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:578 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Po-z eployî ene sicrirece lpd å lon, vos dvoz dner li no di lodjoe do " "sierveu di scrireces eyet li no del sicrirece sol sierveu." #: ../../printerdrake.pm_.c:579 msgid "Remote host name" msgstr "No do lodjoe å lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:580 msgid "Remote printer name" msgstr "No del sicrirece å lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:583 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nou no pol lodjoe å lon!" #: ../../printerdrake.pm_.c:587 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Nou no pol sicrirece å lon!" #: ../../printerdrake.pm_.c:609 ../../printerdrake.pm_.c:1119 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Modele detecté: %s %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:683 ../../printerdrake.pm_.c:923 msgid "Scanning network..." msgstr "Dj' analijhe li rantoele..." #: ../../printerdrake.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:713 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", sicrirece «%s» sol sierveu «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:716 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Sicrirece «%s» sol sierveu «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:736 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tchuzes scrirece SMB/Windows" #: ../../printerdrake.pm_.c:737 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Po rexhe avou ene sicrirece SMB, vos dvoz dner li no SMB do lodjoe (ki pout " "ni nén esse li minme ki si no di lodjoe TCP/IP) et motoit si adresse IP, di " "minme ki li no del pårteye scrirece ki vos vloz eployî, eyet les nos, mots " "di passe des uzeus et informåcion des hopeas d' ovraedje k' i fåreut." #: ../../printerdrake.pm_.c:738 msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " Si l' sicrirece ki vos vloz a stî detectêe otomaticmint, vos n' avoz k' a " "l' tchozi dins l' djivêye et radjouter les nos d' uzeu, sicret et li groupe " "d' ovraedje s' end a mezåjhe." #: ../../printerdrake.pm_.c:739 msgid "SMB server host" msgstr "Lodjoe sierveu SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:740 msgid "SMB server IP" msgstr "IP do sierveu SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:741 msgid "Share name" msgstr "No del pårteye" #: ../../printerdrake.pm_.c:744 msgid "Workgroup" msgstr "Groupe d' ovraedje" #: ../../printerdrake.pm_.c:746 msgid "Auto-detected" msgstr "Detecté otomaticmint" #: ../../printerdrake.pm_.c:757 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "I fåt dner li no do sierveu oudonbén l' adresse IP do sierveu!" #: ../../printerdrake.pm_.c:761 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Nou no di pårtaedje samba!" #: ../../printerdrake.pm_.c:767 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ADVIERIXHMINT DI SÅVRITÉ!" #: ../../printerdrake.pm_.c:768 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:778 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Apontyî vosse sierveu Windows po kel sicrirece soeye disponive dizo " "l' protocole IPP eyet apontyî l' eprimaedje a pårti di ciste éndjole chal " "avou l' sôre di raloyaedje «%s» dins Printerdrake.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:781 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Raloyî vosse sicrirece a on sierveu Linux eyet leyî li(les) éndjole(s) " "Windows s' î raloyî come des cliyants.\n" "\n" "Voloz vs vormint continuwer l' epontiaedje del sicrirece di cisse manire " "chal?" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Tchuzes scrirece NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:854 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Po rexhe avou ene sicrirece NetWare, vos dvoz diner li no NetWare do sierveu " "di scrireces (ki pout ni nén esse li minme ki si no di lodjoe TCP/IP) di " "minme ki li no del caweye del scrirece ki vos voloz eployî, eyet les nos et " "mots di passe des uzeus k' i fåreut." #: ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Printer Server" msgstr "Sierveu di scrireces" #: ../../printerdrake.pm_.c:856 msgid "Print Queue Name" msgstr "No del caweye del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:861 msgid "NCP server name missing!" msgstr "Nou no d' sierveu NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:865 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Nou no d' caweye NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:932 ../../printerdrake.pm_.c:952 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", lodjoe «%s», pôrt %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:935 ../../printerdrake.pm_.c:955 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Lodjoe «%s», pôrt %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:975 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Tchuzes scrirece rantoele TCP/soket" #: ../../printerdrake.pm_.c:977 msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." msgstr "" "Tchoezixhoz e l' djivêye ene des scrireces trovêyes otomaticmint oudonbén " "rimplixhoz les tchamps avou l' no d' lodjoe ou l' adresse IP et l' limero " "d' pôrt (prémetou a 9100)." #: ../../printerdrake.pm_.c:978 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Po-z eprimî avou ene sicrirece TCP ou soket, vos dvoz dner li no d' lodjoe " "ou l' adresse IP del sicrirece, et motoit ossu li limero do pôrt (si " "premetowe valixhance est 9100). So les sierveus HP JetDirect li pôrt est " "normålmint li 9100, so d' ôtes sierveus çoula pout candjî. Lijhoz li manuel " "di voste éndjolreye." #: ../../printerdrake.pm_.c:983 msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Nole adresse IP et nou no pol lodjoe del scrirece!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1005 msgid "Printer host name or IP" msgstr "Adresse IP ou no do lodjoe del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:1054 ../../printerdrake.pm_.c:1056 msgid "Printer Device URI" msgstr "URI di l' éndjin del scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:1055 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Vos ploz mete directumint li hårdêye del sicrirece. Li hårdêye doet shure " "les specificåcions di CUPS ou di Foomatic. Notez ki totes les sôres di " "hårdêyes ni sont nén sopoirtêyes pa totes les caweyes di scrireces." #: ../../printerdrake.pm_.c:1070 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Ene hårdêye di valåbe doet esse dinêye!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1402 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Totes les scrireces divèt poirter on no (par egzimpe lp).\n" "Les tchamps di discrijhaedje ou di l' eplaeçmint polèt esse leyîs e blanc. " "C' est des rawetes po les uzeus." #: ../../printerdrake.pm_.c:1403 msgid "Name of printer" msgstr "No del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:1405 msgid "Location" msgstr "Eplaeçmint" #: ../../printerdrake.pm_.c:1416 ../../printerdrake.pm_.c:1536 msgid "Reading printer database..." msgstr "Lijhant les båzes di dnêyes des scrireces..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1419 msgid "Preparing printer database..." msgstr "Dji prepare les båzes di dnêyes des scrireces..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 msgid "Your printer model" msgstr "Li modele di vosse sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake a comparé li no do modele trové avou li deteccion otomatike " "avou li djivêye des modeles di s' båze di dnêyes po vey li meyeuse " "corespondance. Cisse tchuze otomatike pout esse fåsse, sortot si vosse " "sicrirece ni s' trove nén el djivêye. Verifyîz d' abôrd si l' tchuze est " "coreke, et clitchîz so «Li modele est corek» si c' est insi, oudonbén so " "«Tchoezi li modele al mwin» si vos vloz l' candjî.\n" "\n" "Po vosse sicrirece Printerdrake a trové:\n" "\n" "%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1522 ../../printerdrake.pm_.c:1525 msgid "The model is correct" msgstr "Li modele est corek" #: ../../printerdrake.pm_.c:1523 ../../printerdrake.pm_.c:1524 #: ../../printerdrake.pm_.c:1527 msgid "Select model manually" msgstr "Tchoezi li modele al mwin" #: ../../printerdrake.pm_.c:1543 msgid "Printer model selection" msgstr "Tchuze do modele del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:1544 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Ké modele di scrirece avoz vs?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1545 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" "\n" "\n" "Verifyîz ki Printerdrake a fwait comufåt li deteccion \n" "otomatike do modele di vosse sicrirece, s' i vs plait.\n" "Cweroz après li modele corek el djivêye si on måva \n" "modele a stî trové, ou si c' est «Eprimaedje direk» \n" "(çou ki vout dire ki nou mineu a stî trové)." #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Si vosse sicrirece n' est nén el djivêye, tchoezixhoz ene copatibe (lijhoz " "li manuwel del sicrirece) ou ene ki rshonne li pus." #: ../../printerdrake.pm_.c:1624 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Apontiaedje del sicrirece OKI winprinter" #: ../../printerdrake.pm_.c:1625 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Vos estoz po-z apontyî ene sicrirece OKI laser winprinter.\n" "Ces scrireces la eployèt on protocole di comunicåcion foirt sipeciål, çu ki " "fwait k' ele ni polèt roter comufåt ki raloyeyes å prumî pôrt paralele. " "Cwand li scrirece est raloyeye a on ôte pôrt ou raloyeye a on sierveu " "d' eprimaedje, i vos l' fåt mete sol prumî pôrt paralele divant d' poleur " "rexhe li pådje di saye. Ôtrumint ele ni rotrè nén. Li sôre di raloyaedje ki " "vos avoz dné ni srè nén prindou e conte pal mineu." #: ../../printerdrake.pm_.c:1668 ../../printerdrake.pm_.c:1695 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Apontiaedje del sicrirece Lexmark inkjet" #: ../../printerdrake.pm_.c:1669 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Les mineus po les scrireces a djet d' intche k' ont stî dné pa Lexmark " "sopoirtèt seulmint les scrireces locåles, nén les scrireces å lon ou so des " "sierveus d' eprimaedje. I vos fåt l' mete so on pôrt locå oudonbén " "l' apontyî sol éndjole wice k' ele est raloyeye." #: ../../printerdrake.pm_.c:1696 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " "RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " "do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " "directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" "Po vos poleur eprimer avou vosse Lexmark inkjet eyet cist apontiaedje chal, " "i vs fåt les mineus po les scrireces a djet d' intche di Lexmark. Alez sol " "waibe http://www.lexmark.com et clitchîz sol boton «Drivers». Poy, " "tchoezixhoz vosse modele, et «Linux» come sistinme d' operance. Les mineus " "vnèt come des pacaedjes RPM ou des scripes shell avou ene eterface " "d' astalaedje eteractive grafike. Vos n' avoz nén mezåjhe del apontyî avou " "ciste eterface grafike. Clitchîz so «Rinoncî» djusse après accepter " "l' licince, et poy fijhoz rexhe les pådjes po mete e roye les tiesse " "d' eprimaedje avou «lexmarkmaintain» et coridjîz s' i fåt l' alignmint des " "tiesse d' eprimaedje avou ci programe la." #: ../../printerdrake.pm_.c:1912 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Apontiaedjes pol prémetowe sicrirece\n" "\n" "Acertinez vs kel grandeu do papî eyet li sôre d' intche ou l' môde " "d' eprimaedje (cwand on les pout tchoezi) sont-st apontyîs comufåt. Et ossu " "ki l' apontiaedje del éndjolreye po les scrireces lazer (memwere, baks " "duplecs, baks di rawete) est fwait comufåt. Notez k' avou ene grande finté " "ou cwålité pol rexhowe l' eprimaedje pout esse bén pus londjin." #: ../../printerdrake.pm_.c:1921 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Li tchuze %s doet esse on limero etir!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1925 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Li tchuze %s doet esse on limero!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1930 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Li tchuze %s est foû limites!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1969 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Voloz ve mete cisse sicrirece chal («%s»)\n" "come li prémetowe sicrirece?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1986 msgid "Test pages" msgstr "Rexhe les pådjes di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:1987 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Tchoezixhoz les pådjes di saye ki vos vloz rexhe s' i vs plait.\n" "Note: li pådje pol saye del cwålité foto pout bén prinde on long moumint a " "rexhe del sicrirece, avou des scrireces lazer ki n' ont nén beacôp " "d' memwere, i s' pout minme kel pådje ni rexhe måy.\n" "Dins l' plupårt des cas c' est assez avou l' pådje di saye sitandård." #: ../../printerdrake.pm_.c:1991 msgid "No test pages" msgstr "Nén rexhe les pådjes di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:1992 msgid "Print" msgstr "Rexhe" #: ../../printerdrake.pm_.c:1994 msgid "Standard test page" msgstr "Pådje di saye standård" #: ../../printerdrake.pm_.c:1997 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pådje di saye alternative (grandeu «letter»)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2000 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pådje di saye alternative (grandeu A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2002 msgid "Photo test page" msgstr "Pådje di saye cwålité foto" #: ../../printerdrake.pm_.c:2006 msgid "Do not print any test page" msgstr "Èn nén rexhe di pådje di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:2014 ../../printerdrake.pm_.c:2166 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Dji rexhe li/les pådje(s) di saye..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2039 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes al sicrirece.\n" "Ça pout prinde ene pitite hapêye divant ki li scrirece s' enonde.\n" "Avançmint:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2043 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Li ou les pådjes di saye ont stî evoyeyes al sicrirece.\n" "Ça pout prinde ene pitite hapêye divant ki li scrirece s' enonde.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2050 msgid "Did it work properly?" msgstr "Est-ce ki çoula rota comufåt?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2072 ../../printerdrake.pm_.c:3191 msgid "Raw printer" msgstr "Eprimaedje direk" #: ../../printerdrake.pm_.c:2098 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Po-z eprimer on fitchî a pårti del roye di comande (d' on purnea terminå) " "eployîz li comande «%s » oudonbén ene usteye d' eprimaedje grafike: " "«xpp » ou «kprinter ». Les usteyes grafikes permetèt di " "tchoezi li scrirece a rexhe avou et candjî åjheymint les tchuzes.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2100 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Vos ploz ossu eployî ces comandes la pol tchamp «Comande po rexhe» k' i gn a " "el purnea di dialogue pol eprimaedje di beacôp di programes, mins chal ni " "metoz nén li no di fitchî ca c' est l' programe kel dinrè.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 ../../printerdrake.pm_.c:2120 #: ../../printerdrake.pm_.c:2130 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "Li comande «%s» permete ossu di candjî les tchuzes po ene bouye " "d' eprimaedje dnêye. Tot simplumint radjoutez les tchuzes ki vos vloz el " "roye di comande, eg: «%s ». " #: ../../printerdrake.pm_.c:2106 ../../printerdrake.pm_.c:2146 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" "\n" msgstr "" "Po-z saveur les tchuzes k' i gn a pol sicrirece lijhoz li djivêye chal pa " "dzo oudonbén clitchîz sol boton «Djivêye des tchuzes pol eprimaedje». %s%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2110 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Vochal ene djivêye des tchuzes k' i gn a pol sicrirece do moumint:\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2115 ../../printerdrake.pm_.c:2125 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Po-z eprimer on fitchî a pårti del roye di comande (d' on purnea terminå) " "eployîz li comande «%s ».\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2117 ../../printerdrake.pm_.c:2127 #: ../../printerdrake.pm_.c:2137 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Cisse comande vos l' poloz ossu eployî pol tchamp «Comande po rexhe» k' i gn " "a el purnea di dialogue pol eprimaedje di beacôp di programes, mins chal ni " "metoz nén li no di fitchî ca c' est l' programe kel dinrè.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2122 ../../printerdrake.pm_.c:2132 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a pol sicrirece clitchîz sol " "boton «Djivêye des tchuzes pol eprimaedje»." #: ../../printerdrake.pm_.c:2135 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Po-z eprimer on fitchî a pårti del roye di comande (d' on purnea terminå) " "eployîz li comande «%s » oudonbén «%s ».\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2139 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Vos ploz ossu eployî l' eterface grafike «xpdq» po defini des tchuzes et \n" "manaedjî les bouyes d' eprimaedje.\n" "Si vos eployîz KDE come sicribanne vos avoz on boton «panike», et ene " "imådjete sol sicribanne, avou l' tecse «DJOKER l' eprimaedje!», ki va djoker " "sol moumint totes les bouyes d' eprimaedje cwand vos l' clitchîz. Çouchal " "pout esse ahessåve si li scrirece a des problemes avou l' papî.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2143 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "Les comandes «%s» et «%s» permetèt ossu di candjî les tchuzes po ene bouye " "d' eprimaedje dnêye. Tot simplumint radjoutez les tchuzes ki vos vloz el " "roye di comande, eg: «%s ».\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2153 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Eprimaedje/sicanaedje/cåtes foto so «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:2154 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Eprimaedje/sicanaedje so «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:2156 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Eprimaedje/Accès cåtes foto so «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:2157 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Dji rexhe sol sicrirece «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:2160 ../../printerdrake.pm_.c:2163 #: ../../printerdrake.pm_.c:2164 ../../printerdrake.pm_.c:2165 #: ../../printerdrake.pm_.c:3175 ../../standalone/drakTermServ_.c:248 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1485 ../../standalone/drakbackup_.c:3530 #: ../../standalone/drakbug_.c:129 ../../standalone/drakfont_.c:705 #: ../../standalone/drakfont_.c:1014 msgid "Close" msgstr "Clôre" #: ../../printerdrake.pm_.c:2163 msgid "Print option list" msgstr "Djivêye des tchuzes pol eprimaedje" #: ../../printerdrake.pm_.c:2182 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "L' éndjin multi-fonccions da vosse a stî apontyî otomaticmint po pleur fé " "des scanaedjes. Asteure vos ploz scaner e roye di comande avou " "«scanimage» («scanimage -d hp:%s» si vos vloz specifyî li scanrece cwand vos " "nd avoz pus d' ene), oudonbén avou les eterfaces grafikes «xscanimage» ou " "«xsane». Si vos eployîz li GIMP, vos ploz ossu scanner tot tchoezixhant li " "boune intrêye el menu «/Fitchî/Adcweri». Tapez ossu «man scanimage» el roye " "di cmande si vos vloz pus di racsegnes.\n" "\n" "N' eployîz nén «scannerdrake» po cist éndjin chal!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2202 msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Vosse sicrirece a stî apontieye otomaticmint po vs diner accès ås lijheus di " "cåtes foto di vosse copiutrece. Asteure vos ploz aveur accès a vos cåtes " "foto avou l' programe grafike «MtoolsFM» (Menu: «Programes» -> «Usteyes po " "fitchîs» -> «Manaedjeu di fitchîs MTools») oudonbén sol roye di comande avou " "«mtools» (fijhoz «man mtools» po pus di racsegnes). Vos trovroz les fitchîs " "del cåte foto dizo l' lete di lijheu «P:» ou shuvantes si vos avoz pus " "d' ene sicrirece HP avou des lijheus di cåtes foto. Dins «MtoolsFM» vos ploz " "candjî inte les letes di lijheu avou l' tchamp k' est dins l' coine al " "copete et a droete dins les djivêyes di fitchîs." #: ../../printerdrake.pm_.c:2223 ../../printerdrake.pm_.c:2673 #: ../../printerdrake.pm_.c:2945 msgid "Reading printer data..." msgstr "Lijhant les dnêyes del sicrirece..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2243 ../../printerdrake.pm_.c:2271 #: ../../printerdrake.pm_.c:2306 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transferer l' apontiaedje del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:2244 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Vos ploz copyî l' apontiaedje del sicrirece ki vos avoz fwait pol caweye %s " "pol caweye %s, li cene en alaedje pol moumint. Totes les dnêyes " "d' apontiaedje (no del sicrirece, discrijhaedje, eplaeçmint, sôre di " "raloyaedje, eyet prémetowes tchuzes) vont esse sipotcheyes pa les cis ki vos " "copeyroz, mins les bouyes k' atindèt po rexhe ni vont nén esse candjeyes di " "caweye.\n" "Totes les caweyes ni polèt nén esse transferêyes di cisse manire påzès " "råjhons ki shuvèt:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2247 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS ni sopoite nén les scrireces so des sierveus Novell nerén les cenes " "k' evoyèt les dnêyes so tot l' minme kéne comande.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2249 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ sopoite seulmint les scrireces locåles, les scrireces LPD å lon eyet les " "scrireces viè soket/TCP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2251 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD eyet LPRng ni sopoirtèt nén les scrireces IPP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:2253 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Sol copete di tot çoula, les caweyes ki n' ont nén stî fwaites avou ci " "programe chal nerén avou «foomatic-configure» ni polèt nén esse transferêyes." #: ../../printerdrake.pm_.c:2254 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Ossu, les scrireces apontieyes avou des fitchîs PPD dnés pal costrujheu " "oudonbén avou les mineus CUPS d' oridjene ni polèt nén esse transferêyes " "nerén." #: ../../printerdrake.pm_.c:2255 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Noerixhoz les scrireces ki vos vloz transferer et clitchîz \n" "so «Transfer»." #: ../../printerdrake.pm_.c:2258 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Nén transferer les scrireces" #: ../../printerdrake.pm_.c:2259 ../../printerdrake.pm_.c:2276 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: ../../printerdrake.pm_.c:2272 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "I gn a ddja ene scrirece lomêye «%s» so %s. \n" "Clitchîz so «Transfer» pol sipotchî.\n" "Vos ploz ossu dner on novea no, oudonbén passer houte\n" "l' apontiaedje di cisse sicrirece chal." #: ../../printerdrake.pm_.c:2280 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Li no del scrirece doet aveur seulmint des letes, des chifes et li sine " "«sorlignî» (_)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2285 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Li scrirece «%s» egzisteye ddja,\n" "voloz ve vormint spotchî si apontiaedje?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2293 msgid "New printer name" msgstr "Novea no del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:2296 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transfer di %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2307 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Vos avoz fwait on transfer di vosse viye prémetowe sicrirece («%s»), El " "voloz ve mete ossu come prémetowe sicrirece pol novea sistinme d' eprimaedje " "%s?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2316 msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Rafristant les dnêyes del sicrirece..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2324 ../../printerdrake.pm_.c:2395 #: ../../printerdrake.pm_.c:2407 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Apontiaedje d' ene sicrirece å lon" #: ../../printerdrake.pm_.c:2325 msgid "Starting network..." msgstr "Dj' enonde li rantoele..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2359 ../../printerdrake.pm_.c:2363 #: ../../printerdrake.pm_.c:2365 msgid "Configure the network now" msgstr "Apontyî li rantoele asteure" #: ../../printerdrake.pm_.c:2360 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Li sopoirt del rantoele n' a nén stî apontyî" #: ../../printerdrake.pm_.c:2361 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Vos alez apontyî ene sicrirece å lon. Çouchal a mezåjhe d' ene rantoele en " "alaedje, mins li vosse n' est nén co apontieye. Si vos continuwez sins " "rantoele vos n' poroz nén sayî li scrirece ki vos apontyîz pol moumint. Cwè " "voloz vs fé?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2364 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuwer sins apontyî li rantoele" #: ../../printerdrake.pm_.c:2397 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "L' apontiaedje del rantoele k' a stî fwait tins di l' astalaedje ni pout nén " "esse enondé asteure. Acertinez vs kel rantoele divént accessibe djusse après " "l' enondaedje, eyet coridjîz l' apontiaedje avou li cinte di contrôle di " "Mandrake, al seccion «Rantoele & Daegntoele»/«Raloyaedje», et après apontyîz " "li scrirece, todi avou l' cinte di contrôle di Mandrake, al seccion " "«Éndjolreye»/«Sicrirece»." #: ../../printerdrake.pm_.c:2398 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Li rantoele n' esteut nén en alaedje, et dj' a nén polou l' enonder. " "Verifyîz vost apontiaedje et voste éndjolreye. Et poy sayîz cor on côp " "d' apontyî vosse sicrirece å lon." #: ../../printerdrake.pm_.c:2408 msgid "Restarting printing system..." msgstr "Renondant li sistinme d' eprimaedje..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "high" msgstr "hôte" #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "paranoid" msgstr "couyon" #: ../../printerdrake.pm_.c:2447 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Astalaedje d' on sistinme d' eprimaedje e livea di såvrité «%s»" #: ../../printerdrake.pm_.c:2448 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Vos alez astaler li sistinme d' eprimaedje %s so ene éndjole k' est avou " "l' livea di såvrité «%s».\n" "\n" "Ci sistinme d' eprimaedje chal enonde on démon (ene bouye di fond) ki ratind " "après les bouyes d' eprimaedje et les manaedje. Ci démon chal pout eto esse " "raloyî pa des éndjoles då lon sol rantoele, dj' ô bén ça pout esse on pont " "possibe po les hacneus fé des atakes. Po cisse råjhon la seulment kékes " "démons sont-st enondés dins ci livea di såvrité chal avou l' apontiaedje " "prémetou.\n" "\n" "Voloz vs vormint apontyî l' eprimaedje so ciste éndjole chal?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2480 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Enonder li sistinme d' eprimaedje a l' enondaedje del éndjole" #: ../../printerdrake.pm_.c:2481 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Li sistinme d' eprimaedje (%s) ni srè nén enonder otomaticmint cwand " "l' éndjole s' enondrè.\n" "\n" "C' est possibe ki l' enondaedje otomatike fuxhe essocté paski l' livea di " "såvrité a stî ragrandi, ca l' sistinme d' eprimaedje e-st on pont possibe " "d' atakes po les hacneus.\n" "\n" "Voloz vs rimete en alaedje l' enondaedje otomatike do sistinme d' eprimaedje?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2504 ../../printerdrake.pm_.c:2544 #: ../../printerdrake.pm_.c:2581 ../../printerdrake.pm_.c:2621 #: ../../printerdrake.pm_.c:2733 msgid "Checking installed software..." msgstr "Cwerant après les astalés programes..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2548 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Dji oistêye LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2585 msgid "Removing LPD..." msgstr "Dji oistêye LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2657 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Tchoezixhoz li caweye di scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:2658 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Ké sistinme d' eprimaedje (sôre di caweyaedje) voloz vs eployî?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2691 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Apontiant li scrirece «%s»..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2704 msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Astalant Foomatic..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2769 ../../printerdrake.pm_.c:2808 #: ../../printerdrake.pm_.c:3192 ../../printerdrake.pm_.c:3262 msgid "Printer options" msgstr "Tchuzes pol scrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:2778 msgid "Preparing PrinterDrake..." msgstr "Dji prepare PrinterDrake..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2795 ../../printerdrake.pm_.c:3349 msgid "Configuring applications..." msgstr "Apontiant les programes..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2815 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Voloz vs apontyî l' eprimaedje?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2827 msgid "Printing system: " msgstr "Sistinme d' eprimaedje: " #: ../../printerdrake.pm_.c:2875 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:2879 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org." msgstr "" "Les scrireces shuvantes sont-st apontieyes. Dobe-clitchîz so ene di zeles " "pol candjî, pol mete come prémetowe sicrirece, po-z aveur des informåcions " "dso; ou po fé k' ene sicrirece so on sierveu CUPS å lon seuye veyåve pa Star/" "Open Office." #: ../../printerdrake.pm_.c:2880 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Les scrireces shuvantes sont-st apontieyes. Dobe-clitchîz so ene di zeles " "pol candjî, pol mete come prémetowe sicrirece, ou po-z aveur des " "informåcions dso." #: ../../printerdrake.pm_.c:2906 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Rafrister li djivêye des scrireces (po-z aveur veyåves totes les scrireces " "CUPS å lon)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2924 msgid "Change the printing system" msgstr "Candjî li sistinme d' eprimaedje" #: ../../printerdrake.pm_.c:2929 ../../standalone/drakconnect_.c:277 msgid "Normal Mode" msgstr "Môde normå" #: ../../printerdrake.pm_.c:3085 ../../printerdrake.pm_.c:3135 #: ../../printerdrake.pm_.c:3343 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Voloz ve apontyî ene ôte sicrirece?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3170 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Candjî l' apontiaedje del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3172 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Sicrirece %s\n" "Cwè voloz vs candjî avou cisse sicrirece chal?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3176 msgid "Do it!" msgstr "El fé!" #: ../../printerdrake.pm_.c:3181 ../../printerdrake.pm_.c:3236 msgid "Printer connection type" msgstr "Sôre di raloyaedje del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3182 ../../printerdrake.pm_.c:3240 msgid "Printer name, description, location" msgstr "No, discrijhaedje, eplaeçmint del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3184 ../../printerdrake.pm_.c:3255 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Vindeu, modele, mineu del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3185 ../../printerdrake.pm_.c:3256 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Vindeu, modele del sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3194 ../../printerdrake.pm_.c:3266 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Mete cisse sicrirece come prémetowe sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3196 ../../printerdrake.pm_.c:3271 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Radjouter cisse sicrirece chal po Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3197 ../../printerdrake.pm_.c:3280 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Oister cisse sicrirece chal po Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3198 ../../printerdrake.pm_.c:3289 msgid "Print test pages" msgstr "Rexhe les pådjes di saye" #: ../../printerdrake.pm_.c:3199 ../../printerdrake.pm_.c:3291 msgid "Know how to use this printer" msgstr "Saveur kimint rexhe so cisse sicrirece chal" #: ../../printerdrake.pm_.c:3201 ../../printerdrake.pm_.c:3293 msgid "Remove printer" msgstr "Oister ene sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3245 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Dji oistêye li viye scrirece «%s»..." #: ../../printerdrake.pm_.c:3269 msgid "Default printer" msgstr "Prémetowe sicrirece" #: ../../printerdrake.pm_.c:3270 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Li scrirece «%s» a stî metowe come prémetowe sicrirece." #: ../../printerdrake.pm_.c:3274 ../../printerdrake.pm_.c:3277 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Radjoutaedje d' ene sicrirece po Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3275 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "Li scrirece «%s» a stî radjoutêye po Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:3278 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "Li radjoutaedje del sicrirece «%s» po Star Office/OpenOffice.org a fwait " "berwete." #: ../../printerdrake.pm_.c:3283 ../../printerdrake.pm_.c:3286 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Oistaedje d' ene sicrirece po Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:3284 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "Li scrirece «%s» a stî bodjeye po Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:3287 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "" "Li bodjaedje del sicrirece «%s» po Star Office/OpenOffice.org a fwait " "berwete." #: ../../printerdrake.pm_.c:3295 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Voloz vs vormint bodjî foû li scrirece «%s»?" #: ../../printerdrake.pm_.c:3297 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Dji oistêye li scrirece «%s»..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Apontiaedje des proxies" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "Bénvnowe sol usteye d' apontiaedje des proxies.\n" "\n" "Chal, vos pôroz apontyî vos proxies http eyet ftp\n" "avou ou sins no d' uzeu ou sicret\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "Rimplixhoz avou les informåcions pol proxy http s' i vs plait\n" "Leyîz e blanc si vos n' voloz nén on proxy http" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "Hårdêye" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "pôrt" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:»" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "Li pôrt doet esse on limero" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Rimplixhoz avou les informåcions pol proxy ftp s' i vs plait\n" "Leyîz e blanc si vos n' voloz nén on proxy ftp" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «http:» ou «ftp:»" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "Dinez l' no d' uzeu et li scret, s' i gn a onk.\n" "Leyîz e blanc si vos n' voloz nén eployî di no d' uzeu/di scret" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "no d' uzeu" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "sicret" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "tapez li scret cor on côp" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Les screts ni sont nén les minmes. Sayîz co ene feye!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Dji n' pout radjouter ene pårticion a on RAID _abwesné_ md%d" #: ../../raid.pm_.c:108 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Dji n' pout scrire li fitchî %s" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid n' a nén stî" #: ../../raid.pm_.c:137 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid n' a nén stî (motoit vos n' avoz nén les raidtools?)" #: ../../raid.pm_.c:153 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "I gn a nén des pårticions assez pol livea RAID %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Enonder li sistinme di son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "" "Anacron manaedje des comandes a enonder periodicmint.\n" "I ravize a «cron» mins po des sistinmes ki n' sont nén en alaedje\n" "24e/24e. Anacron si tchedje di s' mete a djoû et d' enonder les tårdjowès\n" "comandes cwand l' éndjole est enondêye." #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd sieve a shure l' etat del batreye et a scrire les racsegnmints avou " "syslog.\n" "I pout eto siervi a clôre l' éndjole cwand c' est ki les batreyes divnèt " "flåwes." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Enonde les cmandes metowes avou li cmande at å moumint defini avou li cmande " "at.\n" "Sieve eto a enonder des cmandes batch cwand c' est ki l' éndjole n' a nén\n" "trop d' ovraedje so les bresses." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron est on programe sitandård po Unix. Il enonde des programes tchoezis\n" "pa l' uzeu a des moumints metous pa l' uzeu. Li cron da Vixie radjoute " "sacwants\n" "siervice å programe cron tradicionél di Unix, par egzimpe ene meyeuse " "såvrité\n" "eyet des pus ritchès tchuzes po l' apontiaedje." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "Avou GPM vos avoz li sopoirt del sori po les programes Linux e mode tecse,\n" "come li «comandeu di meynute» (Midnight Commander, mc). Et vos avoz eto\n" "li sopoirt po côper et d' plaker sol conzôle, et sopoirt po des menus\n" "pop-up sol conzôle." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake fwait ene deteccion del éndjolreye, et pout ossu apontyî\n" "les noveas/candjîs éndjins." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache est on sierveu HTTP. Il est eployî po siervi des pådjes waibe et des " "CGI." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Li démon Internet (inetd) est on «super-sierveu» k' enonde ene drigleye\n" "d' ôtes siervices k' ont a vey avou Internet cwand c' est k' i gn a " "mezåjhe.\n" "Metans: telnet, ftp, rsh eyet rlogin. Si vos n' purdoz nén inetd, nouk di " "ces\n" "siervices la ni såreut esse enondé." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Enonde ene passete po les pakets rantoele, pol séreye di naweas Linux 2.2,\n" "vos end avoz mezåjhe po mete so pîs on côpe feu po mete voste éndjole\n" "a hipe des atakes des hacneus." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Ci pacaedje chal tchedje li taprece tchoezeye e /etc/sysconfig/keyboard.\n" "Çoula pout esse apontyî avou l' usteye kbdconfig.\n" "Vos l' dvoz leyî en alaedje pol plupårt des éndjoles." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Fé otomaticmint des noveles tiestires do nawea dins /boot\n" "a pårti di /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Deteccion et apontiaedje otomatikes del éndjolreye a l' enondaedje." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Pa côps linuxconf va fé totès sôres di bouyes å moumint di\n" "l' enondaedje po wårder l' apontiaedje do sistinme." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd est li démon d' eprimaedje k' i gn en a mezåjhe po lpr poleur rexhe " "comufåt.\n" "C' est on sierveu ki manaedje les bouyes po les scrireces." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Li forveyou sierveu Linux, eployî po fé on sierveu di hôte performance\n" "et di hôte disponibilité (high-availability)." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) est on sierveu di nos d' dominne (DNS) eployî po-z aveur les " "adresses IP limerikes a pårti des nos des lodjoes." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Monte et dismonte les ponts di montaedje po Network File System (NFS), \n" "SMB (Lan Manager/Windows) et NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Enonde ou aresteye totes les eterfaces di rantoele apontieyes po\n" "s' mete en alaedje cwand c' est ki l' éndjole s' enonde." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS est on protocole populaire po pårtaedjî des fitchîs so les rantoeles TCP/" "IP.\n" "Ci siervice chal c' est po-z aveur on sierveu NFS, ki est apontyî\n" "viè l' fitchî /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS est on protocole populaire po pårtaedjî des fitchîs so les rantoeles TCP/" "IP.\n" "Ci siervice chal c' est po-z aveur li foncsionalité di blocaedje\n" "di fitchîs pa NFS." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Mete otomaticmint en alaedje li coine des tapes limerikes del taprece\n" "a l' enondaedje; ossu bén so X11 k' e conzôle." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Sopoirt po les scrireces OKI 4w et copatibes." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Li sopoirt PCMCIA c' est po sopoirter des sacwès come des cåtes rantoele\n" "ou des modems, avou les poirtåvès copiutreces. I n' srè nén enondé a moens\n" "di esse apontyî, adon c' est nén måva del leyî astalé minme so les éndjoles\n" "wice k' on n' s' e siervèt nén." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Li mapeu d' pôrts manaedje les raloyaedjes RPC, ki sont-st eployîs pa\n" "des protocoles come NFS ou NIS. Li sierveu portmap doet esse en alaedje\n" "so les éndjoles ki dvèt esse des sierveus po des protocoles ki s' e siervèt " "do RPC." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix est ene usteye ki fwait voyaedjî les emiles d' ene éndjole a l' ôte." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Schaper et rprinde l' éntropeye do sistinme, po-z aveur ene askepiance\n" "di nombes aleatoires di meyeuse cwålité." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "Assinaedje di peur éndjins (raw devices) po les éndjins di sôre blok (come\n" "les pårticions des deures plakes), po des programas come Oracle s' endè " "siervi" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Li démon routed c' est po-z aveur li tåvlea di routaedje IP esse metou a " "djoû\n" "otomaticmint viè l' protocole RIP. Li protocole RIP est bråmint eployî avou\n" "les ptitès rantoeles, mins des pus complesses rantoeles ont mezåjhe di pus " "complesses protocoles." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Li protocole rstat c' est po les uzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" "vey des informåcions sol performance d' ene éndjole del rantoele." #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Li protocole rusers c' est po les uzeus k' i gn a sor ene rantoele poleur\n" "idintifyî kî est raloyî so des ôtès éndjoles." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Li protocole rwho c' est po des lodjoes å lon poleur vey ene djivêye\n" "di tos les uzeus ki sont raloyîs sol éndjole, si l' démon rwho est\n" "astalé eyet en alaedje (çoula ravize a finger)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Enonder li sistinme di son so voste éndjole" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog est ene usteye ki schoûte les diferins démons ki lyi evoyèt\n" "des messaedjes po mete dvins les fitchîs djournå do sistinme.\n" "C' est ene bone idêye di l' aveur todi en alaedje." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Tcherdjî les mineus po vos éndjins USB." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Enonder li sierveu d' fontes å moumint di l' enondaedje\n" "(çoula est obligatwere si vos vloz eployî XFree)." #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Tchoezixhoz kés siervices dvèt esse enondés a l' enondaedje do sistinme" #: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "Eprimaedje" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Rantoele" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Pårtaedje di fitchîs" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1669 msgid "System" msgstr "Sistinme" #: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Administråcion då lon" #: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "Sierveu di båze di dnêyes" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Siervices: %d en alaedje po %d eredjistrés" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "Siervices" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "en alaedje" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "djoké" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Siervices et démons" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Mande escuzes, mins dj' a pont d' ôtès\n" "informåcions so ci siervice chal." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "A l' enondaedje" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" msgstr "Enonder" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" msgstr "Arester" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" msgstr "Gråces di tchoezi Mandrake Linux 8.2" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "Wilicome amon les libes programes" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" "Li succès di MandrakeSoft est costrût sol principe des libes programes. " "Vosse novea sistinme d' operance est li rzultat d' on ovraedje e cmon del " "pårt del daegnrece cominålté Linux" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 msgid "Join the Free Software world" msgstr "Ridjondoz li monde des libes programes" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" "Voloz vs aprinde di pus sol cominålté Open Source eyet des libes programes? " "Po pårtaedjî vos cnoxhances eyet aidî a fé des clapantès usteyes, abounez vs " "ås foroms di copinaedjes ki vos trovroz dins nos pådjes waibe «Comunity»" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 msgid "Internet and Messaging" msgstr "Daegntoele et messaedjes" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " "Konqueror, exchange email & organize your personal information with " "Evolution and Kmail, and much more" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 vs dene li meyeuse dressêye di programes po-z aveur accès " "a tot çu k' i gn a sol daegntoele. Naivyîz so les pådjes waibe et vey les " "animåcions avou Mozilla ou Konqueror, lejhoz vos emiles eyet manaedjîz les " "informåcions da vosse avou Evolution et Kmail, et co des ôtes" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 msgid "Multimedia and Graphics" msgstr "Multimedia et grafikes" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " "the latest software to play music and audio files, edit and organize your " "images and photos, watch TV and videos, and much more" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 vs lai eployî vosse copiutrece multimedia disk' a ses " "dierinnès limites! Eployîz les dierins programes po djower des fitchîs di " "son, aspougnî eyet håyner vos imådjes ou fotos, et djower des films" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 msgid "Development" msgstr "Programaedje" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " "of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " "environments" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 est ene clapante platfôme di programaedje. Eployîz tote " "li pouxhance do copileu GNU gcc eyet les meyeus evironmints di diswalpaedje " "e libe programes" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 #: ../../standalone/drakbug_.c:69 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Cinte di contrôle di Mandrake" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " "customizing and configuring your Mandrake system" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 a ene pouxhante usteye po ttafwaitmint apontyî et mete a " "vosse mode voste éndjole" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "Eterfaces uzeu" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " "window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8, and the rest" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 vént avou 11 evironmints di scribanne et manaedjeus di " "purneas diferins po vos tchoezi: GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker 0.8, et " "hay vos nd åroz..." #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 msgid "Server Software" msgstr "Programes sierveus" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " "mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "Fé di voste éndjole on pouxhant sierveu e seulmint sacwants clitchs di vosse " "sori: sierveus waibe, d' emilaedje, côpe feu, routeu, di fitchîs et " "d' eprimaedje,..." #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "Djeus" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " "cards, sports, strategy, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 vs dene les meyeus djeus k' i gn a e libe programes - " "djeus d' årcåde, d' accion, di stratedjeye, cwårdjeus..." #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" msgstr "MandrakeCampus" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" "Voloz vs aprinde åjheymint, rapidmint et po rén a vs siervi di Linux? " "MandrakeSoft fornixh des cours di Linux po rén, et des voyes po verifyî vost " "avançmint, so MandrakeCampus -- nosse cinte di cours so fyis" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" "On sopoirt di cwålité pal Cominålté Linux, eyet pa MandrakeSoft, djusse a " "l' adjonde di vos doets. Et si vos estoz ddja on veteran di Linux, divnoz on " "«Espert» et pårtaedjîz vosse sapience so nosse waibe di sopoirt" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 msgid "MandrakeStore" msgstr "MandrakeStore" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" "Vos trovroz so nosse waibe di comiece so les fyis ene lådje fortchete di " "solucions Linux, et des propôzucions speciåles po les prodûts et les " "«agayons»" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" "Po d' ôtès informåcions so les Siervices Profesionels da MandrakeSoft, eyet " "les propozucions comerciåles, waitîz l' pådje waibe shuvante:" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" #: ../../standalone.pm_.c:40 msgid "Installing packages..." msgstr "Astalant les pacaedjes..." #: ../../standalone/XFdrake_.c:143 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Moussîz foû (logout) et adon siervoz vs di Ctrl-Alt-Backspace" #: ../../standalone/XFdrake_.c:147 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Rintrez di novea dins ene session %s po mete en alaedje les candjmints" #: ../../standalone/diskdrake_.c:81 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Dji n' parvén nén a lére li tåvlea di pårtixhaedje: ele est trop\n" "crombe por mi :( Dji m' va sayî di disfacer les mwaijhès pårticions." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:188 msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Apontiaedje do sierveu di terminås di Mandrake" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:203 msgid "Enable Server" msgstr "Mete ene alaedje li sierveu" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:210 msgid "Disable Server" msgstr "Essocter l' sierveu" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:218 msgid "Start Server" msgstr "Enonder l' sierveu" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:225 msgid "Stop Server" msgstr "Djoker l' sierveu" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:233 msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Plakete/ISO etherboot" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:235 msgid "Net Boot Images" msgstr "Imådjes po-z enonder pal rantoele" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 msgid "Add/Del Users" msgstr "Radjouter/oister uzeus" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:241 msgid "Add/Del Clients" msgstr "Radjouter/oister cliyants" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:246 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3315 ../../standalone/drakbackup_.c:3341 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3368 ../../standalone/drakbackup_.c:3395 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3434 ../../standalone/drakbackup_.c:3455 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3482 ../../standalone/drakbackup_.c:3508 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3533 ../../standalone/drakfont_.c:700 msgid "Help" msgstr "Aidance" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:436 msgid "Boot Floppy" msgstr "Plakete d' enodnaedje" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:438 msgid "Boot ISO" msgstr "ISO enondåve" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Costrure nawea etir -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539 msgid "This will take a few minutes." msgstr "Çouchal prindrè sacwantès munutes." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:521 msgid "No kernel selected!" msgstr "Nou nawea di tchoezi!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:524 msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Fé on simpe NIC -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:535 msgid "No nic selected!" msgstr "Nou NIC di tchoezi" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:538 msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Costrure tos les naweas-->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:552 msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Disfacer" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 msgid "Delete All NBIs" msgstr "Disfacer tos les NBI" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:621 msgid "Add User -->" msgstr "Radjouter uzeu -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:629 msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Disfacer uzeu" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:703 msgid "Add Client -->" msgstr "Radjouter Cliyant -->" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:735 msgid "<-- Del Client" msgstr "<-- Disfacer cliyant" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:741 msgid "dhcpd Config..." msgstr "Apontiaedje di dhcpd..." #: ../../standalone/drakTermServ_.c:888 msgid "Write Config" msgstr "Sicrire l' apontiaedje" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:946 msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Metoz ene plakete divins l' lijheu:" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:950 msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Dji n' a savou aveur accès al plakete!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:952 msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Li plakete si pout bodjî asteure" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:955 msgid "No floppy drive available!" msgstr "Nou lijheu di plaketes disponibe!" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:964 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:966 msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Åk n' a nén stî comufåt! - Est çki mkisofs est astalé?" #: ../../standalone/drakTermServ_.c:985 msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Vos dvoz askepyî /etc/dhcpd.conf d' apreume!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 msgid "Error!" msgstr "Aroke!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Dji n' sai trover li fitchî imådje «%s» k' i gn a mezåjhe." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Apontieu di l' astalaedje otomatike" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:69 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Apontiaedje des étapes otomatikes" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "S' i vs plait, tchoezixhoz po tchaeke étape s' i l' fåt rifé come vos " "l' avoz fwait po voste astalaedje, ou s' i l' fåt fé manuwelmint" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Dji fé li plakete d' enondaedje otomatike" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:144 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Bénvnowe.\n" "\n" "Les parametes del astalaedje otomatike sont ezès seccions sol hintche" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:548 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 msgid "Congratulations!" msgstr "Complumints!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Li plakete a stî fwaite comufåt.\n" "Vos ploz asteure rifé on astalaedje avou." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:278 msgid "Auto Install" msgstr "Astalaedje otomatike" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:348 msgid "Add an item" msgstr "Radjouter on cayet" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:355 msgid "Remove the last item" msgstr "Oister li dierin cayet" #: ../../standalone/drakbackup_.c:625 msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:731 msgid "WARNING" msgstr "ADVIERTIXHMINT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:732 msgid "FATAL" msgstr "AROKE MOIRT" #: ../../standalone/drakbackup_.c:744 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" "\n" " Rapoirt di DrakBackup \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:745 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Rapoirt do démon DrakBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:749 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Detays do rapoirt di DrakBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:770 ../../standalone/drakbackup_.c:840 #: ../../standalone/drakbackup_.c:894 msgid "Total progess" msgstr "Totå di l' avançmint" #: ../../standalone/drakbackup_.c:822 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:831 msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:838 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:865 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:908 msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:912 msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:938 msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:942 msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:981 msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1045 msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1144 ../../standalone/drakbackup_.c:1193 msgid "Backup system files..." msgstr "Copeye di såvrité des fitchîs sistinme..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1194 ../../standalone/drakbackup_.c:1261 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Fitchîs di copeye di såvrité sol deure plake..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1206 msgid "Backup User files..." msgstr "Copeye di såvrité des fitchîs des uzeus..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1207 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1260 msgid "Backup Other files..." msgstr "Copeye di såvrité d' ôtes fitchîs..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1266 #, fuzzy msgid "No changes to backup!" msgstr "Eployî ene binde pol copeye di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1282 ../../standalone/drakbackup_.c:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1289 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP : %s\n" " " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1292 msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1310 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1315 msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1324 msgid " Error during mail sending. \n" msgstr " Åk n' a nén stî tot-z evoyant on emile. \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1346 msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1459 ../../standalone/drakbackup_.c:1470 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1481 ../../standalone/drakfont_.c:1004 msgid "File Selection" msgstr "Tchoezi les fitchîs" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1486 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "" "Tchoezixhoz les fitchîs et les ridants a radjouter, et clitchîz so " "«Radjouter»" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1525 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Verifyîz totes les tchuzes ki vos avoz mezåjhe, s' i vs plait.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1526 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1527 msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Copeye di såvrité di vos fitchîs sistinme. ( ridant /etc )" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1528 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1530 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1547 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Tchoezixhoz les uzeus ki vos vloz inclure dins l' copeye di såvrité." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Èn nén inclure li muchete do betchteu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 ../../standalone/drakbackup_.c:1599 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1597 ../../standalone/drakfont_.c:1058 msgid "Remove Selected" msgstr "Oister les tchoezis" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 msgid "Users" msgstr "Uzeus" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1700 msgid "Use network connection to backup" msgstr "Eployî raloyaedje rantoele pol copeye di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1706 msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Eployî «expect» po SSH" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1707 msgid "" "Create/Transfer\n" "backup keys for SSH" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1708 #, fuzzy msgid "" " Transfer \n" "Now" msgstr "Transfer" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1709 msgid "Keys in place already" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1713 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "dinez l' no do lodjoe ou l' adresse IP, s' i vs plait." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1718 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory (or module) to\n" " put the backup on this host." msgstr "Dinez l' no di l' éndjin a-z eployî po les copeyes di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1723 msgid "Please enter your login" msgstr "Dinez voss no d' elodjaedje s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1728 msgid "Please enter your password" msgstr "Dinez vosse sicret s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1734 msgid "Remember this password" msgstr "Rimimbrez vs di ci scret chal" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1745 msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Dj' a mezåjhe do no d' lodjoe, do no d' uzeu eyet do scret!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1841 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Eployî CD/DVDROM pol copeye di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1844 msgid "" "Please choose your CD/DVD device\n" "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1849 msgid "Please choose your CD/DVD media size" msgstr "Tchoezixhoz li grandeu di vosse sopoirt CD/DVD s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1855 msgid "Please check for multisession CD" msgstr "Verifyîz ki vos avoz on CD multi-sessions" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1861 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "Verifyîz si vos eployîz on sopoirt CDRW s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1867 msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" msgstr "Acertinez ki vos vloz bén disfacer vosse sopoirt RW (prumire session)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1868 msgid " Erase Now " msgstr " Disfacer tot d' shûte " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1874 msgid "Please check if you are using a DVDR device" msgstr "Verifyîz si vos eployîz èn éndjin DVDR s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1880 msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" msgstr "Verifyîz si vos eployîz èn éndjin DVDRAM s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Dinez li no del éndjin graveu di plakes lazer\n" " eg: 0,1,0" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1926 msgid "No CD device defined!" msgstr "Noû éndjin lijheu di plakes lazer di defini!" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 msgid "Use tape to backup" msgstr "Eployî ene binde pol copeye di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1977 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "Dinez l' no di l' éndjin a-z eployî po les copeyes di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1983 #, fuzzy msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." msgstr "" "Decidoz si vos vloz disfacer vosse binde divant d' fé l' copeye di såvrité." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1989 msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." msgstr "" "Decidoz si vos vloz disfacer vosse binde divant d' fé l' copeye di såvrité." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1995 #, fuzzy msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." msgstr "" "Decidoz si vos vloz disfacer vosse binde divant d' fé l' copeye di såvrité." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2001 ../../standalone/drakbackup_.c:2074 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3025 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2066 #, fuzzy msgid "Please enter the directory to save to:" msgstr "dinez l' no do lodjoe ou l' adresse IP, s' i vs plait." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2080 ../../standalone/drakbackup_.c:3031 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Eployî les cwotas po les fitchîs di copeye di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2146 msgid "Network" msgstr "Rantoele" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2156 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Deure plake / NFS" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2161 msgid "Tape" msgstr "Binde" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2175 ../../standalone/drakbackup_.c:2179 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "hourly" msgstr "totes les eures" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2176 ../../standalone/drakbackup_.c:2180 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "daily" msgstr "tos les djoûs" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2177 ../../standalone/drakbackup_.c:2181 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "weekly" msgstr "totes les samwinnes" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2178 ../../standalone/drakbackup_.c:2182 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2183 msgid "monthly" msgstr "tos les moes" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2196 msgid "Use daemon" msgstr "Eployî démon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2201 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "Tchoezixhoz li tins inte deus\n" "fijhaedjes di copeyes di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2207 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "Tchoezixhoz li sopoirt ki les\n" "copeyes di såvrité vont î esse copieyes." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2214 msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2251 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2257 msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2296 msgid "What" msgstr "Cwè" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2301 msgid "Where" msgstr "Wice" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2306 msgid "When" msgstr "Cwand" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2311 msgid "More Options" msgstr "D' ôtès tchuzes" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2330 ../../standalone/drakbackup_.c:3873 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Apontiaedje di Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2348 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2350 msgid "on Hard Drive" msgstr "sol deure plake" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2360 msgid "across Network" msgstr "å dtruviè del rantoele" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2370 msgid "on CDROM" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 msgid "on Tape Device" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2421 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 msgid "Backup system" msgstr "Sistinmes di copeyes di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2423 msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2426 msgid "Select user manually" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2508 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Sourdant pol copeye di såvrité: \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2509 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Fitchîs sistinme:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2511 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Fitchîs des uzeus:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2513 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Ôtes fitchîs:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2515 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2518 msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2524 msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2525 msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2526 #, c-format msgid " on device : %s" msgstr " so l' éndjin: %s" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2527 msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2528 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device : %s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2529 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host : %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2533 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2534 msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Tchuzes:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2535 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Deure plake.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2545 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2546 msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2548 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2549 msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2552 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2725 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2727 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2737 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2758 msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2759 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2877 msgid " Restore Configuration " msgstr " Rimete l' apontiaedje come divant " #: ../../standalone/drakbackup_.c:2895 msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2912 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2975 msgid "Backup the system files before:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2977 msgid "please choose the date to restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3014 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Eployî li deure plake po les copeyes di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3017 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 msgid "FTP Connection" msgstr "Raloyaedje FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3067 msgid "Secure Connection" msgstr "Raloyaedje di såvrité" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3093 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3095 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3157 msgid "Select another media to restore from" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3159 msgid "Other Media" msgstr "Ôtes sopoirts" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3164 msgid "Restore system" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3165 msgid "Restore Users" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3166 msgid "Restore Other" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3168 msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3172 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3174 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3232 msgid "Restore all backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3241 msgid "Custom Restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3287 ../../standalone/drakbackup_.c:3320 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3346 ../../standalone/drakbackup_.c:3373 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3400 ../../standalone/drakbackup_.c:3460 #: ../../standalone/drakbackup_.c:3487 ../../standalone/drakbackup_.c:3513 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3291 ../../standalone/drakbackup_.c:3377 #: ../../standalone/logdrake_.c:223 msgid "Save" msgstr "Schaper" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3350 msgid "Build Backup" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3404 ../../standalone/drakbackup_.c:3974 msgid "Restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3553 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3574 msgid "" "Error during sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3598 msgid "" "The following packages need to be installed:\n" " @list_of_rpm_to_install" msgstr "" "Les pacaedjes ki shuvèt vont esse astalés:\n" " @list_of_rpm_to_install" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3621 msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3644 msgid "Please select data to restore..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3665 msgid "Please select media for backup..." msgstr "" "Tchoezixhoz li sopoirt ki les copeyes di såvrité vont î esse copieyes..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3687 msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3709 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3730 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3811 msgid "Backup system files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 msgid "Backup user files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3815 msgid "Backup other files" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3817 ../../standalone/drakbackup_.c:3850 msgid "Total Progress" msgstr "Avançmint totå" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 msgid "files sending by FTP" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3845 msgid "Sending files..." msgstr "Dj' evoye les fitchîs..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3931 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3936 msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3956 msgid "Wizard Configuration" msgstr "Apontiaedje do macrea" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3961 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Spipepieus apontiaedje" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3966 msgid "Backup Now" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4075 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4122 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" "\n" "So if you don't like to restore a user please unselect all his\n" "check box.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of this\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption to use backup, this option allow you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed after.\n" "\tSo you will be able during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this options all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4148 ../../standalone/drakbackup_.c:4225 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" " Copyright © 2001 MandrakeSoft, sicrit pa DUPONT Sébastien " #: ../../standalone/drakbackup_.c:4150 ../../standalone/drakbackup_.c:4227 msgid "" " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4152 ../../standalone/drakbackup_.c:4229 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "Çouchal, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et vos l' poloz\n" "bén candjî tot shuvant li Licinse Publike Djeneråle (GPL) di GNU eplaideye\n" "pal Free Software Foundation; ça pout esse li 2e modêye del licinse ou\n" "(si vos inmez mî) ene pus nouve.\n" "\n" "Li programe est spårdou avou l' espwer k' i serè ahessåve,\n" "mins SINS NOLE WAERANTEYE; dji n' waeranti nén minme ki vos VINDRÎZ\n" "bén li programe ou ki vos vs È SIEVRÎZ BÉN PO ENE SÔRE OU L' ÔTE.\n" "Waitîz li Licinse Publike Djeneråle (GPL) di GNU po vey les pondants\n" "eyet les djondants.\n" "\n" "Avou ci programe ci, vos dvrîz aveur rshût ene copeye del Licinse Publike\n" "Djeneråle (GPL) di GNU; si vos n' l' avoz nén avou, sicrijhoz al\n" " Free SoftWare Foundation, Inc.,\n" " 59 Temple Place - Suite 330,\n" " Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../../standalone/drakbackup_.c:4166 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4204 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup_.c:4243 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot_.c:57 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Åk n' a nén stî e l' astalaedje di %s. Vochal l' aroke:" #: ../../standalone/drakbug_.c:40 #, c-format msgid "" "drakbug version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" msgstr "" "drakbug modêye %s\n" "Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "Çouchal, c' est on libe programe; vos l' poloz bén spåde et vos l' poloz\n" "bén candjî tot shuvant li Licinse Publike Djeneråle (GPL) di GNU.\n" "\n" "po s' è siervi: drakbug [TCHUZES] [NO_DO_PROGRAME]\n" "\n" "TCHUZES:\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:47 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:48 msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" " --report - li programe doet esse ene des usteyes di mandrake\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:49 msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" msgstr "" " --incident - li programe doet esse ene des usteyes di mandrake\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:64 msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Usteye di rapoirtaedje di bugs di Mandrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:70 msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:71 msgid "Synchronization tool" msgstr "Usteye di sincronijhaedje" #: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:85 #: ../../standalone/drakbug_.c:150 ../../standalone/drakbug_.c:152 #: ../../standalone/drakbug_.c:156 #, fuzzy msgid "Standalone Tools" msgstr "Usteyes pol conzôle" #: ../../standalone/drakbug_.c:73 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:74 msgid "Mandrake Online" msgstr "MandrakeOnline (Mandrake so fyis)" #: ../../standalone/drakbug_.c:75 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:76 msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../standalone/drakbug_.c:77 msgid "Remote Control" msgstr "Contrôle då lon" #: ../../standalone/drakbug_.c:78 msgid "Software Manager" msgstr "Manaedjeu di programes" #: ../../standalone/drakbug_.c:79 msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbug_.c:80 msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug_.c:81 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../standalone/drakbug_.c:82 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Macreas d' apontiaedje" #: ../../standalone/drakbug_.c:96 msgid "Application:" msgstr "Programe:" #: ../../standalone/drakbug_.c:97 msgid "Package: " msgstr "Pacaedje: " #: ../../standalone/drakbug_.c:98 msgid "Kernel:" msgstr "Nawea:" #: ../../standalone/drakbug_.c:99 #, fuzzy msgid "Release: " msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" #: ../../standalone/drakbug_.c:114 msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Po-z evoyî on rapoirt di bug, clitchîz sol boton di rapoirt.\n" "Çoula droveyrè on betchteu sol waibe https://www.bugzilla.com\n" "wice ki vos trovroz des kesse a rimpli.\n" "Les informåciosn håyneyes chal å dzeur seront evoyeyes sol sierveu\n" "\n" #: ../../standalone/drakbug_.c:135 msgid "Report" msgstr "Rapoirt" #: ../../standalone/drakbug_.c:165 msgid "Not installed" msgstr "Nén astalé" #: ../../standalone/drakbug_.c:182 msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "Macrea d' raloyaedje a bugzilla..." #: ../../standalone/drakbug_.c:189 msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Nou betchteu di disponibe! Astalez onk s' i vs plait" #: ../../standalone/drakconnect_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Apontiaedje del rantoele (%d adaptoes)" #: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Disfacer profil..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil a disfacer:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Novea profil..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "No do profil a fé (li novea profil va esse ene copeye di ci do moumint avou " "on novea no):" #: ../../standalone/drakconnect_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "No do lodjoe: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Accès al rantoele daegnrece" #: ../../standalone/drakconnect_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Sôre:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Gateway:" msgstr "Pasrele:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375 msgid "Interface:" msgstr "Eterface:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:194 msgid "Status:" msgstr "Sitatut:" #: ../../standalone/drakconnect_.c:201 msgid "Wait please" msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait." #: ../../standalone/drakconnect_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Apontyî li raloyaedje al rantoele daegnrece..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448 msgid "LAN configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Driver" msgstr "Mineu" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Eterface" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: ../../standalone/drakconnect_.c:231 msgid "State" msgstr "Sitatut" #: ../../standalone/drakconnect_.c:243 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Apontyî li rantoele locåle..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:255 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Clitchîz chal po-z enonder l' macrea ->" #: ../../standalone/drakconnect_.c:256 msgid "Wizard..." msgstr "Macrea..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:282 msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" #: ../../standalone/drakconnect_.c:301 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Tårdjîz s' i vs plait, dji mete en alaedje l' apontiaedje" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Connected" msgstr "Raloyî" #: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406 msgid "Not connected" msgstr "Nén raloyî" #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Connect..." msgstr "Si raloyî..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407 msgid "Disconnect..." msgstr "Si disraloyî..." #: ../../standalone/drakconnect_.c:403 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Asteme, èn ôte raloyaedje al daegntoele a stî detecté, motoit eployant vosse " "rantoele locåle" #: ../../standalone/drakconnect_.c:430 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Vos n' avoz nole eterface d' apontieye.\n" "I vos fåt end apontyî ene, clitchîz so «Apontyî»" #: ../../standalone/drakconnect_.c:452 msgid "LAN Configuration" msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" #: ../../standalone/drakconnect_.c:463 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptoe %s: %s" #: ../../standalone/drakconnect_.c:469 msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocole d' enondaedje" #: ../../standalone/drakconnect_.c:470 msgid "Started on boot" msgstr "En alaedje a l' enondaedje" #: ../../standalone/drakconnect_.c:471 msgid "DHCP client" msgstr "Cliyant DHCP" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "activate now" msgstr "mete en alaedje asteure" #: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499 msgid "deactivate now" msgstr "essocter asteure" #: ../../standalone/drakconnect_.c:502 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Ciste eterface n' a nén co stî apontieye.\n" "Enondez li macrea d' apontiaedje a pårti do mwaisse purnea" #: ../../standalone/drakconnect_.c:559 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Vos n' avoz nou raloyaedje al rantoele daegnrece.\n" "Po endè fé onk clitchîz so «Apontyî»" #: ../../standalone/drakconnect_.c:583 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../../standalone/drakconnect_.c:587 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Apontiaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../../standalone/drakconnect_.c:596 msgid "Connection type: " msgstr "Sôre di raloyaedje: " #: ../../standalone/drakconnect_.c:602 msgid "Parameters" msgstr "Parametes" #: ../../standalone/drakconnect_.c:620 msgid "Gateway" msgstr "Pasrele" #: ../../standalone/drakconnect_.c:629 msgid "Ethernet Card" msgstr "Cåte rantoele" #: ../../standalone/drakconnect_.c:630 msgid "DHCP Client" msgstr "Cliyant DHCP" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 msgid "usage: drakfloppy\n" msgstr "po s' è siervi: drakfloppy\n" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:67 msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Module name" msgstr "No do module" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:68 msgid "Size" msgstr "Grandeu" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:73 ../../standalone/drakfloppy_.c:372 msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:90 msgid "boot disk creation" msgstr "Askepiaedje di plaketes d' enondaedje" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111 msgid "default" msgstr "prémetou" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:114 #, c-format msgid "DrakFloppy Error: %s" msgstr "Aroke di DrakFloppy: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:125 msgid "kernel version" msgstr "modêye do nawea" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:131 msgid "General" msgstr "Djenerå" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 msgid "Expert Area" msgstr "Po les spepieus" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:139 msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "opcionelès tchuzes po mkinitrd" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:140 msgid "Add a module" msgstr "Radjouter on module" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:160 msgid "force" msgstr "foirci" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:161 msgid "if needed" msgstr "s' i fåt" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:162 msgid "omit scsi modules" msgstr "sins les modules SCSI" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:163 msgid "omit raid modules" msgstr "sins les modules raid" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:199 msgid "Remove a module" msgstr "Oister on module" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:221 msgid "Output" msgstr "Rexhowe" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:233 msgid "Build the disk" msgstr "Fé l' plakete" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:421 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Acertinez vs k' i gn a on sopoirt el lijheu %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:426 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "I gn a nou sopoirt oudonbén il est nén scrijhåve el lijheu %s.\n" "Sititchîz onk s' i vs plait." #: ../../standalone/drakfloppy_.c:428 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Dji n' a savou fé on fork: %s" #: ../../standalone/drakfloppy_.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to close properly mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Dji n' a savou clôre comufåt mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Search installed fonts" msgstr "Cweri les fontes astalêyes" #: ../../standalone/drakfont_.c:233 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Distchoezi les fontes astalêyes" #: ../../standalone/drakfont_.c:257 msgid "parse all fonts" msgstr "analijhî totes les fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:260 msgid "no fonts found" msgstr "nole fonte di trovêye" #: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323 #: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468 #: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506 #: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537 msgid "done" msgstr "fwait" #: ../../standalone/drakfont_.c:275 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "dji n' a trové nole fonte so vos montêyès pårticions" #: ../../standalone/drakfont_.c:321 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Ritchoezi les fontes corekes" #: ../../standalone/drakfont_.c:325 msgid "could not find any font.\n" msgstr "dji n' a trové nole fonte.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:349 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "Cweri el djivêye des fontes astalêyes" #: ../../standalone/drakfont_.c:377 msgid "Fonts copy" msgstr "Copiaedje des fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:381 msgid "True Type fonts installation" msgstr "Astalaedje des fontes True Type" #: ../../standalone/drakfont_.c:389 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dj' enonde ttmkfdir..." #: ../../standalone/drakfont_.c:394 msgid "True Type install done" msgstr "Astalaedje des fontes True Type fwait" #: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429 msgid "Fonts conversion" msgstr "Coviertixhaedje des fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433 #: ../../standalone/drakfont_.c:464 msgid "type1inst building" msgstr "enondaedje di type1inst" #: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Fijhaedje di referinces po Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:452 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "coviertixhaedje des fontes ttf" #: ../../standalone/drakfont_.c:459 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "coviertixhaedje des fontes pfm" #: ../../standalone/drakfont_.c:470 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "Bodjî les fitchîs timporaires" #: ../../standalone/drakfont_.c:473 msgid "Restart XFS" msgstr "Renonder XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Bodjî les fitchîs di fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:534 msgid "xfs restart" msgstr "renondaedje di xfs" #: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" "Avant d' astaler ene fonte, asseurez vs ki vos avoz l' droet di l' eployî et " "di l' astaler sol sistinme da vosse.\n" "\n" "- Vos ploz astaler les fontes del manire normåle. Dins des råres cas, des " "crombès fontes polèt crasher vosse sierveu X." #: ../../standalone/drakfont_.c:630 msgid "Fonts Importation" msgstr "Abagaedje di fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:660 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Prinde les fontes di Windows" #: ../../standalone/drakfont_.c:668 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Disastaler les fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:679 msgid "Advanced Options" msgstr "Sipepieusès tchuzes" #: ../../standalone/drakfont_.c:687 msgid "Font List" msgstr "Djivêye des fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:909 msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "Tchoezixhoz li programe ki va-st eployî les fontes:" #: ../../standalone/drakfont_.c:918 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:925 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont_.c:932 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont_.c:939 msgid "Generic Printers" msgstr "Sicrireces djenerikes" #: ../../standalone/drakfont_.c:1016 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" "Tchoezixhoz li fitchî d' fonte ou l' ridant a radjouter, et clitchîz so " "«Radjouter»" #: ../../standalone/drakfont_.c:1063 msgid "Install List" msgstr "Djivêye a-z astaler" #: ../../standalone/drakfont_.c:1106 msgid "click here if you are sure." msgstr "clitchîz chal si vs estoz seur." #: ../../standalone/drakfont_.c:1113 msgid "here if no." msgstr "chal ôtrumint." #: ../../standalone/drakfont_.c:1174 msgid "Unselected All" msgstr "Distchoezi tot" #: ../../standalone/drakfont_.c:1178 msgid "Selected All" msgstr "Tchoezi tot" #: ../../standalone/drakfont_.c:1182 msgid "Remove List" msgstr "Djivêye a oister" #: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237 msgid "Initials tests" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont_.c:1207 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copyî les fontes so vosse sistinme" #: ../../standalone/drakfont_.c:1211 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Astaler & covierti les fontes" #: ../../standalone/drakfont_.c:1215 msgid "Post Install" msgstr "Post-astalaedje" #: ../../standalone/drakfont_.c:1240 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Oister les fontes foû di vosse sistinme" #: ../../standalone/drakfont_.c:1244 msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-disastalaedje" #: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:195 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../../standalone/drakgw_.c:121 msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Mande escuzes, mins nos n' sopoirtans k' les naweas 2.4." #: ../../standalone/drakgw_.c:133 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje" #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " "fwait.\n" "Il est en alaedje pol moumint.\n" "\n" "Cwè voloz vs fé?" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "disable" msgstr "dismete" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "dismiss" msgstr "passer houte" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "reconfigure" msgstr "rapontyî" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Disabling servers..." msgstr "Dismetant les sierveus..." #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." #: ../../standalone/drakgw_.c:158 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est dismetou." #: ../../standalone/drakgw_.c:159 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "L' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece a ddja stî " "fwait.\n" "Il est pol moumint dismetou.\n" "\n" "Cwè voloz vs fé?" #: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "enable" msgstr "mete en alaedje" #: ../../standalone/drakgw_.c:170 msgid "Enabling servers..." msgstr "Metant les sierveus en alaedje..." #: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "" "Asteure li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece est en alaedje." #: ../../standalone/drakgw_.c:196 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Vos alez apontyî li copiutrece da vosse po pårtaedjî li raloyaedje al " "daegntoele.\n" "Avou çoula, les ôtès copiutreces di vosse rantoele locåle si polèt raloyî\n" "al rantoele daegnrece å dtraviè del cene da vosse.\n" "\n" "Note: vos åroz mezåjhe d' ene cåte rantoele po vosse rantoele locåle (LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:222 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Eterface %s (ki eploye li module %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Eterface %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:231 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Nole cåte rantoele so voste éndjole!" #: ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Nole cåte rantoele a stî detectêye so vosse sistinme.\n" "Eployîz l' usteye d' apontiaedje del éndjolreye s' i vs plait." #: ../../standalone/drakgw_.c:238 msgid "Network interface" msgstr "Eterface rantoele" #: ../../standalone/drakgw_.c:239 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "I gn a seulmint ene cåte rantoele d' apontieye so vosse sistinme:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dji va-z apontyî vosse rantoele locåle avou cisse cåte la." #: ../../standalone/drakgw_.c:248 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Tchoezixhoz kéne cåte rantoele va esse raloyeye a vosse rantoele locåle" #: ../../standalone/drakgw_.c:266 msgid "Network interface already configured" msgstr "L' eterface rantoele est ddja apontieye" #: ../../standalone/drakgw_.c:267 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Asteme, li cåte rantoele (%s) est ddja apontieye.\n" "\n" "Voloz vs rifé on rapontiaedje otomatike?\n" "\n" "Vos l' poloz fé manuwelmint mins vos dvoz saveur çou k' vos fjhoz." #: ../../standalone/drakgw_.c:272 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Rapontiaedje otomatike" #: ../../standalone/drakgw_.c:273 msgid "Show current interface configuration" msgstr "Mostrer l' apontiaedje do moumint del eterface" #: ../../standalone/drakgw_.c:275 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Apontiaedje do moumint di «%s»:\n" "\n" "Rantoele: %s\n" "Adresse IP: %s\n" "Atribucion IP: %s\n" "Mineu: %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:287 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " "touch your DHCP server configuration.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" "Dji pou wårder vost apontiaedje do moumint et supôzer ki vos avoz ddja " "apontyî on sierveu DHCP; dins ç' cas acertinez vs ki dj' a bén lejhou " "comufåt li classe C eployeye pol rantoele locåle; dji n' va nén rapontyî " "çoula et nén candjî l' apontiaedje do sierveu DHCP.\n" "\n" "Oudonbén, dji pou rapontyî vosse eterface rantoele eyet (r)apontyî on " "sierveu DHCP por vos.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:292 msgid "C-Class Local Network" msgstr "Rantoele locåle di classe C" #: ../../standalone/drakgw_.c:293 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "IP do sierveu DHCP" #: ../../standalone/drakgw_.c:294 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Rapontyî l' eterface et li sierveu DHCP" #: ../../standalone/drakgw_.c:301 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Li limero del rantoele locåle ni finixh nén pa «.0», dj' abandone." #: ../../standalone/drakgw_.c:312 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "I pout î aveur on conflit d' adresses pol rantoele locåle\n" "avou l' apontiaedje do moumint po %s !\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:320 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Dj' a detecté l' apontiaedje d' on côpe feu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:321 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Asteme! Dj' a detecté on côpe feu ddja apontyî. I vos fåreut motoit on po " "d' apontiaedje manuwel après l' astalåcion." #: ../../standalone/drakgw_.c:328 msgid "Configuring..." msgstr "Apontiant..." #: ../../standalone/drakgw_.c:329 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Apontiant les scripes, astalant les programes, enondant les sierveus..." #: ../../standalone/drakgw_.c:365 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve li pacaedje %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:549 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Totafwait a stî apontyî.\n" "Vos ploz asteure pårtaedjî li raloyaedje al rantoele daegnrece avou d' ôtes " "copiutreces di vosse rantoele locåle, tot eployant l' apontiaedje otomatike " "des éndjoles (avou DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:566 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Mins il est pol moumint dismetou." #: ../../standalone/drakgw_.c:567 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "L' apontiaedje a ddja stî fwait. Et il est en alaedje pol moumint." #: ../../standalone/drakgw_.c:568 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Li pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece n' a måy stî apontyî." #: ../../standalone/drakgw_.c:573 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece" #: ../../standalone/drakgw_.c:580 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Wilicome al usteye d' apontiaedje do pårtaedje do raloyaedje al rantoele " "daegnrece!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Clitchîz so «Apontyî» si vos vloz enonder li macrea d' apontiaedje." #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" "XawTV n' est nén astalé!\n" "\n" "Si vos avoz ene cåte TV ki DrakX nel a nén trové (nou module bttv ou " "saa7134\n" "dins « /etc/modules ») nerén astalé xawtv, evoyîz s' i vs plait\n" "les rezultats dil comande « lspcidrake -v -f » a l' adresse:\n" "« install\\@mandrakesoft.com » avou come sudjet « undetected TV card ».\n" "\n" "\n" "Vos l' poloz astaler tot tapant dins ene conzôle, come root, li comande:\n" "« urpmi xawtv »." #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "Canada (cable)" msgstr "Canada (cåbe-TV)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (pa waches)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable)" msgstr "USA (cåbe-TV)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:66 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (cåbe-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "China (broadcast)" msgstr "Chine (pa waches)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Djapon (pa waches)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:67 msgid "Japan (cable)" msgstr "Djapon (cåbe-TV)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "East Europe" msgstr "Europe ponantrece" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "France [SECAM]" msgstr "France [SECAM]" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: ../../standalone/drakxtv_.c:68 msgid "West Europe" msgstr "Europe coûtchantrece" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" #: ../../standalone/drakxtv_.c:69 msgid "Newzealand" msgstr "Nouve-Zelande" #: ../../standalone/drakxtv_.c:70 msgid "South Africa" msgstr "Nonne Afrike" #: ../../standalone/drakxtv_.c:71 msgid "Argentina" msgstr "Årdjintene" #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Cåbe TV Optus d' Ostråleye" #: ../../standalone/drakxtv_.c:107 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "S' i vs plait,\n" "dinez l' nôrme di vosse TV eyet vosse payis" #: ../../standalone/drakxtv_.c:109 msgid "TV norm :" msgstr "Nôrme TV:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:110 msgid "Area :" msgstr "Redjon:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:114 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Li cweraedje des canås TV e-st en alaedje ..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:122 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Cweraedje des canås TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:125 msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Åk n' a nén stî come dji cwerive les canås TV:" #: ../../standalone/drakxtv_.c:126 msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV n' est nén astalé!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:129 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ene bone djournêye et k' vos fuxhoz binåjhe!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:130 msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Asteure, vos ploz enonder xawtv (e mode grafike!) !\n" #: ../../standalone/drakxtv_.c:153 msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nole cåte tévé di detectêye!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:154 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Nole cåte tévé a stî detectêye so voste éndjole. Acertinez vs k' ene cåte " "videyo/tévé ricnoxhowe pa Linux est bén raloyeye al copiutrece.\n" "\n" "Vos ploz viziter nosse båze di dnêyes del sopoirtêye éndjolreye so:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "Po s' e siervi: keyboarddrake [--expert] [taprece]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse taprece." #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voloz vs kel tape «BackSpace» evoye on «Delete» el conzôle?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Candjî di plake lazer" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Metoz li CDROM d' astalåcion dvins l' lijheu, s' i vs plait;\n" "et clitchîz so «'l est bon» on côp ki c' est fwait.\n" "Si vos n' l' avoz nén, clitchîz so «Rinoncî» po passer hute li metaedje a " "djoû." #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Dji n' sai enonder li vicant metaedje a djoû !!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Li candjmint a stî fwait, mins i vs fåt moussî foû et rvini e session po " "k' i prindaxhe efet" #: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:517 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrer seulmint pol djoû tchoezi" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" msgstr "/Fitchî/_Novea" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitchî/_Drovi" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitchî/_Schaper" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fitchî/Schaper et r_lomer" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/-" msgstr "/Fitchî/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/Options/Test" msgstr "/Tchuzes/Saye" #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aidance/Å _dfait..." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 msgid "User" msgstr "Uzeu" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 msgid "Messages" msgstr "Messaedjes" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Esplicaedjes des usteyes di Mandrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" msgstr "cweri" #: ../../standalone/logdrake_.c:185 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Ene usteye po vey vos fitchîs djournås" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "Settings" msgstr "Apontiaedjes" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "matching" msgstr "avou" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "but not matching" msgstr "mins nerén sins" #: ../../standalone/logdrake_.c:196 msgid "Choose file" msgstr "Tchoezixhoz on fitchî" #: ../../standalone/logdrake_.c:201 msgid "Calendar" msgstr "Calindrî" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" msgstr "Håynaedje do fitchî" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391 msgid "Mail alert" msgstr "Abranle pa emile" #: ../../standalone/logdrake_.c:267 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "tårdjîz s' i vs plait, dji lé l' fitchî: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:408 msgid "Mail alert configuration" msgstr "Apontiaedje des abranles pa emile" #: ../../standalone/logdrake_.c:409 msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Bénvnowe sol usteye d' apontiaedje des abranles pa emile.\n" "\n" "Chal, vos pôroz apontyî li sistinme d' abranles.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:416 msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Sierveu waibe Apache" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Sierveu di nos d' dominne" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 msgid "Ftp Server" msgstr "Sierveu FTP" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix" #: ../../standalone/logdrake_.c:420 msgid "Samba Server" msgstr "Sierveu Samba" #: ../../standalone/logdrake_.c:421 msgid "SSH Server" msgstr "Sierveu SSH" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 msgid "Webmin Service" msgstr "Siervice Webmin" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 msgid "Xinetd Service" msgstr "Siervice xinetd" #: ../../standalone/logdrake_.c:430 msgid "service setting" msgstr "apontiaedje des siervices" #: ../../standalone/logdrake_.c:431 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "Vos rçuroz ene abranle si onk des tchoezis siervices si djoke di roter" #: ../../standalone/logdrake_.c:443 msgid "load setting" msgstr "tcherdjî les apontiaedjes" #: ../../standalone/logdrake_.c:444 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Vos rçuroz ene abranle si l' tchedje est pus hôte kel valixhance dinêye chal" #: ../../standalone/logdrake_.c:457 msgid "alert configuration" msgstr "apontiaedje del abranle" #: ../../standalone/logdrake_.c:458 msgid "Please enter your email address below " msgstr "Dinez voste adresse emile s' i vs plait" #: ../../standalone/logdrake_.c:499 msgid "Save as.." msgstr "Schaper eyet rlomer..." #: ../../standalone/mousedrake_.c:43 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Tchoezixhoz li sôre di vosse sori." #: ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuler li troejhinme boton?" #: ../../standalone/printerdrake_.c:48 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Lijhant les dnêyes del sicrirece..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Dji deteke les éndjins..." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:41 msgid "Test ports" msgstr "Sayî les pôrts" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:52 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" msgstr "%s trové so %s, l' apontyî?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:59 msgid "Select a scanner" msgstr "Tchoezixhoz ene sicanrece" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "Cisse sicanrece %s n' est nén sopoirtêye" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:93 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" "Scannerdrake n' a nén savou detecter vosse sicanrece %s.\n" "Tchoezixhoz l' éndjin k' ele est raloyeye avou" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:95 msgid "choose device" msgstr "tchoezixhoz on éndjin" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:101 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Li scannrece %s doet esse apontieye pa printerdrake.\n" "Vos ploz enonder printerdrake a pårti do cinte di contrôle di Mandrake, el " "seccion «Éndjolreye»." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Vosse sicanrece %s a stî apontieye.\n" "Vos ploz asteure sicaner des documints avou «XSane» a pårti di l' intrêye " "«Multimedia/Grafikes» do menu des programes." #: ../../standalone/service_harddrake_.c:57 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Sacwants éndjins del classe d' éndjolreye «%s» ont stî bodjîs:\n" #: ../../standalone/service_harddrake_.c:61 #, c-format msgid "" "\n" "Some devices in the %s class were added:\n" msgstr "" "\n" "Sacwants éndjins del classe %s ont stî radjoutés:\n" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:30 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Apontiaedje do côpe feu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:43 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Apontiaedje do côpe feu" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:78 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "Côpe feu\n" "\n" "Vos avoz ddja apontyî on côpe feu.\n" "Clitchîz so «Apontyî» po candjî ou bodjî foû li côpe feu." #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:82 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Côpe feu\n" "\n" "Clitchîz so «Apontyî» po-z apontyî on sistinme côpe feu tipike." #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Tchoezi vosse lingaedje" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Li classe d' astalåcion" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Trover les deurès plakes" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Apontyî li sori" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Tchoezi vosse taprece" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "Såvrité" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Sistinmes di fitchîs" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Abwesner pårticions" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Pacaedjes a astaler" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Astaler sistinme" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Radjouter èn uzeu" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "Apontyî li rantoele" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Apontyî les siervices" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Astaler l' enondrece" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Fé ene plakete d' enondaedje" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Apontyî X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" msgstr "Metaedjes a djoû do sistinme" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Moussî foû" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Apontiaedje d' on ptit côpe feu\n" "\n" "Çouci apontieye on côpe feu personel (dj' ô bén, po esse eployî sor on\n" "posse éndjolrece) po ciste éndjole Mandrake Linux chal.\n" "Po ene pouxhante solucion di côpe feu, loukîz purade do costé\n" "del distribucion MandrakeSecurity avou on côpe feu di hôte såvrité." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "Asteure nos alans vos dmander ké siervices ki vos vloz ki seuyénxhe\n" "veyåves a pårti del rantoele daegnrece po les djins poleur s' î raloyî.\n" "S' i vs plait tuzez a çu ki vos rispondoz, ca li såvrité di vosse\n" "copiutrece est importante.\n" "\n" "Si vos n' eployîz nén onk di ces siervices la, metoz lu pa drî del côpe\n" "feu (firewall), come çoula on n' pôreut nén s' î raloyî (nerén li hacner)\n" "d' å dfoû. Vos poloz candjî cist apontiaedje a tolminme ké moumint\n" "simplumint e renondant ci programe chal!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu waibe so ciste éndjole chal ki vos vloz ki\n" "tos les djins sol rantoele daegnrece polexhe vey? Si vos avoz on sierveu\n" "waibe k' i gn a ki ciste éndjole chal ki doet poleur li vey, vos ploz\n" "sins rujhe dire «Neni» chal.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu di nos (DNS) so ciste éndjole chal?\n" "Si vos n' en avoz nén onk apontyî po dner des informåcions so des adresses\n" "et zônes IP ås djins sol rantoele daegnrece, adon rispondoz «Neni» chal.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "Voloz vs permete di rçure des raloyaedjes avou ssh (Secure Shell) so\n" "voste éndjole? Ssh est on replaeçmint di telnet ki vos ploz eployî\n" "po vs elodjî då lon. Si vos avîz ddja eployî telnet, vos dvrîz vormint\n" "candjî po ssh. telnet n' a nole såvrité -- des hacneus k' i gn a pôrént\n" "vey vosse sicret et l' eployî po fé des sacwès dizo voste identité.\n" "Ssh eploye on canå ecripté divant minme d' evoyî les screts, çu ki fwait\n" "k' on hacneu ni såreut nén ddja lere çu ki vos tapez." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "Voloz vs permete di rçure des raloyaedjes viè telnet so voste éndjole?\n" "C' est dandjureus ki c' est a nén croere, come çoula a stî espliké\n" "el waitroûlêye di dvant. Nos vs ricomindans foirtumint di dire «Neni» chal\n" "et d' eployî purade ssh ki telnet.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu FTP en alaedje ki vos vloz k' i poye esse\n" "veyou a pårti del rantoele daegnrece po les djins s' î raloyî?\n" "Si vos en avoz onk, nos vos rcomandans foitemint del eployî rén ki po\n" "des transfers anonîmes. Ca tolminme ké sicret evoyî pa FTP pout esse\n" "lejhou pa on hacneu, li protocole FTP n' eployant nén d' ecriptaedje\n" "pol evoyaedje des screts.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu d' emilaedje chal? Si vos evoyîz vos emiles\n" "avou pine, mutt ou on ôte cliyant d' emilaedje e môde tecse,\n" "c' est foirt possibe k' oyi. Ôtrumint, vos dvrîz apontyî li mete\n" "pa drî li côpe feu.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "Est-ce ki vos avoz on sierveu POP ou IMAP chal? Çouchal est eployî\n" "po permete di lodjer so ciste éndjole chal des adresses emile po\n" "des djins poleur vni lere leus messaedjes (nén viè ene eterface\n" "waibe, mins avou POP/IMAP).\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "I shonne ki vos rotez avou on nawea 2.2. Si l' adresse IP po vosse\n" "rantoele est dnêye otomaticmint pa ene copiutrece di vosse burô\n" "ou di vosse måjhone (adresse assinêye dinamicmint), adon i fåt\n" "permete çouchal. Est-ce ki c' est vosse cas?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Est-ce ki vosse copiutrece mete si ôrlodje a l' eure tot s' sincronijhant\n" "avou l' ôrlodje d' ene ôte copiutrece?\n" "Çoula est eployî sortot pa les moyenès-grandès organizåcions Unix/Linux\n" "po sincronijhî l' eure so totes leus éndjoles. Si vos n' fijhoz nén pårteye\n" "d' ene grande eterprijhe ou burô et n' avîz måy oyou djåzer di çoula,\n" "adon vos n' end avoz seurmint nén mezåjhe." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "L' apontiaedje a stî fini. Voloz vs schaper les candjmints sol plake?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Dji n' sai drovi %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Dji n' sai drovi %s po î scrire: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "No I don't need DHCP" msgstr "Neni, dji n' a nén mezåjhe di DHCP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:178 msgid "Yes I need DHCP" msgstr "Oyi, dj' a mezåjhe di DHCP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "No I don't need NTP" msgstr "Neni, dji n' a nén mezåjhe di NTP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:179 msgid "Yes I need NTP" msgstr "Oyi, dj' a mezåjhe di NTP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 msgid "Don't Save" msgstr "Èn nén schaper" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 ../../tinyfirewall.pm_.c:184 #: ../../tinyfirewall.pm_.c:204 msgid "Save & Quit" msgstr "Schaper & Cwiter" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:195 ../../tinyfirewall.pm_.c:199 msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "Macrea d' apontiaedje do côpe feu" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 msgid "No (firewall this off from the internet)" msgstr "Neni (èn nén leyî passer çoula pal côpe feu)" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:198 msgid "Yes (allow this through the firewall)" msgstr "Oyi (leyî passer çoula å dtruviè do côpe feu)" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:230 msgid "Please Wait... Verifying installed packages" msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji louke ås pacaedjes astalés" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:236 #, c-format msgid "" "Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" " Try to install them manually." msgstr "" "L' astalaedje des pacaedjes shuvants a fwait berwete: %s eyet Bastille.\n" " Vos les dvrîz astaler al mwin." #: ../../ugtk.pm_.c:619 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Burô" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Posse éndjolrece Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Posse éndjolrece" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Côpe feu/Roûteu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaenès pådjes (NIS)" # FIXME: "aspougneu d' tecse" c' est purade po "text editor", cwè mete # po "word processor" ? Oudonbén candjî "text editor" po ôte tchoi pattavå? #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programes di burô: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tåvleus (kspread, " "gnumeric), håyneus pdf, evnd." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l' son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Li «Linux Standard Base». Sopoirt po les programes tîces" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Posse éndjolrece KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "Multimedia - Vidéyo" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" "Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " "fitchîs, eyet li chat" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Sierveu båze di dnêyes PostgreSQL ou MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Usteyes po vos aveur pus åjhey d' apontyî vosse copiutrece" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "Multimedia - Son" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Documintåcion" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Usteyes pol conzôle" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Sierveu d' emilaedje postfix, sierveu di news INN" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Posse multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Des ôtes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "L' evironmint di scribanne KDE, l' evironmint grafike di båze, avou ene " "coleccion d' usteyes ki vnèt avou" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Evironmint grafike" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache eyet Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "Usteyes po fé et graver des plakes lazer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Posse di burô" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Programes grafikes come li Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchîs *.h" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Posse di djeus" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Djoweus et aspougneus di vidéyo" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Multimedia - Grafikes" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programes pasmints d' tins: årcåde, plateas, stratedjeye, evnd." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Énsembe d' usteyes po lere et evoyî des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " "po naivyî so les pådjes waibe" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Personelès finances" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "On evironmint grafike avou on amishtåve hopea di programes et d' usteyes pol " "sicribanne" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Cliyants po les protocoles k' i gn a (ssh avou)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programes po vey/schoûter/candjî des sons et vidéyos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchîs, terminås" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programes po vos manaedjî vos çanses, come li gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Manaedjmint des finances personéles" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Posse éndjolrece syintifike" #~ msgid "" #~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " #~ "use,\n" #~ " but very sensitive: it must not be used for a machine " #~ "connected to others\n" #~ " or to the Internet. There is no password access." #~ msgstr "" #~ "Ci livea chal doet esse eployî avou sogne. Avou lu vosse sistinme srè " #~ "pus\n" #~ "åjhey a eployî, mins avou moens di såvrité: i n' fåt nén l' eployî po " #~ "ene\n" #~ "éndjole raloyeye a ene rantoele. I gn a pont di mot di passe po-z intrer." #~ msgid "" #~ "With this security level, the use of this system as a server becomes " #~ "possible.\n" #~ " The security is now high enough to use the system as a " #~ "server which can accept\n" #~ " connections from many clients. Note: if your machine is " #~ "only a client on the Internet, you should choose a lower level." #~ msgstr "" #~ "Avou ci livea chal, vos poloz eployî li sistinme come on sierveu.\n" #~ "Li såvrité est hôte assez ki po-z eployî li sistinme come on sierveu ki " #~ "acceptrè des raloyaedjes di bråmint des cliyants. Note: si voste éndjole " #~ "est seulmint on cliyant sol daegntoele vos dvrîz tchoezi on livea pus bas." #~ msgid "Basic Options" #~ msgstr "Tchuzes di båze" #~ msgid "Security Checks" #~ msgstr "Verifiaedjes di såvrité" #~ msgid "Url should begin with 'ftp:'" #~ msgstr "Li hårdêye doet cmincî avou «ftp:»" #~ msgid "Windows PDC" #~ msgstr "Windows PDC" #~ msgid "PDC Server Name" #~ msgstr "No do sierveu PDC" #~ msgid "" #~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " #~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" #~ "add and reboot the server" #~ msgstr "" #~ "Po çouchal roter avou on PDC W2000 vos dvroz seurmint dmander a " #~ "l' administrateu di l' éndjole Windows d' enonder: « C:\\>net localgroup " #~ "\"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add » eyet l' renonder" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" #~ "\n" #~ "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " #~ "computer.\n" #~ "\n" #~ "Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. " #~ "Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " #~ "want to set up your printer(s) now.\n" #~ "\n" #~ "Note that some computers can crash during the printer auto-detection, " #~ "turn off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without " #~ "auto-detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to " #~ "set up printing on a remote printer if printerdrake does not list it " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Wilicome å macrea d' apontiaedje des sicrireces\n" #~ "\n" #~ "Ci macrea chal vos aidrè a-z astaler li(les) scrirece(s) ki sont " #~ "raloyeyes al copiutrece.\n" #~ "\n" #~ "Acertinez vs ki les scrireces sont bén raloyeyes eyet en alaedje. " #~ "Clitchîz so «Shuvant» cwand vs estoz presse, eyet so so «Rinoncî» si vos " #~ "n' voloz nén apontyî les scrireces da vosse asteure.\n" #~ "\n" #~ "Notez ki des copiutreces k' i gn a polèt crasher tins del deteccion " #~ "otomatike des scrireces, essoctez l' tchuze «Oto-deteccion des scrireces» " #~ "di printerdrake po fé on astalaedje sins deteccion otomatike. Eployîz li " #~ "«Môde sipepieus» di printerdrake si vos vloz apontyî ene sicrirece då lon " #~ "ki n' aparet nén otomaticmint el djivêye." #~ msgid "Auto-Detection of Printers" #~ msgstr "Oto-deteccion des scrireces" #~ msgid "" #~ "Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and " #~ "USB printers for you, but note that on some systems the auto-detection " #~ "CAN FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do " #~ "it ON YOUR OWN RISK!\n" #~ "\n" #~ "Do you really want to get your printers auto-detected?" #~ msgstr "" #~ "Printerdrake detecter otomaticmint por vos ene sicrirece locåle raloyeye " #~ "sol pôrt paralele ou USB, mins prindoz asteme ki so des sistinme k' i gn " #~ "a çoula POUT EDJALER VOSSE SISTINME ET MINME AVEUR DES AROKES SOL DEURE " #~ "PLAKE! Adon, fijhoz çoula a VOS PRÔPES RISSES!\n" #~ "\n" #~ "Voloz vs vormint continuwer l' oto-deteccion des scrireces?" #~ msgid "Set up printer manually" #~ msgstr "Apontyî li scrirece al mwin" #~ msgid "" #~ "Network printers can only be installed after the installation. Choose " #~ "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "Les scrireces rantoele ni polèt esse astalêyes k' après l' astalåcion do " #~ "sistinme. Tchoezixhoz «Éndjolreye» et poy «Sicrireces» dins l' Cinte di " #~ "contrôle di Mandrake." #~ msgid "" #~ "To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" #~ "\", and click \"Add a new printer\" again." #~ msgstr "" #~ "Po-z astaler des scrireces rantoele, clitchîz so «Rinoncî», eyet candjîz " #~ "e mode «Sipepieus», adon clitchîz co ene feye so «Radjouter ene novele " #~ "sicrirece»." #~ msgid "" #~ "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet " #~ "1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP " #~ "LaserJet 2200?" #~ msgstr "" #~ "Est çki vosse sicrirece est on éndjin multi-fonccions di HP (OfficeJet, " #~ "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 avou ene sicanrece), on HP " #~ "PhotoSmart oudonbén on HP LaserJet 2200?" #~ msgid "Installing HPOJ package..." #~ msgstr "Astalant li pacaedje HPOJ..." #~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..." #~ msgstr "Verifiant l' éndjin eyet apontiant HPOJ..." #~ msgid "Installing SANE packages..." #~ msgstr "Astalant les pacaedjes SANE..." #~ msgid "Installing mtools packages..." #~ msgstr "Astalant les pacaedjes mtools..." #~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" #~ msgstr "Dji louke vosse éndjin multi-fonccions HP" #~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" #~ msgstr "Accès ås cåtes di memwere foto di vosse éndjin multi-fonccions HP" #~ msgid "Making printer port available for CUPS..." #~ msgstr "Fijhant li pôrt del sicrirece disponibe po CUPS..." #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Cinte di contrôle" #~ msgid "Choose the tool you want to use" #~ msgstr "Tchoezixhoz l' usteye ki vos voloz eployî" #~ msgid "Configure the way the system will alert you" #~ msgstr "Apontyîz cmint li sistinme vos evoyrè les abranles" #~ msgid "no serial_usb found\n" #~ msgstr "nou serial_usb di trové\n" #~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" #~ msgstr "li fsck a fwait berwete et rexhou avou on côde %d ou signå %d" #~ msgid "Graphics card identification: %s\n" #~ msgstr "Idintifiaedje del cåte grafike: %s\n" #~ msgid "Choose options for server" #~ msgstr "Tchuzes do sierveu X" #~ msgid "Monitor not configured" #~ msgstr "Waitroûle nén apontieye" #~ msgid "Graphics card not configured yet" #~ msgstr "Cåte grafike nén co apontieye" #~ msgid "Resolutions not chosen yet" #~ msgstr "Fintés nén co tchoezeyes" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "try to change some parameters" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "sayîz di candjî sacwantès tchuzes" #~ msgid "An error occurred:" #~ msgstr "I gn åk ki n' a nén stî:" #~ msgid "Leaving in %d seconds" #~ msgstr "Dji va cwiter dvins %d segondes" #~ msgid "Is this the correct setting?" #~ msgstr "L' apontiaedje est-i totafwait comufåt?" #~ msgid "An error occurred, try to change some parameters" #~ msgstr "I gn a åk ki n' a nén stî, sayîz di candjî sacwantès tchuzes" #~ msgid "XFree86 server: %s" #~ msgstr "Sierveu XFree86: %s" #~ msgid "Show all" #~ msgstr "Mostrer tot" #~ msgid "Preparing X-Window configuration" #~ msgstr "Dj' apresteye l' apontiaedje di X-Window" #~ msgid "What do you want to do?" #~ msgstr "Ké voloz vs fé?" #~ msgid "Change Monitor" #~ msgstr "Candjî waitroûle" #~ msgid "Change Graphics card" #~ msgstr "Candjî cåte grafike" #~ msgid "Change Server options" #~ msgstr "Candjî les tchuzes do sierveu" #~ msgid "Change Resolution" #~ msgstr "Candjî finté" #~ msgid "Show information" #~ msgstr "Mostrer informåcion" #~ msgid "Test again" #~ msgstr "Sayî co ene feye" #~ msgid "" #~ "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " #~ "scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ..." #~ "\". Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported " #~ "yet for your device. More information you will find in the \"/usr/share/" #~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP " #~ "LaserJet 1100 or 1200 you can only scan when you have the scanner option " #~ "installed.\n" #~ "\n" #~ "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" #~ msgstr "" #~ "L' éndjin multi-fonccions HP da vosse a stî apontyî otomaticmint po pleur " #~ "fé des scannaedjes. Asteure vos ploz scanner e roye di comande avou «ptal-" #~ "hp %s scan ...». Li scannaedje avou ene eterface grafike ou a pårti do " #~ "GIMP n' est nén co sopoirté po vost éndjin. Vos trovroz pus " #~ "d' informåcion el fitchî «/usr/share/doc/hpoj-0.8/tal-hp-scan.html» sol " #~ "deure plake da vosse. Si vos avoz ene LaserJet HP 1100 ou 1200 vos " #~ "n' poloz scanner k' si vos avoz l' tchuze di scannaedje astalêye.\n" #~ "\n" #~ "N' eployîz nén «scannerdrake» po cist éndjin chal!" #~ msgid "Use FTP with daemon" #~ msgstr "Eployî FTP avou l' démon" #~ msgid "Package List to Install" #~ msgstr "Djivêye di pacaedjes a-z astaler" #~ msgid "proftpd" #~ msgstr "proftpd" #~ msgid "sshd" #~ msgstr "sshd" #~ msgid "webmin" #~ msgstr "webmin" #~ msgid "xinetd" #~ msgstr "xinetd" #~ msgid "Setting security level" #~ msgstr "Dji mete li livea di såvrité" #~ msgid "Select a graphics card" #~ msgstr "Tchoezixhoz ene cåte grafike" #~ msgid "Choose a X driver" #~ msgstr "Tchoezixhoz on mineu X" #~ msgid "X driver" #~ msgstr "Mineu X" #~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer" #~ msgstr "Loukîz a vos: sayî cisse cåte grafike pout djaler vosse copiutrece" #~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" #~ msgstr "VGA Standård, 640x480 e 60 Hz" #~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA, 800x600 e 56 Hz" #~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" #~ msgstr "Copatibe 8514, 1024x768 e 87 Hz eterlacé (nén 800x600)" #~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" #~ msgstr "Super VGA, 1024x768 e 87 Hz eterlacé, 800x600 e 56 Hz" #~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" #~ msgstr "Super VGA Sitindou, 800x600 e 60 Hz, 640x480 e 72 Hz" #~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" #~ msgstr "SVGA Nén-Eterlacé, 1024x768 e 60 Hz, 800x600 e 72 Hz" #~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" #~ msgstr "SVGA Hôte Frécwénce, 1024x768 e 70 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" #~ msgstr "Multi-frécwénce ki pout fé do 1280x1024 e 60 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" #~ msgstr "Multi-frécwénce ki pout fé do 1280x1024 e 74 Hz" #~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" #~ msgstr "Multi-frécwénce ki pout fé do 1280x1024 e 76 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" #~ msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 e 70 Hz" #~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" #~ msgstr "Waitroûle ki pout fé do 1600x1200 e 76 Hz" #~ msgid "DrakSec - Network Advanced Options" #~ msgstr "DrakSec - Sipepieusès tchuzes pol rantoele" #~ msgid "DrakSec - User Advanced Options" #~ msgstr "DrakSec - Sipepieusès tchuzes po les uzeus" #~ msgid "DrakSec - Server Advanced Options" #~ msgstr "DrakSec - Sipepieusès tchuzes po les sierveus" #~ msgid "" #~ "Choose advanced security options\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Tchoezixhoz les sipepieusès tchuzes di såvrité\n" #~ "\n" #~ msgid "NETWORK-RELATED SECURITY OPTIONS" #~ msgstr "TCHUZES DI SÅVRITÉ A VEY AVOU L' RANTOELE" #~ msgid "USER-RELATED SECURITY OPTIONS" #~ msgstr "TCHUZES DI SÅVRITÉ A VEY AVOU LES UZEUS" #~ msgid "SERVER-RELATED SECURITY OPTIONS" #~ msgstr "TCHUZES DI SÅVRITÉ A VEY AVOU LES SIERVEUS" #~ msgid "" #~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" #~ msgstr "" #~ "Po tos les pacaedjes ki vos avoz tchoezi, i vos fårè a pô près %d Mo.\n" #~ msgid "" #~ "If you wish to install less than this size,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of 100%% will install all selected packages." #~ msgstr "" #~ "Si vos voloz astaler moens ki çoula, \n" #~ "tchoezixhoz li porcintaedje di pacaedjes ki vos voloz astaler.\n" #~ "\n" #~ "On pus bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants\n" #~ "pacaedjes ki seront astalés. 100 å 100 vout dire ki tos les pacaedjes\n" #~ "tchoezis seront astalés." #~ msgid "" #~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" #~ "\n" #~ "If you wish to install less than this,\n" #~ "select the percentage of packages that you want to install.\n" #~ "A low percentage will install only the most important packages;\n" #~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." #~ msgstr "" #~ "So vosse deure plake, i gn a plaece po %d%% des pacaedjes tchoezis.\n" #~ "\n" #~ "Si vos voloz astaler moens ki çoula, tchoezixhoz on porcintaedje.\n" #~ "On bas porcintaedje vout dire k' i gn a ki les pus consecants pacaedjes\n" #~ "ki seront astalés. On porcintaedje di %d%% astalrè ostant di pacaedjes\n" #~ "ki possibe." #~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." #~ msgstr "Vos åroz l' ocåzion di tchoezi pus spepieuzmint djusse après." #~ msgid "Percentage of packages to install" #~ msgstr "Åcintaedje des pacaedjes a astaler" #~ msgid "Setting security user" #~ msgstr "Dji mete l' uzeu di såvrité" #~ msgid "Setting security options" #~ msgstr "Dji mete les tchuzes di såvrité" '#n11898'>11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080
# DrakX-fi - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fi - MDK 10.1 Release\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-07 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Minkä USB-avaimen haluat alustaa?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"USB-laite \"%s\" alustetaan. Tämä tuhoaa kaikki laitteessa olevat tiedot.\n"
"Varmista, että olet valinnut sen laitteen jonka haluat alustaa.\n"
"Suosittelemme että poistat muut USB-laitteet ennen alustusta."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Avain ei ole kirjoitettava"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä. Ole hyvä ja \n"
"irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja ja kytke USB-avain takaisin."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Jatka ilman USB-avainta"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä, mutta sitä ei\n"
"voi nyt turvallisesti irrottaa.\n"
"\n"
"\n"
"Käynnistä koneesi uudelleen, irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja,\n"
"kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandrake Move uudelleen."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"USB-avaimessasi ei ole yhtään kunnollista Windows- (FAT)\n"
"osiota. Yksi osio tarvitaan jatkaaksesi (sitä paitsi se on\n"
"yleisempi standardi joten voit päästä käsiksi tiedostoihisi\n"
"myös Windows-koneilla). Ole hyvä ja kytke USB-avain\n"
"joka sisältää Windows-osion.\n"
"\n"
"\n"
"Voit myös jatkaa ilman USB-avainta - voit silti käyttää\n"
"Mandrake Move -järjestelmää normaalin Mandrakelinux\n"
"-käyttöjärjestelmän tapaan."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Yhtäkään USB-avainta ei tunnistettu koneessasi. Mikäli\n"
"kytket USB-avaimen nyt, Mandrake Move voi tallentaa\n"
"kotihakemistossasi olevat tiedot ja järjestelmäasetukset\n"
"seuraavaa käynnistystä varten joko tässä tai jossain toisessa\n"
"koneessa. HUOM: jos kytket avaimen nyt, odota muutamia\n"
"sekunteja ennen uudelleentunnistusta.\n"
"\n"
"\n"
"Voit myös jatkaa ilman USB-avainta - voit silti käyttää\n"
"Mandrake Move -järjestelmää normaalin Mandrakelinux\n"
"-käyttöjärjestelmän tapaan."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Tarvitaan avain tietojesi tallentamiseksi"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Tunnista USB-avain uudelleen"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Asetetaan USB-avain"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Odota hetki, asetetaan USB-avaimen järjestelmätiedostot..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Anna käyttäjätietosi, salasanaa käytetään näytönsäästäjälle"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Automaattiset asetukset"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Ilmeni virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
"Jatka omalla vastuullasi."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ilmeni virhe"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Ilmeni virhe:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Tämä saattaa johtua viottuneista järjestelmän asetustiedostoista\n"
"USB-avaimessa, siinä tapauksessa poista ne ja käynnistä kone\n"
"uudelleen, jolloin Mandrake Move korjaa ongelman. Tehdäksesi\n"
"tämän klikkaa vastaavaa nappia.\n"
"\n"
"\n"
"Haluat ehkä myös käynnistää koneen uudelleen ja poistaa\n"
"USB-avaimen, tutkia sen sisältöä toisessa käyttöjärjestelmässä\n"
"tai tutkia lokitiedostoja konsoleissa #3 ja #4 selvittääksesi\n"
"mitä tapahtuu."

# mat
#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Poista järjestelmän asetustiedostot"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Yksinkertainen uudelleenkäynnistys"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Voit suorittaa vain ilman CD-ROM-tukea"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Tapa ohjelmat"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Ei CD-ROM-tukea"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lue tarkkaan!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Et voi käyttää toista CD-ROM:a kun seuraavat ohjelmat ovat käynnissä:\n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Kopioidaan muistiin jotta CD-ROM voidaan poistaa"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kt"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kt"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mt"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mt"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mt"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mt"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mt"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 Mt"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Mt tai enemmän"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-palvelin"

#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Valitse X-palvelin"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Usean ulostulon asetukset"

#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Järjestelmäsi tukee usean näytön laitteistokokoonpanoa.\n"
"Mitä haluat tehdä?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Pakettia Xorg ei voida asentaa: %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg asetukset"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Mitä versiota Xorg-palvelimesta haluat käyttää?"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Aseta kaikki näytöt erillisiksi"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta"

#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Aseta vain kortin \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle.\n"
"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI KAATAA TIETOKONEESI."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Näytönohjain"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Näyttötila"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Kokeile"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Optiot"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Xorg asetustiedosto on viallinen, hylkäämme sen."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Säilytetäänkö muutokset?\n"
"Nykyiset asetukset ovat:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Valitse näyttö"

#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Kytke ja Käytä"

#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen"

#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"

#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr ""
"Kytke ja Käytä -tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö"

#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Sinun tulee valita kaksi kriittistä parametria. Pystyvirkistystaajuus\n"
"kertoo kuinka monta kertaa sekunnissa koko näytön kuva päivittyy.\n"
"Vaakavirkistystaajuus kertoo kuinka monta vaakapyyhkäisyä sekunnissa näyttö\n"
"piirtää.\n"
"\n"
"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka maksimi\n"
"virkistystaajuus on suurempi kuin oman näyttösi.\n"
"Jos epäröit, valitse pienempi taajuus."

#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vaakavirkistystaajuus"

#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Pystyvirkistystaajuus"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 väriä (8 bittiä)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Näyttötilat"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Valitse näyttötila ja värimäärä"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Näytönohjain: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Kokeile asetuksia"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi kaataa tietokoneesi"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Tapahtui virhe:\n"
"%s\n"
"Kokeile muuttaa joitakin asetuksia"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Poistutaan %d sekunnin kuluttua"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Onko tämä oikea asetus?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Näppäimistön asettelu: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Hiiren laite: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Näyttö: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Näytönohjain: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Värimäärä: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Näyttötila: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg ajuri: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Tietokoneesi voidaan asettaa käynnistymään automaattisesti graafiseen tilaan "
"(Xorg).\n"
"Haluatko Xorg:n käynnistyvän automaattisesti?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Näyttää siltä että näytönohjaimessasi on TV-ulostuloliitäntä.\n"
"Se voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n"
"\n"
"Saadaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näytönohjaimesi\n"
"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten\n"
"\"TV-Out\"-valinta käynnistysvalikossa.\n"
"\n"
"Onko sinulla tämä ominaisuus?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Mikä normia televisiosi käyttää?"

#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"

#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus käynnissä"

#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO haluaa määrittää uuden Volyymi IDn asemalle %s. Huomaa, että\n"
"muutettu Volyymi ID on vakava virhe Windows NT, 2000 tai XP\n"
"käynnistylevylle.\n"
"Tämä huomautus ei koske Windows 95 tai 98, tai NT Datalevyille.\n"
"\n"
"Määritetäänkö uusi Volyymi ID?"

#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Käynnistyslataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:"

#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n"
"aktivoidaksesi käynnistyslataajan. Jos et näe käynnistyslataajaa\n"
"käynnistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n"
"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n"
"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"kirjoita sitten: shut-down\n"
"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n"
"komentokehote."

#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Päätit asentaa käynnistyslataajan osiolle.\n"
"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataaja\n"
"käynnistyskiintolevylläsi (esim. System Commander).\n"
"\n"
"Mikä on sinun käynnistyskiintolevysi?"

#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Ensimmäinen sektori juuriosiolla"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Levykkeellä"

#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub asennus"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?"

#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Käynnistystavan asetukset"

#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset"

#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Käytettävä käynnistyslataaja"

#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Käynnistyslaite"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Ota ACPI käyttöön"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Pakota APIC pois käytöstä"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Pakota Paikallinen APIC pois käytöstä"

#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Rajoita komentorivioptioita"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "rajoita"

#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)"

#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Käynnistysviesti"

#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Vapaa Firmware -viive"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Ytimen käynnistysviive"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Mahdollista CD-käynnistys?"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Mahdollista OF-käynnistys?"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Juuri"

#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Lisää"

#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Näyttötila"

#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Verkkoprofiili"

#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nimike"

#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd:n koko"

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Ei näyttöä"

#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tyhjää nimikettä ei sallita"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Sinun täytyy määritellä juuriosio"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Nimike on jo käytössä"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)"

#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Tässä ovat tämänhetkiset käynnistysvalikon tietueet.\n"
"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassa olevia."

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "oikeudet X-ohjelmiin"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "oikeudet RPM-työkaluihin"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "salli \"su\""

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "oikeudet verkkotyökaluihin"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "oikeudet ohjelmointityökaluihin"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(lisätty jo: %s)"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Anna käyttäjätunnus"

#: any.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"

#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Lisää käyttäjä"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Lisää käyttäjä\n"
"%s"

#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Hyväksy käyttäjä"

#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"

#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Komentotulkki"

#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"

#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automaattinen kirjautuminen"

#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti "
"tietokoneellesi."

#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?"

#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:"

#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:"

#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Valitse käytettävä kieli."

#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Kielivalinta"

#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrakelinux tukee useita kieliä. Valitse kielet jotka\n"
"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n"
"kun olet käynnistänyt koneesi uudelleen."

#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Käytä Unicodea oletuksena"

# Asennuksen sivuvalikko
#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Kaikki kielet"

#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Maa / alue"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Valitse maa jossa olet."

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Muut maat"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Syöttömenetelmä:"

#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ei jaettu"

# Asennuksen sivuvalikko
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Salli kaikille käyttäjille"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Haluatko sallia käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistojaan?\n"
"Sallimalla tämän käyttäjien tarvitsee vain painaa \"Jakaminen\"\n"
"Konquerorissa tai Nautiluksessa\n"
"\n"
"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n"

#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti."

#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet "
"Linux-järjestelmät."

#: any.pm:941
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää."

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Käynnistä Userdrake"

#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n"
"Voit käyttää Userdrakea lisätäksesi käyttäjiä tähän ryhmään."

#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Paikallinen tiedosto"

#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Verkkokortti"

#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows verkkoalue"

#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla"

#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Paikallinen tiedosto:"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Käytä paikallista tunnistusta ja käyttäjien antamia paikallisia tietoja."

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Koneesi käyttää LDAP:a joihinkin tai kaikkiin tunnistuksiin. LDAP keskittää "
"tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä."

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Salli samaan Network Information Service -verkkoalueeseen kuuluvien "
"tietokoneiden käyttää yhteistä salasana- ja ryhmätiedostoa."

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows-verkkoalue:"

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind sallii järjestelmän noutaa tiedot ja tunnistaa käyttäjät Windows-"
"verkkoalueella."

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla:"

#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos on turvallinen verkkotunnistuksen tarjoava järjestelmä."

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä:"

#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Tunnistus: LDAP"

#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP perus-dn"

#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-palvelin"

#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "yksinkertainen"

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "turva-asetukset (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Tunnistus: Aktiivihakemisto"

#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"

#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"

#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAP käyttäjätietokanta"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Käytä anonyymia BIND:a "

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "LDAP käyttäjä saa selata Aktiivihakemistoa"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Käyttäjän salasana"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Tunnistus: NIS"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-verkkoalue"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-palvelin"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Jotta tämä toimisi W2K PDC kanssa, sinun pitää todennäköisesti pyytää sen "
"järjestelmävalvojaa suorittamaan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
"Compatible Access\" everyone /add ja käynnistämään palvelin uudelleen.\n"
"Tarvitset myös verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta liittääksesi koneesi Windows"
"(TM) verkkoalueeseen.\n"
"Jos verkkoa ei ole vielä asetettu, DrakX yrittää liittyä verkkoalueeseen kun "
"verkon asetusvaihe on tehty.\n"
"Jos tämä asetus epäonnistuu jostain syystä ja verkkoalueen tunnistus ei "
"toimi, suorita: 'smbpasswd -j VERKKOALUE -U KÄYTTÄJÄ%%SALASANA' käyttäen "
"Windows verkkoaluetta ja verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta/salasanaa "
"käynnistyksen jälkeen.\n"
"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuudet ovat kunnossa."

#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana"

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Käytä Idmap:a UID/SID-tallennukseen "

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Oletus Idmap "

#: authentication.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Aseta pääkäyttäjän (root) salasana ja tunnistustavat"

# Asennuksen sivuvalikko
#: authentication.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana"

#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Tunnistustapa"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ei salasanaa"

#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)"

#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistustapa"

#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tervetuloa kayttojarjestelman valitsijaan!\n"
"\n"
"Valitse kayttojarjestelma ylla olevasta listasta tai\n"
"odota oletuskaynnistysta.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO graafisella valikolla"

#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla"

#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "GRUB"

#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ei tarpeeksi tilaa hakemistossa /boot"

#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osioon %s\n"

#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Käynnistyslataajasi asetukset pitää päivittää koska levyosiot on "
"uudelleennumeroitu"

#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Käynnistyslataajaa ei voida asentaa oikein. Sinun täytyy käynnistää rescue-"
"tilaan ja valita \"%s\""

# Asennuksen sivuvalikko
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "kt"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mt"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Gt"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Tt"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuuttia"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuutti"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekuntia"

#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu puuttuu"

#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper puuttuu"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"

#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekin tasavalta"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ranska"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"

#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norja"

#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Puola"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"

#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV on protokolla, joka sallii sinun liittää WWW-palvelimen hakemiston\n"
"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen\n"
"että WWW-palvelimeen on asennettu WebDAV-tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n"
"-liitoskohdan, valitse \"Uusi\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Liitä"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Liitospiste"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Palvelin: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Liitospiste: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Optiot: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Luo ensin varmuuskopio tiedoistasi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jos aiot käyttää aboot:a, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n"
"(2048 sektoria on tarpeeksi)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Velho"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Valitse toiminto"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Sinulla on yksi suuri Microsoft Windows osio.\n"
"Ehdotan että muutat ensimmäiseksi osion kokoa\n"
"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Muuta kokoa\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Klikkaa osiota"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Yhtään kiintolevyä ei löytynyt"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journaloitu FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Sivutus"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows "

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muut"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irrota''"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Valitse toinen osio"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Valitse osio"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Vaihda vakiotilaan"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Lopeta tallentamatta"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Tyhjennä kaikki"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaattinen varaus"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Lisää"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Kiintolevyn tiedot"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassa oleva osio jotta voisit "
"luoda laajennetun osion"

#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Tallenna osiotaulu"

#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Palauta osiotaulu"

#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Pelasta osiotaulu"

#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu"

#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen"

#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n"
"Jatketaanko silti?"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Yritetään pelastaa osiotaulu"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot"

#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Uusi koko"

#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Alusta"

#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Lisää RAIDiin"

#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Lisää LVM:iin"

#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Poista RAID:sta"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Poista LVM:stä"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Muokkaa RAID:a"

#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Käytä loopback-tiedostoa"

#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Luo uusi osio"

#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Aloitussektori: "

#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Koko Mt: "

#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tiedostojärjestelmä: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Ominaisuus: "

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Loogisen taltion nimi "

#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Et voi luoda uutta osiota.\n"
"(koska sinulla on jo maksimimäärä primääriosioita käytössä).\n"
"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle."

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Poista loopback-tiedosto?"

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät"

#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Muuta osiotyyppiä"

#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?"

#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Vaihdetaan ext2:sta ext3:een"

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Liitospistettä ei voida poistaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n"
"Poista loopback-tiedosto ensin."

#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Muutetaan kokoa"

#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Lasketaan FAT-tiedostojärjestelmän rajoja"

#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa"

#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida"

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Valitse uusi koko"

#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Uusi koko (Mt): "

#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n"
"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n"
"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)."

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Valitse olemassa oleva RAID johon lisätään"

#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "uusi"

#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Valitse olemassa oleva LVM johon lisätään"

#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM:n nimi?"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona"

#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback tiedostonimi: "

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Anna tiedostonimi"

#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Tiedosto on jo toisen loopback:n käytössä, valitse toinen"

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytetäänkö sitä?"

#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Liitosoptiot"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Useita"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "laite"

#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "taso"

#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "lohkon koko kilotavuina"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Varoitus: tämä on vaarallinen toiminto"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?"

#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan"

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjoitetaan levylle!"

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Siirrä tiedostot uudelle osiolle"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Piilota tiedostot"

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Siirretään tiedostoja uudelle osiolle"

#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopioidaan %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Laite:   "

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Devfs laitenimi: "

#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Osion nimi: "

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tyyppi:  "

#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi:    "

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Alkaa:   sektori %s\n"

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Koko:    %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektoria"

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "Loogisten osioiden määrä: %d"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Alustettu\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ei alustettu\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Liitetty\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback tiedosto(t):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Osiolta käynnistetään oletuksena\n"
"    (MS-DOS käynnistys, ei LILO)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Taso %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Lohkon koko %d kt\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-levyt %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"On mahdollista, että tämä osio on\n"
"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n"
"parasta jättää se rauhaan.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä erityinen Bootsrap-osio\n"
"on järjestelmäsi käynnistämiseksi\n"
"eri käyttöjärjestelmiin.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Vain luku"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Koko:    %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Levyn tiedot: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Tietoja: "

#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-levyt %s\n"

# mat
#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Osion tyyppi: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "väylässä %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain"

#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain"

#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)"

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Salausavaimet eivät täsmää"

#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Salausavain"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Salausavain (uudelleen)"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Muuta tyyppiä"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Ei voida kirjautua sisään käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Verkkoaluetunnistus vaaditaan"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Mikä käyttäjätunnus"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Muu"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoalue käyttääksesi tätä palvelinta."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Hae palvelimet"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Etsi uudet palvelimet"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu"

#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Asennetaan paketteja..."

#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Poistetaan paketteja..."

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Liitetään osiota %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui"

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Tarkistetaan %s"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s"

#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Alustetaan osiota %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "en osaa alustaa %s tyyppiä %s"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s alustus %s epäonnistui"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n"
"(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)."

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Voidaan liittää vain erikseen määritettynä\n"
"(esim. -a valitsin ei liitä tiedostojärjestelmää)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Älä tulkitse merkki- tai lohkolaitteita tiedostojärjestelmässä."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Älä salli minkään binääritiedoston suoritusta tiedosto-\n"
"järjestelmässä. Tämä optio saattaa olla hyödyllinen\n"
"palvelimelle jonka tiedostojärjestelmässä on binäärejä\n"
"muille kuin omalle arkkitehtuurille."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Älä salli aseta-käyttäjätunniste tai aseta-ryhmätunniste\n"
"bittien vaikutusta. (Tämä vaikuttaa turvalliselta mutta on\n"
"itse asiassa melko turvaton mikäli sinulla on suidperl(1)\n"
"asennettuna.)"

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Liitä tiedostojärjestelmä vain luku -tilassa."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Kaikki luku/kirjoitustoiminnot tehdään synkronoidusti."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Salli tavallisen käyttäjän liittää tiedostojärjestelmä.\n"
"Käyttäjän nimi kirjoitetaan tiedostoon mtab jotta hän\n"
"voi irrottaa tiedostojärjestelmän. Tämä optio valitsee\n"
"myös optiot noexec, nosuid ja nodev (ellei tätä estetä\n"
"seuraavilla optioilla, esim. user,exec,dev,suid)."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Salli kirjoitusoikeus tavallisille käyttäjille"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Salli vain luku -oikeus tavallisille käyttäjille"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Et voi käyttää JFS-tiedostojärjestelmää alle 16 Mt osioilla"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Et voi käyttää ReiserFS-tiedostojärjestelmää alle 32 Mt osioilla"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "erillinen '/usr' osio"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "palvelin"

#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Laitteen %s osiotaulua ei voida lukea. Se on liian vioittunut.\n"
"Tästä voidaan yrittää jatkaa poistamalla kaikki virheelliset osiot\n"
"(KAIKKI TIEDOT tuhotaan). Toinen vaihtoehto on, ettei DrakX:n anneta\n"
"muokata osiotaulua.(virhe: %s)\n"
"\n"
"Poistetaanko kaikki virheelliset osiot?\n"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Liitospisteiden pitää alkaa /-merkillä."

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Liitospisteet saavat sisältää vain kirjaimia ja numeroita"

# mat
#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n"
"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n"
"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a"

#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitepisteelle %s"

#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Olet valinnut LVM-osion juuriosioksi (/).\n"
"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n"
"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a"

#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"Et ehkä pysty asentamaan LILOa, koska LILO ei osaa käsitellä monista "
"fyysisistä osioista koostuvia loogisia osioita."

#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä"

#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, ReiserFS, XFS tai JFS) "
"tälle liitospisteelle.\n"

#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s"

#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ei mitään tekemistä"

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Levyke"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Levy"

#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Polttavat CD/DVD-asemat"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Nauha"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Näytönohjain"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kortti"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Muu multimedialaite"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Äänikortti"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webbikamera"

#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prosessorit"

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-sovittimet"

#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Verkkokortti"

#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"

#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-sovittimet"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"

#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"

#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Peliohjain"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "FireWire-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB-portit"

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-ohjaimet"

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet"

#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"

#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"

#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Kuvanlukija"

#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Tuntematon/Muut"

#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s), joka tällä "
"hetkellä käyttää \"%s\", ei ole"

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Ääniasetukset"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Täällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")."

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-"
"API.\n"
"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n"
"unix-järjestelmille), mutta se aika perustasoa ja rajoitettu API.\n"
"Sen lisäksi, OSS-ajureissa kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen'.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture, eli Linuxin edistynyt\n"
"äänijärjestelmä) on modulaarinen arkkitehtuuri, joka tukee suurta\n"
"määrää ISA, USB ja PCI kortteja.\n"
"\n"
"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API:n kuin OSS.\n"
"\n"
"Käyttääksesi ALSAa, voit käyttää yhtä näistä:\n"
"- vanha OSS-yhteensopiva api.\n"
"- uusi ALSA-api, joka tarjoaa useita parannettuja ominaisuuksia,\n"
"mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n"

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Ajuri:"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Vianetsintä"

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n"
"\n"
"Sen on raportoitu kaatavan ytimen kun sitä poistetaan käytöstä.\n"
"\n"
"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käyttöön seuraavassa käynnistyksessä."

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Ei avoimen lähdekoodin ajuria"

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Äänikortillesi (%s) ei löydy vapaata ajuria, mutta patenttisuojattu ajuri "
"löytyy osoitteesta \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Ei tunnettua ajuria"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Tuntematon ajuri"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Virhe: Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Äänen vianetsintä"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Klassinen tapa etsiä virheitä ääniasetuksissa on suorittaa \n"
"seuraavat komennot:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" kertoo mitä ajuria äänikorttisi \n"
"käyttää oletuksena.\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" kertoo mitä ajuria äänikorttisi\n"
"käyttää tällä hetkellä.\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" komennolla tarkistat onko äänikortin moduuli (ajuri)\n"
"ladattu vai ei .\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
"kertoo sinulle jos ääni- ja ALSA-palvelut ovat asetettu toimimaan\n"
"initlevel 3 -tasossa.\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" kertoo onko ääni mykistetty vai ei.\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" kertoo mikä ohjelma käyttää äänikorttia.\n"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Anna valita mikä ajuri tahansa"

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Summittaisen ajurin valinta"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Jos todellakin uskot tietäväsi mikä ajuri on oikea äänikortillesi \n"
"voit valita yhden yllä olevasta listasta.\n"
"\n"
"Nykyinen ajuri äänikortillesi \"%s\" on \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaattinen tunnistaminen"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Tuntematon|Yleinen"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Useimmille nykyisille TV-korteille GNU/Linux ytimen bttv-moduuli tunnistaa "
"automaattisesti oikeat parametrit.\n"
"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimen sekä "
"kortin tyypin täällä. Valitse TV-korttisi parametrit tarvittaessa."

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Kortin malli:"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Vastaanottimen tyyppi:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Kaappauspuskurien määrä:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "mmap-kaappauspuskurien määrä:"

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL asetus:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Radiotuki:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "ota radio-tuki käyttöön"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot.\n"
"Lisenssi kattaa koko Mandrakelinux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n"
"ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n"
"\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux on monen käyttäjän järjestelmä ja tämä tarkoittaa että jokainen\n"
"käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea ``Starter\n"
"Guide'':a saadaksesi tästä lisätietoa. Mutta toisin kuin \"root\"-käyttäjä,\n"
"joka on järjestelmän ylläpitäjä, käyttäjät, joita lisäät tässä, eivät pysty\n"
"muuttamaan mitään muuta paitsi omia tiedostojaan ja asetuksiaan. Tällä\n"
"tavalla suojataan järjestelmää erehdyksiltä tai tahallisilta muutoksilta,\n"
"jotka vaikuttavat järjestelmään. Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen\n"
"käyttäjä itsellesi. Se on tili jota sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä\n"
"työssäsi. Vaikkakin on kätevämpää kirjautua sisään \"root\"-tunnuksella,\n"
"se on myös paljon vaarallisempaa! Pienikin virhe voi merkitä sitä ettei\n"
"järjestelmäsi toimi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä,\n"
"voit mahdollisesti menettää jotain tietoja, mutta et koko järjestelmää.\n"
"\n"
"Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista -- voithan\n"
"kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäisen kirjoittamasi sanan\n"
"kenttään \"%s\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä kirjautuu\n"
"järjestelmään. Voit muuttaa sitä halutessasi. Sinun pitää myös syöttää\n"
"salasana. Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin kriittinen kuin \"root"
"\"\n"
"-käyttäjän turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä ei ole syy tietoturvan\n"
"laiminlyömiseen: Onhan kysymys tiedostojesi turvasta.\n"
"\n"
"Kun painat \"%s\", voit lisätä muita käyttäjiä. Lisää käyttäjä jokaiselle\n"
"henkilölle, jonka on tarkoitus käyttää tätä tietokonetta. Kun olet lisännyt\n"
"kaikki haluamasi käyttäjät, valitse \"%s\".\n"
"\n"
"Jos painat \"%s\" painiketta voit muuttaa oletus-\"komentotulkin\" "
"kyseiselle\n"
"käyttäjälle (vakiona bash).\n"
"\n"
"Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinua pyydetään valitsemaan käyttäjä,\n"
"joka voi kirjautua automaattisesti järjestelmään koneen käynnistyessä. Jos\n"
"olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon piittaa paikallisesta\n"
"tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja ikkunointijärjestelmä ja paina\n"
"\"%s\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta,\n"
"poista valinta \"%s\""

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Tässä on listaus olemassa olevista tunnistetuista Linux-osioista\n"
"kiintolevylläsi. Voit säilyttää velhon tekemät valinnat, koska ne ovat\n"
"hyviä useimmille yleisimmille asennuksille. Jos teet muutoksia, sinun\n"
"pitää ainakin luoda juuri-osio (\"/\"). Älä valitse liian pientä osiota tai\n"
"et voi asentaa riittävästi ohjelmia. Jos haluat tallentaa tietojasi "
"erilliselle\n"
"osiolle, sinun täytyy luoda myös \"/home\"-osio (mahdollista vain jos\n"
"sinulla on enemmän kuin yksi Linux-osio käytettävissä).\n"
"\n"
"Jokainen osio on listattu seuraavasti: \"Nimi\", \"Koko\".\n"
"\n"
"\"Nimi\" rakenne on seuraava: \"kiintolevytyyppi\". \"kiintolevynumero\", \n"
"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n"
"\n"
"\"kiintolevytyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-tyyppinen, ja \"sd\" "
"jos\n"
"se on SCSI-tyyppinen.\n"
"\n"
"\"kiintolevynumero\" on aina kirjain \"hd\":n tai \"sd\":n perässä.\n"
"IDE-kiintolevyille: \n"
"\n"
" * \"a\" tarkoittaa \"isäntälevy ensisijaisella IDE-ohjaimella\";\n"
"\n"
" * \"b\" tarkoittaa \"orjalevy ensisijaisella IDE-ohjaimella\";\n"
"\n"
" * \"c\" tarkoittaa \"isäntälevy toissijaisella IDE-ohjaimella\";\n"
"\n"
" * \"d\" tarkoittaa \"orjalevy toissijaisella IDE-ohjaimella\";\n"
"\n"
"SCSI kiintolevyillä \"a\" tarkoittaa \"pienin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n"
"\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne..."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandrakelinuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n"
"onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn ulos\n"
"ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa. Jos sinulla ei ole\n"
"kyseistä CD-levyä käytettävissä, klikkaa vain \"%s\", ja kyseiset paketit\n"
"ei asenneta."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Nyt on aika valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. Tarjolla\n"
"on tuhansia paketteja Mandrakelinux jakelussa, ja pakettien\n"
"hallinnan helpottamiseksi ne on koottu samanlaisten ohjelmistojen\n"
"ryhmiin.\n"
"\n"
"Paketit on ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n"
"Mandrakelinux sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n"
"Voit verrata asennustapoja pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n"
"eri ryhmistä niin halutessasi, joten ``Työasema''-asennus voi sisältää\n"
"ohjelmia esimerkiksi ``Kehitysympäristö''-ryhmästä.\n"
"\n"
" * \"%s\": Jos aiot käyttää konettasi työasemana, valitse yksi tai useampi\n"
" ohjelma tästä ryhmästä.\n"
"\n"
" * \"%s\": Jos konettasi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, valitse yksi "
"tai\n"
"useampi haluttu paketti tästä ryhmästä. Erillinen \"LSB\" ryhmä asettaa\n"
"järjestelmäsi seuraamaan Linux Standard Base määritykset \n"
"mahdollisimman tarkoin.\n"
"\n"
"   Valitsemalla \"LSB\" ryhmää asentaa myös \"2.4\" sarjan ytimet, vakiona\n"
"olevien \"2.6\" sarjan ytimien sijasta. Tämä jotta varmistetaan 100%% LSB-\n"
"yhteensopivuutta järjestelmässä. Huomioi, vaikka jätät \"LSB\" ryhmää\n"
"valitsematta, sinulla on kummiskin järjestelmä joka on melkein 100%%\n"
"\"LSB\"-yhteensopiva.\n"
"\n"
" * \"%s\": Jos koneesi on tarkoitettu toimimaan palvelimena' valitse yksi "
"tai\n"
"useampi haluttu palvelu tai palvelinohjelma tästä ryhmästä.\n"
"\n"
" * \"%s\": täältä valitset haluamasi graafisen ympäristön. Ainakin yksi "
"pitää\n"
"olla valittu jos haluat graafisen työaseman!\n"
"\n"
"Jos siirrät hiiren kohdistinta ryhmänimen yläpuolella, lyhyt selostus "
"ryhmän\n"
"sisällöstä tulee näkyviin. Jos poistat kaikki ryhmävalinnat kun teet \n"
"tavallisen asennuksen (päivityksen sijasta), esille tulee dialogi, joka \n"
"ehdottaa kolmea eri optiota vähimmäisasennukseen:\n"
"\n"
" * \"%s\": asenna vain tarvittavat paketit, joilla saat toimivan graafisen\n"
"työpöydän;\n"
"\n"
" * \"%s\": asentaa perusjärjestelmän ja perustyökalut sekä niiden\n"
"dokumentaatiot. Tämä valinta sopii palvelinasennukseen;\n"
"\n"
" * \"%s\": asentaa ainoastaan tarvittavat osat saadaksesi toimivan\n"
"komentorivipohjaisen Linux-järjestelmän. Tämä asennus vie vain noin \n"
"65 Mt tilaa.\n"
"\n"
"Voit valita \"%s\" jos tarjolla olevat paketit ovat tuttuja sinulle tai jos "
"haluat\n"
"täydellisen hallinnan asennettaviin paketteihin.\n"
"\n"
"Jos aloitit asennuksen \"%s\"-tilassa, voit poistaa kaikkien ryhmien "
"valinnat\n"
"välttääksesi uusien pakettien asentamisen. Tämä on hyödyllistä jos haluat\n"
"korjata tai päivittää olemassa olevaa järjestelmää."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Työasema"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Kehitysympäristö"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Graafinen ympäristö"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "X-palvelimella"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Perusdokumentaation kanssa"

# Asennuksen sivuvalikko
#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Todella minimaalinen asennus"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä paketteja, sinulle\n"
"näytetään hakemistopuu, jossa kaikki paketit ovat luokiteltuina\n"
"ryhmien ja alaryhmien mukaan. Kun selaat puuta, voit valita koko\n"
"ryhmät, alaryhmät tai yksittäiset paketit.\n"
"\n"
"Kun valitset paketin hakemistopuussa, sen kuvaus näkyy oikean-\n"
"puoleisessa ikkunassa, jotta tietäisit paketin tarkoituksen.\n"
"\n"
"!! Jos palvelinpaketti on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n"
"johonkin valitsemaasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta,\n"
"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mandrakelinux\n"
"käynnistää jokaisen asennetun palvelin koneen käynnistyksen\n"
"yhteydessä. Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä ole tunnettuja\n"
"ongelmia jakelun julkaisuajankohtana, niistä voi löytyä turvallisuus-\n"
"reikiä jakelun valmistumisen jälkeen. Jos et tiedä mihin joku tietty\n"
"palvelu on tarkoitettu, tai miksi sitä asennetaan, paina \"%s\". Jos\n"
"painat \"%s\" listatut palvelut asennetaan sekä käynnistetään\n"
"automaattisesti oletuksena koneen käynnistyksessä !!\n"
"\n"
"Optio \"%s\" estää virhedialogin\n"
"joka ilmestyy joka kerta kun asennusohjelma automaattisesti\n"
"valitsee paketin riippuvuuksien täyttämiseksi. Jotkut paketit sisältävät\n"
"riippuvuuksia jotka vaativat että joku toinen paketti on jo asennettu\n"
"ennen kuin se voidaan asentaa. Asennusohjelma osaa itse huolehtia\n"
"siitä että nämä riippuvuudet on täytetty jotta asennus valmistuisi\n"
"onnistuneesti.\n"
"\n"
"Listan alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan\n"
"joka on luotu edellisessä asennuksessa. Tämä on hyödyllistä jos\n"
"sinulla on monta konetta joihin haluat suorittaa samanlaisen asennuksen.\n"
"Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään asettamaan levyke joka on\n"
"luotu toisen asennuksen lopussa. Katso edellisen vaiheen toisesta\n"
"vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automaattiset riippuvuudet"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": painamalla \"%s\" painiketta avautuu tulostimen\n"
"asetusvelho. Katso tätä vastaava lukua ``Aloitusoppaasta'' saadaksesi\n"
"lisätietoa miten asetat uuden tulostimen. Oppaassa näytetty\n"
"käyttöliittymä on vastaava kuin asennuksen aikana käytetty."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Aseta"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n"
"\n"
"DrakX listaa kaikki palvelut, jotka löytyvät nykyisestä asennuksesta.\n"
"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita\n"
"jokaisella käynnistyskerralla.\n"
"\n"
"Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n"
"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n"
"jättää se oletusarvoiseksi.\n"
"\n"
"!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n"
"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n"
"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla\n"
"vaarallisia, jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita\n"
"vain ne palvelut, joita todella tarvitaan !!"

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux määrittää ajan GMT (Greenwich Mean Time) -tilassa ja muuntaa\n"
"siitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n"
"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"%s\"\n"
"jolloin laitteistokello on sama kuin järjestelmäkello. Tämä on hyödyllistä\n"
"jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esimerkiksi Windows.\n"
"\n"
"Optio \"%s\" säätää järjestelmäsi kellon\n"
"automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin "
"aikapalvelimeen.\n"
"Valitse listasta palvelin joka on lähelläsi tai kirjoita sen osoite suoraan "
"kenttään.\n"
"Sinulla pitää tietysti olla toimiva Internet-yhteys jotta tämä ominaisuus "
"toimisi.\n"
"Tämä myös asentaa aikapalvelimen koneeseesi jota muut paikallisverkkosi\n"
"koneet voivat käyttää."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automaattinen kellon synkronointi"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Näytönohjain\n"
"\n"
"   Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneeseesi asennetun\n"
"näytönohjaimen. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikean mallin\n"
"listasta omistamasi kortin mukaisesti.\n"
"\n"
"   Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n"
"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka vastaa tarpeitasi."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (eli X Ikkunointijärjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen käyttöliittymän\n"
"sydän jota kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandrakelinuxin mukana,\n"
"käyttävät alustanaan.\n"
"\n"
"Sinulle näytetään lista eri parametreista joita voit asettaa saadaksesi\n"
"optimaalisen graafisen näytön:\n"
"\n"
"Näytönohjain\n"
"\n"
"   Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneeseesi asennetun\n"
"näytönohjaimen. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikean mallin\n"
"listasta omistamasi korttisi mukaisesti.\n"
"\n"
"   Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n"
"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka parhaiten vastaa tarpeitasi.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Näyttö\n"
"\n"
"   Asennusohjelma normaalisti tunnistaa ja asettaa koneeseesi liitetyn\n"
"näytön automaattisesti. Jos tunnistus epäonnistuu voit valita oikean\n"
"näytön listasta.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Näyttötila\n"
"\n"
"   Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden jota laitteistosi tukee.\n"
"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n"
"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Testi\n"
"\n"
"   Järjestelmä yrittää avata graafisen tilan halutussa näyttötilassa.\n"
"Jos näet viestin testauksen aikana ja vastaat \"%s\", DrakX jatkaa\n"
"seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoittaa että jokin osa\n"
"automaattisesti tunnistetusta asetuksesta oli virheellistä, ja testi\n"
"loppuu automaattisesti 12 sekunnin jälkeen, jolloin pääset takaisin\n"
"asetusvalikkoon. Muuta asetuksia kunnes saat oikean graafisen näytön.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Optiot\n"
"\n"
"   Täällä voit valita haluatko järjestelmän automaattisesti käynnistävän\n"
"graafisen käyttöliittymän. Luonnollisesti valitset \"%s\" jos koneesi\n"
"toimii palvelimena tai jos et pystynyt määrittämään toimivaa graafista tilaa."

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Näyttö\n"
"\n"
"   Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneeseesi liitetyn\n"
"näytön automaattisesti. Jos tämä ei toimi, voit itse valita näyttösi\n"
"listauksesta."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Näyttötila\n"
"\n"
"   Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden jota laitteistosi tukee.\n"
"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n"
"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Mikäli tarjolla on eri palvelimia ohjaimellesi, 3D tuella tai ilman,\n"
"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka parhaiten vastaa tarpeitasi."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Optiot\n"
"\n"
"   Täällä voit valita haluatko koneesi käynnistyvän suoraan graafiseen\n"
"käyttöliittymään. Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi\n"
"testannut asetuksia. Haluat varmaankin vastata \"%s\", jos koneesi\n"
"on tarkoitettu palvelimeksi tai jos näytön asetus epäonnistui."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandrakelinux käyttö-\n"
"järjestelmän kiintolevyllesi. Jos kiintolevysi on tyhjä, tai nykyinen\n"
"käyttöjärjestelmäsi käyttää siltä kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida\n"
"se. Käytännössä osiointi tarkoittaa kiintolevyn loogista jakamista\n"
"osiin tehdäksesi tilaa Mandrakelinux-järjestelmän asennukselle.\n"
"\n"
"Koska osiointiprosessin muutoksia ei yleensä voi peruuttaa, ja se voi\n"
"johtaa tietojen häviämiseen jos toinen käyttöjärjestelmä on jo asennettuna,\n"
"osiointi voi olla pelottavaa ja stressaavaa jos olet kokematon käyttäjä.\n"
"Onneksi DrakX sisältää velhon, joka yksinkertaistaa tämän prosessin.\n"
"Ennen kuin aloitat, lue nämä ohjeet rauhassa.\n"
"\n"
"Riippuen kiintolevyasetuksistasi, tarjolla on useita eri vaihtoehtoja:\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä vaihtoehto suorittaa vapaana olevan tilan\n"
"automaattisen osioinnon. Sinulta ei kysytä mitään muuta.\n"
"\n"
" * \"%s\": velho on tunnistanut olemassa olevat\n"
"Linux-osiot. Jos haluat käyttää niitä, valitse tämä vaihtoehto. Sinua\n"
"pyydetään seuraavaksi valitsemaan osioiden liitospisteet. Ennestään\n"
"käytettyjä liitoskohtia ehdotetaan oletuksena ja yleensä niitä ei kannata\n"
"muuttaa.\n"
"\n"
" * \"%s\": jos Microsoft Windows on\n"
"asennettu kiintolevyllesi ja se vie kaiken tilan, sinun pitää luoda vapaata\n"
"tilaa Linuxille. Tehdäksesi tämän voit joko poistaa Windows-osion (katso\n"
"``Tyhjennä koko levy''-vaihtoehto) tai muuttaa FAT-osion kokoa. Osion\n"
"koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet\n"
"eheyttänyt sen ja se käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Tietojen varmistus\n"
"on kuitenkin suotavaa. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos haluat käyttää\n"
"Mandrakelinuxia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n"
"\n"
"   Ennen kuin valitset tämän vaihtoehdon, sinun pitää ymmärtää että tämän\n"
"toimenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin tällä hetkellä.\n"
"Sinulla tulee olemaan vähemmän vapaata tilaa Windowsille, johon voit\n"
"tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia.\n"
"\n"
" * \"%s\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot\n"
"ja osiot ja asentaa Mandrakelinux -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n"
"varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan\n"
"valintaasi kun olet hyväksynyt tämän toimenpiteen.\n"
"\n"
" !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki tiedot kiintolevylläsi "
"tuhoutuu !!\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä vaihtoehto näkyy ainoastaan jos koko kovalevysi on\n"
"Microsoft Windowsin käytössä. Tämä yksinkertaisesti poistaa kaikki\n"
"tiedot kiintolevyltä ja aloittaa puhtaalta levyltä osioimalla kaikki alusta\n"
"asti. Kaikki tiedot kiintolevylläsi tuhoutuu.\n"
"\n"
"   !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki tiedot kiintolevylläsi "
"tuhoutuu !!\n"
"\n"
" * \"%s\": valitse tämä vaihtoehto, jos haluat itse\n"
"määrittää kiintolevysi osioinnin. Ole varovainen - tämä on tehokas mutta\n"
"vaarallinen vaihtoehto. Voit helposti menettää kaikki tietosi. Eli,\n"
"älä käytä tätä vaihtoehtoa, jos et tiedä tarkalleen mitä teet. Jos haluat\n"
"lisätietoja DiskDrake työkalun käytöstä, katso osaa ``Managing Your \n"
"Partitions'' osiota ``Starter Guidessa''."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Käytä tyhjää tilaa"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Tyhjennä koko levy"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Poista Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Mukautettu levyn osiointi"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Ole hyvä. Asennus on valmis ja GNU/Linux -järjestelmäsi on valmis\n"
"käytettäväksi. Paina \"%s\" käynnistääksesi järjestelmän\n"
"uudelleen. Ensimmäinen asia mitä näet sen jälkeen kun tietokoneesi\n"
"on suorittanut laitteistotestit, on käynnistysvalikko josta voit valita\n"
"minkä käyttöjärjestelmän haluat käynnistää.\n"
"\n"
"\"%s\" painike näyttää kaksi lisäpainiketta:\n"
"\n"
" * \"%s\": luodaksesi levykkeen, joka suorittaa\n"
"koko asennuksen ilman käyttäjän ohjausta, samoilla asetuksilla ja\n"
"valinnoilla kuin nykyinen asennus.\n"
"\n"
"   Huomaa, että tämä valinta näyttää kaksi vaihtoehtoa sinulle:\n"
"\n"
"    * \"%s\": Tämä on osittain automaattinen asennus, voit päättää\n"
"ainoastaan levyn osioinnista;\n"
"\n"
"    * \"%s\": Täysautomaattinen asennus: koko kiintolevy\n"
"kirjoitetaan uudestaan ja kaikki vanhat tiedot poistetaan.\n"
"\n"
"   Tämä toiminto helpottaa työtä, kun asennus on tehtävä monille\n"
"samanlaisille koneille. Katso meidän webbisivustoa, aiheella\n"
"automaattiasennus (Auto Install).\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): tallentaa listan valituista paketeista\n"
"levykkeelle. Sitten kun teet toisen asennuksen, aseta levyke asemaan,\n"
"siirry apusivulle painamalla [F1] painiketta, ja kirjoita komentoriville\n"
"  linux defcfg=\"floppy\" ja paina 'enter'.\n"
"\n"
"(*) Tarvitset FAT-formatoidun levykkeen. Luodaksesi levykkeen\n"
"Linuxissa kirjoita \"mformat a:\" tai \"fdformat /dev/fd0\" ja \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Toista"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automaattinen"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Tallenna pakettien valinta"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n"
"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista).\n"
"\n"
"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n"
"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n"
"valitse myös ne osiot.\n"
"\n"
"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n"
"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n"
"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n"
"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n"
"\n"
"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n"
"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n"
"\n"
"Valitse \"%s\" kun olet valmis alustamaan osiot.\n"
"\n"
"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mandrakelinuxin\n"
"asentamiseen.\n"
"\n"
"Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n"
"levyllä olevien viallisten lohkojen varalta."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Tässä vaiheessa, kun asennat Mandrakelinuxia, on todennäköistä että\n"
"jotkut paketit on päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi "
"olla\n"
"korjattu ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä päivityksiä,\n"
"sinulla on nyt mahdollisuus hakea ne Internetistä. Valitse \"%s\" jos\n"
"sinulla on toimiva Internet yhteys, tai \"%s\" jos haluat asentaa\n"
"päivitykset myöhemmin.\n"
"\n"
"Valitsemalla \"%s\" sinulle näytetään lista päivityspalvelimista.\n"
"Valitse lähin palvelin. Sen jälkeen sinulle näytetään lista päivityksistä:\n"
"tarkista valinnat ja paina \"%s\" jolloin paketit haetaan ja\n"
"asennetaan, tai \"%s\" poistuaksesi päivityksestä."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Tässä vaiheessa DrakX antaa sinun valita tietokoneellesi sopivan\n"
"turvatason. Yleisesti mitä enemmän tärkeää tietoa on tallennettu\n"
"koneellesi, tai jos se on kytketty Internetiin, sitä korkeampi turvatason\n"
"pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että korkeampi turvallisuustaso\n"
"saavutetaan yleensä käytettävyyden kustannuksella.\n"
"\n"
"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa. Voit\n"
"myöhemmin vaihtaa turvatason Mandrake Ohjauskeskuksesta löytyvällä\n"
"draksec-työkalulla.\n"
"\n"
"\"%s\" asetus kertoo järjestelmälle käyttäjän, joka vastaa turvasta.\n"
"Turvaan liittyvät viestit lähetetään hänelle kyseiseen "
"sähköpostiosoitteeseen."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandrakelinux\n"
"-järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n"
"edellisestä GNU/Linux-asennuksesta tai jonkun toisen osiointityökalun\n"
"tekeminä, niin voit käyttää olemassa olevia osioita. Muussa tapauksissa\n"
"osiot pitää luoda.\n"
"\n"
"Luodaksesi osioita, sinun pitää ensin valita kiintolevy. Voit valita "
"osioitavan\n"
"levyn painamalla 'hda' ensimmäiselle IDE-levylle, 'hdb' toiselle, 'sda'\n"
"ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n"
"\n"
"Osioidaksesi valitun levyn voit valita näistä vaihtoehdoista:\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä toiminto poistaa kaikki osiot kiintolevyllä\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä toiminto luo automaattisesti\n"
"tarvittavat ext3-osiot ja sivutusosion levyn tyhjästä tilasta\n"
"\n"
"\"%s\": näyttää seuraavat lisätoiminnot:\n"
"\n"
" * \"%s\": tallentaa osiotaulun levykkeelle. Tämä on\n"
"hyödyllinen levyke, jos pitää palauttaa osiotaulu. Suosittelemme\n"
"tämän levykkeen tekoa\n"
"\n"
" * \"%s\": palauttaa aikaisemmin tallennetun osiotaulun\n"
"levykkeeltä\n"
"\n"
" * \"%s\": jos osiotaulusi on viottunut, voit kokeilla sen\n"
"korjaamista tällä toiminnolla. Ole varovainen, ja muista että tämä\n"
"voi epäonnistua\n"
"\n"
" * \"%s\": hylkää kaikki tekemäsi muutokset ja\n"
"palauta alkuperäinen osiotaulu\n"
"\n"
" * \"%s\": tämän valinnan\n"
"poistaminen pakottaa käyttäjät itse liittämään ja irrottamaan\n"
"vaihdettavat levyt, esim. levykkeet ja CD-levyt\n"
"\n"
" * \"%s\": valitse tämä vaihtoehto jos haluat velhon osioimaan\n"
"kiintolevysi. Tämä on suositeltua sinulle jos osiointi ei ole tuttua\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä vaihtoehto poistaa tekemäsi muutokset\n"
"\n"
" * \"%s\": sallii lisätoimintoja\n"
"osioille (tyyppi, optiot, formaatti) ja näyttää lisätietoja\n"
"\n"
" * \"%s\": kun kiintolevyn osiointi on valmis, tämä toiminto\n"
"tallentaa tekemäsi muutokset levylle ja jatkaa asennusta.\n"
"\n"
"Kun määrität osion kokoa, voit hienosäätää kokoa käyttämällä\n"
"näppäimistön nuolinäppäimiä.\n"
"\n"
"Huom!: Voit myös käyttää kaikkia toimintoja näppäimistöllä. Siirry\n"
"osioiden ja toimintojen välillä käyttämällä [Tab] ja [Ylös/Alas] näppäimiä.\n"
"\n"
"Kun osio tai tyhjä tila on valittu voit käyttää:\n"
"\n"
" * Ctrl-C luodaksesi uuden osion (kun tyhjä tila on valittu)\n"
"\n"
" * Ctrl-D poistaaksesi osion\n"
"\n"
" * Ctrl-M valitaksesi liitospisteen\n"
"\n"
"Saadaksesi lisätietoja käytettävissä olevista tiedostojärjestelmistä,\n"
"lue lisää ``Reference Manual'':sta osasta ext2FS.\n"
"\n"
"Jos olet asentamassa PPC-koneelle, sinun pitää luoda pieni HFS\n"
"``bootstrap''-osio kooltaan vähintään 1Mt, joka tulee Yaboot\n"
"käynnistyslataajan käyttöön. Jos päätät tehdä osiosta vähän suuremman,\n"
"esim. 50Mt, on hyvä ajatus asentaa ylimääräinen ydin ja ramdisk-kuva\n"
"virhetilanteiden käynnistystarpeeseen."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Vaihda vakio-/asiantuntijatilan välillä"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Useampi kuin yksi Microsoft-osio on löydetty kiintolevyltäsi. Ole hyvä\n"
"ja valitse osio jonka kokoa haluat muuttaa asentaaksesi uuden\n"
"Mandrakelinux -käyttöjärjestelmäsi.\n"
"\n"
"Jokainen osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko"
"\".\n"
"\n"
"\"Linux nimi\" rakenne on seuraava: \"kiintolevytyyppi\". \"kiintolevynumero"
"\", \n"
"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n"
"\n"
"\"kiintolevytyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-tyyppinen ja \"sd\" "
"jos\n"
"se on SCSI-tyyppinen.\n"
"\n"
"\"kiintolevynumero\" on aina kirjain \"hd\":n tai \"sd\":n perässä.\n"
"IDE-kiintolevyille: \n"
"\n"
" * \"a\" tarkoittaa \"isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella\";\n"
"\n"
" * \"b\" tarkoittaa \"orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella\";\n"
"\n"
" * \"c\" tarkoittaa \"isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella\";\n"
"\n"
" * \"d\" tarkoittaa \"orjalevy toissijaisella IDE ohjaimella\";\n"
"\n"
"SCSI kiintolevyillä \"a\" tarkoittaa \"pienin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n"
"\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne.\n"
"\n"
"\"Windows nimi\" on Windowsissa näkyvä osiota vastaava kirjain\n"
"(ensimmäinen osio on \"C:\", seuraava \"D:\" jne.)."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": tarkista maa-asetukset. Jos et ole maassa, joka on valittu,\n"
"paina \"%s\" painiketta ja valitse joku muu. Jos maasi ei ole\n"
"listassa, paina \"%s\" painiketta jolloin näet listan kaikista maista."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tämä vaihe asennuksesta näytetään ainoastaan jos vanha GNU/Linux-\n"
"osio on löydetty koneestasi.\n"
"\n"
"DrakX haluaa nyt tietää, haluatko suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n"
"Mandrakelinux -järjestelmän päivityksen:\n"
"\n"
" * \"%s\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n"
"muuttaa miten kiintolevysi on osioitu tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, "
"sinun\n"
"kannattaa valita tämä vaihtoehto. Riippuen nykyisestä osioinnistasi, voit\n"
"ehkä valita niin ettei kaikkia tietojasi hävitetä.\n"
"\n"
" * \"%s\": tämä vaihtoehto sallii sinun päivittää paketteja\n"
"nykyisessä Mandrakelinux -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n"
"eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennuksen\n"
"vaiheista on käytössäsi niin kuin ne ovat vakioasennuksessa.\n"
"\n"
"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mandrakelinux\n"
"-järjestelmän versiosta \"8.1\" eteenpäin. Vanhemman version\n"
"kuin \"8.1\" päivittämistä ei suositella."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön sen mukaan, minkä\n"
"kielen olet valinnut. Kuitenkaan sinulla ei välttämättä ole näppäimistöä, "
"joka\n"
"vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet esimerkiksi englanninkielinen "
"sveitsiläinen,\n"
"voit silti haluta sveitsiläisen näppäimistön. Tai jos puhut englantia, mutta "
"asut\n"
"Quebecissä, sinulla voi olla samanlainen tilanne, missä kieli ja "
"näppäimistö\n"
"eivät vastaa toisiaan. Molemmissa tapauksissa tämä asennusvaihe antaa\n"
"sinulle mahdollisuuden valita sopivan näppäimistön listasta.\n"
"\n"
"Valitse \"%s\" saadaksesi täydellisen listan tuetuista\n"
"näppäimistöistä.\n"
"\n"
"Jos valitset näppäimistön joka ei perustu latinalaiseen kirjaimistoon, "
"sinulta\n"
"kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen ja ei-latinalaisen\n"
"järjestyksen välillä."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Ensimmäinen askel on valita toivottu kieli.\n"
"\n"
"Valitsemasi oletuskieli päättää minkä kielinen dokumentaatio\n"
"asennetaan, kuten myös asennusohjelman ja järjestelmän\n"
"kielen. Valitse ensin missä asut ja sitten mitä kieltä käytät.\n"
"\n"
"Valitsemalla \"%s\" saat mahdollisuuden valita\n"
"myös muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielten\n"
"valitseminen asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän\n"
"dokumentoinnista ja ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla\n"
"koneessasi espanjalaisia käyttäjiä, valitse suomi (tai englanti)\n"
"pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta \"%s\".\n"
"\n"
"Tietoja UTF-8 (unicode) tuesta: Unicode on uusi kirjasinten \n"
"määrittelytapa joka on määrä kattaa kaikki olemassa olevat kielet.\n"
"Huomaa etttä täysi tuki GNU/Linuxissa on viellä työn alla. Tästä syystä\n"
"Mandrakelinuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n"
"\n"
" * Jos valitset kielen jossa on vahva \"vanhanaikainen\" kirjasinmäärittely\n"
"(latin1 kielet, Venäjä, Japani, Kiina, Korea, Thai, Kreikka, Turkki, suurin "
"osa\n"
"iso-8859-2 kielet), \"vanhanaikainen koodaus käytettään oletuksena.\n"
"\n"
" * Muut kielet käyttävät unicode oletuksena.\n"
"\n"
" * Jos kaksi (tai enemmän) kieltä tarvitaan, ja ne eivät käytä samaa\n"
"koodausta, käytetään unicode koko järjestelmälle.\n"
"\n"
" * Viimeisenä, voit myös pakottaa järjestelmän käyttämään Unicodea \n"
"(UTF-8) valitsemalla \"%s\"\n"
"\n"
"Huomaa, että voit valita useita ylimääräisiä kieliä tai jopa kaikki\n"
"valitsemalla \"%s\". Kielituen valinta tarkoittaa käännösten,\n"
"kirjasinten, oikolukuohjelmien jne. asentamista kyseiselle kielelle.\n"
"\n"
"Vaihtaaksesi eri kielten välillä voit suorittaa \"/usr/bin/localedrake\"\n"
"\"root\"-käyttäjänä, jolloin vaihdat koko järjestelmän kieltä, tai\n"
"tavallisena käyttäjänä, jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokielen."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "espanja"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"DrakX yleensä tunnistaa hiiren painikkeiden määrän. Jos tunnistus\n"
"epäonnistuu DrakX olettaa, että sinulla on kaksipainikkeinen hiiri\n"
"ja liittää siihen kolmannen painikkeen emulaatiolla. Kolmatta painiketta\n"
"kaksipainikkeisessa hiiressä voidaan käyttää painamalla molempia\n"
"painikkeita samanaikaisesti. DrakX tietää myös automaattisesti, onko\n"
"sinulla PS/2-, sarja- vai USB-hiiri.\n"
"\n"
"Mikäli sinulla on kolmipainikkeinen hiiri ilman rullaa, voit valita hiiren\n"
"tyypiksi \"%s\". DrakX lisää tällöin rullaemulaation, joka toimii\n"
"painamalla keskimmäistä painiketta ja liikuttamalla hiirtä.\n"
"\n"
"Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n"
"listasta.\n"
"\n"
"Voit valita \"%s\" jolla valitset ``yleisen'' hiirimallin joka toimii lähes\n"
"kaikki hirten kanssa.\n"
"\n"
"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun.\n"
"Kokeile hiiren näppäimiä ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat\n"
"oikein. Jos hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai [enter]\n"
"peruuttaaksesi, minkä jälkeen voit valita uudelleen.\n"
"\n"
"Joskus rullahiirtä ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n"
"listasta. Varmista, että valitset mallin joka vastaa porttia johon\n"
"hiiresi on liitetty. Kun olet painanut \"%s\", hiiren kuva tulee esille.\n"
"Sitten sinun PITÄÄ pyörittää rullaa, jotta se aktivoituisi oikein.\n"
"Varmista sitten kaikkien painikkeiden toiminta sekä hiiren liikkuminen."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Rullaemulaatiolla"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Yleinen | Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n"
"on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Tämä on tärkein päätös joka koskee GNU/Linux-järjestelmäsi turvallisuutta:\n"
"sinun pitää syöttää \"root\" salasana. \"Root\" on järjestelmän ylläpitäjä\n"
"ja ainoa, jolla on oikeudet päivittää järjestelmää, lisätä käyttäjiä, "
"muuttaa\n"
"järjestelmän asetuksia jne. Lyhyesti, \"root\" voi tehdä mitä vain! Tämän\n"
"vuoksi sinun pitää valita salasana joka on vaikea arvata - DrakX kertoo\n"
"sinulle jos salasana on liian helppo. Kuten huomaat, voit jättää salasanan\n"
"syöttämättä, mutta suosittelemme ettet tee niin, ainakin yhdestä syystä:\n"
"GNU/Linux on yhtä altis käyttäjän virheille kuin muutkin "
"käyttöjärjestelmät.\n"
"Koska \"root\" voi ohittaa kaikki rajoitukset ja vahingossa poistaa kaikki\n"
"tiedot osioilta on tärkeää, että on vaikea päästä \"root\"-käyttäjäksi.\n"
"\n"
"Salasanan pitäisi koostua kirjaimista ja numeroista sekä olla vähintään\n"
"8 merkkiä pitkä. Älä koskaan kirjoita \"root\" salasanaa paperille - se\n"
"tekisi järjestelmään murtautumisesta liian helppoa.\n"
"\n"
"Älä myöskään valitse liian pitkää tai monimutkaista salasanaa koska sinun\n"
"pitää itse muistaa se ongelmitta.\n"
"\n"
"Salasanaa ei näytetä kun syötät sitä ja tästä syystä sinun pitää syöttää\n"
"se kahdesti, jolla pyritään ehkäisemään kirjoitusvirheitä. Jos sattumalta\n"
"teet saman kirjoitusvirheen kahdesti, joudut käyttämään tätä ``väärää''\n"
"salasanaa ensimmäisessä sisäänkirjautumisessa.\n"
"\n"
"Jos haluat että pääsyä tähän koneeseen hallitaan tunnistuspalvelimen\n"
"kautta, paina \"%s\"-painiketta.\n"
"\n"
"Jos verkkosi käyttää LDAP, NIS tai PDC Windows verkkoalueen\n"
"tunnistuspalvelua, valitse oikea \"%s\" vaihtoehto.\n"
"Jos sinulla ei ole tietoa, kysy verkon ylläpitäjältä.\n"
"\n"
"Jos sinulla on ongelmia muistaa salasanoja, jos koneesi ei ole\n"
"yhteydessä Internetiin tai jos uskot kaikkiin koneesi käyttäjiin,\n"
"voit valita \"%s\"."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "tunnistustapa"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"Käynnistyslataaja on pieni ohjelma joka käynnistyy tietokoneen\n"
"käynnistyksen yhteydessä. Sen tarkoitus on käynnistää koko järjestelmää.\n"
"Yleensä tämä askel on automaattinen, eli DrakX analysoi käynnistys-\n"
"sektorin ja toimii sen mukaan mitä sieltä löytyy:\n"
"\n"
" * jos Windows käynnistyssektori löytyy, sen tilalle asennetaan GRUB/LILO\n"
"käynnistyssektori. Tällä tavalla voit käynnistää GNU/Linuxin tai jonkin\n"
"muun käyttöjärjestelmän.\n"
"\n"
" * jos käynnistyssektorilta löytyy GRUB tai LILO, se päivitetään uudempaan\n"
"versioon.\n"
"\n"
"Jos DrakX ei osaa tehdä päätöstä, se kysyy sinulta mihin haluat asentaa\n"
"käynnistyslataajan. Yleensä paras paikka on \"%s\". Valitsemalla \"%s\"\n"
"käynnistyslataajaa ei asenneta. Tee tämä vain mikäli tiedät mitä teet."

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nyt on aika valita tulostusjärjestelmä tietokoneellesi. Muut "
"käyttöjärjestelmät\n"
"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mandrakelinux tarjoaa\n"
"kaksi. Kukin tulostusjärjestelmä sopii parhaiten tietyille asetuksille.\n"
"\n"
" *  \"%s\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota'' (print, do not "
"queue).\n"
"Tämä on sopiva valinta jos sinulla on suora yhteys tulostimeesi ja haluat\n"
"mahdollisuuden 'hätäkatkaisuun' jos tulostin menee tukkoon, eikä sinulla\n"
"ole verkkoon liitettyjä tulostimia. (\"%s\" tukee ainoastaan "
"yksinkertaisimpia\n"
"verkkoasetelmia ja on hidas verkkokäyttöön.) Valitse \"pdq\" jos tämä on\n"
"ensimmäinen GNU/Linux tuttavuutesi.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', eli Yleinen Unix Tulostus-\n"
"järjestelmä, on mainio tulostettaessa paikalliseen tulostimeen tai\n"
"vaikkapa maapallon toiselle puolelle. Se on yksinkertainen järjestelmä\n"
"ja voi toimia tulostuspalvelimena tai asiakkaana vanhalle \"lpd\"-\n"
"tulostusjärjestelmälle. Näin ollen, se on yhteensopiva vanhempien\n"
"järjestelmien kanssa. Se on monitaitoinen, mutta perusasetuksen\n"
"teko on melkein yhtä helppoa kuin \"pdq\". Jos tarvitset \"lpd\"-palvelimen\n"
"emulointia, sinun pitää käynnistää \"cups-lpd\" -demoni. \"%s\"\n"
"sisältää graafisen käyttöliittymän jota voidaan käyttää tulostamiseen\n"
"tai asetuksien tekoon.\n"
"\n"
"Jos teet valinnan nyt, ja myöhemmin huomaat ettet pidä nykyisestä\n"
"tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintaasi Mandraken Ohjauskeskuksesta\n"
"löytyvässä PrinterDrakessa valitsemalla \"%s\"-painikkeen."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Asiantuntija"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"Aluksi DrakX tunnistaa kaikki IDE-laitteet, jotka on kytketty "
"järjestelmääsi.\n"
"Samalla myös tutkitaan löytyykö järjestelmästä PCI SCSI -ohjaimia. Jos\n"
"SCSI-ohjain löytyy, asentaa DrakX tarvittavat ajurit.\n"
"\n"
"Koska laitteiston tunnistaminen ei ole idiootinvarma, DrakX voi\n"
"epäonnistua. Siinä tapauksessa joudut määrittämään laitteistosi\n"
"itse.\n"
"\n"
"Jos sinun pitää määrittää PCI SCSI -ohjaintasi, DrakX kysyy sinulta\n"
"haluatko määrittää ohjaimen asetuksia. Ehdotamme että sallit DrakX:n\n"
"tunnistaa tarvittavat asetukset laitteiston alustamiseen. Yleensä DrakX\n"
"suorittaa tämän toiminnon ongelmitta.\n"
"\n"
"Jos DrakX ei pystykään tunnistamaan tarvittavia asetuksia joilla ohjain\n"
"pitää alustaa, joudut itse syöttämään ne ajurille."

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n"
"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa sitä\n"
"joka on asennettu koneeseesi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen\n"
"ajurin."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Äänikortti"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"DrakX näyttää yhteenvedon laitteistoasi koskevista tiedoista\n"
"jotka se on kerännyt. Asennetusta laitteistosta riippuen, näet joitakin\n"
"tai kaikki seuraavista tietueista. Jokainen tietue koostuu asetettavasta\n"
"laitteesta ja lyhyestä selostuksesta laitteen asetuksien nykytilasta.\n"
"Paina tietuetta vastaavaa \"%s\" painiketta jos haluat muuttaa sitä.\n"
"\n"
" * \"%s\": tarkista näppäinasettelu ja vaihda sitä tarvittaessa.\n"
"\n"
" * \"%s\": tarkista maa-asetukset. Jos et ole maassa, joka on valittu,\n"
"paina \"%s\"-painiketta ja valitse oikea. Jos maasi ei ole\n"
"listassa paina \"%s\"-painiketta, jolloin näet listan kaikista maista.\n"
"\n"
" * \"%s\": DrakX oletuksena arvioi aikavyöhykkeesi riippuen\n"
"siitä, minkä kielen olet valinnut. Jos tämä ei ole oikea, voit muuttaa sitä\n"
"painamalla \"%s\".\n"
"\n"
" * \"%s\": tarkista nykyiset hiiriasetukset ja muuta niitä tarvittaessa.\n"
"\n"
" * \"%s\": painamalla \"%s\"-painiketta avaat tulostuksen\n"
"asetusvelhon. Lue lisää asiaa koskevasta luvusta ``Aloitusoppaasta''\n"
"saadaksesi lisätietoa miten asettaa uusi tulostin. Käyttöliittymä\n"
"joka oppaassa esitetään on vastaava kuin se jota käytetään asennuksen\n"
"aikana.\n"
"\n"
" * \"%s\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n"
"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa sitä\n"
"joka on asennettu koneeseesi, voit nappia painamalla valita toisen\n"
"ajurin.\n"
"\n"
" * \"%s\": jos TV-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n"
"näytetään täällä. Jos sinulla on TV-kortti eikä sitä ole tunnistettu,\n"
"voit painaa \"%s\" ja yrittää asettaa sen itse.\n"
"\n"
" * \"%s\": paina \"%s\" jos haluat muuttaa parametreja joka\n"
"koskee korttia jaka mielestäsi on väärin asetettu.\n"
"\n"
" * \"%s\": oletuksena DrakX asettaa graafisen\n"
"käyttöliittymäsi käyttämään \"800x600\" tai \"1024x768\" näyttötilaa.\n"
"Jos tämä ei sovi sinulle, paina \"%s\" muuttaaksesi asetuksia.\n"
"\n"
" * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi,\n"
"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandrakelinux\n"
"Ohjauskeskus asennuksen jälkeen hyödyntääksesi sisäiset ohjeet.\n"
"\n"
" * \"%s\": sallii sinua asettamaan HTTP ja FTP välityspalvelimia jos\n"
"asentamasi kone on välitysåpalvelimen takana.\n"
"\n"
" * \"%s\": tässä voit muuttaa asennuksen alussa asettamaasi\n"
"turvatasoa jos haluat.\n"
"\n"
" * \"%s\": Jos aiot yhdistää koneesi Internetiin, kannattaa\n"
"suojautua verkon vaaroilta asettamalla palomuuri. Katso\n"
"``Aloitusoppaasta'' tätä aihetta vastaavaa lukua saadaksesi lisätietoa\n"
"palomuurin asetuksista.\n"
"\n"
" * \"%s\": jos haluat muuttaa käynnistyslataajan asetuksia,\n"
"paina vastaavaa nappia. Tätä ei kannata muuttaa jos et ole asiantuntija.\n"
"\n"
" * \"%s\": täällä voit määrittää mitä palveluja järjestelmässäsi\n"
"toimii. Jos aiot käyttää tätä konetta palvelimena, kannattaa nämä\n"
"asetukset tarkistaa."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kortti"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kortti"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"

#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Välityspalvelimet"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Turvataso"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Palomuuri"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Käynnistyslataaja"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandrakelinux\n"
"-asennusosiolle. Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto\n"
"tuhoutuu eikä ole enää palautettavissa!"

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Valitse \"%s\" jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan\n"
"tiedon sekä osiot. Ole varovainen, sillä valittuasi \"%s\"\n"
"et voi enää palauttaa mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja "
"osioita,\n"
"mukaanlukien kaikki Windows-tiedostot.\n"
"\n"
"Valitse \"%s\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että\n"
"menetät mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osioita."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Seuraava ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Edellinen"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Käyttämääsi ydintä vastaavia ytimen moduuleja ei voida käyttää (tiedosto %s "
"puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykettäsi ei ole "
"tahdistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)."

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s"

#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Onko sinulla muita asennuksen lisälevyä?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"Seuraavat mediat on löydetty ja tullaan käyttämään asennuksen aikana: %s\n"
"\n"
"\n"
"Onki sinulla lisää asennusmedioita joita haluat määrittää?"

#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Verkko (http)"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Verkko (ftp)"

#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Laitetta ei löydetty"

#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Aseta CD"

#: install_any.pm:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Prosessia ei voitu haaroittaa: %s"

#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Aseta CD 1 uudelleen"

#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Peilipalvelimen URL?"

#: install_any.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "En löydä hdlist tiedostoa tässä peilipalvelimessa."

#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Vaihda CD-levyä!\n"
"\n"
"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis."

#: install_any.pm:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Tunnistus käynnissä"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n"
"\n"
"\n"
"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n"
"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n"
"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n"
"suinkin mahdollista.\n"
"\n"
"\n"
"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko varmasti poistaa nämä paketit?\n"

#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"

#: install_any.pm:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "- %s poistettiin\n"

#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr ""

#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda "
"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: install_any.pm:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP"
msgstr "gFTP"

#: install_any.pm:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS"
msgstr "FS"

#: install_any.pm:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Ole hyvä ja valitse"

#: install_any.pm:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "media %s lisätty"

#: install_any.pm:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Tiedosto jo olemassa. Korvaa?"

#: install_any.pm:1627
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Kuvakaappauksia ei voida tehdä ennen osiointia"

#: install_any.pm:1634
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Kuvakaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Järjestelmän asennus"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Järjestelmän asetukset"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n"
"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n"
"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Sinulla ei ole sivutusosiota\n"
"\n"
"Jatka kuitenkin?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Käytä olemassa olevia osioita"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Valitse koot"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Juuriosion koko Mt: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Sivutusosion koko Mt: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei "
"riittävästi vapaata tilaa)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n"
"seuraava virhe tapahtui: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Lasken Windows-osion kokoa"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr ""
"Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene "
"Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandrakelinuxin asennus "
"uudestaan sen jälkeen."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"VAROITUS!\n"
"\n"
"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n"
"tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n"
"Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n"
"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n"
"(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n"
"mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n"
"aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n"
"varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n"
"Kun olet varma, paina OK."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "osio %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Muutan Windows-osion kokoa"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata "
"tilaa)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Poista Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?"

# mat
#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Käytä fdiskiä"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n"
"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:"

# mat
#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Osiointi epäonnistui: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Käynnistetään verkkoa"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ajetaan alas verkkoa"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Johdanto\n"
"\n"
"\n"
"HUOM!! Tämä on vapaasti suomennettu teksti Mandrakelinux -jakelun\n"
"lisenssiehdoista. Alkuperäinen teksti löytyy tämän sivun lopusta.\n"
"\n"
"Käyttöjärjestelmään ja muihin Mandrakelinux jakelun eri osiin viitataan\n"
"tästä eteenpäin nimellä \"Ohjelmisto\". Ohjelmisto sisältää, mutta ei "
"rajoitu\n"
"ainoastaan niihin, pakettien yhdistelmät, menetelmät, säännöt ja\n"
"dokumentaation jotka kuuluvat käyttöjärjestelmään sekä Mandrakelinux\n"
"-jakeluun kuuluvat komponentit.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"1. Käyttöoikeussopimus (\"Lisenssi\")\n"
"\n"
"\n"
"Ole hyvä ja lue tämä dokumentti huolellisesti. Tämä dokumentti on Lisenssi-\n"
"sopimus sinun ja Mandrakesoft S.A.:n välillä ja koskee Ohjelmistoa.\n"
"Asentamalla, kopioimalla tai käyttämällä Ohjelmistoa millä tavalla tahansa,\n"
"annat nimenomaisen hyväksynnän ja suostut noudattamaan tämän Lisenssin\n"
"sääntöjä ja ehtoja. Jos et suostu johonkin osaan tästä Lisenssistä,\n"
"sinulla ei ole lupaa asentaa, kopioida tai käyttää tätä Ohjelmistoa. Mitään\n"
"yritystä asentaa, kopioida tai käyttää Ohjelmistoa tavalla, joka ei ole "
"tämän\n"
"Lisenssin sääntöjen ja ehtojen mukainen, ei hyväksytä ja sen kaltaiset\n"
"yritykset päättävät oikeutesi tämän Lisenssin alla välittömästi. Lisenssin\n"
"päättyessä sinun pitää välittömästi tuhota kaikki Ohjelmiston kopiot.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"2. Rajoitettu Takuu\n"
"\n"
"\n"
"Ohjelmisto ja sen mukana seuraavat dokumentaatiot tarjotaan sellaisenaan, "
"ilman\n"
"mitään takuita, voimassa olevan lain rajojen sisällä. Sikäli kuin takuuta "
"ei\n"
"voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai rajoittaa, Mandrakesoft S.A. ei\n"
"missään nimessä ole vastuussa erikoisista, odottamattomista, välittömistä "
"tai\n"
"välillisistä vahingoista (sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä\n"
"työstä, työn keskeytyksestä, taloudellisesta tappiosta, laillisista\n"
"kustannuksista ja sakoista johtuen tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä\n"
"tahansa muun merkittävän tappion takia) jotka syntyvät käytöstä tai\n"
"kyvyttömyydestä käyttää Ohjelmistoa, vaikka Mandrakesoft S.A.:lle olisi\n"
" tiedotettu tällaisen vahingon mahdollisuuden tai tapahtuman "
"olemassaolosta.\n"
"\n"
"\n"
"RAJOITETTU VASTUU JOKA LIITTYY KIELLETTYJEN OHJELMIEN\n"
"KÄYTTÖÖN TAI HALLUSSAPITOON JOISSAKIN MAISSA\n"
"\n"
"\n"
"Sikäli kuin takuuta ei voimassa olevan lain mukaan voi kiistää tai "
"rajoittaa,\n"
"Mandrakesoft S.A. tai sen jakelijat eivät missään nimessä ole vastuussa\n"
"erikoisista, odottamattomista, välittömistä tai välillisistä vahingoista\n"
"(sisältäen ilman rajoituksia vahingot menetetystä työstä, työn "
"keskeytyksestä,\n"
"taloudellisesta tappiosta, laillisista kustannuksista ja sakoista johtuen\n"
"tuomioistuimen päätöksestä, tai minkä tahansa muun merkittävän tappion "
"takia)\n"
"jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien hallussapidosta tai käytöstä tai\n"
"jotka johtuvat ohjelmistokomponenttien lataamisesta joltakin "
"Mandrakelinuxin\n"
"sivustolta, jotka ovat kiellettyjä tai rajoitettuja joissakin maissa\n"
"paikallisen lain voimalla.\n"
"\n"
"Tämä rajoitettu vastuu koskee, muttei rajoitu niihin, vahvaa salausta\n"
"käyttäviä komponentteja jotka kuuluvat Ohjelmistoon.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL Lisenssi ja samankaltaiset Lisenssit\n"
"\n"
"\n"
"Ohjelmisto koostuu komponenteista, jotka ovat eri henkilöiden tai tahojen\n"
"luomia. Suurimpaan osaan näistä komponenteista sovelletaan GNU General "
"Public\n"
"License (Yleinen Julkinen Lisenssi), tästä eteenpäin \"GPL\" tai muiden sen\n"
"kaltaisten lisenssien ehtoja ja sääntöjä. Suurin osa näistä lisensseistä\n"
"sallii sinun kopioida, sovittaa ja levittää eteenpäin komponentteja joita "
"ne\n"
"koskevat. Ole hyvä ja lue jokaisen komponentin lisenssin ehdot ja säännöt\n"
"ennen kuin käytät sitä. Jokainen kysymys koskien komponentin lisenssiä "
"tulisi\n"
"ohjata komponentin tekijälle Mandrakesoftin sijasta. Mandrakesoft S.A.:n\n"
"tekemiin ohjelmiin sovelletaan GPL-lisenssiä. Mandrakesoft S.A.:n tekemiin\n"
"dokumentaatioihin sovelletaan erillistä lisenssiä. Lue dokumentaatiota\n"
"saadaksesi lisää tietoa.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"4. Älyllisten Omaisuuksien Oikeudet\n"
"\n"
"\n"
"Kaikki oikeudet Ohjelmiston komponentteihin kuuluvat niiden tekijöille,\n"
"ja ne ovat suojattuja älyllisten omaisuuksien- ja kopiointisuojalailla,\n"
"jotka koskevat ohjelmistoja. Mandrakesoft S.A. pidättää oikeuden muokata\n"
"tai sovittaa Ohjelmistoa, joko kokonaan tai osittain, kaikilla tavoilla\n"
"jokaiseen tarpeeseen.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" ja kaikki niihin liittyvät logot ovat\n"
"Mandrakesoft S.A.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"5. Sovellettava laki.\n"
"\n"
"\n"
"Jos ilmenee, että jokin osa tästä sopimuksesta on mitätön, laiton tai\n"
"täytäntöönpanokelvoton, kyseinen osa poistetaan sopimuksesta. Sopimus "
"säilyy\n"
"muilta osin pätevänä ja täytäntöönpanokelpoisena ehtojensa mukaisesti. "
"Tämän\n"
"sopimuksen ehtoja ja sääntöjä sovelletaan Ranskan lain mukaan. Kaikki "
"kiistat\n"
"tämän Lisenssin ehdoista pyritään selvittämään tuomioistuimen ulkopuolella.\n"
"Viimeisenä vaihtoehtona kiista luovutetaan soveltuvaan tuomioistuimeen\n"
"ratkaistavaksi Pariisissa, Ranskassa.\n"
"\n"
"Jos teillä on kysymyksiä tästä sopimuksesta, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä\n"
"Mandrakesoft S.A.:iin.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"ALKUPERÄINEN ENGLANNINKIELINEN TEKSTI:\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Varoitus: Vapaa Ohjelmisto ei välttämättä ole patenttivapaa, ja jotkin\n"
"jakelussa olevat paketit saattavat olla patenttien alaisuudessa maassasi.\n"
"Esimerkiksi mukana olevat MP3-purkajat voivat vaatia lisenssin jotta saat\n"
"käyttää sitä jatkuvasti (katso http://www.mp3licensing.com saadaksesi\n"
"lisätietoa). Jos olet epävarma siitä, koskeeko jokin patentti sinua,\n"
"selvitä asiaa paikallisten viranomaisten kanssa.\n"
"\n"
"\n"
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Varoitus\n"
"\n"
"Lue huolellisesti alla olevat ehdot. Jos et hyväksy kaikkia\n"
"ehtoja, sinulla ei ole oikeuksia asentaa seuraavaa CD-levyä.\n"
"Paina 'Kieltäydyn' jos haluat jatkaa asennusta käyttämättä näitä osia.\n"
"\n"
"\n"
"Jotkin seuraavalla CD-levyllä olevat komponentit eivät ole GPL:n tai\n"
"vastaavanlaisen lisenssin alaisia. Jokaisen tällaisen komponentin ehdot\n"
"on määritelty erikseen niiden omien lisenssien mukaan. Tutustu näihin\n"
"lisensseihin huolellisesti ennen kuin käytät tai levität näitä "
"komponentteja\n"
"eteenpäin.\n"
"Tällaiset lisenssit kieltävät tavallisesti siirtämisen, kopioimisen\n"
"(lukuunottamatta varmuuskopioita), uudelleenlevityksen, "
"käänteissuunnittelun \n"
"binäärikoodin kääntämisen tai muokkaamisen. Jokainen rike sopimusta \n"
"vastaan päättää oikeutesi kyseiseen lisenssiin. Ellei ole olemassa "
"erityisiä \n"
"ehtoja, jotka sallivat ohjelmiston asentamisen useaan koneeseen tai \n"
"niiden käyttämistä verkon yli, et saa myöskään tehdä niin. Jos et ole \n"
"varma kaikista ehdoista, ota yhteys suoraan kyseisen komponentin \n"
"tekijään tai jakelijaan. Yllä mainittujen komponenttien tai niiden \n"
"dokumentaation saattaminen kolmannen osapuolen käsiin on tavallisesti \n"
"kielletty.\n"
"\n"
"\n"
"Kaikki oikeudet seuraavan levyn komponentteihin kuuluvat niiden \n"
"asianomaisille tekijöille ja ne on suojattu yksityisen omaisuuden ja \n"
"ohjelmistojen tekijänoikeuslakien mukaan.\n"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
"Poista käynnistyslevyke ja paina Enter käynnistääksesi koneesi uudelleen.\n"
"\n"
"\n"
"Löydät tähän Mandrakelinuxin versioon saatavilla olevat korjaukset ja\n"
"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandrakelinuxin\n"
"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"

#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Osa tärkeistä paketeista ei asentunut kunnolla.\n"
"Joko CD-ROM-asemasi tai levy on viallinen.\n"
"Tarkista CD-ROM Linux-koneessa komennolla \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandrakelinuxia\n"
"asentaessasi. Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta.\n"
"Tehdäksesi niin paina `F1' kun käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta.\n"
"Tämän jälkeen kirjoita `text'."

#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakettiryhmien valinta"

# mat
#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt"

#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Viallinen paketti"

#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "

# mat
#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Koko: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d kt\n"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tärkeys: "

#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia"

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuttuvista %s johtuen"

#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "täyttämättömistä riippuvuuksista %s johtuen"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "yritetään asentaa %s"

#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "jotta %s voitaisiin säilyttää"

#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen "
"asentamiseksi"

#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Seuraavat paketit poistetaan"

#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista"

#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu"

#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tämä paketti tulee päivittää.\n"
"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää."

#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Tallenna valinta"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Päivitän pakettien valintaa"

# Asennuksen sivuvalikko
#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimaalinen asennus"

#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Valitse asennettavat paketit"

#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Arvioidaan aikaa"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Ei yksityiskohtia"

#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Aikaa jäljellä "

#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Odota, asennusta valmistellaan..."

#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakettia"

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Asennetaan pakettia: %s"

#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Kieltäydy"

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vaihda CD-levyä!\n"
"\n"
"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis.\n"
"Jos sinulla ei ole levyä, valitse Peruuta välttääksesi asennukset tältä "
"levyltä."

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Tapahtui virhe järjestettäessä paketteja:"

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Jatka kuitenkin?"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:"

#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ei asetettu"

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Seuraavar asennusmediat on löydetty.\n"
"Jos haluat ohittaa joku niistä, voit poistaa niiden valinta nyt."

#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr ""

#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Käyttöoikeussopimus"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedote"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista näppäimistöistä"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Asenna/Päivitä"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Päivitä %s"

#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Salausavain %s:lle"

#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Valitse hiiren tyyppi"

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Hiiren portti"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty."

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Näppäinemulaatio"

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "2. näppäimen emulaatio"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "3. näppäimen emulaatio"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Asetetaan PCMCIA kortteja..."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Asetetaan IDE-levyä"

#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "ei vapaita osioita"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Valitse liitospisteet"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta "
"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio "
"DiskDrake:ssa."

#: install_steps_interactive.pm:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta "
"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio "
"DiskDrake:ssa."

#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Valitse alustettavat osiot"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n"
"(huomioi: voit menettää tietoja)"

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä"

#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr ""
"Etsitään saatavilla olevia paketteja ja rakennetaan rpm-tietokanta "
"uudelleen..."

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..."

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Etsitään jo asennettuja paketteja..."

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..."

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > "
"%d)"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n"
"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä."

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Verkkokuorma"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Lataa tiedosto"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Asennuksen tyyppi"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n"
"Valitse haluamasi minimaalinen asennus"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jos sinulla on kaikki CD-levyt alla olevalta listalta, paina OK.\n"
"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n"
"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat ja paina OK."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM nimeltään \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Valmistellaan asennusta"

#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Asennetaan pakettia: %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"

# mat
#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s"

#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea päivitetyt paketit. Nämä paketit\n"
"on julkaistu tämän jakelun julkaisun jälkeen. Ne voivat sisältää\n"
"tietoturva- tai virhekorjauksia.\n"
"\n"
"Hakeaksesi nämä paketit sinulla pitää olla toimiva Internetyhteys.\n"
"\n"
"Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?"

#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Otetaan yhteys Mandrakelinuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..."

#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..."

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Haluatko kokeilla uudelleen?"

#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?"

#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automaattinen kellon synkronointi (käyttäen NTP:tä)"

#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-palvelin"

# Asennuksen sivuvalikko
#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"

#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"

#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin"

#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Ei tulostinta"

#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?"

#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Suorita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi "
"äänikorttisi."

#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen"

#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"

#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Verkko & Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "asetettu"

#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktivoitu"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"

#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistys"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s kohteessa %s"

#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Palvelut: %d aktivoitu, %d rekisteröity"

#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..."

#: install_steps_interactive.pm:1227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone,\n"
"joten Yaboot käynnistyslataaja ei toimi koneessasi.\n"
"Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy käyttää BootX:ää\n"
"koneesi käynnistämiseen"

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?"

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Virhe asennettaessa aboot:a,\n"
"yritetäänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?"

#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Tällä turvatasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu "
"ylläpitäjälle."

# mat
#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"

#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Aseta toinen levyke asemaan ajureille"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Valmistellaan automaattiasennuslevykettä..."

#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
"\n"
"Haluatko todella lopettaa?"

#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke"

#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n"
"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n"
"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n"
"\n"
"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Mandrakelinux asennus %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä  | <Space> valitsee | <F12> seuraava "

#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Muokkaa"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"

#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Aseta"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Valintasi? (oletus %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') "

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Painike '%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Valitse ensimmäinen numero 10-alueella, jota haluat muokata,\n"
"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n"
"Valintasi? "

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Lähetä uudelleen"

#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Saksalainen"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Espanjalainen"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Suomalainen"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Ranskalainen"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Norjalainen"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Puolalainen"

#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Venäläinen"

#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK näppäimistö"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "US näppäimistö"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albanialainen"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Armenialainen (vanha)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Arabialainen"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belgialainen"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Bengali (Inscript järjestys)"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat järjestys)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgarialainen (BDS)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Valkovenäläinen"

#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)"

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)"

#: keyboard.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Arabialainen"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Tanskalainen"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (esperanto)"

#: keyboard.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (norjalainen)"

#: keyboard.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (norjalainen)"

#: keyboard.pm:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (ruotsalainen)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (ruotsalainen)"

#: keyboard.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Bosnialainen"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Eestiläinen"

#: keyboard.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Kreikkalainen"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Kreikkalainen"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Kreikkalainen (polytonic)"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujaratilainen"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhilainen"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Unkarilainen"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Kroatialainen"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Irlantilainen"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Israelilainen"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelilainen (foneettinen)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iranilainen"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islantilainen"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Italialainen"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Korealainen näppäimistö"

#: keyboard.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Arabialainen"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz-näppäimistö"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Latinalaisamerikkalainen"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laoslainen"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Latvialainen"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalamilainen"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmarilainen"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Maltalainen (UK)"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Maltalainen (US)"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Hollantilainen"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Puolalainen (QWERTY)"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Puolalainen"

#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadalainen (Quebec)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Romanialainen (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Romanialainen (QWERTY)"

#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Saamelainen (norjalainen)"

#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)"

#: keyboard.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Thai-näppäimistö"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen)"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Syyrialainen"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"

#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)"

#: keyboard.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai-näppäimistö"

#: keyboard.pm:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Thai-näppäimistö"

#: keyboard.pm:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai-näppäimistö"

#: keyboard.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (+latin/arabic)"
msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tajik-näppäimistö"

#: keyboard.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Saksalainen"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"

#: keyboard.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Oriya"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US-näppäimistö (kansainvälinen)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Oikea Alt-näppäin"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Molemmat Shift-näppäimet samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control- ja Shift-näppäin samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock-näppäin"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Shift- ja CapsLock-näppäin samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- ja Alt-näppäin samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt- ja Shift-näppäin samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Valikko\"-näppäin"

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Vasen \"Windows\"-näppäin"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Oikea \"Windows\"-näppäin"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Molemmat Control-näppäimet samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Molemmat Alt-näppäimet samanaikaisesti"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Vasen Shift-näppäin"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Oikea Shift-näppäin"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Oikea Alt-näppäin"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Vasen Control-näppäin"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Oikea Control-näppäin"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Tässä voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän joka vaihtaa eri\n"
"näppäimistöasettelujen välillä (esim. latinalainen ja ei-latinalainen)"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Tämä asetus otetaan käyttöön asennuksen jälkeen.\n"
"Asennuksen aikana sinun pitää käyttää oikeaa Control-\n"
"näppäintä vaihtaaksesi eri näppäimistöasettelujen välillä."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabiemiirikunnat"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"

#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžan"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Herzegovina"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet'n saari"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookossaaret"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kiina"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaari"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"

#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinsaaret"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guayana"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (China)"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"

#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Intia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japani"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Pohjois-)"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjoiset Mariaanit"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi-Kaledonia"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Ranskan Polynesia"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Uusi-Guinea"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestiina"

#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellit"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ja Caicossaaret"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tsad"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzikistan"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Itä-Timor"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikaani"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ja Futuna"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

# mat
#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tervetuloa %s:n"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Sisäkkäiset liitokset %s\n"

#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Poista ensin loogiset osiot\n"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "EI"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Moduulien asetukset"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Voit määrittää moduulin jokaisen parametrin täällä."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Löydetty %s liitäntää"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Onko sinulla muita?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Onko koneessa liitäntää %s?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Katso laitteistotietoja"

#: modules/interactive.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moduuli %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Voit nyt määrittää moduulin %s optiot.\n"
"Huomaa että osoite täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123."

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Voit antaa lisäasetuksia moduulille %s.\n"
"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Moduulin optiot:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Mitä %s ajuria kokeillaan?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Joissakin tapauksissa %s ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n"
"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluatko antaa ajurille\n"
"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
"voi jumiuttaa tietokoneen, mutta sen ei pitäisi aiheuttaa vahinkoa."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automaattitunnistus"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Lisäasetukset"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Moduulin %s lataaminen epäonnistui.\n"
"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "numero"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d pilkulla erotettuja numeroita"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d pilkulla erotettuja merkkijonoja"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "pilkulla erotettuja numeroita"

# Asennuksen sivuvalikko
#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "pilkulla erotettuja merkkijonoja"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Hiiri"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 näppäin"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Yleinen 2-näppäiminen hiiri"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri rullaemulaatiolla"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rulla"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "sarja"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan rullaemulaatiolla"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Series rullaemulaatiolla"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi), rullaemulaatiolla"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse rullaemulaatiolla"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "väylähiiri"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 näppäintä"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 näppäintä"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 näppäintä ja rullaemulaatio"

# Asennuksen sivuvalikko
#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Yleismalli"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri"

#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ei mikään"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Ei hiirtä"

#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Testaa hiiri"

#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Aktivoidaksesi hiiren,"

#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "käytä PPPoE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "käytä PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "käytä DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr " - löydetty"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (käyttäen PPPoA) USB"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (käyttäen DHCP) USB"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Yhdistä Internetiin"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe.\n"
"Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:aa.\n"
"Jos et tiedä mitä valita, valitse 'käytä pppoe:tä'"

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "ADSL-yhteyden tyyppi:"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "WWW-palvelin"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS)"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH-palvelin"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-palvelin"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Sähköpostipalvelin"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP- ja IMAP-palvelin"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet-palvelin"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr ""

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS-palvelin"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Kaiutuspyyntö (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Ei verkkokorttia"

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall asetustyökalu\n"
"\n"
"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandrakelinux koneeseen.\n"
"Jos haluat vahvan omistetun palomuuriratkaisun, tutustu räätälöityyn\n"
"MandrakeSecurity Firewall -jakeluun."

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewall asetustyökalu\n"
"\n"
"Varmista että olet määrittänyt verkko-/Internetyhteytesi käyttämällä\n"
"drakconnectia ennen kuin jatkat."

#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Mitkä palvelut haluat olevan käytettävissä Internetistä?"

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Voit syöttää sekalaisia portteja.\n"
"Toimivia esimerkkejä ovat: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Katso /etc/services saadaksesi lisätietoa."

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Virheellinen portti annettu: %s.\n"
"Oikea muoto on \"portti/tcp\" tai \"portti/udp\",\n"
"jossa portti on 1 ja 65535 väliltä.\n"
"\n"
"Voit myös antaa porttialueen (esim. 24300:24350/udp)"

#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Kaikki (ei palomuuria)"

#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Muut portit"

#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Ei listattu - muokkaa manuaalisesti"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "En tiedä"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"

#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Manuaalinen valinta"

#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Sisäinen ISDN-kortti"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

# Asennuksen sivuvalikko
#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Hallittu"

#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Ensisijainen"

#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Toistin"

#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"

#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"

#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuaalinen asettaminen"

#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla"

#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Muun maailman käyttämä protokolla \n"
"Ei D-kanavaa (vuokralinjat)"

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB modeemi"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB modeemi"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modeemi"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modeemi"

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Manuaaliset TCP/IP-asetukset"

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL CAPIn yli"

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Sillattu Ethernet LLC"

#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Sillattu Ethernet VC"

#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Reititetty IP LLC"

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Reititetty IP VC"

#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptipohjainen"

#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminaalipohjainen"

#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Verkko- & Internetasetukset"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(löydetty portista %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(löydetty %s)"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(löydetty)"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modeemiyhteys"

#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-yhteys"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-yhteys"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kaapeliyhteys"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Lähiverkko"

#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Langaton yhteys"

#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa"

#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Asetamme seuraavaksi %s yhteyden.\n"
"\n"
"\n"
"Paina \"%s\" jatkaaksesi."

#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Yhteyden asetus"

#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät."

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kortin IRQ"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kortin muisti (DMA)"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kortin IO"

#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kortin IO_0"

#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kortin IO_1"

#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi"

#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim.: tarjoaja.fi)"

#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Palveluntarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)"

#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Palveluntarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)"

#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Soittotila"

#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Yhteyden nopeus"

#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)"

#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)"

#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Salasana"

#: network/netconnect.pm:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Soittoasetukset: tilin ominaisuudet"

#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:"

#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Verkkolaite"

#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi"

#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Valitse laite!"

#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN asetus"

#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Millainen kortti sinulla on?"

#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n"
"\n"
"Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"I/O"
"\".\n"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Hylkää"

#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Mikä näistä on ISDN-korttisi?"

#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"CAPI ajuri tälle modeemille on saatavilla. Tämä CAPI ajuri voi tarjota "
"enemmän ominaisuuksia kuin vapaa ajuri (esimerkiksi lähettää fakseja). Kumpi "
"ajureista haluat käyttää?"

#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Ajuri"

#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?"

#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"

#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Valitse palveluntarjoajasi.\n"
"Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'"

#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Yhteydentarjoaja:"

#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Modeemiasi ei tueta tässä järjestelmässä.\n"
"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/"

#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Valitse asetettava modeemi:"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty."

#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Valitse yhteydentarjoajasi:"

#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Soittoasetukset: tilin ominaisuudet"

#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Yhteyden nimi"

#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"

#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Soittoasetukset: IP-parametrit"

#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP-parametrit"

#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"

#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Aliverkon peite:"

#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Soittoasetukset: DNS-parametrit"

#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Verkkoalueen nimi"

#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)"

#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)"

#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Aseta konenimi IP-osoitteen mukaan"

#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"

#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite"

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL-asetukset"

#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Valitse ADSL yhteydentarjoajasi"

#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Tarvitset Alcatel mikrokoodin.\n"
"Voit hakea sitä nyt levykkeeltä tai windows-osiolta,\n"
"tai ohita ja aseta se myöhemmin."

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Käytä levykettä"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Käytä Windows osiotani"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Suorita myöhemmin"

#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Firmwaren kopiointi epäonnistui, tiedostoa %s ei löytynyt"

#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Firmwaren kopiointi onnistui"

#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"Tarvitset Alcatel mikrokoodin.\n"
"Voit hakea sen osoitteesta: \n"
"%s\n"
"ja kopioida tiedoston 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'"

#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtuaalihakemisto ID (VPI):"

#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtuaalipiiri ID (VCI):"

#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Paketointi:"

#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus modeemia ei voida tukea johtuen binääriajurin toimitukseen "
"liittyvistä ongelmista.\n"
"\n"
"Löydät ajurin osoitteesta http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Manuaalinen ajurin lataus"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty Internetyhteyden "
"muodostamiseen.\n"
"Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina kuin ne olivat.\n"
"Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset."

#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Onnittelut, verkko- ja Internetyhteyksien asetus on valmis.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf konenimen valinta"

#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Asetetaan verkkolaitetta %s (ajuri %s)"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
"Seuraavia protokollia voidaan käyttää ethernet-yhteyden asettamiseen. Ole "
"hyvä ja valitse se jota haluat käyttää"

#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n"
"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Määritä konenimi DHCP-osoitteesta"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP konenimi"

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkopeite"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)"

#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)"

#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä"

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-asiakas"

#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Varoitus: IP osoite %s on yleensä varattu !"

#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s on jo käytössä\n"

#: network/netconnect.pm:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Summittaisen ajurin valinta"

#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Manuaalinen ajurin lataus"

#: network/netconnect.pm:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Ssh-identiteetti on jo asetettu"

#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "%s pakettia ei voitu asentaa!"

#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:"

#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Toimintatila"

#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Verkon nimi (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"

#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Toimintataajuus"

#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Herkkyyskynnys"

#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bittivirta (b/s)"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Taajuuden pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"2.46G\" jos "
"taajuus\n"
"on 2.46 GHz) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun."

#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Nopeuden pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus\n"
"on 11M) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun."

#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS lisää kättelyn ennen jokaista siirrettyä pakettia kanavan puhtauden\n"
"varmistamiseksi. Tämä lisää ylimääräistä kuormitusta, mutta parantaa "
"nopeutta\n"
"piilotettujen solmujen tai useiden aktiivisten solmujen tapauksessa. Tämä\n"
"parametri asettaa pienimmän RTS-paketin koon yhtä suureksi kuin "
"maksimikoko.\n"
"Voit asettaa tämän parametrin myös arvoon auto (automaattinen), fixed\n"
"(kiinteä) tai off (pois käytöstä)."

#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Pirstoutuminen"

#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Komennon Iwconfig ylimääräiset parametrit"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Tähän voit lisätä joitakin ylimääräisiä langattoman verkon asetuksia, kuten\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick on jo asetettu\n"
"samaksi kuin konenimi).\n"
"\n"
"Katso lisätietoja iwpconfig(8) manuaalisivulta."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Komennon Iwspy ylimääräiset parametrit"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwspy käytetään asettamaan lista osoitteita langattomaan verkkoliitäntään\n"
"ja tarkistamaan jokaisesta yhteyden laatu.\n"
"\n"
"Nämä tiedot ovat samat jotka löytyvät /proc/net/wireless:\n"
"yhteyden laatu, signaalin voimakkuus ja kohinataso.\n"
"\n"
"Katso lisätietoja iwpspy(8) manuaalissivulta."

#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Komennon Iwpriv ylimääräiset parametrit"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwpriv mahdollistaa langattoman verkkoliitännän lisäasetusten (private)\n"
"asettamisen.\n"
"\n"
"Iwpriv käsittelee kullekin ajurille ominaiset parametrit ja asetukset\n"
"(toisin kuin iwconfig joka käsittelee yleiset asetukset).\n"
"\n"
"Teoriassa kunkin laiteajurin dokumentaation tulisi kertoa kuinka käyttää\n"
"liitäntäkohtaisia komentoja ja niiden vaikutukset.\n"
"\n"
"Katso lisätietoja iwpriv(8) manuaalisivulta"

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Syötä koneesi nimi.\n"
"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen."

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr ""
"Viimeisimpänä mutta ei vähäisimpänä voit myös kirjoittaa DNS-palvelimesi IP-"
"osoitteet."

#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Konenimi (ei pakollinen)"

#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Konenimi"

#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Nimipalvelin 1"

#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Nimipalvelin 2"

#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Nimipalvelin 3"

#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Etsi verkkoalueelta"

#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "Oletuksena etsittävä verkkoalue asetetaan täyden konenimen perusteella"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)"

#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Yhdyskäytävän laite"

#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Voit halutessasi syöttää Zeroconf-konenimen.\n"
"Tätä nimeä käytetään jaettaessa resursseja, joita ei hallita\n"
"verkossa. Useimmissa verkoissa tämä asetus on tarpeeton."

#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf konenimi"

#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisältää . (pistettä)"

#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys Internetiin.\n"
"Valitse se, jota haluat käyttää.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetyhteys"

#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Asetukset ovat tehty, haluatko ottaa ne käyttöön?"

#: network/netconnect.pm:1336
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Haluatko ottaa yhteyden käyttöön koneen käynnistyksen yhteydessä?"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaattisesti koneen käynnistyksen yhteydessä"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Käyttämällä järjestelmätarjottimen Verkkosovelmaa"

#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manuaalisesti (liitäntä kuitenkin aktivoidaan koneen käynnistyessä)"

#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Miten haluat soittaa tähän yhteyteen?"

#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen. Haluatko tehdä sen nyt ?"

#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Verkon asetukset"

#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Haluatko kokeilla Internetyhteyttä nyt?"

#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testataan yhteyttäsi..."

#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internetiin."

#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt."

#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Järjestelmä ei näytä olevan yhteydessä Internetiin.\n"
"Kokeile muuttaa Internet-asetuksia."

#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n"
"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta koituvat ongelmat."

#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Asettamisen aikana ilmeni ongelmia.\n"
"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, "
"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen"

#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkon asetukset on jo "
"määritelty.\n"
"Klikkaa OK säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi "
"Internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n"

#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sattui odottamaton virhe:\n"
"%s"

#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Välityspalvelimien asettaminen"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-välityspalvelin:"

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-välityspalvelin:"

#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."

#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'"

#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Palomuurin asetukset löydetty!"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Varoitus! Olemassa oleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin "
"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen."

#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Ole hyvä ja syötä liitännän nimi jolla yhdistetään Internetiin.\n"
"\n"
"Esimerkkejä:\n"
"\t\tppp+ modeemi tai DSL yhteyksille.\n"
"\t\teth0 tai eth1 kaapeliyhteydelle.\n"
"\t\tppp+ ISDN-yhteydelle.\n"

#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Aseta levyke "

#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke asemaan %s jossa %s on juurihakemistossa ja "
"paina %s"

#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Levykkeen käyttövirhe, ei voida liittää %s"

#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "liittäminen epäonnistui: "

#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei tueta tässä ympäristössä"

#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n"
"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen "
"laajennettuja osioita"

#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s"

#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"

#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"

#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n"
"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n"
"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n"
"tieto muuttuu tunnistamattomaksi."

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "pakollinen"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "tärkeä"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "erittäin hyvä"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "hyvä"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "ehkä"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(%s:ssa)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(tällä koneella)"

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Asetettu muissa koneissa"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Oletus)"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota"

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - rivitulostus demoni"

#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi"

#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä"

#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä (etäpalvelin)"

#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin"

#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Tuntematon malli"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Paikallinen tulostin"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Etätulostin"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Tulostin etäpalvelimella (CUPS)"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Tulostin etäpalvelimella (lpd)"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Putkita työ käskylle"

#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "suositeltu"

#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Tuntematon malli"

#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Asetettu tässä koneessa"

#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " rinnakkaisliitännässä #%s"

#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB tulostin #%s"

#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB tulostin"

#: printer/main.pm:364
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa #%s"

#: printer/main.pm:366
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", USB tulostin"

#: printer/main.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä"

#: printer/main.pm:370
#, fuzzy, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", USB tulostin"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", monitoimilaite rinnakkaisportissa #%s"

#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", monitoimilaite rinnakkaisportissa "

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", monitoimilaite USB:ssa"

#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", monitoimilaite"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s"

#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s"

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""

#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", käyttäen komentoa %s"

#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Rinnakkaisliitäntä #%s"

#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB-tulostin #%s"

#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB tulostin"

#: printer/main.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa #%s"

#: printer/main.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "Tulostinta ei löydetty!"

#: printer/main.pm:436
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä"

#: printer/main.pm:438
#, fuzzy, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "Tulostin"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Monitoimilaite rinnakkaisportissa #%s"

#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Monitoimilaite rinnakkaisportissa "

#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Monitoimilaite USB:ssa"

#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Monitoimilaite HP JetDirectissä"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Monitoimilaite"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Tulostetaan kohteeseen %s"

#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s"

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\""

#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\""

#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Käyttää komentoa %s"

#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)"

#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Paikallisverkko(ja)"

#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Liitäntä \"%s\""

#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Verkko %s"

#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Kone %s"

#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (portti %s)"

#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"HP LaserJet 1000 tulostimeen pitää lähettää sen firmware-koodi kun se on "
"kytketty päälle. Lataa Windows ajuripaketti HP:n kotisivulta (ajuri-CD-"
"levyllä oleva firmware ei toimi) ja pura itsepurkautuva '.exe' tiedosto "
"käyttäen 'unzip' työkalua ja etsi 'sihp1000.img' tiedosto. Kopioi tämä "
"tiedosto hakemistoon '/etc/printer'. Sieltä automattinen lataamisskripti "
"löytää sen ja lataa sen tulostimelle joka kerta kun se on liitetty ja "
"kytketty päälle.\n"

#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "CUPS tulostus asetukset"

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitettyjen tulostimien pitäisi "
"olla käytettävissä etäkoneissa ja missä etäkoneissa."

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Voit myös määrittää täällä tulisiko etäkoneiden tulostimien olla "
"automaattisesti käytettävissä tässä koneessa."

#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Tulostimet tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä"

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Etsi käytettävissä olevia tulostimia etäkoneista automaattisesti"

#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Tulostimen jako koneissa/verkoissa: "

#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Mukautettu asetus"

#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Ei etäkoneita"

#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Muut CUPS-palvelimet:"

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Saadaksesi käyttöösi paikallisverkon CUPS-palvelimilla olevat tulostimet "
"sinun tarvitsee vain valita \"Etsi automaattisesti etäkoneilla olevat "
"tulostimet\" -valinta; CUPS-palvelimet kertovat koneellesi automaattisesti "
"tulostimistaan. Kaikki koneesi tunnistamat tulostimet näkyvät \"Etätulostimet"
"\" osassa Printerdraken pääikkunassa. Mikäli CUPS-palvelin/palvelimet eivät "
"ole paikallisverkossa sinun täytyy määrittää IP-osoitteet ja tarpeen mukaan "
"porttinumerot saadaksesi tulostintiedot palvelimilta."

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Japaninkielisen tekstin tulostustila"

#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Tämän ottaminen käyttöön mahdollistaa japaninkielisten tekstitiedostojen "
"tulostamisen. Käytä tätä ainoastaan jos todellakin haluat tulostaa "
"japaninkielistä tekstiä. Jos tämä on käytössä et voi enää tulostaa "
"latinalaisten kirjasinten erikoismerkkejä etkä asettaa marginaaleja, "
"tekstikokoa, jne. Tämä asetus koskee ainoastaan tässä koneessa määritettyjä "
"tulostimia. Jos haluat tulostaa japaninkielistä tekstiä etäkoneessa olevalla "
"tulostimella, sinun pitää asettaa tämä toiminto kyseisessä koneessa."

#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "CUPS asetuksien automaattinen korjaus"

#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Kun tämä optio on valittu, jokainen kerta kun CUPS käynnistyy, seuraavat "
"asiat varmistetaan:\n"
"\n"
"- jos LPD/LPRng on asennettu, CUPS ei ylikirjoita /etc/printcap\n"
"\n"
"- jos /etc/cups/cupsd.conf puuttuu, se luodaan.\n"
"\n"
"- kun tulostintiedot kuulutetaan, se ei sisällä \"localhost\":a palvelimen "
"nimenä.\n"
"\n"
"Jos jokin näistä toiminnoista aiheuttaa sinulle ongelmia, poista tämä optio, "
"mutta silloin sinun pitää itse huolehtia näistä asioista."

#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "CUPS etäpalvelin eikä paikallista CUPS-demonia"

#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Päällä"

#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Tässä tilassa paikallinen CUPS-demoni pysäytetään ja kaikki tulostuspyynnöt "
"lähetetään suoraan alla mainittuun palvelimeen. Huomaa ettei ole mahdollista "
"märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi "
"tulostaa ollenkaan tästä koneesta."

#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Paikallisten tulostimien jakaminen"

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Nämä ovat koneet ja verkot joissa paikallisesti liitetty tulostin pitäisi "
"olla käytettävissä."

#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Lisää kone/verkko"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Muokkaa valittua konetta/verkkoa"

#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Poista valittu kone/verkko"

#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "koneen/verkon IP-osoite:"

#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Valitse verkko tai kone jolle paikalliset tulostimet pitäisi asettaa "
"käytettäviksi:"

#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Koneen/verkon IP-osoite puuttuu."

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Syötetty koneen/verkon IP on virheellinen.\n"

#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Esimerkkejä oikeista IP-osoitteista:\n"

#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Tämä kone/verkko on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n"

#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Tulostin CUPS-etäpalvelimella"

#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Lisää tähän CUPS-palvelimet, joiden tulostimia haluat käyttää. Sinun "
"tarvitsee tehdä tämä vain mikäli palvelimet eivät lähetä tulostintietojaan "
"paikallisverkkoon."

#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin"

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Muokkaa valittua palvelinta"

#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Poista valittu palvelin"

#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "Syötä sen koneen IP-osoite ja portti jonka tulostimia haluat käyttää."

#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Jos porttia ei ole määritetty, käytetään oletusporttia 631"

#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Palvelimen IP puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Syötetty IP on virheellinen.\n"

#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!"

#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Tämä palvelin on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n"

#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Portti"

#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Päällä, etäpalvelimen nimi tai IP:"

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "CUPS palvelimen nimi tai IP-osoite puuttuu."

#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Luetaan tulostimen tietoja..."

#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Käynnistetään CUPS uudelleen..."

#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Valitse tulostinyhteys"

#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Miten tulostin on liitetty?"

#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Tulostimia, jotka ovat CUPS-etäpalvelimella, ei tarvitse asettaa\n"
"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti."

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Ei paikallista verkkoyhteyttä aktiivisena, etätulostimia ei voida "
"tunnistaa eikä kokeilla!"

#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Tulostimen automaattitunnistus (paikallinen, TCP/Socket, SMB-tulostimet ja "
"laite URI)"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:635
#, fuzzy, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "K:n täytyy olla positiivinen kokonaisluku."

#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Tarkistetaan järjestelmääsi..."

#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr " ja yksi tuntematon tulostin"

#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr " ja %d tuntematonta tulostinta"

#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Seuraavat tulostimet:\n"
"\n"
"%s%s\n"
"on kytketty suoraan koneeseesi"

#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Seuraavat tulostimet\n"
"\n"
"%s%s\n"
"on kytketty suoraan koneeseesi"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Seuraava tulostin:\n"
"\n"
"%s%s\n"
"on kytketty suoraan koneeseesi"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Löytyi yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneeseesi"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Löytyi %d tuntemattomia tulostimia jotka on kytketty suoraan koneeseesi"

#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Yhtäkään suoraan tietokoneeseesi kytkettyä tulostinta ei löytynyt"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Varmista että kaikki tulostimesi on liitetty ja kytketty päälle).\n"

#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Haluatko mahdollistaa tulostamisen yllä mainittuihin tulostimiin tai "
"tulostimiin, jotka löytyvät paikallisverkostasi?\n"

#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostamisen paikallisverkon tulostimella?\n"

#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostamisen yllä mainituissa tulostimissa?\n"

#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostuksen tässä koneessa?\n"

#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"HUOM: Tulostinmallista ja tulostusjärjestelmästä riippuen asennetaan jopa %d "
"Mt tarvittavia lisäohjelmia"

#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Etsii uusia tulostimia..."

#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "Löydettiin tulostin kohteessa \"%s\" ..."

#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " "

#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Tulostimen mallin valinta"

#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?"

#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake ei tunnistanut mitä mallia tulostimesi %s on. Ole hyvä ja "
"valitse oikea malli listasta."

#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen "
"ohjekirjasta) tai vastaava."

#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Asetetaan tulostinta kohteessa %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..."

#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Lisää uusi tulostin"

#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n"
"\n"
"Tämä velho antaa sinun asentaa paikallisen tai etätulostimen jota voidaan "
"käyttää tästä koneesta ja myös verkon muista koneista.\n"
"\n"
"Sinulta kysytään tarvittavia tietoja tulostimen asettamiseen, ja sinulle "
"annetaan pääsy kaikkiin tulostinajureihin, niiden asetuksiin ja "
"yhteystyyppeihin."

#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n"
"\n"
"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn, suoraan verkkoon "
"liitetyn tai Windows etäkoneeseen liitetyn tulostimen.\n"
"\n"
"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty "
"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti. Myös verkkotulostimen ja "
"Windows-koneen pitää olla päällä.\n"
"\n"
"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin "
"paikallisten tulostimien tunnistus. Eli poista verkkotulostimien ja/tai "
"Windows-tulostimien tunnistus käytöstä, jos et tarvitse niitä.\n"
"\n"
"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
"tulostinta nyt."

#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n"
"\n"
"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn tulostimen.\n"
"\n"
"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty "
"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti.\n"
"\n"
"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
"tulostinta nyt."

#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n"
"\n"
"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn tai suoraan "
"verkkoon liitetyn tulostimen.\n"
"\n"
"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty "
"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti. Myös verkkotulostimen "
"pitää olla päällä.\n"
"\n"
"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin "
"paikallisten tulostimien tunnistus. Eli poista verkkotulostimien tunnistus "
"käytöstä jos et tarvitse sitä.\n"
"\n"
"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
"tulostinta nyt."

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n"
"\n"
"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn tulostimen.\n"
"\n"
"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty "
"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti.\n"
"\n"
"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa "
"tulostinta nyt."

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseen liitetyt tulostimet"

#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet"

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet"

#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Onnittelut, tulostimesi on nyt asennettu ja asetettu!\n"
"\n"
"Voit tulostaa käyttämällä \"Tulosta\" toimintoa ohjelmassasi (yleensä "
"\"Tiedosto\" valikossa).\n"
"\n"
"Jos haluat lisätä, poistaa tai uudelleennimetä tulostimen, tai jos haluat "
"muuttaa oletusasetuksia (paperilähde, tulostuslaatu, ...), käynnistä %s "
"Ohjauskeskus, valitse \"Laitteisto\" ja sitten \"Tulostin\"."

#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa!"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Ohitetaan Windows/SMB-palvelimen automaattitunnistus"

#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Tulostimen automaattitunnistus"

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Etsitään laitteita..."

#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s"

#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Löydetty %s"

#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s"

#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Paikallinen tulostin"

#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Paikallista tulostinta ei löydetty! Asentaaksesi tulostimen syötä laitenimi/ "
"tiedostonimi syöteriville (Rinnakkaisportti: /dev/lp0, /dev/lp1, ... "
"vastaavat LPT1:, LPT2:,..., ensimmäinen USB tulostin:/dev/usb/lp0, "
"seuraava: /dev/usb/lp1, ...)"

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!"

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Tulostinta ei löydetty!"

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Paikalliset tulostimet"

#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Saatavilla olevat tulostimet"

#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Seuraava tulostin tunnistettiin automaattisesti. "

#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Jos se ei ole sama jota haluat asettaa, syötä laite- tai tiedostonimi "
"syöteriville"

#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti voit syöttää laitteen tai tiedoston nimen syöteriville"

#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Tässä on lista tunnistetuista tulostimista: "

#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Valitse tulostin jota haluat asettaa, tai syötä laitteen tai tiedoston nimi "
"syöteriville"

#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Valitse tulostin johon tulostustyöt pitäisi ohjata, tai syötä laitteen tai "
"tiedoston nimi syöteriville"

#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Tulostimen asetukset määritetään automaattisesti. Jos tulostintasi ei "
"tunnistettu oikein, tai jos haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse "
"\"Manuaalinen asettaminen\"."

#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Tällä hetkellä vaihtoehtoa ei ole olemassa"

#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Ole hyvä ja valitse tulostin jota haluat asettaa. Tulostimen asetukset "
"määritetään automaattisesti. Jos tulostintasi ei tunnistettu oikein tai jos "
"haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse \"Manuaalinen asettaminen\"."

#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitää ohjata."

#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai "
"tiedoston nimi syöteriville"

#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty."

#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. "
"USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!"

#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Keskeytetään"

#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Lpd-etätulostimen parametrit"

#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Jotta voisit käyttää lpd-etätulostinta, sinun pitäisi syöttää "
"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella."

#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Etäkoneen verkkonimi"

#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Etätulostimen nimi"

#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Tunnistettu malli: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Tutkitaan verkkoa..."

#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit"

#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen "
"nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti "
"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva "
"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä."

#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Jos haluttu tulostin tunnistettiin automaattisesti, sinun tarvitsee "
"ainoastaan valita se listasta ja lisätä käyttäjänimi, salasana, ja/tai "
"työryhmä tarvittaessa."

#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-palvelimen nimi"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-palvelimen IP"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Jakonimi"

#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Työryhmä"

#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Automaattinen tunnistus"

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-osoite on annettava!"

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "TURVAVAROITUS!"

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Olet asettamassa tulostamista Windows-tiliin salasanan kanssa. Samban "
"asiakasohjelmiston arkkitehtuurissa olevan virheen takia salasana syötetään "
"selkokielisenä komentoriviin, jolla Samba-asiakas lähettää tulostustyön "
"Windows-palvelimelle. Joten tämän koneen jokaisella käyttäjällä on "
"mahdollisuus nähdä tuo salasana näytöllä käyttämällä komentoa: \"ps auxwww"
"\".\n"
"\n"
"Suosittelemme käyttämään jotain seuraavista vaihtoehdoista (kaikissa "
"vaihtoehdoissa sinun pitää varmistua siitä että ainoastaan paikallisverkon "
"käyttäjät voivat käyttää Windows-palvelintasi, esimerkiksi käyttämällä "
"palomuuria):\n"
"\n"
"Käytä salasanasuojatonta tiliä Windows-palvelimellasi, joko \"VIERAS\" tiliä "
"tai tulostamiseen omistettua tiliä. Älä poista salasanaa henkilökohtaisesta "
"tilistä tai järjestelmävalvojan tililtä.\n"
"\n"
"Aseta Windows-palvelimesi jakamaan tulostinta LPD-protokollan kautta. Aseta "
"sen jälkeen tulostus tästä koneesta käyttämällä \"%s\" yhteystyyppiä "
"Printerdrake:ssa.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aseta Windows-palvelimesi jakamaan tulostinta IPP protokollan kautta ja "
"aseta tulostaminen tästä koneesta käyttäen \"%s\" yhteystapaa Printerdrake:"
"ssa.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Yhdistä tulostimesi Linux-palvelimeen ja salli Windows-asiakkaiden käyttää "
"sitä.\n"
"\n"
"Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostimen tällä tavalla?"

#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare tulostusparametrit"

#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-"
"palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja "
"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, "
"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana."

#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Tulostuspalvelin"

#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Tulostusjonon nimi"

#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", kone \"%s\", portti %s"

#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Kone \"%s\", portti %s"

#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit"

#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Valitse yksi automaattitunnistetuista tulostimista listalta, tai syötä "
"verkkonimi tai IP-osoite ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100) "
"syöttökenttiin."

#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Tulostaaksesi TCP tai Socket tulostimeen, sinun täytyy antaa tulostimen "
"verkkonimi tai IP-osoite ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100). HP:n "
"JetDirect tulostuspalvelimien portti on yleensä 9100, muissa palvelimissa "
"voi olla eri portti. Katso laitteistosi käsikirjaa."

#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite puuttuu!"

#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite"

#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Päivitetään laite URI lista..."

#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)"

#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Voit määrittää URI:n suoraan käyttääksesi tulostinta. URI:n pitää täyttää "
"joko CUPS tai Foomatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ole "
"tuettuja kaikissa tulostusjonoissa."

#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Sinun pitää syöttää oikeanmuotoinen URI!"

#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Putkita työ komennolle"

#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää haluamasi komentorivin johon tulostustyö putkitetaan "
"suoraan tulostimelle lähettämisen sijasta"

#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Komentorivi"

#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Komentorivi pitää syöttää!"

#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, fuzzy, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "PL_IP"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Onko tulostimesi HP tai Sony monitoimilaite (OfficeJet, PSC, LaserJet "
"1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 kuvanlukijalla, DeskJet 450, Sony IJP-"
"V100), HP PhotoSmart tai HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Asennetaan %s pakettia..."

#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Tulostaminen on sallittu ainoastaan koneella %s."

#: printer/printerdrake.pm:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr "Käyttäjän Gnome-asetuskansion \"%s\" luonti epäonnistui: %s\n"

#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Tarkistetaan laite ja asetetaan %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?"

#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Asennetaan SANE paketteja..."

#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Kuvanluku %s:ssa ei ole mahdollista."

#: printer/printerdrake.pm:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Lähetetään ja postitetaan artikkeli \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Asennetaan mtools paketteja..."

#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Kuva-muistikortin käyttö %s:ssa ei ole mahdollista."

#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi"

#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Kuva-muistikortin käyttö HP monitoimilaitteissasi"

#: printer/printerdrake.pm:2421
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Asetetaan..."

#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Asetetaan tulostusporttia CUPS:n käyttöön..."

#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Luetaan tulostintietokantaa..."

#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Syötä tulostimen nimi ja kuvaus"

#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan"

#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n"
"haluatko todellakin korvata olemassa olevat asetukset?"

#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Jokainen tulostin tarvitsee nimen (esim. \"tulostin\"). Kenttiä Kuvaus ja "
"Sijainti ei tarvitse täyttää. Ne ovat kommentteja käyttäjille."

#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Tulostimen nimi"

#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa..."

#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Tulostimesi malli "

#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake on verrannut tulostimen automaattitunnistuksesta saatuja "
"tietoja tulostintietokannassa oleviin tietoihin löytääkseen sopivimman "
"mallin. Valinta voi olla väärä, varsinkin jos tulostimesi ei löydy "
"tietokannasta. Varmista että valinta on oikea, ja paina \"Malli on oikea\", "
"tai jos valinta on väärä paina \"Valitse malli manuaalisesti\", jolloin voit "
"valita tulostinmallisi itse seuraavassa ruudussa.\n"
"\n"
"Tulostimellesi Printerdrake on löytänyt:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Malli on oikea"

#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Valitse malli manuaalisesti"

#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tarkista jos Printerdrake on tunnistanut tulostimesi mallin oikein. Etsi "
"oikea malli kun kohdistin on väärässä mallissa tai \"Raakatulostin\" "
"valinnassa."

#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Asenna valmistajan tarjoama PPD-tiedosto"

#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Jokainen PostScript-tulostin toimitetaan PPD-tiedoston kanssa, joka kuvaa "
"tulostimen asetukset ja ominaisuudet."

#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"Tämä tiedosto löytyy tavallisesti tulostimen mukana toimitetulta ajuri-CD:"
"ltä."

#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "PPD-tiedostot löytyvät myös valmistajan kotisivuilta."

#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Mikäli sinulla on Windows asennettuna koneellesi, löydät PPD-tiedoston myös "
"Windows-osioltasi."

#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Asentamalla tulostimen PPD-tiedoston ja käyttämällä sitä tulostimen "
"asettamiseen tulevat kaikki tulostimen laitteistotasolla tarjoamat toiminnot "
"käyttöön."

#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Tässä voit valita PPD-tiedoston asennettavaksi koneeseesi. Sitä tullaan "
"käyttämään tulostimen asettamisen yhteydessä."

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Asenna PPD-tiedosto kohteesta"

#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Levyke"

#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Muu"

#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Valitse PPD-tiedosto"

#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "PPD-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!"

#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "PPD-tiedosto %s ei ole yhteensopiva PPD-määrityksen kanssa!"

#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Asennetaan PPD-tiedostoa..."

#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI wintulostimen asettaminen"

#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Olet asettamassa OKI laser wintulostinta. Nämä tulostimet käyttävät hyvin "
"erikoista kommunikointiprotokollaa ja sen takia ne toimivat ainoastaan "
"liitettynä ensimmäiseen rinnakkaisporttiin. Jos tulostimesi on liitetty "
"toiseen porttiin tai tulostuspalvelimeen sinun täytyy liittää tulostin "
"ensimmäiseen rinnakkaisporttiin ennen kuin tulostat testisivun. Muussa "
"tapauksessa tulostin ei toimi. Ajuri ei välitä asettamastasi yhteystavasta."

#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen"

#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Lexmark:n tuottamat inkjet tulostimien ajurit tukevat ainoastaan paikallisia "
"tulostimia, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien "
"tulostimia. Liitä tulostin paikalliseen porttiin tai aseta se koneessa johon "
"se on liitetty."

#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Voidaksesi tulostaa Lexmark Inkjet tulostimellasi näillä asetuksilla, "
"tarvitset Lexmark:n tuottamat ajurit (http://www.lexmark.com/). Paina "
"\"Drivers\" linkki. Valitse sen jälkeen tulostinmallisi ja \"Linux\" "
"käyttöjärjestelmä. Ajurit tulevat RPM-pakettina tai komentoskripteinä "
"interaktiivisella graafisella asennuksella. Sinun ei tarvitse asettaa "
"tulostinta graafisella käyttöliittymällä. Peruuta heti lisenssisopimuksen "
"jälkeen. Sitten voit tulostaa tulostinpäiden kohdistussivut \"lexmarkmaintain"
"\" ohjelmalla ja säätää kohdistusasetukset kohdalleen."

#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Lexmark X125 asettaminen"

#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Ajuri tälle tulostimelle tukee ainoastaan paikallisia USB tulostimia, mutta "
"ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin "
"paikalliseen USB porttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty."

#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Samsung ML/QL-85G asetus"

#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Ajuri tälle tulostimelle tukee ainoastaan paikallisia tulostimia liitetty "
"ensimmäiseen tulostusporttiin, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai "
"tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin ensimmäiseen paikalliseen "
"tulostusporttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty."

#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Canon LBP-460/660 asetukset"

#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Firmwaren lataus HP LaserJet 1000 tulostimelle"

#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Tulostimen vakioasetukset\n"
"\n"
"Sinun kannattaisi varmistaa että paperiasetukset ja mustetyyppi/tulostustila "
"(jos säädettävissä) ja myös lasertulostimien laitteistoasetukset (muisti, "
"kaksipuolinen tulostus, lisäsyöttölokerot) ovat oikein määritetty. Huomaa "
"että korkean tulostuslaadun/resoluution käyttö voi hidastaa tulostusnopeutta."

#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Tulostimen oletusasetukset"

#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!"

#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!"

#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!"

#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n"
"oletustulostimeksi?"

#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Testisivut"

#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Valitse testisivut jotka haluat tulostaa.\n"
"Huomautus: valokuva testisivun tulostus voi kestää aika kauan ja "
"lasertulostimissa, joissa on liian vähän muistia, tulostus voi epäonnistua. "
"Yleensä vakiotestisivun tulostus riittää."

#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Ei testisivuja"

#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"

#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Vakio testisivu"

#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)"

#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Valokuva testisivu"

#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Älä tulosta testisivua"

#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tulostetaan testisivu(ja)..."

#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Ohitetaan valokuva testisivu."

#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n"
"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n"
"Tulostuksen tila:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n"
"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?"

#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Raakatulostin"

#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) voit käyttää joko "
"komentoa: \"%s <tiedosto>\" tai graafinen tulostustyökalu: \"xpp tiedosto\" "
"tai \"kprinter <tiedosto>\". Graafiset työkalut sallivat sinun valita "
"tulostimen ja muuttaa sen asetuksia helposti.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Näitä komentoja voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien "
"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston "
"nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" komento tarjoaa myös mahdollisuuden muokata asetukset erityiselle "
"tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset "
"komentoriville, esim.: \"%s <tiedosto>\". "

#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Saadaksesi tietoja nykyisen tulostimen olemassa olevista optioista, lue joko "
"alla näytetty lista tai klikkaa \"Tulostusparametrien lista\" -painiketta.%s%"
"s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Tässä on lista nykyisen tulostimen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s "
"<tiedosto>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Tätä komentoa voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien "
"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston "
"nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreista klikkaa "
"\"Tulostusparametrien lista\" -painiketta."

#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s "
"<tiedosto>\" tai \"%s <tiedosto>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Voit käyttää myös graafista käyttöliittymää \"xpdq\" optioiden asettamiseen "
"ja tulostustöiden hallintaan.\n"
"\n"
"Jos käytät KDE työpöytäympäristöä sinulla on \"paniikkipainike\", kuvake "
"työpöydällä \"PYSÄYTÄ tulostus!\", joka pysäyttää kaikki tulostustyöt heti "
"kun painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi silloin kun tulostimessa on "
"paperitukos.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Komennot \"%s\" ja \"%s\" sallivat myös mahdollisuuden muokata asetuksia "
"erityiselle tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset "
"komentoriville, esim.: \"%s <tiedosto>\". \n"

#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Tulostus/Kuva-Kortin käyttö laitteella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Tulostusparametrien lista"

#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:3845
#, fuzzy, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr "Vaakatasaus:"

#: printer/printerdrake.pm:3846
#, fuzzy, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr "Väriasetukset"

#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Monitoimilaitteesi asetettiin automaattisesti osaamaan skannauksen. Nyt voit "
"skannata komennolla \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" määrittääksesi "
"skanneri jos sinulla on enemmän kuin yksi) komentorivillä tai graafisella "
"käyttöliittymällä: \"xscanimage\" tai \"xsane\". Jos käytät GIMP:ä voit myös "
"skannata valitsemalla sopivan pisteen \"Tiedosto\"/\"Nouda\" valikosta. Voit "
"myös kutsua \"man scanimage\" komentorivillä saadaksesi lisää tietoa.\n"
"\n"
"Sinun ei tarvitse käyttää\"scannerdrake\" asettaaksesi skannausta tälle "
"laitteelle, tarvitset vain käyttää \"scannerdrake\" jos haluat jakaa "
"skannerin verkkoon."

#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Tulostimesi asetettiin automaattisesti sallimaan kuva-kortti-aseman käyttö "
"tietokoneeltasi. Voit nyt käyttää kuvakorttisi graafisella ohjelmalla "
"\"MtoolsFM\" (Valikko: \"Sovellukset\" -> \"Tiedostotyökalut\" -> \"Mtools "
"tiedostonhallinta\") tai komentorivityökaluilla \"mtools\" ( \"man mtools\" "
"komentorivillä antaa lisää tietoa). Löydät kortin tiedostojärjestelmän "
"asematunnuksen \"p:\" alta tai sen jälkeisten asematunnusten alta mikäli "
"sinulla on enemmän kuin yksi HP tulostin, jossa on kuva-kortti asema. Jos "
"käytät \"MtoolsFM\":a voit vaihtaa eri asematunnusten välillä "
"tiedostolistauksen oikean yläkulman kentässä."

#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Siirrä tulostimen asetukset"

#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Voit kopioida tulostinasetukset jotka olet tehnyt %s jonolle nykyiseen %s "
"jonoon. Kaikki asetustiedot (tulostimen nimi, kuvaus, sijainti, yhteystyyppi "
"sekä vakioasetukset) kopioidaan, mutta tulostustöitä ei siirretä.\n"
"Kaikkia tulostusjonoja ei voida siirtää seuraavista syistä:\n"

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS ei tue tulostimia, jotka ovat Novell-palvelimissa, tai jotka lähettävät "
"dataa vapaamuotoiseen komentoon.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ tukee vain paikallisia tulostimia, LPD etätulostimia, ja Socket/TCP "
"tulostimia.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Lisäksi jonoja, joita ei ole luotu tällä ohjelmalla tai \"foomatic-configure"
"\" komennolla, ei voida siirtää."

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Myöskään tulostimia, jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD-"
"tiedostoilla tai natiivi CUPS-ajureilla, ei voida siirtää."

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Merkitse tulostimet jotka haluat siirtää ja klikkaa \n"
"\"Siirrä\"."

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Älä siirrä tulostimia"

#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Siirrä"

#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Tulostin nimellä \"%s\" on jo olemassa kohdassa %s.\n"
"Klikkaa \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sen.\n"
"Voit myös kirjoittaa uuden nimen tai ohittaa tämän tulostimen."

#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Uuden tulostimen nimi"

#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Siirretään %s..."

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Olet siirtänyt edellisen oletustulostimesi (\"%s\"). Asetetaanko se "
"oletustulostimeksi myös uudessa %s tulostusjärjestelmässä?"

#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Päivitetään tulostintietoja..."

#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Käynnistetään verkkoa..."

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt"

#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Olet asettamassa etätulostinta. Tämä vaatii toimivan verkkoyhteyden, mutta "
"verkkosi ei ole vielä määritetty. Mikäli jatkat ilman verkkoasetusta, et voi "
"käyttää tulostinta jota olet nyt asettamassa. Miten haluat jatkaa?"

#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä"

#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Verkkoasetusta, joka tehtiin asennuksen aikana, ei voida käynnistää nyt. Ole "
"hyvä ja tarkista onko verkko käytettävissä kun olet käynnistänyt "
"järjestelmäsi uudelleen ja korjannut asetukset %s Ohjauskeskuksessa, osassa "
"\"Verkko & Internet\"/\"Yhteys\", ja aseta sen jälkeen tulostin, myös %s "
"Ohjauskeskuksessa, osassa \"Laitteisto\"/\"Tulostin\"."

#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Verkkoyhteys ei ollut käynnissä, eikä sitä voitu käynnistää. Ole hyvä ja "
"tarkista laitteistosi ja asetuksesi. Sen jälkeen voit yrittää asettaa "
"etätulostimen uudelleen."

#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen..."

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "korkea"

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "vainoharhainen"

#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Asennetaan tulostusjärjestelmä turvatasolla %s"

#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Olet asentamassa tulostusjärjestelmää %s järjestelmään, joka käyttää "
"turvallisuustasoa %s.\n"
"\n"
"Tämä tulostusjärjestelmä suorittaa demonin (taustaprosessina), joka odottaa "
"tulostustöitä ja käsittelee niitä. Tämä demoni on myös käytettävissä "
"etäkoneilta verkon kautta, ja sen vuoksi se on mahdollinen hyökkäyskohde. "
"Tästä syystä ainoastaan harvat valitut demonit käynnistetään oletuksena "
"tällä turvallisuustasolla.\n"
"\n"
"Haluatko varmasti asettaa tulostuksen tässä koneessa?"

#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Käynnistä tulostusjärjestelmä käynnistyksen aikana"

#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Tulostusjärjestelmää (%s) ei käynnistetä automaattisesti kun kone "
"käynnistetään.\n"
"\n"
"On mahdollista että automaattikäynnistys on poistettu käytöstä "
"turvallisuustason nostamisen takia, koska tulostusjärjestelmä on mahdollinen "
"hyökkäyskohta.\n"
"\n"
"Haluatko ottaa uudestaan käyttöön tulostusjärjestelmän "
"automaattikäynnistyksen?"

#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Tarkistetaan asennetut ohjelmistot..."

#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Poistetaan %s..."

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "%s tulostusjärjestelmää ei voitu poistaa!"

#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Asennetaan %s ..."

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Ei voitu asentaa %s tulostusjärjestelmää!"

#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Tässä tilassa paikallista tulostusjonoa ei ole, sen sijaan kaikki "
"tulostustyöt menevät suoraan alla määrittyyn palvelimeen. Huomaa ettei ole "
"mahdollista märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on "
"alas et voi tulostaa ollenkaan tästä koneesta."

#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Syötä CUPS palvelimesi nimi tai IP ja paina OK jos haluat käyttää tätä "
"tilaa, muuten paina \"Lopeta\"."

#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Etäpalvelimen nimi tai IP:"

#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Asetetaan oletustulostinta..."

#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä vai CUPS etäpalvelin?"

#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "CUPS tulostusjärjestelmää voidaan käyttää kahta eri tavalla: "

#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. CUPS tulostusjärjestelmä voi toimia paikallisena. "

#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"Silloin paikkallise liitetyt tulostimet voidaan käyttää ja etätulostimia "
"muissa CUPS palvelimissa samassa verkossa tunnistetaan automaattisesti. "

#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Tämän menettelytavan varjopuoli on lisää resursseja vaaditaan paikallisesta "
"koneesta. Lisää ohjelmia tarvitsee olla asennettuna, CUPS demoni pitää "
"pyöriä taustalla ja vaatii vähän muistia, ja IPP portti (631) on avoinna. "

#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. Kaikki tulostustyöt lähetetään heti CUPS etäpalvelimelle. "

#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Tässä menettelytavassa paikallisten resurssien käyttö ob vähäistä. CUPS "
"demoni ei ole käynnissä tai portti avoinna, ohjelmia paikkallista "
"tulostusjonoa varten ei ole asennettu, joten vähemmän muistia ja levytila "
"kuluu."

#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Tämän menettelytavan varjopuoli on ettei ole mahdollista märittää "
"paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi tulostaa "
"ollenkaan tästä koneesta."

#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Minten haluat asetta CUPS järjestelmässäsi?"

#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Etäpalvelin, syötä nimi tai IP täällä:"

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä"

#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Valitse tulostusjono"

#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?"

#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Tulostimen \"%s\" asetus epäonnistui!"

#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Asennetaan Foomatic..."

#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa, joten %s ei voida käynnistää!"

#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Seuraavat tulostimet ovat asetettuja. Tuplaklikkaa tulostinta muuttaaksesi "
"sen asetuksia, asettaaksesi sen oletustulostimeksi tai nähdäksesi tulostimen "
"tiedot."

#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet"

#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Päivitä tulostinlista (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)"

#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS asetukset"

# Asennuksen sivuvalikko
#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä"

#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Perustila"

#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Asiantuntijatila"

#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Tulostimen asetukset"

#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia"

#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Tulostin %s%s\n"
"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?"

#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Tämän tulostin on poistettu käytöstä"

#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Suorita!"

#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi"

#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka"

#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri"

#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Tulostimen valmistaja, malli"

#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi"

#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Ota tulositn käyttöön"

#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Poista tulostin käytöstä"

#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Tulosta testisivut"

#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Opi kuinka käyttää tätä tulostinta"

#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Poista tulostin"

#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt otettu käyttöön."

#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt poistettu käytöstä."

#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..."

#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Oletustulostin"

#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Ei voitu lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle %s"

#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Hakemistoa /usr/share/sane/firmware ei voitu luoda!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Linkkiä /usr/share/sane/%s ei voitu luoda!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Firmware-tiedostoa %s ei voitu kopioida kohteeseen /usr/share/sane/firmware"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Firmware-tiedoston %s oikeuksia ei voitu asettaa!"

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Kuvanlukijasi jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä muille kuin pääkäyttäjälle."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Hyväksy / Hylkää virheelliset IPv4 virheviestit."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr " Hyväksy / Hylkää kuulutetut icmp echo viestit."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr " Hyväksy / Hylkää icmp echo viestit."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Salli / Estä automaattinen sisäänkirjautuminen."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Jos \"KAIKKI\" asetettu,  salli /etc/issue ja /etc/issue.net olemassaolo.\n"
"\n"
"Jos \"EI\" asetettu, kumpaakaan ei sallita.\n"
"\n"
"Muutoin sallitaan ainoastaan/etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Salli / Estä 'reboot' konsolin käyttäjille."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen paikallisesti."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Salli / Estä järjestelmän käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Salli/Kiellä näytön edelleenohjaus\n"
"kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin.\n"
"\n"
"Katso pam_xauth(8) saadaaksesi lisää tietoa."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Salli / Estä X-yhteydet:\n"
"\n"
"- KAIKKI  (kaikki yhteydet sallitaan)\n"
"\n"
"- PAIKALLINEN (ainoastaan paikalliset yhteydet)\n"
"\n"
"- EI (ei yhteyttä)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Parametri määrää sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimelle\n"
"TCP-portissa 6000 vai ei."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Salli:\n"
"\n"
"- kaikki palvelut joita ohjataan tcp_wrappers:ien kautta (katso hosts.deny"
"(5)) jos \"KAIKKI\",\n"
"\n"
"- vain paikalliset jos \"PAIKALLINEN\",\n"
"\n"
"- ei yhtään jos \"EI\". \n"
"\n"
"Salliaksesi tarvitsemasi palvelut, käytä /etc/hosts.allow (katso hosts.allow"
"(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Jos SERVER_LEVEL (tai SECURE_LEVEL sen puuttuessa) on\n"
"korkeampi kuin 3 (kolme) tiedostossa '/etc/security/msec/security.conf',\n"
"luodaan symlinkin '/etc/security/msec/server' :istä \n"
"'/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>'\n"
"\n"
"'chkconfig --add' käyttää '/etc/security/msec/server' päättääkseen jos\n"
"palvelu pitää asettaa vai ei asennuksen aikana."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Ota käyttöön / poista käytöstä crontab ja at käyttäjille.\n"
"\n"
"Laita hyväksytyt käyttäjät tiedostoihin '/etc/cron.allow' ja '/etc/at."
"allow'.\n"
"(katso man at(1) ja crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä syslog:n raportin ohjaus konsoliin 12."

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Ota käyttöön / poista käytöstä nimiselvityksen spoofing suojaus.\n"
"Jos \"%s\" on tosi, raportoidaan myös syslog:iin."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Tietoturvahälytykset:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä IP spoofing suojaus."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä libsafe jos se löytyy järjestelmästä."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
"Ota käyttöön / poista käytöstä epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen "
"lokiin."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
"Ota käyttöön / poista käytöstä msec turvallisuustarkistukset joka tunti."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento "
"kaikille."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä päivittäiset turvallisuustarkistukset."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Ota käyttöön / Poista käytöstä sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Lisää nimi jota msec:n salasanojen vanheneminen ei koske."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Asettaa salasanojen vanhenemisen \"max\" päivään ja viiveen vaihtamiselle "
"\"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä "
"uudelleen."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Aseta salasanojen vähimmäispituus sekä vähimmäismäärä numeroita ja isoja "
"kirjaimia."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Aseta root umask."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "jos asetettu, tarkistetaan avoimet portit."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"jos asetettu, tarkistetaan:\n"
"\n"
"- tyhjät salasanat,\n"
"\n"
"- salasanan puuttuminen tiedostossa /etc/shadow\n"
"\n"
"- muut käyttäjät kuin root joiden id on 0."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"jos asetettu, tarkistetaan tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'sgid' tiedostojen lisäykset/poistamiset."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "jos asetettu, raportoidaan omistamattomat tiedostot."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"jos asetettu, tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen "
"kaikille."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Älä lähetä viestiä jos ei ole varoituksia."

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "jos asetettu, suoritetaan tarkistuksia rpm-tietokannassa."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset syslog:iin."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Asettaa komentotulkin historian koon. Arvo -1 tarkoittaa rajoittamatonta."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Asettaa komentotulkin aikaviiveen. Arvo 0 (nolla) poistaa aikaviiveen."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Aikaviiveen yksikkö on sekunti"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Aseta käyttäjän umask."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4 virheviestit"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Hyväksy kuulutetut icmp echo viestit"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Salli icmp echo"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* on olemassa"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Uudelleenkäynnistys konsolikäyttäjällä"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Salli root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä."

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Suora root-sisäänkirjautuminen"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Näytä lista järjestelmän käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""
"Käytä näytön edelleenlähetys kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin."

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Salli X Window -yhteydet"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet X Windowille"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Valtuuta kaikki palvelut, joita tcp_wrappers valvoo"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig tottelee msec:n sääntöjä"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Salli \"crontab\" ja \"at\" käyttäjille"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Järjestelmäloki konsoliin 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Koneen nimen huijaussuojaus"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Ota käyttöön IP spoofing suojaus."

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Ota käyttöön libsafe jos se löytyy järjestelmästä."

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Ota käyttöön epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen lokiin"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Ota käyttöön msec turvallisuustarkistukset joka tunti."

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento "
"kaikille"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen."

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Päivittäiset turvallisuustarkistukset"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa."

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Salasana ei vanhene"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Aseta salasanan vanheneminen ja tilin käyttämättömyysviive"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Salasanahistorian pituus"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""
"Salasanan vähimmäispituus sekä numeroiden ja isojen kirjainten lukumäärä"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Pääkäyttäjän umask"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Komentotulkin historian koko"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Komentotulkin aikaviive"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Käyttäjän umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Tarkista avoimet portit"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Tarkista turvattomat tilit"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa."

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa."

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Suorita päivittäiset turvallisuustarkistukset"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Tarkista 'sgid' tiedostojen lisäämiset/poistamiset"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Tarkista tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma."

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Tarkista 'suid root' tiedostojen lisäykset/poistamiset."

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Raportoi omistamattomat tiedostot"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen kaikille."

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Suorita chkrootkit tarkistuksia"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Älä lähetä sähköpostia kuin tarvittaessa"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse."

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Suorita tarkistuksia rpm-tietokannassa"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Raportoi tarkistuksien tulokset järjestelmälokiin"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Raportoi tarkistuksen tulokset näytölle"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Tervetuloa murtautujat"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Huono"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Korkea"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Korkeampi"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Vainoharhainen"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman "
"käyttää,\n"
"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin "
"koneisiin\n"
"tai Internetiin. Koneessa ei ole salasanoja."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Salasanat ovat nyt käytössä, mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Tämä on vakio turvataso, jota suositellaan tietokoneelle, jota käytetään\n"
"Internetissä asiakaskoneena."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Joitakin rajoituksia on voimassa ja enemmän automaattisia tarkistuksia "
"suoritetaan joka yö."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Tällä turvatasolla tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n"
"Turvallisuustaso on riittävän korkea, jotta järjestelmää voi käyttää "
"palvelimena,\n"
"joka hyväksyy monia yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on\n"
"ainoastaan asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita alhaisempi "
"turvataso."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n"
"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DracSec perusoptiot"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Valitse haluttu turvataso"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Turvataso"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Käytä libsafea palvelimille"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Kirjasto, joka suojelee puskurin ylivuoto- ja\n"
"merkkijonon muotovirhehyökkäyksiä vastaan."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron on ajoitettujen komentojen ajastaja."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd:ta käytetään valvomaan akkujen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n"
"kautta. apmd:a voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n"
"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n"
"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia ominaisuuksia verrattuna normaaliin\n"
"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM on tiedostonvalvontademoni. Sitä käytetään raportoimaan tiedostojen\n"
"muuttuminen. Sitä käyttävät GNOME ja KDE."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten\n"
"Midnight Commanderiin. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa\n"
"toiminnot hiirellä ja sisältää tuen valikoille konsolissa."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja tarvittaessa\n"
"asettaa uuden/muuttuneen laitteiston."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n"
"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet pääpalvelindemoni (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n"
"Internetpalveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin tarpeen mukaan.\n"
"Inetd:n poistaminen poistaa myös nämä palvelut käytöstä."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Käynnistä pakettisuodatin Linux-ytimen 2.2-sarjalle, jos haluat\n"
"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n"
"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig\n"
"työkalulla. Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa\n"
"tiedostoille /usr/include/linux/{autoconf,versio}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen\n"
"ja asettaminen koneen käynnistyksen yhteydessä."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n"
"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n"
"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä tulostimille."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa\n"
"tehokas korkean käytettävyyden palvelin."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään\n"
"muunnettaessa koneiden verkkonimiä IP-osoitteiksi."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Liittää ja irrottaa NFS (Network File System),\n"
"SMB (Lan Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet"

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliitännät jotka on asetettu\n"
"käynnistymään koneen käynnistyksen yhteydessä."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n"
"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Asettaa käynnistyksessä numlock-tilan päälle\n"
"sekä konsolille että Xorg:lle."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n"
"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu,\n"
"joten sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n"
"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n"
"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix on sähköpostin siirtoagentti eli ohjelma,\n"
"joka välittää postia koneelta toiselle."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan,\n"
"mikä parantaa satunnaislukujen laatua."

#: services.pm:76