# Drake X in Vietnamese. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # T.M.THANH , 2001. # Nguyen Hung Vu , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-14 22:34+0100\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese team: Vietlug \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Configure all heads independently" msgstr "CÊu h×nh ®éc lËp toµn bé c¸c head" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Dïng Xinerama më réng" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "ChØ cÊu h×nh card \"%s\" (%s)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "CÊu h×nh Multi-head" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "HÖ thèng cña b¹n hç trî cÊu h×nh Multi-head.\n" "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Card ®å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Chän card ®å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Chän X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "B¹n muèn cã cÊu h×nh XFree nµo?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Card cña b¹n cã thÓ ®­îc hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D nh­ng chØ víi XFree %" "s.\n" "Card cña b¹n ®­îc hç trî bëi XFree %s lo¹i nµy cã thÓ hç trî tèt h¬n khi " "dïng 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D víi XFree %s." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s víi phÇn cøng t¨ng tèc 3D" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D víi XFree %s,\n" "L­u ý ®©y lµ hç trî cã tÝnh lý thuyÕt nªn nã cã thÓ lµm × m¸y tÝnh cña b¹n." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s víi phÇn cøng t¨ng tèc 3D thö nghiÖm" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D nh­ng chØ víi XFree %s,\n" "L­u ý ®©y lµ hç trî cã tÝnh lý thuyÕt nªn nã cã thÓ lµm × m¸y tÝnh cña b¹n.\n" "Card cña b¹n ®­îc hç trî bëi XFree %s lo¹i nµy cã thÓ hç trî tèt h¬n khi " "dïng 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (cµi ®Æt driver hiÓn thÞ)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "CÊu h×nh XFree" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Chän dung l­îng bé nhí cña card" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Chän tïy biÕn cho server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Chän mµn h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Mµn h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Hai th«ng sè quan träng lµ tÇn sè quÐt däc, ®©y lµ th«ng sè\n" "®Ó toµn bé mµn h×nh ®­îc lµm t­¬i, vµ quan träng nhÊt lµ tÇn sè \n" "quÐt ngang, lµ th«ng sè ®Ó hiÓn thÞ dßng quÐt.\n" "\n" "Quan träng lµ b¹n kh«ng ®Þnh râ lo¹i mµn h×nh cã th«ng sè thÝch hîp,\n" "do vËy v­ît qu¸ kh¶ n¨ng cña mµn h×nh: B¹n cã thÓ lµm háng mµn h×nh.\n" " NÕu kh«ng râ, h·y chän mét thiÕt lËp võa ph¶i." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "TÇn sè quÐt ngang" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "TÇn sè quÐt däc" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Mµn h×nh ch­a ®­îc cÊu h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Card ®å häa vÉn ch­a ®­îc cÊu h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "§é ph©n gi¶i vÉn ch­a ®­îc chän" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "B¹n cã muèn ch¹y thö cÊu h×nh nµy?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Chó ý: thö card ®å ho¹ nµy cã thÓ lµm × m¸y tÝnh cña b¹n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Ch¹y thö cÊu h×nh nµy" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "h·y thö thay ®æi mét vµi th«ng sè" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "X¶y ra lçi:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Tho¸t sau %d gi©y" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "ThiÕt lËp nµy ®· ®óng ch­a?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "BÞ lçi, h·y thö thay ®æi mét vµi th«ng sè" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "§é ph©n gi¶i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Chän ®é ph©n gi¶i vµ ®é s©u cña mµu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Card ®å häa: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 #: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "ChÕ ®é Chuyªn gia" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "HiÓn thÞ tÊt c¶" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "§é ph©n gi¶i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tæ chøc bµn phÝm: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Lo¹i chuét: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "ThiÕt bÞ chuét: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Mµn h×nh: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "TÇn sè quÐt ngang: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "TÇn sè quÐt däc: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Card ®å ho¹: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card identification: %s\n" msgstr "Card ®å ho¹: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Bé nhí ®å häa: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "§é s©u mµu: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "§é ph©n gi¶i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 driver: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "ChuÈn bÞ cÊu h×nh X-Window" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Thay ®æi mµn h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Thay ®æi card ®å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Thay ®æi tïy chän Server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Thay ®æi ®é ph©n gi¶i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "HiÓn thÞ th«ng tin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Thö l¹i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gi÷ l¹i c¸c thay ®æi?\n" "CÊu h×nh hiÖn thêi:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "H·y ®¨ng nhËp l¹i vµo %s ®Ó thay ®æi cã t¸c dông" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "H·y ra khái råi dïng Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "X lóc khëi ®éng" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Cã thÓ ®Æt chÕ ®é khëi ®éng tù ®éng vµo chÕ ®é ®å ho¹.\n" "B¹n cã muèn ch¹y chÕ ®é X (®å häa) khi khëi ®éng l¹i?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 mµu (8 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ngh×n mµu (15 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ngh×n mµu (16 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 triÖu mµu (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 tû mµu (32 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB trë lªn" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA ChuÈn, 640x480 t¹i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "VGA cao cÊp, 800x600 t¹i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "T­¬ng thÝch víi 8514, 1024x768 t¹i 87 Hz kÕt hîp (kh«ng cã 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "VGA cao cÊp, 1024x768 t¹i 87 Hz kÕt hîp, 800x600 t¹i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "VGA cao cÊp më réng, 800x600 t¹i 60 Hz, 640x480 t¹i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA kh«ng kÕt hîp, 1024x768 t¹i 60 Hz, 800x600 t¹i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA tÇn sè cao, 1024x768 t¹i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "§a tÇn cã thÓ ®Æt 1280x1024 t¹i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "§a tÇn cã thÓ ®Æt 1280x1024 t¹i 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "§a tÇn cã thÓ ®Æt 1280x1024 t¹i 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Mµn h×nh cã thÓ ®Æt 1600x1200 t¹i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Mµn h×nh cã thÓ ®Æt 1600x1200 t¹i 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sector ®Çu tiªn cña ph©n vïng khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sector ®Çu tiªn cña ®Üa (MBR)" #: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "Cµi ®Æt SILO" #: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "B¹n muèn cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng vµo ®©u?" #: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Cµi ®Æt LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO víi menu v¨n b¶n" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO víi menu ®å ho¹" #: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Khëi ®éng tõ DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Tïy chän chÝnh cña tr×nh khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Dïng tr×nh khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "ThiÕt bÞ khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (kh«ng lµm viÖc víi c¸c BIOS cò)" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "§ång ý" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "§ång ý" #: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "ChÕ ®é Video" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Tr× ho·n tr­íc khi khëi ®éng ¶nh mÆc ®Þnh" #: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 #: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "NhËp mËt khÈu" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "NhËp l¹i mËt khÈu" #: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Tïy chän dßng lÖnh h¹n chÕ" #: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "h¹n chÕ" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Xãa /tmp mçi khi khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Cho biÕt râ dung l­îng RAM (cã %d MB)" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Cho phÐp ®a lý lÞch" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "HiÓn thÞ dung l­îng RAM theo MB" #: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Tuú chän ``Tïy chän dßng lÖnh h¹n chÕ'' nghÜa lµ kh«ng cho sö dông nÕu kh«ng " "cã mËt khÈu" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "H·y thö l¹i" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "MËt khÈu kh«ng ®óng" #: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Th«ng ®iÖp cña Init" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Më sù trÔ cña tr×nh c¬ së" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Thêi gian chê khëi ®éng Kernel" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Cho phÐp khëi ®éng CD?" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Cho phÐp khëi ®éng OF?" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh mÆc ®Þnh?" #: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "§©y lµ c¸c môc nhËp kh¸c nhau.\n" "B¹n cã thÓ thªm hoÆc thay ®æi c¸c môc hiÖn thêi." #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Thªm" #: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 #: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 #: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 #: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Hoµn thµnh" #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "Thay ®æi" #: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "B¹n muèn thªm kiÓu môc nhËp nµo?" #: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh kh¸c (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh kh¸c (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh kh¸c (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "¶nh" #: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Bæ xung" #: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "§äc-Ghi" #: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "B¶ng ghi" #: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Kh«ng an toµn" #: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Nh·n" #: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "MÆc ®Þnh" #: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-size" #: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "Kh«ng cã Video" #: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Bá môc nhËp " #: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Kh«ng ®­îc ®Ó nh·n trèng" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Nh·n n·y ®­îc dïng råi" #: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "T×m thÊy giao diÖn %s %s" #: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "B¹n cßn cã giao diÖn kh¸c n÷a?" #: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "B¹n cã giao diÖn %s nµo kh«ng?" #: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 #: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Kh«ng" #: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 #: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Cã" #: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "H·y xem th«ng tin phÇn cøng" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "§ang cµi ®Æt driver cho card %s %s" #: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Thö driver %s nµo?" #: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Trong mét sè tr­êng hîp, driver %s cÇn thªm th«ng tin ®Ó ho¹t ®éng\n" "®óng c¸ch, mÆc dï nã vÉn ho¹t ®éng b×nh th­êng. B¹n cã muèn chØ râ\n" "tïy chän thªm cho nã hoÆc ®Ó driver th¨m dß th«ng tin mµ\n" "nã cÇn? §«i khi, sù th¨m dß lµm m¸y tÝnh bÞ cña b¹n treo, nh­ng nã sÏ\n" "kh«ng g©y h­ háng nµo." #: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Th¨m dß tù ®éng" #: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "§Þnh râ tïy chän" #: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "B©y giê b¹n cã thÓ göi tïy chän ®Õn module %s." #: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ göi tïy chän ®Õn module %s.\n" "Tïy chän cã d¹ng thøc ``tªn=gi¸ trÞ tªn2=gi¸ trÞ2 ...''.\n" "VÝ dô, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Tïy chän cña module:" #: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "N¹p module %s kh«ng ®­îc.\n" "B¹n cã muèn thö l¹i víi c¸c th«ng sè kh¸c?" #: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(®· thªm %s)" #: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "MËt khÈu nµy ®¬n gi¶n qu¸" #: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "NhËp tªn ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Tªn ng­êi dïng chØ sö dông ch÷ th­êng, sè , `-' vµ `_'" #: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Tªn ng­êi dïng nµy ®· ®­îc nhËp vµo råi" #: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Thªm ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "NhËp ng­êi dïng\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "ChÊp thuËn ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Tªn thËt" #: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 #: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Tªn ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "BiÓu t­îng" #: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "§¨ng nhËp tù ®éng" #: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Cã thÓ thiÕt lËp khëi ®éng m¸y tù ®éng ®¨ng nhËp mét ng­êi dïng.\n" "B¹n cã muèn sö dông tÝnh n¨ng nµy kh«ng?" #: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "Chän ng­êi dïng mÆc ®Þnh:" #: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Chän ch¹y tr×nh qu¶n lý window:" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "H·y chän ng«n ng÷ sö dông." #: ../../any.pm_.c:773 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "B¹n cã thÓ chän c¸c ng«n ng÷ kh¸c s½n cã sau khi cµi ®Æt" #: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 msgid "All" msgstr "Toµn bé" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" " Cha`o mu*`ng chu*o*ng tri`nh cho.n he^. ddie^`u ha`nh %s!\n" "\n" "Ha~y cho.n he^. ddie^`u ha`nh trong danh sa'ch tre^n hay \n" "cho*` %d gia^y dde^? kho*?i ddo^.ng he^. ddie^`u ha`nh ma(.c ddi.nh.\n" "\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Cha`o mu*`ng chu*o*ng tri`nh cho.n he^. ddie^`u ha`nh GRUB!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" "Du`ng ca'c phi'm %c va` %c dde^? cho.n mu.c nha^.p ddu*o*.c ba^.t s¸ng." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Nha^'n Enter dde^? kho*?i ddo^.ng he^. ddie^`u ha`nh ddu*o*.c cho.n, 'e' " "dde^? hie^.u chi?nh" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "ca'c le^.nh tru*o*'c khi kho*?i ddo^.ng, hoa(.c 'c' cho do`ng le^.nh." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" "Mu.c nha^.p ba^.t sa'ng se~ ddu*o*.c kho*?i ddo^.ng tu*. ddo^.ng sau %d " "gia^y." #: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "kh«ng ®ñ chç ë trong /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Mµn h×nh nÒn" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Start Menu" #: ../../bootloader.pm_.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "B¹n muèn cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng vµo ®©u?" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "vÉn ch­a thùc thi trî gióp.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "CÊu h×nh khu«n thøc khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_TÖp" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/TÖp/_Ra khái" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Mµn h×nh ph©n lo¹i kiÓu míi" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Mµn h×nh kiÓu míi" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Mµn h×nh truyÒn thèng" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Mµn h×nh truyÒn thèng Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Ch¹y cùc quang lóc khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:100 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "ChÕ ®é Lilo/grub" #: ../../bootlook.pm_.c:102 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "HiÖn thêi b¹n ®ang dïng %s lµm Tr×nh Qu¶n Lý Khëi §éng.\n" "NhÊn lªn CÊu h×nh ®Ó ch¹y ®å thuËt cho thiÕt lËp." #: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 #: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 msgid "Configure" msgstr "CÊu h×nh" #: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "ChÕ ®é khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:136 msgid "System mode" msgstr "ChÕ ®é hÖ thèng" #: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Ch¹y hÖ thèng X-Window khi khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "T«i kh«ng muèn ®¨ng nhËp tù ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "T«i muèn ®¨ng nhËp tù ®éng víi c¸i nµy (ng­êi dïng, mµn h×nh nÒn)" #: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 #: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 #: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 #: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 #: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 #: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 #: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 #: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 #: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 #: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 #: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" #: ../../bootlook.pm_.c:224 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "kh«ng thÓ më /etc/inittab ®Ó ®äc: %s" #: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Kh«ng cµi ®Æt ®­îc LILO. X¶y ra lçi nh­ sau:" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:101 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:109 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d phót" #: ../../common.pm_.c:111 msgid "1 minute" msgstr "1 phót" #: ../../common.pm_.c:113 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d gi©y" #: ../../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Tr­íc hÕt, b¹n h·y sao l­u d÷ liÖu" #: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 msgid "Read carefully!" msgstr "H·y ®äc kü!" #: ../../diskdrake.pm_.c:103 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "NÕu b¹n ®Þnh dïng aboot, h·y cÈn thËn ®Ó l¹i mét kh«ng gian trèng (2048 " "sector lµ ®ñ)\n" "t¹i phÇn ®Çu tiªn cña ®Üa" #: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 #: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 msgid "Error" msgstr "Lçi" #: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "§å thuËt" #: ../../diskdrake.pm_.c:181 msgid "New" msgstr "Míi" #: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 msgid "Remote" msgstr "Tõ xa" #: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 msgid "Mount point" msgstr "§iÓm g¾n kÕt" #: ../../diskdrake.pm_.c:209 msgid "Options" msgstr "Tïy chän" #: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 #: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 msgid "Type" msgstr "KiÓu" #: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 msgid "Unmount" msgstr "bá g¾n kÕt" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 msgid "Mount" msgstr "G¾n kÕt" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Choose action" msgstr "Chän ho¹t ®éng" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "B¹n cã mét ph©n vïng FAT lín\n" "(th­êng dïng bëi MicroSoft Dos/Windows).\n" "§Çu tiªn, b¹n nªn ®Þnh l¹i ®é lín cña ph©n vïng nµy\n" "(nhÊp chuét vµo ®ã, råi nhÊp lªn \"LËp l¹i kÝch th­íc\")" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Please click on a partition" msgstr "H·y nhÊp chuét lªn ph©n vïng" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, fuzzy msgid "Please click on a media" msgstr "H·y nhÊp chuét lªn ph©n vïng" #: ../../diskdrake.pm_.c:243 #, fuzzy msgid "" "Please click on a button above\n" "\n" "Or use \"New\"" msgstr "H·y nhÊp chuét lªn ph©n vïng" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 msgid "Use \"New\"" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 msgid "Details" msgstr "Chi tiÕt" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 #, fuzzy msgid "Journalised FS" msgstr "§· ghi nhËt ký" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Trèng" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 #: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Kh¸c" #: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "KiÓu hÖ thèng tËp tin:" #: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 msgid "Create" msgstr "T¹o" #: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Dïng ``%s'' thay thÕ" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 msgid "Delete" msgstr "Xo¸" #: ../../diskdrake.pm_.c:423 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Dïng ``Bá g¾n kÕt'' tr­íc tiªn" #: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi thay ®æi kiÓu ph©n vïng %s, mäi d÷ liÖu trªn ®ã sÏ mÊt" #: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "B¹n muèn g¾n kÕt thiÕt bÞ %s vµo ®©u?" #: ../../diskdrake.pm_.c:500 msgid "Mount options" msgstr "Tïy chän g¾n kÕt" #: ../../diskdrake.pm_.c:507 msgid "Various" msgstr "Kh¸c nhau" #: ../../diskdrake.pm_.c:525 msgid "Removable media" msgstr "Ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Change type" msgstr "Thay ®æi kiÓu" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "HÖ thèng tËp tin nµo b¹n muèn?" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 msgid "Scanning available nfs shared resource" msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ NFS s½n cã" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ NFS s½n cã cña m¸y chñ %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" msgstr "NÕu danh s¸ch trªn kh«ng cã môc nhËp nh­ mong muèn, h·y nhËp ë ®©y:" #: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 msgid "Server" msgstr "M¸y chñ" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Shared resource" msgstr "Tµi nguyªn dïng chung" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Scanning available samba shared resource" msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ samba s½n cã" #: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ samba s½n cã cña m¸y chñ %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose a partition" msgstr "Chän mét ph©n vïng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose another partition" msgstr "Chän ph©n vïng kh¸c" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 msgid "Exit" msgstr "Tho¸t ra" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "ChuyÓn sang chÕ ®é Chuyªn gia" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "ChuyÓn sang chÕ ®é b×nh th­êng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Undo" msgstr "Kh«ng thùc hiÖn" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 msgid "Continue anyway?" msgstr "VÉn tiÕp tôc b»ng bÊt cø gi¸ nµo?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without saving" msgstr "Tho¸t mµ kh«ng l­u l¹i" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Tho¸t mµ kh«ng ghi b¶ng ph©n vïng?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "B¹n cã muèn l­u c¸c thay ®æi /etc/fstab?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Auto allocate" msgstr "Ph©n chia tù ®éng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Clear all" msgstr "Xo¸ hÕt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 msgid "More" msgstr "Thªm" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 msgid "Hard drive information" msgstr "Th«ng tin æ ®Üa cøng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian ®Ó ph©n chia tù ®éng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toµn bé c¸c ph©n vïng chÝnh ®­îc sö dông" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Kh«ng thÓ thªm ph©n vòng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "§Ó cã thªm ph©n vïng, h·y xo¸ mét ph©n vïng ®Ó cã thÓ t¹o mét ph©n vïng më " "réng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 #, fuzzy msgid "Save partition table" msgstr "Ghi b¶ng ph©n vïng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 #, fuzzy msgid "Restore partition table" msgstr "B¶ng ph©n vïng cøu gi¶i" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 msgid "Rescue partition table" msgstr "B¶ng ph©n vïng cøu gi¶i" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 #, fuzzy msgid "Reload partition table" msgstr "B¶ng ph©n vïng cøu gi¶i" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 #, fuzzy msgid "Removable media automounting" msgstr "Ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 msgid "Select file" msgstr "Chän tËp tin" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "B¶ng ph©n vïng sao l­u kh«ng cã cïng kÝch th­íc\n" "VÉn tiÕp tôc?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 msgid "Warning" msgstr "C¶nh b¸o" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "N¹p ®Üa mÒm vµo æ\n" "Mäi d÷ liÖu trªn ®Üa sÏ bÞ mÊt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "§ang cè g¾ng cøu b¶ng ph©n vïng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 msgid "Detailed information" msgstr "Th«ng tin chi tiÕt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "§Æt l¹i kÝch th­íc" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 msgid "Move" msgstr "ChuyÓn" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Ho¹t ®éng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Thªm vµo RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Thªm vµo LVM" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 msgid "Remove from RAID" msgstr "Gì bá khái RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Gì bá khái LVM" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 msgid "Modify RAID" msgstr "Thay ®æi RAID" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Dïng cho loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 msgid "Create a new partition" msgstr "T¹o ph©n vïng míi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 msgid "Start sector: " msgstr "B¾t ®Çu sector: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 msgid "Size in MB: " msgstr "KÝch th­íc theo MB: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 msgid "Filesystem type: " msgstr "KiÓu hÖ thèng tËp tin: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 msgid "Mount point: " msgstr "§iÓm g¾n kÕt:" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 msgid "Preference: " msgstr "Tïy thÝch: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 #, fuzzy msgid "Remove the loopback file?" msgstr "§ang format tËp tin loopback %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "Thay ®æi kiÓu ph©n vïng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ChuyÓn tõ ext2 sang ext3" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "B¹n muèn g¾n kÕt tËp tin loopback %s vµo ®©u?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Kh«ng thÓ bá thiÕt lËp ®iÓm g¾n kÕt v× ph©n vïng nµy dïng ®Ó loopback.\n" "H·y gì bá loopback tr­íc" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "§ang tÝnh to¸n ph¹m vi hÖ thèng tËp tin FAT" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Resizing" msgstr "§ang lËp l¹i kÝch th­íc" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Ph©n vïng nµy kh«ng thÓ thiÕt lËp l¹i kÝch th­íc" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Mäi d÷ liÖu trªn ph©n vïng nµy nªn ®­îc sao l­u" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi lËp l¹i kÝch th­íc ph©n vïng %s, mäi d÷ liÖu trªn ®ã sÏ bÞ mÊt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Choose the new size" msgstr "Chän kÝch th­íc míi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 msgid "New size in MB: " msgstr "KÝch th­íc míi theo MB: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "B¹n muèn chuyÓn nã tíi ®Üa nµo?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Sector" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "B¹n muèn chuyÓn nã tíi sector nµo?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" msgstr "§ang chuyÓn" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "§ang chuyÓn ph©n vïng..." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "H·y chän RAID ®ang tån t¹i ®Ó thªm vµo" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 msgid "new" msgstr "míi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "H·y chän LVM ®ang tån t¹i ®Ó thªm vµo" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 msgid "LVM name?" msgstr "Tªn LVM?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Ph©n vïng nµy kh«ng thÓ dïng ®Ó loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "Tªn tËp tin loopback: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 #, fuzzy msgid "Give a file name" msgstr "Tªn thËt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "TËp tin ®· ®­îc loopback kh¸c dïng, h·y chän tËp tin kh¸c" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "TËp tin ®ang tån t¹i. Cã dïng kh«ng?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 msgid "device" msgstr "thiÕt bÞ" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 msgid "level" msgstr "Møc ®é" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 msgid "chunk size" msgstr "KÝch th­íc bã" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "H·y thËn träng: thao t¸c nµy nguy hiÓm." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 msgid "What type of partitioning?" msgstr "KiÓu ph©n vïng nµo?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Xin lçi. Kh«ng chÊp thuËn viÖc t¹o /boot qu¸ møc trªn æ ®Üa (lªn cylinder > " "1024).\n" "HoÆc b¹n dïng LILO th× nã sÏ kh«ng lµm viÖc, hoÆc b¹n kh«ng dïng LILO th× " "kh«ng cÇn /boot" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Ph©n vïng b¹n chän ®Ó thªm lµ root (/) ®­îc ®Þnh vÞ vËt lý v­ît qu¸\n" "cylinder thø 1024 cña ®Üa cøng , vµ b¹n kh«ng cã ph©n vïng /boot.\n" "NÕu ®Þnh dïng tr×nh khëi ®éng LILO, thËn träng thªm mét ph©n vïng /boot" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Ph©n vïng phÇn mÒm RAID ®­îc chän lµ root (/).\n" "Kh«ng cã tr×nh khëi ®éng nµo cã thÓ ®iÒu khiÓn nã nÕu thiÕu ph©n vïng /" "boot.\n" "V× vËy, h·y thËn träng thªm ph©n vïng /boot" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "B¶ng ph©n vïng cña ®Üa %s s¾p ®­îc ghi lªn ®Üa!" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "B¹n cÇn khëi ®éng l¹i tr­íc khi thay ®æi cã t¸c dông" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi format ph©n vïng %s, mäi d÷ liÖu trªn ph©n vïng nµy sÏ bÞ mÊt" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 msgid "Formatting" msgstr "§ang format" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "§ang format tËp tin loopback %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "§ang format ph©n vïng %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 #, fuzzy msgid "Hide files" msgstr "mkraid háng" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 #, fuzzy msgid "Move files to the new partition" msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng ®Ó t¹o c¸c ph©n vïng míi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format msgid "" "Directory %s already contain some data\n" "(%s)" msgstr "" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 #, fuzzy msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng ®Ó t¹o c¸c ph©n vïng míi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "§ang gì bá LPD..." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 msgid "Device: " msgstr "ThiÕt bÞ:" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Tªn æ ®Üa trong DOS: %s (chØ lµ pháng ®o¸n)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 msgid "Type: " msgstr "KiÓu:" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 msgid "Name: " msgstr "Tªn:" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "B¾t ®Çu: sector %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "KÝch th­íc: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sector" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Cylinder %d to cylinder %d\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 msgid "Formatted\n" msgstr "§· format\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ch­a format\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 msgid "Mounted\n" msgstr "§· ®­îc g¾n kÕt\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "TËp tin Loopback: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Ph©n vïng ®­îc khëi ®éng mÆc ®Þnh\n" " (cho MS-DOS khëi ®éng, kh«ng cho lilo)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "CÊp %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "KÝch th­íc bã %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "æ ®Üa RAID %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Tªn tËp tin Loopback: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "NgÉu nhiªn mµ ph©n vïng nµy lµ\n" "mét ph©n vïng cña ®Üa, cã lÏ b¹n nªn\n" "®Ó riªng ra.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "§©y lµ ph©n vïng bÉy khëi ®éng\n" "®Æc biÖt ®Ó\n" "khëi ®éng kÐp hÖ thèng cña b¹n.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "KÝch th­íc: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 msgid "Info: " msgstr "Th«ng tin: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "æ ®Üa LVM %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "KiÓu b¶ng ph©n vïng: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "on bus %d id %d\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Tïy chän: %s" #: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 #: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "format %s cña %s kh«ng ®­îc" #: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Kh«ng biÕt c¸ch format %s theo kiÓu %s" #: ../../fs.pm_.c:568 msgid "mount failed" msgstr "G¾n kÕt kh«ng ®­îc" #: ../../fs.pm_.c:588 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "fsck kh«ng ®­îc víi exit code %d hay signal %d" #: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "G¾n kÕt kh«ng ®­îc: " #: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Lçi khi ®ang bá g¾n kÕt %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "®¬n gi¶n" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:461 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Kh«ng thÓ sö dông JFS cho c¸c ph©n vïng nhá h¬n 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:462 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "B¹n kh«ng thÓ dïng ReiserFS cho c¸c ph©n vïng nhá h¬n 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "§iÓm g¾n kÕt ph¶i b¾t ®Çu víi / ®øng ®Çu" #: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "§ang cã mét ph©n vïng cã ®iÓm g¾n kÕt %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Kh«ng thÓ dïng mét æ lý luËn LVM cho ®iÓm g¾n kÕt %s" #: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Th­ môc nµy nªn ®Æt trong hÖ thèng tËp tin root" #: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "B¹n cÇn mét hÖ thèng tËp tin thùc sù (ext2, reiserfs) cho ®iÓm g¾n kÕt nµy\n" #: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Lçi khi më %s ®Ó ghi: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "BÞ lçi - kh«ng t×m thÊy thiÕt bÞ hîp lÖ ®Ó t¹o hÖ thèng tËp tin míi. H·y " "kiÓm tra phÇn cøng ®Ó t×m nguyªn nh©n g©y ra lçi" #: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Kh«ng cã bÊt kú ph©n vïng nµo!" #: ../../help.pm_.c:13 #, fuzzy msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" "\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" "- after all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux lµ mét hÖ thèng ®a ng­êi dïng, nã cho phÐp mçi mét ng­êi dïng cã " "riªng\n" "c¸c tïy thÝch, tËp tin vµ v.v.... B¹n cã thÓ ®äc User Guide ®Ó biÕt thªm " "®iÒu nµy.\n" "Nh­ng kh«ng nh­ Root, lµ ng­êi qu¶n trÞ, c¸c ng­êi dïng mµ b¹n sÏ thªm vµo\n" "®©y sÏ kh«ng ®­îc quyÒn thay ®æi bÊt kú c¸i g× ngoµi c¸c tËp tin vµ cÊu h×nh " "cña\n" "riªng hä. B¹n sÏ ph¶i t¹o ra mét ng­êi dïng th­êng lÖ cho riªng m×nh.\n" "Account ®ã lµ n¬i b¹n nªn dïng ®Ó ®¨ng nhËp cho c«ng viÖc hµng ngµy. MÆc\n" "dï b¹n còng cã thÓ ®¨ng nhËp hµng ngµy lµ Root, nh­ng sÏ rÊt nguy hiÓm!\n" "ChØ mét lçi nhá nhÊt còng cã thÓ lµm hÖ thèng kh«ng ho¹t ®éng n÷a. NÕu b¹n\n" "g©y mét lçi trÇm träng khi lµ ng­êi dïng th«ng th­êng, b¹n cã thÓ chØ mÊt " "mét sè\n" "th«ng tin mµ kh«ng ¶nh h­ëng tíi toµn bé hÖ thèng.\n" "\n" "§Çu tiªn, b¹n ph¶i nhËp tªn thËt cña m×nh. §iÒu nµy kh«ng ph¶i b¾t buéc mµ " "thùc\n" "tÕ b¹n cã thÓ nhËp bÊt kú c¸i g× m×nh muèn. Sau ®ã, drakX sÏ lÊy tõ ®Çu tiªn " "mµ\n" "b¹n nhËp vµo « ®Ó ®em nhËp vµo « Tªn Ng­êi Dïng (User name). §©y lµ tªn\n" "mµ ng­êi dïng nµy sÏ sö dông ®Ó ®¨ng nhËp vµo hÖ thèng. B¹n cã thÓ thay ®æi\n" "nã. Sau ®ã b¹n ph¶i nhËp mét mËt khÈu vµo ®©y. MËt khÈu cña ng­êi dïngth«ng\n" "th­êng kh«ng cã vai trß quan träng nh­ Root nh×n trªn quan ®iÓm b¶o mËt, " "nh­ng\n" "®õng sao nh·ng nã sau nµy, v× ®ã lµ nguy c¬ ®èi víi c¸c tËp tin cña b¹n.\n" "\n" "NÕu nhÊn lªn ChÊp nhËn ng­êi dïng, th× sau ®ã b¹n cã thÓ thªm bao nhiªu n÷a\n" "còng ®­îc. Thªm ng­êi dïng cho ng­êi kh¸c: anh chÞ em cña b¹n vv.... Khi ®·\n" "thªm xong mäi ng­êi dïng mµ b¹n muèn, h·y chän Hoµn thµnh.\n" "\n" "NhÊn vµo nót N©ng cao ®Ó cho phÐp b¹n thay ®æi Shell mÆc ®Þnh cho ng­êi\n" "dïng ®ã (mÆc ®Þnh lµ bash)." #: ../../help.pm_.c:41 #, fuzzy msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Trªn ®©y lµ danh s¸ch c¸c ph©n vïng Linux hiÖn cã trªn \n" "æ cøng cña b¹n. B¹n cã thÓ gi÷ c¸c lùa chän do ®å thuËt t¹o ra, chóng thÝch " "hîp cho\n" "viÖc sö dông th«ng th­êng. NÕu b¹n thay ®æi c¸c lùa chän nµy, Ýt nhÊt b¹n " "ph¶i ®Þnh\n" "ra mét ph©n vïng cho root (\"/\"). §õng chän ph©n vïng nµy nhá qu¸ v× b¹n sÏ " "kh«ng thÓ cµi\n" "®Æt ®ñ phÇn mÒm. NÕu b¹n muèn ®Æt d÷ liÖu lªn mét ph©n vïng riªng biÖt,\n" "b¹n còng cÇn chän \"/home\" (chØ lµm ®­îc nÕu b¹n cã s½n\n" "h¬n mét ph©n vïng Linux).\n" "\n" "\n" "VÒ th«ng tin, mçi ph©n vïng ®­îc ghi nh­ sau: \"Tªn\", \"Dung l­îng\".\n" "\n" "\n" "\"Tªn\" cã m· nh­ sau: \"kiÓu æ cøng\", \"sè æ cøng\",\n" "\"sè ph©n vïng\" (vÝ dô, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"KiÓu æ cøng\" lµ \"hd\" nÕu æ cøng cña b¹n lµ IDE vµ \"sd\"\n" "nÕu lµ lo¹i SCSI .\n" "\n" "\n" "\"Sè æ cøng\" lu«n lµ ch÷ c¸i sau \"hd\" hoÆc \"sd\". Víi c¸c æ cøng IDE:\n" "\n" " * \"a\" lµ \"æ cøng chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE ®Çu tiªn\",\n" "\n" " * \"b\" lµ \"æ cøng phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE ®Çu tiªn\",\n" "\n" " * \"c\" lµ \"æ cøng chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\",\n" "\n" " * \"d\" lµ \"æ cøng phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\".\n" "\n" "\n" "Víi c¸c æ ®Üa SCSI, \"a\" lµ \"æ cøng ®Çu tiªn\", \"b\" lµ \"æ cøng thø hai" "\", v.v..." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" "asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " "select\n" "one or more of the corresponding groups.\n" "\n" " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " "the\n" "desired group(s).\n" "\n" " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" "be able to select which of the most common services you wish to see\n" "installed on the machine.\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" "graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" "graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "B©y giê lµ lóc cÇn chØ ®Þnh ch­¬ng tr×nh nµo b¹n muèn cµi ®Æt vµo hÖ thèng.\n" "Cã s½n hµng ngh×n gãi tin ®Ó dïng víi Mandrake Linux, b¹n kh«ng cÇn ph¶i\n" "biÕt hÕt vÒ chóng mét c¸ch t­êng tËn.\n" "\n" "NÕu b¹n thùc hiÖn viÖc cµi ®Æt chuÈn tõ CDROM, ®Çu tiªn, b¹n ®­îc nh¾c vÒ\n" "viÖc chØ ra c¸c CD mµ b¹n ®ang cã. KiÓm vµo c¸c hép t­¬ng øng víi c¸c CD\n" "mµ b¹n ®ang cã vµ nhÊn nót OK.\n" "\n" "C¸c gãi tin ®­îc ph©n lo¹i theo ®Æc tr­ng sö dông cña m¸y tÝnh b¹n dïng.\n" "Tù b¶n th©n c¸c nhãm ®­îc ph©n lo¹i lµm bèn phÇn:\n" "\n" " * Tr¹m lµm viÖc: nÕu m¸y tÝnh sÏ ®­îc dïng lµm m¸y tr¹m, h·y chän thªm\n" "mét hay nhiÒu nhãm t­¬ng øng.\n" "\n" " * M«i tr­êng ®å häa: h·y chän m«i tr­êng ®å häa mµ b¹n ­a thÝch.\n" "Chän Ýt nhÊt mét m«i tr­êng nÕu muèn cã mét tr¹m lµm viÖc ®å häa!\n" "\n" " * Ph¸t triÓn: nÕu m¸y tÝnh ®­îc dïng ®Ó lËp tr×nh, h·y chän c¸c nhãm mong\n" "muèn.\n" "\n" " * M¸y chñ: nÕu ®Þnh dïng m¸y nµy lµm m¸y chñ, t¹i ®©y b¹n cã thÓ chän\n" "c¸c dÞch vô phæ biÕn nhÊt ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt vµo m¸y\n" "tÝnh.\n" "\n" "H¬ con chá chuét lªn tªn nhãm th× sÏ hiÓn thÞ mét ®o¹n gi¶i thÝch ng¾n vÒ\n" "nhãm ®ã.\n" "\n" "NhÊn lªn nót N©ng cao, sÏ cho phÐp b¹n chän tïy chän c¸c gãi tin cã\n" "tÝnh c¸ nh©n. §iÒu nµy cã Ých khi b¹n biÕt râ vÒ c¸c gãi tin hay khi b¹n\n" "muèn kiÓm so¸t toµn bé c¸c ch­¬ng tr×nh sÏ ®­îc cµi ®Æt.\n" "\n" "NÕu thùc hiÖn cµi ®Æt theo chÕ ®é ``CËp nhËt'', b¹n cã thÓ bá chän toµn\n" "bé c¸c nhãm ®Ó tr¸nh viÖc cµi ®Æt gãi míi vµ chØ söa ch÷a hay cËp nhËt\n" "hÖ thèng hiÖn thêi.\n" "\n" "Cuèi cïng, tïy thuéc vµ viÖc cã chän c¸c gãi riªng hay kh«ng, b¹n sÏ thÊy\n" "mét c©y chøa toµn bé c¸c gãi ®­îc ph©n lo¹i theo c¸c nhãm vµ c¸c\n" "nhãm con. Khi duyÖt c©y nµy, b¹n cã thÓ chän toµn bé c¸c nhãm, nhãm con,\n" "hoÆc c¸c gãi ®¬n thuÇn.\n" "\n" "Khi b¹n chän mét gãi n»m trong c©y, mét ®o¹n m« t¶ xuÊt hiÖn ë bªn ph¶i.\n" "Khi kÕt thóc viÖc lùa chän c¸c gãi, h·y nhÊn nót Cµi ®Æt. Qu¸\n" "tr×nh cµi ®Æt sÏ tù diÔn ra. NÕu ®· chän rÊt nhiÒu gãi ®Ó cµi ®Æt,\n" "b¹n cã thÓ ®i pha mét ly cµ phª ®Ó uèng.\n" "\n" "!! NÕu gÆp mét gãi dÞch vô m¸y chñ ®· ®­îc chän, kh«ng kÓ lµ do chñ ý hay lµ " "do\n" "gãi ®ã lµ mét thµnh phÇn cña mét nhãm; b¹n sÏ ®­îc ®Ò nghÞ x¸c nhËn lµ\n" "b¹n thùc sù muèn c¸c dÞch vô m¸y chñ nµy ®­îc cµi ®Æt. C¸c dÞch\n" "vô m¸y chñ sÏ khëi ch¹y theo mÆc ®Þnh khi khëi ®éng m¸y. NÕu chóng ®­îc\n" "xem lµ an toµn vµo lóc ph¸t hµnh, th× sau nµy vÉn cã thÓ cã lç hæng b¶o mËt " "®­îc\n" "ph¸t hiÖn. NÕu b¹n kh«ng biÕt t­êng tËn ®iÒu nµy, ®¬n gi¶n lµ nhÊn\n" "vµo Kh«ng. NhÊn Cã th× sÏ cµi ®Æt c¸c dÞch vô ®­îc liÖt kª vµ theo mÆc ®Þnh\n" "chóng sÏ ®­îc ch¹y. !!\n" "\n" "Tïy chän Tù §éng C¸c Phô Thuéc sÏ t¾t c¸c th«ng ®iÖp c¶nh b¸o\n" "vµ ch­¬ng tr×nh cµi ®Æt sÏ tù ®éng chän gãi cã sù phô thuéc vµo mét\n" "gãi kh¸c mµ b¹n ®· chän." #: ../../help.pm_.c:115 msgid "" "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" "packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" "groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" "of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:151 #, fuzzy msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" "please choose the correct option. Please turn on your device before\n" "choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" "installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" "modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" "(Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" "about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" "use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you\n" "have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "NÕu b¹n muèn kÕt nèi m¸y tÝnh víi Internet hay m¹ng lµm viÖc côc\n" "bé, h·y chän tïy chän chÝnh x¸c. H·y bËt thiÕt bÞ lªn tr­íc khi chän ®óng\n" "tïy chän ®Ó cho DrakX tù ®éng ph¸t hiÖn ra nã.\n" "\n" "Mandrake Linux cho phÐp thùc hiÖn cÊu h×nh kÕt nèi Internet trong khi cµi " "®Æt.\n" "C¸c kÕt nèi cã s½n : modem truyÒn thèng, ISDN modem, kÕt nèi ADSL, modem\n" "c¸p, vµ cuèi cïng lµ kÕt nèi LAN ®¬n gi¶n (Ethernet).\n" "\n" "Chóng t«i kh«ng nªu chi tiÕt cho tõng cÊu h×nh ë ®©y. §¬n gi¶n lµ b¹n cÇn\n" "cã trong tay mäi th«ng sè tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet hay nhµ qu¶n trÞ\n" "hÖ thèng.\n" "\n" "B¹n cã thÓ tham kh¶o ch­¬ng h­íng dÉn vÒ c¸c th«ng tin chi tiÕt cho viÖc " "cÊu\n" "h×nh kÕt nèi Internet, hoÆc ®¬n gi¶n lµ ®îi cho ®Õn khi hÖ thèng ®· ®­îc cµi " "®Æt\n" "vµ sö dông ch­¬ng tr×nh ®­îc miªu t¶ ë ®ã ®Ó thùc hiÖn cÊu h×nh kÕt nèi.\n" "\n" "NÕu b¹n kh«ng cã bÊt kú mét kÕt nèi Internet hay m¹ng lµm viÖc côc bé nµo, " "h·y chän\n" "\"T¾t chøc n¨ng m¹ng\".\n" "\n" "NÕu b¹n muèn thùc hiÖn viÖc cÊu h×nh m¹ng lµm viÖc sau khi cµi ®Æt xong, " "hoÆc\n" "lµ b¹n ®· thùc hiÖn xong cÊu h×nh kÕt nèi m¹ng, nhÊn \"Hoµn thµnh\"." #: ../../help.pm_.c:172 #, fuzzy msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need." msgstr "" "B©y giê cã thÓ chän khëi ch¹y dÞch vô nµo vµo lóc khëi ®éng (hÖ thèng).\n" "\n" "§©y lµ toµn bé c¸c dÞch vô s½n cã ®· ®­îc qu¸ tr×nh cµi ®Æt hiÖn thêi t¹o " "ra.\n" "H·y xem xÐt chóng cÈn thËn vµ bá chän nh÷ng g× kh«ng cÇn ®Õn lóc khëi ®éng.\n" "\n" "B¹n cã thÓ nhËn ®­îc mét ®o¹n chó gi¶i ng¾n vÒ dÞch vô khi ®Æt con chá chuét " "lªn\n" "tªn dÞch vô. NÕu kh«ng biÕt râ dÞch vô ®ã h÷u Ých hay kh«ng, ®Ó an toµn, " "h·y\n" "bá ®ã theo kiÓu mÆc ®Þnh.\n" "\n" "ThËt thËn träng trong b­íc nµy nÕu b¹n ®Þnh dïng m¸y nµy lµm m¸y chñ: Cã\n" "thÓ b¹n sÏ kh«ng muèn khëi ch¹y c¸c dÞch vô kh«ng cÇn ®Õn. Nªn\n" "nhí lµ mét sè dÞch vô cã thÓ g©y nguy hiÓm khi chóng ®­îc ch¹y trªn m¸y " "chñ.\n" "Nãi chung, chØ chän c¸c dÞch vô mµ b¹n thùc sù cÇn ®Õn chóng." #: ../../help.pm_.c:188 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected." msgstr "" "GNU/Linux qu¶n lý thêi gian theo GMT (Greenwich Manage Time)\n" "vµ chuyÓn ®æi nã sang giê ®Þa ph­¬ng dùa vµo mói giê b¹n chän." #: ../../help.pm_.c:192 #, fuzzy msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" "about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" "the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" "seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (HÖ Thèng Cöa Sæ X) lµ h¹t nh©n cña giao diÖn ®å häa GNU/Linux trªn\n" "®ã, mäi m«i tr­êng ®å häa (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...)\n" "®­îc bÖn l¹i víi Mandrake Linux. Trong phÇn nµy, drakX sÏ cè g¾ng tù ®éng\n" "cÊu h×nh X.\n" "\n" "Nã rÊt hiÕm khi bÞ trôc trÆc. ChØ cã mét nguyªn nh©n duy nhÊt khiÕn nã thÊt " "b¹i\n" "lµ v× phÇn cøng qu¸ cò (hay qu¸ míi). NÕu thµnh c«ng, nã sÏ khëi ®éng X tù\n" "®éng víi ®é ph©n gi¶i tèt nhÊt theo kh¶ n¨ng cã thÓ ®­îc tïy thuéc vµo " "kÝchth­íc\n" "monitor. Sau ®ã, mét cöa sæ sÏ xuÊt hiÖn vµ hái xem b¹n cã nh×n thÊy kh«ng.\n" "\n" "NÕu chän thùc hiÖn cµi ®Æt kiÓu Chuyªn gia, b¹n sÏ sö dông ®å thuËt cÊu h×nh " "X.\n" "H·y ®äc phÇn t­¬ng øng ë tµi liÖu h­íng dÉn ®Ó biÕt thªm th«ng tin vÒ ®å " "thuËt\n" "nµy.\n" "\n" "NÕu b¹n nh×n thÊy mét th«ng ®iÖp vµ tr¶ lêi Cã, th× drakX sÏ thùc hiÖn b­íc " "tiÕp theo.\n" "NÕu b¹n kh«ng nh×n thÊy th«ng ®iÖp, th× ®¬n gi¶n lµ v× cÊu h×nh ®· bÞ sai\n" "vµ phÐp thö sÏ tù ®éng kÕt thóc sau 10 gi©y, mµn h×nh ®­îc phôc håi l¹i.\n" "\n" "Cã thÓ x¶y ra tr­êng hîp lÇn ch¹y thö ®Çu tiªn kh«ng hiÓn thÞ tèt (mµn h×nh " "qu¸ nhá,\n" "lÖch tr¸i hoÆc ph¶i...). §ã lµ lý do t¹i sao, ngay c¶ khi X khëi ch¹y ®óng, " "drakX\n" "sÏ hái tiÕp xem cÊu h×nh ®· ®¹t yªu cÇu ch­a vµ ®­a ra ®Ò xuÊt thay ®æi nã\n" "b»ng viÖc hiÓn thÞ mét danh s¸ch cã tÝnh kh¶ thi mµ nã t×m thÊy vµ ®Ò nghÞ " "chän.\n" "\n" "Ph­¬ng s¸ch cuèi cïng, nÕu b¹n vÉn kh«ng ch¹y ®­îc X, h·y chän Thay ®æi\n" "card ®å häa, chän card kh«ng ®­îc liÖt kª, vµ khi ®­îc nh¾c lµ trªn server " "nµo, h·y chän\n" "FBDev. §©y lµ mét tïy chän an toµn vµ nã lµm viÖc víi bÊt kú card ®å häa " "nµo. Råi\n" "chän Thö l¹i ®Ó x¸c ®Þnh.\n" "\n" "Cuèi cïng, b¹n sÏ ®­îc hái vµo thêi ®iÓm nµo th× b¹n muèn nh×n thÊy giao " "diÖn ®å häa lóc\n" "khëi ®éng. L­u ý lµ b¹n sÏ ®­îc hái nh­ vËy ngay c¶ khi b¹n chän kh«ng ch¹y " "thö\n" "cÊu h×nh nµy. HiÓn nhiªn lµ b¹n muèn tr¶ lêi Kh«ng nÕu nh­ m¸y cña b¹n sÏ " "ho¹t ®éng\n" "nh­ mét m¸y chñ hoÆc khi b¹n kh«ng thµnh c«ng trong viÖc cÊu h×nh." #: ../../help.pm_.c:212 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" "with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:231 #, fuzzy msgid "" "The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" "the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " "(MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" "can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " "disk,\n" "this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "CDROM cña Mandrake Linux cã chÕ ®é cøu gi¶i. B¹n cã thÓ truy cËp nã b»ng\n" "c¸ch khëi ®éng tõ CDROM, nhÊn phÝm >>F1<< vµ gâ >>rescue<< t¹i dÊu\n" "nh¾c. Nh­ng trong tr­êng hîp m¸y tÝnh kh«ng thÓ khëi ®éng tõ CDROM, h·y trë " "l¹i\n" "b­íc nµy ®Ó nhËn sù chØ dÉn trong Ýt nhÊt hai th­êng hîp:\n" "\n" " * Khi cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng, drakX sÏ ghi l¹i boot sector (MBR) cña " "æ\n" "®Üa cøng chÝnh (trõ khi b¹n sö dông mét tr×nh qu¶n lý khëi ®éng kh¸c) do ®ã " "b¹n\n" "cã thÓ khëi ch¹y Windows hoÆc GNU/Linux (nÕu hÖ thèng cña b¹n cã cµi ®Æt " "Windows).\n" "NÕu cÇn ph¶i cµi l¹i Windows, qu¸ tr×nh cµi ®Æt Microsoft sÏ ghi l¹i lªn\n" "boot sector, vµ nh­ vËy b¹n sÏ kh«ng thÓ khëi ch¹y GNU/Linux!\n" "\n" " * NÕu gÆp vÊn ®Ò nµy vµ b¹n kh«ng thÓ khëi ch¹y GNU/Linux tõ ®Üa cøng, ®Üa\n" "mÒm sÏ lµ ph­¬ng tiÖn duy nhÊt ®Ó khëi ch¹y GNU/Linux. Nã chøa mét sè\n" "c«ng cô hÖ thèng cÇn thiÕt ®Ó phôc håi l¹i hÖ thèng ®· bÞ ®æ vì (crashed) do " "sù\n" "cè nguån ®iÖn, mét lçi ®¸nh m¸y v« ý, mét lçi gâ phÝm trong mËt khÈu, vµ v." "v....\n" "\n" "Khi nhÊn chuét vµo b­íc nµy, b¹n sÏ ®­îc yªu cÇu n¹p mét ®Üa mÒm vµo æ.\n" "§Üa mÒm nµy ph¶i lµ ®Üa s¹ch hoÆc chØ chøa c¸c d÷ liÖu mµ\n" "b¹n kh«ng cÇn n÷a. B¹n sÏ kh«ng ph¶i thùc hiÖn format ®Üa; drakX sÏ ghi l¹i\n" "toµn bé ®Üa." #: ../../help.pm_.c:255 #, fuzzy msgid "" "At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the space available, you will need\n" "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" "interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" "\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this " "procedure,\n" "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" "store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "Lóc nµy, b¹n cÇn chän n¬i cµi ®Æt hÖ ®iÒu hµnh Mandrake Linux lªn\n" "æ ®Üa cøng. NÕu æ ®Üa trèng hoÆc ®ang cã mét hÖ ®iÒu hµnh sö\n" "dông toµn bé kh«ng gian s½n cã trªn ®Üa, b¹n cÇn ph¶i thùc hiÖn ph©n vïng.\n" "VÒ c¬ b¶n, ph©n vïng æ ®Üa cøng lµ t¹o c¸c æ ®Üa logic ®Ó cÊp kh«ng gian " "cho\n" "viÖc cµi ®Æt hÖ thèng Mandrake Linux míi.\n" "\n" "Do t¸c dông cña qu¸ tr×nh ph©n vïng th­êng kh«ng quay ng­îc l¹i ®­îc,\n" "viÖc ph©n vïng cã khi g©y lo sî vµ c¨ng th¼ng nÕu b¹n kh«ng cã kinh nghiÖm.\n" "Hy väng ®©y lµ mét ®å thuËt gióp ®¬n gi¶n hãa qu¸ tr×nh nµy. Tr­íc khi b¾t " "®Çu,\n" "h·y xem tµi liÖu h­íng dÉn vµ thong th¶ tiÕn hµnh.\n" "\n" "NÕu thùc hiÖn cµi ®Æt ë chÕ ®é Chuyªn gia, b¹n sÏ dïng c«ng cô ph©n vïng " "cña\n" "Mandrake Linux: DiskDrake;. Nã cho phÐp b¹n ®Æt chÝnh x¸c c¸c ph©n vïng. " "H·y\n" "xem ch­¬ng DiskDrake trong tµi liÖu; c¸ch sö dông t­¬ng tù. Cã thÓ dïng ®å " "thuËt\n" "tõ giao diÖn cµi ®Æt ®· ®­îc m« t¶ ë ®©y b»ng nhÊp chuét lªn nót\n" "§å thuËt n»m trªn giao diÖn.\n" "\n" "NÕu c¸c ph©n vïng ®· ®­îc ®Þnh s½n råi (tõ lÇn cµi ®Æt tr­íc hay b»ng\n" "c«ng cô ph©n vïng kh¸c), b¹n chØ viÖc chän chóng ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt hÖ\n" "thèng Linux.\n" "\n" "NÕu c¸c ph©n vïng ch­a ®­îc ®Þnh ra, b¹n cÇn t¹o lËp chóng. §Ó thùc hiÖn,\n" "h·y dïng ®å thuËt s½n cã ë trªn. Tïy thuéc vµo cÊu h×nh æ ®Üa cøng,\n" "s½n cã vµi tïy chän nh­ sau:\n" "\n" " * Dïng kh«ng gian trèng: nã sÏ tù ®éng ph©n vïng æ ®Üa trèng hiÖn\n" "cã; b¹n sÏ kh«ng ph¶i lo bÊt cø ®iÒu g×.\n" "\n" " * Dïng ph©n vïng hiÖn cã: ®å thuËt sÏ ph¸t hiÖn ra c¸c ph©n vïng Linux " "hiÖn\n" "cã trªn æ ®Üa cøng. NÕu b¹n muèn gi÷ chóng, h·y dïng tïy chän nµy.\n" "\n" " * Xãa toµn bé æ ®Üa: nÕu b¹n muèn xãa toµn bé d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng hiÖn " "cã\n" "trªn æ ®Üa cøng vµ thay thÕ chóng b»ng hÖ thèng Mandrake Linux míi, b¹n\n" "cã thÓ dïng tïy chän nµy. H·y thËn träng víi gi¶i ph¸p nµy, b¹n sÏ kh«ng " "thÓ\n" "thay ®æi ®­îc n÷a sau khi ®· kh¼ng ®Þnh.\n" "\n" " * Dïng kh«ng gian trèng trªn ph©n vïng cña Windows: nÕu Microsoft Windows " "®· cµi\n" "lªn æ ®Üa cøng vµ dïng toµn bé kh«ng gian ®Üa, b¹n ph¶i t¹o kh«ng gian " "trèng\n" "cho d÷ liÖu cña Linux. §Ó thùc hiÖn, b¹n cã thÓ xãa ph©n vïng Microsoft " "Windows vµ\n" "d÷ liÖu (xem \"Xãa toµn bé ®Üa\" hoÆc \"ChÕ ®é Chuyªn gia\") hoÆc lËp l¹i " "kÝch th­íc\n" "ph©n vïng cña Microsoft Windows. ViÖc lËp l¹i kÝch th­íc kh«ng g©y mÊt d÷ " "liÖu.\n" "Nªn dïng gi¶i ph¸p nµy nÕu b¹n muèn dïng c¶ Mandrake Linux vµ Microsoft\n" "Windows trªn cïng mét m¸y.\n" "\n" " Tr­íc khi chän gi¶i ph¸p nµy, h·y hiÓu r»ng kÝch th­íc ph©n vïng cña\n" "Microsoft Windows sÏ nhá h¬n hiÖn t¹i. Cã nghÜa lµ b¹n sÏ cã Ýtkh«ng\n" "gian trèng h¬n cho Microsoft Windows ®Ó l­u tr÷ d÷ liÖu hay cµi ®Æt phÇn\n" "mÒm míi.\n" "\n" " * Gì bá Windows: nã sÏ xo¸ mäi thø cã trªn æ ®Üa vµ b¾t ®Çu lµm s¹ch\n" "vµ thùc hiÖn ph©n vïng tõ ban ®Çu. Mäi d÷ liÖu trªn ®Üa sÏ bÞ mÊt.\n" "\n" " !! NÕu b¹n dïng tïy chän nµy, mäi d÷ liÖu cã trªn ®Üa sÏ bÞ xo¸ s¹ch. !!\n" "\n" " * ChÕ ®é Chuyªn gia: NÕu b¹n muèn tù ph©n vïng æ ®Üa, h·y dïng tïy chän\n" "nµy. H·y thËn träng khi chän gi¶i ph¸p nµy. Nã rÊt m¹nh nh­ng còng rÊt\n" "nguy hiÓm. B¹n cã thÓ dÔ dµng bÞ mÊt toµn bé d÷ liÖu. Do ®ã, ®õng chän gi¶i\n" "ph¸p nµy trõ khi b¹n biÕt viÖc m×nh lµm." #: ../../help.pm_.c:319 #, fuzzy msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" "step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "B©y giê, qu¸ tr×nh cµi ®Æt ®· hoµn thµnh vµ hÖ thèng GNU/Linux ®· s½n sµng " "®Ó sö\n" "dông. H·y nhÊn vµo OK ®Ó khëi ®éng l¹i hÖ thèng. B¹n cã thÓ ch¹y Linux hay " "Windows,\n" "bÊt kú c¸i nµo b¹n muèn (nÕu cã khëi ®éng kÐp), ngay khi m¸y tÝnh khëi ®éng\n" "l¹i.\n" "\n" "Nót N©ng cao sÏ tr×nh ra thªm hai nót n÷a ®Ó:\n" "\n" " * T¹o ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng: ®Ó t¹o mét ®Üa mÒm cµi ®Æt mµ nã sÏ tù\n" "®éng thùc hiÖn tßan bé mét qu¸ tr×nh cµi ®Æt kh«ng cã trî gióp cña ®iÒu\n" "hµnh viªn, gièng nh­ viÖc cµi ®Æt mµ b¹n võa cÊu h×nh.\n" "\n" " L­u ý lµ cã hai tïy chän kh¸c nhau sau khi b¹n nhÊn chuét :\n" "\n" " * Thùc hiÖn l¹i: ®©y lµ mét qu¸ tr×nh cµi ®Æt tù ®éng tõng phÇn gièng " "nh­\n" "viÖc ph©n vïng vÉn cã t­¬ng t¸c.\n" "\n" " * Tù ®éng hãa: thùc hiÖn cµi ®Æt hßa toµn tù ®éng: æ ®Üa cøng ®­îc ghi " "l¹i hoµn toµn, mäi\n" "d÷ liÖu bÞ mÊt.\n" "\n" " TÝnh n¨ng nµy rÊt thuËn tiÖn khi thùc hiÖn cµi ®Æt trªn mét sè l­îng lín " "c¸c m¸y gièng nhau.\n" "H·y xem phÇn Auto install trªn WebSite cña chóng t«i.\n" "\n" " * L­u l¹i lùa chän c¸c gãi(*): L­u l¹i lùa chän c¸c gãi ®· ®­îc t¹o ra " "tr­íc ®ã.\n" "Sau ®ã, khi thùc hiÖn mét sù cµi ®Æt kh¸c, n¹p ®Üa mÒm vµo æ ®Üa vµ ch¹y " "qu¸\n" "tr×nh cµi ®Æt theo trî gióp trªn mµn h×nh (nhÊn F1), vµ gâ >>linux defcfg=" "\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) B¹n cÇn cã mét ®Üa mÒm ®Þnh d¹ng theo FAT (trong GNU/Linux, gâ\n" "\"mformat a:\")" #: ../../help.pm_.c:350 #, fuzzy msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of them.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disc." msgstr "" "BÊt kú ph©n vïng nµo míi ®­îc ho¹ch ®Þnh ph¶i ®­îc format ®Ó dïng\n" "(viÖc format nghÜa lµ t¹o nªn mét hÖ thèng tËp tin).\n" "\n" "B©y giê, cã lÏ b¹n muèn format l¹i mét sè ph©n vïng hiÖn cã ®Ó xãa\n" "d÷ liÖu cã trªn ®ã. NÕu muèn thùc hiÖn, h·y chän c¸c ph©n vïng\n" "®Ó tiÕn hµnh format.\n" "\n" "L­u ý lµ kh«ng cÇn thiÕt ph¶i format l¹i c¸c ph©n vïng cã s½n tõ tr­íc.\n" "B¹n ph¶i format l¹i c¸c ph©n vïng chøa hÖ ®iÒu hµnh (nh­ lµ \"/\",\n" "\"/usr\" hoÆc \"/var\") nh­ng b¹n kh«ng ph¶i format l¹i c¸c ph©n vïng chøa\n" "d÷ liÖu mµ b¹n muèn gi÷ l¹i (®iÓn h×nh lµ /home).\n" "\n" "H·y thËn träng khi chän c¸c ph©n vïng, sau khi format, mäi d÷ liÖu cã trªn\n" "c¸c ph©n vïng ®­îc chän sÏ bÞ xãa vµ b¹n sÏ kh«ng cã c¸ch nµo phôc håi ®­îc\n" "chóng.\n" "\n" "NhÊp chuét lªn OK khi b¹n ®· s½n sµng thùc hiÖn format c¸c ph©n vïng.\n" "\n" "NhÊp chuét lªn Bá qua nÕu b¹n muèn chän c¸c ph©n vïng kh¸c ®Ó cµi ®Æt\n" "hÖ ®iÒu hµnh Mandrake Linux.\n" "\n" "NhÊp chuét lªn N©ng cao ®Ó chän c¸c ph©n vïng mµ b¹n muèn kiÓm tra lçi\n" "bÒ mÆt ®Üa." #: ../../help.pm_.c:376 #, fuzzy msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "HÖ ®iÒu hµnh Mandrake Linux hiÖn ®ang ®­îc cµi ®Æt.\n" "Qu¸ tr×nh nµy diÔn ra trong Ýt phót (thêi gian cµi ®Æt phô thuéc vµo kÝch " "th­íc\n" "mµ b¹n chän cµi ®Æt vµ tèc ®é cña m¸y).\n" "\n" "\n" "Xin h·y kiªn nhÉn." #: ../../help.pm_.c:384 #, fuzzy msgid "" "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Tr­íc khi tiÕp tôc, h·y ®äc kü c¸c ®iÒu kho¶n ®­îc ghi trong b¶n quyÒn. Nã\n" "bao trïm lªn toµn bé ph©n phèi Mandrake Linux, nÕu b¹n kh«ng ®ång ý mäi\n" "®iÒu kho¶n trong ®ã, nhÊn vµo nót Tõ chèi. Ngay lËp tøc viÖc cµi ®Æt sÏ " "chÊm\n" "døt. §Ó tiÕp tôc qu¸ tr×nh cµi ®Æt, nhÊn vµo nót ChÊp thuËn." #: ../../help.pm_.c:391 #, fuzzy msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" "easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Vµo lóc nµy, b¹n cã thÓ chän møc ®é b¶o mËt phï hîp víi nhu cÇu cho\n" "m¸y tÝnh. Víi mét nguyªn t¾c chñ ®¹o: m¸y cµng bÞ ph¬i bµy bao nhiªu vµ l­u\n" "tr÷ nhiÒu d÷ liÖu bao nhiªu th× møc ®é b¶o mËt cµng ph¶i cao bÊy nhiªu. Tuy " "nhiªn,\n" "møc ®é b¶o mËt cµng cao bao nhiªu th× th­êng lµm gi¶m tÝnh dÔ sö dông bÊy " "nhiªu.\n" "H·y tham kh¶o ch­¬ng MSEC trong Reference Manual ®Ó biÕt thªm th«ng tin vÒ\n" "ý nghÜa cña c¸c møc b¶o mËt.\n" "\n" "NÕu b¹n kh«ng biÕt ph¶i chän møc ®é nµo, h·y gi÷ tïy chän mÆc ®Þnh." #: ../../help.pm_.c:401 #, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive.\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" "and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail.\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" "load your initial partitions table.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " "your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" "previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" " * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" "later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disc.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Lóc nµy, b¹n cÇn chän ph©n vïng\n" "nµo dïng cho viÖc cµi ®Æt hÖ thèng Mandrake Linux míi. NÕu c¸c ph©n vïng\n" "®· ®­îc ho¹ch ®Þnh (ë lÇn cµi ®Æt GNU/Linux tr­íc hay b»ng\n" "tiÖn Ých ph©n vïng kh¸c), b¹n cã thÓ dïng c¸c ph©n vïng s½n cã nµy. Trong " "c¸c tr­êng hîp kh¸c,\n" "c¸c ph©n vïng trªn ®Üa cøng ph¶i ®­îc ho¹ch ®Þnh.\n" "\n" "\n" "§Ó t¹o ph©n vïng, ®Çu tiªn lµ b¹n ph¶i chän mét æ ®Üa. B¹n chän æ\n" "®Üa ®Ó ph©n vïng b»ng c¸ch nhÊp chuét lªn \"hda\" ®èi víi æ IDE ®Çu tiªn, " "\"hdb\" ®èi víi\n" "æ thø hai hoÆc \"sda\" ®èi víi æ SCSI ®Çu tiªn vµ cø tiÕp tôc nh­ vËy.\n" "\n" "\n" "§Ó ph©n vïng æ ®Üa ®­îc chän, b¹n cã thÓ dïng c¸c tïy chän:\n" "\n" " * Xãa tÊt c¶: Tïy chän nµy sÏ xãa mäi ph©n vïng hiÖn cã trªn æ ®Üa ®­îc " "chän.\n" "\n" "\n" " * Tù ®éng ph©n chia: tïy chän nµy tù ®éng t¹o c¸c ph©n vïng Ext2 vµ ph©n " "vïng swap t¹i kh«ng gian trèng trªn æ ®Üa\n" " cña b¹n.\n" "\n" "\n" " * Cøu b¶ng ph©n vïng: nÕu b¶ng ph©n vïng bÞ háng, b¹n cã thÓ thö kh«i " "phôc nã b»ng tïy chän nµy. H·y\n" " thËn träng vµ nªn nhí lµ nã cã thÓ kh«ng thµnh c«ng.\n" "\n" "\n" " * Kh«ng thùc hiÖn: b¹n dïng tïy chän nµy ®Ó bá qua c¸c thay ®æi ®· thiÕt " "lËp.\n" "\n" "\n" " * N¹p l¹i: b¹n dïng tïy chän nµy nÕu muèn hoµn l¹i mäi thay ®æi vµ n¹p " "l¹i b¶ng ph©n vïng ban ®Çu\n" "\n" "\n" " * §å thuËt: ®å thuËt nµy dïng ®Ó ph©n vïng æ cøng, b¹n cã thÓ sö dông tïy " "chän nµy. Chóng t«i khuyÕn c¸o b¹n nªn dïng nã\n" " nÕu b¹n kh«ng cã hiÓu biÕt vÒ viÖc ph©n vïng.\n" "\n" "\n" " * Kh«i phôc tõ ®Üa mÒm: nÕu b¹n l­u b¶ng ph©n vïng vµo ®Üa mÒm ë lÇn cµi " "®Æt tr­íc, b¹n cã thÓ \n" " kh«i phôc l¹i nã b»ng tïy chän nµy.\n" "\n" "\n" " * L­u lªn ®Üa mÒm: nÕu b¹n muèn l­u b¶ng ph©n vïng lªn ®Üa mÒm ®Ó cã thÓ " "kh«i phôc sau nµy, b¹n dïng tïy chän\n" " nµy. Tïy chän nµy rÊt nªn thùc hiÖn\n" "\n" "\n" " * Hoµn thµnh: khi b¹n kÕt thóc viÖc ph©n vïng æ ®Üa, h·y dïng tïy chän " "nµy ®Ó l­u c¸c thay ®æi.\n" "\n" "\n" "VÒ th«ng tin, b¹n cã thÓ chuyÓn tíi lùa chän nµo ®ã b»ng bµn phÝm: ®Ó chuyÓn " "qua l¹i gi÷a c¸c ph©n vïng, dïng phÝm Tab vµ phÝm mòi tªn Lªn/Xuèng.\n" "\n" "\n" "Khi ®· chän mét ph©n vïng, b¹n cã thÓ dïng:\n" "\n" " * Ctrl-c ®Ó t¹o ph©n vïng míi (khi mét ph©n vïng trèng ®­îc " "chän)\n" "\n" " * Ctrl-d ®Ó xãa mét ph©n vïng\n" "\n" " * Ctrl-m ®Ó thiÕt lËp ®iÓm g¾n kÕt\n" " \n" "\n" " \n" "NÕu b¹n cµi ®Æt trªn m¸y PPC, b¹n sÏ cÇn t¹o mét ph©n vïng nhá HFS bÉy khëi " "®éng Ýt nhÊt lµ 1MB cho tr×nh khëi ®éng yaboot \n" "sö dông. NÕu b¹n chän kÝch th­íc ph©n vïng cao h¬n mét chót, 50MB, b¹n cã " "thÓ cã mét kh«ng gian h÷u Ých ®Ó l­u gi÷ \n" "mét kernel dù phßng vµ ¶nh ramdisk cho tr­êng hîp khëi ®éng khÈn cÊp." #: ../../help.pm_.c:460 #, fuzzy msgid "" "More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" "drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Cã h¬n mét ph©n vïng cña Microsoft Windows ®­îc ph¸t\n" "hiÖn trªn æ cøng cña b¹n. H·y chän ph©n vïng mµ b¹n muèn thiÕt lËp l¹i\n" "kÝch th­íc ®Ó cµi ®Æt hÖ thèng Mandrake Linux .\n" "\n" "\n" "VÒ th«ng tin, mçi ph©n vïng ®­îc ghi nh­ sau; \"Tªn Linux\", \"Tªn\n" "Windows\", \"Dung l­îng\".\n" "\n" "\"Tªn Linux\" cã m· nh­ sau: \"kiÓu æ cøng\", \"sè æ cøng\",\n" "\"sè ph©n vïng\" (vÝ dô, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"KiÓu æ cøng\" lµ \"hd\" nÕu æ ®Üa cøng thuéc lo¹i IDE vµ \"sd\"\n" "nÕu lµ æ ®Üa SCSI .\n" "\n" "\n" "\"Sè æ cøng\" lu«n lµ ch÷ c¸i ®øng sau \"hd\" hay \"sd\". §èi víi æ cøng " "IDE :\n" "\n" " * \"a\" lµ \"æ ®Üa chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE ®Çu tiªn\",\n" "\n" " * \"b\" lµ \"æ ®Üa phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE ®Çu tiªn\",\n" "\n" " * \"c\" lµ \"æ ®Üa chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\",\n" "\n" " * \"d\" lµ \"æ ®Üa phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\".\n" "\n" "§èi víi æ cøng SCSI , a \"a\" lµ \"æ ®Üa ®Çu tiªn\", a \"b\" lµ \"æ ®Üa thø " "hai\", v.v...\n" "\n" "\n" "\"Tªn Windows\" lµ ch÷ c¸i cña æ ®Üa do Windows ®Æt tªn (æ ®Üa ®Çu tiªn\n" "hoÆc ph©n vïng ®Çu tiªn lµ \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "H·y kiªn nhÉn. Qu¸ tr×nh nµy thùc hiÖn mÊt vµi phót" #: ../../help.pm_.c:494 #, fuzzy msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" "have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" "Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" "old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" "existing system.\n" "\n" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" "Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" "installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" "following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions.\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" "this unless you know what you are doing." msgstr "" "B©y giê, drakX hái xem b¹n muèn tiÕn hµnh kiÓu cµi ®Æt nµo. T¹i ®©y, b¹n " "còng sÏ\n" "chän viÖc thùc hiÖn cµi ®Æt hay lµ tiÕn hµnh n©ng cÊp cho hÖ thèng\n" "Mandrake Linux hiÖn cã. H·y chän sao cho thÝch hîp víi hoµn c¶nh. Cã thÓ " "thùc\n" "hiÖn cµi ®Æt ®Ì lªn hÖ thèng hiÖn cã, xãa bá hÖ thèng cò. Còng cã thÓ thùc " "hiÖn\n" "viÖc n©ng cÊp ®Ó söa ch÷a hÖ thèng hiÖn cã.\n" "\n" "H·y chän \"Cµi ®Æt\" nÕu kh«ng cã mét phiªn b¶n tr­íc ®ã cña Mandrake Linux\n" "®­îc cµi ®Æt hoÆc nÕu b¹n muèn sö dông vµi hÖ ®iÒu hµnh.\n" "\n" "H·y chän \"CËp nhËt\" nÕu b¹n muèn cËp nhËt cho phiªn b¶n ®· ®­îc cµi ®Æt " "cña\n" "Mandrake Linux.\n" "\n" "Tïy thuéc vµo sù hiÓu biÕt vÒ GNU/Linux, b¹n cã thÓ chän mét trong c¸c\n" "møc ®é cµi ®Æt hoÆc cËp nhËt hÖ ®iÒu hµnh Mandrake Linux sau ®©y:\n" "\n" " * Gîi ý: nÕu b¹n ch­a bao giê cµi ®Æt mét hÖ ®iÒu hµnh GNU/Linux th× nªn\n" "chän Gîi ý. ViÖc cµi ®Æt sÏ rÊt ®¬n gi¶n vµ b¹n chØ ph¶i tr¶ lêi rÊt Ýt c¸c\n" "c©u hái.\n" "\n" " * Tïy chØnh: nÕu b¹n ®· quen thuéc víi GNU/Linux, b¹n cã thÓ chän kiÓu\n" "sö dông chÝnh (tr¹m lµm viÖc, m¸y chñ, ph¸t triÓn) cho hÖ thèng. B¹n sÏ " "ph¶i\n" "tr¶ lêi nhiÒu c©u hái h¬n kiÓu cµi ®Æt \"Gîi ý\", do ®ã b¹n\n" "cÇn biÕt GNU/Linux lµm viÖc ra sao khi chän kiÓu cµi ®Æt nµy.\n" "\n" " * Chuyªn gia: nÕu cã kiÕn thøc tèt vÒ GNU/Linux, b¹n cã thÓ chän\n" "kiÓu cµi ®Æt nµy. Nh­ trong kiÓu cµi ®Æt \"Tïy chØnh\" , b¹n sÏ cã thÓ chän " "kiÓu\n" "sö dông chÝnh (tr¹m lµm viÖc, m¸y chñ, ph¸t triÓn). H·y thËn träng\n" "tr­íc khi chän kiÓu cµi ®Æt nµy. B¹n sÏ cã kh¶ n¨ng thùc hiÖn mét qu¸ tr×nh " "cµi\n" "®Æt cã tÝnh tïy chØnh cao. B¹n sÏ gÆp khã kh¨n khi tr¶ lêi mét sè c©u hái " "nÕu b¹n\n" "kh«ng n¾m v÷ng vÒ GNU/Linux. Do ®ã, ®õng chän kiÓu cµi ®Æt nµy trõ\n" "khi b¹n n¾m râ viÖc ®ang lµm." #: ../../help.pm_.c:521 #, fuzzy msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Th«ng th­êng, drakX sÏ chän bµn phÝm thÝch hîp cho b¹n (phô thuéc vµo ng«n\n" "ng÷ b¹n ®· chän) vµ thËm chÝ b¹n sÏ kh«ng thÊy b­íc nµy. Dï sao, còng cã " "kh¶\n" "n¨ng lµ b¹n kh«ng cã bµn phÝm t­¬ng øng chÝnh x¸c víi ng«n ng÷: vÝ dô, nÕu\n" "b¹n lµ ng­êi Anh nãi tiÕng Thôy sÜ, b¹n vÉn muèn gi÷ bµn phÝm cña m×nh lµ " "bµn\n" "phÝm Thôy sÜ. Hay b¹n nãi tiÕng Anh nh­ng l¹i ®ang ë Quebec, b¹n cã thÓ " "liªn\n" "hÖ b¶n th©n theo t×nh huèng t­¬ng tù. Trong c¶ hai tr­êng hîp, b¹n sÏ ph¶i\n" "quay l¹i b­íc cµi ®Æt nµy vµ chän mét bµn phÝm thÝch hîp trong danh s¸ch.\n" "\n" "Mäi viÖc cÇn lµm lµ chän tæ chøc bµn phÝm ­a thÝch cña m×nh trong danh s¸ch\n" "xuÊt hiÖn tr­íc mÆt.\n" "\n" "NÕu cã mét bµn phÝm cho ng«n ng÷ kh¸c víi bµn phÝm dïng mÆc ®Þnh, h·y\n" "nhÊn nót N©ng cao, b¹n sÏ thÊy mét danh s¸ch ®Çy ®ñ c¸c bµn phÝm ®­îc\n" "hç trî." #: ../../help.pm_.c:534 #, fuzzy msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "H·y chän ng«n ng÷ ­a thÝch ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt vµ dïng trong hÖ thèng.\n" "\n" "Nót N©ng cao sÏ cho phÐp b¹n lùa chän c¸c ng«n ng÷ kh¸c , vµ chóng sÏ ®­îc\n" "cµi ®Æt lªn m¸y tÝnh ®Ó b¹n cã thÓ sö dông chóng sau nµy khi cÇn ®Õn. LÊy " "vÝ\n" "dô: b¹n cã mét ng­êi tõ T©y ban nha ®Õn vµ dïng m¸y tÝnh cña b¹n, chän " "tiÕng\n" "Anh lµ ng«n ng÷ chÝnh trong danh s¸ch, vµ trong phÇn N©ng cao, ®¸nh dÊu vµo\n" "hép t­¬ng øng víi Spanish|Spain.\n" "\n" "Ngay khi b¹n ®· chän xong ng«n ng÷ vµ kh¼ng ®Þnh b»ng viÖc nhÊn vµo nót\n" "OK, ch­¬ng tr×nh sÏ tù ®éng thùc hiÖn b­íc tiÕp theo." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" "for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" "PS/2, serial or USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" "mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" "are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" "RETURN to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:560 #, fuzzy msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "H·y chän ®óng cæng. VÝ dô, cæng COM1\n" "ë MS Windows cã tªn lµ ttyS0 trong GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:564 #, fuzzy msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "§©y lµ thêi ®iÓm chñ chèt nhÊt ®èi víi vÊn ®Ò b¶o mËt cho hÖ thèng Linux:\n" "b¹n sÏ ph¶i nhËp mét mËt khÈu cho Root. Root lµ ng­êi qu¶n trÞ hÖ thèng vµ\n" "lµ ng­êi duy nhÊt ®­îc phÐp tiÕn hµnh cËp nhËt, thªm ng­êi dïng, thay ®æi " "toµn\n" "bé cÊu h×nh hÖ thèng, vµ v.v... Nãi ng¾n gän lµ root cã thÓ thùc hiÖn ®­îc " "mäi thø!\n" "§ã lµ lý do t¹i sao b¹n cÇn chän mét mËt khÈu ph¶i thËt khã ®o¸n; drakX\n" "sÏ th«ng b¸o khi nã qu¸ dÔ ®o¸n. Nh­ ®· thÊy, b¹n cã thÓ kh«ng nhËp\n" "mËt khÈu, nh­ng chóng t«i khuyªn b¹n rÊt nªn nhËp mËt khÈu, v× mét lý do:\n" "®õng cho r»ng chØ mét m×nh b¹n khëi ®éng Linux, c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c vÉn\n" "an toµn khi gÆp lçi. §iÒu ®ã kh«ng ®óng v× Root cã thÓ v­ît qua mäi giíi " "h¹n\n" "vµ v« ý xãa toµn bé d÷ liÖu trªn c¸c ph©n vïng do tù chóng truy cËp thiÕu\n" "thËn träng !\n" "\n" "MËt khÈu nªn pha trén b»ng c¸c ký tù sè vµ ch÷ c¸i vµ cã ®é dµi Ýt nhÊt\n" "lµ 8 ký tù. Vµ kh«ng nªn ghi nã vµo ®©u c¶.\n" "\n" "§õng nªn dïng mËt khÈu qu¸ dµi hoÆc phøc t¹p ®Ó cho phÐp b¹n cã kh¶ n¨ng\n" "nhí nã mét c¸ch kh«ng khã kh¨n l¾m.\n" "\n" "B¹n sÏ ph¶i nhËp mËt khÈu hai lÇn, mét lçi khi gâ mËt khÈu trong lÇn ®Çu " "tiªn\n" "cã thÓ trë thµnh mét vÊn ®Ò khi b¹n nhËp l¹i v× mËt khÈu ``kh«ng chÝnh " "x¸c''\n" "nµy sÏ ®­îc ®ßi hái khi b¹n thùc hiÖn kÕt nèi vµo hÖ thèng.\n" "\n" "Tïy thuéc vµo cÊu h×nh m¹ng côc bé, cã thÓ b¹n dïng hay kh«ng dïng NIS. NÕu\n" "kh«ng biÕt râ, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ hÖ thèng. NÕu sö dông NIS, h·y ®¸nh " "dÊu\n" "vµo tïy chän Dïng NIS. Sau khi nhÊn OK, b¹n sÏ ph¶i ®iÒn c¸c th«ng tin cÇn\n" "thiÕt vµo." #: ../../help.pm_.c:600 #, fuzzy msgid "" "LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" "totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " "boot\n" "sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one;\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" "GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" "automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" "existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" "its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" "on to the next installation step." msgstr "" "LILO vµ GRUB ®Òu lµ tr×nh n¹p khëi ®éng cho Linux. Th«ng th­êng, giai ®o¹n " "nµy\n" "®­îc tù ®éng hoµn toµn. Thùc tÕ, drakX sÏ ph©n tÝch sector khëi ®éng cña " "®Üa\n" "vµ thùc hiÖn sao cho phï hîp víi nh÷ng g× nã t×m thÊy ë ®©y:\n" "\n" " * nÕu t×m thÊy sector khëi ®éng cña Windows, nã sÏ thay thÕ b»ng sector " "khëi ®éng\n" "GRUB/LILO ®Ó cho b¹n cã thÓ khëi ch¹y GNU/Linux hoÆc Windows;\n" "\n" " * nÕu t×m thÊy sector khëi ®éng GRUB hay LILO, nã sÏ thay thÕ mét c¸i míi;\n" "\n" "nÕu nghi ngê, drakX sÏ hiÓn thÞ mét hép tho¹i víi c¸c tïy chän kh¸c nhau.\n" "\n" " * Tr×nh n¹p khëi ®éng sÏ ®­îc dïng: cã ba lùa chän cho b¹n:\n" "\n" " * LILO víi menu ®å häa: khi b¹n thÝch dïng LILO víi giao diÖn ®å häa.\n" "\n" " * Grub: nÕu b¹n thÝch dïng GRUB (víi menu v¨n b¶n).\n" "\n" " * LILO víi menu v¨n b¶n: nÕu b¹n thÝch dïng LILO víi menu v¨n b¶n.\n" "\n" " * ThiÕt bÞ khëi ®éng: th­êng th× b¹n sÏ kh«ng thay ®æi mÆc ®Þnh (/dev/hda), " "nh­ng nÕu\n" "b¹n muèn, tr×nh n¹p khëi ®éng cã thÓ ®­îc ghi lªn æ ®Üa cøng thø hai (/dev/" "hdb),\n" "hay thËm chÝ lµ mét ®Üa mÒm (/dev/fd0).\n" "\n" " * Tr× ho·n tr­íc khi n¹p ¶nh mÆc ®Þnh: khi khëi ®éng l¹i, ®©y lµ thêigian\n" "trÔ cho phÐp ®Ó ng­êi dïng cã thÓ chän trªn menu cña tr×nh n¹p khëi ®éng mét " "môc\n" "nhËp khëi ®éng kh¸c víi mÆc ®Þnh.\n" "\n" "!! Chó ý: nÕu b¹n chän kh«ng cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng (b»ng c¸ch chän Bá " "qua),\n" "b¹n ph¶i ®¶m b¶o lµ b¹n ®· cã mét c¸ch kh¸c ®Ó khëi ®éng hÖ thèng Linux " "Mandrake!\n" "Còng nªn biÕt ch¾c vÒ viÖc ®ang lµm khi b¹n thay ®æi bÊt kú mét tïy chän nµo " "ë ®©y. !!\n" "\n" "NhÊn vµo nót N©ng cao trong hép tho¹i nµy sÏ cã thªm nhiÒu tïy chän n©ng " "cao\n" "®Ó ®¸p øng cho ng­êi dïng thµnh th¹o.\n" "\n" "Mandrake Linux cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng cña nã, cho phÐp khëi ®éng\n" "GNU/Linux hay bÊt kú hÖ ®iÒu hµnh kh¸c cã trªn hÖ thèng cña b¹n.\n" "\n" "NÕu nh­ cã mét hÖ ®iÒu hµnh kh¸c ®· ®­îc cµi ®Æt trªn m¸y, nã sÏ tù ®éng\n" "®­îc bæ xung vµo menu khëi ®éng. T¹i ®©y, b¹n cã thÓ chän ®óng c¸c tïy\n" "chän hiÖn cã. NhÊn ®óp lªn mét môc hiÖn cã sÏ cho phÐp b¹n thay ®æi c¸c " "th«ng\n" "sè cña nã hay xãa bá, NhÊn Thªm ®Ó t¹o môc nhËp míi; nhÊn Hoµn thµnh ®Ó\n" "tiÕp tôc c¸c b­íc cµi ®Æt." #: ../../help.pm_.c:647 #, fuzzy msgid "" "LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (the LInux LOader) vµ Grub lµ c¸c tr×nh qu¶n lý khëi ®éng kh«ng chØ\n" "cho GNU/Linux mµ cßn cho c¶ c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c trong m¸y tÝnh cña b¹n.\n" "Th«ng th­êng, c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c ®­îc ph¸t hiÖn chÝnh x¸c vµ ®­îc cµi\n" "®Æt. NÕu kh«ng ®­îc nh­ vËy, b¹n cã thÓ nhËp thªm b»ng tay vµo mµn h×nh \n" "nµy. H·y thËn träng chän chÝnh x¸c c¸c th«ng sè.\n" "\n" "\n" "B¹n còng cã thÓ kh«ng muèn cho ng­êi kh¸c truy cËp vµo c¸c hÖ ®iÒu hµnh\n" "kh¸c nµy, tr­êng hîp nµy b¹n cã thÓ xo¸ c¸c môc nhËp t­¬ng øng. Muèn vËy,\n" "b¹n ph¶i t¹o mét ®Üa khëi ®éng ®Ó khëi ®éng chóng!" #: ../../help.pm_.c:658 #, fuzzy msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "B¹n cÇn ph¶i chØ ra n¬i b¹n muèn ®Æt th«ng\n" "tin cÇn thiÕt ®Ó khëi ®éng vµo GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "NÕu b¹n biÕt chÝnh x¸c mäi viÖc, h·y chän \"Sector ®Çu\n" "tiªn cña ®Üa (MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:665 msgid "" "Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" "offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " "a\n" "direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" "only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" "\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" "choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" "act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" "it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:693 #, fuzzy msgid "" "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" "on your system)." msgstr "" "Sau ®©y, drakX tiÕn hµnh ph¸t hiÖn toµn bé phÇn cøng cã trong m¸y. Nã còng\n" "sÏ rµ quÐt c¸c card PCI SCSI cã trªn hÖ thèng nÕu nh­ cã. NÕu\n" "t×m thÊy thiÕt bÞ nh­ vËy, drakX sÏ tù ®éng cµi ®Æt driver phï hîp.\n" "\n" "Gi¶ sö kh«ng thµnh c«ng, b¹n sÏ ®­îc hái xem hÖ thèng cã card SCSI hay " "kh«ng. H·y\n" "tr¶ lêi lµ Cã ®Ó chän card trong danh s¸ch hoÆc Kh«ng nÕu b¹n kh«ng cã phÇn " "cøng SCSI.\n" "NÕu kh«ng râ, b¹n còng cã thÓ kiÓm tra danh s¸ch phÇn cøng trong m¸y b»ng " "viÖc chän\n" "Xem th«ng tin phÇn cøng vµ nhÊn chuét lªn OK.\n" "\n" "NÕu nh­ b¹n ph¶i tù ®Þnh ra adapter, DrakX sÏ hái lµ b¹n cã muèn ®Þnh\n" "ra c¸c tïy chän cho nã. B¹n nªn cho phÐp DrakX th¨m dß phÇn cøng ®Ó ®­a\n" "ra c¸c tïy chän. §iÒu nµy th­êng diÔn ra mét c¸ch tr«i ch¶y.\n" "\n" "NÕu kh«ng, b¹n cÇn ph¶i cung cÊp c¸c tïy chän cho driver. H·y xem l¹i The\n" "User Guide (ch­¬ng 3, phÇn \"Collective informations on your hardware\") ®Ó\n" "cã gîi ý vÒ th«ng tin phÇn cøng nµy tõ tµi liÖu vÒ phÇn cøng, tõ Web site\n" "cña nhµ s¶n xuÊt (nÕu b¹n cã ®­êng truy cËp Internet) hoÆc tõ Microsoft " "Windows\n" "(nÕu cã trªn hÖ thèng cña b¹n)." #: ../../help.pm_.c:720 #, fuzzy msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " "prompt\n" "to select this boot option.\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" "Here, you can override this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "B¹n cã thÓ nhËp thªm vµo yaboot, kh«ng chØ cho c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c,\n" "c¸c kernel lu©n phiªn, mµ cßn cho ¶nh khëi ®éng cÊp cøu.\n" "\n" "\n" "Cho c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c - môc nhËp chØ gåm nh·n vµ ph©n vïng root.\n" "\n" "\n" "§èi víi Linux, cã mét Ýt tïy chän cã thÓ thùc hiÖn: \n" "\n" "\n" " - Nh·n: chØ ®¬n gi¶n lµ tªn sÏ ®­îc gâ t¹i dÊu nh¾c yaboot ®Ó lùa tïy chän " "khëi \n" "®éng nµy.\n" "\n" "\n" " - ¶nh: lµ tªn cña kernel khëi ®éng. §iÓn h×nh lµ vmlinux hoÆc\n" "sù biÕn ®æi cña vmlinux víi phÇn më réng.\n" "\n" "\n" " - Root: thiÕt bÞ root hay '/' ®Ó cho cµi ®Æt Linux.\n" "\n" "\n" " \n" " - Bæ sung: trªn phÇn cøng cñaApple, tïy chän bæ sung kernel rÊt hay ®­îc " "dïng®Ó\n" "hç trî cho gi¸ trÞ ban ®Çu cña phÇn cøng video, hoÆc ®Ó m« pháng bµn phÝm vµ " "chuét\n" "cho c¸c chuét cña Apple kh«ng cã nót thø hai vµ ba. Sau ®©y \n" "lµ mét sè vÝ dô:\n" "\n" "\n" "\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" "\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" "\n" " \n" " - Initrd: tïy chän nµy dïng ®Ó n¹p c¸c module ®Çu tiªn, tr­íc khi thiÕt " "bÞ \n" "khëi ®éng s½n sµng, hay ®Ó n¹p ¶nh ramdisk cho tr­êng hîp khëi ®éng cÊp " "cøu.\n" "\n" "\n" " - Initrd-size: kÝch th­íc mÆc ®Þnh cña ramdisk lµ 4096 bytes. NÕu b¹n cÇn " "t¹o\n" "mét ramdisk lín th× cã thÓ sö dông tïy chän nµy.\n" "\n" "\n" " - §äc-Ghi: th«ng th­êng ph©n vïng 'root' ®Çu tiªn mang thuéc tÝnh chØ ®äc, " "®Ó cho phÐp\n" "mét hÖ thèng tËp tin kiÓm tra tr­íc khi hÖ thèng trë nªn ho¹t ®éng'. B¹n cã " "thÓ ghi ®Ì lªn tïy chän ë ®©y.\n" "\n" "\n" " - Kh«ng cã Video: chøng tá phÇn cøng video cña Apple cã vÊn ®Ò bÊt th­êng, " "b¹n cã thÓ \n" "lùa tïy chän nµy ®Ó khëi ®éng vµo chÕ ®é 'kh«ng cã video', cã hç trî cña cÊu " "tróc ®Öm t¹i chç.\n" "\n" "\n" " - MÆc ®Þnh: chän môc nhËp nµy lµ tïy chän mÆc ®Þnh cña Linux, chØ viÖc\n" "nhÊn phÝm ENTER t¹i dÊu nh¾c yaboot. Môc chän nµy còng sÏ bËt s¸ng víi dÊu " "'*', khi b¹n\n" "nhÊn phÝm TAB ®Ó xem c¸c lùa chän khëi ®éng." #: ../../help.pm_.c:765 #, fuzzy msgid "" "Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" "to choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicate where you want to place the information required " "to\n" "boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" "hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected.\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot lµ tr×nh khëi ®éng cho m¸y MacIntosh . Nã cã thÓ\n" "boot ®­îc c¶ GNU/Linux, MacOS, hay MacOSX, nÕu Yaboot cã mÆt trong m¸y tÝnh " "cña b¹n.\n" "Th«ng th­êng,cã c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c ®­îc ph¸t hiÖn chÝnh x¸c vµ\n" "®­îc cµi ®Æt.Trong tr­êng hîp kh«ng ®­îc ph¸t hiªn,b¹n cã thÓ tù m×nh thªm " "vµo b»ng tay nh­\n" "trong mµn h×nh nµy.Xin cÈn thËn khi chän kh¸c tham sè.\n" "\n" "\n" "C¸c tuú chän chÝnh cñaYaboot lµ :\n" "\n" "\n" " -Th«ng ®iÖp s¬ khëi :Mét th«ng ®iÖp ®¬n gi¶n ®­îc hiÓn thÞ tr­íc khi\n" "boot prompt .\n" "\n" "\n" " - ThiÕt bÞ boot: ChØ n¬i mµ b¹n ®Æt c¸c th«ng tin ®­îc yªu cÇu ®Ó\n" "boot tíi GNU/Linux. Nãi chung, b¹n sÏ cµi ®Æt mét ph©n vïng bootstraptr­íc " "®ã \n" "®Ó gi÷ c¸c th«ng tin nµy.\n" "\n" "\n" " - Më firmware delay: Kh¸c víi LILO, cã hai delays dïng ®­îc trong \n" "yaboot. Delay thö nhÊt ®­îc ®o b»ng gi©y vµ trong ®iÓm nµy b¹n cã thÓ \n" "chän gi÷a CD, OF boot, MacOS, hay Linux.\n" "\n" "\n" " - Kernel Boot Timeout: Thêi gian timeout nµy t­¬ng tù víi LILO boot " "delay. Sau khi \n" "chän Linux, b¹n sÏ ®­îc lµm trÔ 0.1 gi©y sau khi nh©n\n" "mÆc ®Þnh cña b¹n ®­îc chän.\n" "\n" "\n" " - Cho phÐp CD Boot?: Chän tuú chän nµy sÏ cho phÐp b¹n chän 'C' cho CD\n" "vµo lÇn boot ®Çu tiªn.\n" "\n" "\n" " - Cho phÐp OF Boot?: Chän tuú chän nµy sÏ cho phÐp b¹n chän 'N' ®Ó më\n" "Firmware vµo lÇn boot ®Çu tiªn.\n" "\n" "\n" " - OS mÆc ®Þnh: B¹n cã thÓ chän OS nµo sÏ ®­îc boot theo mÆc ®Þnh khi më " "Firmware \n" "Thêi gian tr× ho·n kÕt thóc." #: ../../help.pm_.c:798 #, fuzzy msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" "button to change it if necessary.\n" "\n" " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" "click on the button to change that if necessary.\n" "\n" " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " "the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard.\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" "T¹i ®©y hiÓn thÞ nhiÒu lo¹i th«ng sè liªn quan tíi m¸y tÝnh. Tïy thuéc vµo\n" "phÇn cøng ®­îc cµi ®Æt mµ b¹n cã thÓ nh×n thÊy c¸c môc nhËp nh­ sau:\n" "\n" " * Chuét: kiÓm tra cÊu h×nh chuét hiÖn thêi vµ nhÊn vµo nót ®Ó thay ®æi nÕu\n" "thÊy cÇn thiÕt.\n" "\n" " * Bµn phÝm: kiÓm tra cÊu h×nh keyboard map hiÖn thêi vµ nhÊn vµo nót " "®Óthay\n" "®æi nÕu thÊy cÇn thiÕt.\n" "\n" " * Mói giê: mói giê DrakX, theo mÆc ®Þnh, ­íc ®o¸n mói giê cña b¹n theo " "ng«n\n" "ng÷ b¹n ®· chän. Nh­ng t¹i ®©y, theo sù lùa chän bµn phÝm , b¹n cã thÓ kh«ng " "sèng\n" "t¹i quèc gia mµ b¹n ®· chän ng«n ng÷, v× vËy b¹n cã thÓ ph¶i nhÊn chuét lªn " "nót\n" "Mói giê ®Ó cho phÐp b¹n cã thÓ thiÕt lËp ®ång hå theo mói giê cña n¬i b¹n\n" "®ang ë.\n" "\n" " * M¸y in: NhÊn chuét lªn nót Kh«ng cã M¸y in sÏ më ®å thuËt cÊu h×nh\n" "m¸y in.\n" "\n" " * Card ©m thanh: nÕu cã card ©m thanh ®­îc ph¸t hiÖn trong hÖ thèng, nã sÏ " "®­îc\n" "hiÓn thÞ ë ®©y. Nh­ng kh«ng cã kh¶ n¨ng thay ®æi trong khi thùc hiÖn cµi " "®Æt.\n" "\n" " * Card TV: nÕu mét card TV ®­îc ph¸t hiÖn trong hÖ thèng, nã sÏ ®­îc hiÓn " "thÞ.\n" "Nh­ng kh«ng cã kh¶ n¨ng thay ®æi trong khi thùc hiÖn cµi ®Æt.\n" "\n" " * Card ISDN: nÕu mét card ISDN ®­îc ph¸t hiÖn trong hÖ thèng, nã sÏ ®­îc " "hiÓn thÞ ë\n" "®©y. B¹n cã thÓ nhÊn vµo nót ®Ó thay ®æi c¸c th«ng sè liªn quan." #: ../../help.pm_.c:827 #, fuzzy msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" "partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" "recoverable!" msgstr "" "H·y chän æ cøng mµ b¹n muèn xo¸ ®Ó cµi ®Æt ph©n\n" "vïng Mandrake Linux míi. H·y thËn träng, mäi d÷ liÖu cã trªn ®ã sÏ bÞ mÊt\n" "vµ kh«ng thÓ kh«i phôc l¹i ®­îc." #: ../../help.pm_.c:832 #, fuzzy msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "NhÊp chuét lªn \"OK\" nÕu b¹n muèn xãa mäi d÷ liÖu vµ\n" "c¸c ph©n vïng hiÖn cã trªn æ cøng nµy. L­u ý, sau khi nhÊp chuét lªn \"OK\", " "b¹n\n" "sÏ kh«ng thÓ kh«i phôc d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng hiÖn cã trªn æ cøng nµy,\n" "kÓ c¶ d÷ liÖu cña Windows.\n" "\n" "\n" "NhÊp chuét lªn \"Bá qua\" ®Ó th«i ch¹y ch­¬ng tr×nh vµ kh«ng lµm mÊt \n" "bÊt kú d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng trªn æ ®Üa cøng nµy." #: ../../install2.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "B¹n ®· chän c¸c m¸y chñ sau ®©y: %s\n" "\n" "\n" "C¸c m¸y chñ nµy sÏ ®­îc kÝch ho¹t theo mÆc ®Þnh. Chóng kh«ng cã bÊt cø mét " "phiªn b¶n ph¸t hµnh b¶o mËt nµo\n" ", nh­ng mét sè m¸y chñ míi sÏ kh«ng thÓ ®­îc t×m thÊy.Trong tr­êng hîp nh­ " "vËy,b¹n ph¶i n©ng cÊp\n" "cµng sím cµng tèt.\n" "\n" "\n" "B¹n cã thùc sù muèn cµi ®Æt c¸c m¸y chñ nµy?\n" #: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kh«ng thÓ dïng ph¸t thanh khi kh«ng cã tªn vïng NIS" #: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm ®· format vµo æ %s" #: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "§Üa mÒm nµy kh«ng ph¶i ®Þnh d¹ng FAT " #: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "§Ó sö dông c¸c gãi cøu ch÷a ®· ®­îc l­u, khëi ®éng cµi ®Æt b»ng ``linux " "defcfg=floppy''" #: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Lçi khi ®äc tËp tin %s" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 #: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 #: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 #: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Mét sè phÇn cøng cña m¸y tÝnh cÇn c¸c driver ``proprietary'' ®Ó ho¹t ®éng.\n" "B¹n cã thÓ t×m th«ng tin vÒ chóng t¹i: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "B¹n ph¶i cã mét ph©n vïng root.\n" "Muèn vËy, h·y t¹o mét ph©n vïng (hoÆc nhÊp chuét lªn mét ph©n vïng s½n cã).\n" "Sau ®ã chän ``§iÓm g¾n kÕt'' vµ g¾n nã vµo `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "B¹n ph¶i cã mét ph©n vïng trao ®æi (swap)" #: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Kh«ng cã ph©n vïng trao ®æi (swap)\n" "\n" "VÉn tiÕp tôc?" #: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "B¹n ph¶i cã mét ph©n vïng FAT ®­îc kÕt g¸n vµo /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Dïng kh«ng gian trèng" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng ®Ó t¹o c¸c ph©n vïng míi" #: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Dïng ph©n vïng hiÖn thêi" #: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Kh«ng cã ph©n vïng hiÖn thêi ®Ó dïng" #: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Dïng ph©n vïng Windows ®Ó loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ph©n vïng nµo b¹n muèn sö dông cho Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Chän kÝch th­íc" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "KÝch th­íc ph©n vïng root theo MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "KÝch th­íc ph©n vïng swap theo MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Dïng kh«ng gian trèng cña ph©n vïng Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "B¹n muèn lËp l¹i kÝch th­íc ph©n vïng nµo?" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "§ang tÝnh to¸n ph¹m vi hÖ thèng tËp tin cña Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Sù lËp l¹i kÝch th­íc FAT kh«ng thÓ qu¶n lý ph©n vïng cña b¹n, \n" "x¶y ra lçi nh­ sau: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "Ph©n vïng Windows bÞ ph©n m¶nh nhiÒu, h·y ch¹y ``defrag'' tr­íc" #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "C¶nh B¸o!\n" "\n" "DrakX sÏ chØnh l¹i kÝch th­íc ph©n vïng Windows. H·y thËn träng: ho¹t ®éng\n" "nµy nguy hiÓm. NÕu b¹n ch­a tiÕn hµnh, tr­íc hÕt h·y tho¸t ra khái qu¸ " "tr×nh\n" "cµi ®Æt, ch¹y tr×nh kiÓm tra æ ®Üa trong Windows (vµ tèt nhÊt lµ ch¹y c¶ " "tr×nh dån ®Üa),\n" "sau ®ã ch¹y l¹i tr×nh cµi ®Æt. B¹n còng nªn sao l­u d÷ liÖu.\n" "Khi thùc hiÖn xong, h·y nhÊn OK." #: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "B¹n muèn gi÷ kÝch th­íc nµo cho Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "Ph©n vïng %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Kh«ng thiÕt lËp l¹i ®­îc kÝch th­íc FAT: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Kh«ng cã ph©n vïng FAT nµo ®Ó thiÕt lËp l¹i kÝch th­íc hoÆc ®Ó loopback " "(hoÆc kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng)." #: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Xo¸ toµn bé ®Üa" #: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Xo¸ Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "B¹n cã h¬n mét ®Üa cøng, b¹n cµi ®Æt Linux lªn ®Üa nµo?" #: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Toµn bé c¸c ph©n vïng vµ d÷ liÖu hiÖn cã sÏ bÞ xãa khái æ ®Üa %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Tïy chØnh ph©n vïng ®Üa " #: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Dïng fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ ph©n vïng %s.\n" "Khi hoµn thµnh, ®õng quªn l­u l¹i b»ng `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "B¹n kh«ng cã ®ñ kh«ng gian trèng trªn ph©n vïng Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kh«ng t×m ®­îc n¬i cµi ®Æt" #: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "§å thuËt ph©n vïng cña DrakX t×m ra c¸c gi¶i ph¸p nh­ sau:" #: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Qu¸ tr×nh ph©n vïng háng: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "BËt chøc n¨ng m¹ng" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "T¾t chøc n¨ng m¹ng" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Cã lçi x¶y ra, kh«ng râ c¸ch gi¶i quyÕt thÝch hîp.\n" "TiÕp tôc víi rñi ro." #: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Sao chÐp ®iÓm g¾n kÕt %s" #: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Mét sè gãi ®· kh«ng ®­îc cµi ®Æt ®óng ®¾n.\n" "Cã thÓ do æ ®Üa cdrom hoÆc ®Üa cdrom cña b¹n bÞ lçi.\n" "KiÓm tra cdrom trªn m¸y tÝnh b»ng \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Chµo mõng %s" #: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Kh«ng cã æ ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "§i vµo giai ®o¹n `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Chän kÝch th­íc b¹n muèn cµi ®Æt" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Tæng sè kÝch th­íc:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Phiªn b¶n: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "KÝch th­íc: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Chän c¸c gãi b¹n muèn cµi ®Æt " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Th«ng tin" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Cµi ®Æt" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "§ang cµi ®Æt" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "H·y ®îi," #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Thêi gian cßn l¹i" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Tæng sè thêi gian" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "ChuÈn bÞ cµi ®Æt" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "§ang cµi ®Æt gãi %s" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "VÉn cø tiÕp tôc?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Lçi khi ®ang xö lý c¸c gãi:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Dïng cÊu h×nh hiÖn cã cho X11?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "HÖ thèng cña b¹n cã cÊu h×nh thÊp. B¹n cã thÓ gÆp ph¶i mét sè trôc trÆc khi\n" "cµi ®Æt Mandrake Linux. NÕu x¶y ra lçi, b¹n cã thÓ thay thÕ b»ng kiÓu cµi " "®Æt trong\n" "chÕ ®é v¨n b¶n b»ng c¸ch nhÊn phÝm `F1' khi khëi ®éng tõ CDROM, råi nhËp " "`text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Install Class" msgstr "KiÓu cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "H·y chän mét trong c¸c lo¹i cµi ®Æt sau ®©y:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" "KÝch th­íc tæng céng cña c¸c nhãm sÏ cµi ®Æt mµ b¹n chän kho¶ng %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "NÕu b¹n muèn cµi ®Æt thÊp h¬n kÝch th­íc nµy,\n" "h·y chän tû lÖ phÇn tr¨m cña c¸c gãi mµ b¹n muèn cµi ®Æt.\n" "\n" "Víi tû lÖ phÇn tr¨m thÊp sÏ chØ cã c¸c gãi quan träng nhÊt ®­îc cµi ®Æt;\n" "Víi tû lÖ 100%% sÏ cµi ®Æt toµn bé c¸c gãi ®­îc chän." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Kh«ng gian trªn ®Üa chØ cho phÐp %d%% cña c¸c gãi nµy.\n" "\n" "NÕu b¹n muèn cµi ®Æt Ýt h¬n tû lÖ nµy, h·y\n" "chän tû lÖ phÇn tr¨m c¸c gãi b¹n muèn cµi ®Æt.\n" "Víi tû lÖ phÇn tr¨m thÊp sÏ chØ cã c¸c gãi quan träng nhÊt ®­îc cµi ®Æt;\n" "Víi tû lÖ %d%% sÏ cµi ®Æt cµng nhiÒu gãi cµng tèt." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "B¹n sÏ cã thÓ chän chóng mét c¸ch cô thÓ h¬n ë b­íc sau." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Tû lÖ phÇn tr¨m c¸c gãi cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Nhãm gãi tin ®­îc chän" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "C¸c gãi riªng ®­îc chän" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "KÝch th­íc toµn bé: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Gãi háng" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Tªn: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Quan träng: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "B¹n kh«ng thÓ chän gãi nµy v× kh«ng cßn ®ñ kh«ng gian ®Ó cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "C¸c gãi sau ®©y sÏ ®­îc cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "C¸c gãi sau ®©y sÏ ®­îc bá ra" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "B¹n kh«ng thÓ chän/bá chän gãi nµy" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Gãi nµy b¾t buéc chän, kh«ng thÓ bá chän nã" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "B¹n kh«ng thÓ bá chän gãi nµy. Nã ®­îc cµi ®Æt råi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Gãi nµy ph¶i ®­îc n©ng cÊp\n" "B¹n cã ch¾n lµ muèn bá chän nã kh«ng?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "B¹n kh«ng thÓ kh«ng chän gãi nµy. Nã ph¶i ®­îc n©ng cÊp." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "HiÓn thÞ c¸c gãi ®­îc chän tù ®éng" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "T¶i/L­u vµo ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 msgid "Updating package selection" msgstr "§ang cËp nhËt sù lùa chän c¸c gãi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 msgid "Minimal install" msgstr "Cµi ®Æt tèi thiÓu" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "§ang ­íc l­îng" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "H·y chê, ®ang chuÈn bÞ cµi ®Æt." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d gãi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "C¶nh B¸o\n" "\n" "H·y ®äc kü c¸c ®iÒu kho¶n d­íi ®©y. NÕu b¹n kh«ng chÊp thuËn víi bÊt\n" "cø phÇn nµo, b¹n sÏ kh«ng ®­îc phÐp cµi ®Æt ®Üa CD tiÕp theo. NhÊp vµo\n" "'Tõ chèi' ®Ó tiÕp tôc cµi ®Æt vµ kh«ng sö dông c¸c ®Üa nµy.\n" "\n" "\n" "Mét sè thµnh phÇn trong CD tiÕp theo kh«ng tu©n theo \n" "GPL License hoÆc t­¬ng tù. Mçi mét thµnh phÇn nµy l¹i \n" "tu©n theo c¸c ®iÒu kiÖn vµ ®iÒu kho¶n trong giÊy phÐp riªng cña nã. \n" "H·y ®äc kü vµ chÊp thuËn c¸c giÊy phÐp ®i kÌm tr­íc khi b¹n \n" "sö dông hoÆc ph©n phèi l¹i c¸c thµnh phÇn ®· ®­îc ®Ò cËp. \n" "C¸c giÊy phÐp nµy nãi chung sÏ ng¨n chÆn viÖc trao ®æi, sao \n" "chÐp (trõ c¸c môc ®Ých sao l­u dù phßng), ph©n phèi l¹i, ®¶o \n" "lén, th¸o rêi, bá biªn dÞch hoÆc thay ®æi thµnh phÇn. \n" "BÊt kú mét ph¹m vi chÊp thuËn nµo ®ã còng sÏ giíi h¹n ngay quyÒn \n" "cña b¹n bëi giÊy phÐp. Trõ khi lµ c¸c ®iÒu kho¶n trong giÊy phÐp\n" "cho b¹n quyÒn, b¹n kh«ng thÓ cµi ®Æt c¸c ch­¬ng tr×nh cho nhiÒu \n" "m¸y tÝnh, hoÆc sö dông chóng trªn m¹ng. NÕu cã vÊn ®Ò g× kh«ng \n" "râ, h·y liªn hÖ trùc tiÕp víi nhµ ph©n phèi hoÆc ng­êi viÕt ch­¬ng tr×nh. \n" "ChuyÓn cho bªn thø ba hoÆc sao chÐp c¸c thµnh phÇn nµy lu«n bÞ \n" "ng¨n cÊm.\n" "\n" "\n" "Mäi quyÒn sö dông c¸c thµnh phÇn ë CD tiÕp theo thuéc së h÷u \n" "cña c¸c t¸c gi¶ vµ ®­îc b¶o vÖ bëi luËt së h÷u trÝ tuÖ vµ b¶n quyÒn \n" "¸p dông cho c¸c ch­¬ng tr×nh phÇn mÒm.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "ChÊp thuËn" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Tõ chèi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "§æi ®Üa CD!\n" "\n" "H·y n¹p ®Üa CD cã nh·n \"%s\" vµo æ ®Üa råi nhÊn OK khi ®· xong.\n" "NÕu b¹n kh«ng cã, nhÊn Bá qua ®Ó kh«ng ch¹y cµi ®Æt tõ ®Üa nµy." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Lçi khi ®ang cµi ®Æt c¸c gãi:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Lçi x¶y ra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "ChÊp thuËn giÊy phÐp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Giíi ThiÖu\n" "\n" "HÖ ®iÒu hµnh vµ c¸c thµnh phÇn kh¸c cã trong s¶n phÈm ph©n phèi cña Mandrake " "Linux \n" "sÏ gäi lµ \"C¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm\" . C¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm bao gåm, nh­ng " "kh«ng \n" "bÞ giíi h¹n, mét bé c¸c ch­¬ng tr×nh, ph­¬ng ph¸p, quy t¾c vµ tµi liÖu liªn " "quan ®Õn hÖ ®iÒu hµnh \n" "vµ c¸c thµnh phÇn kh¸c cã trong s¶n phÈm ph©n phèi Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. ChÊp ThuËn GiÊy PhÐp\n" "\n" "H·y ®äc cÈn thËn tµi liÖu nµy. Nã lµ sù chÊp thuËn giÊy phÐp gi÷a b¹n vµ \n" "MandrakeSoft S.A. ®­îc ¸p dông cho c¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm.\n" "B»ng viÖc cµi ®Æt, sao chÐp hay sö dông S¶n PhÈm PhÇn MÒm theo c¸ch \n" "nµo ®ã th× hiÓn nhiªn b¹n ®ång ý vµ chÊp thuËn toµn bé c¸c ®iÒu kho¶n vµ " "®iÒu kiÖn cña giÊy phÐp nµy. \n" "NÕu b¹n kh«ng chÊp thuËn bÊt kú mét ®iÒu kho¶n nµo, b¹n kh«ng ®­îc phÐp cµi " "®Æt, sao chÐp hay sö dông \n" "c¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm. \n" "Mäi cè g¾ng cµi ®Æt, sao chÐp hay sö dông S¶n PhÈm PhÇn MÒm nµy theo c¸ch " "kh«ng tu©n theo \n" "c¸c ®iÒu kho¶n vµ ®iÒu kiÖn trong giÊy phÐp sÏ bÞ cÊm vµ chÊm døt quyÒn cña " "b¹n theo giÊy phÐp nµy.\n" "B¹n ph¶i xo¸ ngay lËp tøc tÊt c¶ sù sao chÐp c¸c \n" "S¶n PhÈm PhÇn MÒm nµy.\n" "\n" "\n" "2. Giíi H¹n B¶o §¶m\n" "\n" "C¸c s¶n phÈm phÇn mÒm vµ tµi liÖu ®i kÌm ®­îc cung cÊp \"nh­ lµ\", kh«ng cã " "sù b¶o ®¶m, theo\n" "ph¹m vi cho phÐp cña luËt ph¸p.\n" "MandrakeSoft S.A. sÏ tù cã tr¸ch nhiÖm ph¸p lý ë mét møc ®é nµo ®ã vÒ c¸c h­ " "háng ¶nh h­ëng tíi c«ng viÖc lµm ¨n.\n" "\n" "3. GiÊy phÐp GPL vµ c¸c giÊy phÐp liªn quan\n" "\n" "C¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm gèm cã c¸c phÇn mÒm ®­îc lµm ra bëi c¸c c¸ nh©n vµ tæ " "chøc kh¸c nhau.\n" "HÇu hÕt c¸c thµnh phÇn nµy ®­îc qu¶n lý bëi c¸c ®iÒu kho¶n vµ ®iÒu kiÖncña " "GNU/GPL.\n" "sau nµy gäi lµ \"GPL\", hoÆc c¸c giÊy phÐp t­¬ng tù. HÇu hÕt c¸c giÊy phÐp " "nµy cho phÐp b¹n sö dông, \n" "sao chÐp, chØnh söa l¹i, hoÆc ph©n phèi l¹i c¸c thµnh phÇn mµ nã ®Ò cËp. H·y " "®äc ký c¸c ®iÒu kho¶n \n" "vµ c¸c ®iÒu kiÖn trong giÊy phÐp cña tõng thµnh phÇn tr­íc khi sö dông " "chóng. Mäi c©u hái \n" "vÒ giÊy phÐp cña c¸c thµnh phÇn nªn ®­îc göi tíi t¸c gi¶ mµ kh«ng göi tíi " "MandrakeSoft.\n" "C¸c ch­¬ng tr×nh do MandrakeSoft S.A.ph¸t triÓn ®­îc qu¶n lý theo giÊy phÐp " "GPL. Tµi liÖu do\n" "MandrakeSoft S.A. viÕt ®­îc qu¶n lý bëi mét giÊy phÐp ®Æc biÖt. H·y tham " "kh¶o tµi liÖu ®Ó \n" "biÕt thªm chi tiÕt.\n" "\n" "\n" "4. QuyÒn së h÷u trÝ tuÖ\n" "\n" "Toµn bé quyÒn ®èi víi c¸c thµnh phÇn cña S¶n PhÈm PhÇn MÒm lµ thuéc vÒ c¸c " "t¸c gi¶ cña chóng vµ\n" "®­îc b¶o vÖ bëi luËt së h÷u trÝ tuÖ vµ luËt b¶n quyÒn ¸p dông cho c¸c ch­¬ng " "tr×nh phÇn mÒm.\n" "MandrakeSoft S.A. gi÷ quyÒn thay ®æi hoÆc chØnh söa c¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm " "toµn bé hay mét\n" "phÇn.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" vµ c¸c logo cña nã lµ nh·n ®¨ng ký cña " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Bµn phÝm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "H·y chän tæ chøc bµn phÝm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "§©y lµ danh s¸ch ®Çy ®ñ c¸c bµn phÝm hiÖn cã " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "B¹n muèn chän kiÓu cµi ®Æt nµo?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Cµi ®Æt/CËp nhËt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "§©y lµ cµi ®Æt hay cËp nhËt?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Gîi ý" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Chuyªn gia" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "CËp nhËt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "H·y chän kiÓu chuét" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Cæng chuét" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "H·y chän cæng nèi tiÕp mµ b¹n g¾n chuét vµo." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "M« pháng c¸c nót" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "M« pháng nót 2" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "M« pháng nót 3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "§ang cÊu h×nh card PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "§ang cÊu h×nh IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "kh«ng cã s½n c¸c ph©n vïng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "QuÐt c¸c ph©n vïng ®Ó t×m ®iÓm g¾n kÕt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Chän ®iÓm g¾n kÕt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Kh«ng ®äc ®­îc b¶ng ph©n vïng, nã bÞ háng nÆng :(\n" "Cè g¾ng tiÕp tôc trªn c¸c ph©n vïng trèng bÞ háng (Mäi d÷ liÖu sÏ bÞ mÊt!).\n" "Gi¶i ph¸p kh¸c lµ cÊm DrakX thay ®æi b¶ng ph©n vïng.\n" "(Lçi nh­ sau %s)\n" "\n" "B¹n cã ®ång ý ®Ó mÊt toµn bé c¸c ph©n vïng?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake kh«ng thÓ ®äc chÝnh x¸c b¶ng ph©n vïng.\n" "TiÕp tôc sÏ gÆp nguy c¬!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Kh«ng cßn kh«ng gian trèng 1MB cho bÉy khëi ®éng! TiÕp tôc cµi ®Æt, nh­ng ®Ó " "khëi ®éng hÖ thèng, b¹n cÇn t¹o ph©n vïng bÉy khëi ®éng trong DiskDrake." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Kh«ng cã ph©n vïng root ®Ó thùc hiÖn n©ng cÊp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Ph©n vïng root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "§©u lµ ph©n vïng root (/) cña hÖ thèng?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "B¹n cÇn khëi ®éng l¹i ®Ó c¸c thay ®æi trong b¶ng ph©n vïng cã t¸c dông" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "H·y chän c¸c ph©n vïng b¹n muèn format" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "KiÓm tra lçi bÒ mÆt ®Üa?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "§ang format c¸c ph©n vïng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "§ang t¹o vµ format tËp tin %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Swap kh«ng ®ñ ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt, h·y t¨ng thªm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "§ang t×m c¸c gãi hiÖn cã" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "§ang t×m c¸c gãi ®Ó n©ng cÊp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "HÖ thèng kh«ng ®ñ kh«ng gian ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt hay n©ng cÊp (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Hoµn thµnh (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Tèi thiÓu (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Gîi ý (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Tïy chØnh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "H·y chän t¶i hay l­u lùa chän gãi tin vµo ®Üa mÒm.\n" "§Þnh d¹ng gièng nh­ c¸c ®Üa mÒm ®­îc t¹o ra khi cµi ®Æt tù ®éng." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 msgid "Load from floppy" msgstr "T¶i tõ ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Loading from floppy" msgstr "§ang t¶i tõ ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Package selection" msgstr "Sù lùa chän gãi tin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm cã chøa sù lùa chän gãi tin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Save on floppy" msgstr "L­u vµo ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Cì ®­îc chän qu¸ lín so víi kho¶ng trèng cã thÓ dïng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "NÕu b¹n cã ®ñ ®Üa CD trong danh s¸ch d­íi ®©y, nhÊn OK.\n" "NÕu b¹n kh«ng cã CD nµo trong sè nµy, nhÊn Bá qua.\n" "NÕu chØ thiÕu mét sè CD, bá chän chóng, råi nhÊn OK." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom mang nh·n \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "§ang cµi ®Æt gãi %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "CÊu h×nh sau khi cµi ®Æt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "N¹p ®Üa mÒm khëi ®éng vµo æ ®Üa %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm chøa c¸c m«-®un cËp nhËt vµo æ ®Üa %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ t¶i phÇn mÒm m· hãa vÒ dïng.\n" "\n" "C¶nh b¸o:\n" "\n" "V× c¸c nhu cÇu chung kh¸c nhau ®Ó sö dông phÇn mÒm nµy d­íi sù r»ng buéc\n" "ph¸p lý kh¸c nhau, kh¸ch hµng vµ/hoÆc ng­êi dïng ®Çu cuèi sö dông phÇn\n" "mÒm nµy nªn kh¼ng ®Þng r»ng luËt ph¸p n­íc m×nh cho phÐp t¶i xuèng, l­u\n" "gi÷ vµ/hoÆc sö dông.\n" "\n" "H¬n n÷a, kh¸ch hµng vµ/hoÆc ng­êi dïng ®Çu cuèi sÏ ph¶i biÕt lµ viÖc nµy\n" "kh«ng vi ph¹m luËt ph¸p.\n" "\n" "\n" "Kh«ng mét bé phËn nµo cña Mandrakesoft vµ/hoÆc c¸c nhµ cung cÊp chÞu tr¸ch\n" "nhiÖn vÒ c¸c sù cè ®Æc biÖt trùc tiÕp hay gi¸n tiÕp (bao gåm, nh­ng kh«ng\n" "bÞ giíi h¹n cho c¸c mÊt m¸t lîi Ých, gi¸n ®o¹n c«ng viÖc, mÊt d÷ liÖu th­¬ng " "m¹i\n" "vµ c¸c vÊn ®Ò tµi chÝnh kh¸c, thËm chÝ c¸c tr¸ch nhiÖm vµ båi th­êng ph¶i " "tr¶\n" "theo quyÕt ®Þnh cña toµ ¸n) n¶y sinh khi sö dông, së h÷u, hay chØ t¶i xuèng\n" "c¸c phÇn mÒm nµy, do ®ã kh¸ch hµng vµ/hoÆc ng­êi dïng ®Çu cuèi cã thÓ\n" "tiÕn hµnh sau khi ®¨ng ký vµo phÇn giao kÌo hiÖn thêi.\n" "\n" "\n" "NÕu muèn hái thªm vÒ vÊn ®Ò nµy, h·y liªn hÖ víi \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Chän mét mirror ®Ó t¶i c¸c gãi vÒ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "§ang liªn hÖ víi mirror ®Ó lÊy danh s¸ch c¸c gãi hiÖn cã" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "H·y chän c¸c gãi b¹n muèn cµi ®Æt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Mói giê nµo lµ cña b¹n?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "§ång hå trong m¸y ®Æt theo GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "§ång bé hãa tù ®éng thêi gian (dïng NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 msgid "NTP Server" msgstr "M¸y chñ NTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "M¸y chñ CUPS ë xa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Kh«ng cã m¸y in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Tãm t¾t" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Chuét" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Mói giê" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 #: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "M¸y in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "Card ISDN" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Card ©m thanh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "Card TV" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 msgid "Local files" msgstr "C¸c tËp tin côc bé" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "ThiÕt lËp mËt khÈu root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Kh«ng cã mËt khÈu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "MËt khÈu nµy ®¬n gi¶n qu¸ ( ph¶i gåm Ýt nhÊt %d ký tù)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 #: ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Authentication" msgstr "X¸c nhËn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Chøng thùc " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "LDAP Server" msgstr "M¸y chñ LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 msgid "Authentication NIS" msgstr "Chøng thùc NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "MiÒn NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "M¸y chñ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Mét ®Üa mÒm khëi ®éng gióp khëi ®éng hÖ thèng Linux cña b¹n mµ \n" "kh«ng phô thuéc vµo tr×nh khëi ®éng th«ng th­êng. C¸ch nµy h÷u dông nÕu\n" "b¹n kh«ng muèn cµi ®Æt SILO, hay SILO bÞ hÖ ®iÒu hµnh kh¸c xo¸, hay SILO " "kh«ng\n" "ho¹t ®éng víi cÊu h×nh phÇn cøng cña b¹n. §Üa mÒm khëi ®éng còng cã thÓ " "dïng\n" "víi ¶nh cøu gi¶i cña Mandrake, t¹o ®iÒu kiÖn dÔ dµng phôc håi hÖ thèng khi " "gÆp\n" "sù cè.\n" "\n" "NÕu b¹n muèn t¹o mét ®Üa mÒm khëi ®éng, n¹p mét ®Üa mÒm vµo æ ®Üa mÒm\n" "thø nhÊt vµ nhÊn \"OK\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "æ ®Üa mÒm thø nhÊt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "æ ®Üa mÒm thø hai" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Cho qua" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "Mét ®Üa mÒm khëi ®éng gióp khëi ®éng hÖ thèng Linux cña b¹n mµ \n" "kh«ng phô thuéc vµo tr×nh khëi ®éng th«ng th­êng. C¸ch nµy h÷u dông nÕu\n" "b¹n kh«ng muèn cµi ®Æt LILO (hoÆc grub), hay LILO bÞ hÖ ®iÒu hµnh kh¸c xo¸, " "hay LILO kh«ng\n" "ho¹t ®éng víi cÊu h×nh phÇn cøng cña b¹n. §Üa mÒm khëi ®éng còng cã thÓ " "dïng\n" "víi ¶nh cøu gi¶i cña Mandrake, t¹o ®iÒu kiÖn dÔ dµng phôc håi hÖ thèng khi " "gÆp\n" "sù cè.B¹n cã muèn t¹o mét ®Üa mÒm khëi ®éng cho hÖ thèng kh«ng?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Xin lçi, kh«ng cã æ ®Üa mÒm nµo c¶" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Chän æ ®Üa mÒm b¹n muèn dïng ®Ó t¹o ®Üa khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "N¹p ®Üa mÒm vµo æ ®Üa %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "§ang t¹o ®Üa khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "§ang chuÈn bÞ tr×nh khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Cã vÎ nh­ m¸y tÝnh ®· l¹c hËu hoÆc kh«ng cßn ®­îc\n" " biÕt ®Õn, tr×nh khëi ®éng yaboot sÏ kh«ng lµm viÖc.\n" "TiÕp tôc cµi ®Æt, nh­ng b¹n sÏ cÇn ph¶i\n" " sö dông BootX ®Ó khëi ®éng m¸y tÝnh." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "B¹n cã muèn sö dông aboot kh«ng?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Lçi khi cµi ®Æt aboot, \n" "Cè g¾ng cµi ®Æt kÓ c¶ khi nã cã thÓ ph¸ háng ph©n vïng ®Çu tiªn?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 msgid "Installing bootloader" msgstr "§ang cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Kh«ng cµi ®Æt ®­îc tr×nh khëi ®éng. X¶y ra lçi nh­ sau:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "B¹n cÇn thay ®æi thiÕt bÞ khëi ®éng Tr×nh C¬ Së Më ®Ó cho phÐp\n" " ch¹y tr×nh khëi ®éng. NÕu kh«ng nh×n thÊy dÊu nh¾c cña tr×nh\n" " khëi ®éng khi khëi ®éng l¹i, nhÊn vµ gi÷ Command-Option-O-F\n" " lóc khëi ®éng l¹i råi nhËp:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Råi gâ: shut-down\n" "LÇn khëi ®éng tiÕp theo, b¹n sÏ nh×n thÊy dÊu nh¾c cña tr×nh khëi ®éng." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "ThÊp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Trung b×nh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Cao" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Chän møc b¶o mËt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm tr¾ng vµo æ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "§ang t¹o ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Mét sè b­íc ch­a ®­îc hoµn thµnh.\n" "\n" "B¹n thùc sù muèn tho¸t ra b©y giê?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Chóc mõng b¹n, qu¸ tr×nh cµi ®Æt ®· hoµn thµnh.\n" "LÊy ®Üa khëi ®éng ra vµ nhÊn return ®Ó khëi ®éng l¹i.\n" "\n" "VÒ th«ng tin söa lçi cã s½n cho c¸c phiªn b¶n cña Mandrake Linux,\n" "h·y tham kh¶o Errata cã t¹i http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Th«ng tin cÊu h×nh hÖ thèng cã s½n trong ch­¬ng 'sau cµi ®Æt' cña\n" "h­íng dÉn chÝnh sö dông Linux(Official Mandrake Linux User's Guide)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "T¹o ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Cµi ®Æt tù ®éng cã thÓ hoµn toµn tù ®éng nÕu\n" "muèn, trong tr­êng hîp nµy nã sÏ tiÕp nèi æ cøng!!\n" "(NghÜa lµ tiÕn hµnh cµi ®Æt lªn mét æ kh¸c).\n" "\n" "Cã thÓ b¹n thÝch diÔn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Tù ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "DiÔn l¹i" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "L­u lùa chän c¸c gãi" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Cµi ®Æt Mandrake Linux %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / gi÷a c¸c phÇn tö | chän | mµn h×nh tiÕp " "theo " #: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "mÊt kdesu" #: ../../interactive.pm_.c:132 msgid "Choose a file" msgstr "Chän mét tËp tin" #: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "N©ng cao" #: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "H·y ®îi" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 msgid "Expand Tree" msgstr "Më réng C©y" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 msgid "Collapse Tree" msgstr "Thu gän C©y" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "ChuyÓn gi÷a d·y vµ nhãm ®­îc ph©n lo¹i" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Kh«ng râ (%s), h·y lµm chÝnh x¸c h¬n\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Chän tåi, h·y thö l¹i\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (mÆc ®Þnh %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Lùa chän cña b¹n? (mÆc ®Þnh %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Lùa chän cña b¹n? (mÆc ®Þnh %s nhËp `kh«ng cã' khi kh«ng cã) " #: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Czech (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "§øc" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "T©y ban nha" #: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "PhÇn lan" #: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Ph¸p" #: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Na uy" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Ba lan" #: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Nga" #: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Swedish" msgstr "Thôy ®iÓn" #: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "Bµn phÝm Anh" #: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Bµn phÝm Mü" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Mü (cæ)" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Mü (m¸y ch÷)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Mü (ng÷ ©m)" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "BØ" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarian" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilian (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Thôy sü (bµn phÝm §øc)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Thôy sü (bµn phÝm Ph¸p)" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Czech (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "§øc (kh«ng cã phÝm chÕt)" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "§an m¹ch" #: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr " (Georgian (\"Russian\" layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Tæ chøc bµn phÝm Georgian (\"Latin\")" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Hy l¹p" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Israeli" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israeli (Phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Iranian" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "ý" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "NhËt b¶n 106 keys" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Bµn phÝm Hµn quèc" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latin American" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Latvian" msgstr "Latvian" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polish (qwerty layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polish (qwertz layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadian (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanian (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanian (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russian (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakian (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakian (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbian (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai keyboard" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajik keyboard" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkish (traditional \"F\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkish (modern \"Q\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US keyboard (international)" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslavian (latin)" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "C¸c g¾n kÕt vßng %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Bá c¸c æ lý luËn tr­íc tiªn\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Chuét cña h·ng Sun" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "ChuÈn" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" msgstr " nót 1" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "ChuÈn chung" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "Wheel" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "serial" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Chuét chuÈn chung 2 nót" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Chuét chuÈn chung 3 nót" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" #: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 nót" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 nót" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "kh«ng cã" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Kh«ng cã chuét" #: ../../mouse.pm_.c:482 msgid "Please test the mouse" msgstr "H·y thö chuét" #: ../../mouse.pm_.c:483 msgid "To activate the mouse," msgstr "§Ó chuét ho¹t ®éng," #: ../../mouse.pm_.c:484 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "H·y l¨n chuét!" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "KÕt thóc" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "TiÕp theo ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- VÒ tr­íc" #: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Cã ®óng kh«ng?" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "KÕt nèi vµo Internet" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "C¸ch th­êng dïng nhÊt ®Ó kÕt nèi b»ng ADSL lµ PPPOE.\n" "Mét sè kÕt nèi dïng PPTP, sè Ýt dïng DHCP.\n" "NÕu b¹n kh«ng râ, h·y dïng 'dïng PPPOE'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 #, fuzzy msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "dïng DHCP" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "dïng PPPOE" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "dïng PPTP" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "B¹n muèn dïng DHCP kh¸ch (client) nµo?\n" "MÆc ®Þnh lµ DHCPD" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Kh«ng dß t×m ®­îc adapter m¹ng ethernet.\n" "Kh«ng thÓ thiÕt lËp kiÓu kÕt nèi nµy." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "Choose the network interface" msgstr "Chän giao diÖn m¹ng" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "H·y chän adapter m¹ng b¹n muèn dïng ®Ó kÕt nèi Internet" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "kh«ng t×m thÊy card m¹ng" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 msgid "Configuring network" msgstr "§ang cÊu h×nh m¹ng" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "H·y ®iÒn tªn m¸y chñ cña b¹n nÕu b¹n biÕt. Mét sè\n" "m¸y chñ DHCP cÇn tªn chñ (hostname) ®Ó ho¹t ®éng.\n" "Tªn m¸y chñ cña b¹n ph¶i cã ®ñ thµnh phÇn, vÝ dô nh­\n" " ``mybox.mylab.myco.com''." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 msgid "Host name" msgstr "Tªn m¸y chñ" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 #: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 #: ../../network/netconnect.pm_.c:221 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "§å ThuËt CÊu H×nh M¹ng" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN l¾p ngoµi" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Card ISDN l¾p trong" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Lo¹i nµo lµ kÕt nèi ISDN cña b¹n?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "B¹n thÝch cÊu h×nh ISDN nµo?\n" "\n" "* CÊu h×nh cò sö dông isdn4net. Nã cã c¸c c«ng cô m¹nh,\n" " nh­ng l¹i phøc t¹p cho viÖc cÊu h×nh vµ kh«ng chuÈn.\n" "\n" "* CÊu h×nh kiÓu míi dÔ hiÓu vµ chuÈn h¬n, nh­ng l¹i Ýt\n" " c«ng cô h¬n.\n" "\n" "Chóng t«i khuyÕn c¸o nªn dïng cÊu h×nh ®¬n gi¶n nµy.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "CÊu h×nh míi (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "CÊu h×nh cò (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 #: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "ISDN Configuration" msgstr "CÊu h×nh ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:169 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Chän nhµ cung cÊp dÞch vô.\n" " NÕu kh«ng cã trong danh s¸ch, chän Kh«ng cã trong danh s¸ch" #: ../../network/isdn.pm_.c:182 msgid "Europe protocol" msgstr "Giao thøc ch©u ¢u" #: ../../network/isdn.pm_.c:182 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Giao thøc ch©u ¢u (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Giao thøc cho phÇn cßn l¹i cña thÕ giíi" #: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Giao thøc cho phÇn cßn l¹i cña thÕ giíi \n" " kh«ng cã D-Channel (®­êng truyÒn thuª)" #: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "B¹n muèn sö dông giao thøc nµo?" #: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "B¹n cã lo¹i card nµo ?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "T«i kh«ng biÕt" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "NÕu b¹n cã card ISA th× gi¸ trÞ trªn mµn h×nh tiÕp theo th­êng ®óng.\n" "\n" "NÕu b¹n cã card PCMCIA, b¹n cÇn biÕt th«ng sè IRQ vµ IO cña card.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Hñy bá" #: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "TiÕp tôc" #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "C¸i nµo lµ card ISDN cña b¹n?" #: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Ph¸t hiÖn ra card ISDN PCI, nh­ng kh«ng biÕt lo¹i nµo. H·y chän mét card PCI " "ë mµn h×nh tiÕp theo." #: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Kh«ng t×m ®­îc card ISDN PCI. H·y chän ë mµn h×nh tiÕp theo" #: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "H·y chän cæng nèi tiÕp (serial) nèi víi modem cña b¹n." #: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Tïy chän kÕt nèi quay sè" #: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Tªn kÕt nèi" #: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Sè ®iÖn tho¹i" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "ID ®¨ng nhËp" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Script-based" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-based" #: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Tªn miÒn" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "M¸y chñ DNS thø nhÊt" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "M¸y chñ DNS thø hai" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "B¹n cã thÓ ng¾t kÕt nèi hoÆc cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "B¹n cã thÓ cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "HiÖn t¹i b¹n ®ang kÕt nèi vµo Internet." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "B¹n cã thÓ kÕt nèi vµo Internet hay cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "HiÖn t¹i b¹n ch­a kÕt nèi vµo Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "KÕt nèi vµo Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Ng¾t kÕt nèi ra khái Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi m¹ng (LAN hay Internet)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "KÕt nèi Internet vµ cÊu h×nh" #: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "B©y giê sÏ cÊu h×nh kÕt nèi %s." #: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "B©y giê lµ lóc cÊu h×nh cho kÕt nèi %s.\n" "\n" "\n" "NhÊn OK ®Ó tiÕp tôc." #: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "Network Configuration" msgstr "CÊu H×nh M¹ng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "V× b¹n ®ang cµi ®Æt m¹ng, nh­ng m¹ng cña b¹n ®· ®­îc cÇu h×nh råi.\n" "NhÊn OK ®Ó gi÷ cÊu h×nh cña b¹n, hoÆc Bá qua ®Ó cÊu h×nh l¹i kÕt nèi " "Internet vµ m¹ng.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Chµo Mõng §å ThuËt CÊu H×nh M¹ng\n" "\n" "Chóng ta s¾p cÊu h×nh kÕt nèi internet/m¹ng. NÕu b¹n kh«ng\n" "muèn dïng chøc n¨ng dß t×m tù ®éng, h·y bá chän ë hép kiÓm.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Chän lý lÞch ®Ó cÊu h×nh" #: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Dïng chøc n¨ng dß t×m tù ®éng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "§ang dß t×m thiÕt bÞ..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "KÕt nèi modem b×nh th­êng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "dß t×m ®­îc t¹i cæng %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "KÕt nèi ISDN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "dß t×m ®­îc %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 msgid "ADSL connection" msgstr "KÕt nèi ADSL" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "dß t×m ®­îc trªn giao diÖn %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "KÕt nèi c¸p" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "cable connection detected" msgstr "Ph¸t hiÖn kÕt nèi c¸p" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "KÕt nèi LAN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Dß t×m thÊy card ethernet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Chän kÕt nèi ®Ó cÊu h×nh" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "B¹n ®· cÊu h×nh nhiÒu ®­êng kÕt nèi vµo Internet.\n" "H·y chän mét ®­êng kÕt nèi b¹n muèn dïng.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 msgid "Internet connection" msgstr "KÕt nèi Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:221 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "B¹n cã muèn bËt kÕt nèi khi khëi ®éng m¸y tÝnh?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:239 msgid "Network configuration" msgstr "CÊu h×nh m¹ng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:240 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm_.c:243 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Trôc trÆc x¶y ra khi khëi ®éng l¹i m¹ng: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "" "Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Chóc mõng, qu¸ tr×nh cÊu h×nh m¹ng vµ internet ®· kÕt thóc.\n" "\n" "CÊu h×nh b©y giê sÏ ®­îc ¸p dông cho hÖ thèng.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" "Sau khi xong, b¹n nªn khëi ®éng l¹i m«i tr­êng X\n" "®Ó tr¸nh biÕn ®æi ¶nh h­ëng tíi tªn m¸y chñ (hostname)." #: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "C¶nh b¸o: ThiÕt bÞ nµy tr­íc ®©y ®· ®­îc cÊu h×nh cho kÕt nèi Internet.\n" "§¬n gi¶n chØ viÖc ®ång ý gi÷ thiÕt bÞ ®· ®­îc cÊu h×nh nµy.\n" "Thay ®æi c¸c tr­êng d­íi ®©y sÏ ghi ®Ì lªn cÊu h×nh nµy." #: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "H·y nhËp cÊu h×nh IP cho m¸y tÝnh nµy.\n" "Mçi mét môc cÇn ®­îc ®iÒn vµo mét ®Þa chØ IP lµ ký hiÖu thËp\n" "ph©n vµ dÊu chÊm ®Çy ®ñ (VD: 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "§ang cÊu h×nh thiÕt bÞ m¹ng %s" #: ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 #: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "§Þa chØ IP" #: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "MÆt n¹ m¹ng" #: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "IP tù ®éng" #: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "§Þa chØ IP ph¶i cã d¹ng 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "H·y ®iÒn tªn m¸y chñ cña b¹n.\n" "Tªn m¸y chñ ph¶i lµ tªn ®Çy ®ñ, vÝ dô nh­\n" " ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "B¹n cã thÓ ®iÒn ®Þa chØ IP cña cæng kÕt nèi nÕu b¹n biÕt" #: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "M¸y chñ DNS" #: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Cæng kÕt nèi" #: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "ThiÕt bÞ cæng kÕt nèi" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "CÊu h×nh m¸y chñ ñy nhiÖm" #: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm HTTP" #: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm FTP" #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "KiÓm tra ®Þnh danh card m¹ng (h÷u Ých cho laptop)" #: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm nªn lµ http://..." #: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm nªn lµ ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:38 msgid "Internet configuration" msgstr "CÊu h×nh Internet" #: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "B¹n cã muèn thö kÕt nèi Internet b©y giê kh«ng?" #: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 msgid "Testing your connection..." msgstr "§ang kiÓm tra kÕt nèi..." #: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "HÖ thèng b©y giê ®­îc nèi víi Internet." #: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "V× lý do b¶o mËt, b©y giê ng¾t kÕt nèi." #: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "HÖ thèng kh«ng cã vÎ nh­ ®ang kÕt nèi víi Internet.\n" "Thö cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/tools.pm_.c:75 msgid "Connection Configuration" msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi" #: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "H·y ®iÒn hoÆc kiÓm tra tr­êng d­íi ®©y" #: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 msgid "Card IRQ" msgstr "Card IRQ" #: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Card mem (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Card IO" msgstr "Card IO" #: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 msgid "Card IO_0" msgstr "Card IO_0" #: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 msgid "Card IO_1" msgstr "Card IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 msgid "Your personal phone number" msgstr "Sè ®iÖn tho¹i c¸ nh©n cña b¹n" #: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Tªn nhµ cung cÊp (VD: provider.net)" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 msgid "Provider phone number" msgstr "Sè ®iÖn tho¹i cña nhµ cung cÊp" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Tªn miÒn thø nhÊt cña nhµ cung cÊp" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Tªn miÒn thø hai cña nhµ cung cÊp" #: ../../network/tools.pm_.c:88 msgid "Choose your country" msgstr "Chän quèc gia cña b¹n" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 msgid "Dialing mode" msgstr "ChÕ ®é quay sè" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 msgid "Connection speed" msgstr "Tèc ®é kÕt nèi" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "HÕt thêi gian kÕt nèi (theo gi©y):" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account ®¨ng nhËp (tªn ng­êi dïng)" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Account Password" msgstr "MËt khÈu account" #: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Ph©n vïng më réng kh«ng ®­îc hç trî trªn nÒn t¶ng nµy" #: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Cã mét lç trèng trong b¶ng ph©n vïng cña b¹n nh­ng ch­¬ng tr×nh kh«ng\n" "sö dông ®­îc. ChØ cã gi¶i ph¸p lµ chuyÓn c¸c ph©n vïng ®Çu tiªn ®Ó cã lç " "trèng tiÕp theo cho c¸c ph©n vïng më réng" #: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Kh«i phôc tõ tËp tin %s kh«ng ®­îc: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "TËp tin sao l­u háng" #: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Lçi ghi vµo tËp tin %s" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "X¶y ra vÊn ®Ò háng hãc g× ®ã trªn ®Üa cña b¹n. \n" "ViÖc kiÓm tra tÝnh toµn vÑn cña d÷ liÖu kh«ng thùc hiÖn ®­îc. \n" "§iÒu nµy cã nghÜa lµ viÖc ghi bÊt kú c¸i g× lªn ®Üa sÏ kh«ng chuÈn" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "ph¶i cã" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "quan träng" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "rÊt tuyÖt" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "tuyÖt" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "cã thÓ lµ" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - HÖ thèng in Ên Unix th«ng dông" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "ThÕ hÖ LPRng - LPR míi" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Daemon in Ên theo tuyÕn" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - In, kh«ng xÕp hµng" #: ../../printer.pm_.c:32 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:33 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:34 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "M¸y in côc bé" #: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "M¸y in ë xa" #: ../../printer.pm_.c:42 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ CUPS ë xa" #: ../../printer.pm_.c:43 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ LPD ë xa" #: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "M¸y in m¹ng (socket)" #: ../../printer.pm_.c:45 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:46 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ NetWare" #: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "H·y nhËp thiÕt bÞ in URI" #: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Pipe (®Æt èng dÉn) vµo trong lÖnh" #: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 #: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 msgid "Unknown model" msgstr "KiÓu kh«ng x¸c ®Þnh" #: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: ../../printer.pm_.c:693 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(trªn %s)" #: ../../printer.pm_.c:695 msgid "(on this machine)" msgstr "(trªn m¸y tÝnh nµy)" #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Chän KÕt Nèi M¸y In" #: ../../printerdrake.pm_.c:23 msgid "How is the printer connected?" msgstr "M¸y in ®­îc kÕt nèi nh­ thÕ nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" "here; these printers will be automatically detected. Please\n" "select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." msgstr "" "\n" "Víi m¸y chñ CUPS ë xa, b¹n kh«ng ph¶i cÊu h×nh bÊt kú\n" "m¸y in nµo ë ®©y; c¸c m¸y in sÏ ®­îc ph¸t hiÖn tù ®éng.\n" "Tr­êng hîp nµy, chän \"M¸y in cña m¸y chñ CUPS ë xa\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 #: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Hoµn thµnh" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 #, fuzzy msgid "Choose a default printer!" msgstr "Chän ng­êi dïng mÆc ®Þnh:" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "" "With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" "printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" "about their printers. All printers known to your machine\n" "currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" "the default printer for your machine there and click the\n" "\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" "refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" "of CUPS until all remote printers are visible).\n" "When your CUPS server is in a different network, you have to \n" "give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" "to get the printer information from the server, otherwise leave\n" "these fields blank." msgstr "" "Víi mét m¸y chñ CUPS ë xa, ë ®©y b¹n kh«ng ph¶i cÊu h×nh bÊt\n" "kú m¸y in nµo. C¸c m¸y chñ CUPS sÏ tù ®éng th«ng b¸o cho m¸y\n" "cña b¹n vÒ m¸y in cña chóng. Mäi m¸y in ®­îc m¸y cña b¹n x¸c\n" "®Þnh, hiÖn thêi ®­îc liÖt kª trong tr­êng \"M¸y in mÆc ®Þnh\". H·y\n" "chän m¸y in mÆc ®Þnh ë ®ã cho m¸y tÝnh cña b¹n vµ nhÊn nót\n" "\"¸p dông/§äc - l¹i c¸c m¸y in\" . NhÊn vµo cïng nót ®ã ®Ó n¹p l¹i\n" "danh s¸ch (nã mÊt kho¶ng 30 gi©y sau khi khëi ch¹y\n" "CUPS cho tíi khi mäi m¸y in ë xa ®­îc nh×n thÊy).\n" "Khi m¸y chñ CUPS thuéc mét m¹ng lµm viÖc kh¸c, b¹n ph¶i cung\n" "cÊp ®Þa chØ IP cña m¸y chñ CUPS vµ tïy chän sè hiÖu cæng kÕt nèi\n" "®Ó nhËn ®­îc th«ng tin cña m¸y in tõ m¸y chñ, nÕu kh«ng th× b¹n h·y\n" "bá trèng c¸c tr­êng nµy." #: ../../printerdrake.pm_.c:117 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" "network environment, so that you can access the printers on the\n" "CUPS servers in your local network. If this does not work \n" "correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" "your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" "CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Th«ng th­êng, CUPS ®­îc cÊu h×nh tù ®éng theo m«i tr­êng\n" "m¹ng lµm viÖc, v× vËy b¹n cã thÓ truy cËp tíi m¸y in cña m¸y chñ\n" "CUPS trong m¹ng lµm viÖc côc bé. NÕu cÊu h×nh nµy kh«ng ®óng,\n" "h·y t¾t \"CÊu h×nh CUPS tù ®éng\" vµ tù thùc hiÖn so¹n th¶o tËp\n" "tin /etc/cups/cupsd.conf . Sau ®ã, xin ®õng quªn khëi ®éng l¹i\n" "CUPS (víi lÖnh: \"service cups restart\")." #: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 #: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 #: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 msgid "Close" msgstr "§ãng" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Apply/Re-read printers" msgstr "G¾n/§äc l¹i c¸c m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "§Þa chØ IP ph¶i cã d¹ng 192.168.1.20" #: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Sè hiÖu cæng nªn lµ mét sè nguyªn !" #: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 msgid "Default printer" msgstr "M¸y in mÆc ®Þnh" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP cña m¸y chñ CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 msgid "Port" msgstr "Cæng" #: ../../printerdrake.pm_.c:149 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "CÊu h×nh CUPS tù ®éng" #: ../../printerdrake.pm_.c:217 #, fuzzy msgid "Detecting devices ..." msgstr "§ang dß t×m thiÕt bÞ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "KiÓm tra c¸c cæng" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "M¸y in kiÓu \"%s\", ®­îc ph¸t hiÖn t¹i" #: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "ThiÕt bÞ in côc bé" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "M¸y in cña b¹n ®­îc nèi víi thiÕt bÞ nµo?\n" "(l­u ý lµ /dev/lp0 t­¬ng ®­¬ng víi LPT1:)\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "ThiÕt bÞ m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:261 msgid "Device/file name missing!" msgstr "ThiÕu tªn ThiÕt bÞ/TËp tin!" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 #: ../../printerdrake.pm_.c:786 #, fuzzy msgid "Reading printer database ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in LPD ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the printer name\n" "on that server." msgstr "" "§Ó sö dông m¸y in lpd ë xa, b¹n cÇn cung cÊp tªn\n" "chñ cña m¸y chñ in Ên vµ tªn m¸y in cña m¸y chñ\n" "®ã." #: ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Remote host name" msgstr "Tªn m¸y chñ ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:317 msgid "Remote printer name" msgstr "Tªn m¸y in ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:320 msgid "Remote host name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y chñ ë xa!" #: ../../printerdrake.pm_.c:324 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y in ë xa !" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tïy chän m¸y in SMB (Windows 9x/NT)" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "§Ó in b»ng m¸y in SMB, b¹n cÇn cung cÊp tªn m¸y \n" "chñ SMB (L­u ý! Tªn nµy cã thÓ kh¸c víi tªn m¸y chñ\n" "TCP/IP cña nã!) ®Þa chØ IP cña m¸y chñ in Ên, còng nh­\n" "lµ tªn chia sÎ cho m¸y in b¹n muèn truy cËp vµ th«ng tin \n" "tªn ng­êi dïng phï hîp nµo ®ã, mËt khÈu, nhãm lµm viÖc." #: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "M¸y chñ SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "IP cña m¸y chñ SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Tªn chia sÎ" #: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Nhãm lµm viÖc" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Ph¶i cã tªn hoÆc IP cña m¸y chñ!" #: ../../printerdrake.pm_.c:414 msgid "Samba share name missing!" msgstr "ThiÕu tªn chia xÎ SAMBA!" #: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "§Ó in b»ng m¸y in NetWare, b¹n cÇn cung cÊp tªn m¸y\n" "chñ in Ên NetWare (L­u ý! Tªn nµy cã thÓ kh¸c víi tªn m¸y chñ\n" "TCP/IP cña nã!), tªn hµng in cho m¸y in mµ b¹n muèn truy cËp\n" "vµ tªn ng­êi dïng, mËt khÈu phï hîp." #: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "M¸y chñ in Ên" #: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Tªn hµng in" #: ../../printerdrake.pm_.c:484 msgid "NCP server name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y chñ NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:488 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "ThiÕu tªn hµng in NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Tïy chän m¸y in socket" #: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "host name of the printer and optionally the port number.\n" "On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" "on other servers it can vary. See the manual of your\n" "hardware." msgstr "" "§Ó in b»ng m¸y in socket, b¹n cÇn cung cÊp tªn m¸y\n" "chñ cña m¸y in vµ sè cæng t­¬ng øng vµ sè hiÖu cæng.\n" "Trªn c¸c m¸y chñ HP JetDirect, sè cæng th­êng lµ 9100,\n" "vµ thay ®æi trªn c¸c m¸y kh¸c. H·y xem tµi liÖu ®i kÌm\n" "phÇn cøng." #: ../../printerdrake.pm_.c:533 msgid "Printer host name" msgstr "Tªn m¸y chñ in Ên" #: ../../printerdrake.pm_.c:537 msgid "Printer host name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y chñ in Ên!" #: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 msgid "Printer Device URI" msgstr "ThiÕt bÞ in URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "B¹n cã thÓ trùc tiÕp chØ ®Þnh URI ®Ó truy cËp m¸y in. URI ph¶i ®¸p øng ®­îc " "CUPS hay c¸c ®Æc t¶ Foomatic. L­u ý lµ kh«ng ph¶i mäi lo¹i URI ®Òu ®­îc tÊt " "c¶ c¸c spooler hç trî." #: ../../printerdrake.pm_.c:582 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "CÇn nhËp mét URI hîp lÖ!" #: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "" "Every printer needs a name (for example lp).\n" "The Description and Location fields do not need \n" "to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Mäi m¸y in cÇn ®­îc ®Æt tªn (vÝ dô: lp).\n" "Tr­êng M« t¶ vµ VÞ trÝ kh«ng nhÊt thiÕt ph¶i\n" "®iÒn vµo. Chóng lµ c¸c chó thÝch cho ng­êi dïng." #: ../../printerdrake.pm_.c:685 msgid "Name of printer" msgstr "Tªn m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:686 msgid "Description" msgstr "M« t¶" #: ../../printerdrake.pm_.c:687 msgid "Location" msgstr "VÞ trÝ" #: ../../printerdrake.pm_.c:701 #, fuzzy msgid "Preparing printer database ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:793 msgid "Printer model selection" msgstr "Lùa chän lo¹i m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:794 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "B¹n cã lo¹i m¸y in nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:866 #, fuzzy msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Thay ®æi cÊu h×nh m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:867 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they\n" "work only when connected to the first parallel port. When\n" "your printer is connected to another port or to a print\n" "server box please connect the printer to the first parallel\n" "port before you print a test page. Otherwise the printer\n" "will not work. Your connection type setting will be ignored\n" "by the driver." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 #, fuzzy msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "CÊu h×nh Internet" #: ../../printerdrake.pm_.c:917 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" "local printers, no printers on remote machines or print server\n" "boxes. Please connect your printer to a local port or\n" "configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:947 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" "configuration, you need the inkjet printer drivers\n" "provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" "the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" "choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" "operating system. The drivers come as RPM packages\n" "or shell scripts with interactive graphical installation.\n" "You do not need to do this configuration by the\n" "graphical frontends. Cancel directly after the license\n" "agreement. Then print printhead alignment pages with\n" "\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" "settings with this program." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1079 msgid "" "Printer default settings\n" "You should make sure that the page size and the\n" "ink type (if available) are set correctly. Note\n" "that with a very high printout quality printing\n" "can get substantially slower." msgstr "" "C¸c thiÕt lËp m¸y in mÆc ®Þnh\n" "B¹n nªn b¶o ®¶m lµ khæ giÊy in vµ lo¹i\n" "mùc in (nÕu cã) ®­îc thiÕt lËp ®óng. L­u ý\n" "lµ víi mét chÊt l­îng in ra cao th× vÒ c¬ b¶n,\n" "qu¸ tr×nh in Ên sÏ bÞ chËm ®i." #: ../../printerdrake.pm_.c:1090 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Tïy chän %s ph¶i lµ mét sè nguyªn!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1094 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Tïy chän %s ph¶i lµ mét sè !" #: ../../printerdrake.pm_.c:1099 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Tïy chän %s kh«ng cã trong danh môc!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1136 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "B¹n cã muèn thiÕt lËp m¸y in (\"%s\") nµy\n" "lµ m¸y in mÆc ®Þnh?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1152 msgid "Test pages" msgstr "Trang in thö" #: ../../printerdrake.pm_.c:1153 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" "and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" "In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" "H·y lùa chän c¸c trang in thö mµ b¹n muèn thùc hiÖn.\n" "L­u ý: trang ¶nh in thö cã thÓ tèn kh¸ nhiÒu thêi gian ®Ó cho ra kÕt\n" "qu¶ vµ trªn c¸c m¸y in laser cã bé nhí qu¸ Ýt th× cã thÓ kh«ng in ra ®­îc.\n" "§a sè c¸c tr­êng hîp, nã cã ®ñ kh¶ n¨ng ®Ó in mét trang in thö chuÈn." #: ../../printerdrake.pm_.c:1158 msgid "No test pages" msgstr "Kh«ng cã trang in thö" #: ../../printerdrake.pm_.c:1159 msgid "Print" msgstr "In" #: ../../printerdrake.pm_.c:1161 msgid "Standard test page" msgstr "Trang in thö chuÈn" #: ../../printerdrake.pm_.c:1164 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Trang in thö thay thÕ (Letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1167 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Trang in thö thay thÕ (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1169 msgid "Photo test page" msgstr "Trang ¶nh in thö" #: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "§ang in thö trang..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Trang in thö ®· ®­îc göi tíi m¸y in.\n" "ViÖc nµy cÇn chót thêi gian tr­íc khi m¸y in khëi ch¹y.\n" "T×nh tr¹ng in:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Trang in thö ®· ®­îc göi tíi m¸y in.\n" "CÇn chót thêi gian tr­íc khi m¸y in lµm viÖc.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1211 msgid "Did it work properly?" msgstr "Trang in thö cã tèt kh«ng?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 #, fuzzy msgid "Raw printer" msgstr "Kh«ng cã m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1237 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"qtcups \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1239 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 #: ../../printerdrake.pm_.c:1266 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer read either " "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 #: ../../printerdrake.pm_.c:1275 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button.\n" "\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1273 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1277 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1281 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "T¾t chøc n¨ng m¹ng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1294 #, fuzzy msgid "Print option list" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 #: ../../standalone/printerdrake_.c:48 msgid "Reading printer data ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 #: ../../printerdrake.pm_.c:1411 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "ChuyÓn t¶i cÊu h×nh m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1339 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done \n" "for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" "configuration data (printer name, description, location, \n" "connection type, and default option settings) is overtaken,\n" "but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following \n" "reasons:\n" msgstr "" "B¹n cã thÓ copy cÊu h×nh m¸y in mµ b¹n ®· hoµn thµnh\n" "cho spooler %s ®Õn %s, lµ spooler hiÖn thêi cña b¹n. Mäi\n" "d÷ liÖu vÒ cÊu h×nh (tªn m¸y in, m« t¶, vÞ trÝ, lo¹i kÕt nèi,\n" "vµ c¸c thiÕt lËp tïy chän mÆc ®Þnh) ®­îc b¾t kÞp, nh­ng c¸c\n" "c«ng viÖc in Ên sÏ kh«ng ®­îc truyÒn t¶i. Kh«ng ph¶i toµn\n" "bé c¸c hµng ®îi in cã thÓ ®­îc truyÒn t¶i do nh÷ng nguyªn\n" "nh©n sau ®©y:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1347 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" "sending the data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS kh«ng hç trî c¸c m¸y in cña c¸c m¸y chñ Novell hoÆc\n" "c¸c m¸y in göi d÷ liÖu vµo mét lÖnh cã khu«n thøc tù do.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" "Socket/TCP printers.\n" msgstr "" "PDQ chØ hç trî c¸c m¸y in côc bé, c¸c m¸y in LPD ë xa, vµ\n" "c¸c m¸y in Socket/TCP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1353 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD vµ LPRng kh«ng hç trî m¸y in IPP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1355 msgid "" "In addition, queues not created with this program or\n" "\"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "" "H¬n n÷a, c¸c hµng ®îi in kh«ng ®­îc t¹o víi ch­¬ng tr×nh\n" "nµy hoÆc \"foomatic-configure\" kh«ng thÓ ®­îc truyÒn t¶i." #: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by\n" "their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" "transferred." msgstr "" "\n" "Còng nh­ vËy, c¸c m¸y in ®· ®­îc cÊu h×nh víi c¸c file PPD\n" "do nhµ chÕ t¹o cung cÊp hoÆc víi c¸c driver CUPS ®Þa ph­¬ng\n" "cã thÓ kh«ng ®­îc truyÒn t¶i." #: ../../printerdrake.pm_.c:1360 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "§¸nh dÊu vµo m¸y in mµ b¹n muèn göi tíi vµ nhÊn lªn \n" "\"TruyÒn\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1363 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Kh«ng truyÒn tíi m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 msgid "Transfer" msgstr "TruyÒn" #: ../../printerdrake.pm_.c:1377 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "M¸y in cã tªn \"%s\" ®· tån t¹i bªn d­íi %s råi. \n" "NhÊn \"TruyÒn\" ®Ó ghi ®Ì lªn nã.\n" "B¹n còng cã thÓ gâ tªn míi hay bá qua m¸y in nµy." #: ../../printerdrake.pm_.c:1385 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Tªn m¸y in chØ nªn dïng c¸c ch÷, sè vµ dÊu g¹ch ngang thÊp" #: ../../printerdrake.pm_.c:1390 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "M¸y in \"%s\" ®ang tån t¹i,\n" "b¹n thùc sù muèn ghi ®Ì lªn cÊu h×nh cña nã?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1398 msgid "New printer name" msgstr "Tªn m¸y in míi" #: ../../printerdrake.pm_.c:1401 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "§ang truyÒn %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1412 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" "Should it be also the default printer under the\n" "new printing system %s?" msgstr "" "B¹n ®· hoµn thµnh viÖc truyÒn biÓu mÉu m¸y in mÆc ®Þnh (\"%s\").\n" "B¹n cã muèn dïng nã còng lµ m¸y in mÆc ®Þnh\n" "trong hÖ thèng in Ên %s míi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1423 #, fuzzy msgid "Refreshing printer data ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 #: ../../printerdrake.pm_.c:1515 #, fuzzy msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "CÊu h×nh Lilo/Grub" #: ../../printerdrake.pm_.c:1432 #, fuzzy msgid "Starting network ..." msgstr "§ang khëi ®éng kÕt nèi..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 #: ../../printerdrake.pm_.c:1464 #, fuzzy msgid "Configure the network now" msgstr "CÊu h×nh m¹ng lµm viÖc" #: ../../printerdrake.pm_.c:1455 #, fuzzy msgid "Network functionality not configured" msgstr "Mµn h×nh ch­a ®­îc cÊu h×nh" #: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working\n" "network access, but your network is not configured yet. If you\n" "go on without network configuration, you will not be able to use\n" "the printer which you are configuring now. How do you want \n" "to proceed?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1463 #, fuzzy msgid "Go on without configuring the network" msgstr "§ang cÊu h×nh m¹ng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" "The network configuration done during the installation \n" "cannot be started now. Please check whether the network\n" "gets accessable after booting your system and correct the\n" "configuration using the Mandrake Control Center, section\n" "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" "up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" "section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1503 msgid "" "The network access was not running and could not be \n" "started. Please check your configuration and your \n" "hardware. Then try to configure your remote printer\n" "again." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 #, fuzzy msgid "Restarting printing system ..." msgstr "B¹n muèn sö dông hÖ thèng in Ên nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Cao" #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 #, fuzzy msgid "paranoid" msgstr "Hoang t­ëng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1549 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on\n" "a system running in the %s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process)\n" "which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" "is also accessable by remote machines through the network\n" "and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" "a few selected daemons are started by default in this\n" "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this\n" "machine?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1584 #, fuzzy msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "B¹n muèn sö dông hÖ thèng in Ên nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1585 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically\n" "when the machine is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off \n" "by changing to a higher security level, because the printing\n" "system is a potential point for attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing\n" "system turned on again?" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 #: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 #: ../../printerdrake.pm_.c:1778 msgid "Checking installed software..." msgstr "§ang kiÓm tra phÇn mÒm ®· cµi ®Æt..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1648 msgid "Removing LPRng..." msgstr "§ang gì bá LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1675 msgid "Removing LPD..." msgstr "§ang gì bá LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1727 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Chän Spooler M¸y In" #: ../../printerdrake.pm_.c:1728 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "B¹n muèn sö dông hÖ thèng in Ên (spooler) nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "CÊu h×nh m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 #: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 msgid "Printer options" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1815 #, fuzzy msgid "Preparing PrinterDrake ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1845 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "B¹n cã muèn cÊu h×nh in Ên kh«ng?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1857 msgid "Printing system: " msgstr "HÖ thèng in Ên: " #: ../../printerdrake.pm_.c:1879 msgid "" "The following printers are configured.\n" "Click on one of them to modify it or\n" "to get information about it or on \n" "\"Add Printer\" to add a new printer." msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Normal Mode" msgstr "ChÕ ®é b×nh th­êng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 msgid " (Default)" msgstr " (MÆc ®Þnh)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ CUPS ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 #, fuzzy msgid "Printer(s) on remote server(s)" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ CUPS ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 #: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 msgid "Add printer" msgstr "Thªm m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 #: ../../printerdrake.pm_.c:2128 #, fuzzy msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "B¹n cã muèn ch¹y thö cÊu h×nh nµy?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2003 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Thay ®æi cÊu h×nh m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2004 #, c-format msgid "" "Printer %s: %s %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "M¸y in %s: %s %s\n" "B¹n muèn thay ®æi g× trªn m¸y in nµy?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2012 msgid "Do it!" msgstr "H·y thùc hiÖn!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 msgid "Printer connection type" msgstr "KiÓu kÕt nèi m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Tªn, m« t¶, vÞ trÝ cña m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "H·ng s¶n xuÊt, kiÓu, driver cña m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "H·ng s¶n xuÊt, kiÓu cña m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 msgid "Set this printer as the default" msgstr "ThiÕt lËp m¸y in nµy lµm mÆc ®Þnh" #: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 msgid "Print test pages" msgstr "Trang in thö " #: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 msgid "Know how to print with this printer" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 msgid "Remove printer" msgstr "Bá m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\" ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2096 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "B©y giê, m¸y in \"%s\" ®­îc thiÕt lËp lµm mÆc ®Þnh." #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "B¹n thùc sù muèn bá m¸y in \"%s\"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2105 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\" ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "CÊu h×nh Proxy" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "Chµo mõng tiÖn Ých cÊu h×nh proxy.\n" "\n" "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ thiÕt lËp c¸c proxy cho http vµ ftp\n" "cã hay kh«ng ®ßi hái ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "H·y ®iÒn c¸c th«ng tin vÒ proxy cho http\n" "H·y ®Ó trèng nÕu kh«ng thiÕt lËp proxy http" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "cæng" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URL nªn b¾t ®Çu b»ng 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr " Bé phËn cæng nªn lµ ch÷ sè" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "H·y ®iÒn c¸c th«ng tin cho proxy ftp\n" "H·y ®Ó trèng nÕu kh«ng thiÕt lËp proxy ftp" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:'" msgstr "URL nªn b¾t ®Çu b»ng 'ftp:'" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "H·y nhËp vµo phÇn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu, nÕu cã.\n" "H·y ®Ó trèng nÕu kh«ng muèn ®¨ng nhËp/mËt khÈu" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "®¨ng nhËp" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "mËt khÈu" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "gâ l¹i mËt khÈu" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "MËt khÈu kh«ng ®óng. H·y gâ l¹i!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kh«ng thÓ thªm mét ph©n vïng cho _formatted_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:111 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Kh«ng thÓ ghi tËp tin %s" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid háng" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid háng (ph¶i ch¨ng do thiÕu raidtools ?)" #: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Kh«ng ®ñ c¸c ph©n vïng cho møc ®é RAID %d\n" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Ch¹y hÖ thèng ©m thanh ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron mét lÞch tr×nh lÖnh ®Þnh kú" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd ®­îc dïng ®Ó theo dâi t×nh tr¹ng pin vµ ghi nã qua syslog.\n" "Nã còng ®­îc dïng ®Ó t¾t m¸y tÝnh khi pin yÕu." #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Ch¹y c¸c lÖnh trong lÞch tr×nh theo thêi gian Ên ®Þnh,\n" "vµ ch¹y c¸c lo¹t lÖnh (batch commands) khi t¶i trung b×nh ®ñ thÊp." #: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron lµ mét ch­¬ng tr×nh UNIX chuÈn ®Ó ch¹y c¸c ch­¬ng tr×nh do ng­êi\n" "dïng chØ ®Þnh trong lÞch tr×nh. vixie cron ®­a c¸c sè tÝnh n¨ng vµo cron " "UNIX c¬\n" "së, bao gåm c¸c tÝnh n¨ng b¶o mËt tèt h¬n vµ c¸c tïy chän cÊu h×nh m¹nh h¬n." #: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM ®­a hç trî chuét vµo c¸c øng dông Linux dùa trªn v¨n b¶n nh­ lµ\n" "Midnight Commander. Nã còng cho phÐp tÝnh n¨ng c¾t-vµ-d¸n b»ng chuét trong,\n" "console vµ hç trî cho c¸c menu bËt lªn trong console." #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake sÏ ch¹y ®Ó kh¶o s¸t c¸c phÇn cøng, vµ tïy ý cÊu h×nh c¸c\n" "phÇn cøng míi/thay ®æi." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache lµ mét ch­¬ng tr×nh m¸y chñ World Wide Web. Nã dïng ®Ó\n" "phôc vô c¸c tËp tin HTML vµ CGI." #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Daemon siªu m¸y chñ internet (th­êng gäi lµ inetd) ®Ó ch¹y c¸c\n" "dÞch vô internet kh¸c khi cÇn. Nã chÞu tr¸ch nhiÖm cho nhiÒu\n" "dÞch vô, bao gåm telnet, ftp, rsh, vµ rlogin. Khi t¾t inetd th× nã\n" "sÏ t¾t mäi dÞch vô mµ nã ®¶m nhiÖm." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "B¾t ®Çu läc c¸c gãi cho chuçi nh©n 2.2, ®Ó cµi ®Æt\n" "bøc t­êng löa ®Ó b¶o vÖ m¸y tÝnh cña b¹n khái c¸c cuéc tÊn c«ng tõ network." #: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Gãi nµy ®Ó n¹p ¸nh x¹ bµn phÝm ®· chän ®­îc thiÕt lËp\n" "trong /etc/sysconfig/keyboard. Dïng chän lùa nµy b»ng tiÖn Ých kbdconfig.\n" "B¹n nªn ®Ó nã ho¹t ®éng cho hÇu hÕt c¸c m¸y tÝnh." #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Sù tù ®éng t¸i-sinh thµnh cña header nh©n trªn /boot cho\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Tù ®éng dß t×m vµ cÊu h×nh phÇn cøng khi boot" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf thØng tho¶ng sÏ s¾p xÕp l¹i ®Ó thùc hiÖn nhiÒu t¸c vô\n" "vµo thêi gian boot ®Ó duy tr× cÊu h×nh hÖ thèng." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd lµ mét daemon in Ên gióp cho lpr ho¹t ®éng tèt. VÒ c¬\n" "b¶n, nã còng lµ mét server xö lý c¸c ho¹t ®éng in Ên cña m¸y in." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "M¸y chñ ¶o Linux , ®­îc dïng ®Ó x©y dùng c¸c m¸y chñ cã ®é sö dông cao vµ\n" "tho¶ m·n c¸c yªu cÇu cao." #: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "Tªn BIND lµ mét m¸y chñ phô tr¸ch tªn miÒn (DNS), nã xö lý viÖc\n" "chuyÓn tªn c¸c m¸y chñ thµnh c¸c ®Þa chØ IP." #: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "G¾n kÕt vµ bá g¾n kÕt mäi ®iÓm g¾n kÕt cña hÖ thèng tËp tin\n" "m¹ng (NFS), SMB (tr×nh qu¶n trÞ LAN/Windows), NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "KÝch ho¹t/BÊt ho¹t mäi giao diÖn m¹ng ®· thiÕt lËp khi\n" "khëi ®éng." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS lµ mét giao thøc phæ biÕn ®Ó chia sÎ tËp tin qua m¹ng TCP/IP.\n" "DÞch vô nµy cho phÐp m¸y chñ NFS ho¹t ®éng, nã ®­îc cÊu h×nh trong\n" "tÖp /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS lµ mét giao thøc phæ biÕn ®Ó chia sÎ tËp tin qua m¹ng\n" "TCP/IP. DÞch vô nµy cho phÐp khãa chøc n¨ng cña tËp tin NFS ." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Tù ®éng bËt kho¸ numlock d­íi console\n" "vµ XFree khi boot." #: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Hç trî OKI 4w vµ c¸c c¸c m¸y in t­¬ng thÝch Windows." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Hç trî PCMCIA th­êng dïng cho c¸c thiÕt bÞ nh­ lµ ethernet vµ\n" "modem cña m¸y x¸ch tay. Nã kh«ng ho¹t ®éng nÕu ch­a cÊu h×nh.V×\n" "vËy, cµi ®Æt nã kh«ng ¶nh h­ëng g× vÒ mÆt an toµn nÕu kh«ng dïng nã." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "B¶ng ¸nh x¹ cæng (portmapper) qu¶n lý kÕt nèi RPC sö dông c¸c giao\n" "thøc nh­ lµ NFS vµ NIS. M¸y chñ ¸nh x¹ cæng ph¶i ch¹y trªn c¸c m¸y tÝnh\n" "cã chøc n¨ng m¸y chñ dïng c¸c giao thøc theo c¬ chÕ RPC." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Postfix lµ ch­¬ng tr×nh vËn chuyÓn th­, nã chuyÓn th­ tõ\n" "m¸y tÝnh nµy sang m¸y tÝnh kh¸c." #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "L­u vµ kh«i phôc entropy pool cña hÖ thèng ®Ó cho ho¹t ®éng\n" "sinh sè ngÉu nhiªn cã chÊt l­îng cao." #: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "ChØ ®Þnh thiÕt bÞ raw dÓ ng¨n chÆn c¸c thiÕt bÞ kh¸c(vÝ dô nh­ ph©n vïng " "®Üa cøng)\n" ", ®Ó sö dông c¸c phÇn mÒm nh­ Oracle" #: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Daemon ®Þnh tuyÕn cho phÐp b¶ng ®Þnh tuyÕn IP tù ®éng ®­îc cËp nhËt\n" "b»ng giao thøc RIP. Khi RIP ®ang ®­îc dïng rçng r·i ë c¸c m¹ng nhá, sÏ cÇn\n" "thªm c¸c giao thøc ®Þnh tuyÕn phøc t¹p cho c¸c m¹ng phøc t¹p." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Giao thøc RSTAT cho phÐp ng­êi dïng trªn m¹ng gäi c¸c\n" "thùc thi metric cho bÊt kú m¸y nµo trªn m¹ng ®ã." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Giao thøc RUSERS cho phÐp ng­êi dïng trªn m¹ng nhËn ra ai\n" "®¨ng nhËp vµo t¹i c¸c m¸y ®ang ®¸p øng kh¸c." #: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Giao thøc RWHO cho phÐp ng­êi dïng tõ xa cã danh s¸ch toµn bé ng­êi\n" "dïng ®¨ng nhËp vµo mét m¸y ®ang ch¹y daemon rwho (t­¬ng tù finger)." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ch¹y hÖ thèng ©m thanh trªn m¸y tÝnh cña b¹n" #: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog lµ ph­¬ng tiÖn thuËn lîi mµ nhiÒu daemons dïng ®Ó ghi c¸c\n" "th«ng ®iÖp vµo c¸c tËp tin log hÖ thèng. Nªn ch¹y syslog th­êng xuyªn." #: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "T¶i c¸c drivers cho thiÕt bÞ usb cña b¹n." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Khëi ®éng X Font Server (nhÊt thiÕt ph¶i cã ®Ó ch¹y XFree)." #: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "H·y chän dÞch vô nµo ®­îc phÐp khëi ®éng tù ®éng lóc khëi ®éng m¸y" #: ../../services.pm_.c:126 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "In" #: ../../services.pm_.c:127 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:130 msgid "File sharing" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:132 #, fuzzy msgid "System" msgstr "ChÕ ®é hÖ thèng" #: ../../services.pm_.c:137 #, fuzzy msgid "Remote Administration" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in LPD ë xa" #: ../../services.pm_.c:145 #, fuzzy msgid "Database Server" msgstr "C¬ së d÷ liÖu" #: ../../services.pm_.c:174 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "DÞch vô" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "®ang ch¹y" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "®· dõng" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "C¸c dÞch vô vµ deamon" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Xin lçi, kh«ng cã th«ng tin\n" "thªm vÒ dÞch vô nµy." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "§ang khëi ®éng" #: ../../standalone.pm_.c:25 #, fuzzy msgid "Installing packages..." msgstr "§ang cµi ®Æt gãi %s" #: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Kh«ng thÓ ®äc ®­îc b¶ng ph©n vïng, nã bÞ háng nÆng :(\n" "SÏ cè v­ît qua c¸c ph©n vïng trèng bÞ háng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "Error!" msgstr "Lçi!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Kh«ng thÓ t×m thÊy tËp tin ¶nh cÇn dïng `%s'." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "CÊu h×nh cµi ®Æt tù ®éng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "B¹n s¾p cÊu h×nh mét ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng. TÝnh n¨ng nµy cã phÇn nguy " "hiÓm vµ ph¶i ®­îc sö dông mét c¸ch thËn träng.\n" "\n" "Víi tÝnh n¨ng ®ã, b¹n sÏ cã kh¶ n¨ng diÔn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt mµ b¹n ®· " "thùc hiÖn trªn m¸y nµy, ®­îc nh¾c theo kiÓu t­¬ng t¸c cho mét sè b­íc, ®Ó " "thay ®æi c¸c gi¸ trÞ cña chóng.\n" "\n" "§Ó cã sù an toµn tèi ®a, viÖc ph©n vïng vµ format ®Üa sÏ kh«ng bao giê ®­îc " "thùc hiÖn tù ®éng theo nh÷ng g× mµ b¹n ®· chän khi cµi ®Æt trªn m¸y nµy.\n" "\n" "B¹n cã muèn tiÕp tôc?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "CÊu h×nh c¸c b­íc tù ®éng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "H·y thùc hiÖn chän cho tõng b­íc: nã sÏ diÔn l¹i gièng nh­ b¹n ®· cµi ®Æt " "hay lµ sÏ ®­îc thao t¸c b»ng tay" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 msgid "Congratulations!" msgstr "Chóc mõng!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "§Üa mÒm tù ®éng cµi ®Æt ®· ®­îc t¹o ra.\n" "B¹n cã thÓ diÔn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt ®· thùc hiÖn." #: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Chia SÎ KÕt Nèi Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "HiÖn t¹i chia sÎ kÕt nèi Internet ®ang ho¹t ®éng" #: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "ThiÕt lËp chia sÎ kÕt nèi internet ®· ®­îc hoµn thµnh.\n" "HiÖn thêi nã ®ang ho¹t ®éng.\n" "\n" "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "T¾t" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "g¹t bá" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "cÊu h×nh l¹i" #: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "®ang t¾t c¸c server..." #: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "B©y giê chia sÎ kÕt nèi internet ®· t¾t." #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "HiÖn thêi chia sÎ kÕt nèi internet kh«ng ®­îc bËt" #: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "ThiÕt lËp chia sÎ kÕt nèi internet ®· hoµn thµnh.\n" "HiÖn t¹i kh«ng ho¹t ®éng.\n" "\n" "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "cho ho¹t ®éng" #: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "®ang cho c¸c server ho¹t ®éng..." #: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "B©y giê chia sÎ kÕt nèi internet cã thÓ ho¹t ®éng." #: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "B¹n s¾p cÊu h×nh cho m¸y tÝnh chia sÎ kÕt nèi Internet cña nã.\n" "Víi tÝnh n¨ng ®ã, c¸c m¸y kh¸c trong m¹ng côc bé cã thÓ sö dông kÕt nèi " "Internet cña m¸y tÝnh nµy.\n" "\n" "L­u ý: b¹n cÇn mét Adapter m¹ng dµnh cho viÖc thiÕt lËp mét m¹ng côc bé " "(LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Giao diÖn %s (®ang dïng module %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Giao diÖn %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Kh«ng cã adapter m¹ng trong hÖ thèng cña b¹n!" #: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Kh«ng cã adapter m¹ng ethernet ®­îc t×m thÊy trong hÖ thèng. H·y ch¹y c«ng " "cô cÊu h×nh phÇn cøng." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 msgid "Network interface" msgstr "Giao diÖn m¹ng" #: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "ChØ cã mét adapter m¹ng ®­îc cÊu h×nh trong hÖ thèng cña b¹n:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ChuÈn bÞ thiÕt lËp m¹ng côc bé cña b¹n víi adapter ®ã." #: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "H·y chän adapter m¹ng nµo sÏ ®­îc kÕt nèi vµo m¹ng côc bé cña b¹n. " #: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "C¶nh b¸o, adapter m¹ng ®· ®­îc cÊu h×nh råi. T«i sÏ cÊu h×nh l¹i nã." #: ../../standalone/drakgw_.c:254 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Kh¶ n¨ng xung ®ét ®Þa chØ LAN ®­îc t×m ra trong cÊu h×nh hiÖn thêi cña %s!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Ph¸t hiÖn ra cÊu h×nh t­êng löa!" #: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "C¶nh b¸o! CÊu h×nh t­êng löa hiÖn thêi ®­îc ph¸t hiÖn. Cã thÓ b¹n cÇn Ên " "®Þnh thªm mét sè chi tiÕt sau khi cµi ®Æt." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "§ang cÊu h×nh..." #: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "§ang cÊu h×nh c¸c script, cµi ®Æt phÇn mÒm, khëi ®éng c¸c server..." #: ../../standalone/drakgw_.c:311 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "C¸c trôc trÆc cµi ®Æt gãi %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Mäi thø ®· ®­îc cÊu h×nh.\n" "B©y giê b¹n cã thÓ chia sÎ kÕt nèi Internet víi c¸c m¸y tÝnh kh¸c trong m¹ng " "côc bé cña b¹n, sö dông cÊu h×nh m¹ng tù ®éng (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "§· hoµn thµnh xong cµi ®Æt, nh­ng hiÖn t¹i nã kh«ng ®­îc ho¹t ®éng." #: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "§· hoµn thµnh xong cµi ®Æt, vµ hiÖn thêi nã ®­îc ho¹t ®éng." #: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Ch­a cã mét chia sÎ kÕt nèi Internet nµo ®­îc cÊu h×nh." #: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "CÊu h×nh chia sÎ kÕt nèi Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Chµo mõng tiÖn Ých Chia SÎ KÕt Nèi Internet!\n" "\n" "%s\n" "\n" "NhÊn lªn CÊu h×nh ®Ó ch¹y ®å thuËt cho thiÕt lËp." #: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "CÊu h×nh m¹ng (%d adapter)" #: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Lý lÞch: " #: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Xo¸ lý lÞch..." #: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Lý lÞch ®Ó xãa:" #: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Lý lÞch míi..." #: ../../standalone/draknet_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Tªn lý lÞch ®Ó t¹o ra (lý lÞch míi ®­îc t¹o ra gièng nh­ mét b¶n copy cña lý " "lÞch hiÖn thêi) :" #: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Tªn m¸y chñ:" #: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Truy cËp Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "KiÓu:" #: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Cæng kÕt nèi:" #: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Giao diÖn :" #: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "T×nh tr¹ng:" #: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "§· kÕt nèi" #: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Ch­a kÕt nèi" #: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "KÕt nèi..." #: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Ng¾t kÕt nèi..." #: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "§ang khëi ®éng kÕt nèi..." #: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "§ang ®ãng kÕt nèi..." #: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" "KÕt nèi ch­a ®­îc ®ãng.\n" "Thö ®ãng b»ng c¸ch ch¹y\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "trong root." #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "HÖ thèng b©y giê ®É ®­îc ng¾t kÕt nèi" #: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "CÊu h×nh truy cËp Internet..." #: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "CÊu h×nh LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Giao diÖn" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Giao thøc" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "State" msgstr "T×nh tr¹ng" #: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "CÊu h×nh m¹ng côc bé..." #: ../../standalone/draknet_.c:279 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "¸p dông" #: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "H·y chê...®ang ¸p dông cÊu h×nh" #: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "B¹n kh«ng cã giao diÖn nµo ®· ®­îc ®Þnh cÊu h×nh.\n" "CÊu h×nh chóng b»ng c¸ch nhÊn vµo 'Configure'" #: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "CÊu h×nh LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Giao thøc khëi ®éng" #: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "§­îc n¹p khi khëi ®éng " #: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP client" #: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 msgid "activate now" msgstr "KÝch ho¹t b©y giê" #: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 msgid "desactivate now" msgstr "BÊt ho¹t b©y giê" #: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "B¹n ch­a cã mét kÕt nªt internet nµo.\n" "T¹o mét c¸i tr­íc b»ng c¸ch nhÊn vµo 'Configure'" #: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "CÊu H×nh KÕt Nèi Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "KiÓu kÕt nèi:" #: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "C¸c th«ng sè" #: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Card Ethernet" #: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP Client" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Chµo mõng c¸c Cracker" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "Téi nghiÖp" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "Hoang t­ëng" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Møc ®é nµy ®­îc dïng víi sù l­u t©m. Nã lµm hÖ thèng dÔ sö dông h¬n,\n" "nh­ng dÔ bÞ tæn th­¬ng: kh«ng ®­îc dïng cho m¸y tÝnh nèi m¹ng hoÆc nèi\n" "víi Internet. Kh«ng cã truy cËp mËt khÈu." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "B©y giê cho phÐp mËt khÈu, nh­ng sö dông cho mét m¸y nèi m¹ng th× vÉn kh«ng " "nªn." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Mét Ýt c¶i thiÖn cho møc ®é b¶o mËt, chñ yÕu cã thªm kiÓm tra vµ\n" "c¸c c¶nh b¸o b¶o mËt." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "§©y lµ møc b¶o mËt chuÈn ®­îc khuyÕn c¸o cho c¸c m¸y tÝnh sÏ ®­îc nèi\n" "víi Internet theo kiÓu m¸y kh¸ch. B©y giê thùc hiÖn kiÓm tra b¶o mËt. " #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Víi møc b¶o mËt nµy, cã thÓ sö dông hÖ thèng nµy lµm m¸y chñ. Møc\n" "®é b¶o mËt b©y giê ®ñ cao ®Ó sö dông hÖ thèng lµm m¸y chñ, cho phÐp\n" "c¸c m¸y kh¸ch kÕt nèi vµo. " #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "§Æt b¶o mËt møc 4, nh­ng b©y giê hÖ thèng ®­îc ®ãng hoµn toµn.\n" "C¸c tÝnh n¨ng b¶o mËt ®ang ë møc tèi ®a." #: ../../standalone/draksec_.c:65 #, fuzzy msgid "Security level" msgstr "ThiÕt lËp møc b¶o mËt" #: ../../standalone/draksec_.c:67 #, fuzzy msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Chän tïy biÕn cho server" #: ../../standalone/draksec_.c:68 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "ThiÕt lËp møc b¶o mËt" #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Trung t©m ®iÒu khiÓn" #: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Chän c«ng cô b¹n muèn dïng" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "c¸ch dïng: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "B¹n cã muèn phÝm BackSpace trë thµnh phÝm Delete trong console kh«ng?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Thay ®Üa CD" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "H·y n¹p ®Üa CD cµi ®Æt vµo æ ®Üa råi nhÊn OK khi n¹p xong.\n" "NÕu b¹n kh«ng cã ®Üa, nhÊn Bá qua ®Ó th«i kh«ng n©ng cÊp thùc." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kh«ng thÓ ch¹y n©ng cÊp thùc!!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "Kh«ng thÊy serial_usb\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "M« pháng nót thø ba?" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "CÊu h×nh t­êng löa" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" msgstr "CÊu h×nh t­êng löa" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "T­êng löa\n" "\n" "B¹n ®· thiÕt lËp t­êng löa råi.\n" "NhÊp chuét lªn CÊu h×nh ®Ó thay ®æi hoÆc bá t­êng löa" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "T­êng löa\n" "\n" "NhÊp chuét lªn CÊu h×nh ®Ó thiÕt lËp mét t­êng löa chuÈn" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Chän ng«n ng÷" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Chän kiÓu cµi ®Æt" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Dß t×m æ ®Üa cøng" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "CÊu h×nh chuét" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Chän bµn phÝm" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "B¶o mËt" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "ThiÕt lËp filesystems" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Format c¸c ph©n vïng" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Chän c¸c gãi cµi ®Æt" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Cµi ®Æt hÖ thèng" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Thªm ng­êi dïng" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "CÊu h×nh m¹ng lµm viÖc" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "CÊu h×nh c¸c dÞch vô" #: ../../steps.pm_.c:30 msgid "Create a bootdisk" msgstr "T¹o ®Üa khëi ®éng" #: ../../steps.pm_.c:32 msgid "Install bootloader" msgstr "Cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "CÊu h×nh X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Exit install" msgstr "Tho¸t khái cµi ®Æt" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Ch­¬ng tr×nh cÊu h×nh t­êng löa nhá\n" "\n" "Ch­¬ng tr×nh nµy cÊu h×nh mét t­êng löa c¸ nh©n cho Mandrake Linux.\n" "VÒ gi¶i ph¸p t­êng löa m¹nh vµ chuyªn dông, h·y quan t©m tíi ph©n phèi\n" "t­êng löa b¶o mËt chuyªn dông cña Mandrake." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "B©y giê b¹n sÏ ®­îc hái vÒ nh÷ng dÞch vô nµo mµ b¹n sÏ cho phÐp\n" "Internet kÕt nèi vµo. H·y thËn träng suy nghÜ c¸c c©u hái nµy\n" "v× vÊn ®Ò anh ninh cho m¸y tÝnh cña b¹n lµ quan träng.\n" "\n" "NÕu hiÖn t¹i b¹n kh«ng sö dông mét trong c¸c dÞch vô nµy, h·y\n" "ng¨n nã l¹i b»ng t­êng löa. B¹n cã thÓ thay ®æi cÊu h×nh nµy\n" "bÊt kú khi nµo b¹n muèn b»ng c¸ch ch¹y l¹i øng dông nµy!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Cã ph¶i b¹n ®ang ch¹y m¸y chñ web trªn m¸y tÝnh nµy v× b¹n cÇn toµn\n" "bé Internet tr«ng thÊy? NÕu b¹n ®ang ch¹y mét m¸y chñ web mµ chØ cÇn\n" "®­îc truy cËp b»ng mµy tÝnh nµy, b¹n cã thÓ an t©m tr¶ lêi Kh«ng ë ®©y.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Cã ph¶i b¹n ®ang ch¹y mét m¸y chñ tªn miÒn trªn m¸y nµy? NÕu b¹n\n" "kh«ng thiÕt lËp ®Ó cung cÊp th«ng tin IP vµ vïng cho toµn bé Internet,\n" "h·y tr¶ lêi Kh«ng.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "B¹n cã muèn cho phÐp kÕt nèi Secure Shell (ssh) ®i vµo? §©y\n" "lµ mét thay thÕ telnet mµ b¹n cã thÓ dïng ®Ó ®¨ng nhËp vµo.\n" "NÕu b¹n ®ang dïng telnet, b¹n nªn døt kho¸t chuyÓn ssh. telnet\n" "kh«ng ®­îc m· ho¸ -- cho nªn mét sè kÎ cã thÓ ¨n c¾p mËt khÈu cña\n" "b¹n. Dïng ssh ®­îc m· ho¸ ®Ó kh«ng cho phÐp viÖc nghe trém nµy." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "B¹n cã muèn cho phÐp kÕt nèi telnet ®i vµo?\n" "§iÒu nµy rÊt kh«ng an toµn vµ ®· ®­îc gi¶i thÝch ë mµn h×nh tr­íc.\n" "B¹n rÊt nªn tr¶ lêi Kh«ng ë ®©y vµ h·y dïng ssh trong\n" "telnet.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "B¹n ®ang ch¹y m¸y chñ FTP ®Ó cho phÐp truy cËp qua internet?\n" "NÕu ®óng, b¹n rÊt nªn chØ sö dông cho viÖc truyÒn (d÷ liÖu) nÆc danh.\n" "C¸c mËt khÈu ®­îc göi b»ng FTP cã thÓ bÞ ®¸nh c¾p bëi mét sè kÎ\n" "xÊu, v× FTP còng kh«ng sö dông m· hãa ®Ó truyÒn mËt khÈu.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "B¹n ®ang ch¹y m¸y chñ th­ tÝn? NÕu b¹n göi c¸c th«ng ®iÖp\n" "qua pine, mutt hoÆc bÊt cø mét ch­¬ng tr×nh th­ client dùa trªn\n" "v¨n b¶n, cã lÏ b¹n ®ang ch¹y. NÕu kh«ng, b¹n nªn ng¨n nã l¹i b»ng t­êng " "löa.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "B¹n ®ang ch¹y m¸y chñ POP hoÆc IMAP? B¹n nªn dïng\n" "®Ó qu¶n lý c¸c account th­ tÝn kh«ng dùa trªn nÒn web cho\n" "mäi ng­êi th«ng qua m¸y nµy.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "H×nh nh­ b¹n ®ang ch¹y víi kernel 2.2. NÕu IP m¹ng cña\n" "b¹n thiÕt lËp tù ®éng b»ng mét m¸y tÝnh t¹i nhµ hay c¬ quan\n" "(®­îc thiÕt kÕ ®éng), h·y cho phÐp ®iÒu nµy. Cã ph¶i\n" "lµ nh­ vËy kh«ng?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Cã ph¶i m¸y tÝnh cña b¹n ®ång bé ho¸ thêi gian víi mét m¸y kh¸c\n" "kh«ng? PhÇn lín, ®iÒu nµy ®­îc dïng bëi c¸c tæ chøc Unix/Linux\n" "cì lín vµ trung b×nh ®Ó ®ång bé thêi gian cho b¶n ghi vµ t­¬ng tù.\n" "NÕu b¹n kh«ng trong c¸c tæ chøc nh­ vËy, b¹n cã lÏ\n" "kh«ng dïng." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Hoµn thµnh viÖc cÊu h×nh. Cã thÓ ghi c¸c thay ®æi nµy lªn ®Üa?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Kh«ng më ®­îc %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Kh«ng më ®­îc %s ®Ó ghi: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "M¸y tÝnh m¹ng (kh¸ch)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "M¸y chñ NFS, SMB, SSH, ñy nhiÖm" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "V¨n phßng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc GNOME" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "C«ng cô cho Palm Pilot hoÆc Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "T­êng löa/§Þnh tuyÕn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Tªn cña tªn vïng vµ Network Information Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "C¸c ch­¬ng tr×nh v¨n phßng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " "(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "C¸c c«ng cô ©m thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "C¸c s¸ch, how-to cho Linux vµ phÇn mÒm miÔn phÝ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "ThiÕt lËp c«ng cô cho th­, tin tøc, web, truyÒn tËp tin, vµ trß chuyÖn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "C¬ së d÷ liÖu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL hay MySQL m¸y chñ c¬ së d÷ liÖu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "C«ng cô xo¸ cÊu h×nh m¸y tÝnh cña b¹n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn-¢m thanh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "C¸c tiÖn Ých" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Tµi liÖu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "C¸c c«ng cô console" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "M¸y chñ th­ Postfix , M¸y chñ news Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Tr¹m Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Tr¹m ®a ph­¬ng tiÖn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "CÊu h×nh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Thªm mµn h×nh nÒn ®å häa (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, mét m«i tr­êng ®å häa víi mét s­u tËp tiÖn Ých ®i kÌm" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "M«i tr­êng ®å ho¹" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Ph¸t triÓn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache vµ Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "C¸c tiÖn Ých t¹o vµ ghi CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc v¨n phßng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh ®å ho¹ nh­ lµ Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" "C¸c th­ viÖn ph¸t triÓn C vµ C++, c¸c ch­¬ng tr×nh vµ c¸c tËp tin ®i kÌm" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "M¸y chñ m¹ng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Th­/PhÇn mÒm nhãm/Tin tøc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Tr¹m trß ch¬i" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "C¸c tr×nh ch¬i Video vµ so¹n th¶o" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn-§å ho¹" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh gi¶i trÝ: arcade, boards, strategy, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "C¸c c«ng cô ®äc vµ göi th­ tÝn vµ tin tøc (pine, mutt, tin..) vµ ®Ó duyÖt Web" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "CÊt gi÷, m« pháng, theo dâi " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Tµi chÝnh c¸ nh©n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "M«i tr­êng ®å häa th©n thiÖn cho c¸c øng dông vµ c¸c tiÖn Ých mµn h×nh nÒn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "M¸y kh¸ch cho c¸c giao thøc kh¸c bao gåm ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Cæng kÕt nèi Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh ch¬i Audio-Video/so¹n th¶o" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "C¸c mµn h×nh nÒn ®å ho¹ kh¸c" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "C¸c tr×nh so¹n th¶o, c¸c tiÖn Ých tËp tin, c¸c thiÕt bÞ ®Çu cuèi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh qu¶n lý tµi chÝnh cña b¹n, nh­ lµ gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "C¸c trß ch¬i" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Qu¶n lý th«ng tin c¸ nh©n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn - Ghi CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc khoa häc" #~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" #~ msgstr "kh«ng thÓ më /etc/sysconfig/autologin ®Ó ®äc: %s" #~ msgid "Do you want to restart the network" #~ msgstr "B¹n cã muèn khëi ®éng l¹i m¹ng" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you agree?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "B¹n ®ång ý kh«ng?" #~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" #~ msgstr "ChuÈn bÞ khëi ®éng l¹i thiÕt bÞ m¹ng:\n" #~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" #~ msgstr "chuÈn bÞ khëi ®éng l¹i thiÕt bÞ m¹ng%s. B¹n ®ång ý kh«ng?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" #~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." #~ msgstr "" #~ "Trõ khi b¹n biÕt c¸ch kh¸c, sù lùa chän th«ng th­êng lµ \"/dev/hda\"\n" #~ " (æ ®Üa IDE chÝnh thø nhÊt) hay \"/dev/sda\" (æ SCSI thø nhÊt)." #~ msgid "" #~ "The following printers are configured.\n" #~ "You can add some more or modify the existing ones." #~ msgstr "" #~ "C¸c m¸y in sau ®©y ®· ®­îc cÊu h×nh.\n" #~ "B¹n cã thÓ thªm hoÆc thay ®æi c¸c m¸y in hiÖn cã." #~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" #~ msgstr "HÕt thêi gian kÕt nèi (theo gi©y) [beta, cßn ch­a thùc thi]" #~ msgid "" #~ "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX " #~ "has\n" #~ "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when " #~ "it\n" #~ "needs that you put another one into the drive, it will eject the current " #~ "CDROM\n" #~ "and ask you for another one." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux chøa trong vµi CDROM. Do ®ã cã thÓ drakX chän\n" #~ "c¸c gãi n»m trªn mét CDROM kh¸c víi CDROM cµi ®Æt, vµ khi nã\n" #~ "yªu cÇu b¹n n¹p mét CD kh¸c vµo æ ®Üa, nã sÏ nh¶ CDROM hiÖn t¹i ra\n" #~ "vµ yªu cÇu b¹n n¹p ®Üa kh¸c vµo." #~ msgid "" #~ "drakX just skips this test unless you purposely click on the " #~ "corresponding step\n" #~ "on the left. By default, drakX sees your mouse as a two-button mouse and\n" #~ "emulates the third button, and knows whether it's PS/2, serial or USB.\n" #~ "\n" #~ "Perhaps this is not what you want. In that case, you just have to select " #~ "the\n" #~ "right type for your mouse in the list which appears.\n" #~ "\n" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify if settings " #~ "are\n" #~ "good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another driver." #~ msgstr "" #~ "drakX sÏ bá qua viÖc ch¹y thö nµy trõ khi b¹n nhÊn chuét vµo c¸c b­íc " #~ "t­¬ng\n" #~ "øng bªn tr¸i. Theo mÆc ®Þnh, drakX coi chuét cña b¹n lµ lo¹i 2 nót vµ\n" #~ "m« pháng nót thø ba, vµ biÕt nã lµ lo¹i chuét g×: PS/2, serial hay USB.\n" #~ "\n" #~ "Nh­ng cã thÓ ®ã kh«ng ph¶i lµ c¸i b¹n muèn. Tr­êng hîp nµy, b¹n ph¶i " #~ "chän\n" #~ "®óng lo¹i chuét cña b¹n trong danh s¸ch hiÓn thÞ.\n" #~ "\n" #~ "B©y giê cã thÓ ch¹y thö chuét. H·y dïng c¸c nót vµ b¸nh xe ®Ó xem thiÕt " #~ "lËp\n" #~ "®· ®­îc ch­a. NÕu ch­a, nhÊn chuét lªn \"Bá qua\" ®Ó chän driver kh¸c." #~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" #~ msgstr "Kh«ng thÓ thiÕt lËp \"%s\" lµm m¸y in mÆc ®Þnh!" #~ msgid "Spooler: " #~ msgstr "Spooler: " #~ msgid "Test the mouse here." #~ msgstr "H·y kiÓm tra chuét ë ®©y." #~ msgid "Press next to continue." #~ msgstr "NhÊn TiÕp theo ®Ó tiÕp tôc." #~ msgid "" #~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." #~ msgstr "H·y chän ng«n ng÷ phï hîp ®Ó cµi ®Æt vµ sö dông hÖ thèng." #~ msgid "" #~ "You need to accept the terms of the above license to continue " #~ "installation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " #~ "will end without modifying your current\n" #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "B¹n cÇn chÊp thuËn c¸c ®iÒu kho¶n trong giÊy phÐp kÓ trªn ®Ó tiÕp tôc cµi " #~ "®Æt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NhÊn chuét lªn \"ChÊp thuËn\" nÕu b¹n ®ång ý.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NhÊn chuét lªn \"Tõ chèi\" nÕu b¹n kh«ng ®ång ý. ViÖc cµi ®Æt sÏ kÕt thóc " #~ "vµ hÖ thèng hiÖn cã vÉn ®­îc gi÷ nguyªn\n" #~ "cña b¹n." #~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" #~ msgstr "H·y chän tæ chøc bµn phÝm thÝch hîp tõ danh s¸ch trªn" #~ msgid "" #~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" #~ "beginning of installation) will be available after installation, please " #~ "chose\n" #~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" #~ "\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn dïng ng«n ng÷ kh¸c (víi ng«n ng÷ b¹n chän ë\n" #~ "lóc b¾t ®Çu cµi ®Æt) th× còng thùc hiÖn ®­îc sau cµi ®Æt, h·y chän\n" #~ "ë danh s¸ch trªn. NÕu b¹n muèn chän tÊt c¶, chØ viÖc chän \"Toµn bé\"." #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " #~ "choose\n" #~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" #~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" #~ " installation class, you will be able to select the usage for your " #~ "system.\n" #~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " #~ "DOING!" #~ msgstr "" #~ "Chän:\n" #~ "\n" #~ " - Tïy chØnh: nÕu b¹n quen thuéc víi GNU/Linux, b¹n cã thÓ chän\n" #~ " môc ®Ých dïng chÝnh cho m¸y cña b¹n. Xem chi tiÕt bªn d­íi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Chuyªn gia: B¹n n¾m v÷ng GNU/Linux vµ muèn\n" #~ " thùc hiÖn kiÓu cµi ®Æt cã tÝnh tïy chän cao. Nh­ víi kiÓu \"Tïy chØnh" #~ "\"\n" #~ " b¹n cã thÓ chän môc ®Ých sö dông cho hÖ thèng cña b¹n.\n" #~ " Nh­ng h·y thËt l­u ý: kh«ng nªn chän kiÓu nµy trõ khi b¹n biÕt c«ng " #~ "viÖc ®ang lµm!" #~ msgid "" #~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" #~ "\n" #~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " #~ "primarily for everyday use, at office or\n" #~ " at home.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " #~ "development, it is the good choice. You\n" #~ " will then have a complete collection of software installed in order to " #~ "compile, debug and format source code,\n" #~ " or create software packages.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " #~ "choice. Either a file server (NFS or\n" #~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " #~ "authentication server (NIS), a database\n" #~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " #~ "etc.) to be installed." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n ph¶i ®Þnh râ môc ®Ých sö dông m¸y. Víi c¸c lùa chän lµ:\n" #~ "\n" #~ "* Tr¹m lµm viÖc: kiÓu nµy phï hîp nÕu b¹n dïng m¸y tÝnh chñ yÕu cho c«ng " #~ "viÖc hµng ngµy, t¹i c¬ quan hay\n" #~ " t¹i nhµ.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Ph¸t triÓn: nÕu b¹n muèn sö dông m¸y tÝnh chñ yÕu ®Ó ph¸t triÓn phÇn " #~ "mÒm, ®©y lµ sù lùa chän tèt. B¹n\n" #~ " sÏ cã mét tËp hîp phÇn mÒm hoµn chØnh ®­îc cµi ®Æt ®Ó biªn dÞch, gì " #~ "rèi, ®Þnh d¹ng m· nguån,\n" #~ " hoÆc t¹o c¸c gãi øng dông.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* M¸y chñ: nÕu b¹n muèn m¸y tÝnh lµ m¸y chñ, ®ã lµ sù lùa chän tèt. M¸y " #~ "chñ chia xÎ tËp tin (NFS hay\n" #~ " SMB), m¸y chñ in Ên (kiÓu Unix hay Microsoft Windows), m¸y chñ x¸c thùc " #~ "(NIS), m¸y chñ\n" #~ " c¬ së dò liÖu vµ v©n v©n... Nh­ng b¹n ®õng tr«ng mong cã bÊt kú gimmick " #~ "nµo (KDE, GNOME, v.v...) ®­îc cµi ®Æt." #~ msgid "" #~ "You may now select the group of packages you wish to\n" #~ "install or upgrade.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " #~ "If not,\n" #~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " #~ "onto the\n" #~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " #~ "lesser\n" #~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" #~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " #~ "through\n" #~ "more than 1000 packages..." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ chän nhãm c¸c gãi (øng dông) mµ b¹n muèn\n" #~ "cµi ®Æt hay n©ng cÊp.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "DrakX sau ®ã sÏ kiÓm tra xem b¹n cã ®ñ kh«ng gian ®Ó cµi ®Æt tÊt c¶ chóng " #~ "kh«ng. NÕu kh«ng,\n" #~ "b¹n sÏ ®­îc th«ng b¸o. NÕu b¹n vÉn cø muèn thùc hiÖn , qu¸ tr×nh cµi ®Æt " #~ "vÉn\n" #~ "thùc hiÖn víi c¸c gãi øng dông ®­îc chän nh­ng mét sè sÏ bÞ bá r¬i vµ sÏ " #~ "kÐm\n" #~ "chøc n¨ng h¬n. PhÝa cuèi danh s¸ch, b¹n cã thÓ chän tïy chän \n" #~ "\"C¸c gãi chän riªng\"; trong tr­êng hîp nµy b¹n sÏ ph¶i duyÖt qua\n" #~ "h¬n 1000 gãi..." #~ msgid "" #~ "You can now choose individually all the packages you\n" #~ "wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " #~ "corner of\n" #~ "the packages window.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " #~ "icon\n" #~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" #~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " #~ "silently\n" #~ "unselect several other packages which depend on it." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ chän riªng tÊt c¶ c¸c gãi mµ b¹n muèn\n" #~ "cµi ®Æt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "B¹n cã thÓ më réng hay thu hÑp c©y th­ môc b»ng nhÊp chuét lªn c¸c tïy " #~ "chän ë gãc tr¸i cña cöa sæ \n" #~ "danh s¸ch c¸c gãi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn xem danh s¸nh c¸c gãi theo vÇn ch÷ c¸i, nhÊp chuét lªn biÓu " #~ "t­îng\n" #~ "\"ChuyÓn gi÷a d·y vµ nhãm ®­îc ph©n lo¹i\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n kh«ng muèn xem th«ng b¸o vÒ c¸c phô thuéc, nhÊp chuét lªn \"X¸c " #~ "®Þnh\n" #~ "phô thuéc tù ®éng\". NÕu b¹n chän kiÓu nµy, mét gãi kh«ng ®­îc chän cã " #~ "thÓ n¹p theo vµi\n" #~ "gãi kh«ng ®­îc chän kh¸c phô thuéc vµo nã mét c¸ch ngÊm ngÇm." #~ msgid "" #~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" #~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " #~ "them,\n" #~ "then click Ok." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n cã ®ñ ®Üa CD trong danh s¸ch trªn, nhÊp OK. NÕu b¹n kh«ng cã\n" #~ "c¸c CD nµy, nhÊp Bá qua. NÕu chØ thiÕu vµi CD , bá chän chóng,\n" #~ "råi nhÊp OK." #~ msgid "" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" #~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " #~ "another\n" #~ "driver.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " #~ "will\n" #~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" #~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " #~ "full\n" #~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " #~ "GUI.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " #~ "take\n" #~ "care of mapping your mouse hardware correctly." #~ msgstr "" #~ "H·y ch¹y thö chuét. Sö dông c¸c nót vµ b¸nh xe ®Ó kiÓm tra xem\n" #~ "thiÕt lËp ®· ®­îc ch­a. NÕu ch­a, nhÊn lªn \"Bá qua\" ®Ó chän mét driver\n" #~ "kh¸c.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu ®ang thùc hiÖn cµi ®Æt trªn m¸y Apple cã chuét mét nót, b¹n sÏ cã\n" #~ "®iÒu kiÖn ®Þnh nghÜa mét sè phÝm cña bµn phÝm ®Ó m« pháng c¸c nót chuét\n" #~ "thø hai vµ thø ba. §iÒu nµy cho phÐp b¹n sö dông ®Çy ®ñ tÝnh n¨ng cña " #~ "chuét\n" #~ "trong c¶ console vµ giao diÖn ng­êi dïng ®å häa X Window.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu lµ chuét ADB, h·y chän USB, nh©n kernel Linux sÏ thùc hiÖn\n" #~ "¸nh x¹ chÝnh x¸c thiÕt bÞ chuét." #~ msgid "" #~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" #~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " #~ "device\n" #~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " #~ "choose\n" #~ "\"Disable networking\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " #~ "have\n" #~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn truy cËp vµo Internet hay\n" #~ "vµo mét m¹ng côc bé, h·y thiÕt lËp tïy chän chÝnh x¸c. BËt thiÕt bÞ lªn\n" #~ "tr­íc khi thiÕt lËp ®Ó choDrakX tù ®éng ph¸t hiÖn ra thiÕt bÞ kÕt nèi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n kh«ng cã bÊt kú mét kÕt nèi Internet hay m¹ng côc bé nµo, chän\n" #~ "\"Kh«ng ch¹y tÝnh n¨ng m¹ng\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn cÊu h×nh m¹ng sau khi cµi ®Æt hoÆc b¹n ®· cÊu h×nh xong\n" #~ "chøc n¨ng kÕt nèi m¹ng, chän \"Hoµn thµnh\"." #~ msgid "" #~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " #~ "plugged.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" #~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." #~ msgstr "" #~ "Kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc modem. H·y chän cæng nèi tiÕp (serial port) ®­îc nèi " #~ "víi modem.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "VÒ th«ng tin, cæng nèi tiÕp ®Çu tiªn ( \"COM1\" trong Microsoft\n" #~ "Windows) cã tªn lµ \"ttyS0\" trong Linux." #~ msgid "" #~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" #~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " #~ "from\n" #~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " #~ "server)\n" #~ "information here, this information will be obtained from your Internet " #~ "Service\n" #~ "Provider at connection time." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn vµo môc tïy chän dialup. NÕu b¹n kh«ng biÕt hay\n" #~ "kh«ng râ th«ng tin kÕt nèi, b¹n cã thÓ hái th«ng tin kÕt nèi cô thÓ tõ\n" #~ "nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n. NÕu b¹n kh«ng ®iÒn th«ng tin vµo\n" #~ "« DNS (tªn m¸y chñ), th× th«ng tin nµy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô internet " #~ "sÏ ®­îc\n" #~ "g¸n vµo khi b¹n kÕt nèi." #~ msgid "" #~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " #~ "detect it automatically." #~ msgstr "" #~ "NÕu modem cña b¹n n»m ngoµi m¸y, bËt nã lªn ®Ó cho DrakX tù ®éng ph¸t " #~ "hiÖn." #~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." #~ msgstr "H·y bËt modem lªn vµ chän ®óng nã" #~ msgid "" #~ "If you are not sure if informations above are\n" #~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" #~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " #~ "do not\n" #~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " #~ "obtained\n" #~ "from your Internet Service Provider at connection time." #~ msgstr "" #~ "NÕu nh­ b¹n kh«ng ch¾c ch¾n c¸c th«ng tin trªn lµ chÝnh x¸c\n" #~ "hoÆc b¹n kh«ng biÕt chÝnh x¸c th«ng tin nhËp vµo, th× c¸c th«ng tin nµy\n" #~ "cã thÓ lÊy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n. NÕu b¹n kh«ng nhËp\n" #~ "th«ng tin cho DNS (tªn m¸y chñ) vµo ®©y, th× th«ng tin nµy sÏ ®­îc lÊy\n" #~ "tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n khi kÕt nèi." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " #~ "be\n" #~ "obtained from your Internet Service Provider." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn tªn m¸y chñ nÕu cÇn thiÕt. Tr­êng hîp b¹n\n" #~ "kh«ng biÕt hoÆc kh«ng biÕt râ néi dung cÇn ®iÒn vµo, th«ng tin kÕt nèi " #~ "sÏ\n" #~ "®­îc lÊy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n." #~ msgid "" #~ "You may now configure your network device.\n" #~ "\n" #~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " #~ "your network administrator.\n" #~ " You should not enter an IP address if you select the option " #~ "\"Automatic IP\" below.\n" #~ "\n" #~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " #~ "know or are not sure what to enter,\n" #~ " ask your network administrator.\n" #~ "\n" #~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " #~ "this option. If selected, no value is needed in\n" #~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " #~ "select this option, ask your network administrator." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ cÊu h×nh thiÕt bÞ m¹ng cña b¹n.\n" #~ "\n" #~ " * §Þa chØ IP: nÕu b¹n kh«ng biÕt hay kh«ng râ ph¶i nhËp g× vµo, h·y " #~ "hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng.\n" #~ " B¹n kh«ng nªn nhËp ®Þa chØ IP nÕu b¹n dïng tïy chän \"IP tù ®éng\" " #~ "bªn d­íi.\n" #~ "\n" #~ " * MÆt n¹ m¹ng: \"255.255.255.0\" th­êng lµ sù lùa chän tèt. NÕu b¹n " #~ "kh«ng biÕt hay kh«ng râ ph¶i ®iÒn g× vµo,\n" #~ " h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng.\n" #~ "\n" #~ " * IP tù ®éng: nÕu m¹ng cña b¹n sö dông giao thøc BOOTP hoÆc DHCP, h·y " #~ "dïng tïy chän nµy. Khi ®· chän, kh«ng cÇn ®iÒn gi¸ trÞ nµo vµo\n" #~ " \"§Þa chØ IP\". Tr­êng hîp b¹n kh«ng biÕt hay kh«ng ch¾c ch¾n cã cÇn " #~ "dïng tïy chän nµy hay kh«ng, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn tªn m¸y chñ vµo nÕu thÊy cÇn thiÕt. NÕu b¹n " #~ "kh«ng\n" #~ "biÕt hay kh«ng ch¾c ch¾n ph¶i ®iÒn g× vµo, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn tªn m¸y chñ vµo nÕu cÇn. NÕu\n" #~ "kh«ng biÕt hay kh«ng ch¾c ch¾n cÇn ®iÒn g× vµo, h·y ®Ó trèng." #~ msgid "" #~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" #~ "correct information can be obtained from your ISP." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ nhËp tïy chän dialup. NÕu b¹n kh«ng râ ph¶i ®iÒn g× " #~ "vµo,\n" #~ "th«ng tin chÝnh x¸c cã thÓ ®­îc lÊy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña " #~ "b¹n." #~ msgid "" #~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" #~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." #~ msgstr "" #~ "NÕu dïng m¸y chñ ñy nhiÖm, h·y cÊu h×nh b©y giê. NÕu b¹n kh«ng biÕt\n" #~ "lµ cã nªn dïng hay kh«ng, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng hoÆc nhµ cung cÊp " #~ "dÞch vô Internet." #~ msgid "" #~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " #~ "been\n" #~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " #~ "packages and\n" #~ "after that select the packages to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" #~ "to your legislation." #~ msgstr "" #~ "B¹n cã thÓ cµi ®Æt gãi m· ho¸ (cryptographic) khi thiÕt lËp kÕt nèi " #~ "internet \n" #~ "®· ®óng. §Çu tiªn chän mét mirror mµ b¹n muèn t¶i xuèng c¸c gãi, sau\n" #~ "®ã chän c¸c gãi ®Ó cµi ®Æt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Chó thÝch: b¹n ph¶i chän mirror vµ c¸c gãi m· hãa theo \n" #~ "luËt ph¸p cña n­íc m×nh." #~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." #~ msgstr "B©y giê b¹n chän mói giê theo vïng b¹n ®ang ë " #~ msgid "" #~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" #~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." #~ msgstr "" #~ "B¹n cã thÓ cÊu h×nh m¸y in côc bé (®­îc nèi víi m¸y cña b¹n) hay m¸y in\n" #~ "ë xa (cã thÓ truy cËp qua mét m¹ng Unix, Netware hay Microsoft Windows)." #~ msgid "" #~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " #~ "between\n" #~ "CUPS and LPR.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " #~ "(CUPS\n" #~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " #~ "in\n" #~ "Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " #~ "distributions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't have printer, click on \"None\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn dïng chøc n¨ng in Ên, h·y chän mét hÖ thèng in gi÷a\n" #~ "CUPS vµ LPR.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "CUPS lµ mét tiÖn Ých in Ên míi, m¹nh vµ mÒm dÎo cho hÖ thèng Unix (CUPS\n" #~ "cã nghÜa lµ \"Common Unix Printing System\"). §©y lµ hÖ thèng in Ên mÆc " #~ "®Þnh trong\n" #~ "Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "LPR lµ hÖ thèng in Ên cò ®­îc sö dông trong c¸c b¶n ph©n phèi Mandrake " #~ "Linux tr­íc ®©y.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n kh«ng cã m¸y in, nhÊp chuét lªn \"Kh«ng cã\"." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " #~ "requires\n" #~ "a different setup.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" #~ "printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" #~ "\"Remote printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " #~ "machine\n" #~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux cã thÓ lµm viÖc víi nhiÒu lo¹i m¸y in. Mçi lo¹i l¹i cã yªu cÇu\n" #~ "cµi ®Æt kh¸c nhau.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu m¸y in ®­îc nèi trùc tiÕp víi m¸y tÝnh, chän \"M¸y in\n" #~ "côc bé\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña mét m¸y tÝnh Unix ë xa, chän\n" #~ "\"M¸y in ë xa\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn truy cËp m¸y in cña mét m¸y tÝnh Microsoft Windows ë xa\n" #~ "(hoÆc m¸y tÝnh Unix sö dông giao thøc SMB), chän \"SMB/Windows 95/98/NT\"." #~ msgid "" #~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" #~ "\n" #~ "You have to enter some informations here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " #~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" #~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " #~ "just need to separate them by a pipe\n" #~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " #~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" #~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " #~ "are connected to your computer or if you allow\n" #~ " other computers to access to this printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Location: if you want to put some information on your\n" #~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" #~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" #~ msgstr "" #~ "H·y bËt m¸y in tr­íc khi tiÕp tôc qu¸ tr×nh ®Ó cho DrakX ph¸t hiÖn ®­îc.\n" #~ "\n" #~ "B¹n cÇn ®iÒn mét sè th«ng tin vµo ®©y.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Tªn m¸y in: spooler cña m¸y in dïng \"lp\" lµm tªn m¸y in mÆc ®Þnh. " #~ "V× vËy, m¸y in ph¶i cã tªn lµ \"lp\".\n" #~ " NÕu b¹n chØ cã mét m¸y in, b¹n cã thÓ dïng vµi tªn cho nã. B¹n rÊt " #~ "cÇn t¸ch riªng chóng b»ng ®Æc tÝnh\n" #~ " èng dÉn (pipe) nh­ sau (a \"|\"). Do ®ã, nÕu b¹n thÝch mét c¸i tªn " #~ "cã ý nghÜa h¬n, b¹n ph¶i ®iÒn nã vµo phÇn ®Çu cña tªn, VD: \"My printer|lp" #~ "\".\n" #~ " M¸y in cã \"lp\" trong tªn cña nã sÏ lµ m¸y in mÆc ®Þnh.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * M« t¶: ®iÒu nµy mang tÝnh tïy thÝch nh­ng h÷u Ých khi b¹n cã vµi m¸y " #~ "in nèi víi m¸y tÝnh cña b¹n hoÆc khi b¹n cho phÐp\n" #~ " c¸c m¸y tÝnh kh¸c truy cËp tíi m¸y in nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * VÞ trÝ: NÕu b¹n muèn ghi chó thªm th«ng tin vÒ vÞ trÝ\n" #~ " ®Æt m¸y in cña b¹n, h·y ®iÒn vµo ®©y (b¹n ®­îc phÐp ghi\n" #~ " g× lµ tïy b¹n, vÝ dô: \"LÇu hai\").\n" #~ msgid "" #~ "You need to enter some informations here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " #~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" #~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " #~ "just need to separate them by a pipe\n" #~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " #~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" #~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " #~ "stored. Keep the default choice\n" #~ " if you don't know what to use\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " #~ "computer, select \"Local printer\".\n" #~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " #~ "select \"Remote lpd printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " #~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" #~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " #~ "\"NetWare\".\n" #~ msgstr "" #~ "B¹n cÇn ®iÒn mét sè th«ng tin vµo ®©y.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Tªn hµng in: spooler cña m¸y in dïng \"lp\" lµm tªn m¸y in mÆc ®Þnh. " #~ "V× vËy, b¹n cÇn cã mét tªn cho m¸y in lµ \"lp\".\n" #~ " NÕu b¹n chØ cã mét m¸y in, b¹n cã thÓ dïng vµi tªn cho nã. B¹n rÊt " #~ "cÇn t¸ch riªng chóng b»ng ®Æc tÝnh èng dÉn\n" #~ " (pipe) nh­ sau (a \"|\"). V× thÕ, nÕu b¹n thÝch mét c¸i tªn cã ý " #~ "nghÜa h¬n, b¹n ph¶i ®iÒn nã vµo phÇn ®Çu cña tªn, VD: \"My printer|lp\".\n" #~ " M¸y in cã \"lp\" trong tªn cña nã sÏ lµ m¸y in mÆc ®Þnh.\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " * Th­ môc Spool: ®©y lµ th­ môc chøa c¸c c«ng viÖc in Ên. H·y gi÷ tïy " #~ "chän mÆc ®Þnh\n" #~ " nÕu b¹n kh«ng biÕt dïng nh­ thÕ nµo.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * KÕt nèi m¸y in: nÕu m¸y in ®­îc nèi trùc tiÕp víi m¸ytÝnh cña b¹n, " #~ "h·y chän \"M¸y in côc bé\".\n" #~ " NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña m¸y tÝnh Unix ë xa, h·y chän " #~ "\"M¸y in lpd ë xa\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña mét m¸y tÝnh ch¹y Microsoft " #~ "Windows (hoÆc cña mét m¸y tÝnh Unix sö dông giao thøc SMB),\n" #~ " h·y chän \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña m¹ng NetWare, h·y chän \"NetWare" #~ "\".\n" #~ msgid "" #~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " #~ "on\n" #~ "which it is connected.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " #~ "This\n" #~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " #~ "Windows." #~ msgstr "" #~ "Kh«ng ph¸t hiÖn ra m¸y in cña b¹n. H·y ®iÒn tªn thiÕt bÞ mµ\n" #~ "m¸y in ®­îc nèi vµo.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "VÒ th«ng tin, c¸c m¸y in th­êng ®­îc nèi víi cæng song song thø nhÊt. " #~ "Cæng\n" #~ "nµy cã tªn lµ \"/dev/lp0\" trong GNU/Linux vµ \"LPT1\" trong Microsoft " #~ "Windows." #~ msgid "You must now select your printer in the above list." #~ msgstr "B©y giê b¹n ph¶i chän m¸y in trong danh s¸ch ë trªn." #~ msgid "" #~ "Please select the right options according to your printer.\n" #~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " #~ "able to modify it if it doesn't work as you want." #~ msgstr "" #~ "H·y lùa ®óng c¸c tïy chän cho m¸y in cña b¹n.\n" #~ "Xem tµi liÖu ®i kÌm víi m¸y in nÕu b¹n kh«ng biÕt cÇn ph¶i chän g×.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "B¹n cã thÓ ch¹y thö ®Ó kiÓm tra cÊu h×nh ®­îc thiÕt lËp ë b­íc tiÕp theo " #~ "vµ còng cã thÓ thay ®æi l¹i nÕu nã ho¹t ®éng kh«ng ch­a tèt." #~ msgid "" #~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" #~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " #~ "are identical.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " #~ "the\n" #~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" #~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " #~ "integrity\n" #~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " #~ "8\n" #~ "characters long. It should never be written down.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " #~ "able to\n" #~ "remember it without too much effort." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n ®iÒn mËt khÈu root cho hÖ thèng Mandrake Linux .\n" #~ "MËt khÈu ph¶i ®­îc nhËp vµo hai lÇn ®Ó x¸c nhËn lµ mËt khÈu ë c¶ hai lÇn " #~ "®Òu nh­ nhau.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Root lµ ng­êi qu¶n trÞ hÖ thèng vµ duy nhÊt ®­îc phÐp thay ®æi\n" #~ "cÊu h×nh hÖ thèng. V× vËy, h·y thËn träng khi chän mËt khÈu nµy. \n" #~ "Sö dông bõa b·i account cña root cã thÓ g©y nguy hiÓm trÇm träng tíi tÝnh " #~ "toµn vÑn\n" #~ "cña hÖ thèng, d÷ liÖu cña nã còng nh­ tíi c¸c hÖ thèng kh¸c kÕt nèi víi " #~ "nã.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "MËt khÈu nªn gåm c¸c ký tù lµ ch÷ c¸i lÉn sè vµ ph¶i cã\n" #~ " ®é dµi Ýt nhÊt 8 ký tù. Kh«ng nªn ghi nã vµo (giÊy).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Kh«ng nªn dïng mËt khÈu qu¸ dµi vµ phøc t¹p, ®Ó b¹n cã thÓ dÔ\n" #~ "dµng nhí nã." #~ msgid "" #~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" #~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " #~ "network\n" #~ "administrator.\n" #~ "\n" #~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " #~ "want to\n" #~ "choose \"Local files\" for authentication." #~ msgstr "" #~ "NÕu m¹ng lµm viÖc dïng giao thøc LDAP (hay NIS) ®Ó chøng thùc, h·y chän\n" #~ "\"LDAP\" (hay \"NIS\") ®Ó chøng thùc. NÕu b¹n kh«ng biÕt, h·y hái ng­êi " #~ "qu¶n\n" #~ " trÞ m¹ng.\n" #~ "\n" #~ "NÕu m¸y tÝnh kh«ng kÕt nèi víi mét m¹ng ®­îc qu¶n trÞ nµo, cã lÏ b¹n sÏ\n" #~ " chän \"TËp tin côc bé\" ®Ó chøng thùc." #~ msgid "" #~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" #~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" #~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" #~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" #~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" #~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" #~ "stored.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " #~ "only user\n" #~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " #~ "it's a\n" #~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " #~ "away.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" #~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" #~ "and maintenance purposes." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ t¹o mét hay vµi account ng­êi dïng \"th«ng th­êng\",\n" #~ "chóng kh«ng cã \"®Æc quyÒn\" nh­ account root. B¹n cã thÓ t¹o mét hay \n" #~ "vµi account cho c¸c ng­êi mµ b¹n cho phÐp sö dông m¸y tÝnh\n" #~ "cña b¹n. L­u ý lµ mçi mét ng­êi dïng sÏ cã mét tïy thÝch riªng\n" #~ "cho m×nh nh­ (m«i tr­êng ®å häa, c¸c thiÕt lËp ch­¬ng tr×nh, v.v...)\n" #~ "vµ \"th­ môc Home\" riªng biÖt, lµ n¬i cÊt gi÷ c¸c tïy thÝch\n" #~ "nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Tr­íc hÕt, h·y t¹o mét account cho b¹n! ThËm chÝ b¹n kh«ng ph¶i lµ ng­êi\n" #~ "dïng duy nhÊt, b¹n cã thÓ kh«ng sö dông account root hµng ngµy: do cã\n" #~ "nguy c¬ cao vÒ vÊn ®Ò b¶o mËt. DÔ g©y cho hÖ thèng kh«ng sö dông ®­îc " #~ "th­êng do lçi gâ bµn phÝm.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "V× vËy, b¹n nªn ®¨ng nhËp vµo hÖ thèng b»ng account ng­êi dïng.\n" #~ "B¹n sÏ t¹o nã ë ®©y, viÖc ®¨ng nhËp b»ng root chØ dµnh cho c¸c môc ®Ých\n" #~ "qu¶n trÞ vµ b¶o tr× hÖ thèng." #~ msgid "" #~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" #~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" #~ "reinstalling it." #~ msgstr "" #~ "T¹o ®Üa khëi ®éng lµ viÖc rÊt nªn thùc hiÖn. Tr­êng hîp kh«ng thÓ\n" #~ "khëi ®éng ®­îc m¸y tÝnh th× ®©y lµ c¸ch duy nhÊt cøu ch÷a hÖ thèng mµ\n" #~ "kh«ng ph¶i cµi ®Æt l¹i." #~ msgid "" #~ "LILO and grub main options are:\n" #~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" #~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" #~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" #~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" #~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" #~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" #~ "omitted or is set to zero.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" #~ "when booting. The following values are available: \n" #~ "\n" #~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" #~ "\n" #~ " * : use the corresponding text mode.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories\n" #~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the\n" #~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " #~ "Linux may\n" #~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " #~ "can\n" #~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " #~ "2 or 4\n" #~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." #~ msgstr "" #~ "Tïy chän chÝnh cña LILO vµ grub lµ:\n" #~ " - ThiÕt bÞ khëi ®éng: ®Æt tªn cho thiÕt bÞ (VD: mét ph©n vïng\n" #~ "æ cøng) mµ nã chøa sector khëi ®éng. Trõ khi ban biÕt thªm c¸ch\n" #~ "kh¸c, h·y chän \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Tr× ho·n tr­íc khi khëi ®éng ¶nh mÆc ®Þnh: chØ ®Þnh sè hµng chôc\n" #~ "cña gi©y mµ tr×nh khëi ®éng ph¶i chê tr­íc khi n¹p ¶nh ®Çu tiªn.\n" #~ "§iÒu nµy h÷u dông cho c¸c hÖ thèng khëi ®éng tøc th× tõ æ cøng khi\n" #~ "nhÊn bµn phÝm. Tr×nh khëi ®éng sÏ kh«ng chê nÕu \"Tr× ho·n\" ®­îc\n" #~ "bá qua hoÆc ®­îc ®Æt b»ng 0.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - ChÕ ®é Video: chÕ ®é nµy ®Þnh ra chÕ ®é v¨n b¶n VGA, nªn chän dïng\n" #~ "khi khëi ®éng. S½n cã c¸c gi¸ trÞ sau ®©y: \n" #~ "\n" #~ " * B×nh th­êng: lùa tïy chän v¨n b¶n 80x25 b×nh th­êng.\n" #~ "\n" #~ " * : dïng tïy chän v¨n b¶n thÝch hîp.\n" #~ "\n" #~ " - Xãa \"/tmp\" t¹i mçi lÇn khëi ®éng: nÕu b¹n muèn xãa toµn bé c¸c tËp " #~ "tin vµ c¸c th­ môc\n" #~ "n»m trong \"/tmp\" khi b¹n khëi ®éng hÖ thèng, h·y chän tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Lµm râ RAM nÕu cÇn: kh«ng may lµ l¹i kh«ng cã ph­¬ng ph¸p chuÈn mùc " #~ "nµo\n" #~ "®Ó hái BIOS vÒ sè l­îng RAM hiÖn cã trong m¸y tÝnh. KÕt qu¶ lµ Linux cã " #~ "thÓ kh«ng\n" #~ "ph¸t hiÖn chÝnh x¸c sè l­îng RAM cña b¹n. Trong tr­êng hîp nµy, b¹n\n" #~ "cã thÓ ®Þnh râ sè l­îng RAM t¹i ®©y. H·y l­u ý lµ sai sè tõ 2 ®Õn 4 " #~ "MBgi÷a\n" #~ "bé nhí ph¸t hiÖn ®­îc vµ bé nhí hiÖn cã trong hÖ thèng lµ b×nh th­êng." #~ msgid "" #~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" #~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" #~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" #~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" #~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" #~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" #~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" #~ msgstr "" #~ "SILO lµ tr×nh khëi ®éng cho SPARC: nã cã thÓ khëi ®éng cho\n" #~ "c¶ GNU/Linux vµ bÊt kú hÖ ®iÒu hµnh nµo cã trong m¸y tÝnh cña b¹n.\n" #~ "Th«ng th­êng, c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c nµy ®­îc ph¸t hiÖn chÝnh x¸c\n" #~ "vµ ®­îc cµi ®Æt. NÕu kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc, b¹n cã thÓ thªm môc nhËp\n" #~ "b»ng tay ë mµn h×nh nµy. H·y thËn träng chän chÝnh x¸c c¸c th«ng sè.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "B¹n còng cã thÓ kh«ng muèn ng­êi nµo ®ã truy cËp vµo c¸c hÖ ®iÒu hµnh\n" #~ "kh¸c nµy, nÕu vËy th× b¹n cã thÓ xãa c¸c môc nhËp t­¬ng øng. Nh­ng\n" #~ "trong tr­êng hîp nµy, b¹n cÇn t¹o mét ®Üa khëi ®éng ®Ó khëi ®éng chóng!" #~ msgid "" #~ "SILO main options are:\n" #~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" #~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" #~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" #~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" #~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" #~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" #~ "omitted or is set to zero." #~ msgstr "" #~ "Tïy chän chÝnh cña SILO:\n" #~ " - Cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng: hiÓn thÞ vÞ trÝ b¹n nuèn ®Æt th«ng tin cÇn\n" #~ "thiÕt cho qu¸ tr×nh khëi ®éng cña GNU/Linux. NÕu b¹n biÕt chÝnh x¸c\n" #~ "viÖc ®ang lµm, h·y chän \"Sector ®Çu tiªn cña æ ®Üa (MBR)\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Tr× ho·n tr­íc khi khëi ®éng ¶nh mÆc ®Þnh: chØ ®Þnh sè hµng chôc\n" #~ "cña gi©y mµ tr×nh khëi ®éng ph¶i chê tr­íc khi khëi ®éng ¶nh ®Çu tiªn.\n" #~ "§iÒu nµy h÷u dông cho c¸c hÖ thèng khëi ®éng tøc th× tõ æ cøng khi\n" #~ "nhÊn bµn phÝm. Tr×nh khëi ®éng sÏ kh«ng chê nÕu \"Tr× ho·n\" ®­îc\n" #~ "bá qua hoÆc ®­îc ®Æt b»ng 0." #~ msgid "" #~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" #~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" #~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" #~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" #~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" #~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" #~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" #~ "change them, as many times as necessary." #~ msgstr "" #~ "B©y giê lµ lóc cÊu h×nh hÖ thèng X Window, ®©y lµ h¹t nh©n\n" #~ "cña GNU/Linux GUI (giao diÖn ng­êi dïng ®å ho¹). §Ó thùc hiÖn,\n" #~ "b¹n ph¶i cÊu h×nh card video vµ mµn h×nh. HÇu hÕt c¸c b­íc ®Òu\n" #~ "tù ®éng, cho nªn c«ng viÖc cña b¹n cã thÓ chØ lµ sù thÈm\n" #~ "tra phÇn nµo ®· hoµn thµnh vµ chÊp thuËn c¸c thiÕt lËp :)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Khi ®· xong phÇn cÊu h×nh, X sÏ ®­îc khëi ®éng (trõ khi b¹n\n" #~ "yªu cÇu DrakX kh«ng thùc hiÖn) do vËy b¹n cã thÓ kiÓm tra vµ xem\n" #~ "c¸c thiÕt lËp cã phï hîp víi b¹n kh«ng. NÕu kh«ng, b¹n cã thÓ trë l¹i\n" #~ "vµ thay ®æi chóng cho tíi khi ®¹t yªu cÇu." #~ msgid "" #~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" #~ "configure the X Window System." #~ msgstr "" #~ "NÕu cã g× ®ã ch­a ®óng khi cÊu h×nh X, h·y lùa c¸c tïy chän nµy ®Ó\n" #~ "cÊu h×nh chÝnh x¸c hÖ thèng X Window." #~ msgid "" #~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " #~ "select\n" #~ "\"No\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn sö dông ®¨ng nhËp b»ng chÕ ®é ®å häa, chän \"Cã\".\n" #~ "NÕu kh«ng th× chän \"Kh«ng\"." #~ msgid "" #~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " #~ "manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ msgstr "" #~ "B¹n cã thÓ chän mét møc b¶o mËt cho hÖ thèng cña b¹n. H·y tham kh¶o tµi " #~ "liÖu ®Ó hoµn thµnh\n" #~ " c¸c th«ng tin. VÒ c¬ b¶n, nÕu b¹n kh«ng biÕt chän g×, h·y gi÷ tïy chän " #~ "mÆc ®Þnh.\n" #~ msgid "" #~ "Your system is going to reboot.\n" #~ "\n" #~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" #~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" #~ "the additional instructions." #~ msgstr "" #~ "M¸y tÝnh cña b¹n sÏ khëi ®éng l¹i.\n" #~ "\n" #~ "Sau khi khëi ®éng l¹i, hÖ thèng Mandrake Linux míi sÏ tù ®éng n¹p.\n" #~ "NÕu b¹n muèn khëi ®éng vµo hÖ ®iÒu hµnh hiÖn cã kh¸c, h·y ®äc thªm\n" #~ "phÇn h­íng dÉn." #~ msgid "Czech (Programmers)" #~ msgstr "Czech (Programmers)" #~ msgid "Slovakian (Programmers)" #~ msgstr "Slovakian (Programmers)" #~ msgid "Name of the profile to create:" #~ msgstr "Tªn lý lÞch ®Ó t¹o:" #~ msgid "Write /etc/fstab" #~ msgstr "Ghi /ect/fstab" #~ msgid "Restore from file" #~ msgstr "Kh«i phôc tõ tËp tin" #~ msgid "Save in file" #~ msgstr "L­u vµo tËp tin" #~ msgid "Restore from floppy" #~ msgstr "Kh«i phôc tõ ®Üa mÒm" #~ msgid "Format all" #~ msgstr "Format toµn bé" #~ msgid "After formatting all partitions," #~ msgstr "Sau khi format mäi ph©n vïng," #~ msgid "all data on these partitions will be lost" #~ msgstr "tÊt c¶ d÷ liÖu trªn ®ã sÏ bÞ mÊt" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "N¹p l¹i" #~ msgid "" #~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" #~ msgstr "B¹n cã muèn t¹o mét ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng cho thø b¶n Linux?" #~ msgid "ADSL configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh ADSL" #~ msgid "" #~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" #~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" #~ "unless you have a server on a different network; in the\n" #~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" #~ "and optionally the port number." #~ msgstr "" #~ "Víi m¸y chñ CUPS ë xa, b¹n kh«ng ph¶i cÊu h×nh bÊt kú\n" #~ "m¸y in nµo ë ®©y; c¸c m¸y in sÏ ®­îc tù ®éng ph¸t hiÖn\n" #~ "trõ khi b¹n cã mét m¸y chñ ë m¹ng kh¸c; tr­êng hîp nµy,\n" #~ "b¹n ph¶i cung cÊp ®Þa chØ IP cña m¸y chñ CUPS \n" #~ "vµ sè cæng t­¬ng øng." #~ msgid "Enter Printer Name and Comments" #~ msgstr "H·y nhËp tªn m¸y in vµ chó thÝch" #~ msgid "Remote queue name missing!" #~ msgstr "ThiÕu tªn hµng in ë xa!" #~ msgid "Pipe into command" #~ msgstr "Pipe (®Æt èng dÉn) vµo trong lÖnh" #~ msgid "" #~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " #~ "be piped instead of being sent directly to a printer." #~ msgstr "" #~ "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ chØ ®Þnh bÊt kú mét dßng lÖnh tïy ý, c«ng viÖc nªn " #~ "®­îc ®­a vµo èng dÉn (pipe) thay v× ®­îc göi trùc tiÕp tíi m¸y in." #~ msgid "Command line" #~ msgstr "Dßng lÖnh" #~ msgid "A command line must be entered!" #~ msgstr "CÇn ph¶i nhËp dßng lÖnh!" #~ msgid "Network Monitoring" #~ msgstr "Theo dâi m¹ng" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "C¸c thiÕt lËp" #~ msgid "Profile " #~ msgstr "Lý lÞch " #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Thèng kª" #~ msgid "Sending Speed:" #~ msgstr "Tèc ®é göi: " #~ msgid "Receiving Speed:" #~ msgstr "Tèc ®é nhËn: " #~ msgid "Connection Time: " #~ msgstr "Thêi gian kÕt nèi:" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "B¶n ghi" #~ msgid "Connecting to Internet " #~ msgstr "§ang kÕt nèi víi Internet" #~ msgid "Disconnecting from Internet " #~ msgstr "Ng¾t kÕt nèi Internet" #~ msgid "Disconnection from Internet failed." #~ msgstr "Kh«ng ng¾t ®­îc kÕt nèi Internet." #~ msgid "Disconnection from Internet complete." #~ msgstr "Ng¾t xong kÕt nèi Internet." #~ msgid "Connection complete." #~ msgstr "Hoµn thµnh kÕt nèi." #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "KÕt nèi háng.\n" #~ "KiÓm tra l¹i thiÕt lËp trong Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake." #~ msgid "Color configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh mµu s¾c" #~ msgid "sent: " #~ msgstr "®· göi: " #~ msgid "received: " #~ msgstr "®· nhËn: " #~ msgid "average" #~ msgstr "trung b×nh" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "KÕt nèi" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Ng¾t kÕt nèi" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/TÖp/_Míi" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/TÖp/_Më" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/TÖp/_L­u" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/TÖp/L­u_lµ" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/TÖp/-" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Tïy chän" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/Tïy chän/Ch¹y thö" #~ msgid "/_Help" #~ msgstr "/_Gióp" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Gióp/_VÒ..." #~ msgid "Default Runlevel" #~ msgstr "Møc ho¹t ®éng mÆc ®Þnh" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Europe" #~ msgid "NetWare" #~ msgstr "NetWare" #~ msgid "Remove queue" #~ msgstr "Hµng in ë xa" #~ msgid "Config file content could not be interpreted." #~ msgstr "Néi dung tËp tin cÊu h×nh kh«ng thÓ xuÊt ra ®­îc." #~ msgid "Unrecognized config file" #~ msgstr "Kh«ng nhËn ra tËp tin cÊu h×nh" #~ msgid "Adapter" #~ msgstr "Adapter" #~ msgid "Disable network" #~ msgstr "T¾t m¹ng lµm viÖc" #~ msgid "Enable network" #~ msgstr "BËt m¹ng lµm viÖc" #~ msgid "" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" #~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " #~ "another\n" #~ "driver." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ kiÓm tra chuét. Dïng c¸c nót vµ l¨n thö ®Ó kiÓm tra\n" #~ "xem ®· tèt ch­a. NÕu ch­a, b¹n cã thÓ nhÊp chuét lªn \"Bá qua\" ®Ó chän\n" #~ "driver kh¸c." #~ msgid "DSL (or ADSL) connection" #~ msgstr "KÕt nèi DSL (hoÆc ADSL)" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Chän lùa" #~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." #~ msgstr "B¹n cã thÓ chØ ®Þnh trùc tiÕp URI truy cËp m¸y in b»ng CUPS." #~ msgid "Yes, print ASCII test page" #~ msgstr "V©ng, h·y in thö ASCII" #~ msgid "Yes, print PostScript test page" #~ msgstr "V©ng, h·y in thö PostScript" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Khæ giÊy" #~ msgid "Eject page after job?" #~ msgstr "Nh¶ trang sau khi in?" #~ msgid "Uniprint driver options" #~ msgstr "C¸c tïy chän driver m¸y in ®a dông " #~ msgid "Color depth options" #~ msgstr "Tïy chän ®é s©u cña mµu" #~ msgid "Print text as PostScript?" #~ msgstr "In v¨n b¶n b»ng PostScript?" #~ msgid "Fix stair-stepping text?" #~ msgstr "Cè ®Þnh v¨n b¶n bËc thang?" #~ msgid "Number of pages per output pages" #~ msgstr "Sè trang cho c¸c trang in ra" #~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" #~ msgstr "LÒ Ph¶i/Tr¸i theo gi¸ trÞ (1/72 inch)" #~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" #~ msgstr "LÒ Trªn/D­íi theo gi¸ trÞ (1/72 inch)" #~ msgid "Extra GhostScript options" #~ msgstr "C¸c tïy chän thªm cho GhostScript" #~ msgid "Extra Text options" #~ msgstr "C¸c tïy chän thªm cho v¨n b¶n" #~ msgid "Reverse page order" #~ msgstr "§¶o l¹i thø tù trang" #~ msgid "CUPS starting" #~ msgstr "§ang khëi ®éng CUPS" #~ msgid "Select Remote Printer Connection" #~ msgstr "Chän KÕt Nèi M¸y In ë xa" #~ msgid "" #~ "Every printer need a name (for example lp).\n" #~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" #~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" #~ "how is the printer connected?" #~ msgstr "" #~ "Mäi m¸y in ®Òu cÇn cã tªn cho chóng (vÝ dô: lp).\n" #~ "C¸c th«ng sè kh¸c nh­ m« t¶ m¸y in hay vÞ trÝ m¸y in cÇn ®­îc\n" #~ "®Þnh râ. Tªn nµo nªn dïng cho m¸y in nµy vµ m¸y in nµy\n" #~ "®­îc kÕt nèi nh­ thÕ nµo?" #~ msgid "" #~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" #~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" #~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " #~ "connected?" #~ msgstr "" #~ "Mäi hµng in (n¬i c«ng viÖc in Ên ®­îc göi tíi) cÇn cã\n" #~ "mét tªn (th­êng lµ lp) vµ mét th­ môc spool ®i kÌm víi nã.\n" #~ "Tªn vµ th­ môc nµo ®­îc sö dông cho hµng in nµy vµ m¸y in ®­îc kÕt nèi " #~ "nh­ thÕ nµo?" #~ msgid "Name of queue" #~ msgstr "Tªn hµng in" #~ msgid "Spool directory" #~ msgstr "Th­ môc spool" #~ msgid "fsck failed: " #~ msgstr "fsck háng: " #~ msgid "" #~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " #~ "and\n" #~ "\"Use MD5 passwords\"." #~ msgstr "" #~ "§Ó hÖ thèng b¶o mËt h¬n, b¹n nªn chän \"Dïng tËp tin shadow\" vµ\n" #~ "\"Dïng mËt khÈu MD5\"." #~ msgid "" #~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " #~ "your\n" #~ "network administrator." #~ msgstr "" #~ "NÕu m¹ng cña b¹n sö dông NIS, h·y chän \"Dïng NIS\". NÕu kh«ng biÕt, h·y " #~ "hái\n" #~ "ng­êi qu¶n trÞ m¹ng." #~ msgid "yellow pages" #~ msgstr "Trang vµng" #~ msgid "Light configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh Light" #~ msgid "Provider dns 1" #~ msgstr "DNS 1" #~ msgid "Provider dns 2" #~ msgstr "DNS 2" #~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" #~ msgstr "B¹n muèn kÕt nèi vµo Internet nh­ thÕ nµo?" #~ msgid "cannot fork: " #~ msgstr "kh«ng thÓ ph©n nh¸nh: " #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "CÊu h×nh..." #~ msgid "Lilo/Grub configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh Lilo/Grub" #~ msgid "Selected size %d%s" #~ msgstr "KÝch th­íc ®­îc chän %d%s" #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "§ang më kÕt nèi..." #~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "Scrip khëi ®éng nµy thö n¹p c¸c module cho chuét USB cña b¹n" #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh khu«n thøc khëi ®éng" #~ msgid "" #~ "Now that your Internet connection is configured,\n" #~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN).\n" #~ "\n" #~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" #~ "B©y giê kÕt nèi Internet ®· ®­îc cÊu h×nh,\n" #~ "m¸y tÝnh cña b¹n cã thÓ cÊu h×nh ®Ó chia sÎ kÕt nèi Internet.\n" #~ "L­u ý: b¹n cÇn dµnh ra mét adapter m¹ng ®Ó thiÕt lËp mét m¹ng côc bé " #~ "(LAN).\n" #~ "\n" #~ "B¹n cã muèn thiÕt lËp chia sÎ kÕt nèi Internet kh«ng?\n" #~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" #~ msgstr "Chµo mõng tiÖn Ých Chia SÎ KÕt Nèi Internet!" #~ msgid "Automatic dependencies" #~ msgstr "Tù ®éng kiÓm tra c¸c phô thuéc" #~ msgid "Configure LILO/GRUB" #~ msgstr "CÊu h×nh LILO/GRUB" #~ msgid "Create a boot floppy" #~ msgstr "T¹o ®Üa khëi ®éng" #~ msgid "Format floppy" #~ msgstr "Format ®Üa mÒm" #~ msgid "Choice" #~ msgstr "Lùa chän" #~ msgid "horizontal nice looking aurora" #~ msgstr "cùc quang ®Ñp ®­êng ch©n trêi" #~ msgid "vertical traditional aurora" #~ msgstr "cùc quang däc truyÒn thèng " #~ msgid "gMonitor" #~ msgstr "Mµn h×nh GNOME" #~ msgid "" #~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" #~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " #~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" #~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " #~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" #~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " #~ "Please refer to the manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" #~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " #~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" #~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " #~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" #~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " #~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" #~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" #~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " #~ "booting, select this option. Please note that you\n" #~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " #~ "not work under X." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ lùa mét sè tïy chän thªm cho hÖ thèng cña b¹n.\n" #~ "\n" #~ "* Tèi ­u hãa æ ®Üa cøng: tïy chän nµy cã thÓ c¶i thiÖn ho¹t ®éng cña æ " #~ "®Üa cøng nh­ng chØ dµnh cho ®èi t­îng ng­êi dïng cao cÊp. Mét sè\n" #~ " chipset cã thÓ lµm háng d÷ liÖu cña b¹n, h·y cÈn thËn. L­u ý lµ kernel " #~ "®­îc n¹p danh s¸ch c¸c æ ®Üa vµ chipset, nh­ng nÕu b¹n muèn tr¸nh c¸c\n" #~ " r¾c rèi bÊt ngê cã thÓ x¶y ra, ®õng thiÕt lËp tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Chän møc b¶o mËt: b¹n cã thÓ chän møc b¶o mËt tõ hÖ thèng. H·y tham " #~ "kh¶o tµi liÖu h­íng dÉn ®Ó hoµn thµnh phÇn nµy.\n" #~ " VÒ c¨n b¶n, nÕu b¹n kh«ng biÕt ph¶i chän nh÷ng g×, h·y ®Æt ë møc mÆc " #~ "®Þnh.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* KiÓm tra RAM nÕu cÇn: kh«ng cã mét ph­¬ng ph¸p chuÈn mùc nµo ®Ó lÊy " #~ "th«ng tin tõ BIOS vÒ kÝch th­íc RAM hiÖn cã trong m¸y tÝnh\n" #~ " cña b¹n. V× vËy, Linux cã thÓ ph¸t hiÖn sai kÝch th­íc ®óng cña RAM. " #~ "Trong tr­êng hîp nµy, b¹n cã thÓ\n" #~ " ®Þnh râ kÝch th­íc RAM t¹i ®©y. B¹n cÇn biÕt r»ng, chªnh lÖch tõ 2 ®Õn " #~ "4 MB gi÷a l­îng RAM ph¸t hiÖn ®­îc vµ l­îng RAM thùc cã\n" #~ " trong hÖ thèng cña b¹n lµ b×nh th­êng.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Tù ®éng g¾n kÕt ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p: nÕu b¹n kh«ng thÝch g¾n kÕt b»ng " #~ "tay ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p (CD-Rom, æ ®Üa mÒm, æ Zip, v.v...) b»ng viÖc\n" #~ " gâ lÖnh \"mount\" vµ \"umount\", h·y sö dông tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Xo¸ th­ môc \"/tmp\" mçi khi khëi ®éng: nÕu b¹n muèn xo¸ tÊt c¶ c¸c tËp " #~ "tin vµ th­ môc trong \"/tmp\" khi khëi ®éng hÖ thèng,\n" #~ " h·y dïng tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* KÝch ho¹t Num Lock lóc khëi ®éng: NÕu b¹n muèn phÝm NumLock ho¹t ®éng " #~ "sau, khi khëi ®éng, h·y dïng tïy chän nµy. L­u ý lµ b¹n kh«ng nªn\n" #~ " dïng tïy chän nµy cho c¸c m¸y tÝnh x¸ch tay v× phÝm NumLock cã thÓ ho¹t " #~ "®éng hoÆc kh«ng ho¹t ®éng trong X." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Linh tinh"