# Drake X in Vietnamese. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # T.M.THANH , 2001-2002. # Nguyen Hung Vu , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-14 22:34+0100\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 msgid "Configure all heads independently" msgstr "CÊu h×nh ®éc lËp toµn bé c¸c head" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Dïng Xinerama më réng" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "ChØ cÊu h×nh card \"%s\" (%s)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Multi-head configuration" msgstr "CÊu h×nh Multi-head" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "HÖ thèng cña b¹n hç trî cÊu h×nh Multi-head.\n" "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 msgid "Graphic card" msgstr "Card ®å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 msgid "Select a graphic card" msgstr "Chän card ®å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "Choose a X server" msgstr "Chän X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "X server" msgstr "X server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 msgid "Choose a X driver" msgstr "Chän X driver" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 msgid "X driver" msgstr "X driver" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "B¹n muèn cã cÊu h×nh XFree nµo?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D nh­ng chØ víi XFree %s.\n" "Card nµy ®­îc hç trî bëi XFree %s, lo¹i cã thÓ hç trî tèt h¬n khi dïng 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D víi XFree %s." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s víi phÇn cøng t¨ng tèc 3D" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D víi XFree %s,\n" "L­u ý ®©y lµ hç trî cã tÝnh lý thuyÕt nªn nã cã thÓ lµm × m¸y tÝnh cña b¹n." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s víi phÇn cøng t¨ng tèc 3D thö nghiÖm" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Card cña b¹n cã thÓ cã hç trî phÇn cøng t¨ng tèc 3D nh­ng chØ víi XFree %s,\n" "L­u ý ®©y lµ hç trî cã tÝnh lý thuyÕt nªn nã cã thÓ lµm × m¸y tÝnh cña b¹n.\n" "Card nµy ®­îc hç trî bëi XFree %s, lo¹i cã thÓ hç trî tèt h¬n khi dïng 2D." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (cµi ®Æt driver hiÓn thÞ)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 msgid "XFree configuration" msgstr "CÊu h×nh XFree" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Chän dung l­îng bé nhí cña card ®å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 msgid "Choose options for server" msgstr "Chän tïy biÕn cho server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Choose a monitor" msgstr "Chän monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Hai th«ng sè quan träng lµ tÇn sè quÐt däc, ®©y lµ th«ng sè\n" "®Ó toµn bé mµn h×nh ®­îc lµm t­¬i, vµ quan träng nhÊt lµ tÇn sè \n" "quÐt ngang, lµ th«ng sè ®Ó hiÓn thÞ dßng quÐt.\n" "\n" "Quan träng lµ b¹n kh«ng ®Þnh râ lo¹i mµn h×nh cã th«ng sè thÝch hîp,\n" "do vËy v­ît qu¸ kh¶ n¨ng cña mµn h×nh: B¹n cã thÓ lµm háng mµn h×nh.\n" " NÕu kh«ng râ, h·y chän mét thiÕt lËp võa ph¶i." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "TÇn sè quÐt ngang" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "TÇn sè quÐt däc" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor ch­a ®­îc cÊu h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Card ®å häa vÉn ch­a ®­îc cÊu h×nh" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "§é ph©n gi¶i vÉn ch­a ®­îc chän" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "B¹n cã muèn ch¹y thö cÊu h×nh nµy?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Chó ý: thö card ®å ho¹ nµy cã thÓ lµm × m¸y tÝnh cña b¹n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 msgid "Test of the configuration" msgstr "Ch¹y thö cÊu h×nh nµy" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "h·y thö thay ®æi mét vµi th«ng sè" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 msgid "An error has occurred:" msgstr "X¶y ra lçi:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Tho¸t ra sau %d gi©y" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "ThiÕt lËp nµy ®· ®óng ch­a?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "BÞ lçi, h·y thö thay ®æi mét vµi th«ng sè" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "Resolution" msgstr "§é ph©n gi¶i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Chän ®é ph©n gi¶i vµ ®é s©u cña mµu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Card ®å häa: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 server: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 msgid "More" msgstr "Thªm" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 #: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 #: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 #: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 #: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 #: ../../standalone/draknet_.c:278 msgid "Expert Mode" msgstr "ChÕ ®é Chuyªn gia" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 msgid "Show all" msgstr "HiÓn thÞ toµn bé" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 msgid "Resolutions" msgstr "§é ph©n gi¶i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tæ chøc bµn phÝm: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Lo¹i chuét: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "ThiÕt bÞ chuét: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "TÇn sè quÐt ngang: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "TÇn sè quÐt däc: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Card ®å ho¹: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 #, c-format msgid "Graphic card identification: %s\n" msgstr "NhËn d¹ng card ®å ho¹: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Bé nhí ®å häa: %s kB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "§é s©u mµu: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "§é ph©n gi¶i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 server: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 driver: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "ChuÈn bÞ cÊu h×nh X-Window" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 msgid "What do you want to do?" msgstr "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 msgid "Change Monitor" msgstr "Thay ®æi Monitor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 msgid "Change Graphic card" msgstr "Thay ®æi Card §å häa" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 msgid "Change Server options" msgstr "Thay ®æi c¸c tïy chän cña Server" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 msgid "Change Resolution" msgstr "Thay ®æi ®é ph©n gi¶i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 msgid "Show information" msgstr "HiÓn thÞ th«ng tin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 msgid "Test again" msgstr "Thö l¹i" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 #: ../../standalone/logdrake_.c:225 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gi÷ l¹i c¸c thay ®æi?\n" "CÊu h×nh hiÖn thêi:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 msgid "X at startup" msgstr "X khi khëi ®éng" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Cã thÓ ®Æt chÕ ®é khëi ®éng tù ®éng vµo chÕ ®é ®å häa.\n" "B¹n cã muèn ch¹y chÕ ®é X (®å häa) khi khëi ®éng l¹i?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "H·y ®¨ng nhËp l¹i vµo %s ®Ó thay ®æi cã t¸c dông" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "H·y tho¸t ra råi dïng Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 mµu (8 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 ngh×n mµu (15 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 ngh×n mµu (16 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 triÖu mµu (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 tû mµu (32 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB trë lªn" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "VGA ChuÈn, 640x480 t¹i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "VGA cao cÊp, 800x600 t¹i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "T­¬ng thÝch víi 8514, 1024x768 t¹i 87 Hz kÕt hîp (kh«ng cã 800x600)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "VGA cao cÊp, 1024x768 t¹i 87 Hz kÕt hîp, 800x600 t¹i 56 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "VGA cao cÊp më réng, 800x600 t¹i 60 Hz, 640x480 t¹i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA kh«ng kÕt hîp, 1024x768 t¹i 60 Hz, 800x600 t¹i 72 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA tÇn sè cao, 1024x768 t¹i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "§a tÇn, cã thÓ cho phÐp 1280x1024 t¹i 60 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "§a tÇn cã thÓ cho phÐp 1280x1024 t¹i 74 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "§a tÇn cã thÓ cho phÐp 1280x1024 t¹i 76 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Monitor cã thÓ cho phÐp 1600x1200 t¹i 70 Hz" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Monitor cã thÓ cho phÐp 1600x1200 t¹i 76 Hz" #: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sector ®Çu tiªn cña ph©n vïng khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sector ®Çu tiªn cña ®Üa (MBR)" #: ../../any.pm_.c:120 msgid "SILO Installation" msgstr "Cµi ®Æt SILO" #: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "B¹n muèn cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng vµo ®©u?" #: ../../any.pm_.c:133 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Cµi ®Æt LILO/grub" #: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:147 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO víi menu d¹ng v¨n b¶n" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO víi menu ®å ho¹" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Khëi ®éng tõ DOS/Windows (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 msgid "Bootloader main options" msgstr "Tïy chän chÝnh cña tr×nh khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader to use" msgstr "Dïng tr×nh khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:169 msgid "Bootloader installation" msgstr "Cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 msgid "Boot device" msgstr "ThiÕt bÞ khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:172 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (kh«ng lµm viÖc víi c¸c BIOS cò)" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "Compact" msgstr "§ång ý" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "compact" msgstr "§ång ý" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 msgid "Video mode" msgstr "ChÕ ®é Video" #: ../../any.pm_.c:176 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Thêi gian trÔ tr­íc khi khëi ®éng ¶nh mÆc ®Þnh" #: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 #: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 #: ../../standalone/draknet_.c:625 msgid "Password" msgstr "NhËp mËt khÈu" #: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "Password (again)" msgstr "NhËp l¹i mËt khÈu" #: ../../any.pm_.c:180 msgid "Restrict command line options" msgstr "Tïy chän dßng lÖnh h¹n chÕ" #: ../../any.pm_.c:180 msgid "restrict" msgstr "h¹n chÕ" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Xãa /tmp mçi khi khëi ®éng" #: ../../any.pm_.c:183 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Cho biÕt râ dung l­îng RAM (cã %d MB)" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Cho phÐp ®a lý lÞch" #: ../../any.pm_.c:189 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "HiÓn thÞ dung l­îng RAM theo MB" #: ../../any.pm_.c:191 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Tuú chän ``Tïy chän dßng lÖnh h¹n chÕ'' nghÜa lµ kh«ng cho sö dông nÕu kh«ng " "cã mËt khÈu" #: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "Please try again" msgstr "H·y thö l¹i" #: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "The passwords do not match" msgstr "MËt khÈu kh«ng khíp nhau" #: ../../any.pm_.c:200 msgid "Init Message" msgstr "Th«ng ®iÖp cña Init" #: ../../any.pm_.c:202 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware Delay" #: ../../any.pm_.c:203 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Thêi gian chê khëi ®éng Kernel" #: ../../any.pm_.c:204 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Cho phÐp khëi ®éng tõ CD?" #: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Cho phÐp khëi ®éng OF?" #: ../../any.pm_.c:206 msgid "Default OS?" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh mÆc ®Þnh nµo?" #: ../../any.pm_.c:240 msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "B¹n ®· quyÕt ®Þnh cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng lªn\n" "mét ph©n vïng. Nh­ vËy cã nghÜa lµ æ ®Üa khëi ®éng ®· cã mét tr×nh n¹p khëi " "®éng råi (vd: System Commander).\n" "\n" "B¹n ®ang khëi ®éng tõ æ nµo ?" #: ../../any.pm_.c:255 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "§©y lµ c¸c môc nhËp kh¸c nhau.\n" "B¹n cã thÓ thªm hoÆc thay ®æi c¸c môc hiÖn thêi." #: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 #: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 #: ../../standalone/drakfont_.c:826 msgid "Add" msgstr "Thªm" #: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 #: ../../interactive_http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Hoµn thµnh" #: ../../any.pm_.c:265 msgid "Modify" msgstr "Thay ®æi" #: ../../any.pm_.c:273 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "B¹n muèn thªm kiÓu môc nhËp nµo?" #: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:274 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh kh¸c (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh kh¸c (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "HÖ ®iÒu hµnh kh¸c (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:294 msgid "Image" msgstr "¶nh" #: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" msgstr "Bæ xung" #: ../../any.pm_.c:300 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:301 msgid "Read-write" msgstr "§äc-Ghi" #: ../../any.pm_.c:308 msgid "Table" msgstr "B¶ng ghi" #: ../../any.pm_.c:309 msgid "Unsafe" msgstr "Kh«ng an toµn" #: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "Nh·n" #: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 msgid "Default" msgstr "MÆc ®Þnh" #: ../../any.pm_.c:326 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-size" #: ../../any.pm_.c:328 msgid "NoVideo" msgstr "Kh«ng cã Video" #: ../../any.pm_.c:336 msgid "Remove entry" msgstr "Bá môc nhËp " #: ../../any.pm_.c:339 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Kh«ng ®­îc ®Ó nh·n trèng" #: ../../any.pm_.c:340 msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Ph¶i chØ ®Þnh mét ¶nh Kernel" #: ../../any.pm_.c:340 msgid "You must specify a root partition" msgstr "Ph¶i chØ ®Þnh mét ph©n vïng root" #: ../../any.pm_.c:341 msgid "This label is already used" msgstr "Nh·n n·y ®­îc dïng råi" #: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "T×m thÊy giao diÖn %s %s" #: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "B¹n cã giao diÖn kh¸c n÷a kh«ng?" #: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "B¹n cã giao diÖn %s nµo kh«ng?" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:1018 msgid "No" msgstr "Kh«ng" #: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 #: ../../my_gtk.pm_.c:1018 msgid "Yes" msgstr "Cã" #: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "Xem th«ng tin phÇn cøng" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "§ang cµi ®Æt driver cho card %s %s" #: ../../any.pm_.c:696 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:707 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Nªn ch¹y thö driver %s nµo?" #: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Trong mét sè tr­êng hîp, driver %s cÇn thªm th«ng tin ®Ó ho¹t ®éng\n" "®óng c¸ch, mÆc dï nã vÉn ho¹t ®éng b×nh th­êng. B¹n cã muèn chØ râ\n" "tïy chän thªm cho nã hoÆc ®Ó driver th¨m dß th«ng tin mµ\n" "nã cÇn? §«i khi, sù th¨m dß lµm m¸y tÝnh bÞ cña b¹n treo, nh­ng nã sÏ\n" "kh«ng g©y h­ háng nµo." #: ../../any.pm_.c:720 msgid "Autoprobe" msgstr "Th¨m dß tù ®éng" #: ../../any.pm_.c:720 msgid "Specify options" msgstr "§Þnh râ tïy chän" #: ../../any.pm_.c:725 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ cung cÊp c¸c tïy chän cña nã tíi module %s.\n" "L­u ý: bÊt kú ®Þa chØ nµo nªn ®­îc nhËp víi prefix 0x vÝ nh­ '0x123'" #: ../../any.pm_.c:731 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ göi tïy chän ®Õn module %s.\n" "Tïy chän cã d¹ng thøc ``tªn=gi¸ trÞ tªn2=gi¸ trÞ2 ...''.\n" "VÝ dô, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:734 msgid "Module options:" msgstr "Tïy chän cña module:" #: ../../any.pm_.c:745 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "N¹p module %s kh«ng ®­îc.\n" "B¹n cã muèn thö l¹i víi c¸c th«ng sè kh¸c?" #: ../../any.pm_.c:761 msgid "access to X programs" msgstr "truy cËp tíi c¸c ch­¬ng tr×nh X" #: ../../any.pm_.c:762 msgid "access to rpm tools" msgstr "truy cËp tíi c¸c c«ng cô rpm" #: ../../any.pm_.c:763 msgid "allow \"su\"" msgstr "cho phÐp \"su\"" #: ../../any.pm_.c:764 msgid "access to administrative files" msgstr "truy cËp tíi c¸c file qu¶n trÞ" #: ../../any.pm_.c:769 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(®· thªm %s råi)" #: ../../any.pm_.c:774 msgid "This password is too simple" msgstr "MËt khÈu nµy ®¬n gi¶n qu¸" #: ../../any.pm_.c:775 msgid "Please give a user name" msgstr "NhËp tªn ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:776 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Tªn ng­êi dïng chØ sö dông ch÷ th­êng, sè , `-' vµ `_'" #: ../../any.pm_.c:777 msgid "This user name is already added" msgstr "Tªn ng­êi dïng nµy ®· ®­îc nhËp vµo råi" #: ../../any.pm_.c:781 msgid "Add user" msgstr "Thªm ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:782 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "NhËp ng­êi dïng\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:783 msgid "Accept user" msgstr "ChÊp thuËn ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:794 msgid "Real name" msgstr "Tªn thËt" #: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 #: ../../printerdrake.pm_.c:805 msgid "User name" msgstr "Tªn ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:798 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../any.pm_.c:800 msgid "Icon" msgstr "BiÓu t­îng" #: ../../any.pm_.c:828 msgid "Autologin" msgstr "§¨ng nhËp tù ®éng" #: ../../any.pm_.c:829 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Cã thÓ thiÕt lËp khëi ®éng m¸y tù ®éng ®¨ng nhËp mét ng­êi dïng.\n" "B¹n cã muèn sö dông tÝnh n¨ng nµy kh«ng?" #: ../../any.pm_.c:833 msgid "Choose the default user:" msgstr "Chän ng­êi dïng mÆc ®Þnh:" #: ../../any.pm_.c:834 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Chän ch¹y tr×nh qu¶n lý window:" #: ../../any.pm_.c:849 msgid "Please choose a language to use." msgstr "H·y chän mét ng«n ng÷ ®Ó dïng." #: ../../any.pm_.c:851 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "B¹n cã thÓ chän c¸c ng«n ng÷ kh¸c sÎn cã sau khi cµi ®Æt" #: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #: ../../standalone/drakxtv_.c:54 msgid "All" msgstr "Toµn bé" #: ../../any.pm_.c:955 msgid "Allow all users" msgstr "Cho phÐp mäi ng­êi dïng" #: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Custom" msgstr "Tïy chØnh" #: ../../any.pm_.c:955 msgid "No sharing" msgstr "Kh«ng chia sÎ" #: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Gãi tin %s cÇn ®­îc cµi ®Æt. B¹n cã muèn cµi ®Æt kh«ng?" #: ../../any.pm_.c:968 msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" msgstr "Cã thÓ dïng NFS hay SAMBA ®Ó xuÊt ra. Chän c¸i nµo" #: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "ThiÕu gãi tin b¾t buéc %s" #: ../../any.pm_.c:982 msgid "" "Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Cho phÐp ng­êi dïng xuÊt mét vµi th­ môc trong home cña hä kh«ng?\n" "NÕu cho phÐp, ng­êi dïng chØ viÖc nhÊn \"Chia sÎ\" trong Konqueror vµ " "Nautilus.\n" "\n" "\"Tïy chØnh\" cho phÐp mét chuçi ng­êi dïng.\n" #: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 #: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 #: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 #: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 #: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 #: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 #: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 #: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 #: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" #: ../../any.pm_.c:996 msgid "Launch userdrake" msgstr "Ch¹y userdrake" #: ../../any.pm_.c:998 msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user in this group." msgstr "" "ViÖc chia sÎ tËp tin sö dông nhãm \"chia sÎ tËp tin\".\n" "Cã thÓ dïng userdrake ®Ó thªm ng­êi dïng vµo nhãm nµy." #: ../../any.pm_.c:1035 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Chµo mõng c¸c Cracker" #: ../../any.pm_.c:1036 msgid "Poor" msgstr "Téi nghiÖp" #: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "ChuÈn" #: ../../any.pm_.c:1038 msgid "High" msgstr "Cao" #: ../../any.pm_.c:1039 msgid "Higher" msgstr "Cao h¬n" #: ../../any.pm_.c:1040 msgid "Paranoid" msgstr "Hoang t­ëng" #: ../../any.pm_.c:1043 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Møc ®é nµy ®­îc dïng víi sù l­u t©m. Nã lµm hÖ thèng dÔ sö dông h¬n,\n" "nh­ng dÔ bÞ tæn th­¬ng: kh«ng ®­îc dïng cho m¸y tÝnh nèi m¹ng hoÆc nèi\n" "víi Internet. Kh«ng cã truy cËp mËt khÈu." #: ../../any.pm_.c:1046 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "B©y giê cho phÐp mËt khÈu, nh­ng sö dông cho mét m¸y nèi m¹ng th× vÉn kh«ng " "nªn." #: ../../any.pm_.c:1047 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "§©y lµ møc b¶o mËt chuÈn ®­îc khuyÕn c¸o cho m¸y tÝnh sÏ ®­îc nèi víi " "Internet theo kiÓu m¸y kh¸ch." #: ../../any.pm_.c:1048 msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "§· cã mét sè h¹n chÕ vµ c¸c thªm kiÓm tra tù ®éng sÏ ®­îc ch¹y hµng ®ªm." #: ../../any.pm_.c:1049 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should better choose a lower level." msgstr "" "Víi møc b¶o mËt nµy, cã thÓ sö dông hÖ thèng nµy lµm m¸y chñ. Møc\n" "®é b¶o mËt b©y giê ®ñ cao ®Ó sö dông hÖ thèng lµm m¸y chñ, cho phÐp\n" "c¸c m¸y kh¸ch kÕt nèi vµo. L­u ý: nÕu m¸y tÝnh nµy chØ lµ mét m¸y kh¸ch trªn " "Internet, tèt h¬n lµ b¹n nªn chän møc b¶o mËt thÊp h¬n." #: ../../any.pm_.c:1052 msgid "" "Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Dùa trªn møc b¶o mËt tr­íc, nh­ng hÖ thèng bÞ ®ãng hoµn toµn.\n" "C¸c tÝnh n¨ng b¶o mËt ®ang ë møc tèi ®a." #: ../../any.pm_.c:1058 msgid "Choose security level" msgstr "Chän møc b¶o mËt" #: ../../any.pm_.c:1061 msgid "Security level" msgstr "Møc ®é b¶o mËt" #: ../../any.pm_.c:1063 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Dïng libsafe cho servers" #: ../../any.pm_.c:1064 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Mét th­ viÖn phßng chèng bÞ trµn buffer vµ c¸c cuéc tÊn c«ng chuçi ®Þnh d¹ng." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:355 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" " Cha`o mu*`ng chu*o*ng tri`nh cho.n he^. ddie^`u ha`nh %s!\n" "\n" "Ha~y cho.n he^. ddie^`u ha`nh trong danh sa'ch tre^n hay \n" "cho*` %d gia^y dde^? kho*?i ddo^.ng he^. ddie^`u ha`nh ma(.c ddi.nh.\n" "\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Cha`o mu*`ng chu*o*ng tri`nh cho.n he^. ddie^`u ha`nh GRUB!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:931 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" "Du`ng ca'c phi'm %c va` %c dde^? cho.n mu.c nha^.p ddu*o*.c ba^.t s¸ng." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:934 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Nha^'n Enter dde^? kho*?i ddo^.ng he^. ddie^`u ha`nh ddu*o*.c cho.n, 'e' " "dde^? hie^.u chi?nh" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:937 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "ca'c le^.nh tru*o*'c khi kho*?i ddo^.ng, hoa(.c 'c' cho do`ng le^.nh." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:940 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "" "Mu.c nha^.p ba^.t sa'ng se~ ddu*o*.c kho*?i ddo^.ng tu*. ddo^.ng sau %d " "gia^y." #: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "not enough room in /boot" msgstr "kh«ng ®ñ chç ë trong /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:1044 msgid "Desktop" msgstr "Mµn h×nh nÒn" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:1046 msgid "Start Menu" msgstr "Start Menu" #: ../../bootloader.pm_.c:1065 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Kh«ng thÓ cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng vµo ph©n vïng %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "vÉn ch­a thùc thi trî gióp.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "CÊu h×nh khu«n thøc khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_TÖp" #: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/TÖp/_Ra khái" #: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Mµn h×nh ph©n lo¹i kiÓu míi" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Mµn h×nh kiÓu míi" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Mµn h×nh truyÒn thèng" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Mµn h×nh truyÒn thèng Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Ch¹y cùc quang lóc khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "ChÕ ®é Lilo/grub" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Yaboot mode" msgstr "ChÕ ®é Yaboot" #: ../../bootlook.pm_.c:104 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "HiÖn thêi b¹n ®ang dïng %s lµm Tr×nh Qu¶n Lý Khëi §éng.\n" "NhÊn lªn CÊu h×nh ®Ó ch¹y ®å thuËt cho thiÕt lËp." #: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 msgid "Configure" msgstr "CÊu h×nh" #: ../../bootlook.pm_.c:141 msgid "System mode" msgstr "ChÕ ®é hÖ thèng" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Ch¹y hÖ thèng X-Window khi khëi ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "T«i kh«ng muèn ®¨ng nhËp tù ®éng" #: ../../bootlook.pm_.c:150 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "T«i muèn ®¨ng nhËp tù ®éng víi c¸i nµy (ng­êi dïng, mµn h×nh nÒn)" #: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 #: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 #: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 #: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 #: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 #: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 #: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../bootlook.pm_.c:229 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "kh«ng thÓ më /etc/inittab ®Ó ®äc: %s" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d phót" #: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 phót" #: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d gi©y" #: ../../common.pm_.c:159 msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Kh«ng thÓ t¹o ¶nh æ ®Üa tr­íc khi ph©n vïng" #: ../../common.pm_.c:166 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "SÏ cã ¶nh sau khi cµi ®Æt trong %s" #: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 msgid "France" msgstr "Ph¸p" #: ../../crypto.pm_.c:13 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 msgid "Belgium" msgstr "BØ" #: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 msgid "Germany" msgstr "§øc" #: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 msgid "Greece" msgstr "Hy l¹p" #: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 msgid "Norway" msgstr "Na uy" #: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 msgid "Sweden" msgstr "Thôy ®iÓn" #: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 msgid "Austria" msgstr "¸o" #: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 msgid "United States" msgstr "Hoa kú" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Tr­íc hÕt, b¹n h·y sao l­u d÷ liÖu" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 msgid "Read carefully!" msgstr "H·y ®äc kü!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "NÕu b¹n ®Þnh dïng aboot, h·y cÈn thËn ®Ó l¹i mét kh«ng gian trèng (2048 " "sector lµ ®ñ)\n" "t¹i phÇn ®Çu tiªn cña ®Üa" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 #: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 #: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Lçi" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "§å thuËt" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Chän ho¹t ®éng" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "B¹n cã mét ph©n vïng FAT lín\n" "(th­êng dïng bëi MicroSoft Dos/Windows).\n" "§Çu tiªn, b¹n nªn ®Þnh l¹i ®é lín cña ph©n vïng nµy\n" "(nhÊp chuét vµo ®ã, råi nhÊp lªn \"LËp l¹i kÝch th­íc\")" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "Please click on a partition" msgstr "H·y nhÊp chuét lªn ph©n vïng" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 msgid "Details" msgstr "Chi tiÕt" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Journalised FS" msgstr "HÖ thèng file ®­îc ghi nhËt ký" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 msgid "Empty" msgstr "Trèng" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 #: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 msgid "Other" msgstr "Kh¸c" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Filesystem types:" msgstr "KiÓu hÖ thèng tËp tin:" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Create" msgstr "T¹o" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 msgid "Type" msgstr "KiÓu" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Dïng ``%s'' thay thÕ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 msgid "Delete" msgstr "Xo¸" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Dïng ``Bá g¾n kÕt'' tr­íc tiªn" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi thay ®æi kiÓu ph©n vïng %s, mäi d÷ liÖu trªn ®ã sÏ mÊt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 msgid "Choose a partition" msgstr "Chän mét ph©n vïng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 msgid "Choose another partition" msgstr "Chän ph©n vïng kh¸c" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 msgid "Exit" msgstr "Tho¸t ra" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "ChuyÓn sang chÕ ®é Chuyªn gia" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "ChuyÓn sang chÕ ®é b×nh th­êng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Undo" msgstr "Kh«ng thùc hiÖn" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 msgid "Continue anyway?" msgstr "VÉn tiÕp tôc b»ng bÊt cø gi¸ nµo?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 msgid "Quit without saving" msgstr "Tho¸t mµ kh«ng l­u l¹i" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Tho¸t mµ kh«ng ghi b¶ng ph©n vïng?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "B¹n cã muèn l­u c¸c thay ®æi /etc/fstab?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 msgid "Auto allocate" msgstr "Ph©n chia tù ®éng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 msgid "Clear all" msgstr "Xo¸ hÕt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 msgid "Hard drive information" msgstr "Th«ng tin æ ®Üa cøng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toµn bé c¸c ph©n vïng chÝnh ®­îc sö dông" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Kh«ng thÓ thªm ph©n vòng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "§Ó cã thªm ph©n vïng, h·y xo¸ mét ph©n vïng ®Ó cã thÓ t¹o mét ph©n vïng më " "réng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "Save partition table" msgstr "L­u b¶ng ph©n vïng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "Restore partition table" msgstr "Kh«i phôc b¶ng ph©n vïng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 msgid "Rescue partition table" msgstr "B¶ng ph©n vïng cøu gi¶i" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 msgid "Reload partition table" msgstr "N¹p l¹i b¶ng ph©n vïng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 msgid "Removable media automounting" msgstr "Tù ®éng g¾n kÕt ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 msgid "Select file" msgstr "Chän tËp tin" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "B¶ng ph©n vïng sao l­u kh«ng cã cïng kÝch th­íc\n" "VÉn tiÕp tôc?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 msgid "Warning" msgstr "C¶nh b¸o" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "N¹p ®Üa mÒm vµo æ\n" "Mäi d÷ liÖu trªn ®Üa sÏ bÞ mÊt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "§ang cè g¾ng cøu b¶ng ph©n vïng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 msgid "Detailed information" msgstr "Th«ng tin chi tiÕt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 msgid "Mount point" msgstr "§iÓm g¾n kÕt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 msgid "Options" msgstr "Tïy chän" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 msgid "Resize" msgstr "§Æt l¹i kÝch th­íc" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Move" msgstr "ChuyÓn" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 msgid "Mount" msgstr "G¾n kÕt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 msgid "Add to RAID" msgstr "Thªm vµo RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 msgid "Add to LVM" msgstr "Thªm vµo LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 msgid "Unmount" msgstr "bá g¾n kÕt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 msgid "Remove from RAID" msgstr "Gì bá khái RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 msgid "Remove from LVM" msgstr "Gì bá khái LVM" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 msgid "Modify RAID" msgstr "Thay ®æi RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 msgid "Use for loopback" msgstr "Dïng cho loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 msgid "Create a new partition" msgstr "T¹o ph©n vïng míi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 msgid "Start sector: " msgstr "B¾t ®Çu sector: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 msgid "Size in MB: " msgstr "KÝch th­íc theo MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 msgid "Filesystem type: " msgstr "KiÓu hÖ thèng tËp tin: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 msgid "Mount point: " msgstr "§iÓm g¾n kÕt:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Preference: " msgstr "Tïy thÝch: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Cã gì bá tËp tin loopback kh«ng?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 msgid "Change partition type" msgstr "Thay ®æi kiÓu ph©n vïng" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "HÖ thèng tËp tin nµo b¹n muèn?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ChuyÓn tõ ext2 sang ext3" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "B¹n muèn g¾n kÕt tËp tin loopback %s vµo ®©u?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "B¹n muèn g¾n kÕt thiÕt bÞ %s vµo ®©u?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Kh«ng thÓ bá thiÕt lËp ®iÓm g¾n kÕt v× ph©n vïng nµy dïng ®Ó loopback.\n" "H·y gì bá loopback tr­íc" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "§ang tÝnh to¸n ph¹m vi hÖ thèng tËp tin FAT" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 #: ../../install_interactive.pm_.c:130 msgid "Resizing" msgstr "§ang lËp l¹i kÝch th­íc" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Ph©n vïng nµy kh«ng thÓ thiÕt lËp l¹i kÝch th­íc" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Mäi d÷ liÖu trªn ph©n vïng nµy nªn ®­îc sao l­u" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi lËp l¹i kÝch th­íc ph©n vïng %s, mäi d÷ liÖu trªn ®ã sÏ bÞ mÊt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 msgid "Choose the new size" msgstr "Chän kÝch th­íc míi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 msgid "New size in MB: " msgstr "KÝch th­íc míi theo MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "B¹n muèn chuyÓn nã tíi ®Üa nµo?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 msgid "Sector" msgstr "Sector" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "B¹n muèn chuyÓn nã tíi sector nµo?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 msgid "Moving" msgstr "§ang chuyÓn" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 msgid "Moving partition..." msgstr "§ang chuyÓn ph©n vïng..." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "H·y chän RAID ®ang tån t¹i ®Ó thªm vµo" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 msgid "new" msgstr "míi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "H·y chän LVM ®ang tån t¹i ®Ó thªm vµo" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 msgid "LVM name?" msgstr "Tªn LVM?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Ph©n vïng nµy kh«ng thÓ dïng ®Ó loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 msgid "Loopback file name: " msgstr "Tªn tËp tin loopback: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 msgid "Give a file name" msgstr "§Æt tªn file" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "TËp tin ®· ®­îc loopback kh¸c dïng, h·y chän tËp tin kh¸c" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "TËp tin ®ang tån t¹i. Cã dïng kh«ng?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 msgid "Mount options" msgstr "Tïy chän g¾n kÕt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 msgid "Various" msgstr "Kh¸c nhau" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 msgid "device" msgstr "thiÕt bÞ" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 msgid "level" msgstr "Møc ®é" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 msgid "chunk size" msgstr "KÝch th­íc bã" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "H·y thËn träng: thao t¸c nµy nguy hiÓm." #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 msgid "What type of partitioning?" msgstr "KiÓu ph©n vïng nµo?" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "Xin lçi. Kh«ng chÊp thuËn viÖc t¹o /boot qu¸ møc trªn æ ®Üa (lªn cylinder > " "1024).\n" "HoÆc b¹n dïng LILO th× nã sÏ kh«ng lµm viÖc, hoÆc b¹n kh«ng dïng LILO th× " "kh«ng cÇn /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Ph©n vïng b¹n chän ®Ó thªm lµ root (/) ®­îc ®Þnh vÞ vËt lý v­ît qu¸\n" "cylinder thø 1024 cña ®Üa cøng , vµ b¹n kh«ng cã ph©n vïng /boot.\n" "NÕu ®Þnh dïng tr×nh khëi ®éng LILO, thËn träng thªm mét ph©n vïng /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Ph©n vïng phÇn mÒm RAID ®­îc chän lµ root (/).\n" "Kh«ng cã tr×nh khëi ®éng nµo cã thÓ ®iÒu khiÓn nã nÕu thiÕu ph©n vïng /" "boot.\n" "V× vËy, h·y thËn träng thªm ph©n vïng /boot" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "B¶ng ph©n vïng cña ®Üa %s s¾p ®­îc ghi lªn ®Üa!" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "B¹n cÇn khëi ®éng l¹i tr­íc khi thay ®æi cã t¸c dông" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Sau khi format ph©n vïng %s, mäi d÷ liÖu trªn ph©n vïng nµy sÏ bÞ mÊt" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 msgid "Formatting" msgstr "§ang format" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "§ang format tËp tin loopback %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "§ang format ph©n vïng %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 msgid "Hide files" msgstr "C¸c file Èn" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 msgid "Move files to the new partition" msgstr "ChuyÓn c¸c file sang ph©n vïng míi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 #, c-format msgid "" "Directory %s already contain some data\n" "(%s)" msgstr "" "Th­ môc %s ®ang chøa mét sè d÷ liÖu\n" "(%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Di chuyÓn c¸c file sang ph©n vïng míi" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Sao chÐp %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Gì bá %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "b©y giê ph©n vïng %s ®­îc coi lµ %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 msgid "Device: " msgstr "ThiÕt bÞ:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Tªn æ ®Üa trong DOS: %s (chØ lµ pháng ®o¸n)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 msgid "Type: " msgstr "KiÓu:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 msgid "Name: " msgstr "Tªn:" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "B¾t ®Çu: sector %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "KÝch th­íc: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sector" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylinder %d ®Õn %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 msgid "Formatted\n" msgstr "§· format\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 msgid "Not formatted\n" msgstr "Ch­a format\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 msgid "Mounted\n" msgstr "§· ®­îc g¾n kÕt\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "TËp tin Loopback:\n" " %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Ph©n vïng ®­îc khëi ®éng mÆc ®Þnh\n" " (cho MS-DOS khëi ®éng, kh«ng cho lilo)\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "CÊp %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "KÝch th­íc bã %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "æ ®Üa RAID %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Tªn tËp tin Loopback: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "NgÉu nhiªn mµ ph©n vïng nµy lµ\n" "mét ph©n vïng cña ®Üa, cã lÏ b¹n nªn\n" "®Ó riªng ra.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "§©y lµ ph©n vïng bÉy khëi ®éng\n" "®Æc biÖt ®Ó\n" "khëi ®éng kÐp hÖ thèng cña b¹n.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "KÝch th­íc: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 msgid "Info: " msgstr "Th«ng tin: " #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "æ ®Üa LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "KiÓu b¶ng ph©n vïng: %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "on bus %d id %d\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Tïy chän: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Khãa m· hãa hÖ thèng tËp tin" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Chän khãa m· hãa hÖ thèng tËp tin" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Khãa m· hãa nµy ®¬n gi¶n qu¸ ( ph¶i cã ®é dµi Ýt nhÊt %d ký tù)" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 msgid "The encryption keys do not match" msgstr "C¸c khãa m· hãa kh«ng khíp nhau" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 msgid "Encryption key" msgstr "Khãa m· hãa" #: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 msgid "Encryption key (again)" msgstr "Khãa m· ho¸ (nhËp l¹i)" #: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 msgid "Change type" msgstr "Thay ®æi kiÓu" #: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 msgid "Please click on a media" msgstr "H·y nhÊp chuét lªn mét ph­¬ng tiÖn" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 msgid "Search servers" msgstr "T×m c¸c m¸y chñ" #: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 #: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "format %s cña %s kh«ng ®­îc" #: ../../fs.pm_.c:548 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Kh«ng biÕt c¸ch format %s theo kiÓu %s" #: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Kh«ng g¾n kÕt ®­îc ph©n vïng %s vµo th­ môc %s" #: ../../fs.pm_.c:640 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "fsck kh«ng ®­îc víi exit code %d hay signal %d" #: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Lçi khi ®ang bá g¾n kÕt %s: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "®¬n gi¶n" #: ../../fsedit.pm_.c:25 msgid "with /usr" msgstr "víi /usr" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "server" #: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Kh«ng thÓ sö dông JFS cho c¸c ph©n vïng nhá h¬n 16MB" #: ../../fsedit.pm_.c:468 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "B¹n kh«ng thÓ dïng ReiserFS cho c¸c ph©n vïng nhá h¬n 32MB" #: ../../fsedit.pm_.c:477 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "§iÓm g¾n kÕt ph¶i b¾t ®Çu víi / ®øng ®Çu" #: ../../fsedit.pm_.c:478 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "§ang cã mét ph©n vïng cã ®iÓm g¾n kÕt %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:482 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Kh«ng thÓ dïng mét æ lý luËn LVM cho ®iÓm g¾n kÕt %s" #: ../../fsedit.pm_.c:484 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Th­ môc nµy nªn ®Æt trong hÖ thèng tËp tin root" #: ../../fsedit.pm_.c:486 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "B¹n cÇn mét hÖ thèng tËp tin thùc sù (ext2, reiserfs) cho ®iÓm g¾n kÕt nµy\n" #: ../../fsedit.pm_.c:488 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Kh«ng thÓ dïng mét hÖ thèng file ®· m· hãa cho ®iÓm g¾n kÕt %s" #: ../../fsedit.pm_.c:546 msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng ®Ó ph©n chia tù ®éng" #: ../../fsedit.pm_.c:548 msgid "Nothing to do" msgstr "Kh«ng cã g× ®Ó lµm" #: ../../fsedit.pm_.c:612 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Lçi khi më %s ®Ó ghi: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:697 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "BÞ lçi - kh«ng t×m thÊy thiÕt bÞ hîp lÖ ®Ó t¹o hÖ thèng tËp tin míi. H·y " "kiÓm tra phÇn cøng ®Ó t×m nguyªn nh©n g©y ra lçi" #: ../../fsedit.pm_.c:720 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Kh«ng cã bÊt kú ph©n vïng nµo!" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" "all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux lµ mét hÖ thèng ®a ng­êi dïng, nã cho phÐp mçi mét ng­êi dïng\n" "cã riªng c¸c tïy thÝch, tËp tin vµ v.v.... B¹n cã thÓ ®äc User Guide ®Ó biÕt " "thªm\n" "®iÒu nµy.Nh­ng kh«ng nh­ Root, lµ ng­êi qu¶n trÞ, c¸c ng­êi dïng mµ b¹n " "thªm\n" "vµo ®©y sÏ kh«ng ®­îc quyÒn thay ®æi bÊt kú c¸i g× ngoµi c¸c tËp tin vµ cÊu " "h×nh\n" "cña riªng hä. B¹n sÏ ph¶i t¹o ra mét ng­êi dïng th­êng lÖ cho riªng m×nh.\n" "Account ®ã lµ n¬i b¹n nªn dïng ®Ó ®¨ng nhËp cho c«ng viÖc hµng ngµy. MÆc\n" "dï b¹n còng cã thÓ ®¨ng nhËp hµng ngµy lµ Root, nh­ng sÏ rÊt nguy hiÓm!\n" "ChØ mét lçi nhá nhÊt còng cã thÓ lµm hÖ thèng kh«ng ho¹t ®éng n÷a. NÕu b¹n\n" "g©y mét lçi trÇm träng khi lµ ng­êi dïng th«ng th­êng, b¹n cã thÓ chØ mÊt " "mét sè\n" "th«ng tin mµ kh«ng ¶nh h­ëng tíi toµn bé hÖ thèng.\n" "\n" "§Çu tiªn, b¹n ph¶i nhËp tªn thËt cña m×nh. §iÒu nµy kh«ng ph¶i b¾t buéc mµ\n" "thùc tÕ b¹n cã thÓ nhËp bÊt kú c¸i g× m×nh muèn. Sau ®ã, DrakX sÏ lÊy tõ " "®Çu\n" "tiªn b¹n nhËp vµo « ®Ó ®em nhËp vµo « \"Tªn Ng­êi Dïng\" (User name). §©y\n" "lµ tªn mµ ng­êi dïng nµy sÏ sö dông ®Ó ®¨ng nhËp vµo hÖ thèng. B¹n cã thÓ " "thay\n" "®æi nã. Sau ®ã b¹n ph¶i nhËp mét mËt khÈu vµo ®©y. MËt khÈu cña ng­êi dïng\n" "th«ng th­êng kh«ng cã vai trß quan träng nh­ \"Root\" nh×n trªn quan ®iÓm " "b¶o\n" "mËt, nh­ng ®õng nªn sao nh·ng nã sau nµy, v× ®ã lµ nguy c¬ ®èi víi c¸c tËp " "tin\n" "cña b¹n.\n" "\n" "NÕu nhÊn lªn \"ChÊp thuËn ng­êi dïng\", th× sau ®ã b¹n cã thÓ thªm bao " "nhiªu\n" "còng ®­îc. Thªm ng­êi dïng cho ng­êi kh¸c: anh chÞ em cña b¹n vv.... Khi ®·\n" "thªm xong mäi ng­êi dïng mµ b¹n muèn, h·y chän \"Hoµn thµnh\".\n" "\n" "NhÊn vµo nót \"N©ng cao\" ®Ó cho phÐp b¹n thay ®æi \"shell\" mÆc ®Þnh cho " "ng­êi\n" "dïng ®ã (mÆc ®Þnh lµ bash)." #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Trªn ®©y lµ danh s¸ch c¸c ph©n vïng Linux hiÖn cã trong æ cøng cña b¹n.\n" "B¹n cã thÓ gi÷ c¸c lùa chän do ®å thuËt t¹o ra, chóng thÝch hîp cho hÇu hÕt " "c¸c\n" "tr­êng hîp th«ng th­êng. NÕu b¹n thay ®æi c¸c lùa chän nµy, Ýt nhÊt ph¶i " "®Þnh\n" "ra mét ph©n vïng cho root (\"/\"). §õng chän ph©n vïng nµy nhá qu¸ v× b¹n " "sÏ\n" "kh«ng thÓ cµi ®Æt ®ñ phÇn mÒm. NÕu b¹n muèn ®Æt d÷ liÖu lªn mét ph©n vïng\n" "riªng biÖt, b¹n còng cÇn chän \"/home\" (chØ lµm ®­îc nÕu b¹n cã sÎn h¬n " "mét\n" "ph©n vïng Linux).\n" "\n" "VÒ th«ng tin, mçi ph©n vïng ®­îc ghi nh­ sau: \"Tªn\", \"Dung l­îng\".\n" "\n" "\"Tªn\" cã cÊu tróc nh­ sau: \"kiÓu æ cøng\", \"sè hiÖu æ cøng\",\n" "\"sè hiÖu ph©n vïng\" (vÝ dô, \"hda1\").\n" "\n" "\"KiÓu æ cøng\" lµ \"hd\" nÕu æ cøng cña b¹n lµ IDE vµ \"sd\"\n" "nÕu lµ lo¹i SCSI.\n" "\n" "\"Sè hiÖu æ cøng\" lu«n lµ ch÷ c¸i ®øng sau \"hd\" hoÆc \"sd\". Víi c¸c\n" "æ cøng IDE:\n" "\n" " * \"a\" lµ \"æ cøng chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE ®Çu tiªn\",\n" "\n" " * \"b\" lµ \"æ cøng phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE ®Çu tiªn\",\n" "\n" " * \"c\" lµ \"æ cøng chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\",\n" "\n" " * \"d\" lµ \"æ cøng phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\".\n" "\n" "Víi c¸c æ ®Üa SCSI, \"a\" lµ \"æ cøng ®Çu tiªn\", \"b\" lµ \"æ cøng\n" "thø hai\", v.v..." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "ViÖc cµi ®Æt Linux Mandrake cÇn vµi ®Üa CDROM. DrakX biÕt chç ®Æt c¸c\n" "gãi tin ®­îc chän nÕu trªn mét CDROM kh¸c th× sÏ bá CD hiÖn thêi vµ nh¾c\n" "b¹n n¹p mét ®Üa cÇn ®Õn kh¸c vµo." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " "select\n" "one or more of the corresponding groups;\n" "\n" " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" "the desired group(s);\n" "\n" " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" "to select which of the most common services you wish to install on your\n" "machine;\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" "preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" "to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" "graphical desktop;\n" "\n" " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" "setting up a server;\n" "\n" " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" "about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "B©y giê lµ lóc chØ ®Þnh ch­¬ng tr×nh nµo mµ b¹n muèn cµi ®Æt vµo hÖ thèng.\n" "Cã sÎn hµng ngh×n gãi tin dïng cho Mandrake Linux vµ b¹n kh«ng cÇn ph¶i\n" "biÕt chóng mét c¸ch t­êng tËn.\n" "\n" "NÕu thùc hiÖn viÖc cµi ®Æt chuÈn tõ CD-ROM, ®Çu tiªn b¹n sÏ ®­îc ®Ò nghÞ\n" "chØ ®Þnh c¸c ®Üa CD b¹n ®ang cã (chØ cã trong chÕ ®é Chuyªn gia). H·y ®¸nh\n" "dÊu vµo c¸c nh·n CD vµ ®iÓm s¸ng c¸c hép tïy theo c¸c CD b¹n ®ang cã sÎn\n" "cho viÖc cµi ®Æt. NhÊn chuét lªn \"OK\" khi b¹n sÎn sµng ®i tiÕp.\n" "\n" "C¸c gãi tin ®­îc ph©n lo¹i trong c¸c nhãm tïy theo môc ®Ých sö dông cña m¸y\n" "tÝnh nµy. C¸c nhãm ®­îc chia thµnh 4 phÇn:\n" "\n" " * \"Tr¹m lµm viÖc\": nÕu b¹n ®Þnh thiÕt lËp m¸y nµy thµnh mét tr¹m lµm " "viÖc,\n" "h·y chän mét hay nhiÒu nhãm t­¬ng øng.\n" "\n" " * \"Ph¸t triÓn\": nÕu ®Þnh sö dông m¸y nµy ®Ó lËp tr×nh, h·y chän c¸c nhãm\n" "mong muèn.\n" "\n" " * \"M¸y chñ\": nÕu muèn lµm m¸y nµy trë thµnh m¸y chñ, b¹n sÏ cã thÓ\n" "chän c¸c dÞch vô th«ng dông nhÊt mµ b¹n muèn thùc hiÖn cµi ®Æt lªn m¸y\n" "tÝnh nµy.\n" "\n" " * \"M«i tr­êng §å häa\": Cuèi cïng th× ®ay lµ n¬i b¹n sÏ thùc hiÖn chän\n" "m«i tr­êng ®å häa ­a thÝch. CÇn chän Ýt nhÊt mét m«i tr­êng nÕu b¹n muèn\n" "cã mét tr¹m lµm viÖc ®å häa!\n" "\n" "ViÖc di chuyÓn con trá chuét lªn tªn nhãm sÏ lµm xuÊt hiÖn mét ®o¹n chó\n" "gi¶i ng¾n vÒ nhãm ®ã. NÕu b¹n bá chän toµn bé c¸c nhãm khi thùc hiÖn viÖc\n" "cµi ®Æt (®èi lËp víi kiÓu n©ng cÊp), mét hép tho¹i sÏ bËt lªn vµ ®Ò nghÞ c¸c " "tïy chän kh¸c nhau cho viÖc cµi ®Æt tèi thiÓu:\n" "\n" " * \"Cã X\" thùc hiÖn cµi ®Æt Ýt c¸c gãi tin h¬n mµ vÉn cã mét tr¹m lµm " "viÖc\n" "®å häa;\n" "\n" " * \"Víi c¸c tµi liÖu c¬ b¶n\" cµi ®Æt mét hÖ thèng c¬ së céng thªm c¸c " "tiÖn\n" "Ých c¬ b¶n cïng víi tµi liÖu cho chóng. ViÖc cµi ®Æt nµy thÝch hîp ®Ó thiÕt " "lËp\n" "mét m¸y chñ.\n" "\n" " * \"Cµi ®Æt thËt tèi thiÓu\" sÏ cµi ®Æt thËt sù tèi thiÓu nh÷ng thø cÇn " "thiÕt ®Ó\n" "cã mét hÖ thèng Linux lµm viÖc chØ b»ng c¸c dßng lÖnh. KiÓu cµi ®Æt nµy\n" "cÇn kho¶ng 65Mb ®Üa trèng.\n" "\n" "B¹n cã thÓ ®¸nh dÊu vµo hép \"Chän c¸c gãi tin riªng\", viÖc nµy cã Ých nÕu\n" "b¹n ®· th«ng thuéc c¸c gãi tin ë trong danh s¸ch hay nÕu b¹n muèn cã quyÒn\n" "®iÒu chØnh toµn bé nh÷ng g× ®­îc cµi ®Æt.\n" "\n" "NÕu b¾t ®Çu thùc hiÖn cµi ®Æt b»ng chÕ ®é \"N©ng cÊp\", b¹n cã thÓ bá chän\n" "toµn bé c¸c nhãm ®Ó kh«ng ph¶i cµi ®Æt bÊt kú mét gãi míi nµo. §iÒu nµy cã\n" "Ých trong viÖc söa ch÷a hay cËp nhËt cho mét hÖ thèng hiÖn cã." #: ../../help.pm_.c:128 msgid "" "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" "will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" "package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "Cuèi cïng, tïy theo lùa chän cña b¹n lµ cã hay kh«ng chän c¸c gãi tin\n" "phô thuéc, b¹n sÏ ®­îc xem mét c©y chøa toµn bé c¸c gãi tin ®­îc ph©n\n" "lo¹i theo nhãm vµ d­íi nhãm. Trong khi duyÖt c©y nµy, b¹n cã thÓ chän\n" "toµn bé c¸c nhãm, d­íi nhãm, hay c¸c gãi tin riªng.\n" "\n" "BÊt kú khi nµo b¹n chän mét gãi tin trªn c©y, mét thuyÕt minh sÏ xuÊt\n" "hiÖn bªn ph¶i. Khi kÕt thóc lùa chän, nhÊn lªn nót \"Cµi ®Æt\" ®Ó ch¹y\n" "tiÕn tr×nh cµi ®Æt. Tïy thuéc vµo tèc ®é cña m¸y tÝnh vµ sè l­îng c¸c\n" "gãi tin cÇn ®­îc cµi ®Æt, sÏ cÇn mét kho¶ng thêi gian ®Ó hoµn thµnh\n" "toµn bé tiÕn tr×nh. Kho¶nh thêi gian ­íc l­îng ®Ó hoµn thµnh cµi ®Æt\n" "®­îc hiÓn thÞ trªn mµn h×nh ®Ó cho b¹n biÕt lµ cã thÓ th­ gi·n víi mét\n" "t¸ch cµ phª.\n" "\n" "!! NÕu c¸c gãi tin cho server ®­îc chän cè t×nh hoÆc do nã lµ thµnh\n" "phÇn cña mét nhãm, b¹n sÏ ®­îc hái ®Ó kh¼ng ®Þnh lµ b¹n thËt sù\n" "muèn nh÷ng server nµy ®­îc cµi ®Æt. Trong Mandrake Linux, bÊt kú\n" "server ®· ®­îc cµi ®Æt nµo ®Òu ch¹y vµo lóc khëi ®éng theo mÆc ®Þnh.\n" "ThËm chÝ ®­îc coi lµ an toµn t¹i thêi ®iÓm ph¸t hµnh, nã vÉn cã thÓ\n" "cã lç hæng b¶o mËt ®­îc ph¸t hiÖn sau khi ph¸t hµnh phiªn b¶n Linux\n" "Mandrake. NÕu kh«ng biÕt mét dÞch vô nµo ®ã ®­îc dïng ®Ó lµm g×\n" "hay t¹i sao l¹i ®­îc cµi ®Æt, h·y nhÊn \"Kh«ng\". NhÊn \"Cã\" sÏ cµi\n" "®Æt c¸c dÞch vô ®­îc liÖt kª vµ chóng sÏ khëi ch¹y tù ®éng theo mÆc\n" "®Þnh. !!\n" "\n" "Tïy chän \"Tù ®éng chän c¸c phô thuéc\" ®¬n gi¶n lµ ®Ó kh«ng xuÊt\n" "hiÖn hép tho¹i c¶nh b¸o khi ch­¬ng tr×nh cµi ®Æt tù ®éng chän gãi tin.\n" "ViÖc nµy x¶y ra v× nã thÊy lµ cÇn thiÕt ph¶i lµm tháa m·n sù phô thuéc\n" "víi gãi tin kh¸c nh»m môc ®Ýnh hoµn thµnh qu¸ tr×nh cµi ®Æt.\n" "\n" "BiÓu t­îng ®Üa mÒm nhá n»m ë bªn d­íi danh s¸ch cho phÐp n¹p danh\n" "s¸ch c¸c gãi tin ®­îc chän trong lÇn cµi ®Æt tr­íc. NhÊn lªn biÓu t­îng\n" "nµy sÏ nh¾c b¹n n¹p ®Üa mÒm ®­îc t¹o tõ lÇn tr­íc, t¹i giai ®o¹n cuèi cña\n" "lÇn cµi ®Æt kh¸c. H·y xem lêi khuyªn thø hai cña b­íc cuèi vÒ c¸ch t¹o\n" "mét ®Üa mÒm nh­ vËy." #: ../../help.pm_.c:164 msgid "" "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" "may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" "simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" "details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "B©y giê b¹n ®­îc ®Ò nghÞ thiÕt lËp kÕt nèi Internet/m¹ng. NÕu b¹n muèn\n" "kÕt nèi m¸y tÝnh nµy víi Internet hay m¹ng lµm viÖc côc bé, h·y nhÊn\n" "\"OK\" ®Ó ch¹y ch­¬ng tr×nh dß t×m thiÕt bÞ m¹ng vµ modem. NÕu ph¸t\n" "hiÖn kh«ng ®­îc, lÇn sau h·y bá chän hép \"Dïng tù ®éng ph¸t hiÖn\".\n" "Còng cã thÓ lµ b¹n kh«ng chän ch¹y cÊu h×nh m¹ng hoÆc muèn lµm sau\n" "nµy, chØ viÖc nhÊn lªn nót \"Bá qua\".\n" "\n" "C¸c kÕt nèi sÎn cã lµ: modem truyÒn thèng, modem ISDN, kÕt nèi ADSL,\n" "modem c¸p vµ cuèi cïng lµ kÕt nèi m¹ng côc bé (Ethernet).\n" "\n" "Chóng t«i kh«ng cung cÊp c¸c cÊu h×nh chi tiÕt ë ®©y. B¹n chØ cÇn ®¶m b¶o\n" "lµ cã mäi th«ng sè tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet hoÆc tõ nhµ qu¶n\n" "trÞ hÖ thèng.\n" "\n" "B¹n cã thÓ tham kh¶o ch­¬ng tµi liÖu vÒ c¸c kÕt nèi Internet ®Ó biÕt thªm " "chi\n" "chi tiÕt, hay ®¬n gi¶n lµ ®îi cho ®Õn khi hÖ thèng ®­îc cµi ®Æt xong vµ " "dïng\n" "ch­¬ng tr×nh ®­îc nãi ë ®ã ®Ó cÊu h×nh kÕt nèi.\n" "\n" "NÕu b¹n muèn thùc hiÖn viÖc cÊu h×nh m¹ng lµm viÖc sau khi cµi ®Æt xong\n" "hoÆc lµ b¹n ®· thùc hiÖn xong cÊu h×nh kÕt nèi m¹ng, nhÊn \"Bá qua\"." #: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "B©y giê cã thÓ chän khëi ch¹y dÞch vô nµo lóc khëi ®éng (hÖ thèng).\n" "\n" "§©y lµ toµn bé c¸c dÞch vô sÎn cã ®· ®­îc qu¸ tr×nh cµi ®Æt\n" "hiÖn thêi t¹o ra. H·y xem xÐt chóng cÈn thËn vµ bá chän nh÷ng g× kh«ng cÇn\n" "®Õn lóc khëi ®éng.\n" "\n" "B¹n cã thÓ nhËn ®­îc mét ®o¹n chó gi¶i ng¾n vÒ dÞch vô khi chän tõng\n" "dÞch vô. NÕu kh«ng biÕt râ dÞch vô ®ã h÷u Ých hay kh«ng, ®Ó an toµn,\n" "h·y bá ®ã theo kiÓu mÆc ®Þnh.\n" "\n" "ThËt thËn träng trong b­íc nµy nÕu b¹n ®Þnh dïng m¸y nµy lµm m¸y\n" "chñ: cã thÓ b¹n sÏ kh«ng muèn khëi ch¹y c¸c dÞch vô kh«ng cÇn ®Õn.\n" "Nªn nhí lµ mét sè dÞch vô cã thÓ g©y nguy hiÓm khi chóng ®­îc ch¹y\n" "trªn m¸y chñ. Nãi chung, chØ chän c¸c dÞch vô thùc sù cÇn thiÕt." #: ../../help.pm_.c:203 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" "machine is hosting another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" "must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" "actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" "by other machines on your local network." msgstr "" "GNU/Linux qu¶n lý thêi gian theo GMT (Greenwich Mean Time) vµ chuyÓn\n" "thµnh giê ®Þa ph­¬ng tïy theo mói giê b¹n chän. Tuy vËy, b¹n cã thÓ bÊt\n" "ho¹t ®iÒu nµy b»ng viÖc chän \"§ång hå trong m¸y ®Æt theo GMT\" nªn\n" "®ång hå trong m¸y gièng nh­ ®ång hå hÑ thèng. ViÖc nµy h÷u Ých khi\n" "m¸y tÝnh lµm m¸y chñ cho mét hÖ ®iÒu hµnh kh¸c nh­ lµ Windows.\n" "\n" "Tïy chän \"Tù ®éng ®ång bé hãa thêi gian\" sÏ tù ®éng ®iÒu chØnh ®ång\n" "hå b»ng c¸ch nèi víi mét m¸y chñ thêi gian ë xa trªn Internet. Trong\n" "danh s¸ch hiÓn thÞ, h·y chän mét m¸y chñ ë gÇn b¹n. TÊt nhiªn, b¹n\n" "ph¶i cã mét kÕt nèi Internet ®Ó cho tÝnh n¨ng nµy ho¹t ®éng. Thùc tÕ\n" "lµ nã sÏ cµi ®Æt mét m¸y chñ thêi gian lªn m¸y tÝnh nµy ®Ó c¸c m¸y\n" "kh¸c trong m¹ng côc bé tïy ý sö dông." #: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" "information about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" "means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" "after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (HÖ Thèng Cöa Sæ X) lµ h¹t nh©n cña giao diÖn ®å häa GNU/Linux trªn\n" "®ã, mäi m«i tr­êng ®å häa (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...)\n" "®­îc bÖn l¹i víi Mandrake Linux. Trong phÇn nµy, DrakX sÏ cè g¾ng\n" "tù ®éng thùc hiÖn cÊu h×nh X.\n" "\n" "Nã rÊt hiÕm khi kh«ng thµnh c«ng, chØ trõ khi lµ v× phÇn cøng qu¸ cò (hay\n" "qu¸ míi). NÕu thµnh c«ng, nã sÏ khëi ®éng X tù ®éng víi ®é ph©n gi¶i tèt\n" "nhÊt trong kh¶ n¨ng cã thÓ ®­îc tïy thuéc vµo kÝch th­íc cña monitor.\n" "Sau ®ã, mét cöa sæ sÏ xuÊt hiÖn vµ hái xem b¹n cã nh×n thÊy nã kh«ng.\n" "\n" "NÕu thùc hiÖn cµi ®Æt kiÓu \"Chuyªn gia\", b¹n sÏ sö dông ®å thuËt cÊu\n" "h×nh X. H·y ®äc phÇn t­¬ng øng ë tµi liÖu h­íng dÉn ®Ó biÕt thªm th«ng\n" "tin vÒ ®å thuËt nµy.\n" "\n" "NÕu nh×n thÊy mét th«ng ®iÖp trong lóc ch¹y thö vµ tr¶ lêi \"Cã\", DrakX\n" "sÏ thùc hiÖn b­íc tiÕp theo. NÕu kh«ng nh×n thÊy th«ng ®iÖp, th× ®¬n gi¶n\n" "lµ v× cÊu h×nh kh«ng ®óng vµ phÐp thö sÏ tù ®éng kÕt thóc sau 10 gi©y, mµn\n" "h×nh ®­îc phôc håi l¹i." #: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "LÇn ®Çu tiªn b¹n ch¹y thö cÊu h×nh X, sù hiÓn thÞ cã thÓ lµm b¹n ch­a\n" "tháa m·n (mµn h×nh qu¸ nhá, lÖch ph¶i hoÆc tr¸i...). V× thÕ, thËm\n" "chÝ nÕu X khëi ch¹y ®óng, DrakX sÏ hái xem cÊu h×nh ®ã ®· phï hîp\n" "víi b¹n ch­a. Nã còng ®Ò xuÊt viÖc thay ®æi b»ng c¸ch hiÓn thÞ mét\n" "danh s¸ch c¸c chÕ ®é hîp lÖ vµ sÏ yªu cÇu b¹n chän\n" "\n" "C¸ch cuèi cïng nÕu nh­ X vÉn kh«ng ch¹y ®­îc, chän \"Thay ®æi\n" "card ®å häa\", chän \"Card kh«ng cã trong danh s¸ch\", vµ khi ®­îc\n" "nh¾c chän server nµo, chän \"FBDev\". §©y lµ tïy chän an toµn lµm\n" "viÖc ®­îc víi bÊt kú card ®å häa nµo. Sau ®ã chän \"Thö l¹i\" ®Ó xem." #: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Cuèi cïng, b¹n sÏ ®­îc hái xem cã muèn dïng giao diÖn ®å häa vµo lóc\n" "khëi ®éng. L­u ý lµ c©u hái nµy sÏ ®­îc hái nÕu b¹n chän kh«ng ch¹y\n" "thö cÊu h×nh. HiÓn nhiªn, b¹n muèn tr¶ lêi \"Kh«ng\" nÕu m¸y cña b¹n\n" "ho¹t ®éng nh­ mét m¸y chñ, hay nÕu b¹n kh«ng thµnh c«ng trong viÖc\n" "cÊu h×nh hiÓn thÞ." #: ../../help.pm_.c:256 msgid "" "The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " "disk,\n" "this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "CDROM cña Mandrake Linux cã chÕ ®é cøu gi¶i. B¹n cã thÓ truy cËp nã b»ng\n" "c¸ch khëi ®éng tõ CDROM, nhÊn phÝm >>F1<< vµ gâ >>rescue<< t¹i dÊu\n" "nh¾c. Nh­ng trong tr­êng hîp m¸y tÝnh kh«ng thÓ khëi ®éng tõ CDROM,\n" "h·y trë l¹i b­íc nµy ®Ó nhËn sù chØ dÉn trong Ýt nhÊt hai th­êng hîp:\n" "\n" " * Khi cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng, DrakX sÏ ghi l¹i boot sector (MBR) cña\n" "æ ®Üa cøng chÝnh (trõ khi b¹n sö dông mét tr×nh qu¶n lý khëi ®éng kh¸c) do\n" "®ã b¹n cã thÓ khëi ch¹y Windows hoÆc GNU/Linux (nÕu hÖ thèng cña b¹n cã\n" "cµi ®Æt Windows). NÕu cÇn ph¶i cµi l¹i Windows, qu¸ tr×nh cµi ®Æt Microsoft\n" "Windows sÏ ghi l¹i boot sector, vµ nh­ vËy b¹n sÏ kh«ng thÓ khëi ch¹y\n" "GNU/Linux!\n" "\n" " * NÕu gÆp vÊn ®Ò nµy vµ b¹n kh«ng thÓ khëi ch¹y GNU/Linux tõ ®Üa cøng,\n" "®Üa mÒm sÏ lµ ph­¬ng tiÖn duy nhÊt ®Ó khëi ch¹y GNU/Linux. Nã chøa\n" "mét sè c«ng cô hÖ thèng cÇn thiÕt ®Ó phôc håi l¹i hÖ thèng bÞ háng do sù\n" "cè nguån ®iÖn, mét lçi ®¸nh m¸y v« ý, mét lçi gâ phÝm trong mËt khÈu, vµ\n" "bÊt kú mét nguyªn do kh¸c.\n" "\n" "Khi nhÊn chuét vµo b­íc nµy, b¹n sÏ ®­îc yªu cÇu n¹p mét ®Üa mÒm vµo æ.\n" "§Üa mÒm nµy ph¶i lµ ®Üa s¹ch hoÆc chØ chøa c¸c d÷ liÖu mµ b¹n kh«ng cÇn\n" "n÷a. B¹n sÏ kh«ng ph¶i thùc hiÖn format ®Üa; drakX sÏ ghi l¹i\n" "toµn bé ®Üa." #: ../../help.pm_.c:280 msgid "" "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space, you will\n" "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" "system.\n" "\n" "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" "From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option;\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" "MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" "mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data, provided you previously\n" "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" "MicrosoftWindows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this " "procedure,\n" "the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" "present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" "your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" "very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" "what you are doing." msgstr "" "Lóc nµy b¹n cÇn chän n¬i nµo trªn æ cøng sÏ ®­îc cµi ®Æt hÖ ®iÒu hµnh\n" "Mandrake Linux. NÕu nh­ æ cøng ch­a cã g× hoÆc nÕu ®· cã mét hÖ\n" "®iÒu hµnh ®ang sö dông toµn bé kh«ng gian ®Üa, b¹n cÇn thùc hiÖn viÖc\n" "ph©n vïng ®Üa. VÒ c¬ b¶n, viÖc ph©n vïng mét æ ®Üa cøng lµ ph©n chia\n" "c¸c æ lý luËn, t¹o kh«ng gian ®Ó cµi ®Æt hÖ thèng Mandrake Linux míi.\n" "\n" "Do kÕt qu¶ cña qu¸ tr×nh ph©n vïng th­êng kh«ng thay ®æi l¹i ®­îc n÷a,\n" "nªn viÖc ph©n vïng cã thÓ g©y sî h·i vµ c¨ng th¼ng nÕu b¹n kh«ng ph¶i\n" "ng­êi dïng cã kinh nghiÖm. May thay, ®· cã ®å thuËt ®¬n gi¶n ho¸ viÖc nµy.\n" "Tr­íc khi b¾t ®Çu, h·y tham kh¶o tµi liÖu vµ ®õng véi vµng.\n" "\n" "NÕu thùc hiÖn cµi ®Æt víi chÕ ®é Chuyªn gia, b¹n sÏ thùc hiÖn DiskDrake,\n" "mét c«ng cô ph©n vïng cña Mandrake Linux, nã cho phÐp chØnh ®óng\n" "c¸c ph©n vïng. Xem ch­¬ng DiskDrake trong tµi liÖu. Tõ giao diÖn cµi ®Æt,\n" "b¹n cã thÓ dïng c¸c ®å thuËt ®­îc m« t¶ ë ®©y b»ng c¸ch nhÊp chuét lªn\n" "nót \"§å thuËt\" cña hép tho¹i.\n" "\n" "NÕu c¸c ph©n vïng ®· ®­îc thiÕt lËp, hoÆc lµ tõ lÇn cµi ®Æt tr­íc hay\n" "®­îc t¹o ra b»ng mét c«ng cô ph©n vïng kh¸c, ®¬n gi¶n lµ chØ viÖc\n" "chän chóng ®Ó cµi ®Æt hÖ thèng Linux.\n" "\n" "NÕu ch­a cã c¸c ph©n vïng, cÇn ph¶i t¹o chóng b»ng viÖc sö dông ®å\n" "thuËt. Tïy thuéc vµo cÊu h×nh cña æ ®Üa cøng, sÎn cã mét sè tïy chän\n" "cho b¹n:\n" "\n" " * \"Dïng kh«ng gian trèng\": tïy chän nµy sÏ tiÕn hµnh tù ®éng viÖc\n" "ph©n vïng cho æ ®Üa trèng. B¹n sÏ kh«ng bÞ nh¾c lµ ph¶i lµm g× n÷a.\n" "\n" " * \"Dïng ph©n vïng hiÖn cã\": ®å thuËt ®· ph¸t hiÖn thÊy mét hoÆc h¬n\n" "ph©n vïng Linux hiÖn cã trªn ®Üa cøng. NÕu muèn dïng chóng, h·y chän\n" "tïy chän nµy.\n" "\n" " * \"Dïng kh«ng gian trèng trªn ph©n vïng cña Windows\": nÕu Microsoft\n" "Windows ®· ®­îc cµi ®Æt trªn æ cøng vµ dïng toµn bé kh«ng gian ®Üa, cÇn\n" "ph¶i t¹o kh«ng gian trèng cho Linux. §Ó lµm viÖc ®ã, cã thÓ xãa bá d÷ liÖu\n" "vµ ph©n vïng cña Microsoft Windows (xem gi¶i ph¸p \"Xãa toµn bé ®Üa\" hay\n" "\"ChÕ ®é chuyªn gia\") hay lËp l¹i kÝch th­íc ph©n vïng cña MS Windows mµ\n" "cã thÓ kh«ng ph¶i mÊt bÊt kú d÷ liÖu nµo. Nªn chän gi¶i ph¸p nµy nÕu muèn\n" "dïng c¶ Mandrake Linux vµ Microsoft Windows trªn cïng mét m¸y tÝnh.\n" "\n" " Tr­íc khi chän tïy chän nµy, h·y hiÓu lµ sau khi thùc hiÖn c¸ch nµy,\n" "kÝch th­íc ph©n vïng cña MS Windows sÏ nhá h¬n so víi lóc nµy.\n" "SÏ cã Ýt kh«ng gian trèng h¬n trong Microsoft Windows ®Ó l­u\n" "d÷ liÖu vµ cµi ®Æt phÇn mÒm míi.\n" "\n" " * \"Xãa toµn bé ®Üa\": nÕu muèn xo¸ toµn bé d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng\n" "hiÖn cã trªn æ cøng vµ thay thÕ b»ng hÖ thèng Mandrake Linux míi,\n" "h·y dïng tïy chän nµy. H·y thËn träng víi tïy chän nµy v× sÏ kh«ng\n" "thÓ thay ®æi lùa chän sau khi ®· kh¼ng ®Þnh.\n" "\n" " !! NÕu chän tïy chän nµy, toµn bé d÷ liÖu trªn ®Üa sÏ mÊt. !!\n" "\n" " * \"Xãa bá Windows\": ®¬n gi¶n lµ sÏ xo¸ s¹ch mäi thø cã trªn\n" "®Üa, lµm s¹ch, ph©n vïng tÊt c¶ tõ ®Çu. Mäi d÷ liÖu trªn ®Üa sÏ\n" "bÞ mÊt.\n" "\n" " !! NÕu chän tïy chän nµy, mäi d÷ liÖu trªn ®Üa sÏ mÊt. !!\n" "\n" " * \"ChÕ ®é chuyªn gia\": dïng tïy chän nµy khi muèn tù ph©n vïng\n" "æ cøng. H·y cÈn thËn - ®©y lµ tïy chän m¹nh nh­ng nguy hiÓm, rÊt\n" "dÔ bÞ mÊt mäi d÷ liÖu. V× vËy, kh«ng nªn chän chÕ ®é nµy trõ khi\n" "biÕt t­êng tËn mäi thø." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " "completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Chóc mõng. ViÖc cµi ®Æt ®· hoµn thµnh vµ hÖ thèng GNU/Linux ®· sÎn sµng\n" "®Ó sö dông. H·y nhÊp chuét lªn \"OK\" ®Ó khëi ®éng l¹i hÖ thèng. B¹n cã thÓ\n" "ch¹y GNU/Linux hay Windows (nÕu b¹n cã hÖ thèng khëi ®éng kÐp), ngay\n" "sau khi m¸y tÝnh khëi ®éng l¹i.\n" "\n" "Nót \"N©ng cao\" (chØ cã trong chÕ ®é chuyªn gia) hiÓn thÞ thªm 2 nót ®Ó:\n" "\n" " * \"t¹o ®Üa mÒm tù ®éng cµi ®Æt\": ®Ó t¹o mét ®Üa mÒm cµi ®Æt nhê ®ã\n" "sÏ tù ®éng thùc hiÖn toµn bé qu¸ tr×nh cµi ®Æt mµ kh«ng cÇn cã ng­êi\n" "thùc hiÖn, gièng hÖt qu¸ tr×nh cµi ®Æt mµ b¹n võa tiÕn hµnh.\n" "\n" " L­u ý: sÏ cã 2 tïy chän kh¸c nhau sau khi nhÊp chuét lªn nót:\n" "\n" " * \"Thùc hiÖn l¹i\". lµ qu¸ tr×nh cµi ®Æt tù ®éng mét phÇn nh­ b­íc\n" "ph©n vïng (vµ chØ c¸i nµy) lµ cßn l¹i t­¬ng t¸c.\n" "\n" " * \"Tù ®éng\". Cµi ®Æt hoµn toµn tù ®éng: ®Üa cøng ®­îc ghi l¹i\n" "hoµn toµn, mäi d÷ liÖu bÞ mÊt.\n" "\n" " TÝnh n¨ng nµy rÊt thuËn tiÖn khi thùc hiÖn cµi ®Æt cho mét sè l­îng\n" "lín c¸c m¸y gièng nhau. Xem PhÇn cµi ®Æt tù ®éng t¹i website cña h·ng.\n" "\n" " * \"L­u c¸c lùa chän gãi tin\"(*) : l­u l¹i sù lùa chän gãi tin ®· ®­îc " "t¹o\n" "ra tr­íc ®ã. Sau nµy, khi thùc hiÖn lÇn cµi ®Æt kh¸c, h·y n¹p ®·i mÒm vµo\n" "æ vµ ch¹y qu¸ tr×nh cµi ®Æt ®i tíi mµn h×nh trî gióp b»ng c¸ch nhÊn phÝm\n" "[F1], vµ gâ >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) CÇn mét ®Üa mÒm ®­îc ®Þnh d¹ng FAT (®Ó t¹o nã trong GNU/Linux, gâ\n" "\"mformat a:\")" #: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disk." msgstr "" "BÊt kú ph©n vïng nµo míi ®­îc ho¹ch ®Þnh ®Òu ph¶i format ®Ó dïng\n" "(format nghÜa lµ t¹o mét hÖ thèng tËp tin).\n" "\n" "Vµo lóc nµy, cã thÓ thùc hiÖn format l¹i c¸c ph©n vïng ®· cã ®Ó xãa\n" "mäi d÷ liÖu cã trªn chóng. NÕu muèn thùc hiÖn, h·y chän c¸c ph©n\n" "vïng nµy.\n" "\n" "L­u ý lµ kh«ng cÇn thiÕt ph¶i format l¹i mäi ph©n vïng cã tõ tr­íc.\n" "B¹n ph¶i format l¹i c¸c ph©n vïng chøa hÖ ®iÒu hµnh nh­ lµ :\n" " \"/\", \"/usr\" hay \"/var\") nh­ng kh«ng ph¶i lµm viÖc nµy ®èi víi\n" "c¸c ph©n vïng cã d÷ liÖu mµ b¹n muèn gi÷ (®Æc biÖt lµ\n" "\"/home\").\n" "\n" "H·y thËn träng khi chän c¸c ph©n vïng. Sau khi format, mäi d÷ liÖu\n" "trªn ®ã sÏ bÞ xãa vµ sÏ kh«ng cã c¸ch nµo ®Ó kh«i phôc l¹i bÊt kú\n" "mét c¸i g×.\n" "\n" "NhÊp chuét lªn \"OK\" khi b¹n ®· sÎn sµng format c¸c ph©n vïng.\n" "\n" "NhÊn lªn \"Bá qua\" nÕu muèn chän mét ph©n vïng kh¸c cho viÖc\n" "cµi ®Æt hÖ ®iÒu hµnh Mandrake Linux míi.\n" "\n" "NhÊn lªn \"N©ng cao\" nÕu muèn chän c¸c ph©n vïng sÏ ®­îc kiÓm\n" "tra c¸c khèi bÞ háng trªn bÒ mÆt ®Üa." #: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "HÖ ®iÒu hµnh Mandrake Linux míi hiÖn thêi ®ang ®­îc cµi ®Æt.\n" "Tïy thuéc vµo sè l­îng c¸c gãi tin sÏ cµi ®Æt vµ tèc ®é m¸y tÝnh cña b¹n\n" "mµ qu¸ tr×nh cµi ®Æt cã thÓ sÏ kÐo dµi trong Ýt phót hoÆc sÏ chiÕm mét " "thêi\n" "gian ®¸ng kÓ.\n" "\n" "Xin h·y kiªn nhÉn." #: ../../help.pm_.c:412 msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" "to install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" "Vµo lóc b¹n ®ang cµi ®Æt Mandrake Linux, cã thÓ ®· cã mét sè gãi tin\n" "®· ®­îc cËp nhËt kÓ tõ lóc ph¸t hµnh phiªn b¶n nµy. Mét sè ch­¬ng\n" "tr×nh rèi ®· ®­îc gì, lçi b¶o mËt ®­îc söa. §Ó cho b¹n ®­îc h­ëng lîi\n" "tõ c¸c cËp nhËt nµy, b©y giê b¹n h·y kÕt nèi Internet ®Ó t¶i chóng vÒ.\n" "Chän \"Cã\" nÕu b¹n cã kÕt nèi Intertnet ho¹t ®éng, hay \"Kh«ng\" nÕu\n" "b¹n muèn cµi ®Æt c¸c gãi tin cËp nhËt sau nµy.\n" "\n" "Chän \"Cã\" sÏ hiÓn thÞ danh s¸ch nh÷ng n¬i b¹n cã thÓ lÊy c¸c gãi\n" "cËp nhËt. H·y chän n¬i nµo gÇn nhÊt. Sau ®ã, xuÊt hiÖn mét c©y chøa\n" "c¸c gãi ®Ó chän: h·y xem l¹i viÖc chän råi nhÊn \"Cµi ®Æt\" ®Ó lÊy vÒ\n" "vµ cµi ®Æt hoÆc nhÊn \"Bá qua\" ®Ó hñy bá viÖc cËp nhËt." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Tr­íc khi tiÕp tôc, h·y ®äc kü c¸c ®iÒu kho¶n ®­îc ghi trong b¶n quyÒn.\n" "B¶n quyÒn bao trïm lªn toµn bé ph©n phèi Mandrake Linux, nÕu b¹n kh«ng\n" "®ång ý víi mäi ®iÒu kho¶n trong ®ã, nhÊn vµo nót \"Tõ chèi\" ®Ó chÊm døt\n" "viÖc cµi ®Æt ngay lËp tøc. Muèn tiÕp tôc qu¸ tr×nh cµi ®Æt, nhÊn vµo nót\n" "\"ChÊp thuËn\"." #: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" "to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "Vµo lóc nµy, b¹n cã thÓ chän møc ®é b¶o mËt phï hîp víi nhu cÇu\n" "cña m¸y tÝnh. Víi mét nguyªn t¾c chñ ®¹o: m¸y cµng bÞ ph¬i bµy bao nhiªu\n" "vµ l­u nhiÒu d÷ liÖu bao nhiªu th× møc ®é b¶o mËt cµng ph¶i cao bÊy nhiªu.\n" "Tuy nhiªn, møc ®é b¶o mËt cµng cao th× th­êng lµm gi¶m tÝnh dÔ sö dông\n" "H·y tham kh¶o ch­¬ng MSEC trong \"Reference Manual\" ®Ó biÕt thªm\n" "th«ng tin vÒ ý nghÜa cña c¸c møc b¶o mËt.\n" "\n" "NÕu kh«ng biÕt ph¶i chän møc ®é nµo, h·y gi÷ tïy chän mÆc ®Þnh." #: ../../help.pm_.c:442 msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive;\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" "and swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" " * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " "Useful\n" "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" "to perform this step;\n" "\n" " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" "partition table from floppy disk;\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " "can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail;\n" "\n" " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " "initial\n" "partition table;\n" "\n" " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " "users\n" "to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" "CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " "your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning;\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " "partitions\n" "(type, options, format) and gives more information;\n" "\n" " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "To get information about the different filesystem types available, please\n" "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Vµo lóc nµy, b¹n cÇn chän nh÷ng ph©n vïng nµo sÏ ®­îc dïng ®Ó cµi ®Æt\n" "hÖ thèng Mandrake Linux. NÕu c¸c ph©n vïng ®· ®­îc x¸c lËp tõ lÇn cµi\n" "®Æt GNU/Linux tr­íc ®ã hay ®­îc t¹o b»ng mét c«ng cô ph©n vïng kh¸c,\n" "b¹n cã thÓ dïng chóng. NÕu ch­a cã, b¹n sÏ sÏ ph¶i thùc hiÖn viÖc ho¹ch\n" "®Þnh c¸c ph©n vïng.\n" "\n" "§Ó t¹o c¸c ph©n vïng, ®Çu tiªn ph¶i chän mét æ ®Üa cøng. Cã thÓ chän\n" "æ ®Üa ®Ó ph©n vïng b»ng c¸ch nhÊn lªn \"hda\" ®èi víi æ IDE ®Çu tiªn,\n" "\"hdb\" cho æ thø hai, \"sda\" ®íi víi æ SCSI ®Çu tiªn vµ cø lµm nh­ vËy.\n" "\n" "§Ó ph©n vïng cho æ cøng ®­îc chän, cã thÓ dïng nh÷ng tïy chän nµy:\n" "\n" " * \"Xãa toµn bé\": ®Ó xãa mäi ph©n vïng cã trªn æ ®Üa cøng ®­îc\n" "chän.\n" "\n" " * \"Tù ®éng ph©n chia\": cho phÐp viÖc tù ®éng t¹o c¸c ph©n vïng Ext2\n" "vµ swap t¹i kh«ng gian trèng cña æ ®Üa cøng.\n" "\n" " * \"Thªm\" : cho phÐp thùc hiÖn thªm mét sè tÝnh n¨ng:\n" "\n" " * \"L­u b¶ng ph©n vïng\": ®Ó l­u b¶ng ph©n vïng vµo ®Üa mÒm. Cã Ých\n" "khi cÇn thùc hiÖn viÖc kh«i phôc l¹i b¶ng ph©n vïng. B¹n rÊt nªn\n" "thùc hiÖn b­íc nµy.\n" "\n" " * \"Kh«i phôc b¶ng ph©n vïng\": cho phÐp kh«i phôc b¶ng ph©n vïng\n" "®· ®­îc l­u vµo ®Üa mÒm tõ tr­íc ®ã.\n" "\n" " * \"Cøu gi¶i b¶ng ph©n vïng\": nÕu b¶ng ph©n vïng bÞ h­, b¹n cã thÓ " "cè\n" "g¾ng kh«i phôc l¹i nã b»ng tïy chän nµy. Xin h·y thËn träng vµ nªn biÕt lµ\n" "cã thÓ kh«ng thµnh c«ng.\n" "\n" " * \"N¹p l¹i b¶ng ph©n vïng\": bá qua mäi thay ®æi vµ n¹p l¹i b¶ng " "ph©n\n" "vïng ban ®Çu.\n" "\n" " * \"tù ®éng g¾n kÕt ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p\": bá chän tïy chän nµy sÏ " "Ðp\n" "buéc ng­êi dïng ph¶i tù thùc hiÖn g¾n kÕt/bá g¾n kÕt c¸c ph­¬ng tiÖn th¸o\n" "l¾p vÝ dô nh­ ®Üa mÒm vµ ®Üa CD.\n" "\n" " * \"§å thuËt\": dïng tïy chän nµy nÕu b¹n muèn sö dông ®å thuËt ®Ó ph©n " "vïng\n" "æ ®Üa cøng. B¹n nªn sö dông ®å thuËt nÕu b¹n kh«ng n¾m râ vÒ viÖc\n" "ph©n vïng.\n" "\n" " * \"Hoµn t¸c\": dïng ®Ó bá qua, kh«ng thùc hiÖn nh÷ng thay ®æi võa lµm.\n" "\n" " * \"ChuyÓn ®æi gi÷a chÕ ®é b×nh th­êng/chuyªn gia\": cung cÊp thªm c¸c " "thao\n" "t¸c trªn ph©n vïng (kiÓu, tïy chän, ®Þnh d¹ng) vµ thªm th«ng tin.\n" "\n" " * \"Hoµn thµnh\": khi b¹n ®· thùc hiÖn xong viÖc ph©n vïng æ cøng, nã\n" "sÏ l­u c¸c thay ®æi vµo ®Üa.\n" "\n" "L­u ý: cã thÓ dïng bµn phÝm ®Ó chän c¸c tïy chän. Chän qua l¹i c¸c ph©n\n" "vïng b»ng phÝm [Tab] vµ mòi tªn [Lªn/Xuèng].\n" "\n" "Khi mét ph©n vïng ®· ®­îc chän, cã thÓ dïng:\n" "\n" " * Ctrl-c ®Ó t¹o mét ph©n vïng míi (khi chän mét ph©n vïng trèng);\n" "\n" " * Ctrl-d ®Ó xãa mét ph©n vïng;\n" "\n" " * Ctrl-m ®Ó thiÕt lËp ®iÓm g¾n kÕt.\n" "\n" "§Ó cã thªm th«ng tin vÒ c¸c lo¹i hÖ thèng tËp tin hiÖn cã, h·y ®äc ch­¬ng\n" "ext2fs ë trong ``Tµi liÖu Tham kh¶o''.\n" "\n" "NÕu ®ang thùc hiÖn cµi ®Æt trªn m¸y PPC, b¹n sÏ muèn t¹o mét ph©n vïng\n" "\"bÉy khëi ®éng\" HFS cã kÝch th­íc Ýt nhÊt 1MB ®Ó cho tr×nh n¹p khëi ®éng\n" "yaboot dïng. NÕu lËp kÝch th­íc ph©n vïng lín h¬n mét chót (50MB), b¹n\n" "sÏ thÊy ®©y lµ n¬i h÷u Ých dïng ®Ó l­u tr÷ kernel dù phßng vµ ¶nh ramdisk\n" "cho c¸c tr­êng hîp khëi ®éng khÈn cÊp." #: ../../help.pm_.c:513 msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Ph¸t hiÖn ra cã h¬n mét ph©n vïng Microsoft Windows trªn ®Üa cøng.\n" "H·y chän mét ph©n vïng cÇn lËp l¹i kÝch th­íc ®Ó cµi ®Æt hÖ ®iÒu\n" "hµnh Mandrake Linux míi.\n" "\n" "Mçi ph©n vïng ®­îc liÖt kª nh­ sau: \"Tªn Linux\", \"Tªn Windows\"\n" "\"Dung l­îng\".\n" "\n" "\"Tªn Linux\" cã cÊu tróc: \"lo¹i æ cøng\", \"sè hiÖu æ cøng\",\n" "\"sè hiÖu ph©n vïng\" (vÝ dô, \"hda1\").\n" "\n" "\"Lo¹i æ cøng\" lµ \"hd\" nÕu æ ®Üa cøng lµ lo¹i IDE vµ\n" "\"sd\" nÕu lµ æ cøng SCSI.\n" "\n" "\"Sè hiÖu æ cøng\" lu«n lµ mét ch÷ ®øng sau \"hd\" hay \"sd\". Víi æ\n" "cøng IDE:\n" "\n" " * \"a\" nghÜa lµ \"æ ®Üa chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø nhÊt\",\n" "\n" " * \"b\" nghÜa lµ \"æ ®Üa phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø nhÊt\",\n" "\n" " * \"c\" nghÜa lµ \"æ ®Üa chÝnh nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\",\n" "\n" " * \"d\" nghÜa lµ \"æ ®Üa phô nèi víi ®iÒu khiÓn IDE thø hai\".\n" "\n" "Víi c¸c æ ®Üa SCSI, ch÷ \"a\" nghÜa lµ \"SCSI ID thÊp nhÊt\", \"b\" lµ\n" "\"SCSI ID thÊp thø nh×\", v.v...\n" "\n" "\"Tªn Windows\" lµ ch÷ c¸i g¸n cho æ cøng trong Windows (®Üa\n" "cøng hoÆc ph©n vïng ®Çu tiªn lµ \"C:\")." #: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "H·y kiªn nhÉn. Qu¸ tr×nh nµy thùc hiÖn mÊt vµi phót" #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" "system:\n" "\n" " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" "what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" "or other) partitions unchanged;\n" "\n" " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " "packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" "partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" "configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" "\n" " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" "possible.\n" "\n" "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" "release.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" "choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" "choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "DrakX cÇn biÕt lµ b¹n muèn thùc hiÖn kiÓu cµi ®Æt mÆc ®Þnh (\"KhuyÕn c¸o\")\n" "hay kiÓu cµi ®Æt cã tÝnh ®iÒu khiÓn cao h¬n (\"Chuyªn gia\"). B¹n còng cã " "c¶\n" "lùa chän thùc hiÖn cµi ®Æt míi hoÆc tiÕn hµnh n©ng cÊp hÖ thèng Mandrake\n" "Linux sÎn cã:\n" "\n" " * \"Cµi ®Æt\": quÐt bá hoµn toµn hÖ thèng cò. Trªn thùc tÕ, tïy thuéc vµo\n" "nh÷ng g× ®ang cã trong m¸y mµ b¹n cã thÓ gi÷ l¹i mét sè ph©n vïng (cña\n" "Linux hay c¸i kh¸c).\n" "\n" " * \"N©ng cÊp\": kiÓu cµi ®Æt nµy cho phÐp thùc hiÖn cËp nhËt c¸c gãi tin\n" "hiÖn thêi ®· ®­îc cµi ®Æt trong hÖ thèng Mandrake Linux. Nã gi÷ l¹i c¸c\n" "ph©n vïng hiÖn thêi trªn ®Üa cøng còng nh­ lµ cÊu h×nh cña ng­êi dïng.\n" "Toµn bé c¸c b­íc cÊu h×nh kh¸c vÉn sÎn cã ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt thuÇn tóy.\n" "\n" " * \"ChØ n©ng cÊp c¸c gãi tin\": kiÓu cµi ®Æt míi nµy cho phÐp n©ng cÊp\n" "mét hÖ thèng Mandrake Linux ®ang dïng vµ kh«ng thay ®æi toµn bé cÊu\n" "cña h×nh hÖ thèng. Còng cã thÓ bæ xung c¸c gãi tin vµo qu¸ tr×nh cµi ®Æt\n" "hiÖn thêi.\n" "\n" "ViÖc n©ng cÊp lµm viÖc tèt víi c¸c hÖ thèng Mandrake Linux tõ \"8.1\"\n" "trë ®i.\n" "\n" "Tïy thuéc vµo sù hiÓu biÕt cña b¹n vÒ GNU/Linux, h·y chän mét trong\n" "nh÷ng lùa chän sau ®©y:\n" "\n" " * KhuyÕn c¸o: h·y chän nÕu b¹n ch­a bao giê cµi ®Æt hÖ ®iÒu hµnh\n" "GNU/Linux. ViÖc cµi ®Æt sÏ rÊt ®¬n gi¶n vµ b¹n chØ ph¶i tr¶ lêi mét\n" "sè Ýt c©u hái.\n" "\n" " * Chuyªn gia: nÕu cã hiÓu biÕt tèt vÒ GNU/Linux, b¹n cã thÓ chän lo¹i\n" "cµi ®Æt nµy. ViÖc cµi ®Æt theo chÕ ®é chuyªn gia sÏ cho phÐp thùc hiÖn\n" "cµi ®Æt cã tÝnh tïy chØnh cao. ViÖc tr¶ lêi mét sè c©u hái sÏ cã thÓ lµ khã\n" "nÕu b¹n kh«ng cã mét kiÕn thøc tèt vÒ GNU/Linux, v× vËy ®õng chän\n" "chÕ ®é nµy trõ khi b¹n n¾m râ mäi viÖc." #: ../../help.pm_.c:583 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Th«ng th­êng, DrakX sÏ chän bµn phÝm thÝch hîp (phô thuéc vµo ng«n\n" "ng÷ ®· ®­îc chän) vµ thËm chÝ sÏ kh«ng thÊy b­íc nµy. Dï sao, còng cã\n" "kh¶ n¨ng lµ bµn phÝm kh«ng t­¬ng øng chÝnh x¸c víi ng«n ng÷ : vÝ dô,\n" "b¹n lµ ng­êi Anh nãi tiÕng Thôy sÜ, b¹n vÉn muèn gi÷ bµn phÝm lµ bµn\n" "phÝm Thôy sÜ. Hay b¹n nãi tiÕng Anh nh­ng l¹i ®ang ë Quebec, b¹n cã\n" "thÓ liªn hÖ theo t×nh huèng t­¬ng tù. Trong c¶ hai tr­êng hîp, b¹n sÏ\n" "ph¶i quay l¹i b­íc cµi ®Æt nµy vµ chän mét bµn phÝm thÝch hîp\n" "trong danh s¸ch.\n" "\n" "NhÊp chuét lªn nót \"Thªm\" ®Ó cã mét danh s¸ch ®Çy ®ñ c¸c bµn\n" "phÝm ®­îc hç trî." #: ../../help.pm_.c:596 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "H·y chän ng«n ng÷ ­a thÝch ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt vµ dïng trong hÖ thèng.\n" "\n" "Nót \"N©ng cao\" sÏ cho phÐp lùa chän c¸c ng«n ng÷ kh¸c sÏ ®­îc\n" "cµi ®Æt lªn m¸y tr¹m lµm viÖc. ViÖc chän c¸c ng«n ng÷ kh¸c th× c¸c file\n" "®Æc tr­ng cho ng«n ng÷ sÏ ®­îc cµi ®Æt giµnh cho tµi liÖu vµ c¸c øng\n" "dông. LÊy vÝ dô: b¹n cã mét ng­êi tõ T©y ban nha ®Õn vµ dïng m¸y\n" "tÝnh cña b¹n, chän tiÕng Anh lµ ng«n ng÷ chÝnh trong danh s¸ch, vµ\n" "trong phÇn N©ng cao, ®¸nh dÊu vµo hép t­¬ng øng víi \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "L­u ý: cã thÓ cµi ®Æt ®a ng«n ng÷. Mét khi ®· chän xong thªm bÊt kú\n" "c¸c locale, nhÊn vµo nót \"OK\" ®Ó tiÕp tôc." #: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" "USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the provided list.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" "to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "Theo mÆc ®Þnh, DrakX cho lµ b¹n cã mét chuét lo¹i 2 nót vµ sÏ thiÕt lËp\n" "m« pháng nót thø ba. DrakX sÏ tù ®éng nhËn ra chuét lµ lo¹i PS/2,\n" "serial hay USB.\n" "\n" "NÕu b¹n muèn chØ ®Þnh mét lo¹i chuét kh¸c, h·y chän lo¹i thÝch hîp\n" "tõ danh s¸ch.\n" "\n" "NÕu chän chuét kh¸c víi mÆc ®Þnh, b¹n sÏ nhËn mét mµn h×nh ®Ó\n" "ch¹y thö chuét. Sö dông c¸c nót vµ b¸nh xe ®Ó x¸c minh c¸c thiÕt\n" "lËp lµ ®óng. NÕu chuét kh«ng ho¹t ®éng ®óng, h·y nhÊn space bar\n" "hoÆc Trë L¹i ®Ó \"Bá qua\" vµ chän l¹i." #: ../../help.pm_.c:623 msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "H·y chän ®óng cæng. VÝ dô, cæng COM1 trong Microsoft Windows ®­îc gäi\n" "lµ ttyS0 trong GNU/Linux." #: ../../help.pm_.c:627 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" "not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" "for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" "other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" "all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" "carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" "be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "§©y lµ thêi ®iÓm chñ chèt nhÊt ®èi víi vÊn ®Ò b¶o mËt cho hÖ thèng Linux:\n" "cÇn ph¶i nhËp mét mËt khÈu cho \"root\". \"root\" lµ ng­êi qu¶n trÞ hÖ " "thèng,\n" "lµ ng­êi duy nhÊt ®­îc phÐp tiÕn hµnh cËp nhËt, thªm ng­êi dïng, thay ®æi\n" "toµn bé cÊu h×nh hÖ thèng, v.v... Nãi ng¾n gän lµ \"root\" cã thÓ thùc hiÖn\n" "mäi thø! §ã lµ lý do t¹i sao b¹n cÇn chän mét mËt khÈu ph¶i thËt khã ®o¸n;\n" "DrakX sÏ th«ng b¸o nÕu nã qu¸ dÔ ®o¸n. Nh­ ®· thÊy, b¹n cã thÓ kh«ng\n" "nhËp mËt khÈu, nh­ng chóng t«i khuyªn b¹n rÊt nªn nhËp mËt khÈu, v× mét\n" "lý do: ®õng cho r»ng chØ mét m×nh b¹n khëi ®éng Linux th× c¸c hÖ ®iÒu\n" "hµnh kh¸c vÉn an toµn khi gÆp lçi. §iÒu ®ã kh«ng ®óng v× \"root\" cã thÓ\n" "v­ît qua mäi giíi h¹n vµ v« ý xãa toµn bé d÷ liÖu trªn c¸c ph©n vïng do\n" "tù nã truy cËp thiÕu thËn träng! Quan träng lµ ph¶i ®Ó thËt khã kh¨n nÕu\n" "muèn trë thµnh \"root\".\n" "\n" "MËt khÈu nªn pha trén b»ng c¸c ký tù sè vµ ch÷ c¸i vµ cã ®é dµi Ýt nhÊt 8\n" "ký tù. Vµ kh«ng nªn ghi mËt khÈu \"root\" vµo ®©u c¶ - ®Ó tr¸nh hÖ thèng.\n" "bÞ x©m h¹i\n" "\n" "§õng nªn dïng mËt khÈu qu¸ dµi hoÆc phøc t¹p ®Ó cho phÐp b¹n cã kh¶\n" "n¨ng nhí nã mét c¸ch kh«ng khã kh¨n l¾m.\n" "\n" "MËt khÈu sÏ kh«ng hiÓn thÞ trªn mµn h×nh khi b¹n nhËp vµo. V× vËy,\n" "ph¶i nhËp mËt khÈu hai lÇn ®Ó tr¸nh gÆp lçi khi gâ bµn phÝm\n" "NÕu c¶ hai lÇn b¹n ®Òu gâ sai nh­ nhau th× mËt khÈu \"sai\" sÏ\n" "®­îc dïng vµo lÇn ®Çu b¹n thùc hiÖn kÕt nèi.\n" "\n" "Trong chÕ ®é chuyªn gia, b¹n sÏ ®­îc hái khi kÕt nèi víi m¸y chñ\n" "chøng thùc, nh­ NIS hoÆc LDAP.\n" "\n" "NÕu m¹ng lµm viÖc dïng giao thøc LDAP hay NIS ®Ó chøng thùc,\n" "h·y chän \"LDAP\" hay \"NIS\". NÕu b¹n kh«ng biÕt râ, h·y hái\n" "nhµ qu¶n trÞ hÖ thèng m¹ng.\n" "\n" "NÕu m¸y tÝnh nµy kh«ng kÕt nèi víi bÊt kú hÖ thèng m¹ng ®­îc qu¶n\n" "trÞ nµo, b¹n sÏ chän \"C¸c tËp tin Côc bé\" ®Ó chøng thùc." #: ../../help.pm_.c:663 msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS;\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will\n" "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" "installation step." msgstr "" "LILO vµ GRUB lµ tr×nh n¹p khëi ®éng cho GNU/Linux. Th«ng th­êng, giai ®o¹n\n" "nµy tù ®éng hoµn toµn. Thùc tÕ, DrakX sÏ ph©n tÝch sector khëi ®éng cña ®Üa " "vµ\n" "thùc hiÖn sao cho phï hîp víi nh÷ng g× t×m thÊy ë ®©y:\n" "\n" " * nÕu t×m thÊy sector khëi ®éng cña Windows, nã sÏ thay thÕ b»ng sector " "khëi\n" "®éng cña GRUB/LILO ®Ó cho b¹n cã thÓ khëi ch¹y Linux hoÆc hÖ ®iÒu hµnh\n" "kh¸c\n" "\n" " * nÕu t×m thÊy sector khëi ®éng GRUB hay LILO, nã sÏ thay thÕ b»ng mét c¸i\n" "míi;\n" "\n" "NÕu nghi ngê, DrakX sÏ hiÓn thÞ mét hép tho¹i víi c¸c tïy chän kh¸c nhau.\n" "\n" " * \"Tr×nh n¹p khëi ®éng ®­îc dïng\": cã ba lùa chän cho b¹n:\n" "\n" " * \"GRUB\": nÕu b¹n thÝch dïng GRUB (víi menu d¹ng v¨n b¶n).\n" "\n" " * \"LILO víi menu ®å häa\": khi b¹n thÝch dïng LILO víi giao diÖn ®å\n" "häa\n" "\n" " * \"LILO\" víi menu d¹ng v¨n b¶n: nÕu thÝch dïng LILO víi menu d¹ng v¨n\n" "b¶n.\n" "\n" " * \"ThiÕt bÞ khëi ®éng\": th­êng th× b¹n kh«ng thay ®æi mÆc ®Þnh (\"/dev/hda" "\"),\n" "nh­ng nÕu thÝch, tr×nh n¹p khëi ®éng cã thÓ ®­îc ghi lªn æ ®Üa cøng thø hai\n" "(\"/dev/ hdb\"), hay thËm chÝ trªn ®Üa mÒm (\"/dev/fd0\").\n" "\n" " * \"Tr× ho·n tr­íc khi n¹p ¶nh mÆc ®Þnh\": khi khëi ®éng l¹i m¸y, ®©y lµ " "thêi\n" "gian trÔ cho phÐp ®Ó ng­êi dïng cã thÓ chän trªn menu cña tr×nh n¹p khëi " "®éng\n" "mét môc nhËp khëi ®éng kh¸c víi mÆc ®Þnh.\n" "\n" "!! Chó ý: nÕu chän kh«ng cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng (b»ng nhÊn \"Bá qua\" " "ë\n" "®©y), th× ph¶i ®¶m b¶o lµ ®· cã mét c¸ch kh¸c ®Ó khëi ®éng hÖ thèng Linux\n" "Mandrake! Còng nªn biÕt ch¾c vÒ viÖc ®ang lµm tr­íc khi thay ®æi bÊt kú tïy\n" "chän nµo. !!\n" "\n" "NhÊn nót \"N©ng cao\" trong hép tho¹i nµy sÏ cã thªm nhiÒu tïy chän n©ng\n" "cao ®Ó ®¸p øng cho ng­êi dïng thµnh th¹o.\n" "\n" "sau khi cÊu h×nh c¸c th«ng sè cña tr×nh n¹p khëi ®éng, mét danh s¸ch cho\n" "c¸c tïy chän khëi ®éng sÏ hiÓn thÞ khi khëi ®éng.\n" "\n" "NÕu nh­ cã mét hÖ ®iÒu hµnh kh¸c ®· ®­îc cµi ®Æt trªn m¸y, nã sÏ tù ®éng\n" "®­îc bæ xung vµo menu khëi ®éng. T¹i ®©y, b¹n cã thÓ chän ®óng c¸c tïy\n" "chän hiÖn cã. NhÊn ®óp lªn mét môc hiÖn cã sÏ cho phÐp b¹n thay ®æi c¸c\n" "th«ng sè hay xãa bá nã. NhÊn nót \"Thªm\" ®Ó t¹o môc nhËp míi; nhÊn nót\n" "\"Hoµn thµnh\" ®Ó tiÕp tôc c¸c b­íc cµi ®Æt." #: ../../help.pm_.c:711 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO (the LInux LOader) vµ GRUB lµ c¸c tr×nh qu¶n lý khëi ®éng kh«ng chØ\n" "cho GNU/Linux mµ cßn cho c¶ c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c trong m¸y tÝnh cña b¹n.\n" "Th«ng th­êng, c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c ®­îc ph¸t hiÖn chÝnh x¸c vµ ®­îc cµi\n" "®Æt. NÕu kh«ng ®­îc nh­ vËy, b¹n cã thÓ nhËp thªm b»ng tay vµo mµn h×nh\n" "nµy. H·y thËn träng chän chÝnh x¸c c¸c th«ng sè.\n" "\n" "B¹n còng cã thÓ kh«ng muèn cho ng­êi kh¸c truy cËp vµo c¸c hÖ ®iÒu hµnh\n" "kh¸c nµy, tr­êng hîp nµy b¹n cã thÓ xo¸ c¸c môc nhËp t­¬ng øng. Nh­ng\n" "b¹n ph¶i t¹o mét ®Üa khëi ®éng ®Ó khëi ®éng chóng!" #: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "B¹n cÇn ph¶i chØ ra n¬i b¹n muèn ®Æt th«ng tin ®­îc yªu cÇu ®Ó khëi ®éng\n" "vµo GNU/Linux.\n" "\n" "NÕu b¹n biÕt chÝnh x¸c mäi viÖc, h·y chän \"Sector ®Çu tiªn cña ®Üa\n" "(MBR)\"." #: ../../help.pm_.c:729 msgid "" "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" "you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" "direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" "and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " "your\n" "local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" "as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" "is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" "the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" "an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" "T¹i ®©y, chóng ta chän mét hÖ thèng in Ên dïng cho m¸y tÝnh nµy. C¸c hÖ\n" "thèng kh¸c cã thÓ chØ cho b¹n chän mét lo¹i, nh­ng Mandrake cã nh÷ng 3.\n" "\n" " * \"pdq\" - nghÜa lµ ``in, kh«ng xÕp hµng'', lµ mét lùa chän nÕu b¹n cã " "mét\n" "kÕt nèi trùc tiÕp tíi m¸y in vµ ®iÒu b¹n muèn lµ cã thÓ lo¹i bá hiÖn t­îng " "nghÏn\n" "m¸y in, vµ b¹n kh«ng cã bÊt kú m¸y in nµo ®­îc nèi m¹ng. Nã sÏ chØ qu¶n\n" "lý cho c¸c tr­êng hîp m¹ng ®¬n gi¶n vµ cã phÇn h¬i chËm cho m¹ng. Chän\n" "\"pdq\" nÕu ®©y lµ lÇn ®Çu tiªn b¹n sö dông GNU/Linux. Nh­ng cã thÓ chän\n" "l¹i sau khi cµi ®Æt b»ng viÖc ch¹y PrinterDrake tõ Trung T©m §iÒu KhiÓn\n" "Mandrake vµ nhÊn lªn nót Chuyªn gia.\n" "\n" " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' rÊt tuyÖt vêi ®Ó in víi\n" "m¸y in côc bé vµ còng lµ mét nöa vßng thÕ giíi. Nã ®¬n gi¶n vµ cã thÓ\n" "ho¹t ®éng nh­ mét server hay mét client ®èi víi hÖ thèng in \"lpd\" cò,\n" "cho nªn nã t­¬ng thÝch víi c¸c hÖ thèng ®· cã tr­íc ®©y. Nã cã thÓ lµm\n" "nhiÒu viÖc, nh­ng thiÕt lËp c¬ b¶n th× l¹i ®¬n gi¶n nh­ lµ \"pdq\". NÕu cÇn\n" "nã ®Ó gi¶ lËp mét server \"lpd\", b¹n cÇn ph¶i bËt daemon \"cups-lpd\". Nã\n" "cã c¸c front-end ®å häa ®Ó in hoÆc chän c¸c tïy chän cho m¸y in.\n" "\n" " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. HÖ thèng in nµy cã\n" "thÓ thùc hiÖn gÇn nh­ mäi viÖc mµ c¸c hÖ thèng kh¸c lµm ®­îc, nh­ng nã\n" "in víi m¸y in kÕt g¾n trªn m¹ng Novell, bëi v× nã hç trî giao thøc IPX, vµ\n" "nã cã thÓ in trùc tiÕp tõ c¸c lÖnh shell. NÕu b¹n cÇn cã Novell hoÆc in Ên\n" "tíi c¸c lÖnh mµ kh«ng sö dông mét thiÕt lËp pipe riªng rÏ, h·y dïng lprNG.\n" "NÕu kh«ng, CUPS lµ mét lùa chän ®­îc ­a thÝch do tÝnh ®¬n gi¶n vµ lµm\n" "viÖc tèt h¬n th«ng qua m¹ng." #: ../../help.pm_.c:757 msgid "" "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" "Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" "Windows on your system)." msgstr "" "B©y giê, DrakX tiÕn hµnh ph¸t hiÖn toµn bé phÇn cøng cã trong m¸y. Nã còng\n" "sÏ rµ quÐt c¸c card PCI SCSI cã trªn hÖ thèng. NÕu t×m thÊy card SCSI, " "DrakX\n" "sÏ tù ®éng cµi ®Æt driver phï hîp.\n" "\n" "ThØnh tho¶ng trong mét sè tr­êng hîp, viÖc ph¸t hiÖn phÇn cøng kh«ng\n" "ph¸t hiÖn ra ®­îc thiÕt bÞ nµo, DrakX sÏ hái ®Ó kh¼ng ®Þnh xem hÖ thèng\n" "cã card SCSI kh«ng. H·y nhÊn nót \"Cã\" nÕu trong m¸y cã thiÕt bÞ nµy vµ\n" "®Ó hiÓn thÞ danh s¸ch c¸c card SCSI vµ b¹n sÏ chän tõ ®ã. NhÊn lªn nót\n" "\"Kh«ng\" nÕu kh«ng cã phÇn cøng SCSI nµo trong m¸y. NÕu kh«ng râ,\n" "b¹n cã thÓ kiÓm tra danh s¸ch phÇn cøng trong m¸y b»ng viÖc chän\n" "\"Xem th«ng tin phÇn cøng\" vµ nhÊn lªn nót \"OK\" ®Ó quay l¹i phÇn hái\n" "vÒ giao diÖn SCSI.\n" "\n" "NÕu nh­ b¹n ph¶i tù ®Þnh ra adapter, DrakX sÏ hái lµ b¹n cã muèn\n" "®Þnh ra c¸c tïy chän cho nã. B¹n nªn cho phÐp DrakX th¨m dß phÇn\n" "cøng ®Ó ®­a ra c¸c tïy chän. §iÒu nµy th­êng diÔn ra mét c¸ch tr«i\n" "ch¶y.\n" "\n" "NÕu DrakX kh«ng thÓ th¨m dß ®­îc c¸c tïy chän thÝch hîp, b¹n cÇn\n" "ph¶i cung cÊp c¸c tïy chän cho driver. H·y xem l¹i \"User Guide\"\n" "(ch­¬ng 3, phÇn \"Collective informations on your hardware\") ®Ó xem\n" "gîi ý vÒ c¸c th«ng sè cña phÇn cøng tõ tµi liÖu vÒ phÇn cøng, hoÆctõ\n" "web site cña nhµ s¶n xuÊt (nÕu b¹n cã ®­êng truy cËp Internet) hoÆc\n" "tõ Microsoft Windows (nÕu b¹n còng ®ang sö dông thiÕt bÞ phÇn cøng\n" "nµy víi Windows trong hÖ thèng)." #: ../../help.pm_.c:784 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " "prompt\n" "to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "Cã thÓ thªm c¸c môc nhËp cho yaboot, kh«ng chØ cho c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c,\n" "c¸c kernel lu©n phiªn, mµ cßn cho ¶nh khëi ®éng cÊp cøu.\n" "\n" "Cho c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c - môc nhËp chØ gåm nh·n vµ ph©n vïng root.\n" "\n" "§èi víi Linux, cã mét sè tïy chän cã thÓ thùc hiÖn: \n" "\n" " * Nh·n: chØ ®¬n gi¶n lµ tªn sÏ ®­îc gâ t¹i dÊu nh¾c yaboot ®Ó lùa tïy chän " "khëi \n" "®éng nµy.\n" "\n" " * ¶nh: lµ tªn cña kernel khëi ®éng. §iÓn h×nh lµ vmlinux hoÆc c¸c biÕn " "thÓ\n" "cña vmlinux víi phÇn më réng.\n" "\n" " * Root: thiÕt bÞ \"root\" hay \"/\" cho viÖc cµi ®Æt Linux.\n" "\n" " * Bæ sung: trªn phÇn cøng cña Apple, tïy chän bæ sung cho kernel rÊt hay\n" "dïng®Ó hç trî cho gi¸ trÞ ban ®Çu cña phÇn cøng video, hoÆc ®Ó m« pháng\n" "nót chuét trªn bµn phÝm cho c¸c chuét cña Apple kh«ng cã nót thø hai vµ ba.\n" "Sau ®©y lµ mét sè vÝ dô:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" " * Initrd: tïy chän nµy dïng ®Ó n¹p c¸c module s¬ khëi, tr­íc khi\n" "thiÕt bÞ khëi ®éng ®· sÎn sµng, hay ®Ó n¹p ¶nh ramdisk cho tr­êng hîp\n" "khëi ®éng khÈn cÊp.\n" "\n" " * Initrd-size: kÝch th­íc mÆc ®Þnh cña ramdisk lµ 4096 bytes. NÕu cÇn\n" "®Þnh ra mét ramdisk lín th× cã thÓ sö dông tïy chän nµy.\n" "\n" " * §äc-Ghi: th«ng th­êng ph©n vïng \"root\" s¬ khëi mang thuéc tÝnh chØ " "®äc,\n" "®Ó cho phÐp mét hÖ thèng tËp tin kiÓm tra tr­íc khi hÖ thèng trë nªn \"ho¹t " "®éng\".\n" "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ ghi ®Ì lªn tïy chän nµy.\n" "\n" " * Kh«ng cã Video: chøng tá phÇn cøng video cña Apple cã vÊn ®Ò bÊt th­êng,\n" "b¹n cã thÓ lùa tïy chän nµy ®Ó khëi ®éng vµo chÕ ®é \"kh«ng cã video\" cã " "hç\n" "trî cña frame buffer néi t¹i.\n" "\n" " * MÆc ®Þnh: chän môc nhËp nµy lµ tïy chän mÆc ®Þnh cña Linux,\n" "chØ viÖc nhÊn phÝm Enter t¹i dÊu nh¾c cña yaboot. Môc chän nµy\n" "còng sÏ bËt s¸ng víi dÊu \"*\", khi b¹n nhÊn phÝm Tab ®Ó xem c¸c lùa\n" "chän khëi ®éng." #: ../../help.pm_.c:830 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" "choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt;\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot lµ tr×nh khëi ®éng cho m¸y MacIntosh . Nã cã thÓ khëi ®éng\n" "®­îc c¶ GNU/Linux, MacOS, hay MacOSX nÕu cã trong m¸y tÝnh\n" "Th«ng th­êng, cã c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c ®ã ®­îc ph¸t hiÖn vµ cµi ®Æt\n" "chÝnh x¸c.Trong tr­êng hîp kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc, b¹n cã thÓ tù m×nh\n" "thªm vµo b»ng tay t¹i mµn h×nh nµy. Xin cÈn thËn khi chän c¸c tham sè.\n" "\n" "C¸c tïy chän chÝnh cñaYaboot lµ:\n" "\n" " * Th«ng ®iÖp s¬ khëi: th«ng ®iÖp d¹ng v¨n b¶n ®­îc hiÓn thÞ tr­íc dÊu nh¾c\n" "khëi ®éng.\n" "\n" " * ThiÕt bÞ Khëi ®éng: ChØ ®Þnh n¬i b¹n muèn ®Æt c¸c th«ng tin ®­îc yªu cÇu " "®Ó\n" "khëi ®éng vµo GNU/Linux. Nãi chung, b¹n thiÕt lËp mét ph©n vïng bÉy khëi " "®éng tr­íc ®Ó gi÷ c¸c th«ng tin nµy.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: Kh¸c víi LILO, cã hai sù trÔ sÎn cã kÌm theo " "yaboot.\n" "Sù trÔ thø nhÊt ®­îc ®o b»ng gi©y vµ vµo lóc nµy b¹n cã thÓ chän gi÷a CD,\n" "OF boot, MacOS, hay Linux.\n" "\n" " * Thêi gian trÔ khëi ®éng Kernel: sù hÕt thêi gian nµy gièng nh­ thêi gian " "trÔ khëi\n" "®éng cña LILO. Sau khi chän Linux, b¹n sÏ cã ®­îc 0.1 gi©y tr­íc khi m« t¶ " "cña\n" "kernel mÆc ®Þnh cña b¹n ®­îc chän.\n" "\n" " * Cho phÐp khëi ®éng tõ CD?: tïy chän nµy sÏ cho phÐp chän \"C\" cho CD\n" "t¹i dÊu nh¾c khëi ®éng ®Çu tiªn.\n" "\n" " * Cho phÐp khëi ®éng OF?: tïy chän nµy sÏ cho phÐp b¹n chän \"N\" cho Open\n" "Firmware t¹i dÊu nh¾c khëi ®éng ®Çu tiªn.\n" "\n" " * HÖ ®iÒu hµnh mÆc ®Þnh: cã thÓ chän hÖ ®iÒu hµnh nµo sÏ ®­îc khëi ®éng\n" "mÆc ®Þnh khi qu¸ thêi gian trÔ cña Open Firmware." #: ../../help.pm_.c:862 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary;\n" "\n" " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" "the button to change that if necessary;\n" "\n" " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " "language\n" "you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" "not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" "Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" "configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated with it." msgstr "" "T¹i ®©y hiÓn thÞ nhiÒu lo¹i th«ng sè liªn quan ®Õn m¸y tÝnh. Tïy thuéc\n" "vµo phÇn cøng, b¹n cã thÓ hoÆc kh«ng thÓ xem nh÷ng môc sau:\n" "\n" " * \"Chuét\": kiÓm tra cÊu h×nh chuét hiÖn thêi vµ nhÊn lªn nót ®Ó\n" "thay ®æi nÕu thÊy cÇn thiÕt.\n" "\n" " * \"Bµn phÝm\": kiÓm tra cÊu h×nh ¸nh x¹ bµn phÝm hiÖn thêi vµ\n" "nhÊn nót ®Ó thay ®æi nÕu cÇn.\n" "\n" " * \"Mói giê\": DrakX, theo mÆc ®Þnh, sÏ ®o¸n mói giê theo ng«n ng÷\n" "®­îc chän. Nh­ng l¹i ë ®©y, lµ n¬i chän bµn phÝm, b¹n cã thÓ kh«ng\n" "®ang sèng ë quèc gia t­¬ng øng víi ng«n ng÷ ®· chän.\n" "V× vËy, b¹n cã thÓ ph¶i nhÊn lªn nót \"Mói giê\" ®Ó cÊu h×nh ®ång hå\n" "theo mói giê n¬i b¹n ®ang sèng.\n" "\n" " * \"M¸y in\": NhÊn nót \"Kh«ng cã M¸y in\" ®Ó më ®å thuËt cÊu h×nh\n" "m¸y in.\n" "\n" " * \"Card ©m thanh\": nÕu card ©m thanh ®­îc ph¸t hiÖn, nã sÏ ®hiÓn thÞ\n" "t¹i ®©y. Kh«ng cã kh¶ n¨ng thay ®æi trong lóc cµi ®Æt.\n" "\n" " * \"Card TV\": nÕu card TV ®­îc ph¸t hiÖn, nã sÏ hiÓn thÞ t¹i ®©y.\n" "Kh«ng cã kh¶ n¨ng thay ®æi trong lóc cµi ®Æt.\n" "\n" " * \"Card ISDN\": nÕu mét card ISDN ®­îc ph¸t hiÖn, nã sÏ hiÓn thÞ\n" "t¹i ®©y. Cã thÓ nhÊn lªn nót ®Ó thay ®æi c¸c th«ng sè liªn quan ®Õn\n" "card nµy." #: ../../help.pm_.c:891 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "H·y chän æ cøng mµ b¹n muèn xo¸ ®Ó cµi ®Æt ph©n vïng Mandrake Linux\n" "míi. H·y thËn träng, mäi d÷ liÖu cã trªn ®ã sÏ bÞ mÊt vµ kh«ng thÓ kh«i\n" "phôc l¹i ®­îc." #: ../../help.pm_.c:896 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "NhÊp chuét lªn \"OK\" nÕu b¹n muèn xãa mäi d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng\n" "hiÖn cã trªn æ cøng nµy. H·y thËn träng, sau khi nhÊp chuét lªn \"OK\",\n" "b¹n sÏ kh«ng thÓ kh«i phôc d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng hiÖn cã trªn æ cøng " "nµy,\n" "kÓ c¶ d÷ liÖu cña Windows.\n" "\n" "NhÊp chuét lªn \"Bá qua\" ®Ó th«i ch¹y ch­¬ng tr×nh ®Ó kh«ng lµm mÊt\n" "bÊt kú d÷ liÖu vµ c¸c ph©n vïng trªn æ ®Üa cøng nµy." #: ../../install2.pm_.c:113 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Kh«ng thÓ truy cËp c¸c m«-®un kernel t­¬ng øng víi kernel cña b¹n (thiÕu tËp " "tin %s), ®¹i kh¸i lµ ®Üa mÒm khëi ®éng kh«ng ®ång bé víi c¸c ph­¬ng tiÖn cµi " "®Æt (h·y t¹o mét ®Üa mÒm khëi ®éng míi h¬n)" #: ../../install2.pm_.c:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Còng ph¶i ®Þnh d¹ng %s" #: ../../install_any.pm_.c:411 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "B¹n ®· chän c¸c m¸y chñ sau ®©y: %s\n" "\n" "\n" "C¸c m¸y chñ nµy sÏ ®­îc kÝch ho¹t theo mÆc ®Þnh. Chóng kh«ng cã bÊt cø mét " "phiªn b¶n ph¸t hµnh b¶o mËt nµo\n" ", nh­ng mét sè m¸y chñ míi sÏ kh«ng thÓ ®­îc t×m thÊy.Trong tr­êng hîp nh­ " "vËy,b¹n ph¶i n©ng cÊp\n" "cµng sím cµng tèt.\n" "\n" "\n" "B¹n cã thùc sù muèn cµi ®Æt c¸c m¸y chñ nµy?\n" #: ../../install_any.pm_.c:447 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kh«ng thÓ dïng ph¸t thanh khi kh«ng cã tªn vïng NIS" #: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm ®· format vµo æ %s" #: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "§Üa mÒm nµy kh«ng ph¶i ®Þnh d¹ng FAT " #: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "§Ó sö dông c¸c gãi cøu ch÷a ®· ®­îc l­u, khëi ®éng cµi ®Æt b»ng ``linux " "defcfg=floppy''" #: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Lçi khi ®äc tËp tin %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Mét sè phÇn cøng cña m¸y tÝnh cÇn c¸c driver ``proprietary'' ®Ó ho¹t ®éng.\n" "B¹n cã thÓ t×m th«ng tin vÒ chóng t¹i: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "B¹n ph¶i cã mét ph©n vïng root.\n" "Muèn vËy, h·y t¹o mét ph©n vïng (hoÆc nhÊp chuét lªn mét ph©n vïng sÎn cã).\n" "Sau ®ã chän ``§iÓm g¾n kÕt'' vµ g¾n nã vµo `/'" #: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" msgstr "B¹n ph¶i cã mét ph©n vïng trao ®æi (swap)" #: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Kh«ng cã ph©n vïng trao ®æi (swap)\n" "\n" "VÉn tiÕp tôc?" #: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "B¹n ph¶i cã mét ph©n vïng FAT ®­îc kÕt g¸n vµo /boot/efi" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Use free space" msgstr "Dïng kh«ng gian trèng" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng ®Ó t¹o c¸c ph©n vïng míi" #: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Use existing partition" msgstr "Dïng ph©n vïng hiÖn thêi" #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Kh«ng cã ph©n vïng hiÖn thêi ®Ó dïng" #: ../../install_interactive.pm_.c:109 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Dïng ph©n vïng Windows ®Ó loopback" #: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Ph©n vïng nµo b¹n muèn sö dông cho Linux4Win?" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Choose the sizes" msgstr "Chän kÝch th­íc" #: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "KÝch th­íc ph©n vïng root theo MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "KÝch th­íc ph©n vïng swap theo MB: " #: ../../install_interactive.pm_.c:125 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Dïng kh«ng gian trèng cña ph©n vïng Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "B¹n muèn lËp l¹i kÝch th­íc ph©n vïng nµo?" #: ../../install_interactive.pm_.c:130 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "§ang tÝnh to¸n ph¹m vi hÖ thèng tËp tin cña Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Sù lËp l¹i kÝch th­íc FAT kh«ng thÓ qu¶n lý ph©n vïng cña b¹n, \n" "x¶y ra lçi nh­ sau: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:136 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "Ph©n vïng Windows bÞ ph©n m¶nh nhiÒu, h·y ch¹y ``defrag'' tr­íc" #: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "C¶nh B¸o!\n" "\n" "DrakX sÏ chØnh l¹i kÝch th­íc ph©n vïng Windows. H·y thËn träng:\n" "qu¸ tr×nh nµy nguy hiÓm. NÕu vÉn b¹n ch­a hoµn thµnh,\n" "tr­íc hÕt h·y tho¸t ra khái qu¸ tr×nh cµi ®Æt, ch¹y ch­¬ng\n" "tr×nh kiÓm tra æ ®Üa trong Windows (vµ tèt nhÊt lµ ch¹y\n" "c¶ tr×nh dån ®Üa sau ®ã thùc hiÖn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt.\n" "B¹n còng nªn sao l­u d÷ liÖu.\n" "Khi thùc hiÖn xong, nhÊn OK." #: ../../install_interactive.pm_.c:147 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "B¹n muèn gi÷ kÝch th­íc nµo cho Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:148 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "Ph©n vïng %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:155 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Kh«ng thiÕt lËp l¹i ®­îc kÝch th­íc FAT: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:170 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Kh«ng cã ph©n vïng FAT nµo ®Ó thiÕt lËp l¹i kÝch th­íc hoÆc ®Ó loopback " "(hoÆc kh«ng ®ñ kh«ng gian trèng)." #: ../../install_interactive.pm_.c:176 msgid "Erase entire disk" msgstr "Xo¸ toµn bé ®Üa" #: ../../install_interactive.pm_.c:176 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Xo¸ Windows(TM)" #: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "B¹n cã h¬n mét ®Üa cøng, b¹n cµi ®Æt Linux lªn ®Üa nµo?" #: ../../install_interactive.pm_.c:182 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Toµn bé c¸c ph©n vïng vµ d÷ liÖu hiÖn cã sÏ bÞ xãa khái æ ®Üa %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:190 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Tïy chØnh ph©n vïng ®Üa " #: ../../install_interactive.pm_.c:194 msgid "Use fdisk" msgstr "Dïng fdisk" #: ../../install_interactive.pm_.c:197 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ ph©n vïng %s.\n" "Khi hoµn thµnh, ®õng quªn l­u l¹i b»ng `w'" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "B¹n kh«ng cã ®ñ kh«ng gian trèng trªn ph©n vïng Windows" #: ../../install_interactive.pm_.c:242 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kh«ng t×m ®­îc n¬i cµi ®Æt" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "§å thuËt ph©n vïng cña DrakX t×m ra c¸c gi¶i ph¸p nh­ sau:" #: ../../install_interactive.pm_.c:251 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Qu¸ tr×nh ph©n vïng háng: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:261 msgid "Bringing up the network" msgstr "BËt chøc n¨ng m¹ng" #: ../../install_interactive.pm_.c:266 msgid "Bringing down the network" msgstr "T¾t chøc n¨ng m¹ng" #: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Cã lçi x¶y ra, kh«ng râ c¸ch gi¶i quyÕt thÝch hîp.\n" "TiÕp tôc víi rñi ro." #: ../../install_steps.pm_.c:205 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Sao chÐp ®iÓm g¾n kÕt %s" #: ../../install_steps.pm_.c:388 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Mét sè gãi ®· kh«ng ®­îc cµi ®Æt ®óng ®¾n.\n" "Cã thÓ do æ ®Üa cdrom hoÆc ®Üa cdrom cña b¹n bÞ lçi.\n" "KiÓm tra cdrom trªn m¸y tÝnh b»ng \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../install_steps.pm_.c:458 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Chµo mõng %s" #: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 msgid "No floppy drive available" msgstr "Kh«ng cã æ ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "§i vµo giai ®o¹n `%s'\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "HÖ thèng cña b¹n cã cÊu h×nh thÊp. B¹n cã thÓ gÆp ph¶i mét sè trôc trÆc khi\n" "cµi ®Æt Mandrake Linux. NÕu x¶y ra lçi, b¹n cã thÓ thay thÕ b»ng kiÓu cµi " "®Æt trong\n" "chÕ ®é v¨n b¶n b»ng c¸ch nhÊn phÝm `F1' khi khëi ®éng tõ CDROM, råi nhËp " "`text'." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Install Class" msgstr "KiÓu cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "H·y chän mét trong c¸c lo¹i cµi ®Æt sau ®©y:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" "KÝch th­íc tæng céng cña c¸c nhãm sÏ cµi ®Æt mµ b¹n chän kho¶ng %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "NÕu b¹n muèn cµi ®Æt thÊp h¬n kÝch th­íc nµy,\n" "h·y chän tû lÖ phÇn tr¨m cña c¸c gãi mµ b¹n muèn cµi ®Æt.\n" "\n" "Víi tû lÖ phÇn tr¨m thÊp sÏ chØ cã c¸c gãi quan träng nhÊt ®­îc cµi ®Æt;\n" "Víi tû lÖ 100%% sÏ cµi ®Æt toµn bé c¸c gãi ®­îc chän." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Kh«ng gian trªn ®Üa chØ cho phÐp %d%% cña c¸c gãi nµy.\n" "\n" "NÕu b¹n muèn cµi ®Æt Ýt h¬n tû lÖ nµy, h·y\n" "chän tû lÖ phÇn tr¨m c¸c gãi b¹n muèn cµi ®Æt.\n" "Víi tû lÖ phÇn tr¨m thÊp sÏ chØ cã c¸c gãi quan träng nhÊt ®­îc cµi ®Æt;\n" "Víi tû lÖ %d%% sÏ cµi ®Æt cµng nhiÒu gãi cµng tèt." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "B¹n sÏ cã thÓ chän chóng mét c¸ch cô thÓ h¬n ë b­íc sau." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Tû lÖ phÇn tr¨m c¸c gãi cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 msgid "Package Group Selection" msgstr "Nhãm gãi tin ®­îc chän" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Individual package selection" msgstr "C¸c gãi riªng ®­îc chän" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "KÝch th­íc toµn bé: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 msgid "Bad package" msgstr "Gãi háng" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Tªn: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Phiªn b¶n: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "KÝch th­íc: %d KB\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Quan träng: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "B¹n kh«ng thÓ chän gãi nµy v× kh«ng cßn ®ñ kh«ng gian ®Ó cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "C¸c gãi sau ®©y sÏ ®­îc cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "C¸c gãi sau ®©y sÏ ®­îc bá ra" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "B¹n kh«ng thÓ chän/bá chän gãi nµy" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Gãi nµy b¾t buéc chän, kh«ng thÓ bá chän nã" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "B¹n kh«ng thÓ bá chän gãi nµy. Nã ®­îc cµi ®Æt råi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Gãi nµy ph¶i ®­îc n©ng cÊp\n" "B¹n cã ch¾n lµ muèn bá chän nã kh«ng?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "B¹n kh«ng thÓ kh«ng chän gãi nµy. Nã ph¶i ®­îc n©ng cÊp." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "HiÓn thÞ c¸c gãi ®­îc chän tù ®éng" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Install" msgstr "Cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "T¶i/L­u vµo ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "Updating package selection" msgstr "§ang cËp nhËt sù lùa chän c¸c gãi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Minimal install" msgstr "Cµi ®Æt tèi thiÓu" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Chän c¸c gãi b¹n muèn cµi ®Æt " #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "Installing" msgstr "§ang cµi ®Æt" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 msgid "Estimating" msgstr "§ang ­íc l­îng" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 msgid "Time remaining " msgstr "Thêi gian cßn l¹i" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "H·y chê, ®ang chuÈn bÞ cµi ®Æt." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d gãi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "§ang cµi ®Æt gãi %s" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 msgid "Accept" msgstr "ChÊp thuËn" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 msgid "Refuse" msgstr "Tõ chèi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "§æi ®Üa CD!\n" "\n" "H·y n¹p ®Üa CD cã nh·n \"%s\" vµo æ ®Üa råi nhÊn OK khi ®· xong.\n" "NÕu b¹n kh«ng cã, nhÊn Bá qua ®Ó kh«ng ch¹y cµi ®Æt tõ ®Üa nµy." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 msgid "Go on anyway?" msgstr "VÉn cø tiÕp tôc?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Lçi khi ®ang xö lý c¸c gãi:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Lçi khi ®ang cµi ®Æt c¸c gãi:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "C¶nh B¸o\n" "\n" "H·y ®äc kü c¸c ®iÒu kho¶n d­íi ®©y. NÕu b¹n kh«ng chÊp thuËn víi bÊt\n" "cø phÇn nµo, b¹n sÏ kh«ng ®­îc phÐp cµi ®Æt ®Üa CD tiÕp theo. NhÊp vµo\n" "'Tõ chèi' ®Ó tiÕp tôc cµi ®Æt vµ kh«ng sö dông c¸c ®Üa nµy.\n" "\n" "\n" "Mét sè thµnh phÇn trong CD tiÕp theo kh«ng tu©n theo \n" "GPL License hoÆc t­¬ng tù. Mçi mét thµnh phÇn nµy l¹i \n" "tu©n theo c¸c ®iÒu kiÖn vµ ®iÒu kho¶n trong giÊy phÐp riªng cña nã. \n" "H·y ®äc kü vµ chÊp thuËn c¸c giÊy phÐp ®i kÌm tr­íc khi b¹n \n" "sö dông hoÆc ph©n phèi l¹i c¸c thµnh phÇn ®· ®­îc ®Ò cËp. \n" "C¸c giÊy phÐp nµy nãi chung sÏ ng¨n chÆn viÖc trao ®æi, sao \n" "chÐp (trõ c¸c môc ®Ých sao l­u dù phßng), ph©n phèi l¹i, ®¶o \n" "lén, th¸o rêi, bá biªn dÞch hoÆc thay ®æi thµnh phÇn. \n" "BÊt kú mét ph¹m vi chÊp thuËn nµo ®ã còng sÏ giíi h¹n ngay quyÒn \n" "cña b¹n bëi giÊy phÐp. Trõ khi lµ c¸c ®iÒu kho¶n trong giÊy phÐp\n" "cho b¹n quyÒn, b¹n kh«ng thÓ cµi ®Æt c¸c ch­¬ng tr×nh cho nhiÒu \n" "m¸y tÝnh, hoÆc sö dông chóng trªn m¹ng. NÕu cã vÊn ®Ò g× kh«ng \n" "râ, h·y liªn hÖ trùc tiÕp víi nhµ ph©n phèi hoÆc ng­êi viÕt ch­¬ng tr×nh. \n" "ChuyÓn cho bªn thø ba hoÆc sao chÐp c¸c thµnh phÇn nµy lu«n bÞ \n" "ng¨n cÊm.\n" "\n" "\n" "Mäi quyÒn sö dông c¸c thµnh phÇn ë CD tiÕp theo thuéc së h÷u \n" "cña c¸c t¸c gi¶ vµ ®­îc b¶o vÖ bëi luËt së h÷u trÝ tuÖ vµ b¶n quyÒn \n" "¸p dông cho c¸c ch­¬ng tr×nh phÇn mÒm.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "Lçi x¶y ra" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 msgid "Do you really want to leave the installation?" msgstr "B¹n thùc sù muèn th«i cµi ®Æt?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 msgid "License agreement" msgstr "ChÊp thuËn giÊy phÐp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Giíi ThiÖu\n" "\n" "HÖ ®iÒu hµnh vµ c¸c thµnh phÇn kh¸c cã trong s¶n phÈm ph©n phèi cña Mandrake " "Linux \n" "sÏ gäi lµ \"C¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm\" . C¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm bao gåm, nh­ng " "kh«ng \n" "bÞ giíi h¹n, mét bé c¸c ch­¬ng tr×nh, ph­¬ng ph¸p, quy t¾c vµ tµi liÖu liªn " "quan ®Õn hÖ ®iÒu hµnh \n" "vµ c¸c thµnh phÇn kh¸c cã trong s¶n phÈm ph©n phèi Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. ChÊp ThuËn GiÊy PhÐp\n" "\n" "H·y ®äc cÈn thËn tµi liÖu nµy. Nã lµ sù chÊp thuËn giÊy phÐp gi÷a b¹n vµ \n" "MandrakeSoft S.A. ®­îc ¸p dông cho c¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm.\n" "B»ng viÖc cµi ®Æt, sao chÐp hay sö dông S¶n PhÈm PhÇn MÒm theo c¸ch \n" "nµo ®ã th× hiÓn nhiªn b¹n ®ång ý vµ chÊp thuËn toµn bé c¸c ®iÒu kho¶n vµ " "®iÒu kiÖn cña giÊy phÐp nµy. \n" "NÕu b¹n kh«ng chÊp thuËn bÊt kú mét ®iÒu kho¶n nµo, b¹n kh«ng ®­îc phÐp cµi " "®Æt, sao chÐp hay sö dông \n" "c¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm. \n" "Mäi cè g¾ng cµi ®Æt, sao chÐp hay sö dông S¶n PhÈm PhÇn MÒm nµy theo c¸ch " "kh«ng tu©n theo \n" "c¸c ®iÒu kho¶n vµ ®iÒu kiÖn trong giÊy phÐp sÏ bÞ cÊm vµ chÊm døt quyÒn cña " "b¹n theo giÊy phÐp nµy.\n" "B¹n ph¶i xo¸ ngay lËp tøc tÊt c¶ sù sao chÐp c¸c \n" "S¶n PhÈm PhÇn MÒm nµy.\n" "\n" "\n" "2. Giíi H¹n B¶o §¶m\n" "\n" "C¸c s¶n phÈm phÇn mÒm vµ tµi liÖu ®i kÌm ®­îc cung cÊp \"nh­ lµ\", kh«ng cã " "sù b¶o ®¶m, theo\n" "ph¹m vi cho phÐp cña luËt ph¸p.\n" "MandrakeSoft S.A. sÏ tù cã tr¸ch nhiÖm ph¸p lý ë mét møc ®é nµo ®ã vÒ c¸c h­ " "háng ¶nh h­ëng tíi c«ng viÖc lµm ¨n.\n" "\n" "3. GiÊy phÐp GPL vµ c¸c giÊy phÐp liªn quan\n" "\n" "C¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm gèm cã c¸c phÇn mÒm ®­îc lµm ra bëi c¸c c¸ nh©n vµ tæ " "chøc kh¸c nhau.\n" "HÇu hÕt c¸c thµnh phÇn nµy ®­îc qu¶n lý bëi c¸c ®iÒu kho¶n vµ ®iÒu kiÖncña " "GNU/GPL.\n" "sau nµy gäi lµ \"GPL\", hoÆc c¸c giÊy phÐp t­¬ng tù. HÇu hÕt c¸c giÊy phÐp " "nµy cho phÐp b¹n sö dông, \n" "sao chÐp, chØnh söa l¹i, hoÆc ph©n phèi l¹i c¸c thµnh phÇn mµ nã ®Ò cËp. H·y " "®äc ký c¸c ®iÒu kho¶n \n" "vµ c¸c ®iÒu kiÖn trong giÊy phÐp cña tõng thµnh phÇn tr­íc khi sö dông " "chóng. Mäi c©u hái \n" "vÒ giÊy phÐp cña c¸c thµnh phÇn nªn ®­îc göi tíi t¸c gi¶ mµ kh«ng göi tíi " "MandrakeSoft.\n" "C¸c ch­¬ng tr×nh do MandrakeSoft S.A.ph¸t triÓn ®­îc qu¶n lý theo giÊy phÐp " "GPL. Tµi liÖu do\n" "MandrakeSoft S.A. viÕt ®­îc qu¶n lý bëi mét giÊy phÐp ®Æc biÖt. H·y tham " "kh¶o tµi liÖu ®Ó \n" "biÕt thªm chi tiÕt.\n" "\n" "\n" "4. QuyÒn së h÷u trÝ tuÖ\n" "\n" "Toµn bé quyÒn ®èi víi c¸c thµnh phÇn cña S¶n PhÈm PhÇn MÒm lµ thuéc vÒ c¸c " "t¸c gi¶ cña chóng vµ\n" "®­îc b¶o vÖ bëi luËt së h÷u trÝ tuÖ vµ luËt b¶n quyÒn ¸p dông cho c¸c ch­¬ng " "tr×nh phÇn mÒm.\n" "MandrakeSoft S.A. gi÷ quyÒn thay ®æi hoÆc chØnh söa c¸c S¶n PhÈm PhÇn MÒm " "toµn bé hay mét\n" "phÇn.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" vµ c¸c logo cña nã lµ nh·n ®¨ng ký cña " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Bµn phÝm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "H·y chän tæ chøc bµn phÝm." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "§©y lµ danh s¸ch ®Çy ®ñ c¸c bµn phÝm hiÖn cã " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "B¹n muèn chän kiÓu cµi ®Æt nµo?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install/Update" msgstr "Cµi ®Æt/CËp nhËt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "§©y lµ cµi ®Æt hay cËp nhËt?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Recommended" msgstr "Gîi ý" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Expert" msgstr "Chuyªn gia" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Upgrade" msgstr "N©ng cÊp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 msgid "Upgrade packages only" msgstr "ChØ n©ng cÊp c¸c gãi tin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "H·y chän lo¹i chuét." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Mouse Port" msgstr "Cæng chuét" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "H·y chän cæng nèi tiÕp mµ b¹n g¾n chuét vµo." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "Buttons emulation" msgstr "M« pháng c¸c nót" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "M« pháng nót thø 2" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "M« pháng nót 3" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "§ang cÊu h×nh card PCMCIA..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "Configuring IDE" msgstr "§ang cÊu h×nh IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 msgid "no available partitions" msgstr "kh«ng cã sÎn c¸c ph©n vïng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "QuÐt c¸c ph©n vïng ®Ó t×m ®iÓm g¾n kÕt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "Choose the mount points" msgstr "Chän ®iÓm g¾n kÕt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Kh«ng ®äc ®­îc b¶ng ph©n vïng, nã bÞ háng nÆng :(\n" "Cè g¾ng tiÕp tôc trªn c¸c ph©n vïng trèng bÞ háng (Mäi d÷ liÖu sÏ bÞ mÊt!).\n" "Gi¶i ph¸p kh¸c lµ cÊm DrakX thay ®æi b¶ng ph©n vïng.\n" "(Lçi nh­ sau %s)\n" "\n" "B¹n cã ®ång ý ®Ó mÊt toµn bé c¸c ph©n vïng?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake kh«ng thÓ ®äc chÝnh x¸c b¶ng ph©n vïng.\n" "TiÕp tôc sÏ gÆp nguy c¬!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Kh«ng cßn kh«ng gian trèng 1MB cho bÉy khëi ®éng! TiÕp tôc cµi ®Æt, nh­ng ®Ó " "khëi ®éng hÖ thèng, b¹n cÇn t¹o ph©n vïng bÉy khëi ®éng trong DiskDrake." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "Kh«ng cã ph©n vïng root ®Ó thùc hiÖn n©ng cÊp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "Root Partition" msgstr "Ph©n vïng root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "§©u lµ ph©n vïng root (/) cña hÖ thèng?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "B¹n cÇn khëi ®éng l¹i ®Ó c¸c thay ®æi trong b¶ng ph©n vïng cã t¸c dông" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "H·y chän c¸c ph©n vïng b¹n muèn format" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Check bad blocks?" msgstr "KiÓm tra lçi bÒ mÆt ®Üa?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Formatting partitions" msgstr "§ang format c¸c ph©n vïng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "§ang t¹o vµ format tËp tin %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Swap kh«ng ®ñ ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt, h·y t¨ng thªm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages" msgstr "§ang t×m c¸c gãi hiÖn cã" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "§ang t×m c¸c gãi ®Ó n©ng cÊp" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "HÖ thèng kh«ng ®ñ kh«ng gian ®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt hay n©ng cÊp (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Hoµn thµnh (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Tèi thiÓu (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Gîi ý (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "H·y chän t¶i hay l­u lùa chän gãi tin vµo ®Üa mÒm.\n" "§Þnh d¹ng gièng nh­ c¸c ®Üa mÒm ®­îc t¹o ra khi cµi ®Æt tù ®éng." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 msgid "Load from floppy" msgstr "T¶i tõ ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Loading from floppy" msgstr "§ang t¶i tõ ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Package selection" msgstr "Sù lùa chän gãi tin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm cã chøa sù lùa chän gãi tin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 msgid "Save on floppy" msgstr "L­u vµo ®Üa mÒm" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Cì ®­îc chän qu¸ lín so víi kho¶ng trèng cã thÓ dïng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 msgid "Type of install" msgstr "KiÓu cµi ®Æt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "B¹n ®· kh«ng chän bÊt kú mét nhãm gãi tin nµo\n" "H·y chän viÖc cµi ®Æt tèi thiÓu mµ b¹n muèn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "With X" msgstr "Víi X" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Víi tµi liÖu c¬ b¶n (khuyÕn nghÞ!)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Thùc sù cµi ®Æt tèi thiÓu (®Æc biÖt lµ kh«ng cã urpmi)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "NÕu b¹n cã ®ñ ®Üa CD trong danh s¸ch d­íi ®©y, nhÊn OK.\n" "NÕu b¹n kh«ng cã CD nµo trong sè nµy, nhÊn Bá qua.\n" "NÕu chØ thiÕu mét sè CD, bá chän chóng, råi nhÊn OK." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom mang nh·n \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 msgid "Preparing installation" msgstr "ChuÈn bÞ cµi ®Æt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "§ang cµi ®Æt gãi %s\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 msgid "Post-install configuration" msgstr "CÊu h×nh sau khi cµi ®Æt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "N¹p ®Üa mÒm khëi ®éng vµo æ ®Üa %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm chøa c¸c m«-®un cËp nhËt vµo æ ®Üa %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ t¶i phÇn mÒm m· hãa vÒ dïng.\n" "\n" "C¶nh b¸o:\n" "\n" "V× c¸c nhu cÇu chung kh¸c nhau ®Ó sö dông phÇn mÒm nµy d­íi sù r»ng buéc\n" "ph¸p lý kh¸c nhau, kh¸ch hµng vµ/hoÆc ng­êi dïng ®Çu cuèi sö dông phÇn\n" "mÒm nµy nªn kh¼ng ®Þng r»ng luËt ph¸p n­íc m×nh cho phÐp t¶i xuèng, l­u\n" "gi÷ vµ/hoÆc sö dông.\n" "\n" "H¬n n÷a, kh¸ch hµng vµ/hoÆc ng­êi dïng ®Çu cuèi sÏ ph¶i biÕt lµ viÖc nµy\n" "kh«ng vi ph¹m luËt ph¸p.\n" "\n" "\n" "Kh«ng mét bé phËn nµo cña Mandrakesoft vµ/hoÆc c¸c nhµ cung cÊp chÞu tr¸ch\n" "nhiÖn vÒ c¸c sù cè ®Æc biÖt trùc tiÕp hay gi¸n tiÕp (bao gåm, nh­ng kh«ng\n" "bÞ giíi h¹n cho c¸c mÊt m¸t lîi Ých, gi¸n ®o¹n c«ng viÖc, mÊt d÷ liÖu th­¬ng " "m¹i\n" "vµ c¸c vÊn ®Ò tµi chÝnh kh¸c, thËm chÝ c¸c tr¸ch nhiÖm vµ båi th­êng ph¶i " "tr¶\n" "theo quyÕt ®Þnh cña toµ ¸n) n¶y sinh khi sö dông, së h÷u, hay chØ t¶i xuèng\n" "c¸c phÇn mÒm nµy, do ®ã kh¸ch hµng vµ/hoÆc ng­êi dïng ®Çu cuèi cã thÓ\n" "tiÕn hµnh sau khi ®¨ng ký vµo phÇn giao kÌo hiÖn thêi.\n" "\n" "\n" "NÕu muèn hái thªm vÒ vÊn ®Ò nµy, h·y liªn hÖ víi \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 msgid "" "You have now the possibility to download updated packages that have\n" "been released after the distribution has been made available.\n" "\n" "You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" "Internet connection configured to proceed.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "B©y giê b¹n cã thÓ t¶i xuèng c¸c gãi tin cËp nhËt ®· ®­îc ph¸t hµnh\n" "sau khi x©y dùng xong ph©n phèi Linux Mandrake nµy.\n" "\n" "B¹n sÏ nhËn ®­îc c¸c söa lçi b¶o mËt hay gì rèi, nh­ng cÇn ph¶i\n" "cã mét KÕt nèi Internet ®· cÊu h×nh ®Ó thùc hiÖn.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" msgstr "" "§ang liªn hÖ víi website cña Mandrake Linux ®Ó lÊy danh s¸ch c¸c mirrors sÎn " "cã" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Chän mét mirror ®Ó t¶i c¸c gãi vÒ" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "§ang liªn hÖ víi mirror ®Ó lÊy danh s¸ch c¸c gãi hiÖn cã" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Mói giê nµo lµ cña b¹n?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "§ång hå trong m¸y ®Æt theo GMT" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "§ång bé hãa tù ®éng thêi gian (dïng NTP)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "NTP Server" msgstr "M¸y chñ NTP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Remote CUPS server" msgstr "M¸y chñ CUPS ë xa" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "No printer" msgstr "Kh«ng cã m¸y in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "B¹n cã card ©m thanh ISA kh«ng ?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "Ch¹y \"sndconfig\" sau khi cµi ®Æt ®Ó cÊu h×nh card ©m thanh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc card ©m thanh nµo. H·y thö \"harddrake\" sau khi cµi ®Æt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "Tãm t¾t" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Mouse" msgstr "Chuét" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "Timezone" msgstr "Mói giê" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 #: ../../printerdrake.pm_.c:2354 msgid "Printer" msgstr "M¸y in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "ISDN card" msgstr "Card ISDN" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 msgid "Sound card" msgstr "Card ©m thanh" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "TV card" msgstr "Card TV" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "Local files" msgstr "C¸c tËp tin côc bé" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "ThiÕt lËp mËt khÈu root" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "No password" msgstr "Kh«ng cã mËt khÈu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "MËt khÈu nµy ®¬n gi¶n qu¸ ( ph¶i gåm Ýt nhÊt %d ký tù)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 #: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "X¸c nhËn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Chøng thùc " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "LDAP Server" msgstr "M¸y chñ LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 msgid "Authentication NIS" msgstr "Chøng thùc NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 msgid "NIS Domain" msgstr "MiÒn NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 msgid "NIS Server" msgstr "M¸y chñ NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Mét ®Üa mÒm khëi ®éng gióp khëi ®éng hÖ thèng Linux cña b¹n mµ \n" "kh«ng phô thuéc vµo tr×nh khëi ®éng th«ng th­êng. C¸ch nµy h÷u dông nÕu\n" "b¹n kh«ng muèn cµi ®Æt SILO, hay SILO bÞ hÖ ®iÒu hµnh kh¸c xo¸, hay SILO " "kh«ng\n" "ho¹t ®éng víi cÊu h×nh phÇn cøng cña b¹n. §Üa mÒm khëi ®éng còng cã thÓ " "dïng\n" "víi ¶nh cøu gi¶i cña Mandrake, t¹o ®iÒu kiÖn dÔ dµng phôc håi hÖ thèng khi " "gÆp\n" "sù cè.\n" "\n" "NÕu b¹n muèn t¹o mét ®Üa mÒm khëi ®éng, n¹p mét ®Üa mÒm vµo æ ®Üa mÒm\n" "thø nhÊt vµ nhÊn \"OK\"." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 msgid "First floppy drive" msgstr "æ ®Üa mÒm thø nhÊt" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 msgid "Second floppy drive" msgstr "æ ®Üa mÒm thø hai" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 msgid "Skip" msgstr "Cho qua" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Mét ®Üa mÒm khëi ®éng gióp khëi ®éng hÖ thèng Linux cña b¹n mµ \n" "kh«ng phô thuéc vµo tr×nh khëi ®éng th«ng th­êng. C¸ch nµy h÷u dông nÕu\n" "b¹n kh«ng muèn cµi ®Æt LILO (hoÆc grub), hay LILO bÞ hÖ ®iÒu hµnh kh¸c xo¸, " "hay LILO kh«ng\n" "ho¹t ®éng víi cÊu h×nh phÇn cøng cña b¹n. §Üa mÒm khëi ®éng còng cã thÓ " "dïng\n" "víi ¶nh cøu gi¶i cña Mandrake, t¹o ®iÒu kiÖn dÔ dµng phôc håi hÖ thèng khi " "gÆp\n" "sù cè.B¹n cã muèn t¹o mét ®Üa mÒm khëi ®éng cho hÖ thèng kh«ng?\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(C¶nh b¸o! B¹n ®ang dïng XFS cho ph©n vïng root,\n" "viÖc t¹o mét ®Üa mÒm khëi ®éng 1.44 Mb cã thÓ thÊt b¹i,\n" "v× XFS cÇn mét æ ®Üa rÊt lín)." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Xin lçi, kh«ng cã æ ®Üa mÒm nµo c¶" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Chän æ ®Üa mÒm b¹n muèn dïng ®Ó t¹o ®Üa khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "N¹p ®Üa mÒm vµo %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Creating bootdisk" msgstr "§ang t¹o ®Üa khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Preparing bootloader" msgstr "§ang chuÈn bÞ tr×nh khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Cã vÎ nh­ m¸y tÝnh ®· l¹c hËu hoÆc kh«ng cßn ®­îc\n" " biÕt ®Õn, tr×nh khëi ®éng yaboot sÏ kh«ng lµm viÖc.\n" "TiÕp tôc cµi ®Æt, nh­ng b¹n sÏ cÇn ph¶i\n" " sö dông BootX ®Ó khëi ®éng m¸y tÝnh." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "B¹n cã muèn sö dông aboot kh«ng?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Lçi khi cµi ®Æt aboot, \n" "Cè g¾ng cµi ®Æt kÓ c¶ khi nã cã thÓ ph¸ háng ph©n vïng ®Çu tiªn?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "Installing bootloader" msgstr "§ang cµi ®Æt tr×nh n¹p khëi ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Kh«ng cµi ®Æt ®­îc tr×nh khëi ®éng. X¶y ra lçi nh­ sau:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "B¹n cÇn thay ®æi thiÕt bÞ khëi ®éng Tr×nh C¬ Së Më ®Ó cho phÐp\n" " ch¹y tr×nh khëi ®éng. NÕu kh«ng nh×n thÊy dÊu nh¾c cña tr×nh\n" " khëi ®éng khi khëi ®éng l¹i, nhÊn vµ gi÷ Command-Option-O-F\n" " lóc khëi ®éng l¹i råi nhËp:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Råi gâ: shut-down\n" "LÇn khëi ®éng tiÕp theo, b¹n sÏ nh×n thÊy dÊu nh¾c cña tr×nh khëi ®éng." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "N¹p mét ®Üa mÒm tr¾ng vµo æ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "§ang t¹o ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Mét sè b­íc ch­a ®­îc hoµn thµnh.\n" "\n" "B¹n thùc sù muèn tho¸t ra b©y giê?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Chóc mõng b¹n, qu¸ tr×nh cµi ®Æt ®· hoµn thµnh.\n" "LÊy ®Üa khëi ®éng ra vµ nhÊn return ®Ó khëi ®éng l¹i.\n" "\n" "VÒ th«ng tin söa lçi cã sÎn cho c¸c phiªn b¶n cña Mandrake Linux,\n" "h·y\n" "tham kh¶o Errata cã t¹i:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" "\n" "\n" "Th«ng tin cÊu h×nh hÖ thèng cã sÎn trong ch­¬ng sau cµi ®Æt cña\n" "h­íng dÉn sö dông chÝnh (Official Mandrake Linux User's Guide)." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "T¹o ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Cµi ®Æt tù ®éng cã thÓ hoµn toµn tù ®éng nÕu\n" "muèn, trong tr­êng hîp nµy nã sÏ tiÕp nèi æ cøng!!\n" "(NghÜa lµ tiÕn hµnh cµi ®Æt lªn mét æ kh¸c).\n" "\n" "Cã thÓ b¹n thÝch diÔn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 msgid "Automated" msgstr "Tù ®éng" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 msgid "Replay" msgstr "DiÔn l¹i" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 msgid "Save packages selection" msgstr "L­u lùa chän c¸c gãi" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Cµi ®Æt Mandrake Linux %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / gi÷a c¸c phÇn tö | chän | mµn h×nh tiÕp " "theo " #: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" msgstr "thiÕu kdesu" #: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 msgid "consolehelper missing" msgstr "thiÕu tr×nh trî gióp trong console" #: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Chän mét tËp tin" #: ../../interactive.pm_.c:314 msgid "Advanced" msgstr "N©ng cao" #: ../../interactive.pm_.c:315 msgid "Basic" msgstr "C¬ b¶n" #: ../../interactive.pm_.c:386 msgid "Please wait" msgstr "H·y ®îi" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 msgid "Info" msgstr "Th«ng tin" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 msgid "Expand Tree" msgstr "Më réng C©y" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 msgid "Collapse Tree" msgstr "Thu gän C©y" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "ChuyÓn gi÷a d·y vµ nhãm ®­îc ph©n lo¹i" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Chän tåi, h·y thö l¹i\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Lùa chän cña b¹n? (mÆc ®Þnh %s)" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "C¸c môc nhËp cÇn ph¶i ®iÒn:\n" "%s" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Lùa chän cña b¹n? (0/1, `%s' mÆc ®Þnh) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Nót: `%s': %s" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 msgid "Do you want to click on this button? " msgstr "Cã muèn nhÊn lªn nót nµy kh«ng?" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Lùa chän cña b¹n? (mÆc ®Þnh `%s'%s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Cã rÊt nhiÒu thø ®Ó chän tõ (%s).\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "H·y chän sè ®Çu tiªn trong hµng 10 nÕu b¹n muèn biªn so¹n,\n" "hoÆc nhÊn Enter ®Ó tiÕn hµnh.\n" "B¹n chän g×? " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Th«ng b¸o, mét nh·n bÞ ®æi:\n" "%s" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 msgid "Re-submit" msgstr "§Ö tr×nh l¹i" #: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Czech (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "German" msgstr "§øc" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Spanish" msgstr "T©y ban nha" #: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Finnish" msgstr "PhÇn lan" #: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "French" msgstr "Ph¸p" #: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Norwegian" msgstr "Na uy" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Polish" msgstr "Ba lan" #: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Russian" msgstr "Nga" #: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Swedish" msgstr "Thôy ®iÓn" #: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 msgid "UK keyboard" msgstr "Bµn phÝm Anh" #: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 msgid "US keyboard" msgstr "Bµn phÝm Mü" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (old)" msgstr "Mü (cæ)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Mü (m¸y ch÷)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Mü (ng÷ ©m)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Belgian" msgstr "BØ" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarian (phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarian (BDS)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilian (ABNT-2)" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Thôy sü (bµn phÝm §øc)" #: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Thôy sü (bµn phÝm Ph¸p)" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Czech (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "German (no dead keys)" msgstr "§øc (kh«ng cã phÝm chÕt)" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Danish" msgstr "§an m¹ch" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Thôy ®iÓn)" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr " (Georgian (\"Russian\" layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Tæ chøc bµn phÝm Georgian (\"Latin\")" #: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Greek" msgstr "Hy l¹p" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" #: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Israeli" msgstr "Israeli" #: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israeli (Phonetic)" #: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Iranian" msgstr "Iranian" #: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Italian" msgstr "ý" #: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "NhËt b¶n 106 keys" #: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Korean keyboard" msgstr "Bµn phÝm Hµn quèc" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Latin American" msgstr "Latin American" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" #: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latvian" msgstr "Latvian" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonian" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" #: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polish (qwerty layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polish (qwertz layout)" #: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" #: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadian (Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanian (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanian (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russian (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenian" #: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakian (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakian (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbian (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm_.c:258 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai keyboard" #: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajik keyboard" #: ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkish (traditional \"F\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkish (modern \"Q\" model)" #: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" #: ../../keyboard.pm_.c:268 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US keyboard (international)" #: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslavian (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:278 msgid "Right Alt key" msgstr "PhÝm Alt ph¶i" #: ../../keyboard.pm_.c:279 msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "C¶ 2 phÝm Shift ®ång thêi" #: ../../keyboard.pm_.c:280 msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "PhÝm Control vµ Shift ®ång thêi" #: ../../keyboard.pm_.c:281 msgid "CapsLock key" msgstr "PhÝm CapsLock" #: ../../keyboard.pm_.c:282 msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "PhÝm Ctrl vµ Alt ®ång thêi" #: ../../keyboard.pm_.c:283 msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "PhÝm Alt vµ Shift ®ång thêi " #: ../../keyboard.pm_.c:284 msgid "\"Menu\" key" msgstr "PhÝm \"Menu\"" #: ../../keyboard.pm_.c:285 msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "PhÝm \"Windows\" tr¸i" #: ../../keyboard.pm_.c:286 msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "PhÝm \"Windows\" ph¶i" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "C¸c g¾n kÕt vßng %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:88 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Bá c¸c æ lý luËn tr­íc tiªn\n" #: ../../modules.pm_.c:826 msgid "" "PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "C¸c nh©n Kernel 2.2 kh«ng cßn hç trî PCMCIA n÷a, h·y dïng 2.4." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Chuét cña h·ng Sun" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr " nót 1" #: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Chuét chuÈn chung 2 nót" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "ChuÈn chung" #: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Wheel" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "serial" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Chuét chuÈn chung 3 nót" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 nót" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 nót" #: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "kh«ng cã" #: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Kh«ng cã chuét" #: ../../mouse.pm_.c:499 msgid "Please test the mouse" msgstr "H·y thö chuét" #: ../../mouse.pm_.c:500 msgid "To activate the mouse," msgstr "§Ó chuét ho¹t ®éng," #: ../../mouse.pm_.c:501 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "H·y l¨n chuét!" #: ../../my_gtk.pm_.c:651 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:686 msgid "Finish" msgstr "KÕt thóc" #: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 msgid "Next ->" msgstr "TiÕp theo ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 msgid "<- Previous" msgstr "<- VÒ tr­íc" #: ../../my_gtk.pm_.c:1019 msgid "Is this correct?" msgstr "Cã ®óng kh«ng?" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "KÕt nèi vµo Internet" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "C¸ch th­êng dïng nhÊt ®Ó kÕt nèi b»ng ADSL lµ PPPOE.\n" "Mét sè kÕt nèi dïng PPTP, sè Ýt dïng DHCP.\n" "NÕu b¹n kh«ng râ, h·y dïng 'dïng PPPOE'" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "dïng DHCP" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "dïng PPPOE" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "dïng PPTP" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "B¹n muèn dïng DHCP kh¸ch (client) nµo?\n" "MÆc ®Þnh lµ DHCPD" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Kh«ng dß t×m ®­îc adapter m¹ng ethernet.\n" "Kh«ng thÓ thiÕt lËp kiÓu kÕt nèi nµy." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 msgid "Choose the network interface" msgstr "Chän giao diÖn m¹ng" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "H·y chän adapter m¹ng b¹n muèn dïng ®Ó kÕt nèi Internet" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "kh«ng t×m thÊy card m¹ng" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 msgid "Configuring network" msgstr "§ang cÊu h×nh m¹ng" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "H·y ®iÒn tªn m¸y chñ cña b¹n nÕu b¹n biÕt. Mét sè\n" "m¸y chñ DHCP cÇn tªn chñ (hostname) ®Ó ho¹t ®éng.\n" "Tªn m¸y chñ cña b¹n ph¶i cã ®ñ thµnh phÇn, vÝ dô nh­\n" " ``mybox.mylab.myco.com''." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Host name" msgstr "Tªn m¸y chñ" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 #: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 #: ../../network/netconnect.pm_.c:233 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "§å ThuËt CÊu H×nh M¹ng" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN l¾p ngoµi" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Card ISDN l¾p trong" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Lo¹i nµo lµ kÕt nèi ISDN cña b¹n?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "B¹n thÝch cÊu h×nh ISDN nµo?\n" "\n" "* CÊu h×nh cò sö dông isdn4net. Nã cã c¸c c«ng cô m¹nh,\n" " nh­ng l¹i phøc t¹p cho viÖc cÊu h×nh vµ kh«ng chuÈn.\n" "\n" "* CÊu h×nh kiÓu míi dÔ hiÓu vµ chuÈn h¬n, nh­ng l¹i Ýt\n" " c«ng cô h¬n.\n" "\n" "Chóng t«i khuyÕn c¸o nªn dïng cÊu h×nh ®¬n gi¶n nµy.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "CÊu h×nh míi (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "CÊu h×nh cò (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 #: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "CÊu h×nh ISDN" #: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Chän nhµ cung cÊp dÞch vô.\n" " NÕu kh«ng cã trong danh s¸ch, chän Kh«ng cã trong danh s¸ch" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Giao thøc ch©u ¢u" #: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Giao thøc ch©u ¢u (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Giao thøc cho phÇn cßn l¹i cña thÕ giíi" #: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Giao thøc cho phÇn cßn l¹i cña thÕ giíi \n" " kh«ng cã D-Channel (®­êng truyÒn thuª)" #: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "B¹n muèn sö dông giao thøc nµo?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "B¹n cã lo¹i card nµo ?" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "T«i kh«ng biÕt" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "NÕu b¹n cã card ISA th× gi¸ trÞ trªn mµn h×nh tiÕp theo th­êng ®óng.\n" "\n" "NÕu b¹n cã card PCMCIA, b¹n cÇn biÕt th«ng sè IRQ vµ IO cña card.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "Hñy bá" #: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "TiÕp tôc" #: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "C¸i nµo lµ card ISDN cña b¹n?" #: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Ph¸t hiÖn ra card ISDN PCI, nh­ng kh«ng biÕt lo¹i nµo. H·y chän mét card PCI " "ë mµn h×nh tiÕp theo." #: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Kh«ng t×m ®­îc card ISDN PCI. H·y chän ë mµn h×nh tiÕp theo" #: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "H·y chän cæng nèi tiÕp (serial) nèi víi modem cña b¹n." #: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Tïy chän kÕt nèi quay sè" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 msgid "Connection name" msgstr "Tªn kÕt nèi" #: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 msgid "Phone number" msgstr "Sè ®iÖn tho¹i" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 msgid "Login ID" msgstr "ID ®¨ng nhËp" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "Script-based" msgstr "Script-based" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-based" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 msgid "Domain name" msgstr "Tªn miÒn" #: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "M¸y chñ DNS thø nhÊt" #: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "M¸y chñ DNS thø hai" #: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "B¹n cã thÓ ng¾t kÕt nèi hoÆc cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "B¹n cã thÓ cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "HiÖn t¹i b¹n ®ang kÕt nèi vµo Internet." #: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "B¹n cã thÓ kÕt nèi vµo Internet hay cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "HiÖn t¹i b¹n ch­a kÕt nèi vµo Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:41 msgid "Connect" msgstr "KÕt nèi" #: ../../network/netconnect.pm_.c:43 msgid "Disconnect" msgstr "Ng¾t kÕt nèi" #: ../../network/netconnect.pm_.c:45 msgid "Configure the connection" msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi" #: ../../network/netconnect.pm_.c:50 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "KÕt nèi Internet vµ cÊu h×nh" #: ../../network/netconnect.pm_.c:100 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "B©y giê sÏ cÊu h×nh kÕt nèi %s." #: ../../network/netconnect.pm_.c:109 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "B©y giê lµ lóc cÊu h×nh cho kÕt nèi %s.\n" "\n" "\n" "NhÊn OK ®Ó tiÕp tôc." #: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 #: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "Network Configuration" msgstr "CÊu H×nh M¹ng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:139 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "V× b¹n ®ang cµi ®Æt m¹ng, nh­ng m¹ng cña b¹n ®· ®­îc cÇu h×nh råi.\n" "NhÊn OK ®Ó gi÷ cÊu h×nh cña b¹n, hoÆc Bá qua ®Ó cÊu h×nh l¹i kÕt nèi " "Internet vµ m¹ng.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:165 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Chµo Mõng §å ThuËt CÊu H×nh M¹ng\n" "\n" "Chóng ta s¾p cÊu h×nh kÕt nèi internet/m¹ng. NÕu b¹n kh«ng\n" "muèn dïng chøc n¨ng dß t×m tù ®éng, h·y bá chän ë hép kiÓm.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Chän lý lÞch ®Ó cÊu h×nh" #: ../../network/netconnect.pm_.c:168 msgid "Use auto detection" msgstr "Dïng chøc n¨ng dß t×m tù ®éng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 msgid "Detecting devices..." msgstr "§ang dß t×m thiÕt bÞ..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "Normal modem connection" msgstr "KÕt nèi modem b×nh th­êng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "dß t×m ®­îc t¹i cæng %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ISDN connection" msgstr "KÕt nèi ISDN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "dß t×m ®­îc %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "ADSL connection" msgstr "KÕt nèi ADSL" #: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "dß t×m ®­îc trªn giao diÖn %s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Cable connection" msgstr "KÕt nèi c¸p" #: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "cable connection detected" msgstr "Ph¸t hiÖn kÕt nèi c¸p" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "LAN connection" msgstr "KÕt nèi LAN" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Dß t×m thÊy card ethernet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Chän kÕt nèi ®Ó cÊu h×nh" #: ../../network/netconnect.pm_.c:226 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "B¹n ®· cÊu h×nh nhiÒu ®­êng kÕt nèi vµo Internet.\n" "H·y chän mét ®­êng kÕt nèi b¹n muèn dïng.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:227 msgid "Internet connection" msgstr "KÕt nèi Internet" #: ../../network/netconnect.pm_.c:233 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "B¹n cã muèn bËt kÕt nèi khi khëi ®éng m¸y tÝnh?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "Network configuration" msgstr "CÊu h×nh m¹ng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:248 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "CÇn khëi ®éng l¹i M¹ng" #: ../../network/netconnect.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Trôc trÆc x¶y ra khi khëi ®éng l¹i m¹ng: \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:261 msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" "\n" msgstr "" "Chóc mõng, qu¸ tr×nh cÊu h×nh M¹ng vµ Internet ®· kÕt thóc.\n" "CÊu h×nh b©y giê sÏ ®­îc ¸p dông cho hÖ thèng.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Sau khi xong, b¹n nªn khëi ®éng l¹i m«i tr­êng X ®Ó tr¸nh mäi sù cè liªn " "quan tíi tªn m¸y chñ (hostname)." #: ../../network/netconnect.pm_.c:266 msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration" msgstr "" "Cã vÊn ®Ò trong lóc ®ang cÊu h×nh.\n" "Ch¹y thö kÕt nèi qua net_monitor hay mcc. NÕu kÕt nèi kh«ng ho¹t ®éng, cã " "thÓ sÏ ph¶i thùc hiÖn l¹i viÖc cÊu h×nh" #: ../../network/network.pm_.c:292 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "C¶nh b¸o: ThiÕt bÞ nµy tr­íc ®©y ®· ®­îc cÊu h×nh cho kÕt nèi Internet.\n" "§¬n gi¶n chØ viÖc ®ång ý gi÷ thiÕt bÞ ®· ®­îc cÊu h×nh nµy.\n" "Thay ®æi c¸c tr­êng d­íi ®©y sÏ ghi ®Ì lªn cÊu h×nh nµy." #: ../../network/network.pm_.c:297 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "H·y nhËp cÊu h×nh IP cho m¸y tÝnh nµy.\n" "Mçi mét môc cÇn ®­îc ®iÒn vµo mét ®Þa chØ IP lµ ký hiÖu thËp\n" "ph©n vµ dÊu chÊm ®Çy ®ñ (VD: 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "§ang cÊu h×nh thiÕt bÞ m¹ng %s" #: ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (driver %s)" #: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 #: ../../standalone/draknet_.c:468 msgid "IP address" msgstr "§Þa chØ IP" #: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 msgid "Netmask" msgstr "MÆt n¹ m¹ng" #: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "Automatic IP" msgstr "IP tù ®éng" #: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "§Þa chØ IP ph¶i cã d¹ng 1.2.3.4" #: ../../network/network.pm_.c:361 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "H·y ®iÒn tªn m¸y chñ cña b¹n.\n" "Tªn m¸y chñ ph¶i lµ tªn ®Çy ®ñ, vÝ dô nh­\n" " ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "B¹n cã thÓ ®iÒn ®Þa chØ IP cña cæng kÕt nèi nÕu b¹n biÕt" #: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "DNS server" msgstr "M¸y chñ DNS" #: ../../network/network.pm_.c:367 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (vÝ dô: %s)" #: ../../network/network.pm_.c:369 msgid "Gateway device" msgstr "ThiÕt bÞ Gateway" #: ../../network/network.pm_.c:381 msgid "Proxies configuration" msgstr "CÊu h×nh m¸y chñ ñy nhiÖm" #: ../../network/network.pm_.c:382 msgid "HTTP proxy" msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm HTTP" #: ../../network/network.pm_.c:383 msgid "FTP proxy" msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm FTP" #: ../../network/network.pm_.c:384 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "KiÓm tra ®Þnh danh card m¹ng (h÷u Ých cho laptop)" #: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm nªn lµ http://..." #: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm nªn lµ ftp://..." #: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Internet configuration" msgstr "CÊu h×nh Internet" #: ../../network/tools.pm_.c:40 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "B¹n cã muèn thö kÕt nèi Internet b©y giê kh«ng?" #: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 msgid "Testing your connection..." msgstr "§ang kiÓm tra kÕt nèi..." #: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "HÖ thèng b©y giê ®­îc nèi víi Internet." #: ../../network/tools.pm_.c:51 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "V× lý do b¶o mËt, b©y giê ng¾t kÕt nèi." #: ../../network/tools.pm_.c:52 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "HÖ thèng kh«ng cã vÎ nh­ ®ang kÕt nèi víi Internet.\n" "Thö cÊu h×nh l¹i kÕt nèi." #: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Connection Configuration" msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi" #: ../../network/tools.pm_.c:77 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "H·y ®iÒn hoÆc kiÓm tra tr­êng d­íi ®©y" #: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Card IRQ" msgstr "Card IRQ" #: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Card mem (DMA)" #: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 msgid "Card IO" msgstr "Card IO" #: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 msgid "Card IO_0" msgstr "Card IO_0" #: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 msgid "Card IO_1" msgstr "Card IO_1" #: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 msgid "Your personal phone number" msgstr "Sè ®iÖn tho¹i c¸ nh©n cña b¹n" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Tªn nhµ cung cÊp (VD: provider.net)" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 msgid "Provider phone number" msgstr "Sè ®iÖn tho¹i cña nhµ cung cÊp" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Tªn miÒn thø nhÊt cña nhµ cung cÊp" #: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Tªn miÒn thø hai cña nhµ cung cÊp" #: ../../network/tools.pm_.c:89 msgid "Choose your country" msgstr "Chän quèc gia cña b¹n" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 msgid "Dialing mode" msgstr "ChÕ ®é quay sè" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 msgid "Connection speed" msgstr "Tèc ®é kÕt nèi" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "HÕt thêi gian kÕt nèi (theo gi©y):" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account ®¨ng nhËp (tªn ng­êi dïng)" #: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 msgid "Account Password" msgstr "MËt khÈu account" #: ../../partition_table.pm_.c:600 msgid "mount failed: " msgstr "G¾n kÕt kh«ng ®­îc: " #: ../../partition_table.pm_.c:664 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Ph©n vïng më réng kh«ng ®­îc hç trî trªn nÒn t¶ng nµy" #: ../../partition_table.pm_.c:682 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "Cã mét lç trèng trong b¶ng ph©n vïng cña b¹n nh­ng ch­¬ng tr×nh kh«ng\n" "sö dông ®­îc. ChØ cã gi¶i ph¸p lµ chuyÓn c¸c ph©n vïng ®Çu tiªn ®Ó cã lç " "trèng tiÕp theo cho c¸c ph©n vïng më réng" #: ../../partition_table.pm_.c:770 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Kh«i phôc tõ tËp tin %s kh«ng ®­îc: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:772 msgid "Bad backup file" msgstr "TËp tin sao l­u háng" #: ../../partition_table.pm_.c:794 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Lçi ghi vµo tËp tin %s" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "X¶y ra vÊn ®Ò háng hãc g× ®ã trªn ®Üa cña b¹n. \n" "ViÖc kiÓm tra tÝnh toµn vÑn cña d÷ liÖu kh«ng thùc hiÖn ®­îc. \n" "§iÒu nµy cã nghÜa lµ viÖc ghi bÊt kú c¸i g× lªn ®Üa sÏ kh«ng chuÈn" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "ph¶i cã" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "quan träng" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "rÊt tuyÖt" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "tuyÖt" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "cã thÓ lµ" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - HÖ thèng in Ên Unix th«ng dông" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "ThÕ hÖ LPRng - LPR míi" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Daemon in Ên theo tuyÕn" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - In, kh«ng xÕp hµng" #: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:33 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:34 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Local printer" msgstr "M¸y in côc bé" #: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Remote printer" msgstr "M¸y in ë xa" #: ../../printer.pm_.c:49 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ CUPS ë xa" #: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ LPD ë xa" #: ../../printer.pm_.c:51 msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "M¸y in m¹ng (TCP/Socket)" #: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:53 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "M¸y in cña m¸y chñ NetWare" #: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "H·y nhËp thiÕt bÞ in URI" #: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Pipe (®Æt èng dÉn) vµo trong lÖnh" #: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 #: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 msgid "Unknown model" msgstr "KiÓu kh«ng x¸c ®Þnh" #: ../../printer.pm_.c:532 msgid "Local Printers" msgstr "C¸c m¸y in côc bé" #: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 msgid "Remote Printers" msgstr "C¸c m¸y in ë xa" #: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 #, c-format msgid " on parallel port \\/*%s" msgstr " ë cæng song song \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 #, c-format msgid ", USB printer \\/*%s" msgstr ", m¸y in USB \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:549 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" msgstr ", thiÕt bÞ ®a n¨ng ë cæng song song \\/*%s" #: ../../printer.pm_.c:552 msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", thiÕt bÞ ®a n¨ng trªn USB" #: ../../printer.pm_.c:554 msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", thiÕt bÞ ®a n¨ng trªn HP JetDirect" #: ../../printer.pm_.c:556 msgid ", multi-function device" msgstr ", thiÕt bÞ ®a n¨ng" #: ../../printer.pm_.c:559 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", ®ang in tíi %s" #: ../../printer.pm_.c:561 #, c-format msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "trªn m¸y chñ LPD \"%s\", m¸y in \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:563 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP chñ \"%s\", cæng %s" #: ../../printer.pm_.c:567 #, c-format msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "trªn m¸y chñ Windows \"%s\", chia sÎ \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:571 #, c-format msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "trªn m¸y chñ Novell \"%s\", m¸y in \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:573 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", dïng trong lÖnh %s" #: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "M¸y in Raw (kh«ng cã driver)" #: ../../printer.pm_.c:841 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(trªn %s)" #: ../../printer.pm_.c:843 msgid "(on this machine)" msgstr "(trªn m¸y tÝnh nµy)" #: ../../printer.pm_.c:868 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Trªn m¸y chñ CUPS \"%s\"" #: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 #: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 #: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 #: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 msgid " (Default)" msgstr " (MÆc ®Þnh)" #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Chän KÕt Nèi M¸y In" #: ../../printerdrake.pm_.c:23 msgid "How is the printer connected?" msgstr "M¸y in ®­îc kÕt nèi nh­ thÕ nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "C¸c m¸y in trªn m¸y chñ CUPS ë xa th× kh«ng ph¶i cÊu h×nh t¹i ®©y, c¸c m¸y " "in sÏ ®­îc ph¸t hiÖn tù ®éng." #: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 msgid "CUPS configuration" msgstr "CÊu h×nh CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 msgid "Specify CUPS server" msgstr "ChØ ®Þnh m¸y chñ CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " "automatically about their printers. All printers currently known to your " "machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " "Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " "to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " "the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." msgstr "" "§Ó truy cËp c¸c m¸y in trªn c¸c m¸y chñ CUPS trong m¹ng côc bé, b¹n kh«ng " "cÇn ph¶i cÊu h×nh g× c¶. C¸c m¸y chñ CUPS tù ®éng th«ng b¸o víi m¸y cña b¹n " "vÒ c¸c m¸y in cña chóng. Toµn bé c¸c m¸y in ®­îc x¸c ®Þnh t¹i m¸y cña b¹n sÏ " "liÖt kª trong môc \"M¸y in ë xa\" trong cöa sæ chÝnh cña Printerdrake. Khi " "m¸y chñ CUPS kh«ng cã trong m¹ng côc bé, b¹n cÇn nhËp ®Þa chØ IP cña m¸y chñ " "CUPS vµ tïy chän sè hiÖu cæng ®Ó nhËn th«ng tin vÒ m¸y in tõ m¸y chñ. NÕu " "kh«ng, h·y ®Ó c¸c tr­êng nµy trèng." #: ../../printerdrake.pm_.c:72 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your network " "environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " "local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " "configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " "forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Th«ng th­êng, CUPS ®­îc cÊu h×nh tù ®éng theo m«i tr­êng\n" "m¹ng lµm viÖc, v× vËy b¹n cã thÓ truy cËp tíi m¸y in cña m¸y chñ\n" "CUPS trong m¹ng lµm viÖc côc bé. NÕu cÊu h×nh nµy kh«ng ®óng,\n" "h·y t¾t \"CÊu h×nh CUPS tù ®éng\" vµ tù thùc hiÖn so¹n th¶o tËp\n" "tin /etc/cups/cupsd.conf . Sau ®ã, xin ®õng quªn khëi ®éng l¹i\n" "CUPS (víi lÖnh: \"service cups restart\")." #: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "§Þa chØ IP ph¶i cã d¹ng 192.168.1.20" #: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Sè hiÖu cæng nªn lµ mét sè nguyªn !" #: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "CUPS server IP" msgstr "IP cña m¸y chñ CUPS" #: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Port" msgstr "Cæng" #: ../../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "CÊu h×nh CUPS tù ®éng" #: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Detecting devices ..." msgstr "§ang ph¸t hiÖn thiÕt bÞ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Test ports" msgstr "KiÓm tra c¸c cæng" #: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 #: ../../printerdrake.pm_.c:2556 msgid "Add a new printer" msgstr "Thªm m¸y in míi" #: ../../printerdrake.pm_.c:168 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Chµo mõng §å thuËt ThiÕt lËp M¸y in\n" "\n" "§å thuËt nµy cho phÐp cµi ®Æt m¸y in côc bé hay ë xa ®Ó dïng tõ m¸y tÝnh nµy " "còng nh­ tõ c¸c m¸y tÝnh kh¸c trong m¹ng.\n" "\n" "§å thuËt sÏ hái vÒ c¸c th«ng tin cÇn thiÕt ®Ó cµi ®Æt m¸y in vµ ®Ó b¹n truy " "cËp tíi toµn bé driver m¸y in sÎn cã, tïy chän driver, vµ kiÓu kÕt nèi cña " "m¸y in." #: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 #: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 #: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 msgid "Local Printer" msgstr "M¸y in Côc bé" #: ../../printerdrake.pm_.c:177 msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " "on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " "set up your printer(s) now.\n" "\n" "Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " "off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" "detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " "printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." msgstr "" "\n" "Chµo mõng §å thuËt ThiÕt lËp M¸y in\n" "\n" "§å thuËt nµy trî gióp viÖc cµi ®Æt m¸y in ®­îc nèi víi m¸y tÝnh nµy.\n" "\n" "H·y nèi m¸y in víi m¸y tÝnh vµ sau ®ã bËt nã lªn. NhÊn chuét lªn \"TiÕp theo" "\" khi ®· sÎn sµng, vµ nhÊn \"Bá qua\" nÕu b¹n ch­a muèn thiÕt lËp m¸y in " "vµo lóc nµy.\n" "\n" "L­u ý lµ mét sè m¸y tÝnh cã thÓ ®æ vì trong lóc tù ®éng ph¸t hiÖn m¸y in, " "t¾t \"Tù ®éng ph¸t hiÖn m¸y in\" ®Ó kh«ng thùc hiÖn viÖc cµi ®Æt m¸y in víi " "tù ®éng ph¸t hiÖn. Dïng \"ChÕ ®é Chuyªn gia\" cña PrinterDrake khi muèn " "thiÕt lËp viÖc in Ên víi m¸y in ë xa nÕu PrinterDrake kh«ng tù ®éng liÖt kª " "nã." #: ../../printerdrake.pm_.c:186 msgid "Auto-detect printers" msgstr "Tù ®éng ph¸t hiÖn M¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:204 msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Chóc mõng, b©y giê m¸y in ®· ®­îc cµi ®Æt vµ cÊu h×nh!\n" "\n" "Cã thÓ in b»ng lÖnh \"In Ên\" tõ c¸c øng dông (th­êng n»m ë trªn menu \"TÖp" "\").\n" "\n" "NÕu kh«ng muèn thªm, bít, hoÆc ®æi tªn mét m¸y in, hay khi muèn thay ®æi " "c¸c thiÕt lËp tïy chän mÆc ®Þnh (khay n¹p giÊy, chÊt l­îng in, v.v...), h·y " "chän \"M¸y in\" trong môc \"PhÇn cøng\" ë Mandrake Control Center." #: ../../printerdrake.pm_.c:223 msgid "Auto-Detection of Printers" msgstr "C¸c m¸y in ®­îc ph¸t hiÖn tù ®éng" #: ../../printerdrake.pm_.c:224 msgid "" "Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " "printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " "FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " "YOUR OWN RISK!\n" "\n" "Do you really want to get your printers auto-detected?" msgstr "" "PrinterDrake cã thÓ tù ®éng ph¸t hiÖn c¸c m¸y in côc bé ®­îc nèi víi cæng " "song song hay USB, nh­ng l­u ý lµ trªn mét sè hÖ thèng, viÖc ph¸t hiÖn tù " "®éng cã thÓ lµm tª liÖt hÖ thèng vµ dÉn tíi lµm háng c¸c hÖ thèng tËp tin! " "V× vËy, h·y tiÕn hµnh nh­ng kh«ng cã g× lµ ®¶m b¶o cho b¹n!\n" "\n" "B¹n cã thùc sù muèn m¸y in ®­îc tù ®éng ph¸t hiÖn?" #: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 #: ../../printerdrake.pm_.c:230 msgid "Do auto-detection" msgstr "Ch¹y dß t×m tù ®éng" #: ../../printerdrake.pm_.c:228 msgid "Set up printer manually" msgstr "ThiÕt lËp m¸y in b»ng tay" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Ph¸t hiÖn ®­îc %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 #: ../../printerdrake.pm_.c:306 #, c-format msgid "Printer on parallel port \\/*%s" msgstr "M¸y in t¹i cæng song song \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 #: ../../printerdrake.pm_.c:311 #, c-format msgid "USB printer \\/*%s" msgstr "M¸y in USB \\/*%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:379 msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Kh«ng t×m thÊy m¸y in côc bé nµo! §Ó tù b¹n cµi ®Æt, h·y nhËp tªn thiÕt bÞ/" "tªn file vµo dßng nhËp (C¸c cæng song song: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., t­¬ng " "®­¬ng víi LPT1:, LPT2:, ...; m¸y in USB thø nhÊt: /dev/usb/lp0, thø hai : /" "dev/usb/lp1, ...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:383 msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Ph¶i nhËp mét thiÕt bÞ hoÆc mét tªn file!" #: ../../printerdrake.pm_.c:394 msgid "" "No local printer found!\n" "\n" msgstr "" "Kh«ng t×m thÊy m¸y in côc bé nµo!\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:395 msgid "" "Network printers can only be installed after the installation. Choose " "\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." msgstr "" "M¸y in m¹ng cã thÓ chØ ®­îc thiÕt lËp sau qu¸ tr×nh cµi ®Æt. H·y chän \"PhÇn " "cøng\" råi ®Õn \"M¸y in\" trong Mandrake Control Center." #: ../../printerdrake.pm_.c:396 msgid "" "To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" "\", and click \"Add a new printer\" again." msgstr "" "§Ó cµi ®Æt m¸y in m¹ng, nhÊn \"Bá qua\", chuyÓn tíi \"ChÕ ®é Chuyªn gia\" vµ " "nhÊn \"Thªm m¸y in míi\" mét lÇn n÷a." #: ../../printerdrake.pm_.c:407 msgid "" "The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " "configure, enter a device name/file name in the input line" msgstr "" "Tù ®éng ph¸t hiÖn ®­îc m¸y in sau ®©y, nÕu kh«ng ph¶i lµ c¸i b¹n muèn cÊu " "h×nh, nhËp tªn thiÕt bÞ/file vµo dßng nhËp" #: ../../printerdrake.pm_.c:408 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up or enter a device name/file name in the input line" msgstr "" "§©y lµ danh s¸ch c¸c m¸y in ®· ®­îc tù ®éng ph¸t hiÖn. H·y chän m¸y in b¹n " "muèn thiÕt lËp hoÆc nhËp tªn thiÕt bÞ/file vµo dßng nhËp" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "" "The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " "will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " "if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " "configuration\"." msgstr "" "M¸y in sau ®©y ®· ®­îc ph¸t hiÖn tù ®éng. ViÖc cÊu h×nh m¸y in sÏ hoµn toµn " "tù ®éng. NÕu m¸y in kh«ng ®­îc ph¸t hiÖn ®óng hoÆc nÕu muèn thùc hiÖn tïy " "chØnh cÊu h×nh m¸y in, h·y bËt \"CÊu h×nh b»ng tay\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:411 msgid "" "Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " "want to set up. The configuration of the printer will work fully " "automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " "customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "§©y lµ danh s¸ch toµn bé c¸c m¸y in ®­îc ph¸t hiÖn tù ®éng. H·y chän m¸y in " "b¹n muèn thiÕt lËp. ViÖc cÊu h×nh m¸y in sÏ thùc hiÖn hoµn toµn tù ®éng. NÕu " "m¸y in kh«ng ®­îc ph¸t hiÖn ®óng hay nÕu b¹n muèn tïy chØnh viÖc cÊu h×nh, " "h·y bËt \"CÊu h×nh b»ng tay\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:413 msgid "" "Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "H·y chä cæng n¬i m¸y in ®­îc nèi vµo hoÆc nhËp mét tªn cho thiÕt bÞ /file " "vµo dßng nhËp" #: ../../printerdrake.pm_.c:414 msgid "Please choose the port where your printer is connected to." msgstr "H·y chän cæng nèi víi m¸y in." #: ../../printerdrake.pm_.c:416 msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Cæng song song: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., t­¬ng ®­¬ng víi LPT1:, " "LPT2:, ...; m¸y in USB thø nhÊt: /dev/usb/lp0, thø hai: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Ph¶i chän/nhËp mét m¸y in/thiÕt bÞ!" #: ../../printerdrake.pm_.c:441 msgid "Manual configuration" msgstr "CÊu h×nh b»ng tay" #: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" msgstr "" "Cã ph¶i m¸y in lµ thiÕt bÞ ®a n¨ng cña HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 víi m¸y quÐt)?" #: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "§ang cµi ®Æt gãi tin HPOJ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:487 msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." msgstr "§ang kiÓm tra thiÕt bÞ vµ cÊu h×nh HPOJ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:505 msgid "Installing SANE package..." msgstr "§ang cµi ®Æt gãi tin SANE..." #: ../../printerdrake.pm_.c:517 msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "QuÐt trªn thiÕt bÞ ®a n¨ng cña HP" #: ../../printerdrake.pm_.c:534 msgid "Making printer port available for CUPS ..." msgstr "T¹o cæng m¸y in sÎn sµng cho CUPS ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 #: ../../printerdrake.pm_.c:1132 msgid "Reading printer database ..." msgstr "§ang ®äc c¬ së d÷ liÖu m¸y in ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:624 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in LPD ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:625 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "§Ó sö dông m¸y in lpd ë xa, b¹n cÇn cung cÊp tªn chñ cña m¸y chñ in Ên vµ " "tªn m¸y in cña m¸y chñ ®ã." #: ../../printerdrake.pm_.c:626 msgid "Remote host name" msgstr "Tªn m¸y chñ ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:627 msgid "Remote printer name" msgstr "Tªn m¸y in ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:630 msgid "Remote host name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y chñ ë xa!" #: ../../printerdrake.pm_.c:634 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y in ë xa !" #: ../../printerdrake.pm_.c:702 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Tïy chän m¸y in SMB (Windows 9x/NT)" #: ../../printerdrake.pm_.c:703 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "§Ó in b»ng m¸y in SMB, b¹n cÇn cung cÊp tªn m¸y chñ SMB (L­u ý! Tªn nµy cã " "thÓ kh¸c víi tªn m¸y chñ TCP/IP cña nã!) vµ cã thÓ lµ ®Þa chØ IP cña m¸y chñ " "in Ên, còng nh­ lµ tªn chia sÎ cho m¸y in b¹n muèn truy cËp vµ th«ng tin tªn " "ng­êi dïng phï hîp nµo ®ã, mËt khÈu, nhãm lµm viÖc." #: ../../printerdrake.pm_.c:704 msgid "SMB server host" msgstr "M¸y chñ SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:705 msgid "SMB server IP" msgstr "IP cña m¸y chñ SMB" #: ../../printerdrake.pm_.c:706 msgid "Share name" msgstr "Tªn chia sÎ" #: ../../printerdrake.pm_.c:709 msgid "Workgroup" msgstr "Nhãm lµm viÖc" #: ../../printerdrake.pm_.c:716 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Ph¶i cã tªn hoÆc IP cña m¸y chñ!" #: ../../printerdrake.pm_.c:720 msgid "Samba share name missing!" msgstr "ThiÕu tªn chia sÎ SAMBA!" #: ../../printerdrake.pm_.c:725 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "C¶nh B¸o B¶o MËt !" #: ../../printerdrake.pm_.c:726 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "B¹n s¾p thiÕt lËp viÖc in Ên cho mét tµi kho¶n Windows cã mËt khÈu. V× mét " "lçi trong kiÕn tróc cña phÇn mÒm Samba client, mËt khÈu ®­îc ®Æt trong v¨n " "b¶n thuÇn tóy vµo dßng lÖnh cña Samba client ®­îc dïng ®Ó truyÒn viÖc in Ên " "tíi m¸y chñ Windows. Do vËy, mäi ng­êi dïng m¸y tÝnh nµy cã thÓ hiÓn thÞ mËt " "khÈu lªn mµn h×nh b»ng ®­a c¸c lÖnh nh­ \"ps auxwww\".\n" "\n" "Chóng t«i khuyÕn c¸o nªn dïng mét trong c¸c c¸ch thay thÕ sau (trong mäi " "tr­êng hîp, b¹n ph¶i ®¶m b¶o lµ chØ cã c¸c m¸y trong m¹ng côc bé cña b¹n lµ " "truy cËp ®­îc m¸y chñ Windows, vÝ dô nh­ dïng t­êng löa):\n" "\n" "Dïng mét tµi kho¶n Ýt cÇn mËt khÈu t¹i m¸y chñ Windows, nh­ lµ \"GUEST\" hay " "mét tµi kho¶n ®Æt biÖt dïng cho viÖc in Ên. §õng bá viÖc b¶o vÖ mËt khÈu ra " "khái mét tµi kho¶n cña c¸ nh©n hay cña ng­êi qu¶n trÞ.\n" "\n" "H·y thiÕt lËp m¸y chñ Windows ®Ó cho m¸y in sÎn sµng víi giao thøc LPD. Sau " "®ã thiÕt lËp viÖc in tõ m¸y tÝnh nµy b»ng kiÓu kÕt nèi \"%s\" ë trong " "Printerdrake.\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:736 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "H·y thiÕt lËp m¸y chñ Windows ®Ó cho m¸y in sÎn sµng víi giao thøc IPP råi " "thiÕt lËp viÖc in Ên tõ m¸y tÝnh nµy b»ng kiÓu kÕt nèi \"%s\" ë trong " "Printerdrake.\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:739 msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "H·y nèi m¸y in cña b¹n tíi m¸y chñ Linux vµ ®Ó cho (c¸c) m¸y Windows kÕt nèi " "víi nã theo liÓu m¸y kh¸ch.\n" "\n" "Cã thËt sù muèn tiÕp tôc thiÕt lËp m¸y in nµy nh­ b¹n ®ang lµm b©y giê kh«ng?" #: ../../printerdrake.pm_.c:801 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in NetWare" #: ../../printerdrake.pm_.c:802 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "§Ó in b»ng m¸y in NetWare, b¹n cÇn cung cÊp tªn m¸y chñ in Ên NetWare (L­u " "ý! Tªn nµy cã thÓ kh¸c víi tªn m¸y chñ TCP/IP cña nã!), tªn hµng in cho m¸y " "in mµ b¹n muèn truy cËp vµ tªn ng­êi dïng, mËt khÈu phï hîp." #: ../../printerdrake.pm_.c:803 msgid "Printer Server" msgstr "M¸y chñ in Ên" #: ../../printerdrake.pm_.c:804 msgid "Print Queue Name" msgstr "Tªn hµng in" #: ../../printerdrake.pm_.c:809 msgid "NCP server name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y chñ NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:813 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "ThiÕu tªn hµng in NCP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:852 msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Tïy chän cña m¸y in TCP/Socket" #: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " "the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " "number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " "hardware." msgstr "" "§Ó in b»ng m¸y in TCP hay socket, b¹n cÇn cung cÊp tªn m¸y chñ cña m¸y in vµ " "sè cæng t­¬ng øng vµ sè hiÖu cæng. Trªn c¸c m¸y chñ HP JetDirect, sè cæng " "th­êng lµ 9100, vµ thay ®æi trªn c¸c m¸y kh¸c. H·y xem tµi liÖu ®i kÌm phÇn " "cøng." #: ../../printerdrake.pm_.c:854 msgid "Printer host name" msgstr "Tªn m¸y chñ in Ên" #: ../../printerdrake.pm_.c:858 msgid "Printer host name missing!" msgstr "ThiÕu tªn m¸y chñ in Ên!" #: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 msgid "Printer Device URI" msgstr "ThiÕt bÞ in URI" #: ../../printerdrake.pm_.c:888 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "B¹n cã thÓ trùc tiÕp chØ ®Þnh URI ®Ó truy cËp m¸y in. URI ph¶i ®¸p øng ®­îc " "CUPS hay c¸c ®Æc t¶ Foomatic. L­u ý lµ kh«ng ph¶i mäi lo¹i URI ®Òu ®­îc tÊt " "c¶ c¸c spooler hç trî." #: ../../printerdrake.pm_.c:903 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "CÇn nhËp mét URI hîp lÖ!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1004 msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Mäi m¸y in cÇn ®­îc ®Æt tªn (vÝ dô: \"printer\"). C¸c tr­êng M« t¶ vµ VÞ trÝ " "kh«ng nhÊt thiÕt ph¶i ®iÒn vµo. Chóng lµ c¸c chó thÝch cho ng­êi dïng." #: ../../printerdrake.pm_.c:1005 msgid "Name of printer" msgstr "Tªn m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1006 msgid "Description" msgstr "M« t¶" #: ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Location" msgstr "VÞ trÝ" #: ../../printerdrake.pm_.c:1021 msgid "Preparing printer database ..." msgstr "§ang chuÈn bÞ c¬ së d÷ liÖu cña m¸y in ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1112 msgid "Your printer model" msgstr "Model m¸y in cña b¹n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1113 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake ®· so s¸nh tªn model cã ®­îc tõ viÖc ph¸t hiÖn m¸y in tù ®éng " "b»ng danh s¸ch c¸c model trong c¬ së d÷ liÖu m¸y in ®Ó t×m m¸y in ®óng nhÊt. " "ViÖc chän nµy cã thÓ kh«ng ®óng, nhÊt lµ khi m¸y in cña b¹n kh«ng hÒ cã " "trong c¬ së d÷ liÖu. Do vËy h·y xem viÖc chän nµo lµ ®óng vµ nhÊn lªn " "\"Model ®óng\", nÕu kh«ng h·y nhÊn \"Chän model thñ c«ng\" ®Ó thùc hiÖn chän " "model m¸y in thñ c«ng ë mµn h×nh tiÕp theo.\n" "\n" "Printerdrake t×m thÊy m¸y in cña b¹n lµ:\n" "\n" "%s" #: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 msgid "The model is correct" msgstr "Model ®óng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 #: ../../printerdrake.pm_.c:1123 msgid "Select model manually" msgstr "Chän model thñ c«ng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1139 msgid "Printer model selection" msgstr "Lùa chän lo¹i m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1140 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "B¹n cã lo¹i m¸y in nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1141 msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " "standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." msgstr "" "\n" "\n" "H·y xem thö Printerdrake ®· tù ®éng ph¸t hiÖn kiÓu m¸y in cã chÝnh x¸c " "kh«ng. H·y t×m kiÓu m¸y in ®óng trong danh s¸ch khi con chá n»m ë kÓu m¸y in " "sai hoÆc ë \"M¸y in Raw\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1144 msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "NÕu m¸y in cña b¹n kh«ng ®­îc liÖt kª, h·y chän mét c¸i t­¬ng ®­¬ng hay " "t­¬ng tù (xem tµi liÖu m¸y in)." #: ../../printerdrake.pm_.c:1220 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "CÊu h×nh m¸y in Windows OKI" #: ../../printerdrake.pm_.c:1221 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "B¹n ®ang cÊu h×nh m¸y in OKI Laser dïng cho Windows. Nh÷ng\n" "m¸y in nµy sö dông giao thøc kÕt nèi ®Æc biÖt vµ v× vËy chóng chØ lµm viÖc " "khi nèi víi cæng song song ®Çu tiªn. Khi m¸y in ®­îc nèi víi cæng kh¸c hay " "mét m¸y chñ in Ên, h·y nèi m¸y in vµo cæng song song ®Çu tiªn tr­íc khi thùc " "hiÖn in thö. NÕu kh«ng lµm nh­ vËy, m¸y in sÏ kh«ng ch¹y. KiÓu nèi ®ã sÏ bÞ " "driver bá qua." #: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "CÊu h×nh Lexmark inkjet" #: ../../printerdrake.pm_.c:1265 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "C¸c driver m¸y in Inkjet cña h·ng Lexmark chØ hç trî m¸y in côc bé, kh«ng hç " "trî c¸c m¸y in ë xa hay m¸y chñ in Ên. H·y nèi m¸y in vµo mét cæng cña m¸y " "tÝnh hoÆc cÊu h×nh nã trªn m¸y tÝnh mµ nã ®­îc nèi vµo." #: ../../printerdrake.pm_.c:1292 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " "RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " "do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " "directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " "with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " "program." msgstr "" "§Ó cã thÓ thùc hiÖn in b»ng Lexmark inkjet vµ cÊu h×nh nµy, b¹n cÇn driver " "cña m¸y in inkjet do Lexmark cung cÊp (http://www.lexmark.com/). H·y tíi " "site ë Mü vµ nhÊn lªn nót \"Drivers\". Sau ®ã chän kiÓu m¸y in råi ®Õn hÖ " "®iÒu hµnh \"Linux\". C¸c driver ë ®ã d­íi d¹ng c¸c gãi RPM hoÆc shell " "scripts cïng víi viÖc cµi ®Æt cã giao diÖn ®å häa. B¹n kh«ng cÇn thùc hiÖn " "cÊu h×nh nµy b»ng c¸c frontend ®å häa. H·y trùc tiÕp bá qua sau khi chÊp " "thuËn giÊy phÐp. Råi in c¸c trang ®Þnh vÞ ®Çu in víi \"b¶o tr× Lexmark\" vµ " "®iÒu chØnh thiÕt lËp vÞ trÝ ®Çu in b»ng ch­¬ng tr×nh nµy." #: ../../printerdrake.pm_.c:1508 msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "C¸c thiÕt lËp m¸y in mÆc ®Þnh\n" "\n" "B¹n nªn b¶o ®¶m lµ khæ giÊy in, lo¹i mùc in vµ chÕ ®é in (nÕu cã), còng nh­ " "lµ cÊu h×nh phÇn cøng cña m¸y in Laser (bé nhí, khay kÐp, khay ngoµi) ®­îc " "thiÕt lËp ®óng. L­u ý lµ víi mét chÊt l­îng in cao/®é ph©n gi¶i lín, vÒ c¬ " "b¶n, th× qu¸ tr×nh in Ên sÏ bÞ chËm ®i." #: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Tïy chän %s ph¶i lµ mét sè nguyªn!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1521 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Tïy chän %s ph¶i lµ mét sè !" #: ../../printerdrake.pm_.c:1526 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Tïy chän %s kh«ng cã trong danh môc!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1565 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "B¹n cã muèn thiÕt lËp m¸y in (\"%s\") nµy\n" "lµ m¸y in mÆc ®Þnh?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1582 msgid "Test pages" msgstr "Trang in thö" #: ../../printerdrake.pm_.c:1583 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "H·y lùa chän c¸c trang in thö mµ b¹n muèn.\n" "L­u ý: trang ¶nh in thö cã thÓ tèn kh¸ nhiÒu thêi gian ®Ó in xong, vµ trªn " "c¸c m¸y in laser cã bé nhí qu¸ Ýt th× cã thÓ cßn kh«ng in ra ®­îc. §a sè c¸c " "tr­êng hîp, nã cã ®ñ kh¶ n¨ng ®Ó in thö mét trang chuÈn." #: ../../printerdrake.pm_.c:1587 msgid "No test pages" msgstr "Kh«ng cã trang in thö" #: ../../printerdrake.pm_.c:1588 msgid "Print" msgstr "In" #: ../../printerdrake.pm_.c:1590 msgid "Standard test page" msgstr "Trang in thö chuÈn" #: ../../printerdrake.pm_.c:1593 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Trang in thö thay thÕ (Letter)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1596 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Trang in thö thay thÕ (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1598 msgid "Photo test page" msgstr "Trang ¶nh in thö" #: ../../printerdrake.pm_.c:1602 msgid "Do not print any test page" msgstr "Kh«ng in thö ra giÊy" #: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "§ang in thö trang..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1635 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Trang in thö ®· ®­îc göi tíi m¸y in.\n" "ViÖc nµy cÇn chót thêi gian tr­íc khi m¸y in khëi ch¹y.\n" "T×nh tr¹ng in:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1639 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Trang in thö ®· ®­îc göi tíi m¸y in.\n" "CÇn chót thêi gian tr­íc khi m¸y in lµm viÖc.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1646 msgid "Did it work properly?" msgstr "Trang in thö cã tèt kh«ng?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 msgid "Raw printer" msgstr "m¸y in Raw" #: ../../printerdrake.pm_.c:1685 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "§Ó in mét tËp tin tõ dßng lÖnh (trong cöa sæ terminal), cã thÓ dïng lÖnh \"%" "s \" hoÆc c«ng cô in Ên ®å häa: \"xpp \", hoÆc lµ " "\"kprinter \". C¸c c«ng cô ®å häa cho phÐp chän m¸y in vµ thay ®æi " "c¸c thiÕt lËp tïy chän dÔ dµng.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1687 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "C¸c lÖnh nµy còng cã thÓ dïng trong tr­êng \"LÖnh in\" cña c¸c tho¹i in Ên " "trong nhiÒu øng dông, nh­ng kh«ng cung cÊp tªn tËp tin t¹i ®©y bëi v× tËp " "tin ®Ó in lµ do øng dông cung cÊp.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 #: ../../printerdrake.pm_.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "LÖnh \"%s\" cßn cho phÐp thay ®æi c¸c thiÕt lËp tïy chän cho mét t¸c vô in " "®Æc biÖt. §¬n gi¶n lµ thªm c¸c thiÕt lËp mong muèn vµo dßng lÖnh, vÝ dô: \"%" "s \". " #: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" "\n" msgstr "" "§Ó biÕt vÒ c¸c tïy chän cã sÎn cho m¸y in hiÖn hµnh, h·y ®äc danh s¸ch bªn " "d­íi hoÆc nhÊn chuét lªn \"Danh s¸ch tïy chän in\" .%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1696 msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "§©y lµ danh s¸ch c¸c tïy chän in cã sÎn cho m¸y in hiÖn thêi:\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "§Ó in tËp tin tõ dßng lÖnh (trong cöa sæ terminal), h·y dïng lÖnh \"%s \".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 #: ../../printerdrake.pm_.c:1723 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "LÖnh nµy cßn ®­îc dïng trong tr­êng \"LÖnh in\" cña c¸c hép tho¹i in cã " "trong rÊt nhiÒu øng dông. Nh­ng ®õng cung cÊp tªn tËp tin ë ®©y v× tËp tin " "®Ó in ®· ®­îc øng dông cung cÊp.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "§ª cã danh s¸ch c¸c tïy chän cã sÎn cho m¸y in hiÖn hµnh, nhÊn lªn nót " "\"Danh s¸ch tïy chän in\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1721 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "§Ó in mét tËp tin tõ dßng lÖnh (trong cöa sæ terminal), h·y dïng lÖnh \"%s " "\" hoÆc \"%s \".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1725 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Còng cã thÓ dïng giao diÖn ®å häa \"xpdq\" ®Ó thiÕt lËp tïy chän vµ qu¶n lý " "t¸c vô in.\n" "NÕu sö dông KDE lµm m«i tr­êng mµn h×nh nÒn th× cã \"nót ho¶ng lo¹n\",mét " "biÓu t­îng trªn mµn h×nh nÒn, cã nh·n \"Dõng M¸y in!\", ®Ó dõng ngay mäi t¸c " "vô in khi nhÊn chuét lªn. Nót nµy cã Ých vÝ dô nh­ khi bÞ kÑt giÊy.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1729 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "LÖnh \"%s\" vµ \"%s\" còng cho phÐp thay ®æi viÖc thiÕt lËp tïy chän cho t¸c " "vô in ®Æc biÖt. §¬n gi¶n lµ thªm c¸c thiÕt lËp mong muèn vµo dßng lÖnh vÝ dô " "\"%s \".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 #: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 #: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 #: ../../standalone/drakfont_.c:791 msgid "Close" msgstr "§ãng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "In/QuÐt trªn \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "In trªn m¸y in \"%s\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:1744 msgid "Print option list" msgstr "Danh s¸ch tïy chän in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1766 #, c-format msgid "" "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " "the scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " "to get more information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "ThiÕt bÞ ®a n¨ng HP cña b¹n ®­îc cÊu h×nh tù ®éng ®Ó cã thÓ tiÕn hµnh quÐt. " "B©y giê cã thÓ quÐt víi \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" ®Ó Ên ®Þnh m¸y " "quÐt nÕu cã h¬n mét m¸y) tõ dßng lÖnh hoÆc víi giao diÖn ®å häa \"xscanimage" "\" hay \"xsane\". NÕu ®ang sö dông GIMP, còng cã thÓ thùc hiÖn quÐt ¶nh b»ng " "viÖc chän tõ menu \"TÖp\"/\"Cã ®­îc\". Còng gäi ®­îc tõ dßng lÖnh víi \"man " "scanimage\" vµ \"man sane-hp\" ®Ó biÕt thªm th«ng tin.\n" "\n" "§õng dïng \"scannerdrake\" cho thiÕt bÞ nµy!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1772 #, c-format msgid "" "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " "scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " "Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " "your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" "ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " "1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "ThiÕt bÞ ®a n¨ng HP ®· ®­îc cÊu h×nh tù ®éng ®Ó cã thÓ thùc hiÖn quÐt. B©y " "giê b¹n cã thÓ thù hiÖn quÐt tõ dßng lÖnh víi \"ptal-hp %s scan ...\". Thùc " "hiÖn quÐt tõ mét giao diÖn ®å häa hay tõ GIMP vÉn ch­a ®­îc hç trî cho thiÕt " "bÞ nµy. §Ó biÕt thªm th«ng tin, më \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan." "html\" trong hÖ thèng. NÕu b¹n cã mét HP LaserJet 1100 hay 1200, b¹n chØ cã " "thÓ quÐt khi ®· cµi ®Æt c¸c tïy chän cho m¸y quÐt.\n" "\n" "§õng dïng \"scannerdrake\" cho thiÕt bÞ nµy!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 #: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 msgid "Reading printer data ..." msgstr "§ang ®äc d÷ liÖu m¸y in..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 #: ../../printerdrake.pm_.c:1877 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "ChuyÓn t¶i cÊu h×nh m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1815 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "B¹n cã thÓ sao chÐp cÊu h×nh m¸y in mµ b¹n ®· hoµn thµnh cho spooler %s ®Õn %" "s, lµ spooler hiÖn thêi cña b¹n. Mäi d÷ liÖu vÒ cÊu h×nh (tªn m¸y in, m« t¶, " "vÞ trÝ, lo¹i kÕt nèi, vµ c¸c thiÕt lËp tïy chän mÆc ®Þnh) ®­îc b¾t kÞp, " "nh­ng c¸c c«ng viÖc in Ên sÏ kh«ng ®­îc truyÒn t¶i.\n" "Kh«ng ph¶i toµn bé c¸c hµng ®îi in cã thÓ ®­îc truyÒn t¶i do nh÷ng nguyªn " "nh©n sau ®©y:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1818 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS kh«ng hç trî c¸c m¸y in cña c¸c m¸y chñ Novell hoÆc c¸c m¸y in göi d÷ " "liÖu vµo trong mét lÖnh cã khu«n thøc tù do.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1820 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ chØ hç trî c¸c m¸y in côc bé, c¸c m¸y in LPD ë xa, vµ c¸c m¸y in Socket/" "TCP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1822 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD vµ LPRng kh«ng hç trî m¸y in IPP.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1824 msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "H¬n n÷a, c¸c hµng ®îi in kh«ng ®­îc t¹o víi ch­¬ng tr×nh nµy hoÆc kh«ng thÓ " "truyÒn t¶i \"cÊu h×nh foomatic\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1825 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Còng nh­ vËy, c¸c m¸y in ®­îc cÊu h×nh víi c¸c file PPD do h·ng chÕ t¹o cung " "cÊp hoÆc ®i kÌm víi c¸c driver CUPS cã thÓ kh«ng ®­îc truyÒn t¶i." #: ../../printerdrake.pm_.c:1826 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "§¸nh dÊu vµo m¸y in mµ b¹n muèn göi tíi vµ nhÊn lªn \n" "\"TruyÒn\"." #: ../../printerdrake.pm_.c:1829 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Kh«ng truyÒn tíi m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 msgid "Transfer" msgstr "TruyÒn" #: ../../printerdrake.pm_.c:1843 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "M¸y in cã tªn \"%s\" ®· tån t¹i bªn d­íi %s råi. \n" "NhÊn \"TruyÒn\" ®Ó ghi ®Ì lªn nã.\n" "B¹n còng cã thÓ gâ tªn míi hay bá qua m¸y in nµy." #: ../../printerdrake.pm_.c:1851 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Tªn m¸y in chØ nªn dïng c¸c ch÷, sè vµ dÊu g¹ch ngang thÊp" #: ../../printerdrake.pm_.c:1856 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "M¸y in \"%s\" ®ang tån t¹i,\n" "b¹n thùc sù muèn ghi ®Ì lªn cÊu h×nh cña nã?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1864 msgid "New printer name" msgstr "Tªn m¸y in míi" #: ../../printerdrake.pm_.c:1867 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "§ang truyÒn %s ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1878 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "B¹n ®· hoµn thµnh viÖc truyÒn biÓu mÉu m¸y in mÆc ®Þnh (\"%s\"). B¹n cã muèn " "dïng nã còng lµ m¸y in mÆc ®Þnh trong hÖ thèng in Ên %s míi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1887 msgid "Refreshing printer data ..." msgstr "Lµm míi l¹i d÷ liÖu m¸y in ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 #: ../../printerdrake.pm_.c:1978 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "CÊu h×nh cña mét m¸y in ë xa" #: ../../printerdrake.pm_.c:1896 msgid "Starting network ..." msgstr "§ang khëi ch¹y m¹ng ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 #: ../../printerdrake.pm_.c:1936 msgid "Configure the network now" msgstr "CÊu h×nh m¹ng b©y giê" #: ../../printerdrake.pm_.c:1931 msgid "Network functionality not configured" msgstr "Ch­a cÊu h×nh chøc n¨ng m¹ng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1932 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "B¹n s¾p cÊu h×nh mét m¸y in ë xa. B¹n cÇn cã truy cËp m¹ng ®Ó thùc hiÖn, " "nh­ng m¹ng vÉn ch­a ®­îc cÊu h×nh. NÕu thùc hiÖn mµ kh«ng cã cÊu h×nh m¹ng, " "b¹n sÏ kh«ng thÓ dïng m¸y in mµ b¹n ®ang cÊu h×nh lóc nµy. B¹n muèn tiÕn " "hµnh thÕ nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1935 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "TiÕp tôc mµ kh«ng cÊu h×nh m¹ng" #: ../../printerdrake.pm_.c:1968 msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network gets accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "CÊu h×nh m¹ng ®· lµm trong khi cµi ®Æt kh«ng thÓ khëi ch¹y vµo lóc nµy. H·y " "kiÓm tra xem cã thÓ truy cËp ®­îc m¹ng sau khi khëi ®éng hÖ thèng vµ hiÖu " "chØnh cÊu h×nh b»ng Trung t©m §iÒu khiÓn Mandrake, môc \"M¹ng & Internet\"/" "\"KÕt nèi\", råi tiÕn hµnh thiÕt lËp m¸y in, còng sö dông Trung t©m §iÒu " "khiÓn Mandrake, môc \"PhÇn cøng\"/\"M¸y in\"" #: ../../printerdrake.pm_.c:1969 msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Truy cËp m¹ng ®· kh«ng ch¹y vµ kh«ng thÎ khëi ch¹y. H·y kiÓm tra cÊu h×nh vµ " "phÇn cøng cña b¹n. Sau ®ã thö cÊu h×nh m¸y in ë xa l¹i mét lÇn n÷a." #: ../../printerdrake.pm_.c:1979 msgid "Restarting printing system ..." msgstr "Khëi ch¹y l¹i hÖ thèng in Ên ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "high" msgstr "cao" #: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "paranoid" msgstr "hoang t­ëng" #: ../../printerdrake.pm_.c:2018 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Cµi ®Æt hÖ thèng in Ên víi møc b¶o mËt %s" #: ../../printerdrake.pm_.c:2019 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "B¹n s¾p cµi ®Æt hÖ thèng in Ên %s lªn mét hÖ thèng ®ang ch¹y ë møc b¶o mËt %" "s.\n" "\n" "HÖ thèng in Ên nµy ch¹y mét daemon (tiÕn tr×nh nÒn) ®Ó ®îi c¸c t¸c vô in vµ " "®Ó qu¶n lý chóng. Daemon nµy còng cã thÓ truy cËp tõ mét m¸y ë xa th«ng qua " "m¹ng vµ ®ã còng lµ kh¶ n¨ng dÔ bÞ tÊn c«ng. Bëi vËy, chØ cã mét sè Ýt c¸c " "daemon lµ ®­îc khëi ch¹y theo mÆc ®Þnh ë møc b¶o mËt nµy.\n" "\n" "B¹n cã thËt sù muèn cÊu h×nh viÖc in trªn m¸y tÝnh nµy?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2051 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Khëi ch¹y hÖ thèng in Ên khi khëi ®éng m¸y" #: ../../printerdrake.pm_.c:2052 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "HÖ thèng in (%s) sÏ kh«ng tù ®éng khëi ch¹y khi m¸y tÝnh ®­îc khëi ®éng.\n" "\n" "Cã kh¶ n¨ng lµ viÖc khëi ch¹y tù ®éng ®· bÞ t¾t do viÖc thay ®æi lªn møc ®é " "b¶o mËt cao h¬n nh»m tr¸nh kh¶ n¨ng bÞ tÊn c«ng qua hÖ thèng in Ên.\n" "\n" "B¹n cã muèn bËt l¹i chøc n¨ng khëi ch¹y tù ®éng cña hÖ thèng in Ên kh«ng?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 #: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 #: ../../printerdrake.pm_.c:2281 msgid "Checking installed software..." msgstr "§ang kiÓm tra phÇn mÒm ®· cµi ®Æt..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2117 msgid "Removing LPRng..." msgstr "§ang gì bá LPRng..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2147 msgid "Removing LPD..." msgstr "§ang gì bá LPD..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2205 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Chän Spooler M¸y In" #: ../../printerdrake.pm_.c:2206 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "B¹n muèn sö dông hÖ thèng in Ên (spooler) nµo?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2239 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "CÊu h×nh m¸y in \"%s\" ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2252 msgid "Installing Foomatic ..." msgstr "§ang cµi ®Æt Foomatic ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 #: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 msgid "Printer options" msgstr "C¸c tïy chän m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2318 msgid "Preparing PrinterDrake ..." msgstr "ChuÈn bÞ PrinterDrake ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 msgid "Configuring applications..." msgstr "CÊu h×nh øng dông ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2355 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "B¹n cã muèn cÊu h×nh in Ên kh«ng?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2367 msgid "Printing system: " msgstr "HÖ thèng in Ên: " #: ../../printerdrake.pm_.c:2415 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../printerdrake.pm_.c:2419 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; to view information about it; " "or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" "OpenOffice.org." msgstr "" "C¸c m¸y in sau ®· ®­îc cÊu h×nh. NhÊn ®óp chuét lªn m¸y in ®Ó thay ®æi thiÕt " "lËp: lµm nã thµnh m¸y in mÆc ®Þnh, xem th«ng tin m¸y in, hoÆc lËp mét m¸y in " "sÎn dïng víi Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:2420 msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "C¸c m¸y in sau ®©y ®· ®­îc cÊu h×nh. NhÊp ®óp chuét lªn m¸y in nÕu muèn thay " "®æi c¸c thiÕt lËp, ®Ó lËp nã lµ m¸y in mÆc ®Þnh, hay ®Ó xem th«ng tin m¸y in " "®ã." #: ../../printerdrake.pm_.c:2446 msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Lµm míi l¹i danh s¸ch m¸y in (®Ó hiÓn thÞ c¸c m¸y in CUPS ë xa)" #: ../../printerdrake.pm_.c:2464 msgid "Change the printing system" msgstr "Thay ®æi hÖ thèng in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 msgid "Normal Mode" msgstr "ChÕ ®é b×nh th­êng" #: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 #: ../../printerdrake.pm_.c:2884 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "B¹n cã muèn cÊu h×nh mét m¸y in kh¸c?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2711 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Thay ®æi cÊu h×nh m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2713 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "M¸y in %s\n" "B¹n muèn thay ®æi g× trªn m¸y in nµy?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2717 msgid "Do it!" msgstr "H·y thùc hiÖn!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 msgid "Printer connection type" msgstr "KiÓu kÕt nèi m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Tªn, m« t¶, vÞ trÝ cña m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "H·ng s¶n xuÊt, kiÓu, driver cña m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "H·ng s¶n xuÊt, kiÓu cña m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 msgid "Set this printer as the default" msgstr "ThiÕt lËp m¸y in nµy lµm mÆc ®Þnh" #: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Bæ sung m¸y in nµy vµo Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Bá m¸y in nµy ra khái Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 msgid "Print test pages" msgstr "Trang in thö " #: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 msgid "Know how to use this printer" msgstr "§Ó biÕt sö dông m¸y in nµy" #: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 msgid "Remove printer" msgstr "Bá m¸y in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2786 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\" ..." msgstr "§ang gì bá m¸y in \"%s\" cò ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2810 msgid "Default printer" msgstr "M¸y in mÆc ®Þnh" #: ../../printerdrake.pm_.c:2811 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "B©y giê, m¸y in \"%s\" ®­îc thiÕt lËp lµm mÆc ®Þnh." #: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Bæ sung m¸y in vµo Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:2816 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "M¸y in \"%s\" ®· ®­îc bæ sung vµo Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:2819 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." msgstr "Bæ sung m¸y in \"%s\" vµo Star Office/OpenOffice.org thÊt b¹i." #: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" msgstr "Bá m¸y in ra khái Star Office/OpenOffice.org" #: ../../printerdrake.pm_.c:2825 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "M¸y in \"%s\" ®· ®­îc bá ra khái Star Office/OpenOffice.org." #: ../../printerdrake.pm_.c:2828 #, c-format msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." msgstr "Bá m¸y in \"%s\" ra khái Star Office/OpenOffice.org thÊt b¹i." #: ../../printerdrake.pm_.c:2836 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "B¹n thùc sù muèn bá m¸y in \"%s\"?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2838 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\" ..." msgstr "§ang gì bá m¸y in \"%s\" ..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "CÊu h×nh Proxy" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "Chµo mõng tiÖn Ých cÊu h×nh proxy.\n" "\n" "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ thiÕt lËp c¸c proxy cho http vµ ftp\n" "cã hay kh«ng ®ßi hái ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "H·y ®iÒn c¸c th«ng tin vÒ proxy cho http\n" "H·y ®Ó trèng nÕu kh«ng thiÕt lËp proxy http" #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "cæng" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "URL nªn b¾t ®Çu b»ng 'http:'" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr " Bé phËn cæng nªn lµ ch÷ sè" #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "H·y ®iÒn c¸c th«ng tin cho proxy ftp\n" "H·y ®Ó trèng nÕu kh«ng thiÕt lËp proxy ftp" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:'" msgstr "URL nªn b¾t ®Çu b»ng 'ftp:'" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "H·y nhËp vµo phÇn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu, nÕu cã.\n" "H·y ®Ó trèng nÕu kh«ng muèn ®¨ng nhËp/mËt khÈu" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "®¨ng nhËp" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "mËt khÈu" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "gâ l¹i mËt khÈu" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "MËt khÈu kh«ng ®óng. H·y gâ l¹i!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kh«ng thÓ thªm mét ph©n vïng cho _formatted_ RAID md%d" #: ../../raid.pm_.c:111 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "Kh«ng thÓ ghi tËp tin %s" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid háng" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid háng (ph¶i ch¨ng do thiÕu raidtools ?)" #: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Kh«ng ®ñ c¸c ph©n vïng cho møc ®é RAID %d\n" #: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Ch¹y hÖ thèng ©m thanh ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron mét lÞch tr×nh lÖnh ®Þnh kú" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd ®­îc dïng ®Ó theo dâi t×nh tr¹ng pin vµ ghi nã qua syslog.\n" "Nã còng ®­îc dïng ®Ó t¾t m¸y tÝnh khi pin yÕu." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Ch¹y c¸c lÖnh trong lÞch tr×nh theo thêi gian Ên ®Þnh,\n" "vµ ch¹y c¸c lo¹t lÖnh (batch commands) khi t¶i trung b×nh ®ñ thÊp." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron lµ mét ch­¬ng tr×nh UNIX chuÈn ®Ó ch¹y c¸c ch­¬ng tr×nh do ng­êi\n" "dïng chØ ®Þnh trong lÞch tr×nh. vixie cron ®­a c¸c sè tÝnh n¨ng vµo cron " "UNIX c¬\n" "së, bao gåm c¸c tÝnh n¨ng b¶o mËt tèt h¬n vµ c¸c tïy chän cÊu h×nh m¹nh h¬n." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM ®­a hç trî chuét vµo c¸c øng dông Linux dùa trªn v¨n b¶n nh­ lµ\n" "Midnight Commander. Nã còng cho phÐp tÝnh n¨ng c¾t-vµ-d¸n b»ng chuét trong,\n" "console vµ hç trî cho c¸c menu bËt lªn trong console." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake sÏ ch¹y ®Ó kh¶o s¸t c¸c phÇn cøng, vµ tïy ý cÊu h×nh c¸c\n" "phÇn cøng míi/thay ®æi." #: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache lµ mét ch­¬ng tr×nh m¸y chñ World Wide Web. Nã dïng ®Ó\n" "phôc vô c¸c tËp tin HTML vµ CGI." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Daemon siªu m¸y chñ internet (th­êng gäi lµ inetd) ®Ó ch¹y c¸c\n" "dÞch vô internet kh¸c khi cÇn. Nã chÞu tr¸ch nhiÖm cho nhiÒu\n" "dÞch vô, bao gåm telnet, ftp, rsh, vµ rlogin. Khi t¾t inetd th× nã\n" "sÏ t¾t mäi dÞch vô mµ nã ®¶m nhiÖm." #: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "B¾t ®Çu läc c¸c gãi cho chuçi nh©n 2.2, ®Ó cµi ®Æt\n" "bøc t­êng löa ®Ó b¶o vÖ m¸y tÝnh cña b¹n khái c¸c cuéc tÊn c«ng tõ network." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Gãi nµy ®Ó n¹p ¸nh x¹ bµn phÝm ®· chän ®­îc thiÕt lËp\n" "trong /etc/sysconfig/keyboard. Dïng chän lùa nµy b»ng tiÖn Ých kbdconfig.\n" "B¹n nªn ®Ó nã ho¹t ®éng cho hÇu hÕt c¸c m¸y tÝnh." #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Sù tù ®éng t¸i-sinh thµnh cña header nh©n trªn /boot cho\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Tù ®éng dß t×m vµ cÊu h×nh phÇn cøng khi boot" #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf thØng tho¶ng sÏ s¾p xÕp l¹i ®Ó thùc hiÖn nhiÒu t¸c vô\n" "vµo thêi gian boot ®Ó duy tr× cÊu h×nh hÖ thèng." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd lµ mét daemon in Ên gióp cho lpr ho¹t ®éng tèt. VÒ c¬\n" "b¶n, nã còng lµ mét server xö lý c¸c ho¹t ®éng in Ên cña m¸y in." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "M¸y chñ ¶o Linux , ®­îc dïng ®Ó x©y dùng c¸c m¸y chñ cã ®é sö dông cao vµ\n" "tho¶ m·n c¸c yªu cÇu cao." #: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Tªn BIND lµ mét m¸y chñ phô tr¸ch tªn miÒn (DNS), nã xö lý viÖc chuyÓn tªn " "c¸c m¸y chñ thµnh c¸c ®Þa chØ IP." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "G¾n kÕt vµ bá g¾n kÕt mäi ®iÓm g¾n kÕt cña hÖ thèng tËp tin\n" "m¹ng (NFS), SMB (tr×nh qu¶n trÞ LAN/Windows), NCP (NetWare)." #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "KÝch ho¹t/BÊt ho¹t mäi giao diÖn m¹ng ®· thiÕt lËp khi\n" "khëi ®éng." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS lµ mét giao thøc phæ biÕn ®Ó chia sÎ tËp tin qua m¹ng TCP/IP.\n" "DÞch vô nµy cho phÐp m¸y chñ NFS ho¹t ®éng, nã ®­îc cÊu h×nh trong\n" "tÖp /etc/exports." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS lµ mét giao thøc phæ biÕn ®Ó chia sÎ tËp tin qua m¹ng\n" "TCP/IP. DÞch vô nµy cho phÐp khãa chøc n¨ng cña tËp tin NFS ." #: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Tù ®éng bËt kho¸ numlock d­íi console\n" "vµ XFree khi boot." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Hç trî OKI 4w vµ c¸c c¸c m¸y in t­¬ng thÝch Windows." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "Hç trî PCMCIA th­êng dïng cho c¸c thiÕt bÞ nh­ lµ ethernet vµ\n" "modem cña m¸y x¸ch tay. Nã kh«ng ho¹t ®éng nÕu ch­a cÊu h×nh.V×\n" "vËy, cµi ®Æt nã kh«ng ¶nh h­ëng g× vÒ mÆt an toµn nÕu kh«ng dïng nã." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "B¶ng ¸nh x¹ cæng (portmapper) qu¶n lý kÕt nèi RPC sö dông c¸c giao\n" "thøc nh­ lµ NFS vµ NIS. M¸y chñ ¸nh x¹ cæng ph¶i ch¹y trªn c¸c m¸y tÝnh\n" "cã chøc n¨ng m¸y chñ dïng c¸c giao thøc theo c¬ chÕ RPC." #: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix lµ ch­¬ng tr×nh vËn chuyÓn th­, nã chuyÓn th­ tõ m¸y tÝnh nµy sang " "m¸y tÝnh kh¸c." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "L­u vµ kh«i phôc entropy pool cña hÖ thèng ®Ó cho ho¹t ®éng\n" "sinh sè ngÉu nhiªn cã chÊt l­îng cao." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "ChØ ®Þnh thiÕt bÞ raw dÓ ng¨n chÆn c¸c thiÕt bÞ kh¸c(vÝ dô nh­ ph©n vïng " "®Üa cøng)\n" ", ®Ó sö dông c¸c phÇn mÒm nh­ Oracle" #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Daemon ®Þnh tuyÕn cho phÐp b¶ng ®Þnh tuyÕn IP tù ®éng ®­îc cËp nhËt\n" "b»ng giao thøc RIP. Khi RIP ®ang ®­îc dïng rçng r·i ë c¸c m¹ng nhá, sÏ cÇn\n" "thªm c¸c giao thøc ®Þnh tuyÕn phøc t¹p cho c¸c m¹ng phøc t¹p." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Giao thøc RSTAT cho phÐp ng­êi dïng trªn m¹ng gäi c¸c\n" "thùc thi metric cho bÊt kú m¸y nµo trªn m¹ng ®ã." #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Giao thøc RUSERS cho phÐp ng­êi dïng trªn m¹ng nhËn ra ai\n" "®¨ng nhËp vµo t¹i c¸c m¸y ®ang ®¸p øng kh¸c." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Giao thøc RWHO cho phÐp ng­êi dïng tõ xa cã danh s¸ch toµn bé ng­êi\n" "dïng ®¨ng nhËp vµo mét m¸y ®ang ch¹y daemon rwho (t­¬ng tù finger)." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ch¹y hÖ thèng ©m thanh trªn m¸y tÝnh cña b¹n" #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog lµ ph­¬ng tiÖn thuËn lîi mµ nhiÒu daemons dïng ®Ó ghi c¸c\n" "th«ng ®iÖp vµo c¸c tËp tin log hÖ thèng. Nªn ch¹y syslog th­êng xuyªn." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "T¶i c¸c drivers cho thiÕt bÞ usb cña b¹n." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Khëi ®éng X Font Server (nhÊt thiÕt ph¶i cã ®Ó ch¹y XFree)." #: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "H·y chän dÞch vô nµo ®­îc phÐp khëi ®éng tù ®éng lóc khëi ®éng m¸y" #: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "In Ên" #: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Chia se File" #: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "System" msgstr "HÖ thèng" #: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Qu¶n trÞ tõ xa" #: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "M¸y chñ C¬ së D÷ liÖu" #: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "C¸c dÞch vô: %d ®­îc kÝch ho¹t ®Ó ®¨ng nhËp %d" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "DÞch vô" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "®ang ch¹y" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "®· dõng" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "C¸c dÞch vô vµ deamon" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Xin lçi, kh«ng cã th«ng tin\n" "thªm vÒ dÞch vô nµy." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "§ang khëi ®éng" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Start" msgstr "B¾t ®Çu" #: ../../services.pm_.c:236 msgid "Stop" msgstr "Dõng" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" msgstr "C¶m ¬n ®· chän sö dông Mandrake Linux 8.2" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 msgid "Welcome to the Open Source world" msgstr "Chµo mõng thÕ giíi M· nguån Më" #: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " "the worldwide Linux Community" msgstr "" "Thµnh c«ng cña MandrakeSoft dùa vµo nguyªn t¾c c¬ b¶n cña PhÇn mÒm miÔ phÝ. " "HÖ ®iÒu hµnh míi lµ kÕt qu¶ cña viÖc céng t¸c trong thÕ giíi cña céng ®ång " "linux réng lín" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 msgid "Join the Free Software world" msgstr "Ra nhËp thÕ giíi PhÇn mÒm MiÔn phÝ" #: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 msgid "" "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " "help others by joining the many discussion forums that you will find in our " "\"Community\" webpages" msgstr "" "Muèn biÕt vÒ céng ®ång M· nguån Më vµ trë thµnh thµnh viªn. §Ó häc, d¹y vµ " "gióp ng­êi dïng kh¸c b»ng viÖc tham gia c¸c diÔn ®µn th¶o luËn, b¹n sÏ t×m " "thÊy trªn c¸c trang web \"Céng ®ång\"." #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 msgid "Internet and Messaging" msgstr "Internet vµ Th«ng ®iÖp" #: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " "Konqueror, exchange email & organize your personal information with " "Evolution and Kmail, and much more" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 cung cÊp c¸c phÇn mÒm tèt nhÊt ®Ó truy cËp mäi thø cã " "trªn Internet. L­ít trªn web vµ xem ho¹t ¶nh b»ng Mozilla vµ Konqueror. Trao " "®æi th­, qu¶n lý th«ng tin c¸ nh©n b»ng Evolution, KMail vµ rÊt nhiÒu ch­¬ng " "tr×nh kh¸c" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 msgid "Multimedia and Graphics" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn vµ §å häa" #: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " "the latest software to play music and audio files, edit and organize your " "images and photos, watch TV and videos, and much more" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 cho phÐp b¹n khai th¸c tèi ®a m¸y tÝnh ®a ph­¬ng tiÖn! Sö " "dông c¸c phÇm mÒm míi nhÊt ®Ó ch¬i ©m thanh, so¹n vµ qu¶n lý h×nh ¶nh, ¶nh " "chôp, xem v« tuyÕn, video vµ rÊt nhiÒu thø kh¸c" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 msgid "Development" msgstr "Ph¸t triÓn" #: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " "of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " "environments" msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 lµ mét nÒn ph¸t triÓn c¬ b¶n. Kh¸m ph¸ søc m¹nh cña tr×nh " "biªn dÞch gcc cña GNU còng nh­ c¸c m«i tr­êng ph¸t triÓn M· Nguån Më tèt nhÊt" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Trung t©m §iÒu khiÓn Mandrake" #: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 msgid "" "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " "customizing and configuring your Mandrake system" msgstr "" "Trung t©m §iÒu khiÓn cña Mandrake Linux 8.2 lµ vÞ trÝ tËp trung ®Ó tïy chØnh " "vµ cÊu h×nh toµn bé hÖ thèng Mandrake" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 msgid "User interfaces" msgstr "Giao diÖn ng­êi dïng" #: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " "window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8, and the rest" msgstr "" "MandrakeLinux 8.2 cung cÊp 11 m«i tr­êng mµn h×nh nÒn ®å häa vµ c¸c tr×nh " "qu¶n lý cöa sæ ®Ó b¹n chän dïng, gåm cã GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " "0.8 vµ ..." #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 msgid "Server Software" msgstr "PhÇn mÒm M¸y chñ" #: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 msgid "" "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " "mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." msgstr "" "ChuyÓn m¸y tÝnh nµy thµnh mét m¸y chñ m¹nh chØ víi vµi lÇn nhÊn chuét: m¸y " "chñ web, th­, t­êng löa, ®Þnh tuyÕn, m¸y chñ tËp tin vµ in,..." #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 msgid "Games" msgstr "C¸c trß ch¬i" #: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 msgid "" "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " "cards, sports, strategy, ..." msgstr "" "Mandrake Linux 8.2 cung cÊp c¸c trß ch¬i m· nguån më hay nhÊt - m¸i vßm, " "hµnh ®éng, thÓ thao, chiÕn l­îc, ..." #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 msgid "MandrakeCampus" msgstr "MandrakeCampus" #: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 msgid "" "Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " "provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " "MandrakeCampus -- our online training center" msgstr "" "Muèn häc Linux theo c¸ch tù do, ®¬n gi¶n, nhanh chãng ? MandrakeSoft cung " "cÊp ch­¬ng tr×nh huÊn luyÖn miÔn phÝ vÒ Linux còng nh­ viÖc kiÓm tra qu¸ " "tr×nh häc th«ng qua trung t©m huÊn luyÖn trùc tuyÕn MandrakeCampus." #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 msgid "MandrakeExpert" msgstr "MandrakeExpert" #: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 msgid "" "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" "\" and share your knowledge at our support website" msgstr "" "Hç trî cã chÊt l­îng tõ Céng ®ång Linux vµ MandrakeSoft, lµ ®iÒu cã thÓ! Vµ " "nÕu b¹n ®· lµ ng­êi dïng Linux kinh nghiÖm, h·y lµ \"Chuyªn gia\" ®Ó cã thÓ " "chia sÎ kiÕn thøc t¹i website trî gióp cña chóng t«i" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 msgid "MandrakeConsulting" msgstr "MandrakeConsulting" #: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 msgid "" "For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " "requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " "vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " "your business organization" msgstr "" "§Ó phôc vô mäi dù ¸n CNTT, c¸c tham vÊn cña h·ng sÎn sµng ph©n tÝch yªu cÇu " "cña b¹n vµ ®­a ra c¸c gi¶i ph¸p phï hîp. MandrakeSoft víi bÒ dÇy kinh nghiÖm " "sÏ mang ®Õn mét lùa chän c«ng nghÖ ®Ých thùc cho tæ chøc/c«ng ty cña b¹n" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 msgid "MandrakeStore" msgstr "MandrakeStore" #: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 msgid "" "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "'goodies', are available online at our e-store" msgstr "" "Víi hµng lo¹t gi¶i ph¸p toµn diÖn còng nh­ sù cung cÊp ®Æc biÖt c¸c s¶n phÈm " "lu«n sÎn cã t¹i cöa hµng ®iÖn tö cña chóng t«i." #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 msgid "" "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " "offerings, please see the following web page:" msgstr "" "§Ó biÕt thªm vÒ c¸c DÞch vô Chuyªn nghiÖp cña MandrakeSoft vµ c¸c ho¹t ®éng " "th­¬ng m¹i, h·y xem trang web sau ®©y:" #: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" #: ../../standalone.pm_.c:25 msgid "Installing packages..." msgstr "§ang cµi ®Æt c¸c gãi tin ..." #: ../../standalone/diskdrake_.c:85 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "Kh«ng thÓ ®äc ®­îc b¶ng ph©n vïng, nã bÞ háng nÆng :(\n" "SÏ cè v­ît qua c¸c ph©n vïng trèng bÞ háng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 msgid "Error!" msgstr "Lçi!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Kh«ng thÓ t×m thÊy tËp tin ¶nh cÇn dïng `%s'." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "CÊu h×nh cµi ®Æt tù ®éng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "B¹n s¾p cÊu h×nh mét ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng. TÝnh n¨ng nµy cã phÇn nguy " "hiÓm vµ ph¶i ®­îc sö dông mét c¸ch thËn träng.\n" "\n" "Víi tÝnh n¨ng ®ã, b¹n sÏ cã kh¶ n¨ng diÔn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt mµ b¹n ®· " "thùc hiÖn trªn m¸y nµy, ®­îc nh¾c theo kiÓu t­¬ng t¸c cho mét sè b­íc, ®Ó " "thay ®æi c¸c gi¸ trÞ cña chóng.\n" "\n" "§Ó cã sù an toµn tèi ®a, viÖc ph©n vïng vµ format ®Üa sÏ kh«ng bao giê ®­îc " "thùc hiÖn tù ®éng theo nh÷ng g× mµ b¹n ®· chän khi cµi ®Æt trªn m¸y nµy.\n" "\n" "B¹n cã muèn tiÕp tôc?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "CÊu h×nh c¸c b­íc tù ®éng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "H·y thùc hiÖn chän cho tõng b­íc: nã sÏ diÔn l¹i gièng nh­ b¹n ®· cµi ®Æt " "hay lµ sÏ ®­îc thao t¸c b»ng tay" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Chµo mõng.\n" "\n" "C¸c th«ng sè cã sÎn cho viÖc cµi ®Æt tù ®éng n»m ë c¸c môc ë bªn tr¸i" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 #: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 msgid "Congratulations!" msgstr "Chóc mõng!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "§Üa mÒm tù ®éng cµi ®Æt ®· ®­îc t¹o ra.\n" "B¹n cã thÓ diÔn l¹i qu¸ tr×nh cµi ®Æt ®· thùc hiÖn." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 msgid "Auto Install" msgstr "Cµi ®Æt Tù ®éng" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 msgid "Add an item" msgstr "Thªm mét môc" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 msgid "Remove the last item" msgstr "Bá môc gÇn ®©y nhÊt" #: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 #: ../../standalone/drakbackup_.c:455 msgid "" "***********************************************************************\n" "\n" msgstr "" "***********************************************************************\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:449 msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" "\n" msgstr "" "\n" " B¸o c¸o DrakBackup \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:450 msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " B¸o c¸o Daemon cña DrakBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:453 msgid "" "\n" "\n" "***********************************************************************\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "***********************************************************************\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:454 msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " B¸o c¸o Chi tiÕt cña DrakBackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:476 msgid "total progess" msgstr "toµn bé tiÕn tr×nh" #: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 msgid "Backup system files..." msgstr "Sao l­u c¸c tËp tin hÖ thèng..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "C¸c file Sao chÐp Dù phßng trªn HDD ..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:615 msgid "Backup User files..." msgstr "Sao l­u TËp tin Ng­êi dïng ..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:616 msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "TiÕn tr×nh Sao l­u §Üa cøng..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:666 msgid "Backup Other files..." msgstr "Sao l­u c¸c TËp tin kh¸c ..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:674 #, c-format msgid "" "file list send by FTP : %s\n" " " msgstr "" "danh s¸ch file ®· göi b»ng FTP : %s\n" " " #: ../../standalone/drakbackup_.c:677 msgid "" "\n" "(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" "(!) KÕt nèi FTP cã vÊn ®Ò: ®· kh«ng göi ®­îc c¸c tËp tin sao l­u b»ng FTP.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:687 msgid "(!) Error during mail sending. \n" msgstr "(!) Lçi khi ®ang göi mail. \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 #: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 msgid "File Selection" msgstr "Lùa chän File" #: ../../standalone/drakbackup_.c:755 msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" msgstr "Chän c¸c tËp tin hay th­ môc vµ nhÊn 'Add'" #: ../../standalone/drakbackup_.c:790 msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "H·y kiÓm tra mäi tïy chän ®­îc cÇn ®Õn.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:791 msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Nh÷ng tïy chän nµy cã thÓ sao l­u vµ kh«i phôc mäi tËp tin trong th­ môc /" "etc\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:792 msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" msgstr "Sao l­u c¸c tËp tin hÖ thèng. (th­ môc /etc)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:793 msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" msgstr "Dïng sao l­u míi (kh«ng thay thÕ c¸c sao l­u cò)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:794 msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Kh«ng bao gåm c¸c tËp tin ®Æc biÖt (mËt khÈu, nhãm, fstab)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:795 msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Víi tïy chän nµy, cã thÓ kh«i phôc bÊt kú phiªn b¶n\n" " trong th­ môc /etc ." #: ../../standalone/drakbackup_.c:812 msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "H·y chän toµn bé ng­êi dïng b¹n muèn gi÷ trong sao l­u." #: ../../standalone/drakbackup_.c:839 msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Kh«ng bao gåm cache cña tr×nh duyÖt" #: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" msgstr "Dïng c¸c sao l­u míi (kh«ng thay thÕ c¸c sao l­u cò)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 msgid "Remove Selected" msgstr "§­îc chän ë xa" #: ../../standalone/drakbackup_.c:900 msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:939 msgid "Users" msgstr "Ng­êi dïng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:964 msgid "Use FTP connection to backup" msgstr "Dïng kÕt nèi FTP ®Ó sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:967 msgid "Please enter the host name or IP." msgstr "H·y nhËp tªn chñ hay IP." #: ../../standalone/drakbackup_.c:972 msgid "" "Please enter the directory to\n" " put the backup on this host." msgstr "" "H·y nhËp th­ môc ®Ó ®Æt\n" " sao l­u trªn m¸y chñ nµy." #: ../../standalone/drakbackup_.c:977 msgid "Please enter your login" msgstr "H·y ®¨ng nhËp" #: ../../standalone/drakbackup_.c:982 msgid "Please enter your password" msgstr "H·y nhËp mËt khÈu" #: ../../standalone/drakbackup_.c:988 msgid "Remember this password" msgstr "Nhí mËt khÈu nµy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 msgid "FTP Connection" msgstr "KÕt nèi FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 msgid "Secure Connection" msgstr "KÕt nèi B¶o mËt" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Dïng CD/DVDROM ®Ó sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 msgid "Please choose your CD space" msgstr "H·y chän kh«ng gian ®Üa CD" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 msgid "Please check if you are using CDRW media" msgstr "H·y kiÓm tra nÕu ®ang dïng CD-Rewriter" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" msgstr "H·y kiÓm tra nÕu muèn xo¸ CDRW tr­íc" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 msgid "" "Please check if you want to include\n" " install boot on your CD." msgstr "" "§¸nh dÊu vµo nÕu muèn CD cµi ®Æt\n" " cã tÝnh n¨ng khëi ®éng." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 msgid "" "Please enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "H·y nhËp tªn cña æ ghi CD\n" " vd: 0,1,0" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 msgid "Use tape to backup" msgstr "Dïng b¨ng tõ ®Ó sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 msgid "Please enter the device name to use for backup" msgstr "H·y nhËp tªn thiÕt bÞ ®Ó dïng sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 msgid "" "Please enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup" msgstr "" "H·y nhËp kÝch th­íc tèi ®a\n" " ®­îc phÐp cho Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 msgid "Please enter the directory to save:" msgstr "H·y nhËp th­ môc ®Ó l­u:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 msgid "Use quota for backup files." msgstr "Dïng quota cho c¸c file sao l­u." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 msgid "Network" msgstr "M¹ng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 msgid "HardDrive / NFS" msgstr "§Üa cøng / NFS" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 msgid "hourly" msgstr "hµng giê" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 msgid "daily" msgstr "hµng ngµy" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 msgid "weekly" msgstr "hµng tuÇn" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 #: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 msgid "monthly" msgstr "hµng th¸ng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 msgid "Use daemon" msgstr "Dïng daemon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "H·y chän kho¶ng thêi \n" "gi÷a c¸c lÇn sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "H·y chän ph­¬ng\n" "tiÖn dïng ®Ó sao l­u." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 msgid "Use Hard Drive with daemon" msgstr "Dïng ®Üa cøng víi Daemon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 msgid "Use FTP with daemon" msgstr "Dïng FTP víi Daemon" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "H·y ®¶m b¶o lµ cron daemon ®· cã mÆt trong c¸c dÞch vô." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 msgid "Send mail report after each backup to :" msgstr "Göi b¸o c¸o mail sau mçi lÇn sao l­u ®Õn:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 msgid "What" msgstr "C¸i g×" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 msgid "Where" msgstr "VÞ trÝ" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 msgid "When" msgstr "Khi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 msgid "More Options" msgstr "Thªm Tïy chän" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "CÊu H×nh Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "H·y chän vÞ trÝ b¹n muèn sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 msgid "on Hard Drive" msgstr "trªn §Üa Cøng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 msgid "across Network" msgstr "qua M¹ng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "H·y chän c¸i mµ b¹n muèn sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 msgid "Backup system" msgstr "Sao l­u hÖ thèng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 msgid "Backup Users" msgstr "Sao l­u Ng­êi dïng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 msgid "Select user manually" msgstr "Chän ng­êi dïng b»ng tay" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Sao l­u Nguån: \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- TËp tin HÖ thèng:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- TËp tin Ng­êi dïng:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- C¸c TËp Tin Kh¸c:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path : %s\n" msgstr "" "\n" "- L­u trªn §Üa cøng víi ®­êng dÉn: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on FTP on host : %s\n" msgstr "" "\n" "- L­u lªn m¸y chñ qua FTP: %s\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t tªn ng­êi dïng: %s\n" "\t\t víi ®­êng dÉn: %s \n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Tïy chän:\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tKh«ng bao gåm c¸c TËp tin HÖ thèng\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tC¸c sao l­u sö dông tar vµ bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tC¸c sao l­u sö dông tar vµ gzip\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include :\n" msgstr "" "\n" "- Daemon (%s) gåm cã :\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-§Üa Cøng.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-M¹ng b»ng FTP.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-M¹ng b»ng SSH.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Ch­a ®­îc cÊu h×nh, h·y nhÊn §å thuËt hay N©ng cao.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Danh s¸ch d÷ liÖu ®Ó kh«i phôc:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Danh s¸ch d÷ liÖu háng:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "H·y bá chän hay gì bá vµo lÇn sau." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Sao l­u c¸c tËp tin bÞ háng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 msgid " All your selectionned data have been " msgstr " Toµn bé d÷ liÖu ®­îc chän ®· ®­îc " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " §· sao l­u thµnh c«ng lªn %s " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 msgid " Restore Configuration " msgstr " Kh«i phôc CÊu h×nh " #: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK ®Ó kh«i phôc c¸c tËp tin kh¸c." #: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Danh s¸ch ng­êi dïng ®Ó kh«i phôc (chØ cã thêi gian gÇn ®©y nhÊt cña mçi " "ng­êi dïng lµ quan träng)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 msgid "Backup the system files before:" msgstr "Sao l­u c¸c tËp tin hÖ thèng tr­íc:" #: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 msgid "please choose the date to restore" msgstr "H·y chän ngµy ®Ó phôc håi" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Dïng ®Üa cøng ®Ó sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Kh«i phôc tõ ®Üa cøng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 msgid "Please enter the directory where backups are stored" msgstr "H·y nhËp th­ môc, n¬i sÏ ®Ó c¸c sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 msgid "Select another media to restore from" msgstr "Chän ph­¬ng tiÖn kh¸c ®Ó kh«i phôc tõ ®ã" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 msgid "Other Media" msgstr "Ph­¬ng tiÖn Kh¸c" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 msgid "Restore system" msgstr "Kh«i phôc HÖ thèng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 msgid "Restore Users" msgstr "Kh«i phôc Ng­êi dïng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 msgid "Restore Other" msgstr "Kh«i phôc c¸i kh¸c" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 msgid "select path to restore (instead of / )" msgstr "chän ®­êng dÉn ®Ó kh«i phôc (thay cho / )" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Thùc hiÖn sao l­u míi tr­íc khi kh«i phôc (chØ cho c¸c sao l­u míi)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Gì bá c¸c th­ môc ng­êi dïng tr­íc khi kh«i phôc." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 msgid "Restore all backups" msgstr "Kh«i phôc mäi sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 msgid "Custom Restore" msgstr "Kh«i phôc Tïy chØnh" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 #: ../../standalone/drakfont_.c:575 msgid "Help" msgstr "Gióp" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 msgid "Previous" msgstr "VÒ tr­íc" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 #: ../../standalone/logdrake_.c:224 msgid "Save" msgstr "L­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 msgid "Build Backup" msgstr "T¹o Sao l­u" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 msgid "Restore" msgstr "Kh«i phôc" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 #: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 msgid "Next" msgstr "TiÕp theo" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 msgid "" "Please Build backup before to restore it...\n" " or verify that your path to save is correct." msgstr "" "H·y t¹o sao l­u tr­íc khi kh«i phôc nã...\n" " hay kiÓm tra xem ®­êng dÉn ®Ó l­u lµ ®óng." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 msgid "" "Error durind sendmail\n" " your report mail was not sent\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Lçi khi göi mail\n" " th­ b¸o c¸o kh«ng göi ®­îc\n" " H·y cÊu h×nh sendmail" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 msgid "Package List to Install" msgstr "Danh s¸ch c¸c gãi cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 msgid "" "Error durind sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Lçi khi göi tËp tin qua FTP.\n" " H·y kiÓm tra cÊu h×nh FTP." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 msgid "Please select data to restore..." msgstr "H·y chän d÷ liÖu cÇn kh«i phôc..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 msgid "Please select media for backup..." msgstr "H·y chän ph­¬ng tiÖn ®Ó kh«i phôc ..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 msgid "Please select data to backup..." msgstr "H·y chän d÷ liÖu ®Ó sao l­u..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Kh«ng thÊy tËp tin cÊu h×nh \n" "H·y nhÊn §å thuËt hay N©ng cao." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "§ang ph¸t triÓn... h·y ®îi." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 msgid "Backup system files" msgstr "Sao l­u c¸c file hÖ thèng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 msgid "Backup user files" msgstr "Sao l­u c¸c tËp tin ng­êi dïng" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 msgid "Backup other files" msgstr "Sao l­u c¸c tËp tin kh¸c" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 msgid "Total Progress" msgstr "Tæng TiÕn tr×nh" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 msgid "files sending by FTP" msgstr "c¸c tËp tin göi qua FTP" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 msgid "Sending files..." msgstr "§ang göi c¸c file..." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 msgid "Data list to include on CDROM." msgstr "Danh s¸ch d÷ liÖu sÏ ghi trªn CDROM." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 msgid "Please enter the cd writer speed" msgstr "H·y nhËp tèc ®é cña æ ghi CD" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" msgstr "H·y nhËp tªn æ ghi CD (vÝ dô: 0,1,0)" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." msgstr "H·y kiÓm tra nÕu muèn t¹o ®Üa CD gåm tÝnh n¨ng khëi ®éng." #: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "B©y giê Sao l­u tõ file CÊu H×nh" #: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 msgid "View Backup Configuration." msgstr "Xem CÊu H×nh Sao l­u." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 msgid "Wizard Configuration" msgstr "§å thuËt CÊu h×nh" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 msgid "Advanced Configuration" msgstr "CÊu h×nh N©ng cao" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 msgid "Backup Now" msgstr "Sao l­u B©y giê" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 msgid "" "options description:\n" "\n" " In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" " - The compression mode:\n" " \n" " If you check bzip2 compression, you will compress\n" " your data better than gzip (about 2-10 %).\n" " This option is not checked by default because\n" " this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" " \n" " - The update mode:\n" "\n" " This option will update your backup, but this\n" " option is not really useful because you need to\n" " decompress your backup before you can update it.\n" " \n" " - the .backupignore mode:\n" "\n" " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" " included in .backupignore files in each directories.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" msgstr "" "m« t¶ c¸c tïy chän:\n" "\n" " T¹i b­íc nµy, Drakbackup cho phÐp thay ®æi:\n" "\n" " - ChÕ ®é nÐn:\n" " \n" " NÕu chän kiÓu nÐn bzip2, b¹n sÏ nÐn d÷\n" " liÖu tèt h¬n gzip (vµo kho¶ng 2-10 %).\n" " Tïy chän nµy kh«ng cã theo mÆc ®Þnh\n" " v× kiÓu nÐn nµy thùc hiÖn l©u h¬n (kho¶ng trªn 1000%).\n" " \n" " - ChÕ ®é cËp nhËt:\n" "\n" " Tïy chän nµy sÏ cËp nhËt sao l­u, nh­ng nã l¹i\n" " kh«ng thËt sù h÷u Ých bëi v× sÏ ph¶i thùc hiÖn\n" " gi¶i nÐn sao l­u tr­íc khi tiÕn hµnh cËp nhËt.\n" " \n" " - ChÕ ®é .backupignore:\n" "\n" " Gièng nh­ cvs, Drakbackup sÏ bá qua mäi tïy thÝch\n" " trong c¸c tËp tin .backupignore ë tõng th­ môc.\n" " ex: \n" " /*> cat .backupignore*/\n" " *.o\n" " *~\n" " ...\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 msgid "" "\n" " Some errors during sendmail are caused by \n" " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" msgstr "" "\n" " Mét sè lçi khi ®ang göi mail lµ do mét cÊu h×nh\n" " sai cña postfix. §Ó gi¶i quyÕt vÊn ®Ò nµy, ph¶i thiÕt lËp\n" " myhostname hay mydomain trong /etc/postfix/main.cf\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 msgid "" "options description:\n" "\n" " - Backup system files:\n" " \n" "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" "\twhich contains all configuration files. Please be\n" "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Backup User files: \n" "\n" "\tThis option allows you select all users that you want \n" "\tto backup.\n" "\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" "\tdo not include web browser's cache.\n" "\n" " - Backup Other files: \n" "\n" "\tThis option allows you to add more data to save.\n" "\tWith the other backup it's not possible at the \n" "\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" " \n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerful \n" "\toption for backup. This option allows you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed afterward.\n" "\tThen you will be able, during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this option all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" msgstr "" "m« t¶ c¸c tïy chän:\n" "\n" " - Sao l­u c¸c tËp tin hÖ thèng:\n" " \n" "\tTïy chän nµy cho phÐp sao l­u th­ môc /etc,\n" "\tlµ n¬i chøa mäi tËp tin cÊu h×nh. H·y thËn träng\n" "\ttrong b­íc kh«i phôc ®Ó tr¸nh viÖc ghi ®Ì:\n" "\t\t/etc/passwd \n" "\t\t/etc/group \n" "\t\t/etc/fstab\n" "\n" " - Sao l­u c¸c tËp tin ng­êi dïng: \n" "\n" "\tTïy chän nµy cho phÐp chän mäi ng­êi dïng\n" "\t®Ó sao l­u.\n" "\t§Ó ®¶m b¶o kh«ng gian ®Üa trèng, b¹n kh«ng nªn\n" "\tcho c¶ cache cña tr×nh duyÖt vµo.\n" "\n" " - Sao l­u c¸c tËp tin kh¸c: \n" "\n" "\tTïy chän nµy cho phÐp ®­a thªm d÷ liÖu ®Ó l­u.\n" "\tVíi sao l­u kh¸c, vµo lóc nµy, kh«ng cã kh¶ n¨ng\n" "\t®Ó chän sao l­u míi.\t\t\n" " \n" " - C¸c sao l­u míi:\n" "\n" "\tSao l­u míi lµ mét tïy chän m¹nh nhÊt \n" "\t®Ó thùc hiÖn sao l­u. Tïy chän nµy cho \n" "\tphÐp sao l­u toµn bé d÷ liÖu lóc ban ®Çu, \n" "\tvµ chØ ®­îc thay ®æi sau nµy.\n" "\tSau ®ã, trong b­íc kh«i phôc, b¹n cã thÓ \n" "\tkh«i phôc d÷ liÖu tõ mét thêi ®iÓm cô\n" "\tthÓ.\n" "\tNÕu kh«ng chän tïy chän nµy, toµn bé\n" "\t¸c sao l­u nãi trªn sÏ bÞ xo¸ tr­íc mçi lÇn sao l­u. \n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 msgid "" "restore description:\n" " \n" "Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" "backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" "\n" "So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" "check box.\n" "\n" "Otherwise, you are able to select only one of this\n" "\n" " - Incremental Backups:\n" "\n" "\tThe incremental backup is the most powerfull \n" "\toption to use backup, this option allow you \n" "\tto backup all your data the first time, and \n" "\tonly the changed after.\n" "\tSo you will be able during the restore\n" "\tstep, to restore your data from a specified\n" "\tdate.\n" "\tIf you have not selected this options all\n" "\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "m« t¶ kh«i phôc:\n" " \n" "ChØ cã thêi gian gÇn ®©y nhÊt ®­îc chän, v× víi c¸c sao l­u \n" "míi, kh«ng cÇn thiÕt kh«i phôc sao l­u cò h¬n theo tõng b­íc.\n" "\n" "Do ®ã, nÕu kh«ng muèn kh«i phôc cho mét ng­êi dïng, h·y bá\n" "chän mäi hép kiÓm.\n" "\n" "NÕu kh«ng th× b¹n cã thÓ chØ chän mét thø.\n" "\n" " - C¸c sao l­u míi:\n" "\n" "\tSao l­u míi lµ mét tïy chän m¹nh nhÊt\n" "\tdïng ®Ó thùc hiÖn sao l­u, nã cho phÐp \n" "\tsao l­u toµn bé d÷ liÖu lóc ban ®Çu, vµ chØ\n" "\tbÞ thay ®æi sau nµy.\n" "\tDo ®ã, trong b­íc kh«i phôc, b¹n cã thÓ\n" "\tkh«i phôc d÷ liÖu tõ mét thêi ®iÓm vÒ thêi gian\n" "\tcô thÓ.\n" "\tNÕu ®· kh«ng chän tïy chän nµy, mäi sao\n" "\tl­u cò sÏ bÞ xo¸ tr­íc mçi lÇn sao l­u. \n" "\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 msgid "" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " msgstr "" " B¶n quyÒn (C) 2001 cña MandrakeSoft viÕt bëi DUPONT Sebastien " #: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" " Ch­¬ng tr×nh nµy lµ phÇn mÒm miÔn phÝ; b¹n cã thÓ ph©n phèi l¹i hay\n" " thay ®æi d­íi c¸c ®iÒu kho¶n cña GNU/GPL nh­ Quü PhÇn\n" " MÒm Tù do ®· c«ng bè; víi phiªn b¶n 2, hay bÊt kú phiªn b¶n\n" " míi nhÊt nµo.\n" "\n" " Ch­¬ng tr×nh nµy ®­îc ph©n phèi víi hy väng lµ nã cã Ých,\n" " nh­ng Kh«ng Cã BÊt Kú B¶o §¶m Nµo; thËm chÝ kh«ng cã b¶o ®¶m vÒ\n" " Kh¶ N¨ng Th­¬ng M¹i hay ThÝch Hîp Víi Môc §Ých §Æc BiÖt Nµo. H·y xem\n" " GNU/GPL ®Ó biÕt thªm chi tiÕt.\n" "\n" " B¹n nªn nhËn lÊy mét b¶n sao cña GNU/GPL ®i kÌm theo\n" " ch­¬ng tr×nh; nÕu kh«ng cã, xin viÕt th­ tíi: Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select: \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, DrakBackup will remove \n" " your original directory and verify that all \n" " backup files are not corrupted. It is recommended \n" " you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" "M« t¶:\n" "\n" " Drakbackup dïng ®Ó sao l­u hÖ thèng.\n" " Trong khi cÊu h×nh, b¹n cã thÓ chän: \n" "\t- C¸c tËp tin hÖ thèng, \n" "\t- C¸c tËp tin ng­êi dïng, \n" "\t- C¸c tËp tin kh¸c.\n" "\thoÆc toµn bé hÖ thèng... vµ thø kh¸c (nh­ ph©n vïng cña Windows)\n" "\n" " Drakbackup cho phÐp thùc hiÖn sao l­u trªn:\n" "\t- §Üa cøng.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (tù khëi ®éng, cøu gi¶i, tù cµi ®Æt).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- B¨ng tõ.\n" "\n" " Drakbackup cho phÐp kh«i phôc hÖ thèng tíi mét\n" " th­ môc cña ng­êi dïng.\n" "\n" " Theo mÆc ®Þnh, mäi sao l­u sÏ ®­îc kh«i phôc lªn\n" " th­ môc /var/lib/drakbackup\n" "\n" " TËp tin cÊu h×nh:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "\n" "B­íc kh«i phôc:\n" " \n" " Trong b­íc kh«i phôc, DrakBackup sÏ gì \n" " bá th­ môc ban ®Çu vµ x¸c minh lµ mäi tËp \n" " tin sao l­u kh«ng bÞ háng. KhuyÕn c¸o lµ b¹n \n" " h·y thùc hiÖn sao l­u tr­íc khi kh«i phôc.\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 msgid "" "options description:\n" "\n" "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" "backups that are already built are sent to the server.\n" "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" "drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" "M« t¶ c¸c tïy chän:\n" "\n" "H·y thËn träng khi sö dông sao l­u qua FTP, bëi v× chØ cã \n" "c¸c sao l­u ®· ®­îc t¹o ra míi ®­îc göi tíi m¸y chñ.\n" "Do ®ã, vµo lóc nµy, b¹n cÇn ph¶i t¹o b¶n sao l­u trªn æ cøng \n" "tr­íc khi göi nã tíi m¸y chñ.\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 msgid "" "\n" "Restore Backup Problems:\n" "\n" "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" "backup files before restoring them.\n" "Before the restore, Drakbackup will remove \n" "your original directory, and you will loose all your \n" "data. It is important to be careful and not modify the \n" "backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" "C¸c trôc trÆc khi kh«i phôc sao l­u:\n" "\n" "Trong b­íc kh«i phôc, Drakbackup sÏ x¸c minh toµn bé\n" "c¸c tËp tin sao l­u tr­íc khi kh«i phôc chóng.\n" "Tr­íc khi kh«i phôc, Drakbackup sÏ gì bá \n" "th­ môc ban ®Çu, vµ b¹n sÏ bÞ mÊt toµn bé d÷ liÖu. \n" "Quan träng lµ ph¶i cÈn thËn vµ kh«ng thay ®æi c¸c \n" "tËp tin sao l­u b»ng tay.\n" #: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 msgid "" "Description:\n" "\n" " Drakbackup is used to backup your system.\n" " During the configuration you can select \n" "\t- System files, \n" "\t- Users files, \n" "\t- Other files.\n" "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" "\n" " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" "\t- Harddrive.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- Tape.\n" "\n" " Drakbackup allows you to restore your system to\n" " a user selected directory.\n" "\n" " Per default all backup will be stored on your\n" " /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" " Configuration file:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "Restore Step:\n" " \n" " During the restore step, Drakbackup will remove\n" " your original directory and verify that all\n" " backup files are not corrupted. It is recommended\n" " you do a last backup before restoring.\n" " \n" "\n" msgstr "" "M« t¶:\n" "\n" " Drakbackup dïng ®Ó sao l­u hÖ thèng.\n" " Trong lóc cÊu h×nh, b¹n cã thÓ chän: \n" "\t- C¸c tËp tin hÖ thèng, \n" "\t- C¸c tËp tin ng­êi dïng, \n" "\t- C¸c tËp tin kh¸c.\n" "\thoÆc lµ toµn bé hÖ thèng... vµ thø kh¸c (ph©n vïng cña Windows)\n" "\n" " Drakbackup cho phÐp thùc hiÖn sao l­u trªn:\n" "\t- §Üa cøng.\n" "\t- NFS.\n" "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (tù khëi ®éng, cøu gi¶i, tù cµi ®Æt).\n" "\t- FTP.\n" "\t- Rsync.\n" "\t- Webdav.\n" "\t- B¨ng tõ.\n" "\n" " Drakbackup cho phÐp kh«i phôc hÖ thèng tíi mét\n" " th­ môc ng­êi dïng ®· chän.\n" "\n" " Theo mÆc ®Þnh, mäi sao l­u sÏ ®­îc cÊt trong th­ môc\n" " /var/lib/drakbackup \n" "\n" " TËp tin cÊu h×nh:\n" "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" "B­íc kh«i phôc:\n" " \n" " Trong b­íc kh«i phôc, Drakbackup sÏ gì bá\n" " th­ môc ban ®Çu vµ tiÕn hµnh x¸c minh lµ mäi\n" " tËp tin sao l­u kh«ng bÞ háng. KhuyÕn c¸o lµ b¹n nªn\n" " thùc hiÖn sao l­u tr­íc khi tiÕn hµnh kh«i phôc.\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/drakboot_.c:58 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Kh«ng cµi ®Æt ®­îc %s. X¶y ra lçi nh­ sau:" #: ../../standalone/drakfont_.c:229 msgid "Search installed fonts" msgstr "T×m c¸c ph«ng ch÷ ®· cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakfont_.c:231 msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Bá chän c¸c ph«ng ch÷ ®· cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakfont_.c:252 msgid "parse all fonts" msgstr "ph©n tÝch toµn bé c¸c ph«ng ch÷" #: ../../standalone/drakfont_.c:253 msgid "no fonts found" msgstr "kh«ng t×m thÊy ph«ng ch÷ nµo" #: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 #: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 #: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 #: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 msgid "done" msgstr "hoµn thµnh" #: ../../standalone/drakfont_.c:265 msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "kh«ng t×m thÊy ph«ng ch÷ cã trong c¸c ph©n vïng ®· g¾n kÕt" #: ../../standalone/drakfont_.c:301 msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Chän l¹i c¸c ph«ng ch÷ ®óng" #: ../../standalone/drakfont_.c:304 msgid "could not find any font.\n" msgstr "kh«ng t×m thÊy bÊt kú ph«ng ch÷ nµo.\n" #: ../../standalone/drakfont_.c:327 msgid "Search fonts in installed list" msgstr "T×m ph«ng ch÷ trong danh s¸ch ®· cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakfont_.c:350 msgid "Fonts copy" msgstr "Sao chÐp ph«ng ch÷" #: ../../standalone/drakfont_.c:353 msgid "True Type fonts installation" msgstr "Cµi ®Æt ph«ng True Type" #: ../../standalone/drakfont_.c:357 msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "h·y ®îi khi ®ang thùc hiÖn ttmkfdir..." #: ../../standalone/drakfont_.c:359 msgid "True Type install done" msgstr "Hoµn thµnh cµi ®Æt ph«ng True Type" #: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 msgid "Fonts conversion" msgstr "Sù chuyÓn ®æi c¸c ph«ng ch÷" #: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 #: ../../standalone/drakfont_.c:406 msgid "type1inst building" msgstr "t¹o cµi ®Æt Type1" #: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 msgid "Ghostscript referencing" msgstr "chuyÓn giao cho Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:397 msgid "ttf fonts conversion" msgstr "sù chuyÓn ®æi c¸c ph«ng ttf" #: ../../standalone/drakfont_.c:401 msgid "pfm fonts conversion" msgstr "sù chuyÓn ®æi c¸c ph«ng pfm" #: ../../standalone/drakfont_.c:411 msgid "Suppress temporary Files" msgstr "TriÖt c¸c tËp tin t¹m thêi" #: ../../standalone/drakfont_.c:414 msgid "Restart XFS" msgstr "Khëi ch¹y l¹i XFS" #: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "TriÖt c¸c tËp tin ph«ng ch÷" #: ../../standalone/drakfont_.c:465 msgid "xfs restart" msgstr "khëi ®éng l¹i xfs" #: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " "may hang up your X Server." msgstr "" "Tr­íc khi cµi ®Æt bÊt kú ph«ng ch÷ nµo, h·y ®¶m b¶o lµ b¹n cã quyÒn dïng vµ " "cµi ®Æt chóng vµo hÖ thèng.\n" "\n" "-Cã thÓ cµi ®Æt ph«ng theo c¸ch th«ng th­êng. Trong mét sè hiÕm tr­êng hîp, " "ph«ng gi¶ sÏ lµm treo X Server." #: ../../standalone/drakfont_.c:547 msgid "Fonts Importation" msgstr "NhËp ph«ng ch÷" #: ../../standalone/drakfont_.c:562 msgid "Get Windows Fonts" msgstr "LÊy ph«ng tõ Windows" #: ../../standalone/drakfont_.c:564 msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Bá cµi ®Æt ph«ng ch÷" #: ../../standalone/drakfont_.c:568 msgid "Advanced Options" msgstr "Tïy chän N©ng cao" #: ../../standalone/drakfont_.c:570 msgid "Font List" msgstr "Danh s¸ch ph«ng" #: ../../standalone/drakfont_.c:739 msgid "Choose the applications that will support the fonts :" msgstr "H·y chän c¸c øng dông sÏ hç trî cho c¸c ph«ng ch÷ :" #: ../../standalone/drakfont_.c:743 msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakfont_.c:747 msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakfont_.c:751 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/drakfont_.c:755 msgid "Generic Printers" msgstr "M¸y in Chung" #: ../../standalone/drakfont_.c:792 msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Chän tËp tin hay th­ môc chøa ph«ng råi nhÊn 'Thªm'" #: ../../standalone/drakfont_.c:828 msgid "Install List" msgstr "Danh s¸ch Cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakfont_.c:858 msgid "click here if you are sure." msgstr "nhÊn vµo ®©y nÕu thÊy ®óng." #: ../../standalone/drakfont_.c:860 msgid "here if no." msgstr "ë ®©y nÕu kh«ng." #: ../../standalone/drakfont_.c:897 msgid "Unselected All" msgstr "Mäi thø kh«ng ®­îc chän" #: ../../standalone/drakfont_.c:899 msgid "Selected All" msgstr "Mäi thø ®­îc chän" #: ../../standalone/drakfont_.c:901 msgid "Remove List" msgstr "Gìbá Danh s¸ch" #: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 msgid "Initials tests" msgstr "C¸c test s¬ khëi" #: ../../standalone/drakfont_.c:920 msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Sao chÐp c¸c ph«ng ch÷ vµo hÖ thèng" #: ../../standalone/drakfont_.c:921 msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Cµi ®Æt&ChuyÓn ®æi ph«ng" #: ../../standalone/drakfont_.c:922 msgid "Post Install" msgstr "Sau Cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakfont_.c:940 msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Gì bá ph«ng ch÷ trong hÖ thèng" #: ../../standalone/drakfont_.c:941 msgid "Post Uninstall" msgstr "Sau Gì cµi ®Æt" #: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Chia SÎ KÕt Nèi Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "HiÖn t¹i chia sÎ kÕt nèi Internet ®ang ho¹t ®éng" #: ../../standalone/drakgw_.c:139 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "ThiÕt lËp chia sÎ kÕt nèi internet ®· ®­îc hoµn thµnh.\n" "HiÖn thêi nã ®ang ho¹t ®éng.\n" "\n" "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "disable" msgstr "T¾t" #: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "dismiss" msgstr "g¹t bá" #: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "reconfigure" msgstr "cÊu h×nh l¹i" #: ../../standalone/drakgw_.c:146 msgid "Disabling servers..." msgstr "®ang t¾t c¸c server..." #: ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "B©y giê chia sÎ kÕt nèi internet ®· t¾t." #: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "HiÖn thêi chia sÎ kÕt nèi internet kh«ng ®­îc bËt" #: ../../standalone/drakgw_.c:164 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "ThiÕt lËp chia sÎ kÕt nèi internet ®· hoµn thµnh.\n" "HiÖn t¹i kh«ng ho¹t ®éng.\n" "\n" "B¹n muèn lµm g×?" #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "enable" msgstr "cho ho¹t ®éng" #: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Enabling servers..." msgstr "®ang cho c¸c server ho¹t ®éng..." #: ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "B©y giê chia sÎ kÕt nèi internet cã thÓ ho¹t ®éng." #: ../../standalone/drakgw_.c:201 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "B¹n s¾p cÊu h×nh cho m¸y tÝnh chia sÎ kÕt nèi Internet cña nã.\n" "Víi tÝnh n¨ng ®ã, c¸c m¸y kh¸c trong m¹ng côc bé cã thÓ sö dông kÕt nèi " "Internet cña m¸y tÝnh nµy.\n" "\n" "L­u ý: b¹n cÇn mét Adapter m¹ng dµnh cho viÖc thiÕt lËp mét m¹ng côc bé " "(LAN)." #: ../../standalone/drakgw_.c:227 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Giao diÖn %s (®ang dïng module %s)" #: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Giao diÖn %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:236 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Kh«ng cã adapter m¹ng trong hÖ thèng cña b¹n!" #: ../../standalone/drakgw_.c:237 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Kh«ng cã adapter m¹ng ethernet ®­îc t×m thÊy trong hÖ thèng. H·y ch¹y c«ng " "cô cÊu h×nh phÇn cøng." #: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "Network interface" msgstr "Giao diÖn m¹ng" #: ../../standalone/drakgw_.c:244 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "ChØ cã mét adapter m¹ng ®­îc cÊu h×nh trong hÖ thèng cña b¹n:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ChuÈn bÞ thiÕt lËp m¹ng côc bé cña b¹n víi adapter ®ã." #: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "H·y chän adapter m¹ng nµo sÏ ®­îc kÕt nèi vµo m¹ng côc bé cña b¹n. " #: ../../standalone/drakgw_.c:271 msgid "Network interface already configured" msgstr "Giao diÖn m¹ng ®· ®­îc cÊu h×nh" #: ../../standalone/drakgw_.c:272 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "C¶nh b¸o, bé ®iÒu hîp m¹ng (%s) ®· ®­îc cÊu h×nh.\n" "\n" "B¹n cã muèn tù ®éng cÊu h×nh l¹i?\n" "\n" "Cã thÓ thùc hiÖn b»ng tay nÕu b¹n biÕt râ c¸ch lµm." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Tù ®éng cÊu h×nh l¹i" #: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Show current interface configuration" msgstr "HiÓn thÞ cÊu h×nh giao diÖn hiÖn thêi" #: ../../standalone/drakgw_.c:280 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "CÊu h×nh hiÖnthêi cña `%s':\n" "\n" "M¹ng: %s\n" "§Þa chØ IP: %s\n" "Quy kÕt IP: %s\n" "Driver: %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:292 msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " "touch your DHCP server configuration.\n" "\n" "Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " "you.\n" "\n" msgstr "" "Cã thÓ gi÷ cÊu h×nh hiÖn thêi vµ cho r»ng server DHCP ®· ®­îc thiÕt lËp, " "trong tr­êng hîp®ã, h·y x¸c minh lµ M¹ng H¹ng C ®­îc ®äc chÝnh x¸c ®Ó dïng " "cho m¹ng côc bé. SÏ kh«ng cÊu h×nh l¹i vµ còng kh«ng ®ông ®Õn cÊuh×nh server " "DHCP.\n" "\n" "NÕu kh«ng th× cã thÓ cÊu h×nh l¹i giao diÖn vµ cÊu h×nh mét server DHCP ®Ó " "dïng.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:297 msgid "C-Class Local Network" msgstr "M¹ng Côc Bé H¹ng C" #: ../../standalone/drakgw_.c:298 msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "IP cña server DHCP (nµy)" #: ../../standalone/drakgw_.c:299 msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "CÊu h×nh l¹i giao diÖn vµ server DHCP" #: ../../standalone/drakgw_.c:306 msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "M¹ng Côc Bé ®· kh«ng kÕt thóc víi `.0', hÕt b¶o l·nh." #: ../../standalone/drakgw_.c:317 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Kh¶ n¨ng xung ®ét ®Þa chØ LAN ®­îc t×m ra trong cÊu h×nh hiÖn thêi cña %s!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Ph¸t hiÖn ra cÊu h×nh t­êng löa!" #: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "C¶nh b¸o! CÊu h×nh t­êng löa hiÖn thêi ®­îc ph¸t hiÖn. Cã thÓ b¹n cÇn Ên " "®Þnh thªm mét sè chi tiÕt sau khi cµi ®Æt." #: ../../standalone/drakgw_.c:340 msgid "Configuring..." msgstr "§ang cÊu h×nh..." #: ../../standalone/drakgw_.c:341 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "§ang cÊu h×nh c¸c script, cµi ®Æt phÇn mÒm, khëi ch¹y c¸c server..." #: ../../standalone/drakgw_.c:378 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "C¸c trôc trÆc cµi ®Æt gãi %s" #: ../../standalone/drakgw_.c:672 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Mäi thø ®· ®­îc cÊu h×nh.\n" "B©y giê b¹n cã thÓ chia sÎ kÕt nèi Internet víi c¸c m¸y tÝnh kh¸c trong m¹ng " "côc bé cña b¹n, sö dông cÊu h×nh m¹ng tù ®éng (DHCP)." #: ../../standalone/drakgw_.c:689 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "§· hoµn thµnh xong cµi ®Æt, nh­ng hiÖn t¹i nã kh«ng ®­îc ho¹t ®éng." #: ../../standalone/drakgw_.c:690 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "§· hoµn thµnh xong cµi ®Æt, vµ hiÖn thêi nã ®­îc ho¹t ®éng." #: ../../standalone/drakgw_.c:691 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Ch­a cã mét chia sÎ kÕt nèi Internet nµo ®­îc cÊu h×nh." #: ../../standalone/drakgw_.c:696 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "CÊu h×nh chia sÎ kÕt nèi Internet" #: ../../standalone/drakgw_.c:703 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Chµo mõng tiÖn Ých Chia SÎ KÕt Nèi Internet!\n" "\n" "%s\n" "\n" "NhÊn lªn CÊu h×nh ®Ó ch¹y ®å thuËt thiÕt lËp." #: ../../standalone/draknet_.c:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "CÊu h×nh m¹ng (c¸c bé ®iÒu hîp %d)" #: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Profile: " msgstr "Lý lÞch: " #: ../../standalone/draknet_.c:95 msgid "Del profile..." msgstr "Xo¸ lý lÞch..." #: ../../standalone/draknet_.c:101 msgid "Profile to delete:" msgstr "Lý lÞch ®Ó xãa:" #: ../../standalone/draknet_.c:129 msgid "New profile..." msgstr "Lý lÞch míi..." #: ../../standalone/draknet_.c:135 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Tªn lý lÞch ®Ó t¹o ra (lý lÞch míi ®­îc t¹o ra gièng nh­ mét b¶n sao cña lý " "lÞch hiÖn thêi) :" #: ../../standalone/draknet_.c:161 msgid "Hostname: " msgstr "Tªn m¸y chñ:" #: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Internet access" msgstr "Truy cËp Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:181 msgid "Type:" msgstr "KiÓu:" #: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "Gateway:" msgstr "Cæng kÕt nèi:" #: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "Interface:" msgstr "Giao diÖn :" #: ../../standalone/draknet_.c:195 msgid "Status:" msgstr "T×nh tr¹ng:" #: ../../standalone/draknet_.c:202 msgid "Wait please" msgstr "H·y ®îi" #: ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "CÊu h×nh truy cËp Internet..." #: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 msgid "LAN configuration" msgstr "CÊu h×nh LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Interface" msgstr "Giao diÖn" #: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Protocol" msgstr "Giao thøc" #: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "State" msgstr "T×nh tr¹ng" #: ../../standalone/draknet_.c:244 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "CÊu h×nh m¹ng côc bé..." #: ../../standalone/draknet_.c:256 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "NhÊn vµo ®©y ®Ó ch¹y ®å thuËt ->" #: ../../standalone/draknet_.c:257 msgid "Wizard..." msgstr "§å thuËt..." #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Apply" msgstr "¸p dông" #: ../../standalone/draknet_.c:302 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "H·y chê...®ang ¸p dông cÊu h×nh" #: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 msgid "Connected" msgstr "§· kÕt nèi" #: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 msgid "Not connected" msgstr "Ch­a kÕt nèi" #: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 msgid "Connect..." msgstr "KÕt nèi..." #: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 msgid "Disconnect..." msgstr "Ng¾t kÕt nèi..." #: ../../standalone/draknet_.c:404 msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "C¶nh b¸o, ph¸t hiÖn thÊy mét kÕt nèi Internet kh¸c, cã thÓ lµ ®ang dïng m¹ng" #: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "B¹n kh«ng cã giao diÖn nµo ®· ®­îc ®Þnh cÊu h×nh.\n" "CÊu h×nh chóng b»ng c¸ch nhÊn vµo 'Configure'" #: ../../standalone/draknet_.c:453 msgid "LAN Configuration" msgstr "CÊu h×nh LAN" #: ../../standalone/draknet_.c:464 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Boot Protocol" msgstr "Giao thøc khëi ®éng" #: ../../standalone/draknet_.c:471 msgid "Started on boot" msgstr "§­îc ch¹y lóc khëi ®éng " #: ../../standalone/draknet_.c:472 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP client" #: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 msgid "activate now" msgstr "KÝch ho¹t b©y giê" #: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 msgid "deactivate now" msgstr "BÊt ho¹t b©y giê" #: ../../standalone/draknet_.c:503 msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Giao diÖn nµy vÉn cßn ch­a ®­îc cÊu h×nh.\n" "H·y ch¹y ®å thuËt cÊu h×nh trong cöa sæ chÝnh" #: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "B¹n ch­a cã mét kÕt nèi internet nµo.\n" "H·y t¹o tr­íc mét kÕt nèi b»ng c¸ch nhÊn vµo 'Configure'" #: ../../standalone/draknet_.c:584 msgid "Internet connection configuration" msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "CÊu H×nh KÕt Nèi Internet" #: ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Connection type: " msgstr "KiÓu kÕt nèi:" #: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Parameters" msgstr "C¸c th«ng sè" #: ../../standalone/draknet_.c:621 msgid "Gateway" msgstr "Cæng kÕt nèi" #: ../../standalone/draknet_.c:630 msgid "Ethernet Card" msgstr "Card Ethernet" #: ../../standalone/draknet_.c:631 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP Client" #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "Setting security level" msgstr "ThiÕt lËp møc b¶o mËt" #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Trung t©m ®iÒu khiÓn" #: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Chän c«ng cô b¹n muèn dïng" #: ../../standalone/drakxtv_.c:48 msgid "Canada (cable)" msgstr "Canada (cable)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:48 msgid "USA (bcast)" msgstr "USA (bcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:48 msgid "USA (cable)" msgstr "USA (cable)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:48 msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (cable-hrc)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "China (bcast)" msgstr "China (bcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "Japan (bcast)" msgstr "Japan (bcast)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:49 msgid "Japan (cable)" msgstr "Japan (cable)" #: ../../standalone/drakxtv_.c:50 msgid "East Europe" msgstr "§«ng ¢u" #: ../../standalone/drakxtv_.c:50 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: ../../standalone/drakxtv_.c:50 msgid "West Europe" msgstr "T©y ¢u" #: ../../standalone/drakxtv_.c:51 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../../standalone/drakxtv_.c:51 msgid "Newzealand" msgstr "Newzealand" #: ../../standalone/drakxtv_.c:52 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" #: ../../standalone/drakxtv_.c:53 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../standalone/drakxtv_.c:58 msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Lµm ¬n,\n" "h·y gâ trong tiªu chuÈn TV vµ quèc gia cña b¹n" #: ../../standalone/drakxtv_.c:60 msgid "TV norm :" msgstr "Tiªu chuÈn TV :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:61 msgid "Area :" msgstr "Vïng :" #: ../../standalone/drakxtv_.c:65 msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "§ang tiÕn hµnh quÐt t×m c¸c kªnh TV..." #: ../../standalone/drakxtv_.c:72 msgid "Scanning for TV channels" msgstr "QuÐt t×m c¸c kªnh TV" #: ../../standalone/drakxtv_.c:83 msgid "No TV Card detected!" msgstr "Kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc card TV nµo!" #: ../../standalone/drakxtv_.c:84 msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc Card TV nµo trong m¸y. H·y kiÓm tra xem card TV/Video " "®­îc linux hç trî ®· ®­îc g¾n ®óng hay kh«ng.\n" "\n" "\n" "B¹n cã thÓ tham kh¶o c¬ së d÷ liÖu vÒ phÇn cøng t¹i:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "c¸ch dïng: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "H·y chän tæ chøc bµn phÝm" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "B¹n cã muèn phÝm BackSpace trë thµnh phÝm Delete trong console kh«ng?" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Thay ®Üa CD" #: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "H·y n¹p ®Üa CD cµi ®Æt vµo æ ®Üa råi nhÊn OK khi n¹p xong.\n" "NÕu b¹n kh«ng cã ®Üa, nhÊn Bá qua ®Ó th«i kh«ng n©ng cÊp thùc." #: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kh«ng thÓ ch¹y n©ng cÊp thùc!!!\n" #: ../../standalone/localedrake_.c:32 msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Thay ®æi ®· xong, nh­ng ®Ó cã hiÖu lùc b¹n ph¶i tho¸t ra" #: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:95 msgid "Show only for the selected day" msgstr "ChØ hiÓn thÞ víi ngµy ®­îc chän" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "/File/_New" msgstr "/TÖp/_Míi" #: ../../standalone/logdrake_.c:102 msgid "N" msgstr "N" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "/File/_Open" msgstr "/TÖp/_Më" #: ../../standalone/logdrake_.c:103 msgid "O" msgstr "O" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "/File/_Save" msgstr "/TÖp/_L­u" #: ../../standalone/logdrake_.c:104 msgid "S" msgstr "S" #: ../../standalone/logdrake_.c:105 msgid "/File/Save _As" msgstr "/TÖp/L­u_lµ" #: ../../standalone/logdrake_.c:106 msgid "/File/-" msgstr "/TÖp/-" #: ../../standalone/logdrake_.c:108 msgid "/_Options" msgstr "/_Tïy chän" #: ../../standalone/logdrake_.c:109 msgid "/Options/Test" msgstr "/Tïy chän/Ch¹y thö" #: ../../standalone/logdrake_.c:110 msgid "/_Help" msgstr "/_Gióp" #: ../../standalone/logdrake_.c:111 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Gióp/_VÒ..." #: ../../standalone/logdrake_.c:118 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:119 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: ../../standalone/logdrake_.c:173 msgid "User" msgstr "Ng­êi dïng" #: ../../standalone/logdrake_.c:174 msgid "Messages" msgstr "Th«ng ®iÖp" #: ../../standalone/logdrake_.c:175 msgid "Syslog" msgstr "B¶n ghi hÖ thèng" #: ../../standalone/logdrake_.c:176 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Chó gi¶i c¸c C«ng Cô cña Mandrake" #: ../../standalone/logdrake_.c:179 msgid "search" msgstr "t×m kiÕm" #: ../../standalone/logdrake_.c:185 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "C«ng cô xem b¶n ghi" #: ../../standalone/logdrake_.c:186 msgid "Settings" msgstr "C¸c thiÕt lËp" #: ../../standalone/logdrake_.c:191 msgid "matching" msgstr "lµm khíp nhau" #: ../../standalone/logdrake_.c:192 msgid "but not matching" msgstr "nh­ng kh«ng khíp" #: ../../standalone/logdrake_.c:196 msgid "Choose file" msgstr "Chän tËp tin" #: ../../standalone/logdrake_.c:201 msgid "Calendar" msgstr "LÞch" #: ../../standalone/logdrake_.c:211 msgid "Content of the file" msgstr "Néi dung tËp tin" #: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "C¶nh b¸o Mail/SMS" #: ../../standalone/logdrake_.c:268 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "H·y ®îi, ®ang ph©n tÝch tËp tin: %s" #: ../../standalone/logdrake_.c:405 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "CÊu h×nh c¶nh b¸o Mail/SMS" #: ../../standalone/logdrake_.c:406 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Chµo mõng tiÖn Ých cÊu h×nh Mail/SMS.\n" "\n" "T¹i ®©y, cã thÓ thiÕt lËp hÖ thèng c¶nh b¸o.\n" #: ../../standalone/logdrake_.c:414 msgid "proftpd" msgstr "Proftpd" #: ../../standalone/logdrake_.c:417 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: ../../standalone/logdrake_.c:418 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: ../../standalone/logdrake_.c:419 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: ../../standalone/logdrake_.c:422 msgid "service setting" msgstr "thiÕt lËp dÞch vô" #: ../../standalone/logdrake_.c:423 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "B¹n sÏ nhËn ®­îc c¶nh b¸o nÕu mét dÞch vô nµo ®ã kh«ng ch¹y n÷a" #: ../../standalone/logdrake_.c:433 msgid "load setting" msgstr "n¹p thiÕt lËp" #: ../../standalone/logdrake_.c:434 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "B¹n sÏ nhËn ®­îc c¶nh b¸o nÕu t¶i cao h¬n gi¸ trÞ nµy" #: ../../standalone/logdrake_.c:447 msgid "alert configuration" msgstr "CÊu h×nh c¶nh b¸o" #: ../../standalone/logdrake_.c:448 msgid "Configure the way the system will alert you" msgstr "CÊu h×nh c¸ch mµ hÖ thèng dïng ®Ó c¶nh b¸o" #: ../../standalone/logdrake_.c:478 msgid "Save as.." msgstr "L­u lµ.." #: ../../standalone/mousedrake_.c:49 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "H·y chän kiÓu chuét" #: ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "Kh«ng thÊy serial_usb\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:63 msgid "Emulate third button?" msgstr "M« pháng nót thø ba?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it ?" msgstr "Kh«ng thÊy %s trªn %s, cÊu h×nh nã kh«ng ?" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 msgid "Select a scanner" msgstr "Chän m¸y quÐt" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 #, c-format msgid "This %s scanner is unsupported" msgstr "M¸y quÐt %s nµy kh«ng ®­îc hç trî" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 #, c-format msgid "" "Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" "Please select the device where your scanner is plugged" msgstr "" "Scannerdrake ®· kh«ng thÓ ph¸t hiÖn m¸y quÐt %s cña\n" "b¹n. H·y chän thiÕt bÞ n¬i mµ m¸y quÐt ®­îc nèi vµo" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 msgid "choose device" msgstr "Chän thiÕt bÞ" #: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 #, c-format msgid "" "This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "M¸y quÐt %s nµy ph¶i ®­îc cÊu h×nh b»ng printerdrake.\n" "Cã thÓ ch¹y printerdrake trong môc PhÇn cøng t¹i Trung t©m §iÒu khiÓn " "Mandrake." #: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 #, c-format msgid "" "Your %s scanner has been configured.\n" "You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "M¸y quÐt %s ®· ®­îc cÊu h×nh.\n" "B©y giê cã thÓ quÐt c¸c tµi liÖu b»ng ``XSane'' tõ menu cña c¸c øng dông ®å " "häa vµ ®a ph­¬ng tiÖn." #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "CÊu h×nh T­êng löa" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 msgid "Firewalling configuration" msgstr "CÊu h×nh t­êng löa" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "T­êng löa\n" "\n" "B¹n ®· thiÕt lËp t­êng löa råi.\n" "NhÊp chuét lªn CÊu h×nh ®Ó thay ®æi hoÆc bá t­êng löa" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "T­êng löa\n" "\n" "NhÊp chuét lªn CÊu h×nh ®Ó thiÕt lËp mét t­êng löa chuÈn" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Chän ng«n ng÷" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Chän kiÓu cµi ®Æt" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Dß t×m æ ®Üa cøng" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "CÊu h×nh chuét" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Chän bµn phÝm" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "B¶o mËt" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "ThiÕt lËp filesystems" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "Format c¸c ph©n vïng" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Chän c¸c gãi cµi ®Æt" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Cµi ®Æt hÖ thèng" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Thªm ng­êi dïng" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "CÊu h×nh m¹ng lµm viÖc" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "CÊu h×nh c¸c dÞch vô" #: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" msgstr "Cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng" #: ../../steps.pm_.c:31 msgid "Create a bootdisk" msgstr "T¹o ®Üa khëi ®éng" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "CÊu h×nh X" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Install system updates" msgstr "Cµi ®Æt c¸c cËp nhËt hÖ thèng" #: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Tho¸t khái cµi ®Æt" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Ch­¬ng tr×nh cÊu h×nh t­êng löa nhá\n" "\n" "Ch­¬ng tr×nh nµy cÊu h×nh mét t­êng löa c¸ nh©n cho Mandrake Linux.\n" "VÒ gi¶i ph¸p t­êng löa m¹nh vµ chuyªn dông, h·y quan t©m tíi ph©n phèi\n" "t­êng löa b¶o mËt chuyªn dông cña Mandrake." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "B©y giê b¹n sÏ ®­îc hái vÒ nh÷ng dÞch vô nµo mµ b¹n sÏ cho phÐp\n" "Internet kÕt nèi vµo. H·y thËn träng suy nghÜ c¸c c©u hái nµy\n" "v× vÊn ®Ò anh ninh cho m¸y tÝnh cña b¹n lµ quan träng.\n" "\n" "NÕu hiÖn t¹i b¹n kh«ng sö dông mét trong c¸c dÞch vô nµy, h·y\n" "ng¨n nã l¹i b»ng t­êng löa. B¹n cã thÓ thay ®æi cÊu h×nh nµy\n" "bÊt kú khi nµo b¹n muèn b»ng c¸ch ch¹y l¹i øng dông nµy!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Cã ph¶i b¹n ®ang ch¹y m¸y chñ web trªn m¸y tÝnh nµy v× b¹n cÇn toµn\n" "bé Internet tr«ng thÊy? NÕu b¹n ®ang ch¹y mét m¸y chñ web mµ chØ cÇn\n" "®­îc truy cËp b»ng mµy tÝnh nµy, b¹n cã thÓ an t©m tr¶ lêi Kh«ng ë ®©y.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Cã ph¶i b¹n ®ang ch¹y mét m¸y chñ tªn miÒn trªn m¸y nµy? NÕu b¹n\n" "kh«ng thiÕt lËp ®Ó cung cÊp th«ng tin IP vµ vïng cho toµn bé Internet,\n" "h·y tr¶ lêi Kh«ng.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "B¹n cã muèn cho phÐp kÕt nèi Secure Shell (ssh) ®i vµo? §©y\n" "lµ mét thay thÕ telnet mµ b¹n cã thÓ dïng ®Ó ®¨ng nhËp vµo.\n" "NÕu b¹n ®ang dïng telnet, b¹n nªn døt kho¸t chuyÓn ssh. telnet\n" "kh«ng ®­îc m· ho¸ -- cho nªn mét sè kÎ cã thÓ ¨n c¾p mËt khÈu cña\n" "b¹n. Dïng ssh ®­îc m· ho¸ ®Ó kh«ng cho phÐp viÖc nghe trém nµy." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "B¹n cã muèn cho phÐp kÕt nèi telnet ®i vµo?\n" "§iÒu nµy rÊt kh«ng an toµn vµ ®· ®­îc gi¶i thÝch ë mµn h×nh tr­íc.\n" "B¹n rÊt nªn tr¶ lêi Kh«ng ë ®©y vµ h·y dïng ssh trong\n" "telnet.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "B¹n ®ang ch¹y m¸y chñ FTP ®Ó cho phÐp truy cËp qua internet?\n" "NÕu ®óng, b¹n rÊt nªn chØ sö dông cho viÖc truyÒn (d÷ liÖu) nÆc danh.\n" "C¸c mËt khÈu ®­îc göi b»ng FTP cã thÓ bÞ ®¸nh c¾p bëi mét sè kÎ\n" "xÊu, v× FTP còng kh«ng sö dông m· hãa ®Ó truyÒn mËt khÈu.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "B¹n ®ang ch¹y m¸y chñ th­ tÝn? NÕu b¹n göi c¸c th«ng ®iÖp\n" "qua pine, mutt hoÆc bÊt cø mét ch­¬ng tr×nh th­ client dùa trªn\n" "v¨n b¶n, cã lÏ b¹n ®ang ch¹y. NÕu kh«ng, b¹n nªn ng¨n nã l¹i b»ng t­êng " "löa.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "B¹n ®ang ch¹y m¸y chñ POP hoÆc IMAP? B¹n nªn dïng\n" "®Ó qu¶n lý c¸c account th­ tÝn kh«ng dùa trªn nÒn web cho\n" "mäi ng­êi th«ng qua m¸y nµy.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "H×nh nh­ b¹n ®ang ch¹y víi kernel 2.2. NÕu IP m¹ng cña\n" "b¹n thiÕt lËp tù ®éng b»ng mét m¸y tÝnh t¹i nhµ hay c¬ quan\n" "(®­îc thiÕt kÕ ®éng), h·y cho phÐp ®iÒu nµy. Cã ph¶i\n" "lµ nh­ vËy kh«ng?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Cã ph¶i m¸y tÝnh cña b¹n ®ång bé ho¸ thêi gian víi mét m¸y kh¸c\n" "kh«ng? PhÇn lín, ®iÒu nµy ®­îc dïng bëi c¸c tæ chøc Unix/Linux\n" "cì lín vµ trung b×nh ®Ó ®ång bé thêi gian cho b¶n ghi vµ t­¬ng tù.\n" "NÕu b¹n kh«ng trong c¸c tæ chøc nh­ vËy, b¹n cã lÏ\n" "kh«ng dïng." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Hoµn thµnh viÖc cÊu h×nh. Cã thÓ ghi c¸c thay ®æi nµy lªn ®Üa?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "Kh«ng më ®­îc %s: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "Kh«ng më ®­îc %s ®Ó ghi: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 msgid "No I don't need DHCP" msgstr "Kh«ng, kh«ng cÇn DHCP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 msgid "Yes I need DHCP" msgstr "Cã, cÇn DHCP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 msgid "No I don't need NTP" msgstr "Kh«ng, kh«ng cÇn NTP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 msgid "Yes I need NTP" msgstr "Cã, cÇn NTP" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 msgid "Don't Save" msgstr "Kh«ng l­u l¹i" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 #: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 msgid "Save & Quit" msgstr "L­u l¹i & Tho¸t" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "§å thuËt CÊu h×nh T­êng löa" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 msgid "No (firewall this off from the internet)" msgstr "Kh«ng (chÆn nã khái Internet)" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 msgid "Yes (allow this through the firewall)" msgstr "Cã (cho phÐp ®i qua t­êng löa)" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 msgid "Please Wait... Verifying installed packages" msgstr "H·y chê... §ang x¸c minh c¸c gãi ®­îc cµi ®Æt." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 #, c-format msgid "" "Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" " Try to install them manually." msgstr "" "Kh«ng cµi ®Æt ®­îc c¸c gãi cÇn thiÕt: %s vµ Bastille.\n" " H·y thö cµi ®Æt thñ c«ng." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "M¸y tÝnh m¹ng (kh¸ch)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "M¸y chñ NFS, SMB, SSH, ñy nhiÖm" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "V¨n phßng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc GNOME" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "C«ng cô cho Palm Pilot hoÆc Visor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "T­êng löa/§Þnh tuyÕn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Tªn cña tªn vïng vµ Network Information Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "C¸c ch­¬ng tr×nh v¨n phßng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " "(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "C¸c c«ng cô ©m thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "C¸c s¸ch, how-to cho Linux vµ phÇn mÒm miÔn phÝ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "ThiÕt lËp c«ng cô cho th­, tin tøc, web, truyÒn tËp tin, vµ trß chuyÖn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "C¬ së d÷ liÖu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL hay MySQL m¸y chñ c¬ së d÷ liÖu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "C«ng cô xo¸ cÊu h×nh m¸y tÝnh cña b¹n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn-¢m thanh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "C¸c tiÖn Ých" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Tµi liÖu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "C¸c c«ng cô console" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "M¸y chñ th­ Postfix , M¸y chñ news Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Tr¹m Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Tr¹m ®a ph­¬ng tiÖn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "CÊu h×nh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Thªm mµn h×nh nÒn ®å häa (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, mét m«i tr­êng ®å häa víi mét s­u tËp tiÖn Ých ®i kÌm" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "M«i tr­êng ®å ho¹" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache vµ Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "C¸c tiÖn Ých t¹o vµ ghi CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc v¨n phßng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Server" msgstr "M¸y chñ" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh ®å ho¹ nh­ lµ Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" "C¸c th­ viÖn ph¸t triÓn C vµ C++, c¸c ch­¬ng tr×nh vµ c¸c tËp tin ®i kÌm" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "M¸y chñ m¹ng" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Th­/PhÇn mÒm nhãm/Tin tøc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Tr¹m trß ch¬i" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "C¸c tr×nh ch¬i Video vµ so¹n th¶o" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn-§å ho¹" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh gi¶i trÝ: arcade, boards, strategy, v.v..." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "C¸c c«ng cô ®äc vµ göi th­ tÝn vµ tin tøc (pine, mutt, tin..) vµ ®Ó duyÖt Web" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "CÊt gi÷, m« pháng, theo dâi " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Tµi chÝnh c¸ nh©n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "M«i tr­êng ®å häa th©n thiÖn cho c¸c øng dông vµ c¸c tiÖn Ých mµn h×nh nÒn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "M¸y kh¸ch cho c¸c giao thøc kh¸c bao gåm ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Cæng kÕt nèi Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh ch¬i Audio-Video/so¹n th¶o" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "C¸c mµn h×nh nÒn ®å ho¹ kh¸c" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "C¸c tr×nh so¹n th¶o, c¸c tiÖn Ých tËp tin, c¸c thiÕt bÞ ®Çu cuèi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "C¸c ch­¬ng tr×nh qu¶n lý tµi chÝnh cña b¹n, nh­ lµ gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Qu¶n lý th«ng tin c¸ nh©n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "§a ph­¬ng tiÖn - Ghi CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Tr¹m lµm viÖc khoa häc" #~ msgid "About" #~ msgstr "Nãi vÒ" #~ msgid " Help " #~ msgstr " Trî gióp " #~ msgid "" #~ "XawTV isn't installed ...\n" #~ "You should install it.\n" #~ " Just type \"urpmi xawtv\"" #~ msgstr "" #~ "XawTV ch­a ®­îc cµi ®Æt\n" #~ "B¹n nªn cµi ®Æt nã.\n" #~ " H·y gâ \"urpmi xawtv\"" #~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "" #~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " #~ "missing)" #~ msgstr "" #~ "Kh«ng thÓ truy cËp c¸c m«-®un kernel t­¬ng øng víi Kernel (thiÕu file %s)" #~ msgid "None" #~ msgstr "Kh«ng" #~ msgid "Choose a default printer!" #~ msgstr "Chän m¸y in mÆc ®Þnh!" #~ msgid "Apply/Re-read printers" #~ msgstr "G¾n/§äc l¹i c¸c m¸y in" #~ msgid "You may now provide its options to module %s." #~ msgstr "B©y giê b¹n cã thÓ göi tïy chän ®Õn module %s." #~ msgid "mount failed" #~ msgstr "G¾n kÕt kh«ng ®­îc" #~ msgid "Low" #~ msgstr "ThÊp" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Trung b×nh" #~ msgid "" #~ "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" #~ "more security warnings and checks." #~ msgstr "" #~ "Mét Ýt c¶i thiÖn cho møc ®é b¶o mËt, chñ yÕu cã thªm kiÓm tra vµ\n" #~ "c¸c c¶nh b¸o b¶o mËt." #~ msgid "Art and Multimedia" #~ msgstr "NghÖ thuËt vµ §a ph­¬ng tiÖn" #~ msgid "" #~ "A total of 11 different user interfaces are provided, including GNOME " #~ "1.4, KDE 2.2.2, Window Maker, ..." #~ msgstr "" #~ "Víi tæng sè 11 giao diÖn ng­êi dïng kh¸c nhau, bao gåm GNOME 1.4, KDE " #~ "2.2.2, Window Maker, ..." #~ msgid "" #~ "To access to more commercial informations, please contact us on the " #~ "following toll free:" #~ msgstr "" #~ "§Ó truy cËp thªm th«ng tin th­¬ng m¹i, h·y liªn hÖ víi chóng t«i b»ng c¸c " #~ "h×nh thøc miÔn phÝ sau ®©y:" #~ msgid "" #~ "To know about the options available for the current printer read either " #~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button. %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "§Ó biÕt vÒ c¸c tïy chän cã sÎn cho m¸y in hiÖn hµnh ®äc danh s¸ch ®­îc " #~ "hiÓn thÞ d­íi ®©y hoÆc nhÊn nót \"Danh s¸ch tïy chän m¸y in\". %s\n" #~ "\n" #~ msgid "Boot mode" #~ msgstr "ChÕ ®é khëi ®éng" #~ msgid "Export" #~ msgstr "XuÊt" #~ msgid "click here" #~ msgstr "nhÊp chuét vµo ®©y" #~ msgid "" #~ "This %s scanner uses parallel port, which is unsupported for the moment" #~ msgstr "" #~ "M¸y quÐt %s dïng cæng song song, nã ch­a ®­îc hç trî vµo thêi ®iÓm nµy" #~ msgid "" #~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" #~ "local time according to the time zone you selected." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux qu¶n lý thêi gian theo GMT (Greenwich Mean Time)\n" #~ "vµ chuyÓn ®æi nã sang giê ®Þa ph­¬ng dùa vµo mói giê b¹n chän." #~ msgid "" #~ "You may choose to upload updated packages that have been released after " #~ "the\n" #~ "distribution has been made available. You will get security fixes or bug\n" #~ "fixes, but you need to have an Internet connection configured to " #~ "proceed.\n" #~ "Answer \"Yes\" to the dialog to choose an available mirror. After " #~ "choosing\n" #~ "a mirror, a packages selection tree appears to allow you to choose " #~ "packages\n" #~ "individually, package that need to be updated are already selected, but " #~ "you\n" #~ "may choose to install other package or deselect packages. Press \"Install" #~ "\"\n" #~ "to install the updated package or \"Cancel\" not to upgrade them. (this\n" #~ "*REALLY* need to be modified according to real DrakX, if you need other\n" #~ "help section, let us (DrakX team developer) known)." #~ msgstr "" #~ "Cã thÓ chän c¸c gãi tin cËp nhËt t¶i lªn ®· ®­îc ph¸t hµnh sau khi ph©n " #~ "phèi\n" #~ "Linux Mandrake nµy ®­îc lµm xong. B¹n sÏ ®­îc nhËn c¸c söa lçi b¶o mËt\n" #~ "hay gì rèi, nh­ng cÇn ph¶i cã mét cÊu h×nh kÕt nèi víi Internet ®Ó thùc " #~ "hiÖn.\n" #~ "Tr¶ lêi \"Cã\" trong hép tho¹i ®Ó chän mét mirror sÎn cã. Sau khi ®· chän " #~ "mét\n" #~ "mirror, xuÊt hiÖn mét c©y c¸c gãi tin ®Ó chän sÏ cho phÐp b¹n chän c¸c " #~ "gãi\n" #~ "tin riªng, gãi tin cÇn cËp nhËt ®· ®­îc chän, nh­ng b¹n cã thÓ chän cµi " #~ "®Æt\n" #~ "c¸c gãi tin kh¸c hoÆc cã thÓ bá chän c¸c gãi tin. H·y nhÊn nót \"Cµi ®Æt" #~ "\"\n" #~ "®Ó thùc hiÖn cµi ®Æt gãi tin cËp nhËt hoÆc lµ nhÊn \"Bá qua\" ®Ó kh«ng " #~ "n©ng\n" #~ "cÊp chóng. (§iÒu nµy *ThËt Sù* cÇn ®­îc thay ®æi tïy theo DrakX, nÕu cÇn\n" #~ "phÇn trî gióp kh¸c, xin cho chóng t«i biÕt (DrakX team developer))." #~ msgid "Connect to Internet" #~ msgstr "KÕt nèi vµo Internet" #~ msgid "Disconnect from Internet" #~ msgstr "Ng¾t kÕt nèi ra khái Internet" #~ msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" #~ msgstr "CÊu h×nh kÕt nèi m¹ng (LAN hay Internet)" #~ msgid "Detected %s, do you want to set it up?" #~ msgstr "Ph¸t hiÖn ®­îc %s, cã muèn thiÕt lËp nã kh«ng?" #~ msgid "Please choose the printer you want to set up." #~ msgstr "H·y chän m¸y in b¹n muèn cµi ®Æt." #~ msgid "Infos" #~ msgstr "Th«ng tin" #~ msgid "Windows Importation" #~ msgstr "NhËp tõ Windows" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "sù x¸c nhËn" #~ msgid "user" #~ msgstr "ng­êi dïng" #~ msgid "" #~ "Please choose the desired printer/printer port.\n" #~ "\n" #~ msgstr "H·y chän m¸y in vµ cæng m¸y in.\n" #~ msgid "Scanning available nfs shared resource" #~ msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ NFS sÎn cã" #~ msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" #~ msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ NFS sÎn cã cña m¸y chñ %s" #~ msgid "Scanning available samba shared resource" #~ msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ samba sÎn cã" #~ msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" #~ msgstr "§ang rµ c¸ch thøc chia sÎ samba sÎn cã cña m¸y chñ %s" #~ msgid "\\@quit" #~ msgstr "\\@tho¸t" #~ msgid "Removable media" #~ msgstr "Ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Ho¹t ®éng" #~ msgid "No X" #~ msgstr "Kh«ng X" #~ msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " #~ msgstr "M¸y in kiÓu \"%s\", ®­îc ph¸t hiÖn t¹i" #~ msgid "Local Printer Device" #~ msgstr "ThiÕt bÞ in côc bé" #~ msgid "Printer Device" #~ msgstr "ThiÕt bÞ m¸y in" #~ msgid "Device/file name missing!" #~ msgstr "ThiÕu tªn ThiÕt bÞ/TËp tin!" #~ msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" #~ msgstr "M¸y in cña m¸y chñ CUPS ë xa" #~ msgid "Printer(s) on remote server(s)" #~ msgstr "M¸y in cña m¸y chñ ë xa" #~ msgid " Linux " #~ msgstr " Linux " #~ msgid " System " #~ msgstr " HÖ thèng " #~ msgid " Other " #~ msgstr " Kh¸c " #~ msgid "please choose your CD space" #~ msgstr "H·y chän kh«ng gian ®Üa CD" #~ msgid " Please check if you are using CDRW media" #~ msgstr "H·y chän nÕu ®ang dïng CD-Rewriter" #~ msgid " Tape " #~ msgstr " B¨ng tõ " #~ msgid " Use .backupignore files" #~ msgstr " Dïng c¸c tËp tin .backupignore" #~ msgid "Configure it" #~ msgstr "CÊu h×nh nã" #~ msgid "on Tape Device" #~ msgstr "trªn ThiÕt bÞ B¨ng tõ" #~ msgid " Cancel " #~ msgstr " Bá qua " #~ msgid " Ok " #~ msgstr " OK " #~ msgid "close" #~ msgstr "®ãng" #~ msgid "Starting your connection..." #~ msgstr "§ang khëi ®éng kÕt nèi..." #~ msgid "Closing your connection..." #~ msgstr "§ang ®ãng kÕt nèi..." #~ msgid "" #~ "The connection is not closed.\n" #~ "Try to do it manually by running\n" #~ "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" #~ "in root." #~ msgstr "" #~ "KÕt nèi ch­a ®­îc ®ãng.\n" #~ "Thö ®ãng b»ng c¸ch ch¹y\n" #~ "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" #~ "trong root." #~ msgid "The system is now disconnected." #~ msgstr "HÖ thèng b©y giê ®É ®­îc ng¾t kÕt nèi" #~ msgid "Choose the size you want to install" #~ msgstr "Chän kÝch th­íc b¹n muèn cµi ®Æt" #~ msgid "Total size: " #~ msgstr "Tæng sè kÝch th­íc:" #~ msgid "Please wait, " #~ msgstr "H·y ®îi," #~ msgid "Total time " #~ msgstr "Tæng sè thêi gian" #~ msgid "Use existing configuration for X11?" #~ msgstr "Dïng cÊu h×nh hiÖn cã cho X11?" #~ msgid "" #~ "What device is your printer connected to \n" #~ "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" #~ msgstr "" #~ "M¸y in cña b¹n ®­îc nèi víi thiÕt bÞ nµo?\n" #~ "(l­u ý lµ /dev/lp0 t­¬ng ®­¬ng víi LPT1:)\n" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "" #~ "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." #~ msgstr "" #~ "C¶nh b¸o, adapter m¹ng ®· ®­îc cÊu h×nh råi. T«i sÏ cÊu h×nh l¹i nã." #~ msgid "New" #~ msgstr "Míi" #~ msgid "Remote" #~ msgstr "Tõ xa" #~ msgid "" #~ "Please click on a button above\n" #~ "\n" #~ "Or use \"New\"" #~ msgstr "" #~ "H·y nhÊp chuét lªn mét nót trªn\n" #~ "\n" #~ "HoÆc dïng \"Míi\"" #~ msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" #~ msgstr "NÕu danh s¸ch trªn kh«ng cã môc nhËp nh­ mong muèn, h·y nhËp ë ®©y:" #~ msgid "Shared resource" #~ msgstr "Tµi nguyªn dïng chung" #~ msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" #~ msgstr "Kh«ng râ (%s), h·y lµm chÝnh x¸c h¬n\n" #~ msgid " ? (default %s) " #~ msgstr " ? (mÆc ®Þnh %s) " #~ msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " #~ msgstr "Lùa chän cña b¹n? (mÆc ®Þnh %s nhËp `kh«ng cã' khi kh«ng cã) " #~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" #~ msgstr "kh«ng thÓ më /etc/sysconfig/autologin ®Ó ®äc: %s" #~ msgid "Do you want to restart the network" #~ msgstr "B¹n cã muèn khëi ®éng l¹i m¹ng" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you agree?" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "B¹n ®ång ý kh«ng?" #~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" #~ msgstr "ChuÈn bÞ khëi ®éng l¹i thiÕt bÞ m¹ng:\n" #~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" #~ msgstr "chuÈn bÞ khëi ®éng l¹i thiÕt bÞ m¹ng%s. B¹n ®ång ý kh«ng?" #~ msgid "" #~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" #~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." #~ msgstr "" #~ "Trõ khi b¹n biÕt c¸ch kh¸c, sù lùa chän th«ng th­êng lµ \"/dev/hda\"\n" #~ "(æ ®Üa IDE chÝnh thø nhÊt) hay \"/dev/sda\" (æ SCSI thø nhÊt)." #~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" #~ msgstr "HÕt thêi gian kÕt nèi (theo gi©y) [beta, cßn ch­a thùc thi]" #~ msgid "" #~ "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX " #~ "has\n" #~ "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when " #~ "it\n" #~ "needs that you put another one into the drive, it will eject the current " #~ "CDROM\n" #~ "and ask you for another one." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux chøa trong vµi CDROM. Do ®ã cã thÓ drakX chän\n" #~ "c¸c gãi n»m trªn mét CDROM kh¸c víi CDROM cµi ®Æt, vµ khi nã\n" #~ "yªu cÇu b¹n n¹p mét CD kh¸c vµo æ ®Üa, nã sÏ nh¶ CDROM hiÖn t¹i ra\n" #~ "vµ yªu cÇu b¹n n¹p ®Üa kh¸c vµo." #~ msgid "" #~ "drakX just skips this test unless you purposely click on the " #~ "corresponding step\n" #~ "on the left. By default, drakX sees your mouse as a two-button mouse and\n" #~ "emulates the third button, and knows whether it's PS/2, serial or USB.\n" #~ "\n" #~ "Perhaps this is not what you want. In that case, you just have to select " #~ "the\n" #~ "right type for your mouse in the list which appears.\n" #~ "\n" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify if settings " #~ "are\n" #~ "good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another driver." #~ msgstr "" #~ "drakX sÏ bá qua viÖc ch¹y thö nµy trõ khi b¹n nhÊn chuét vµo c¸c b­íc " #~ "t­¬ng\n" #~ "øng bªn tr¸i. Theo mÆc ®Þnh, drakX coi chuét cña b¹n lµ lo¹i 2 nót vµ\n" #~ "m« pháng nót thø ba, vµ biÕt nã lµ lo¹i chuét g×: PS/2, serial hay USB.\n" #~ "\n" #~ "Nh­ng cã thÓ ®ã kh«ng ph¶i lµ c¸i b¹n muèn. Tr­êng hîp nµy, b¹n ph¶i " #~ "chän\n" #~ "®óng lo¹i chuét cña b¹n trong danh s¸ch hiÓn thÞ.\n" #~ "\n" #~ "B©y giê cã thÓ ch¹y thö chuét. H·y dïng c¸c nót vµ b¸nh xe ®Ó xem thiÕt " #~ "lËp\n" #~ "®· ®­îc ch­a. NÕu ch­a, nhÊn chuét lªn \"Bá qua\" ®Ó chän driver kh¸c." #~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" #~ msgstr "Kh«ng thÓ thiÕt lËp \"%s\" lµm m¸y in mÆc ®Þnh!" #~ msgid "Spooler: " #~ msgstr "Spooler: " #~ msgid "Test the mouse here." #~ msgstr "H·y kiÓm tra chuét ë ®©y." #~ msgid "Press next to continue." #~ msgstr "NhÊn TiÕp theo ®Ó tiÕp tôc." #~ msgid "" #~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." #~ msgstr "H·y chän ng«n ng÷ phï hîp ®Ó cµi ®Æt vµ sö dông hÖ thèng." #~ msgid "" #~ "You need to accept the terms of the above license to continue " #~ "installation.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " #~ "will end without modifying your current\n" #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "B¹n cÇn chÊp thuËn c¸c ®iÒu kho¶n trong giÊy phÐp kÓ trªn ®Ó tiÕp tôc cµi " #~ "®Æt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NhÊn chuét lªn \"ChÊp thuËn\" nÕu b¹n ®ång ý.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NhÊn chuét lªn \"Tõ chèi\" nÕu b¹n kh«ng ®ång ý. ViÖc cµi ®Æt sÏ kÕt thóc " #~ "vµ hÖ thèng hiÖn cã vÉn ®­îc gi÷ nguyªn\n" #~ "cña b¹n." #~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" #~ msgstr "H·y chän tæ chøc bµn phÝm thÝch hîp tõ danh s¸ch trªn" #~ msgid "" #~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" #~ "beginning of installation) will be available after installation, please " #~ "chose\n" #~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" #~ "\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn dïng ng«n ng÷ kh¸c (víi ng«n ng÷ b¹n chän ë\n" #~ "lóc b¾t ®Çu cµi ®Æt) th× còng thùc hiÖn ®­îc sau cµi ®Æt, h·y chän\n" #~ "ë danh s¸ch trªn. NÕu b¹n muèn chän tÊt c¶, chØ viÖc chän \"Toµn bé\"." #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " #~ "choose\n" #~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" #~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" #~ " installation class, you will be able to select the usage for your " #~ "system.\n" #~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " #~ "DOING!" #~ msgstr "" #~ "Chän:\n" #~ "\n" #~ " - Tïy chØnh: nÕu b¹n quen thuéc víi GNU/Linux, b¹n cã thÓ chän\n" #~ " môc ®Ých dïng chÝnh cho m¸y cña b¹n. Xem chi tiÕt bªn d­íi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Chuyªn gia: B¹n n¾m v÷ng GNU/Linux vµ muèn\n" #~ " thùc hiÖn kiÓu cµi ®Æt cã tÝnh tïy chän cao. Nh­ víi kiÓu \"Tïy chØnh" #~ "\"\n" #~ " b¹n cã thÓ chän môc ®Ých sö dông cho hÖ thèng cña b¹n.\n" #~ " Nh­ng h·y thËt l­u ý: kh«ng nªn chän kiÓu nµy trõ khi b¹n biÕt c«ng " #~ "viÖc ®ang lµm!" #~ msgid "" #~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" #~ "\n" #~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " #~ "primarily for everyday use, at office or\n" #~ " at home.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " #~ "development, it is the good choice. You\n" #~ " will then have a complete collection of software installed in order to " #~ "compile, debug and format source code,\n" #~ " or create software packages.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " #~ "choice. Either a file server (NFS or\n" #~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " #~ "authentication server (NIS), a database\n" #~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " #~ "etc.) to be installed." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n ph¶i ®Þnh râ môc ®Ých sö dông m¸y. Víi c¸c lùa chän lµ:\n" #~ "\n" #~ "* Tr¹m lµm viÖc: kiÓu nµy phï hîp nÕu b¹n dïng m¸y tÝnh chñ yÕu cho c«ng " #~ "viÖc hµng ngµy, t¹i c¬ quan hay\n" #~ " t¹i nhµ.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Ph¸t triÓn: nÕu b¹n muèn sö dông m¸y tÝnh chñ yÕu ®Ó ph¸t triÓn phÇn " #~ "mÒm, ®©y lµ sù lùa chän tèt. B¹n\n" #~ " sÏ cã mét tËp hîp phÇn mÒm hoµn chØnh ®­îc cµi ®Æt ®Ó biªn dÞch, gì " #~ "rèi, ®Þnh d¹ng m· nguån,\n" #~ " hoÆc t¹o c¸c gãi øng dông.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* M¸y chñ: nÕu b¹n muèn m¸y tÝnh lµ m¸y chñ, ®ã lµ sù lùa chän tèt. M¸y " #~ "chñ chia xÎ tËp tin (NFS hay\n" #~ " SMB), m¸y chñ in Ên (kiÓu Unix hay Microsoft Windows), m¸y chñ x¸c thùc " #~ "(NIS), m¸y chñ\n" #~ " c¬ së dò liÖu vµ v©n v©n... Nh­ng b¹n ®õng tr«ng mong cã bÊt kú gimmick " #~ "nµo (KDE, GNOME, v.v...) ®­îc cµi ®Æt." #~ msgid "" #~ "You may now select the group of packages you wish to\n" #~ "install or upgrade.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " #~ "If not,\n" #~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " #~ "onto the\n" #~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " #~ "lesser\n" #~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" #~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " #~ "through\n" #~ "more than 1000 packages..." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ chän nhãm c¸c gãi (øng dông) mµ b¹n muèn\n" #~ "cµi ®Æt hay n©ng cÊp.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "DrakX sau ®ã sÏ kiÓm tra xem b¹n cã ®ñ kh«ng gian ®Ó cµi ®Æt tÊt c¶ chóng " #~ "kh«ng. NÕu kh«ng,\n" #~ "b¹n sÏ ®­îc th«ng b¸o. NÕu b¹n vÉn cø muèn thùc hiÖn , qu¸ tr×nh cµi ®Æt " #~ "vÉn\n" #~ "thùc hiÖn víi c¸c gãi øng dông ®­îc chän nh­ng mét sè sÏ bÞ bá r¬i vµ sÏ " #~ "kÐm\n" #~ "chøc n¨ng h¬n. PhÝa cuèi danh s¸ch, b¹n cã thÓ chän tïy chän \n" #~ "\"C¸c gãi chän riªng\"; trong tr­êng hîp nµy b¹n sÏ ph¶i duyÖt qua\n" #~ "h¬n 1000 gãi..." #~ msgid "" #~ "You can now choose individually all the packages you\n" #~ "wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " #~ "corner of\n" #~ "the packages window.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " #~ "icon\n" #~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" #~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " #~ "silently\n" #~ "unselect several other packages which depend on it." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ chän riªng tÊt c¶ c¸c gãi mµ b¹n muèn\n" #~ "cµi ®Æt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "B¹n cã thÓ më réng hay thu hÑp c©y th­ môc b»ng nhÊp chuét lªn c¸c tïy " #~ "chän ë gãc tr¸i cña cöa sæ \n" #~ "danh s¸ch c¸c gãi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn xem danh s¸nh c¸c gãi theo vÇn ch÷ c¸i, nhÊp chuét lªn biÓu " #~ "t­îng\n" #~ "\"ChuyÓn gi÷a d·y vµ nhãm ®­îc ph©n lo¹i\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n kh«ng muèn xem th«ng b¸o vÒ c¸c phô thuéc, nhÊp chuét lªn \"X¸c " #~ "®Þnh\n" #~ "phô thuéc tù ®éng\". NÕu b¹n chän kiÓu nµy, mét gãi kh«ng ®­îc chän cã " #~ "thÓ n¹p theo vµi\n" #~ "gãi kh«ng ®­îc chän kh¸c phô thuéc vµo nã mét c¸ch ngÊm ngÇm." #~ msgid "" #~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" #~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " #~ "them,\n" #~ "then click Ok." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n cã ®ñ ®Üa CD trong danh s¸ch trªn, nhÊp OK. NÕu b¹n kh«ng cã\n" #~ "c¸c CD nµy, nhÊp Bá qua. NÕu chØ thiÕu vµi CD , bá chän chóng,\n" #~ "råi nhÊp OK." #~ msgid "" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" #~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " #~ "another\n" #~ "driver.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " #~ "will\n" #~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" #~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " #~ "full\n" #~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " #~ "GUI.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " #~ "take\n" #~ "care of mapping your mouse hardware correctly." #~ msgstr "" #~ "H·y ch¹y thö chuét. Sö dông c¸c nót vµ b¸nh xe ®Ó kiÓm tra xem\n" #~ "thiÕt lËp ®· ®­îc ch­a. NÕu ch­a, nhÊn lªn \"Bá qua\" ®Ó chän mét driver\n" #~ "kh¸c.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu ®ang thùc hiÖn cµi ®Æt trªn m¸y Apple cã chuét mét nót, b¹n sÏ cã\n" #~ "®iÒu kiÖn ®Þnh nghÜa mét sè phÝm cña bµn phÝm ®Ó m« pháng c¸c nót chuét\n" #~ "thø hai vµ thø ba. §iÒu nµy cho phÐp b¹n sö dông ®Çy ®ñ tÝnh n¨ng cña " #~ "chuét\n" #~ "trong c¶ console vµ giao diÖn ng­êi dïng ®å häa X Window.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu lµ chuét ADB, h·y chän USB, nh©n kernel Linux sÏ thùc hiÖn\n" #~ "¸nh x¹ chÝnh x¸c thiÕt bÞ chuét." #~ msgid "" #~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" #~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " #~ "device\n" #~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " #~ "choose\n" #~ "\"Disable networking\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you " #~ "have\n" #~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn truy cËp vµo Internet hay\n" #~ "vµo mét m¹ng côc bé, h·y thiÕt lËp tïy chän chÝnh x¸c. BËt thiÕt bÞ lªn\n" #~ "tr­íc khi thiÕt lËp ®Ó choDrakX tù ®éng ph¸t hiÖn ra thiÕt bÞ kÕt nèi.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n kh«ng cã bÊt kú mét kÕt nèi Internet hay m¹ng côc bé nµo, chän\n" #~ "\"Kh«ng ch¹y tÝnh n¨ng m¹ng\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn cÊu h×nh m¹ng sau khi cµi ®Æt hoÆc b¹n ®· cÊu h×nh xong\n" #~ "chøc n¨ng kÕt nèi m¹ng, chän \"Hoµn thµnh\"." #~ msgid "" #~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " #~ "plugged.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" #~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." #~ msgstr "" #~ "Kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc modem. H·y chän cæng nèi tiÕp (serial port) ®­îc nèi " #~ "víi modem.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "VÒ th«ng tin, cæng nèi tiÕp ®Çu tiªn ( \"COM1\" trong Microsoft\n" #~ "Windows) cã tªn lµ \"ttyS0\" trong Linux." #~ msgid "" #~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" #~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " #~ "from\n" #~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " #~ "server)\n" #~ "information here, this information will be obtained from your Internet " #~ "Service\n" #~ "Provider at connection time." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn vµo môc tïy chän dialup. NÕu b¹n kh«ng biÕt hay\n" #~ "kh«ng râ th«ng tin kÕt nèi, b¹n cã thÓ hái th«ng tin kÕt nèi cô thÓ tõ\n" #~ "nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n. NÕu b¹n kh«ng ®iÒn th«ng tin vµo\n" #~ "« DNS (tªn m¸y chñ), th× th«ng tin nµy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô internet " #~ "sÏ ®­îc\n" #~ "g¸n vµo khi b¹n kÕt nèi." #~ msgid "" #~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " #~ "detect it automatically." #~ msgstr "" #~ "NÕu modem cña b¹n n»m ngoµi m¸y, bËt nã lªn ®Ó cho DrakX tù ®éng ph¸t " #~ "hiÖn." #~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." #~ msgstr "H·y bËt modem lªn vµ chän ®óng nã" #~ msgid "" #~ "If you are not sure if informations above are\n" #~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" #~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " #~ "do not\n" #~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " #~ "obtained\n" #~ "from your Internet Service Provider at connection time." #~ msgstr "" #~ "NÕu nh­ b¹n kh«ng ch¾c ch¾n c¸c th«ng tin trªn lµ chÝnh x¸c\n" #~ "hoÆc b¹n kh«ng biÕt chÝnh x¸c th«ng tin nhËp vµo, th× c¸c th«ng tin nµy\n" #~ "cã thÓ lÊy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n. NÕu b¹n kh«ng nhËp\n" #~ "th«ng tin cho DNS (tªn m¸y chñ) vµo ®©y, th× th«ng tin nµy sÏ ®­îc lÊy\n" #~ "tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n khi kÕt nèi." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " #~ "be\n" #~ "obtained from your Internet Service Provider." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn tªn m¸y chñ nÕu cÇn thiÕt. Tr­êng hîp b¹n\n" #~ "kh«ng biÕt hoÆc kh«ng biÕt râ néi dung cÇn ®iÒn vµo, th«ng tin kÕt nèi " #~ "sÏ\n" #~ "®­îc lÊy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña b¹n." #~ msgid "" #~ "You may now configure your network device.\n" #~ "\n" #~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " #~ "your network administrator.\n" #~ " You should not enter an IP address if you select the option " #~ "\"Automatic IP\" below.\n" #~ "\n" #~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " #~ "know or are not sure what to enter,\n" #~ " ask your network administrator.\n" #~ "\n" #~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " #~ "this option. If selected, no value is needed in\n" #~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " #~ "select this option, ask your network administrator." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ cÊu h×nh thiÕt bÞ m¹ng cña b¹n.\n" #~ "\n" #~ " * §Þa chØ IP: nÕu b¹n kh«ng biÕt hay kh«ng râ ph¶i nhËp g× vµo, h·y " #~ "hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng.\n" #~ " B¹n kh«ng nªn nhËp ®Þa chØ IP nÕu b¹n dïng tïy chän \"IP tù ®éng\" " #~ "bªn d­íi.\n" #~ "\n" #~ " * MÆt n¹ m¹ng: \"255.255.255.0\" th­êng lµ sù lùa chän tèt. NÕu b¹n " #~ "kh«ng biÕt hay kh«ng râ ph¶i ®iÒn g× vµo,\n" #~ " h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng.\n" #~ "\n" #~ " * IP tù ®éng: nÕu m¹ng cña b¹n sö dông giao thøc BOOTP hoÆc DHCP, h·y " #~ "dïng tïy chän nµy. Khi ®· chän, kh«ng cÇn ®iÒn gi¸ trÞ nµo vµo\n" #~ " \"§Þa chØ IP\". Tr­êng hîp b¹n kh«ng biÕt hay kh«ng ch¾c ch¾n cã cÇn " #~ "dïng tïy chän nµy hay kh«ng, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn tªn m¸y chñ vµo nÕu thÊy cÇn thiÕt. NÕu b¹n " #~ "kh«ng\n" #~ "biÕt hay kh«ng ch¾c ch¾n ph¶i ®iÒn g× vµo, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng." #~ msgid "" #~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" #~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ ®iÒn tªn m¸y chñ vµo nÕu cÇn. NÕu\n" #~ "kh«ng biÕt hay kh«ng ch¾c ch¾n cÇn ®iÒn g× vµo, h·y ®Ó trèng." #~ msgid "" #~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" #~ "correct information can be obtained from your ISP." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ nhËp tïy chän dialup. NÕu b¹n kh«ng râ ph¶i ®iÒn g× " #~ "vµo,\n" #~ "th«ng tin chÝnh x¸c cã thÓ ®­îc lÊy tõ nhµ cung cÊp dÞch vô Internet cña " #~ "b¹n." #~ msgid "" #~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" #~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." #~ msgstr "" #~ "NÕu dïng m¸y chñ ñy nhiÖm, h·y cÊu h×nh b©y giê. NÕu b¹n kh«ng biÕt\n" #~ "lµ cã nªn dïng hay kh«ng, h·y hái ng­êi qu¶n trÞ m¹ng hoÆc nhµ cung cÊp " #~ "dÞch vô Internet." #~ msgid "" #~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " #~ "been\n" #~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " #~ "packages and\n" #~ "after that select the packages to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" #~ "to your legislation." #~ msgstr "" #~ "B¹n cã thÓ cµi ®Æt gãi m· ho¸ (cryptographic) khi thiÕt lËp kÕt nèi " #~ "internet \n" #~ "®· ®óng. §Çu tiªn chän mét mirror mµ b¹n muèn t¶i xuèng c¸c gãi, sau\n" #~ "®ã chän c¸c gãi ®Ó cµi ®Æt.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Chó thÝch: b¹n ph¶i chän mirror vµ c¸c gãi m· hãa theo \n" #~ "luËt ph¸p cña n­íc m×nh." #~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." #~ msgstr "B©y giê b¹n chän mói giê theo vïng b¹n ®ang ë " #~ msgid "" #~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" #~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." #~ msgstr "" #~ "B¹n cã thÓ cÊu h×nh m¸y in côc bé (®­îc nèi víi m¸y cña b¹n) hay m¸y in\n" #~ "ë xa (cã thÓ truy cËp qua mét m¹ng Unix, Netware hay Microsoft Windows)." #~ msgid "" #~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " #~ "between\n" #~ "CUPS and LPR.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " #~ "(CUPS\n" #~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " #~ "in\n" #~ "Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " #~ "distributions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't have printer, click on \"None\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu b¹n muèn dïng chøc n¨ng in Ên, h·y chän mét hÖ thèng in gi÷a\n" #~ "CUPS vµ LPR.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "CUPS lµ mét tiÖn Ých in Ên míi, m¹nh vµ mÒm dÎo cho hÖ thèng Unix (CUPS\n" #~ "cã nghÜa lµ \"Common Unix Printing System\"). §©y lµ hÖ thèng in Ên mÆc " #~ "®Þnh trong\n" #~ "Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "LPR lµ hÖ thèng in Ên cò ®­îc sö dông trong c¸c b¶n ph©n phèi Mandrake " #~ "Linux tr­íc ®©y.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n kh«ng cã m¸y in, nhÊp chuét lªn \"Kh«ng cã\"." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " #~ "requires\n" #~ "a different setup.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" #~ "printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" #~ "\"Remote printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " #~ "machine\n" #~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux cã thÓ lµm viÖc víi nhiÒu lo¹i m¸y in. Mçi lo¹i l¹i cã yªu cÇu\n" #~ "cµi ®Æt kh¸c nhau.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu m¸y in ®­îc nèi trùc tiÕp víi m¸y tÝnh, chän \"M¸y in\n" #~ "côc bé\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña mét m¸y tÝnh Unix ë xa, chän\n" #~ "\"M¸y in ë xa\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "NÕu b¹n muèn truy cËp m¸y in cña mét m¸y tÝnh Microsoft Windows ë xa\n" #~ "(hoÆc m¸y tÝnh Unix sö dông giao thøc SMB), chän \"SMB/Windows 95/98/NT\"." #~ msgid "" #~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" #~ "\n" #~ "You have to enter some informations here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " #~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" #~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " #~ "just need to separate them by a pipe\n" #~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " #~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" #~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " #~ "are connected to your computer or if you allow\n" #~ " other computers to access to this printer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Location: if you want to put some information on your\n" #~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" #~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" #~ msgstr "" #~ "H·y bËt m¸y in tr­íc khi tiÕp tôc qu¸ tr×nh ®Ó cho DrakX ph¸t hiÖn ®­îc.\n" #~ "\n" #~ "B¹n cÇn ®iÒn mét sè th«ng tin vµo ®©y.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Tªn m¸y in: spooler cña m¸y in dïng \"lp\" lµm tªn m¸y in mÆc ®Þnh. " #~ "V× vËy, m¸y in ph¶i cã tªn lµ \"lp\".\n" #~ " NÕu b¹n chØ cã mét m¸y in, b¹n cã thÓ dïng vµi tªn cho nã. B¹n rÊt " #~ "cÇn t¸ch riªng chóng b»ng ®Æc tÝnh\n" #~ " èng dÉn (pipe) nh­ sau (a \"|\"). Do ®ã, nÕu b¹n thÝch mét c¸i tªn " #~ "cã ý nghÜa h¬n, b¹n ph¶i ®iÒn nã vµo phÇn ®Çu cña tªn, VD: \"My printer|lp" #~ "\".\n" #~ " M¸y in cã \"lp\" trong tªn cña nã sÏ lµ m¸y in mÆc ®Þnh.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * M« t¶: ®iÒu nµy mang tÝnh tïy thÝch nh­ng h÷u Ých khi b¹n cã vµi m¸y " #~ "in nèi víi m¸y tÝnh cña b¹n hoÆc khi b¹n cho phÐp\n" #~ " c¸c m¸y tÝnh kh¸c truy cËp tíi m¸y in nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * VÞ trÝ: NÕu b¹n muèn ghi chó thªm th«ng tin vÒ vÞ trÝ\n" #~ " ®Æt m¸y in cña b¹n, h·y ®iÒn vµo ®©y (b¹n ®­îc phÐp ghi\n" #~ " g× lµ tïy b¹n, vÝ dô: \"LÇu hai\").\n" #~ msgid "" #~ "You need to enter some informations here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " #~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" #~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " #~ "just need to separate them by a pipe\n" #~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " #~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" #~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " #~ "stored. Keep the default choice\n" #~ " if you don't know what to use\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " #~ "computer, select \"Local printer\".\n" #~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " #~ "select \"Remote lpd printer\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " #~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" #~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " #~ "\"NetWare\".\n" #~ msgstr "" #~ "B¹n cÇn ®iÒn mét sè th«ng tin vµo ®©y:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * Tªn hµng in: spooler cña m¸y in dïng \"lp\" lµm tªn m¸y in mÆc ®Þnh. " #~ "V× vËy, b¹n cÇn cã mét tªn cho m¸y in lµ \"lp\".\n" #~ " NÕu b¹n chØ cã mét m¸y in, b¹n cã thÓ dïng vµi tªn cho nã. B¹n rÊt " #~ "cÇn t¸ch riªng chóng b»ng ®Æc tÝnh èng dÉn\n" #~ " (pipe) nh­ sau (a \"|\"). V× thÕ, nÕu b¹n thÝch mét c¸i tªn cã ý " #~ "nghÜa h¬n, b¹n ph¶i ®iÒn nã vµo phÇn ®Çu cña tªn, VD: \"My printer|lp\".\n" #~ " M¸y in cã \"lp\" trong tªn cña nã sÏ lµ m¸y in mÆc ®Þnh.\n" #~ "\n" #~ " \n" #~ " * Th­ môc Spool: ®©y lµ th­ môc chøa c¸c c«ng viÖc in Ên. H·y gi÷ tïy " #~ "chän mÆc ®Þnh\n" #~ " nÕu b¹n kh«ng biÕt dïng nh­ thÕ nµo.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " * KÕt nèi m¸y in: nÕu m¸y in ®­îc nèi trùc tiÕp víi m¸ytÝnh cña b¹n, " #~ "h·y chän \"M¸y in côc bé\".\n" #~ " NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña m¸y tÝnh Unix ë xa, h·y chän " #~ "\"M¸y in lpd ë xa\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña mét m¸y tÝnh ch¹y Microsoft " #~ "Windows (hoÆc cña mét m¸y tÝnh Unix sö dông giao thøc SMB),\n" #~ " h·y chän \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " NÕu b¹n muèn truy cËp tíi m¸y in cña m¹ng NetWare, h·y chän \"NetWare" #~ "\".\n" #~ msgid "" #~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " #~ "on\n" #~ "which it is connected.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " #~ "This\n" #~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " #~ "Windows." #~ msgstr "" #~ "Kh«ng ph¸t hiÖn ra m¸y in cña b¹n. H·y ®iÒn tªn thiÕt bÞ mµ\n" #~ "m¸y in ®­îc nèi vµo.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "VÒ th«ng tin, c¸c m¸y in th­êng ®­îc nèi víi cæng song song thø nhÊt. " #~ "Cæng\n" #~ "nµy cã tªn lµ \"/dev/lp0\" trong GNU/Linux vµ \"LPT1\" trong Microsoft " #~ "Windows." #~ msgid "You must now select your printer in the above list." #~ msgstr "B©y giê b¹n ph¶i chän m¸y in trong danh s¸ch ë trªn." #~ msgid "" #~ "Please select the right options according to your printer.\n" #~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " #~ "able to modify it if it doesn't work as you want." #~ msgstr "" #~ "H·y lùa ®óng c¸c tïy chän cho m¸y in cña b¹n.\n" #~ "Xem tµi liÖu ®i kÌm víi m¸y in nÕu b¹n kh«ng biÕt cÇn ph¶i chän g×.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "B¹n cã thÓ ch¹y thö ®Ó kiÓm tra cÊu h×nh ®­îc thiÕt lËp ë b­íc tiÕp theo " #~ "vµ còng cã thÓ thay ®æi l¹i nÕu nã ho¹t ®éng kh«ng ch­a tèt." #~ msgid "" #~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" #~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " #~ "are identical.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " #~ "the\n" #~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" #~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " #~ "integrity\n" #~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " #~ "8\n" #~ "characters long. It should never be written down.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " #~ "able to\n" #~ "remember it without too much effort." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n ®iÒn mËt khÈu root cho hÖ thèng Mandrake Linux .\n" #~ "MËt khÈu ph¶i ®­îc nhËp vµo hai lÇn ®Ó x¸c nhËn lµ mËt khÈu ë c¶ hai lÇn " #~ "®Òu nh­ nhau.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Root lµ ng­êi qu¶n trÞ hÖ thèng vµ duy nhÊt ®­îc phÐp thay ®æi\n" #~ "cÊu h×nh hÖ thèng. V× vËy, h·y thËn träng khi chän mËt khÈu nµy. \n" #~ "Sö dông bõa b·i account cña root cã thÓ g©y nguy hiÓm trÇm träng tíi tÝnh " #~ "toµn vÑn\n" #~ "cña hÖ thèng, d÷ liÖu cña nã còng nh­ tíi c¸c hÖ thèng kh¸c kÕt nèi víi " #~ "nã.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "MËt khÈu nªn gåm c¸c ký tù lµ ch÷ c¸i lÉn sè vµ ph¶i cã\n" #~ " ®é dµi Ýt nhÊt 8 ký tù. Kh«ng nªn ghi nã vµo (giÊy).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Kh«ng nªn dïng mËt khÈu qu¸ dµi vµ phøc t¹p, ®Ó b¹n cã thÓ dÔ\n" #~ "dµng nhí nã." #~ msgid "" #~ "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, " #~ "select\n" #~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " #~ "network\n" #~ "administrator.\n" #~ "\n" #~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " #~ "want to\n" #~ "choose \"Local files\" for authentication." #~ msgstr "" #~ "NÕu m¹ng lµm viÖc dïng giao thøc LDAP (hay NIS) ®Ó chøng thùc, h·y chän\n" #~ "\"LDAP\" (hay \"NIS\") ®Ó chøng thùc. NÕu b¹n kh«ng biÕt, h·y hái ng­êi " #~ "qu¶n\n" #~ " trÞ m¹ng.\n" #~ "\n" #~ "NÕu m¸y tÝnh kh«ng kÕt nèi víi mét m¹ng ®­îc qu¶n trÞ nµo, cã lÏ b¹n sÏ\n" #~ " chän \"TËp tin côc bé\" ®Ó chøng thùc." #~ msgid "" #~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" #~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" #~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" #~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" #~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" #~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" #~ "stored.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " #~ "only user\n" #~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " #~ "it's a\n" #~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " #~ "away.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" #~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" #~ "and maintenance purposes." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ t¹o mét hay vµi account ng­êi dïng \"th«ng th­êng\",\n" #~ "chóng kh«ng cã \"®Æc quyÒn\" nh­ account root. B¹n cã thÓ t¹o mét hay \n" #~ "vµi account cho c¸c ng­êi mµ b¹n cho phÐp sö dông m¸y tÝnh\n" #~ "cña b¹n. L­u ý lµ mçi mét ng­êi dïng sÏ cã mét tïy thÝch riªng\n" #~ "cho m×nh nh­ (m«i tr­êng ®å häa, c¸c thiÕt lËp ch­¬ng tr×nh, v.v...)\n" #~ "vµ \"th­ môc Home\" riªng biÖt, lµ n¬i cÊt gi÷ c¸c tïy thÝch\n" #~ "nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Tr­íc hÕt, h·y t¹o mét account cho b¹n! ThËm chÝ b¹n kh«ng ph¶i lµ ng­êi\n" #~ "dïng duy nhÊt, b¹n cã thÓ kh«ng sö dông account root hµng ngµy: do cã\n" #~ "nguy c¬ cao vÒ vÊn ®Ò b¶o mËt. DÔ g©y cho hÖ thèng kh«ng sö dông ®­îc " #~ "th­êng do lçi gâ bµn phÝm.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "V× vËy, b¹n nªn ®¨ng nhËp vµo hÖ thèng b»ng account ng­êi dïng.\n" #~ "B¹n sÏ t¹o nã ë ®©y, viÖc ®¨ng nhËp b»ng root chØ dµnh cho c¸c môc ®Ých\n" #~ "qu¶n trÞ vµ b¶o tr× hÖ thèng." #~ msgid "" #~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" #~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" #~ "reinstalling it." #~ msgstr "" #~ "T¹o ®Üa khëi ®éng lµ viÖc rÊt nªn thùc hiÖn. Tr­êng hîp kh«ng thÓ\n" #~ "khëi ®éng ®­îc m¸y tÝnh th× ®©y lµ c¸ch duy nhÊt cøu ch÷a hÖ thèng mµ\n" #~ "kh«ng ph¶i cµi ®Æt l¹i." #~ msgid "" #~ "LILO and grub main options are:\n" #~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" #~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" #~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" #~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" #~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" #~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" #~ "omitted or is set to zero.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" #~ "when booting. The following values are available: \n" #~ "\n" #~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" #~ "\n" #~ " * : use the corresponding text mode.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories\n" #~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the\n" #~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " #~ "Linux may\n" #~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " #~ "can\n" #~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " #~ "2 or 4\n" #~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." #~ msgstr "" #~ "Tïy chän chÝnh cña LILO vµ Grub lµ:\n" #~ " - ThiÕt bÞ khëi ®éng: ®Æt tªn cho thiÕt bÞ (VD: mét ph©n vïng\n" #~ "æ cøng) mµ nã chøa sector khëi ®éng. Trõ khi ban biÕt thªm c¸ch\n" #~ "kh¸c, h·y chän \"/dev/hda\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Tr× ho·n tr­íc khi khëi ®éng ¶nh mÆc ®Þnh: chØ ®Þnh sè hµng chôc\n" #~ "cña gi©y mµ tr×nh khëi ®éng ph¶i chê tr­íc khi n¹p ¶nh ®Çu tiªn.\n" #~ "§iÒu nµy h÷u dông cho c¸c hÖ thèng khëi ®éng tøc th× tõ æ cøng khi\n" #~ "nhÊn bµn phÝm. Tr×nh khëi ®éng sÏ kh«ng chê nÕu \"Tr× ho·n\" ®­îc\n" #~ "bá qua hoÆc ®­îc ®Æt b»ng 0.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - ChÕ ®é Video: chÕ ®é nµy ®Þnh ra chÕ ®é v¨n b¶n VGA, nªn chän dïng\n" #~ "khi khëi ®éng. SÎn cã c¸c gi¸ trÞ sau ®©y: \n" #~ "\n" #~ " * B×nh th­êng: lùa tïy chän v¨n b¶n 80x25 b×nh th­êng.\n" #~ "\n" #~ " * : dïng tïy chän v¨n b¶n thÝch hîp.\n" #~ "\n" #~ " - Xãa \"/tmp\" t¹i mçi lÇn khëi ®éng: nÕu b¹n muèn xãa toµn bé c¸c tËp " #~ "tin vµ c¸c th­ môc\n" #~ "n»m trong \"/tmp\" khi b¹n khëi ®éng hÖ thèng, h·y chän tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Lµm râ RAM nÕu cÇn: kh«ng may lµ l¹i kh«ng cã ph­¬ng ph¸p chuÈn mùc " #~ "nµo\n" #~ "®Ó hái BIOS vÒ sè l­îng RAM hiÖn cã trong m¸y tÝnh. KÕt qu¶ lµ Linux cã " #~ "thÓ kh«ng\n" #~ "ph¸t hiÖn chÝnh x¸c sè l­îng RAM cña b¹n. Trong tr­êng hîp nµy, b¹n\n" #~ "cã thÓ ®Þnh râ sè l­îng RAM t¹i ®©y. H·y l­u ý lµ sai sè tõ 2 ®Õn 4 " #~ "MBgi÷a\n" #~ "bé nhí ph¸t hiÖn ®­îc vµ bé nhí hiÖn cã trong hÖ thèng lµ b×nh th­êng." #~ msgid "" #~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" #~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" #~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" #~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" #~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" #~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" #~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" #~ msgstr "" #~ "SILO lµ tr×nh khëi ®éng cho SPARC: nã cã thÓ khëi ®éng cho\n" #~ "c¶ GNU/Linux vµ bÊt kú hÖ ®iÒu hµnh nµo cã trong m¸y tÝnh cña b¹n.\n" #~ "Th«ng th­êng, c¸c hÖ ®iÒu hµnh kh¸c nµy ®­îc ph¸t hiÖn chÝnh x¸c\n" #~ "vµ ®­îc cµi ®Æt. NÕu kh«ng ph¸t hiÖn ®­îc, b¹n cã thÓ thªm môc nhËp\n" #~ "b»ng tay ë mµn h×nh nµy. H·y thËn träng chän chÝnh x¸c c¸c th«ng sè.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "B¹n còng cã thÓ kh«ng muèn ng­êi nµo ®ã truy cËp vµo c¸c hÖ ®iÒu hµnh\n" #~ "kh¸c nµy, nÕu vËy th× b¹n cã thÓ xãa c¸c môc nhËp t­¬ng øng. Nh­ng\n" #~ "trong tr­êng hîp nµy, b¹n cÇn t¹o mét ®Üa khëi ®éng ®Ó khëi ®éng chóng!" #~ msgid "" #~ "SILO main options are:\n" #~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" #~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" #~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" #~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" #~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" #~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" #~ "omitted or is set to zero." #~ msgstr "" #~ "Tïy chän chÝnh cña SILO:\n" #~ " - Cµi ®Æt tr×nh khëi ®éng: hiÓn thÞ vÞ trÝ b¹n nuèn ®Æt th«ng tin cÇn\n" #~ "thiÕt cho qu¸ tr×nh khëi ®éng cña GNU/Linux. NÕu b¹n biÕt chÝnh x¸c\n" #~ "viÖc ®ang lµm, h·y chän \"Sector ®Çu tiªn cña æ ®Üa (MBR)\".\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Tr× ho·n tr­íc khi khëi ®éng ¶nh mÆc ®Þnh: chØ ®Þnh sè hµng chôc\n" #~ "cña gi©y mµ tr×nh khëi ®éng ph¶i chê tr­íc khi khëi ®éng ¶nh ®Çu tiªn.\n" #~ "§iÒu nµy h÷u dông cho c¸c hÖ thèng khëi ®éng tøc th× tõ æ cøng khi\n" #~ "nhÊn bµn phÝm. Tr×nh khëi ®éng sÏ kh«ng chê nÕu \"Tr× ho·n\" ®­îc\n" #~ "bá qua hoÆc ®­îc ®Æt b»ng 0." #~ msgid "" #~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" #~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" #~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" #~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" #~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" #~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" #~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" #~ "change them, as many times as necessary." #~ msgstr "" #~ "B©y giê lµ lóc cÊu h×nh hÖ thèng X Window, ®©y lµ h¹t nh©n\n" #~ "cña GNU/Linux GUI (giao diÖn ng­êi dïng ®å ho¹). §Ó thùc hiÖn,\n" #~ "b¹n ph¶i cÊu h×nh card video vµ mµn h×nh. HÇu hÕt c¸c b­íc ®Òu\n" #~ "tù ®éng, cho nªn c«ng viÖc cña b¹n cã thÓ chØ lµ sù thÈm\n" #~ "tra phÇn nµo ®· hoµn thµnh vµ chÊp thuËn c¸c thiÕt lËp :)\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Khi ®· xong phÇn cÊu h×nh, X sÏ ®­îc khëi ®éng (trõ khi b¹n\n" #~ "yªu cÇu DrakX kh«ng thùc hiÖn) do vËy b¹n cã thÓ kiÓm tra vµ xem\n" #~ "c¸c thiÕt lËp cã phï hîp víi b¹n kh«ng. NÕu kh«ng, b¹n cã thÓ trë l¹i\n" #~ "vµ thay ®æi chóng cho tíi khi ®¹t yªu cÇu." #~ msgid "" #~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" #~ "configure the X Window System." #~ msgstr "" #~ "NÕu cã g× ®ã ch­a ®óng khi cÊu h×nh X, h·y lùa c¸c tïy chän nµy ®Ó\n" #~ "cÊu h×nh chÝnh x¸c hÖ thèng X Window." #~ msgid "" #~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " #~ "select\n" #~ "\"No\"." #~ msgstr "" #~ "NÕu muèn ®¨ng nhËp b»ng chÕ ®é ®å häa, chän \"Cã\". NÕu kh«ng, chän\n" #~ "\"Kh«ng\"." #~ msgid "" #~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " #~ "manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ msgstr "" #~ "B¹n cã thÓ chän mét møc b¶o mËt cho hÖ thèng cña b¹n. H·y tham kh¶o tµi " #~ "liÖu ®Ó hoµn thµnh\n" #~ " c¸c th«ng tin. VÒ c¬ b¶n, nÕu b¹n kh«ng biÕt chän g×, h·y gi÷ tïy chän " #~ "mÆc ®Þnh.\n" #~ msgid "" #~ "Your system is going to reboot.\n" #~ "\n" #~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" #~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" #~ "the additional instructions." #~ msgstr "" #~ "M¸y tÝnh cña b¹n sÏ khëi ®éng l¹i.\n" #~ "\n" #~ "Sau khi khëi ®éng l¹i, hÖ thèng Mandrake Linux míi sÏ tù ®éng n¹p.\n" #~ "NÕu b¹n muèn khëi ®éng vµo hÖ ®iÒu hµnh hiÖn cã kh¸c, h·y ®äc thªm\n" #~ "phÇn h­íng dÉn." #~ msgid "Czech (Programmers)" #~ msgstr "Czech (Programmers)" #~ msgid "Slovakian (Programmers)" #~ msgstr "Slovakian (Programmers)" #~ msgid "Name of the profile to create:" #~ msgstr "Tªn lý lÞch ®Ó t¹o:" #~ msgid "Write /etc/fstab" #~ msgstr "Ghi /ect/fstab" #~ msgid "Format all" #~ msgstr "Format toµn bé" #~ msgid "After formatting all partitions," #~ msgstr "Sau khi format mäi ph©n vïng," #~ msgid "all data on these partitions will be lost" #~ msgstr "tÊt c¶ d÷ liÖu trªn ®ã sÏ bÞ mÊt" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "N¹p l¹i" #~ msgid "" #~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" #~ msgstr "B¹n cã muèn t¹o mét ®Üa mÒm cµi ®Æt tù ®éng cho thø b¶n Linux?" #~ msgid "ADSL configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh ADSL" #~ msgid "" #~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" #~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" #~ "unless you have a server on a different network; in the\n" #~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" #~ "and optionally the port number." #~ msgstr "" #~ "Víi m¸y chñ CUPS ë xa, b¹n kh«ng ph¶i cÊu h×nh bÊt kú\n" #~ "m¸y in nµo ë ®©y; c¸c m¸y in sÏ ®­îc tù ®éng ph¸t hiÖn\n" #~ "trõ khi b¹n cã mét m¸y chñ ë m¹ng kh¸c; tr­êng hîp nµy,\n" #~ "b¹n ph¶i cung cÊp ®Þa chØ IP cña m¸y chñ CUPS \n" #~ "vµ sè cæng t­¬ng øng." #~ msgid "Enter Printer Name and Comments" #~ msgstr "H·y nhËp tªn m¸y in vµ chó thÝch" #~ msgid "Remote queue name missing!" #~ msgstr "ThiÕu tªn hµng in ë xa!" #~ msgid "" #~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " #~ "be piped instead of being sent directly to a printer." #~ msgstr "" #~ "T¹i ®©y, b¹n cã thÓ chØ ®Þnh bÊt kú mét dßng lÖnh tïy ý, c«ng viÖc nªn " #~ "®­îc ®­a vµo èng dÉn (pipe) thay v× ®­îc göi trùc tiÕp tíi m¸y in." #~ msgid "Command line" #~ msgstr "Dßng lÖnh" #~ msgid "A command line must be entered!" #~ msgstr "CÇn ph¶i nhËp dßng lÖnh!" #~ msgid "Network Monitoring" #~ msgstr "Theo dâi m¹ng" #~ msgid "Profile " #~ msgstr "Lý lÞch " #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Thèng kª" #~ msgid "Sending Speed:" #~ msgstr "Tèc ®é göi: " #~ msgid "Receiving Speed:" #~ msgstr "Tèc ®é nhËn: " #~ msgid "Connection Time: " #~ msgstr "Thêi gian kÕt nèi:" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "B¶n ghi" #~ msgid "Connecting to Internet " #~ msgstr "§ang kÕt nèi víi Internet" #~ msgid "Disconnecting from Internet " #~ msgstr "Ng¾t kÕt nèi Internet" #~ msgid "Disconnection from Internet failed." #~ msgstr "Kh«ng ng¾t ®­îc kÕt nèi Internet." #~ msgid "Disconnection from Internet complete." #~ msgstr "Ng¾t xong kÕt nèi Internet." #~ msgid "Connection complete." #~ msgstr "Hoµn thµnh kÕt nèi." #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "KÕt nèi háng.\n" #~ "KiÓm tra l¹i thiÕt lËp trong Trung T©m §iÒu KhiÓn Mandrake." #~ msgid "sent: " #~ msgstr "®· göi: " #~ msgid "received: " #~ msgstr "®· nhËn: " #~ msgid "average" #~ msgstr "trung b×nh" #~ msgid "Default Runlevel" #~ msgstr "Møc ho¹t ®éng mÆc ®Þnh" #~ msgid "NetWare" #~ msgstr "NetWare" #~ msgid "Config file content could not be interpreted." #~ msgstr "Néi dung tËp tin cÊu h×nh kh«ng thÓ xuÊt ra ®­îc." #~ msgid "Unrecognized config file" #~ msgstr "Kh«ng nhËn ra tËp tin cÊu h×nh" #~ msgid "Adapter" #~ msgstr "Adapter" #~ msgid "Disable network" #~ msgstr "T¾t m¹ng lµm viÖc" #~ msgid "Enable network" #~ msgstr "BËt m¹ng lµm viÖc" #~ msgid "" #~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" #~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " #~ "another\n" #~ "driver." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ kiÓm tra chuét. Dïng c¸c nót vµ l¨n thö ®Ó kiÓm tra\n" #~ "xem ®· tèt ch­a. NÕu ch­a, b¹n cã thÓ nhÊp chuét lªn \"Bá qua\" ®Ó chän\n" #~ "driver kh¸c." #~ msgid "DSL (or ADSL) connection" #~ msgstr "KÕt nèi DSL (hoÆc ADSL)" #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Chän lùa" #~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." #~ msgstr "B¹n cã thÓ chØ ®Þnh trùc tiÕp URI truy cËp m¸y in b»ng CUPS." #~ msgid "Yes, print ASCII test page" #~ msgstr "V©ng, h·y in thö ASCII" #~ msgid "Yes, print PostScript test page" #~ msgstr "V©ng, h·y in thö PostScript" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Khæ giÊy" #~ msgid "Eject page after job?" #~ msgstr "Nh¶ trang sau khi in?" #~ msgid "Uniprint driver options" #~ msgstr "C¸c tïy chän driver m¸y in ®a dông " #~ msgid "Color depth options" #~ msgstr "Tïy chän ®é s©u cña mµu" #~ msgid "Print text as PostScript?" #~ msgstr "In v¨n b¶n b»ng PostScript?" #~ msgid "Fix stair-stepping text?" #~ msgstr "Cè ®Þnh v¨n b¶n bËc thang?" #~ msgid "Number of pages per output pages" #~ msgstr "Sè trang cho c¸c trang in ra" #~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" #~ msgstr "LÒ Ph¶i/Tr¸i theo gi¸ trÞ (1/72 inch)" #~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" #~ msgstr "LÒ Trªn/D­íi theo gi¸ trÞ (1/72 inch)" #~ msgid "Extra GhostScript options" #~ msgstr "C¸c tïy chän thªm cho GhostScript" #~ msgid "Extra Text options" #~ msgstr "C¸c tïy chän thªm cho v¨n b¶n" #~ msgid "Reverse page order" #~ msgstr "§¶o l¹i thø tù trang" #~ msgid "Select Remote Printer Connection" #~ msgstr "Chän KÕt Nèi M¸y In ë xa" #~ msgid "" #~ "Every printer need a name (for example lp).\n" #~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" #~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" #~ "how is the printer connected?" #~ msgstr "" #~ "Mäi m¸y in ®Òu cÇn cã tªn cho chóng (vÝ dô: lp).\n" #~ "C¸c th«ng sè kh¸c nh­ m« t¶ m¸y in hay vÞ trÝ m¸y in cÇn ®­îc\n" #~ "®Þnh râ. Tªn nµo nªn dïng cho m¸y in nµy vµ m¸y in nµy\n" #~ "®­îc kÕt nèi nh­ thÕ nµo?" #~ msgid "" #~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" #~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" #~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " #~ "connected?" #~ msgstr "" #~ "Mäi hµng in (n¬i c«ng viÖc in Ên ®­îc göi tíi) cÇn cã\n" #~ "mét tªn (th­êng lµ lp) vµ mét th­ môc spool ®i kÌm víi nã.\n" #~ "Tªn vµ th­ môc nµo ®­îc sö dông cho hµng in nµy vµ m¸y in ®­îc kÕt nèi " #~ "nh­ thÕ nµo?" #~ msgid "Name of queue" #~ msgstr "Tªn hµng in" #~ msgid "Spool directory" #~ msgstr "Th­ môc spool" #~ msgid "fsck failed: " #~ msgstr "fsck háng: " #~ msgid "" #~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " #~ "and\n" #~ "\"Use MD5 passwords\"." #~ msgstr "" #~ "§Ó hÖ thèng b¶o mËt h¬n, b¹n nªn chän \"Dïng tËp tin shadow\" vµ\n" #~ "\"Dïng mËt khÈu MD5\"." #~ msgid "" #~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " #~ "your\n" #~ "network administrator." #~ msgstr "" #~ "NÕu m¹ng cña b¹n sö dông NIS, h·y chän \"Dïng NIS\". NÕu kh«ng biÕt, h·y " #~ "hái\n" #~ "ng­êi qu¶n trÞ m¹ng." #~ msgid "yellow pages" #~ msgstr "Trang vµng" #~ msgid "Light configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh Light" #~ msgid "Provider dns 1" #~ msgstr "DNS 1" #~ msgid "Provider dns 2" #~ msgstr "DNS 2" #~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" #~ msgstr "B¹n muèn kÕt nèi vµo Internet nh­ thÕ nµo?" #~ msgid "cannot fork: " #~ msgstr "kh«ng thÓ ph©n nh¸nh: " #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "CÊu h×nh..." #~ msgid "Selected size %d%s" #~ msgstr "KÝch th­íc ®­îc chän %d%s" #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "§ang më kÕt nèi..." #~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "Scrip khëi ®éng nµy thö n¹p c¸c module cho chuét USB cña b¹n" #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "CÊu h×nh khu«n thøc khëi ®éng" #~ msgid "" #~ "Now that your Internet connection is configured,\n" #~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN).\n" #~ "\n" #~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" #~ "B©y giê kÕt nèi Internet ®· ®­îc cÊu h×nh,\n" #~ "m¸y tÝnh cña b¹n cã thÓ cÊu h×nh ®Ó chia sÎ kÕt nèi Internet.\n" #~ "L­u ý: b¹n cÇn dµnh ra mét adapter m¹ng ®Ó thiÕt lËp mét m¹ng côc bé " #~ "(LAN).\n" #~ "\n" #~ "B¹n cã muèn thiÕt lËp chia sÎ kÕt nèi Internet kh«ng?\n" #~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" #~ msgstr "Chµo mõng tiÖn Ých Chia SÎ KÕt Nèi Internet!" #~ msgid "Automatic dependencies" #~ msgstr "Tù ®éng kiÓm tra c¸c phô thuéc" #~ msgid "Configure LILO/GRUB" #~ msgstr "CÊu h×nh LILO/GRUB" #~ msgid "Create a boot floppy" #~ msgstr "T¹o ®Üa khëi ®éng" #~ msgid "Choice" #~ msgstr "Lùa chän" #~ msgid "horizontal nice looking aurora" #~ msgstr "cùc quang ®Ñp ®­êng ch©n trêi" #~ msgid "vertical traditional aurora" #~ msgstr "cùc quang däc truyÒn thèng " #~ msgid "gMonitor" #~ msgstr "Mµn h×nh GNOME" #~ msgid "" #~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" #~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " #~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" #~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " #~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" #~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " #~ "Please refer to the manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" #~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " #~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" #~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " #~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" #~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " #~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" #~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" #~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " #~ "booting, select this option. Please note that you\n" #~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " #~ "not work under X." #~ msgstr "" #~ "B©y giê b¹n cã thÓ lùa mét sè tïy chän thªm cho hÖ thèng cña b¹n.\n" #~ "\n" #~ "* Tèi ­u hãa æ ®Üa cøng: tïy chän nµy cã thÓ c¶i thiÖn ho¹t ®éng cña æ " #~ "®Üa cøng nh­ng chØ dµnh cho ®èi t­îng ng­êi dïng cao cÊp. Mét sè\n" #~ " chipset cã thÓ lµm háng d÷ liÖu cña b¹n, h·y cÈn thËn. L­u ý lµ kernel " #~ "®­îc n¹p danh s¸ch c¸c æ ®Üa vµ chipset, nh­ng nÕu b¹n muèn tr¸nh c¸c\n" #~ " r¾c rèi bÊt ngê cã thÓ x¶y ra, ®õng thiÕt lËp tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Chän møc b¶o mËt: b¹n cã thÓ chän møc b¶o mËt tõ hÖ thèng. H·y tham " #~ "kh¶o tµi liÖu h­íng dÉn ®Ó hoµn thµnh phÇn nµy.\n" #~ " VÒ c¨n b¶n, nÕu b¹n kh«ng biÕt ph¶i chän nh÷ng g×, h·y ®Æt ë møc mÆc " #~ "®Þnh.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* KiÓm tra RAM nÕu cÇn: kh«ng cã mét ph­¬ng ph¸p chuÈn mùc nµo ®Ó lÊy " #~ "th«ng tin tõ BIOS vÒ kÝch th­íc RAM hiÖn cã trong m¸y tÝnh\n" #~ " cña b¹n. V× vËy, Linux cã thÓ ph¸t hiÖn sai kÝch th­íc ®óng cña RAM. " #~ "Trong tr­êng hîp nµy, b¹n cã thÓ\n" #~ " ®Þnh râ kÝch th­íc RAM t¹i ®©y. B¹n cÇn biÕt r»ng, chªnh lÖch tõ 2 ®Õn " #~ "4 MB gi÷a l­îng RAM ph¸t hiÖn ®­îc vµ l­îng RAM thùc cã\n" #~ " trong hÖ thèng cña b¹n lµ b×nh th­êng.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Tù ®éng g¾n kÕt ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p: nÕu b¹n kh«ng thÝch g¾n kÕt b»ng " #~ "tay ph­¬ng tiÖn th¸o l¾p (CD-Rom, æ ®Üa mÒm, æ Zip, v.v...) b»ng viÖc\n" #~ " gâ lÖnh \"mount\" vµ \"umount\", h·y sö dông tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Xo¸ th­ môc \"/tmp\" mçi khi khëi ®éng: nÕu b¹n muèn xo¸ tÊt c¶ c¸c tËp " #~ "tin vµ th­ môc trong \"/tmp\" khi khëi ®éng hÖ thèng,\n" #~ " h·y dïng tïy chän nµy.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* KÝch ho¹t Num Lock lóc khëi ®éng: NÕu b¹n muèn phÝm NumLock ho¹t ®éng " #~ "sau, khi khëi ®éng, h·y dïng tïy chän nµy. L­u ý lµ b¹n kh«ng nªn\n" #~ " dïng tïy chän nµy cho c¸c m¸y tÝnh x¸ch tay v× phÝm NumLock cã thÓ ho¹t " #~ "®éng hoÆc kh«ng ho¹t ®éng trong X." #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Linh tinh"