# translation of DrakX-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uz\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-04 21:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../move/move.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "Банднинг қайси турини қўшмоқчисиз?" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Бошқадан уриниш" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Ўчириб-ёқиш" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "ISA PNP ускуналари ўрнатилмоқда: " #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, асбоб-ускуналар аниқланмоқда ва мосланмоқда..." #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Авто-мослаш" #: ../move/move.pm:556 #, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, асбоб-ускуналар аниқланмоқда ва мосланмоқда..." #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230 #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 #: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 #: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 #: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 #: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 #: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 #: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 #: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 #: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 #: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 #: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 #: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 #: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 #: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 #: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 #: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 #: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 #: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 #: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 #: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 #: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 #: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 #: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 #: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 #: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 #: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 #: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 #: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572 #: standalone/drakTermServ:1588 standalone/drakTermServ:1593 #: standalone/drakTermServ:1601 standalone/drakTermServ:1613 #: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakauth:36 #: standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 #: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125 #: standalone/drakbackup:1648 standalone/drakbackup:1804 #: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4118 #: standalone/drakbackup:4338 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 #: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 #: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 #: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 #: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:696 #: standalone/draksambashare:796 standalone/draksambashare:803 #: standalone/draksambashare:938 standalone/draksambashare:1129 #: standalone/draksambashare:1138 standalone/draksambashare:1147 #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 #: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хато" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Хато рўй берди" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:681 #, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Тизимнинг мослама файлларини ўчириш" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 #: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062 #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Диққат билан ўқинг!" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 Кб" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 Кб" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 Мб" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 Мб" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 Мб" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 Мб" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 Мб" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 Мб" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 Мб ёки кўпроқ" #: Xconfig/card.pm:155 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервери" #: Xconfig/card.pm:156 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "График картани танлаш" #: Xconfig/card.pm:188 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:189 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:258 #, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "Қуйидаги Xorg пакетини ўрнатиб бўлмади: %s" #: Xconfig/card.pm:268 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "График картангизни хотирасининг ҳажмини танланг" #: Xconfig/card.pm:351 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg мосламаси" #: Xconfig/card.pm:353 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Xorg'нинг қандай мосламасини истайсиз?" #: Xconfig/card.pm:386 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:387 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama кенгайтмасидан фойдаланиш" #: Xconfig/card.pm:392 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Фақат \"%s\"%s картасини мослаш" #: Xconfig/card.pm:404 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "Xorg %s" #: Xconfig/card.pm:411 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:413 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "" #: Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:421 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Бошқа" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 #: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 #: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 #: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: Xconfig/main.pm:117 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "График карта" #: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ўлчам" #: Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Test" msgstr "Синаш" #: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491 #: standalone/drakfont:554 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметрлар" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ўзгаришларни сақлайми?\n" "Жорий мослама қуйидагича:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Мониторни танлаш" #: Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Андоза" #: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Ишлаб чиқарувчи" #: Xconfig/monitor.pm:129 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" "Plug'n Play аниқлаш муваффақиятсиз тугади. Илтимос тўғри келадиган мониторни " "танланг" #: Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ранг (8 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 мингта ранг (15 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 мингта ранг (16 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллионта ранг (24 бит)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ўлчамлар" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336 #: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 #: standalone/drakbackup:1586 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бошқа" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "График карта: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 #: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 #: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 #: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 #: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 #: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 #: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 #: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 #: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 #: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 #: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 #: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 #: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Мосламаларни синаб кўриш" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Мосламаларни синаб кўришни истайсизми?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Диққат: бу график картани синаб кўриш компьютерни қотиб қолишига олиб келиши " "мумкин" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Хато рўй берди:\n" "%s\n" "Баъзи бир параметрларни ўзгартириб синаб кўринг" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d сониядан кейин ёпилади" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Бу тўғрими?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Тугмалар тартиби: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Сичқончанинг тури: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Сичқончанинг ускунаси: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Мониторнинг HorizSync: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Мониторнинг VertRefresh: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "График карта: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "График хотиранинг ҳажми: %s Кб\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Ўлчамлар: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвери: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Тизим юкланаётганда график интерфейс" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "Мен компьютерингизни шундай ўрнатишим мумкинки, тизим юкланаётганда график " "интерфейс (Xorg) ишга туширилади.\n" "Ўчириб-ёқгандан кейин Xorg ишга туширилишини истайсизми?" #: Xconfig/various.pm:87 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" #: Xconfig/xfree.pm:647 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: any.pm:142 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Операцион тизим юклагичини ўрнатиш давом этмоқда" #: any.pm:153 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:164 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Операцион тизим юклагичини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади. Қуйидаги хато рўй " "берди:" #: any.pm:170 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: any.pm:208 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:231 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Дискнинг биринчи сектори (MRB)" #: any.pm:232 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Туб қисмининг биринчи сектори" #: any.pm:234 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Дискетга" #: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Ўтказиб юбориш" #: any.pm:240 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub дастурини ўрнатиш" #: any.pm:241 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Операцион тизим юклагичини қаерга ўрнатмоқчисиз?" #: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Тизимни юкаш услубини мослаш" #: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Операцион тизим юклагичининг асосий параметрлари" #: any.pm:275 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "RAM'нинг ҳажмини киритинг (Мб)" #: any.pm:277 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди" #: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Илтимос яна уриниб кўринг" #: any.pm:283 any.pm:308 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "ОТ юклагичи" #: any.pm:285 any.pm:310 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Тизимни юклаш ускунаси" #: any.pm:287 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Андоза тасвирни юклашдан олдин кутиш вақти" #: any.pm:288 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI'ни ёқиш" #: any.pm:290 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "APIC'ни тақиқлаш" #: any.pm:292 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "" #: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 #: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" #: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Махфий сўз (яна)" #: any.pm:296 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "" #: any.pm:296 #, c-format msgid "restrict" msgstr "чегаралаш" #: any.pm:298 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Тизимни юклашда /tmp директориясини бўшатиш" #: any.pm:299 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Керак бўлса, RAM'нинг аниқ ҳажми (%d Мб топилди)" #: any.pm:309 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:311 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: any.pm:312 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:313 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: any.pm:314 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: any.pm:315 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Андоза ОТ?" #: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Расм" #: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Дискнинг туб қисми" #: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "" #: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео усули" #: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Тармоқнинг профили" #: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Белги" #: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Андоза" #: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd'нинг ҳажми" #: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Видеосиз" #: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Бўш белгини ишлатиш мумкин эмас" #: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Кернелнинг тасвирини кўрсатишингиз керак." #: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Дискнинг туб қисмини киритишингиз шарт" #: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Белги аллақачон ишлатилган" #: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Банднинг қайси турини қўшмоқчисиз?" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Бошқа ОТ (SunOS...)" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Бошқа ОТ (MacOS...)" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Бошқа ОТ (Windows...)" #: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Тизимни юклаш менюсининг бандлари.\n" "Қўшимча бандлар яратишингиз ёки мавжуд бўлган бандларни ўзгартиришингиз " "мумкин." #: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "Х дастурларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM воситаларидан фойдаланишга рухсат этиш" #: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" буйруғидан фойдаланишга рухсат этиш" #: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "бошқарув файлларига рухсат" #: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "тармоқ воситалардан фойдаланишни рухсат этиш" #: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s аллақачон қўшилган)" #: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Бу махфий сўз жуда оддий" #: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Илтимос фойдаланувчининг исмини киритинг" #: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Фойдаланувчининг исми фақат кичкина ҳарф, сон, \"-\" ва \"_\" белгиларидан " "иборат бўлиши шарт" #: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" #: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Фойдаланувчининг исми аллақачон қўшилган" #: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" #: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Гуруҳнинг ID'си" #: any.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "Параметр %s сон бўлиши керак!" #: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Фойдаланувчини киритинг\n" "%s" #: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Тайёр" #: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Қабул қилиш" #: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Фойдаланувчининг ҳақиқий исми-шарифи" #: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Фойдаланувчи" #: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Консол" #: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Нишонча" #: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Тизимга автоматик равишда кириш" #: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Компьютерни битта фойдаланувчи автоматик равишда киришга мослаш мумкин." #: any.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизми?" #: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Андоза фойдаланувчини танланг:" #: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Ойналар бошқарувчисини танланг:" #: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Илтимос фойдаланиш учун тилни танланг." #: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Тилни танлаш" #: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" #: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" #: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Андоза сифатида Юникоддан фойдаланиш" #: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Ҳамма тиллар" #: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Давлат / Регион" #: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Давлатингизни танланг." #: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Мавжуд бўлган давлатларнинг тўлиқ рўйхати" #: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Бошқа давлатлар" #: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" #: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Киритиш усули:" #: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 #: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 #: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Йўқ" #: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "" #: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Ҳамма фойдаланувчиларга рухсат" #: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Сиз NFS ёки Samba ёрдамида экспорт қилишингиз мумкин. Илтимос биттасини " "танланг." #: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake дастурини ишга тушириш" #: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 #: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 #: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 #: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:583 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Локал файл" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:27 authentication.pm:152 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "" #: authentication.pm:28 #, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "" #: authentication.pm:55 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Локал файл:" #: authentication.pm:55 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:56 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:56 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:57 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:57 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Windows домени:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" "iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "" #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." msgstr "" #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Тасдиқловчи LDAP" #: authentication.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP махфий сўз:" #: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP сервери" #: authentication.pm:100 fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "осон" #: authentication.pm:101 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:102 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:110 authentication.pm:148 #, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82 #: standalone/drakTermServ:269 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: authentication.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "Маълумот базаси" #: authentication.pm:115 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:116 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:117 #, c-format msgid "Password for user" msgstr "Фойдаланувчи учун махфий сўз" #: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Кодлаш" #: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Тасдиқловчи NIS" #: authentication.pm:130 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS домени" #: authentication.pm:131 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS сервери" #: authentication.pm:136 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: authentication.pm:148 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "" #: authentication.pm:153 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: authentication.pm:154 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "" #: authentication.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Root учун махфий сўз" #: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Тасдиқлаш усули" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:177 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Махфий сўзсиз" #: authentication.pm:183 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Бу махфий сўз жуда қисқа (у энг ками %d белгидан иборат бўлиши шарт)" #: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Тасдиқлаш" #: authentication.pm:307 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Operatsion tizimni tanlash dasturiga marhamat!\n" "\n" "Yuqoridagi ro'yxatdan operasion tizimni tanlang\n" "yoki andoza uchun kutib turing.\n" "\n" #: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO (график меню)" #: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO (матн меню)" #: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" #: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot директориясида етарли жой йўқ" #: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Операцион тизим юклагичини дискнинг %s қисмига ўрнатиб бўлмайди\n" #: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ОТ юклагичини қайтадан ўрнатиш" #: common.pm:131 #, c-format msgid "KB" msgstr "Кб" #: common.pm:131 #, c-format msgid "MB" msgstr "Мб" #: common.pm:131 #, c-format msgid "GB" msgstr "Гб" #: common.pm:139 #, c-format msgid "TB" msgstr "Тб" #: common.pm:147 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минут" #: common.pm:149 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #: common.pm:151 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d сония" #: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu дастури етишмаяпти" #: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper дастури етишмаяпти" #: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 #: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 #: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 #: network/adsl_consts.pm:161 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 #: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: crypto.pm:19 lang.pm:242 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикаси" #: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 #: network/adsl_consts.pm:508 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмония" #: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 #: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 #: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 #: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 #: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 #: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 #: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" #: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 #: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 #: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 #: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 #: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 #: network/netconnect.pm:41 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" #: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" #: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" #: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 #: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 #: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" #: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" #: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 #: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 #: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландлар" #: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 #: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 #: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 #: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Янги Зеландия" #: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 #: network/adsl_consts.pm:704 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" #: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" #: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Таиланд" #: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Жанубий Африка" #: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 #, c-format msgid "United States" msgstr "Қўшма Штатлар" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Янги" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Узиш" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Улаш" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446 #: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Улаш нуқтаси" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Илтимос WebDAV серверининг URL'ини киритинг" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// ёки https:// билан бошланиши шарт" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521 #: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Улаш нуқтаси: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Параметрлар: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:92 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Илтимос аввало маълумотларингиздан заҳира нусха олинг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Агар режангизда aboot дастурини ишлатиш бўлса, дискнинг бошида бўш жой (2048 " "сектор етади)\n" "қолдириш эсингиздан чиқмасин" #: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Ёрдамчи" #: diskdrake/hd_gtk.pm:185 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Амални танланг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:189 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Дискингиз битта катта Microsoft Windows қисмидан иборат.\n" "Аввало, унинг ҳажмини ўзгартиришни таклиф қиламан\n" "(уни босинг кейин \"Ҳажмини ўгартириш\" тугмасини босинг)." #: diskdrake/hd_gtk.pm:191 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Илтимос дискнинг қисмини босинг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" msgstr "Тафсилотлар" #: diskdrake/hd_gtk.pm:251 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Қаттиқ дисклар топилмади" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ехт2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Журналли ФС" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Своп" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:335 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Бўш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:340 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Файл тизимнинг турлари:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Бунинг ўрнига \"%s\"ни ишлатинг" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470 #, c-format msgid "Create" msgstr "Яратиш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 #: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тури" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455 #: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" #: diskdrake/hd_gtk.pm:365 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Аввало \"Unmount\"ни ишлатинг" #: diskdrake/interactive.pm:194 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Дискнинг бошқа қисмини танлаш" #: diskdrake/interactive.pm:194 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Дискнинг қисмини танлаш" #: diskdrake/interactive.pm:223 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Чиқиш" #: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Бекор қилиш" #: diskdrake/interactive.pm:256 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Одий усулига ўтиш" #: diskdrake/interactive.pm:256 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Эксперт усулига ўтиш" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сақламасдан чиқиш" #: diskdrake/interactive.pm:280 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?" #: diskdrake/interactive.pm:285 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" #: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " "компьютерни ўчириб-ёқишингиз керак." #: diskdrake/interactive.pm:297 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Ҳаммасини тозалаш" #: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Авто-тақсимлаш" #: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123 #, c-format msgid "More" msgstr "Кўпроқ" #: diskdrake/interactive.pm:317 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Қаттиқ диск ҳақида маълумот" #: diskdrake/interactive.pm:349 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Дискнинг ҳамма асосий қисмлари ишлатилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:350 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Бошқа қисм қўшиб бўлмайди" #: diskdrake/interactive.pm:351 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "Дискда кенгайтирилган қисм яратиш учун илтимос битта қисмни ўчиринг" #: diskdrake/interactive.pm:360 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:361 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақлаш" #: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан тиклаш" #: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини қайтадан юклаш" #: diskdrake/interactive.pm:374 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Файлни танлаш" #: diskdrake/interactive.pm:399 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Батафсил маълумот" #: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ҳажмини ўзгартириш" #: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format msgid "Format" msgstr "Формат қилиш" #: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'га қўшиш" #: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'га қўшиш" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'дан олиб ташлаш" #: diskdrake/interactive.pm:457 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'дан олиб ташлаш" #: diskdrake/interactive.pm:458 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'ни ўзгартириш" #: diskdrake/interactive.pm:459 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback учун ишлатиш" #: diskdrake/interactive.pm:514 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Дискда янги қисм яратиш" #: diskdrake/interactive.pm:517 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Бошланғич сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Ҳажми (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Файл тизимнинг тури: " #: diskdrake/interactive.pm:525 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Афзал кўриш: " #: diskdrake/interactive.pm:528 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:558 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Янги қисмни яратиб бўлмайди.\n" "Чунки сиз дискнинг асосий қисмларининг максимал сонига етдингиз.\n" "Аввало дискнинг асосий қисмини олиб таншланг кейин дискнинг кенгайтирилган " "қисмини яратинг." #: diskdrake/interactive.pm:588 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback файлини олиб ташлайми?" #: diskdrake/interactive.pm:607 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисмининг турини ўзгартиришдан кейин ундаги ҳамма маълумот " "йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:619 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Дискнинг қисмининг турини ўзгартириш" #: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Сизга қанақа файл тизими керак?" #: diskdrake/interactive.pm:628 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Ext2 файл тизимидан ext3 файл тизимига ўтилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:657 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback файлини қаерга уламоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s ускунани қаерга уламоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:663 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:688 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Дискнинг %s қисмини қаерга уламоқчисиз?" #: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:712 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT файл тизимининг боғлари ҳисобланмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:748 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Дискнинг бу қисмининг ҳажмини ўзгартириб бўлмайди" #: diskdrake/interactive.pm:753 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисмининг ҳажмини ўзгартиргандан кейин у ердаги ҳамма маълумот " "йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Янги ҳажмни танланг" #: diskdrake/interactive.pm:761 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Янги ҳажм (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган RAID'ни танланг" #: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862 #, c-format msgid "new" msgstr "янги" #: diskdrake/interactive.pm:860 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Қўшиш учун мавжуд бўлган LVM'ни танланг" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM номи?" #: diskdrake/interactive.pm:894 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:896 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Дискнинг бу қисмини loopback учун ишлатиб бўлмайди" #: diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:928 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback файлининг номи:" #: diskdrake/interactive.pm:933 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Файлнинг номини киритинг" #: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Фйлни бошқа loopback ишлатаяпти, бошқасини танланг" #: diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Ишлатайми?" #: diskdrake/interactive.pm:960 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Улаш параметрлари" #: diskdrake/interactive.pm:967 #, c-format msgid "Various" msgstr "Ҳар хил" #: diskdrake/interactive.pm:1034 #, c-format msgid "device" msgstr "ускуна" #: diskdrake/interactive.pm:1035 #, c-format msgid "level" msgstr "даража" #: diskdrake/interactive.pm:1036 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "Янги ҳажм (Мб): " #: diskdrake/interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Эҳтиёт бўлинг: бу операция хавфли." #: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Дискни қисмларга бўлишнинг қайси тури?" #: diskdrake/interactive.pm:1106 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Ўзгаришлар амалда қўлланилиши учун компьютерни ўчириб-ёқиш керак" #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s дискининг қисмлар жадвали дискга сақланиш арафасида!" #: diskdrake/interactive.pm:1138 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Дискнинг %s қисми формат қилгандан кейин у ердаги ҳамма маълумот йўқолади" #: diskdrake/interactive.pm:1154 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Файлларни дискнинг янги қисмига кўчириш" #: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:75 #: standalone/draksambashare:138 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Файлларни яшириш" #: diskdrake/interactive.pm:1155 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Директорияда (%s) аллақачон маълумот бор\n" "(%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1166 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Файллар дискнинг янги қисмига кўчирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s'дан нусха кўчирилмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:1174 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s олиб ташланмоқда" #: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "дискнинг %s қисми энди %s сифатида маълум" #: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Ускуна: " #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Devfs номи: " #: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS дискининг ҳарфи: %s (таваккалига)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225 #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тури: " #: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Номи: " #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Боши: сектор %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1228 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Ҳажми: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1230 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s сектор" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндр %d дан %d гача\n" #: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1234 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Формат қилинган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Формат қилинмаган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Уланган\n" #: diskdrake/interactive.pm:1237 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback файл(лар):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1243 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1245 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s даража\n" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID дисклар %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback файлининг номи: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Эҳтимол, дискнинг бу қисми\n" "драйвернинг қисмидир.\n" "Яхшиси унга тегинманг.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1272 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Фақат ўқишга" #: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Ҳажми: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1274 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометрия: %s цилиндр, %s каллача, %s сектор\n" #: diskdrake/interactive.pm:1275 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Маълумот: " #: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM дисклар %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1277 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Диск қисмлар жадвалининг тури: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1278 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Файл тизимнинг кодлаш калити" #: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Файл тизимнгизнинг кодлаш калитини танланг" #: diskdrake/interactive.pm:1325 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Кодлаш калити жуда содда (у энг ками %d белгидан иборат бўлиши шарт)" #: diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Кодлаш калитлари мос келмайди" #: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 #: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Кодлаш калити" #: diskdrake/interactive.pm:1330 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Кодлаш калити (яна)" #: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017 #: standalone/drakvpn:1102 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Турини ўзгартириш" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Қайси фойдаланувчи" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Бошқаси" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3503 #, c-format msgid "Username" msgstr "Фойдаланувчи" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Серверларни қидириш" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Янги серверларни қидириш" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:34 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Пакет (%s) ўрнатилиши керак. Уни ўрнатишни истайсизми?" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади!" #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:42 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Шарт бўлган пакет (%s) етишмаяпти" #: do_pkgs.pm:187 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда..." #: do_pkgs.pm:232 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Пакетлар ўчирилмоқда..." #: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Дискнинг қисми (%s) формат қилинмоқда" #: fs/format.pm:62 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s файли яратилмоқда ва формат қилинмоқда" #: fs/format.pm:115 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s'ни %s турида қандай формат қилишни билмайман" #: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s турида %s'ни формат қилиш муваффақиятсиз тугади" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:74 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Диск қисми (%s) уланмоқда" #: fs/mount.pm:75 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Диск қисмини (%s) директорияга (%s) улаш муваффақиятсиз тугади" #: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s текширилмоқда" #: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s'ни ажратишда хато: %s" #: fs/mount.pm:142 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Дискнинг своп қисми (%s) ёқилмоқда" #: fs/mount_options.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "%s улаш нуқтаси учун кодланган файл тизимини ишлатиб бўлмайди" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:123 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Файл тизимларни фақат ўқишга деб улаш." #: fs/mount_options.pm:133 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:137 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Оддий фойдаланувчиларга ёзиш рухсатини бериш" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Оддий фойдаланувчиларга фақат ўқишга рухсатини бериш" #: fs/type.pm:376 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" "Ҳажми 16 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун JFS файл тизимини ишлатиб бўлмайди" #: fs/type.pm:377 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" "Ҳажми 32 Мб'дан кичик бўлган қисмлар учун ReiserFS файл тизимини ишлатиб " "бўлмайди" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr билан" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: fsedit.pm:210 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" #: fsedit.pm:378 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Улаш нуқталари \"/\" белгиси билан бошланиши шарт" #: fsedit.pm:379 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" #: fsedit.pm:380 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "%s улаш нуқтали дискнинг қисми аллақачон мавжуд\n" #: fsedit.pm:382 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" #: fsedit.pm:387 #, c-format msgid "" "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" #: fsedit.pm:389 #, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" #: fsedit.pm:393 fsedit.pm:395 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Бу директория туб файл тизимида бўлиши керак" #: fsedit.pm:397 fsedit.pm:399 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Бу улаш нуқтаси учун ҳақиқий файл тизими (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ёки jfs) " "керак\n" #: fsedit.pm:401 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "%s улаш нуқтаси учун кодланган файл тизимини ишлатиб бўлмайди" #: fsedit.pm:462 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Авто-тақсимлаш учун етарлича жой йўқ" #: fsedit.pm:464 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Бажариш учун ҳеч нарса йўқ" #: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Дискет" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Диск" #: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "Компакт-диск" #: harddrake/data.pm:107 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Ёзадиган компакт-диск/DVD" #: harddrake/data.pm:117 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2050 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Магнит тасма" #: harddrake/data.pm:136 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Видео карта" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:154 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "ТВ карта" #: harddrake/data.pm:163 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Бошқа мултимедиа ускуналар" #: harddrake/data.pm:172 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Товуш картаси" #: harddrake/data.pm:185 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб-камера" #: harddrake/data.pm:199 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процессорлар" #: harddrake/data.pm:209 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN адаптерлар" #: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:238 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:247 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:256 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:265 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet карта" #: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:292 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL адаптерлар" #: harddrake/data.pm:306 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Хотира" #: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP контроллерлар" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:347 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Жойстик" #: harddrake/data.pm:357 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA контроллерлар" #: harddrake/data.pm:366 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID контроллерлар" #: harddrake/data.pm:375 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контроллерлар" #: harddrake/data.pm:384 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Файервол контроллерлар" #: harddrake/data.pm:393 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA контроллерлар" #: harddrake/data.pm:402 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI контроллерлар" #: harddrake/data.pm:411 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB контроллерлар" #: harddrake/data.pm:420 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB портлар" #: harddrake/data.pm:429 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus контроллерлар" #: harddrake/data.pm:438 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Кўприклар ва тизимнинг контроллерлари" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 #: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Тугматаг" #: harddrake/data.pm:460 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Сичқонча" #: harddrake/data.pm:483 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:492 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Сканнер" #: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Номаълум/Бошқалар" #: harddrake/data.pm:530 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "процессор # " #: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162 #: standalone/drakconnect:637 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Илтимос кутиб туринг... Мосламалар қўлланилмоқда" #: harddrake/sound.pm:228 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Бошқа драйвер йўқ" #: harddrake/sound.pm:229 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Сизнинг %s товуш картангизга, жорий ҳолда %s драйвери ишлатилмоқда, маълум " "бўлган бошқа OSS/ALSA драйвери мавжуд эмас." #: harddrake/sound.pm:235 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Товушни мослаш" #: harddrake/sound.pm:237 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Бу ерда %s товуш картангиз учун бошқа драйверни (OSS ёки ALSA) танлашингиз " "мумкин." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:242 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Сизнинг картангиз %s\"%s\" драйверини ишлатмоқда (картангизнинг андоза " "драйвери \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:244 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: harddrake/sound.pm:263 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Носозликларни топиш ва бартараф қилиш" #: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 #: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 #: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 #: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 #: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 #: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 #: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 #: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" #: harddrake/sound.pm:271 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:280 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:283 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Маълум бўлган драйвер йўқ" #: harddrake/sound.pm:284 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Сизнинг \"%s\" товуш картангиз учун маълум бўлган драйвер мавжуд эмас." #: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Номаълум драйвер" #: harddrake/sound.pm:289 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Хато: Товуш картангиз учун \"%s\" драйвери рўйхатда йўқ" #: harddrake/sound.pm:303 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Товуш носозликларини топиш ва бартараф қилиш" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:306 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:332 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Бошқа драйверни танлаш" #: harddrake/sound.pm:335 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Ихтиёрий драйвер танланмоқда" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:338 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Агар сизнинг товуш картангизга тўғри келадиган драйверни ростдан билсангиз,\n" "уни юқоридаги рўйхатдан танлашингиз мумкин.\n" "\n" "Сизнинг \"%s\" товуш картангизнинг жорий драйвери \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 #: standalone/net_applet:67 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Авто-аниқлаш" #: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Номаълум|Андоза" #: harddrake/v4l.pm:118 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Номаълум|CPH05X (bt878) [кўп ишлаб чиқарувчилар]" #: harddrake/v4l.pm:119 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Номаълум|CPH06X (bt878) [аксарият ишлаб чиқарувчилар]" #: harddrake/v4l.pm:404 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:407 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Картанинг модели:" #: harddrake/v4l.pm:408 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:409 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:409 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:411 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:412 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:412 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Давом этишдан олдин лицензиянинг шартларини эътибор билан ўқиб\n" "чиқинг. Лицензия бутун Mandriva Linux'га тегишли. Агар унинг барча\n" "шартларига рози бўлсангиз, \"%s\"ни танланг. Агар рози бўлмасангиз,\n" "компьютерни ўчириб-ёқиш учун \"%s\" тугмасини босинг." #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Қабул қилиш" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Фойдаланувчи" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 #: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 #: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Next" msgstr "Кейинги" #: help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизми?" #: help.pm:54 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" "The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" "Mandriva Linux бир нечта компакт-дискларда тарқатилади. Агар танланган " "пакет\n" "бошқа компакт-дискда жойлашган бўлса, DrakX жорий компакт-дискни\n" "чиқаради ва тегишлисини қўйишни сўрайди. Агар сўралган компакт-диск сизда\n" "бўлмаса, \"%s\" тугмасини босинг. Бу ҳолда, тегишли пакетлар ўрнатилмайди." #: help.pm:92 #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Иш станцияси" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 #: share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Development" msgstr "Тузиш" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "График муҳит" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Пакетларни биттама-битта танлаш" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Янгилаш" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "X билан" #: help.pm:146 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Асосий қўлланмалар билан" #: help.pm:146 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш" #: help.pm:149 #, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 #: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 #: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Йўқ" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 #: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:183 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 #: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Мослаш" #: help.pm:189 #, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" #: help.pm:206 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "" #: help.pm:217 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "" #: help.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "Монитор\n" "\n" " Одатда, ўрнатувчи компьютерингизга уланган мониторни\n" "автоматик равишда аниқлайди ва мослайди. Агар бу нотўғри\n" "бўлса, аслида уланган мониторни рўйхатдан танлашингиз мумкин." #: help.pm:231 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:288 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Монитор\n" "\n" " Одатда, ўрнатувчи компьютерингизга уланган мониторни\n" "автоматик равишда аниқлайди ва мослайди. Агар бу нотўғри\n" "бўлса, аслида уланган мониторни рўйхатдан танлашингиз мумкин." #: help.pm:295 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" #: help.pm:303 #, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" #: help.pm:308 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Бутун дискни ўчириш" #: help.pm:374 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Windows'ни ўчириш" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискни бошқача бўлиш" #: help.pm:377 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" #: help.pm:409 #, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Авто-ўрнатиш дискетни яратиш" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Қайтариш" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Автоматик" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Пакетлар танловини сақлаш" #: help.pm:412 #, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Олдинги" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391 #: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4111 #, c-format msgid "Install" msgstr "Ўрнатиш" #: help.pm:447 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" #: help.pm:458 #, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Хавфсизлик бошқарувчиси" #: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Одий/эксперт усулига ўтиш" #: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: help.pm:564 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" #: help.pm:569 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: help.pm:591 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: help.pm:609 #, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" #: help.pm:681 #, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "Истаган PS/2 ва USB сичқонча" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Илтимос тўғри портни танланг. Масалан, Windows'даги \"COM1\"\n" "портининг номи GNU/Linux'да \"ttyS0\"." #: help.pm:688 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" #: help.pm:722 #, c-format msgid "authentication" msgstr "тасдиқлаш" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" #: help.pm:742 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:121 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "Эксперт" #: help.pm:768 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" #: help.pm:786 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" "\"%s\": агар компьютерда товуш картаси аниқланса у шу ерда кўрсатилади.\n" "Агар кўрсатилган товуш картаси компьютердаги товуш картаси\n" "билан мос келмаса, тугмани босиб бошқа драйверни танлашингиз мумкин." #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 #: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Товуш карта" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 #: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Вақт зонаси" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "ТВ карта" #: help.pm:855 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN karta" #: help.pm:855 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "График интерфейс" #: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Тармоқ" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Проксилар" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Хавфсизлик даражаси" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Файервол" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "ОТ юклагичи" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Хизматлар" #: help.pm:858 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" #: help.pm:863 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "Бу дискдаги барча маълумотни ва дискнинг барча қисмларини\n" "ўчириш учун \"%s\"ни босинг. Эҳтиёт бўлинг, \"%s\"ни босганингиздан\n" "кейин дискдаги маълумотни ва дискнинг қисмларини, шу жумлада\n" "Windows маълумотини ҳам, тиклаб бўлмайди.\n" "\n" "Маълумотни ва дискнинг барча қисмларини йўқотмасдан бу\n" "операцияни тўхтатиш учун \"%s\"ни босинг." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Кейинги ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Олдинги" #: install2.pm:115 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Сиз %s'ни ҳам формат қилишингиз керак" #: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Сизда қўшимча компакт-диск борми?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "" "Ўрнатиш учун ишлатиладиган қуйидаги манба топилди: %s\n" "\n" "\n" "Сизда қўшимчи манба борми?" #: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 #: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "Компакт-диск" #: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Тармоқ (HTTP)" #: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Тармоқ (FTP)" #: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" #: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "" #: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ҳеч қандай ускуна топилмади" #: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "" #: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "" #: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "" #: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" #: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" #: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" #: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "" #: install_any.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "%s'ни %s'да топиб бўлмади." #: install_any.pm:647 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "" #: install_any.pm:679 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Аллақачон ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда..." #: install_any.pm:683 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Янгилаш учун пакетлар қидирилмоқда..." #: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "Компакт-дискни алмаштиринг!\n" "\n" "Илтимос '%s' белгили компакт-дискни қўйинг ва \"Ок\" тугмасини босинг." #: install_any.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Аниқлаш кетаяпти" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Тизимни янгилаш учун қуйидаги пакетлар ўчирилади: %s\n" "\n" "\n" "Давом этишни истайсизми?\n" #: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s файлини ўқишда хато рўй берди" #: install_any.pm:1609 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n" #: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" #: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" #: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "" #: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1693 #, fuzzy, c-format msgid "NFS" msgstr "PFS" #: install_any.pm:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Илтимос танланг" #: install_any.pm:1732 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Файл аллақачон мавжуд. Ишлатайми?" #: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Рухсат йўқ" #: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" #: install_any.pm:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "%s манбаси қўшилди" #: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "" #: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Тизимни ўрнатиш" #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Тизимни мослаш" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" "Кейин, \"Улаш ниқтаси\" амалини танланг ва уни \"/\"га ўрнатинг" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Сизда дискнинг своп қисми йўқ.\n" "\n" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатмоқчисиз?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Ҳажмни танлаш" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Дискнинг swap қисми Мб'да: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартирмоқчисиз?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "дискнинг %s қисми" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ҳажмини ўзгартириш учу дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " "эмас)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)'ни ўчириш" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Linux'ни ўрнатасиз?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ўрнатиш учун жой топилмади" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX дискни бўлиш ёрдамчиси қуйидаги ечимларни топди:" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Кириш\n" "\n" "Mandriva Linux дистрибутивида мавжуд бўлган операцион тизим ва унинг турли " "қисмлари \n" "бундан буён \"Дастурий Маҳсулотлар\" деб юритилади. Дастурий маҳсулотлар \n" "Mandriva Linux дистрибутивнинг қисмлари ва операцион тизим билан боғлиқ " "бўлган\n" "дастурлар тўплами, усуллар, қоидалар ва қўлланмаларни ўз ичига олади, аммо " "бу билан чекланмайди.\n" "\n" "\n" "1. Лицензия келишуви\n" "\n" "Илтимос, ушбу ҳужжатни диққат билан ўқиб чиқинг. Бу ҳужжат Сиз билан " "Mandriva S.A. \n" "ўртасида Дастурий Маҳсулотлари бўйича имзоланадиган лицензия келишувидир.\n" "Дастурий Маҳсулотларни ҳар қандай мақсад билан ўрнатиб, кўпайтириб ёки \n" "улардан фойдаланиб Сиз мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидаларини тўлиқ " "қабул \n" "қилиб, уларга рози эканлигингизни билдирган бўласиз. Агар мазкур \n" "Лицензиянинг бирор қисми Сизга тўғри келмаса, у ҳолда Сизга Дастурий " "Маҳсулотларни\n" "ўрнатиш, кўпайтириш ёки улардан фойдаланишга рухсат берилмайди. Мазкур " "лицензиянинг \n" "шартларига зид ҳолда Дастурий Маҳсулотларни ўрнатиш, кўпайтириш ва улардан " "фойдаланишга \n" "ҳар қандай уриниш ушбу Лицензия асосида Сизга берилган барча ҳуқуқларни\n" "бекор қилади. Лицензия келишуви бекор қилингач, Сиз Дастурий " "Маҳсулотларнинг\n" "барча нусхаларини дарҳол ўчириб ташлашингиз лозим.\n" "\n" "\n" "2. Чекланган кафолат мажбуриятлари\n" "\n" "Дастурий Маҳсулотлар ва уларга илова қилинган қўлланмалар \"ўз ҳолича\", " "қонунда йўл қўйилган\n" "даражада ҳеч қандай кафолатларсиз тақдим қилинади. Mandriva S.A. қонунда йўл " "қўйилган\n" "даражада ҳеч қандай ҳолатда Дастурий Маҳсулотлардан фойдаланиш ёки " "фойдаланмаслик оқибатида\n" "тасодифий, тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу " "жумладан бизнеснинг\n" "касод бўлиши, тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд " "маҳкамалари натижасидаги\n" "суд харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) " "учун, ҳатто Mandriva S.A.'га\n" "шундай зарар кўриш имконияти ёки ҳолатлари маълум бўлган тақдирда ҳам,\n" "жавобгар бўлмайди.\n" "\n" "БАЪЗИ МАМЛАКАТЛАРДА МАН ҚИЛИНГАН ДАСТУРИЙ МАҲСУЛОТЛАРГА ЭГАЛИК ҚИЛИШ\n" "ЁКИ УЛАРДАН ФОЙДАЛАНИШ БИЛАН БОҒЛИҚ ЧЕКЛАНГАН МАСЪУЛИЯТ\n" "\n" "Mandriva S.A. ёки унинг тарқатувчилари қонунда йўл қўйилган даражада ҳеч " "қандай ҳолатда\n" "баъзи мамлакатларнинг маҳаллий қонунлари билан чекланган ёки ман қилинган " "дастурий\n" "маҳсулотларнинг қисмларига эгалик қилиш ва улардан фойдаланиш, ёки Mandriva " "Linux\n" "сайтларининг биридан дастурий маҳсулотнинг қисмларини кўчириб олиш оқибатида " "тасодифий,\n" "тўғридан-тўғри, бевосита ёки билвосита етказилган зарарлар (шу жумладан " "бизнеснинг касод бўлиши,\n" "тижорат фаолиятидаги узилишлар, молиявий зарарлар, суд маҳкамалари " "натижасидаги суд\n" "харажатлари ёки жарималар ёки бошқа ҳар қандай билвосита йўқотишлар) учун " "жавобгар бўлмайди.\n" "Чекланган маъсулият Дастурий Маҳсулотларга киритиладиган кучли криптография " "қисмларига\n" "нисбатан ҳам қўлланилади, аммо бу билан чекланмайди.\n" "\n" "\n" "3. GPL лицензияси ва унга боғлиқ лицензиялар\n" "\n" "Дастурий Маҳсулотлар турли кишилар ёки ташкилотлар томонидан яратилган " "қисмлардан иборатдир.\n" "Ушбу қисмларнинг кўпчилиги бундан буён \"GPL\" деб аталадиган GNU General " "Public Licence\n" "шартлари ва қоидалари ёки шунга ўхшаш лицензиялар таъсири остидадир. Ушбу " "лицензияларнинг\n" "кўпчилиги ўз таъсири остидаги қисмларни Сизга фойдаланиш, кўпайтириш, " "мослаштириш ёки тарқатиш\n" "ҳуқуқини беради. Илтимос, ҳар қандай қисмдан фойдаланишдан аввал қисмларнинг " "ҳар бири\n" "учун лицензия келишувининг шартлари ва қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. " "Қисмнинг\n" "лицензиясига оид ҳар қандай саволлар Mandriva'га эмас, балки қисмнинг " "муаллифига юборилиши\n" "лозим. Mandriva S.A. томонидан ишлаб чиқилган дастурлар GPL лицензияси " "таъсири\n" "остидадир. Mandriva S.A. томонидан ёзилган қўлланмалар эса махсус лицензия " "таъсири\n" "остидадир. Илтимос, қўшимча маълумот учун қўлланмаларга мурожаат қилинг.\n" "\n" "\n" "4. Интеллектуал мулк ҳуқуқлари\n" "\n" "Дастурий Маҳсулотларнинг қисмларига оид барча ҳуқуқлар уларнинг бевосита " "муаллифларига\n" "тегишли бўлиб, интеллектуал мулк ва дастурий маҳсулотларга оид муаллифлик " "ҳуқуқи\n" "тўғрисидаги қонунлар билан ҳимояланади. Mandriva S.A. Дастурий Маҳсулотларни " "тўлиқ\n" "ёки қисман, ҳар қандай йўл билан ва исталган мақсадларда ўзгартириш ёки " "мослаштириш ҳуқуқини\n" "ўзида сақлаб қолади. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" ва тегишли белгилар " "Mandriva S.A.'га\n" "тегишли савдо белгиларидир.\n" "\n" "\n" "5. Бошқарувчи қонунлар\n" "\n" "Агар мазкур келишувнинг бирор қисми суд қарори билан бекор қилинса, " "ноқонуний ёки\n" "амалдаги қонунчиликка зид топилса, бу қисм мазкур келишувдан чиқариб " "ташланади. Сизнинг\n" "ҳатти-ҳаракатларингиз келишувнинг бошқа яроқли бўлимлари билан чекланиб " "қолаверади.\n" "Мазкур Лицензиянинг шартлари ва қоидалари Франция қонунчилиги таъсири " "остидадир.\n" "Мазкур лицензиянинг шартлари ва қоидаларига оид ҳар қандай низолар асосан " "судда муҳокама қилинади.\n" "Сўнгги навбатда масаланинг кўрилиши тегишли Париж (Франция) Қонунчилик " "судига ҳавола қилинади.\n" "Илтимос, мазкур ҳужжатга оид ҳар қандай саволлар бўйича Mandriva S.A. билан " "боғланинг.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "Табриклаймиз! Ўрнатиш тугади.\n" "Юкловчи манбани олиб ташланг ва компьютерни\n" "ўчириб-ёқиш учун ENTER тугмасини босинг.\n" "\n" "\n" "Mandriva Linux'ниниг бу версияси учун янгиланишлар ҳақида\n" "маълумот қуйидаги Errata веб-саҳифасида мавжуд:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Тизимни мослаш ҳақида маълумот Mandriva Linux\n" "фойдаланувчилари учун расмий қўлланмасида мавжуд." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #: install_steps.pm:253 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Бир ҳил улаш нуқталари %s" #: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Баъзи бир муҳим пакетлар тўғри ўрнатилмади.\n" "Сизнинг компакт-диск ускунангизда ёки компакт-дискингизда хато бор.\n" "Компакт-дискни ўрнатилган компьютерда \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" буйруғи " "билан текшириб кўринг.\n" #: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "%s босқичга ўтилмоқда\n" #: install_steps_gtk.pm:181 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 #: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича танлаш" #: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Жами: %d / %d Мб" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Ёмон пакет" #: install_steps_gtk.pm:301 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версияси: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Ҳажми: " #: install_steps_gtk.pm:302 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d Кб\n" #: install_steps_gtk.pm:303 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Муҳимлиги: " #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Бу пакетни танлолмайсиз/танлашни бекор қилолмайсиз" #: install_steps_gtk.pm:340 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s етишмагани учун" #: install_steps_gtk.pm:341 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:342 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:343 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ни қолдириш учун" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" "Бу пакетни танлолмайсиз, чунки уни ўрнатиш учун етарли жой мавжуд эмас." #: install_steps_gtk.pm:351 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Қуйидаги пакетлар ўрнатилади" #: install_steps_gtk.pm:352 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Қуйидаги пакетлар олиб ташланилади." #: install_steps_gtk.pm:376 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Бу ўрнатилиши шарт бўлган пакет, уни танлашни бекор қилиб бўлмайди." #: install_steps_gtk.pm:378 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У аллақачон ўрнатилган." #: install_steps_gtk.pm:381 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Бу пакет янгиланиши шарт.\n" "Уни танлашни бекор қилишга ишончингиз комилми?" #: install_steps_gtk.pm:384 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Бу пакетни танлашни бекор қилолмайсиз. У янгиланиши шарт." #: install_steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" #: install_steps_gtk.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Пакетларни танлаш" #: install_steps_gtk.pm:395 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Пакетлар танлови янгиланмоқда" #: install_steps_gtk.pm:400 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Минимал ўрнатиш" #: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:486 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Сиз ўрнатмоқчи бўлган пакетларни танланг" #: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Ўрнатилмоқда" #: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Тафсилотларсиз" #: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Қолган вақт " #: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Чамаланмоқда" #: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d пакет" #: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Рад этиш" #: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Компакт-дискни алмаштиринг!\n" "\n" "Илтимос '%s' белгили компакт-дискни қўйинг ва \"Ок\" тугмасини босинг.\n" "Агар у сизда бўлмаса, бу компакт-дискдан ўрнатишни бекор қилиш учун \"Бекор " "қилиш\" тугмасини босинг." #: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Қуйидаги пакетларни саралашда хато рўй берди:" #: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатишда хато рўй берди:" #: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 #: install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Ҳисобот" #: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 #: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "мосланмаган" #: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:84 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Лицензия келишуви" #: install_steps_interactive.pm:89 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Янги нарсалар" #: install_steps_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг." #: install_steps_interactive.pm:122 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Мавжуд бўлган тугматагларнинг тўлиқ рўйхати" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Ўрнатиш/Янгилаш" #: install_steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Бу ўрнатишми ёки янгилашми?" #: install_steps_interactive.pm:159 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "%s'ни янгилаш" #: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s учун кодлаш калити" #: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Илтимос сичқончанинг турини танланг." #: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Сичқончанинг порти" #: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Илтимос сичқонча уланган кетма-кет портини танланг." #: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA карталар мосланмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE'ни мослаш" #: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Дискнинг қисми йўқ." #: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" #: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Улаш нуқталарини танланг" #: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" #: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr " Хато блокларни текширайми?" #: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Мавжуд бўлган пакетларни қидириш ва rpm маълумот базасини бошқадан яратиш " "бажарилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Пакетларни олиш учун ойнани танланг" #: install_steps_interactive.pm:464 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "Тизимда ўрнатиш ёки янгилаш учун етарли жой қолмади (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:498 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:500 #, fuzzy, c-format msgid "Load" msgstr "XLoad" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 #: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сақлаш" #: install_steps_interactive.pm:508 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Файлларни юклаш" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Танланган ҳажм мавжуд бўлган бўш жойдан катта" #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Ўрнатишнинг тури" #: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Сиз ҳеч қандай пакетлар гуруҳини танламадингиз.\n" "Илтимос сиз истаган минимал ўрнатишни танланг:" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Асосий қўлланмалар билан (тавсия қилинади!)" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Ҳақиқий минимал ўрнатиш (хусусан urpmi'сиз)" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" #: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Агар сизда қуйидаги рўйхатда кўрсатилган компакт-дисклар бўлса, \"Ок\" " "тугмасини босинг.\n" "Агар улардан ҳеч қайси бўлмаса, \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" "Агар улардан баъзи бири бўлмаса, уларни танлашни бекор қилинг ва \"Ок\" " "тугмасини босинг." #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" белгили компакт-диск" #: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Ўрнатишга тайёрланмоқда" #: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "%s пакети ўрнатилмоқда\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Ўрнатишдан кейин мослаш" #: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Мавжуд бўлган пакетларнинг рўйхатини олиш учун ойна билан алоқа " "ўрнатилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Мавжуд бўлган пакетларнинг рўйхатини олиш учун ойна билан алоқа " "ўрнатилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади." #: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Бошқадан уриниб кўришни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Вақт зонангизни танланг?" #: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP сервери" #: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 #: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 #: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Тизим" #: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 #: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 #: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Асбоб-ускуналар" #: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Масофадаги CUPS сервери" #: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Принтер йўқ" #: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Сизда ISA товуш картаси борми?" #: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" "Ўрнатишдан кейин, товуш картангизни мослаш учун, \"sndconfig\" ёки \"alsaconf" "\" дастурини ишга туширинг" #: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Товуш картаси топилмади. Ўрнатишдан кейин \"harddrake\" дастурини синаб " "кўринг." #: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "График интерфейс" #: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Тармоқ ва Интернет" #: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "мосланган" #: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Хавфсизлик" #: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "ишлаяпти" #: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "ўчирилган" #: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Тизимни юкланиши" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s %s'да" #: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Хизматлар: %d ишламоқда %d қайд қилинган" #: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Сиз X'ни мосламадингиз. Ростдан буни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "ОТ юклагичи тайёрланмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot дастуридан фойдаланишни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Бўш дискетни %s ускунасига қўйинг" #: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Илтимос драйверлар учун бошқа дискетни қўйинг" #: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда..." #: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Баъзи ўрнатиш босқичлари бажарилмади.\n" "\n" "Ростдан чиқишни истайсизми?" #: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз!" #: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Авто-ўрнатиш дискетни яратиш" #: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "Mandriva Linux'ни ўрнатиш %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> элементдан-элементга | <Space> танлаш | <F12> кейинги ойна " #: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Файлни танланг" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 #: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 #: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 #: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 #: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Қўшиш" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 #: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ўзгартириш" #: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 #: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 #: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 #: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Олиб ташлаш" #: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Асосий" #: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Тайёр" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "Бажариш" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Нотўғри танлов, бошқадан уриниб кўринг\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (андоза: %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Тўлдириш керак бўлган майдонлар:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (0/1, андоза: \"%s\")" #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Тугма \"%s\": %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Бу тугмани босишни истайсизми?" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Сиз нимани танлайсиз? (андоза: \"%s\"%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Танлаш учун кўп нарса бор (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Эътибор беринг, белги ўзгарди:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Бошқадан жўнатиш" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чехча (qwertz)" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Олмонча" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Дворак" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испанча" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финча" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Французча" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Норвегча" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Полякча" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Русча" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведча" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Буюк Британия" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "АҚШ" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албанча" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Арманча (эски)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Арманча (ёзиш мошинаси)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Арманча (фонетик)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Арабча" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Озарбайжонча (лотин)" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Белгиача" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Бенгалча (Inscript)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Бенгалча (Probhat)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Болгарча (фонетик)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Болгарча (BDS)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилча (ABNT-2)" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Боснияча" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Белорусча" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцария (Олмонча)" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцария (Французча)" #: keyboard.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Арабча" #: keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чехча (qwerty)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Олмонча (ўлик тугмаларсиз)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Деванагари" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Дания" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Дворак (АҚШ)" #: keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Дворак (Эсперанто)" #: keyboard.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Дворак (Норвегча)" #: keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Дворак (АҚШ)" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворак (Норвегча)" #: keyboard.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Дворак (Шведча)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворак (Шведча)" #: keyboard.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Боснияча" #: keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Эстонча" #: keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Грекча" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузинча (рус)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузинча (лотин)" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Грекча" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Грекча (политоник)" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Гужарати" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмухи" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Хорватча" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Венгрча" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Ирландча" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Исроилча" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Исроилча (фонетик)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Эронча" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Исландча" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Италянча" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Японча 106 тугма" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Каннада" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Корейсча" #: keyboard.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Арабча" #: keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Қирғизча" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Лотин Америкача" #: keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Лаосча" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литвача AZERTY (эски)" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литвача AZERTY (янги)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литвача \"рақамли қатор\" (qwerty)" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литвача \"фонетик\" (qwerty)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Латвиача" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Малайалам" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македонча" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мянмар (Бирма)" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Муғулча (кирил)" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Малта (Буюк Британия)" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Малта (АҚШ)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Голландча" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Ория" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Полякча (qwerty)" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Полякча (qwertz)" #: keyboard.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Полякча" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Португалча" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадча (Квебек)" #: keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Руминча (qwertz)" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Руминча (qwerty)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Русча (фонетик)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Саами (Норвегча)" #: keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Саами (Шведча/Финча)" #: keyboard.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Тайча" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Словенча" #: keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словакча (qwertz)" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словакча (qwerty)" #: keyboard.pm:297 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Сербча (кирилча)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Сурияча" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Эски Сурияча (фонетик)" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Телегу" #: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилча (ISCII)" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамилча (ёзиш мошинаси)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Тайча (Kedmanee)" #: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Тайча (TIS-820)" #: keyboard.pm:307 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайча (Pattachote)" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Тожикча" #: keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Олмонча" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Туркча (анъанавий \"F\" модели)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Туркча (замонавий \"Q\" модели)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украинча" #: keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Ория" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "АҚШ (халқаро)" #: keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Ўзбекча (кирил)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Ветнамча \"рақамли қатор\" (qwerty)" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Югославча (лотин)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Ўнг Alt тугмаси" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда иккала Shift тугмалари" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Shift тугмалари" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock тугмаси" #: keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Shift ва CapsLock тугмалари" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Alt тугмалари" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда Alt ва Shift тугмалари" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Меню\" тугмаси" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Чап \"Windows\" тугмаси" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Ўнг \"Windows\" тугмаси" #: keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда иккала Ctrl тугмалари" #: keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Бир вақтда иккала Alt тугмалари" #: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Чап Shift тугмаси" #: keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Ўнг Shift тугмаси" #: keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Чап Alt тугмаси" #: keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Чап Ctrl тугмаси" #: keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Ўнг Ctrl тугмаси" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Бу ерда, турли тугмалар тартибини танлаш имкониятини\n" "яратувчи тугма ёки тугмалар бирикмасини танлашингиз\n" "мумкин. (м-н: лотин ва лотин эмас)" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Бу мослама ўрнатишдан кейин ишга тушади.\n" "Ўрнатиш вақтида турли тугмалар тартибини танлаш учун\n" "ўнг \"Ctrl\" турмасини ишлатинг." #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Бирлашган Араб Амирликлари" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афғонистон" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа ва Барбуда" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Ангвилла" #: lang.pm:200 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албания" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Арманистон" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландлар Антил Ороллари" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Америка Самоаси" #: lang.pm:209 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Озарбайжон" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния ва Герцоговина" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фассо" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Баҳрайн" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда Ороллари" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней Доруссалом" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Багама Ороллари" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве Ороли" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Белорус" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос (Килинг) Ороллари" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Марказий Африка Республикаси" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззавиль)" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кот д'Ивуар" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Кук Ороллари" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чили" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Сербия ва Монтенегро" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Кейп Верде" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Крисмас Ороли" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Жибути" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминикана Республикаси" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Жазоир" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: lang.pm:257 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Миср" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Ғарбий Сахара" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Эритрия" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фижи" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкленд (Малвин) Ороллари" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарер Ороллари" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 #: network/netconnect.pm:46 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Буюк Британия" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Гуржистон" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Француз Гвинея" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: lang.pm:275 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториал Гвинея" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Жанубий Жоржия ва Жанубий Сендвич Ороллари" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Биссау" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гвиана" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Хитой (Гонконг)" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Херд ва МакДоналд Ороллари" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: lang.pm:295 #, c-format msgid "India" msgstr "Ҳиндистон" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Ҳинд Океаннинг Британия Ерлари" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ироқ" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Эрон" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Иордан" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Қирғизистон" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморос" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Кристофер ва Невис" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Шимолий Корея" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувайт" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайман Ороллари" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Қозоғистон" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Лебанон" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либия" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокаш" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалл Ороллари" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мянмар" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Муғилистон" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Шимолий Мариана Ороллари" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монцеррат" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Малта" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдив Ороллари" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Янги Каледония" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Ороли" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Уммон" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Француз Полинезия" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Янги Гвинея" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филиппин" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Покистон" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сент-Пер ва Микелон" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Фаластин" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Қатар" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюнион" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Руминия" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Рванда" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудия Арабистони" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломон Ороллари" #: lang.pm:380 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшел Ороллари" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Авлиё Елена Ороли" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард ва Ян Майен Ороллари" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Серра-Леоне" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе ва Принсипи" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сурия" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Туркс ва Каикос Ороллари" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Франциянинг Жанубий Ерлари" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Тожикистон" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Шарқий Тимур" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркманистон" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Туркия" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад ва Тобаго" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Кичик Узоқлашган Ороллар Қўшма Штатлари" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Ўзбекистон" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент ва Гренадина" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Виргиния Ороллари (Англия)" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Виргиния Ороллари (АҚШ)" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Ветнам" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис ва Футуна Ороллари" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Яман" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Маёт" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: lang.pm:1122 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'га марҳамат" #: lvm.pm:83 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:135 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:145 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: lvm.pm:178 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes" msgstr "" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметрлар" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ЙЎҚ" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Модулни мослаш" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Модулнинг ҳамма параметрларини шу ерда мослашингиз мумкин." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "%s интерфейслар топилди" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Сизда яна бошқаси борми?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Сизда %s интерфейси борми?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Асбоб-ускуна ҳақида маълумотга қаранг" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s картаси (%s) учун драйвер ўрнатилмоқда" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модул %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Энди %s модулига параметрларни киритишингиз мумкин.\n" "Параметрлар \"номи=қиймати номи2=қиймати2\" кўринишда.\n" "Масалан, \"io=0x300 irq=7\"" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Модулнинг параметрлари:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Қайси %s драйверни синаб кўрай?" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Авто-аниқлаш" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Параметрларни аниқлаш" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s модулини юклаш муваффақият сиз тугади.\n" "Бошқа параметрлар билан яна уриниб кўришни истайсизми?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "сон" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d вергул билан ажратилган сонлар" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d вергул билан ажратилган қаторлар" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "вергул билан ажратилган сонлар" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "вергул билан ажратилган қаторлар" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - сичқонча" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Андоза" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Ғилдиракли андоза PS2 сичқонча" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 #: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 #: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 #: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматик" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 тугмали" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "2 тугмали андоза сичқонча" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Ғилдиракли" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "Кетма-кет" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "3 тугмали андоза сичқонча" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech сичқонча (кетма-кет, эски C7 тури)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 тугмали" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 тугмали" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Универсал" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Истаган PS/2 ва USB сичқонча" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "none" msgstr "йўқ" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Сичқонча йўқ" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:561 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг" #: mouse.pm:563 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Сичқончани ишга тушириш учун," #: mouse.pm:564 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ҒИЛДИРАКНИ АЙЛАНТИРИНГ!" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб сервери" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "DNS сервери" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH сервери" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Хат-хабар сервери" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP ва IMAP серверлари" #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Telnet сервери" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS сервери" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall мослагич\n" "\n" "Давом этишдан олдин тармоқни/Интернетни drakconnect\n" "билан мослаганингизга ишонч ҳосил қилинг." #: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Интернетдан қайси хизматларга уланишга рухсат берасиз?" #: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Ҳар хил портларни киритишингиз мумкин.\n" "Масалан: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Маълумот учун /etc/services файлига қаранг." #: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Нотўғри порт киритилган: %s\n" "Портнинг тўғри формати \"порт/tcp\" ёки \"порт/udp\",\n" "бу ерда порт 1-65535 оралиғидаги рақам.\n" "\n" "Портларнинг чегарасини (м-н: 24300:24350/udp) ҳам киритиш мумкин" #: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Ҳаммаси (файервол йўқ)" #: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Бошқа портлар" #: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 #: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 #: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 #: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Файервол" #: network/drakfirewall.pm:252 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " "your computer.\n" "Please select which network activity should be watched." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:257 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "ишлаяпти" #: network/ifw.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr "Хизмат бошқарувчиси" #: network/ifw.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Махфий сўз (яна)" #: network/ifw.pm:139 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: network/ifw.pm:141 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:142 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:143 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: network/ifw.pm:144 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "" #: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 #: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 #: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Мен билмайман" #: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 #: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Қўлбола" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 #: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Қўлбола танлаш" #: network/netconnect.pm:69 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Ички ISDN карта" #: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Қўлбола мослаш" #: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:83 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "Автоматик IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" #: network/netconnect.pm:86 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "" #: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Ойропа протоколи (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB модеми" #: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB модеми" #: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan модеми" #: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus модеми" #: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "TCP/IP мосламарини қўлбола мослаш" #: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" #: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" #: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Скриптда асосланган" #: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Терминалда асосланган" #: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Тармоқ ва Интернетни мослаш" #: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 #: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Симсиз уланиш" #: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабел орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Вин-модем орқали уланиш" #: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Сиз мосламоқчи бўлган уланишни танланг" #: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Алоқани мослаш" #: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "" #: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Шахсий телефон рақамингиз" #: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Провайдернинг номи (м-н provider.net)" #: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Провайдернинг телефон рақами" #: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Провайдернинг DNS 1 (танласа бўлади)" #: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Провайдернинг DNS 2 (танласа бўлади)" #: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Алоқанинг тезлиги" #: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" #: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 #: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Фойдаланувчи" #: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 #: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Махфий сўз" #: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Картанинг IRQ'си" #: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Картанинг хотираси (DMA)" #: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Картанинг IO'си" #: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Картанинг IO_0'си" #: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Картанинг IO_1'си" #: network/netconnect.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" #: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 #: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Мослаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" #: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 #: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Тармоқ ускунаси" #: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Ташқи ISDN модем" #: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Ускунани танланг!" #: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 #: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 #: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN'ни мослаш" #: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Сизда қандай карта бор?" #: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Агар сизда ISA картаси бўлса, кейинги ойнадаги қийматлар тўғри бўлиши " "керак.\n" "\n" "Агар сизда PCMCIA картаси бўлса, картангизнинг \"irq\" ва \"io\" " "қийматларини билишингиз керак.\n" #: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Давом этиш" #: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Тўхтатиш" #: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Қуйидагиларнинг қайи бири сизнинг ISDN картангиз?" #: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Қайси протоколдан фойдаланмоқчисиз?" #: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Провайдерингизни танланг.\n" "Агар рўйхатда йўқ бўлса, \"Рўйхатда йўқ\"ни танланг." #: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 #: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Провайдер:" #: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Модемингизни бу тизимда ишлатиб бўлмайди.\n" "http://www.linmodem.org веб-сайтига қаранг." #: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Мослаш учун модемни танланг:" #: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Илтимос, модем уланган кетма-кет портини танланг." #: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Провайдерингизни танланг:" #: network/netconnect.pm:557 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "" #: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Уланишнинг номи" #: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Телефон рақами" #: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Фойдаланувчи" #: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP параметрлари" #: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP рақами" #: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "" #: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Доменнинг номи" #: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Биринчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Иккинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Гейтвэй" #: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами" #: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL мосламаси" #: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Илтимос ADSL провайдерингизни танланг" #: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" #: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL уланишнинг тури:" #: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Драйверни қўлбола юклаш" #: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "" #: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Тармоқ ускунаси %s (%s драйвери) мосланмоқда" #: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Илтимос компьютернинг IP мосламасини киритинг.\n" "Ёзувнинг ҳар қайси нуқта билан ажратилган ўнлик сон шаклида\n" "IP рақам бўлиши керак (м-н 1.2.3.4)." #: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "" #: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP хостнинг номи" #: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Тармоқ маскаси" #: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "" #: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" #: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Метрик" #: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP клиенти" #: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Алоқа таймаути (сонияда)" #: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNS серверининг IP рақами" #: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "IP рақами қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s'дан аллақачон фойдаланилмоқда\n" #: network/netconnect.pm:961 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Ихтиёрий драйвер танланмоқда" #: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:963 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Драйверни қўлбола юклаш" #: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Managed" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Master" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Репитер" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Иккиламчи" #: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Авто" #: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 #: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Частота \"M\" ёки \"G\" билан тугаши керак (масалан, 2.46 GHz учун\n" "\"2.46G\"), ёки етарлича \"0\" (нол) қўшинг." #: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Хостнинг номи (танлаб бўлади)" #: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Компьютернинг номи" #: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS сервери 1" #: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS сервери 2" #: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS сервери 3" #: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Гейтвэй (м-н %s)" #: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Гейтвэй ускунаси" #: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS сервернинг манзили қуйидаги форматда бўлиши шарт: 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf компьютернинг номи" #: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf компьютернинг номида \".\" белгиси бўлмаши керак" #: network/netconnect.pm:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Тизим юкланаётганда уланишни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Тизим юкланаётганда уланишни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушириш" #: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Тизим юкланаётганда уланишни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Интернетга уланишга уриниб кўришни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Алоқа синаб кўрилмоқда..." #: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Тизим Интернетга уланган." #: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Тизим Интернетга уланмаганга ўхшайди.\n" "Алоқани бошқадан мослашга уриниб кўринг." #: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Табриклаймиз, тармоқни ва Интернетни мослаш тугади.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Бу тугаганидан сўнг, компьютернинг номи билан боғлиқ бўлган муаммоларни " "олдини олиш учун X муҳитингизни бошқадан ишга туширишни биз тавсия қиламиз." #: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s портида топилди)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s топилди)" #: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(топилди)" #: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Тармоқни мослаш" #: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Тармоқдан ўрнатаётганингиз учун тармоқ аллақачон мосланган.\n" "Тармоқни мосламаларини сақлаб қолиш учун \"Ок\" тугмасини босинг, Интернетга " "ва тармоқга уланишни бошқадан мослаш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг.\n" #: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" "Тармоқни бошқадан ишга тушириш керак. Уни бошқадан ишга туширишни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Тармоқни бошқадан ишга туширишда қуйидаги хато рўй берди: \n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Энди биз %s уланишни мослаш арафасидамиз.\n" "\n" "\n" "Давом этиш учун \"%s\" тугмасини босинг." #: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Мослаш бажарилди, мосламаларни қўллашни истайсизми?" #: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Интернетга уланиш учун сиз бир неча усулларни мосладингиз.\n" "Фойдаланиш учун биттасини танланг.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Интернетга уланиш" #: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "Кутилмаган хато рўй берди:\n" "%s" #: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Проксиларни мослаш" #: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP прокси" #: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP прокси" #: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Прокси \"http://...\" бўлиши керак" #: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL \"'ftp:\" ёки \"http:\" билан бошланиши шарт" #: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Илтимос Интернетга уланган интерфейсни кўрсатинг.\n" "\n" "Масалан:\n" "\t\tppp+ модем ёки DSL орқали уланиш учун,\n" "\t\teth0 ёки eth1 кабел орқали уланиш учун,\n" "\t\tippp+ ISDN орқали уланиш учун.\n" #: network/thirdparty.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" "Сизга Alcatel микро-коди керак.\n" "Уни\n" "%s\n" "дан ёзиб олинг ва mgmt.o файлини /usr/share/speedtouch директориясига " "кўчиринг." #: network/thirdparty.pm:205 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмади!" #: network/thirdparty.pm:274 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:275 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:276 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:309 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Тизимдан шрифтларни олиб ташлаш" #: network/thirdparty.pm:311 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:321 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Дискетни қўйинг" #: network/thirdparty.pm:322 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:332 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:342 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Дискетдан фойдаланиш" #: network/thirdparty.pm:346 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: network/thirdparty.pm:356 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250 #: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Табриклаймиз!" #: network/thirdparty.pm:361 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:426 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:436 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, асбоб-ускуналар аниқланмоқда ва мосланмоқда..." #: network/wireless.pm:8 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:9 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: network/wireless.pm:10 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: partition_table.pm:391 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "улаш муваффақиятсиз тугади: " #: partition_table.pm:496 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: partition_table.pm:514 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" #: partition_table.pm:605 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Файлдан (%s) қайта тиклаш муваффақиятсиз тугади: %s" #: partition_table.pm:607 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "" #: partition_table.pm:627 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Файлга (%s) ёзишда хато" #: partition_table/raw.pm:253 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: pkgs.pm:21 #, c-format msgid "must have" msgstr "бўлиши шарт" #: pkgs.pm:22 #, c-format msgid "important" msgstr "муҳим" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "very nice" msgstr "жуда яхши" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "nice" msgstr "яхши" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "maybe" msgstr "балки" #: pkgs.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Файллар жўнатилмоқда..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s'да)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(шу компьютерда)" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:200 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Бошқа компьютерларда мосланган" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS серверида \"%s\"" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 #: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 #: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Андоза)" #: printer/data.pm:59 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Навбатга қўймасдан босиб чиқариш" #: printer/data.pm:60 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:72 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: printer/data.pm:73 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:94 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR'нинг янги авлоди" #: printer/data.pm:95 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:120 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Умумий Юникс Босиб чиқариш Тизими" #: printer/data.pm:151 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Умумий Юникс Босиб чиқариш Тизими (масофадаги сервер)" #: printer/data.pm:152 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Масофадаги CUPS" #: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 #: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Номаълум модел" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Локал принтер" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Масофадаги принтер" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Масофадаги CUPS серверидаги принтер" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Масофадаги LPD серверидаги принтер" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Тармоқдаги принтер (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on SMB/Windows server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT серверидаги принтер" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "NetWare серверидаги принтер" #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Босиб чиқариш ускунасининг URI'ни киритинг" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Вазифанинг натижасини буйруғга улаш (pipe)" #: printer/main.pm:46 #, c-format msgid "recommended" msgstr "тавсия қилинади" #: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 #: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 #: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 #: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Номаълум модел" #: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Шу компьютерда мосланган" #: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " #%s параллел портида" #: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB принтер \\#%s" #: printer/main.pm:366 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB принтер" #: printer/main.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "\\#%s параллел портидаги принтер" #: printer/main.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr ", USB принтер" #: printer/main.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr ", HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr ", USB принтер" #: printer/main.pm:382 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", \\#%s параллел портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", параллел портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:387 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", USB портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:391 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", %s ёрдамида босиб чиқарилмоқда" #: printer/main.pm:398 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " LPD серверида \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:401 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:406 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:411 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " Novell серверида \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:414 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", %s буйруғи ёрдамида" #: printer/main.pm:429 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Параллел порти #%s" #: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 #: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB принтер \\#%s" #: printer/main.pm:434 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB принтер" #: printer/main.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "\\#%s параллел портидаги принтер" #: printer/main.pm:440 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "Ҳеч қандай принтер топилмади!" #: printer/main.pm:442 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr ", HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "Принтер" #: printer/main.pm:450 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Параллел портидаги (#%s) кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:453 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Параллел портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:455 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "USB портидаги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:457 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "HP JetDirect'даги кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:459 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Кўп амалли ускуна" #: printer/main.pm:463 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "%s ёрдамида босиб чиқарилмоқда" #: printer/main.pm:466 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD сервер \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:469 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:474 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows сервери \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:479 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell сервери \"%s\", принтер \"%s\"" #: printer/main.pm:482 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "%s буйруғи ёрдамида" #: printer/main.pm:484 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 #: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Локал тармоқ(лар)" #: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Интерфейс \"%s\"" #: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Тармоқ %s" #: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Хостнинг номи %s" #: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порт %s)" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:67 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS принтерини мослаш" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Бу ерда, бу компьютерга уланган принтердан бошқа компьютер ва қайси " "компьютер фойдаланса бўладими-йўқми танлашингиз мумкин." #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Бошқа компьютерлар шу компьютердаги принтерлардан фойдаланиши мумкин" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" "Масофадаги компьютерда мавжуд бўлган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:82 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:84 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Бошқача мослаш" #: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Масофадаги компьютер йўқ" #: printer/printerdrake.pm:100 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Қўшимча CUPS серверлар: " #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:115 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Япон матнларини босиб чиқариш усули" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:123 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "CUPS'нинг мосламасини автоматик равишда тўғрилаш" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "On" msgstr "Ёқилган" #: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "Ўчирилган" #: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Қуйидаги компьютерлар ва тармоқлар шу компьютерга уланган принтер(лар)дан " "фойдаланиши мумкин:" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Хостни/тармоқни қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:179 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Танланган хостни/тармоқни тузатиш" #: printer/printerdrake.pm:188 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Танланган хостни/тармоқни олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Хостнинг/тармоқнинг IP рақами:" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Хостнинг/тармоқнинг IP рақами аниқланмаган." #: printer/printerdrake.pm:252 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Кўрсатилган хост/тармоқ нўтўғри.\n" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Тўғри IP рақамларнинг мисоли:\n" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Бу хост/тармоқ аллақачон рўйхатда, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:347 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Серверни қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:364 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Танланган серверни тузатиш" #: printer/printerdrake.pm:373 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Танланган серверни олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Принтерларидан фойдаланмоқчи бўлган компьютернинг IP рақамини ва портини " "киритинг." #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Агар ҳеч қандай порт кўрсатилмаса, андоза сифатида 631 қабул қилинади." #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Сервернинг IP рақами аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:428 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Киритилган IP нотўғри.\n" #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Портнинг рақами бутун сон бўлиши шарт!" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Сервер аллақачон рўйхатда, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Масофадаги LPD серверидаги принтер" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 #: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "CUPS сервернинг номи ёки IP рақами кўрсатилмаган." #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 #: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 #: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 #: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 #: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 #: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 #: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 #: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 #: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 #: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 #: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 #: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 #: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 #: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 #: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 #: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 #: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 #: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 #: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 #: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Принтер ҳақида маълумот ўқилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:587 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "CUPS бошқадан ишга туширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:614 #, c-format msgid "" "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:616 #, c-format msgid "" "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:622 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto administration" msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "Here you can configure printer administration tasks which should be done " "automatically." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Do automatic configuration of new printers" msgstr "Автоматик равишда бошқадан мослаш" #: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "when a USB printer is connected and turned on" msgstr "" " (Ҳамма принтерлар уланганлигига ва ёқилганлигига ишонч ҳосил қилинг).\n" #: printer/printerdrake.pm:630 #, fuzzy, c-format msgid "when Printerdrake is started" msgstr "Принтер ўчирилган" #: printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Mode for automatic printer setup:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:640 #, fuzzy, c-format msgid "Re-enable disabled printers" msgstr "Мавжуд бўлган принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:644 #, fuzzy, c-format msgid "when the printing system is started" msgstr "Босиб чиқариш тизимини ўзгартириш" #: printer/printerdrake.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:682 #, c-format msgid "" "Here you can configure how errors during the communication between your " "computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " "printer is not turned on)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" msgstr "Портнинг рақами бутун сон бўлиши шарт!" #: printer/printerdrake.pm:690 #, fuzzy, c-format msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Do not disable the printer" msgstr "Принтерни ўчириш" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "Retry infinitely often" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Number of retries" msgstr "Тугмалар сони" #: printer/printerdrake.pm:712 #, c-format msgid "Delay between retries (in sec)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Принтерга уланишни танланг" #: printer/printerdrake.pm:746 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Принтер қадай уланган?" #: printer/printerdrake.pm:748 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Масофадаги CUPS серверидаги принтерларни мослашингиз шарт эмас, улар " "автоматик равишда аниқланади." #: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:758 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:760 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:766 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:811 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Тизим текширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:829 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "ва битта номаълум принтер" #: printer/printerdrake.pm:831 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "ва %d номаълум принтер" #: printer/printerdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Қуйидаги принтерлар\n" "\n" "%s%s\n" "компьютерга тўғридан-тўғри уланган" #: printer/printerdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Қуйидаги принтер\n" "\n" "%s%s\n" "компьютерга тўғридан-тўғри уланган" #: printer/printerdrake.pm:838 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Қуйидаги принтер\n" "\n" "%s%s\n" "компьютерга тўғридан-тўғри уланган" #: printer/printerdrake.pm:842 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Тизимга битта номаълум принтер тўғридан-тўғри уланган" #: printer/printerdrake.pm:843 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Тизимга %d номаълум принтер тўғридан-тўғри уланган" #: printer/printerdrake.pm:846 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Сизнинг компьютерингизга тўғридан-тўғри уланган принтер топилмади" #: printer/printerdrake.pm:849 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" " (Ҳамма принтерлар уланганлигига ва ёқилганлигига ишонч ҳосил қилинг).\n" #: printer/printerdrake.pm:862 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:863 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:865 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:866 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" "Бу компьютерга босиб чиқариш имкониятини ўрнатишга ишончингиз комилми?\n" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "ИЗОҲ: Принтернинг моделига ва босиб чиқариш тизимига боғлиқ равишда ҳажми то " "%d Мб бўлган қўшимча дастурлар ўрнатилади." #: printer/printerdrake.pm:884 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:928 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Янги принтерлар қидирилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:989 #, c-format msgid "Do not setup printer automatically again" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:996 #, fuzzy, c-format msgid "New printers found" msgstr "Ҳеч қандай принтер топилмади!" #: printer/printerdrake.pm:997 #, fuzzy, c-format msgid "New printer found" msgstr "Ҳеч қандай принтер топилмади!" #: printer/printerdrake.pm:999 #, c-format msgid "" "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " "them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " "ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1000 #, c-format msgid "" "The following new printer was found and printerdrake can automatically set " "it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " "\"Cancel\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1001 #, c-format msgid "" "Note that for certain printer models additional packages need to be " "installed. So keep your installation media handy.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "Принтер (\"%s\") мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1062 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:1063 #, c-format msgid " on " msgstr " да " #: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Принтернинг моделини танлаш" #: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Сизнинг принтерингизнинг модели?" #: printer/printerdrake.pm:1071 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake %s принтерингизнинг моделини аниқлолмади. Илтимос, қуйидаги " "рўйхатдан тўғри келадиган моделни танланг." #: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Агар сизниг принтерингиз рўйхатда бўлмаса, унга мос келадиган (принтернинг " "кўлланмасига қаранг) ёки унга ўхшаш принтерни танланг." #: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Принтер (\"%s\") мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1124 #, c-format msgid "" "Now you have turned off automatic printer setup.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 #, c-format msgid "" "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " "main menu. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Auto Administration" msgstr "Масофадан туриб бошқариш" #: printer/printerdrake.pm:1126 #, c-format msgid "" "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " "(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " "USB printer)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 #: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 #: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 #: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Янги принтерни қўшиш" #: printer/printerdrake.pm:1275 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компьютерга уланган ёки тўғридан-тўғри тармоққа ёки масофадаги " "Windows компьютерига уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " "беради.\n" "\n" "Агар шу компьютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг. Тармоққа уланган " "принтер(лар)ингиз ва Windows компьютерлар ҳам ёқилган ҳолатда бўлиши керак.\n" "\n" "Эътибор беринг, тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш шу " "компьютерга уланган принтерларни аниқлашдан кўра кўпроқ вақтни олади. Шунинг " "учун, агар бу сизга керак бўлмаса, тармоққа уланган принтерларни ва/ёки " "Windows компьютерига уланган принтерларни автоматик равишда аниқлашни " "ўчиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компьютерга уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " "беради.\n" "\n" "Шу компьютерга уланган принтер(лар)ингизни автоматик равишда аниқлаш учун " "уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компьютерга ёки тўғридан-тўғри тармоққа уланган принтер(лар)" "ингизни ўрнатишда сизга ёрдам беради.\n" "\n" "Агар шу компьютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг. Тармоққа уланган " "принтер(лар)ингиз ҳам ёқилган ҳолатда бўлиши керак.\n" "\n" "Эътибор беринг, тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш шу " "компьютерга уланган принтерларни аниқлашдан кўра кўпроқ вақтни олади. Шунинг " "учун, агар бу сизга керак бўлмаса, тармоққа уланган принтерларни автоматик " "равишда аниқлашни ўчиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:1314 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Принтерни ўрнатиш ёрдамчисига марҳамат!\n" "\n" "Ёрдамчи шу компьютерга уланган принтер(лар)ингизни ўрнатишда сизга ёрдам " "беради.\n" "\n" "Агар шу компьютерга уланган принтер(лар)ингиз бўлса, уни/уларни автоматик " "равишда аниқлаш учун уни/уларни ёқилган ҳолатга келтиринг.\n" "\n" " Тайёр бўлганингиздан сўнг \"Кейинги\"ни ёки принтер(лар)ингизни ўрнатишни " "истамасангиз \"Бекор қилиш\"ни босинг." #: printer/printerdrake.pm:1365 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Бу компьютерга уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:1368 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Локал тармоққа уланган принтерларни автоматик равишда аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:1371 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Microsoft Windows бошқараётган компьютерларга уланган авто-аниқланган " "принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:1374 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Авто-аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:1394 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 #: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 #: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 #: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 #: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 #: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 #: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 #: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмади!" #: printer/printerdrake.pm:1432 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 #: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" #: printer/printerdrake.pm:1438 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Ускуналар аниқланилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", тармоқдаги принтер \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", \"%s\" принтер \"%s\" SMB/Windows серверида" #: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s аниқланди" #: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 #: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "\\#%s параллел портидаги принтер" #: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Тармоқдаги принтер \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "\"%s\" принтер \"%s\" SMB/Windows серверида" #: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локал принтер" #: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Ускунанинг ёки файлнинг номини киритишингиз шарт!" #: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Ҳеч қандай принтер топилмади!" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Локал принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Мавжуд бўлган принтерлар" #: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Қуйидаги принтер автоматик равишда аниқланди. " #: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Агар бу сиз мосламоқчи бўлган принтер бўлмаса, ускунанинг/файлнинг номини " "киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Истасангиз, ускунанинг/файлнинг номини кўрсатишингиз мумкин." #: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Авто-аниқланган принтерларнинг рўйхати. " #: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Сиз ўрнатмоқчи бўлган принтернинг ёки ускунанинг/файлнинг номини киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Илтимос босиб чиқариш вазифалари жўнатиладиган принтерни танланг ёки " "ускунанинг/файлнинг номини киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Илтимос босиб чиқариш вазифалари жўнатиладиган принтерни танланг." #: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Илтимос принтерингиз уланган портни танланг ёки ускунаниг/файлнинг номини " "киритинг." #: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Илтимос принтерингиз уланган портни танланг." #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Параллел портлар: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., LPT1:, LPT2:, ... га тенг, 1-чи " "USB принтер: /dev/usb/lp0, 2-чи USB принтер: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Принтер ёки ускунани танлашингиз ёки киритишингиз шарт!" #: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 #: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 #: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 #: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 #: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Тўхтатилмоқда" #: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Масофадаги LPD принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Масофадаги LPD принтеридан фойдаланиш учун принтер ўрнатилган компьютернинг " "номини ва принтернинг номини кўрсатишингиз керак." #: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Масофадаги хостнинг номи" #: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Масофадаги принтернинг номи" #: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Масофадаги хостнинг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Масофадаги принтернинг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 #: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 #: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Маълумот" #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 #: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Аниқланган модел: %s %s" #: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Тармоқ қидирилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", \"%s\" принтер \"%s\" серверда" #: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "\"%s\" принтер \"%s\" серверда" #: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "Агар сиз истаган принтер автоматик равишда аниқланган бўлса, уни рўйхатдан " "танланг ва фойдаланувчини, махфий сўзни ва керак бўлса ишчи гуруҳни " "кўрсатинг." #: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB сервернинг хости" #: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB сервернинг IP рақами" #: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Ишчи гуруҳ" #: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Авто-аниқланди" #: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Сервернинг номи ёки сервернинг IP рақами киритилиши шарт!" #: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ХАВФСИЗЛИК ОГОҲНОМАСИ!" #: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Босиб чиқариш сервери" #: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Босиб чиқариш навбатининг номи" #: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP серверининг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP навбатнинг номи аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Автоматик равишда аниқланган принтерлар рўйхатидан биттасини танланг ёки " "принтернинг хост номини ёки IP рақамини ва истасангиз порт рақамини (андоза " "- 9100) киритинг." #: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "TCP ёки socket принтерлари ёрдамида босиб чиқариш учун принтернинг хост " "номини ёки IP рақамини ва истасангиз портнинг рақамини (андоза - 9100) " "киритишингиз керак. HP JetDirect серверларда одатда портнинг рақами 9100, " "бошқа серверларда бошқача бўлиши мумкин. Асбобингизнинг қўлланмасига қаранг." #: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Компьютернинг номи ёки IP рақами аниқланмаган!" #: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Компьютернинг номи ёки IP рақами" #: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Принтер ускунасининг URI'и" #: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Ҳақиқий URI киритилиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Буйруғга улаш" #: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Вазифани принтерга тўғридан-тўғри жўнатишни ўрнига уни истаган буйруғга улаш " "(pipe) мумкин. Бу ерда ўша буйруғни киритишингиз мумкин." #: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Буйруқ" #: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Буйруқ киритиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 #: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 #: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 #: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 #: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Сизнинг принтерингиз HP ёки Sony (OfficeJet, PSC, LaserJet " "1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 сканнер билан, DeskJet 450, Sony IJP-" "V100), HP PhotoSmart ёки HP LaserJet 2200 кўп амалли ускунами?" #: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "%s пакетлари ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Ускуна текширилмоқда ва %s мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2510 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Буни қайси секторга кўчирмоқчисиз?" #: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "SANE пакетлари ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "mtools пакетлари ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2754 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Мосланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Принтернинг порти CUPS билан ишлайдиган қилинмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 #: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Принтер маълумот базаси ўқилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Принтернинг номини ва изоҳни киритинг" #: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Принтернинг номи фақат ҳарф, сон ва тагидан чизиш белгисидан иборат бўлиши " "керак" #: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Принтер \"%s\" аллақачон мавжуд.\n" "Унинг мосламаларини алмаштиришни ростдан истайсизми?" #: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Ҳар қандай принтернинг номи бўлиши шарт (м-н \"printer\"). \"Таърифи\" ва " "\"Манзили\" майдонларни тўлдириш шарт эмас. Улар фойдаланувчилар учун изоҳ " "сифатида ишлатилади." #: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Принтернинг номи" #: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Description" msgstr "Таърифи" #: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Location" msgstr "Манзили" #: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Принтер маълумот базаси тайёрланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Сизнинг принтерингизнинг модели" #: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Тўғри модел" #: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 #: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Моделни ўзингиз танланг" #: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Дискет" #: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Бошқа жой" #: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "PPD-файлини танлаш" #: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "PPD-файли ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI вин-принтерни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet принтерини мослаш" #: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125 принтерини мослаш" #: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G мосламаси" #: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 мосламаси" #: printer/printerdrake.pm:3596 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 мосламаси" #: printer/printerdrake.pm:3597 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " "port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " "where it is directly connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Принтернинг андоза мосламалари" #: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Параметр %s бутун сон бўлиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Параметр %s сон бўлиши керак!" #: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Параметр %s чегарадан ташқарида!" #: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Бу принтерни (\"%s\") андоза деб\n" "белгилашни истайсизми?" #: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Синов бетлари" #: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Илтимос сиз босиб чиқармоқчи бўлган синов бетини танланг.\n" "Изоҳ: сурат синов бетини босиб чиқариш анча узоқ вақт давом этиши мумкин ва " "жуда кичик ҳотирали лазер принтерларда умуман чиқмаши мумкин. Кўп ҳолларда, " "андоза синов бетини босиб чиқариш кифоя." #: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Синов бети йўқ" #: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Босиб чиқариш" #: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Андоза синов бети" #: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Бошқа синов бети (Хат)" #: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Бошқа синов бети (A4)" #: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Сурат синов бети" #: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Синов бет(лар) босиб чиқарилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Синов бет(лар) принтерга жўнатилди.\n" "Принтер ишини бошлагунча бироз вақт ўтиши мумкин.\n" "Босиб чиқаришнинг ҳолати:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Синов бет(лар) принтерга жўнатилди.\n" "Принтер ишини бошлагунча бироз вақт ўтиши мумкин.\n" #: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Тўғри ишладими?" #: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 #: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларни билиш учун қуйидаги рўйхатни " "ўқинг ёки \"Параметрлар рўйхатини кўрсатиш\" тугмасини босинг. %s%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларнинг рўйхати:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 #: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Жорий принтер учун мавжуд бўлган параметрларни билиш учун \"Параметрлар " "рўйхатини кўрсатиш\" тугмасини босинг." #: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "\"%s\" ёрдамида босиб чиқарилмоқда/скан қилинмоқда" #: printer/printerdrake.pm:4185 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4187 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Принтер (%s) ёрдамида босиб чиқарилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Параметрлар рўйхатини кўрсатиш" #: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4234 #, fuzzy, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "Принтер бошқаруви\n" #: printer/printerdrake.pm:4235 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Рангни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 #: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Принтернинг мосламаларини узатиш" #: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ билан фақат локал принтерларни, масофадаги LPD принтерларни ва Socket/" "TCP принтерларни ишлатиб бўлади.\n" #: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ва LPRng билан IPP принтерларни ишлатиб бўлмайди.\n" #: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Ишлаб чиқарувчининг PPD-файллари ёки CUPS'нинг асл драйверлари билан " "мосланган принтерларни ҳам узатиб бўлмайди." #: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Сиз узатмоқчи бўлган принтерни белгиланг ва\n" "\"Узатиш\" тугмасини босинг." #: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Принтерларни узатмаш" #: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Узатиш" #: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "%s номли принтер %s учун аллақачон мавжуд.\n" "Уни алмаштириш учун \"Узатиш\" тугмасини босинг.\n" "Принтернинг бошқа номини киритишингиз ёки уни ўтказиб жўнатишингиз ҳам " "мумкин." #: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Янги принтернинг номи" #: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "%s узатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Сиз олдинги андоза принтерни (\"%s\") узатдингиз. У янги босиб чиқариш " "тизими (\"%s\") учун ҳам андоза принтер бўлсинми?" #: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Принтер маълумоти янгиланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 #: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Тармоқни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Тармоқ мосланмаган" #: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Тармоқни мосламай давом этиш" #: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Босиб чиқариш сисемаси бошқадан ишга туширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "юқори" #: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "параноид" #: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Ўрнатилган дастурлар текширилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "%s олиб ташланмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "%s босиб чиқариш тизимини олиб ташлаб бўлмади!" #: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "%s ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "%s босиб чиқариш тизимини ўрнатиб бўлмади!" #: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Масофадаги сервернинг номи ёки IP рақами:" #: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Андоза принтер ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Локал CUPS босиб чиқариш тизими ёки масофадаги CUPS сервери?" #: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 #: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Локал CUPS босиб чиқариш тизими" #: printer/printerdrake.pm:4813 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Принтер спулерини танлаш" #: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Қайси босиб чиқариш тизимини (спулер) ишлатмоқчисиз?" #: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Принтерни (\"%s\") мослаш муваффақиятсиз тугади!" #: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Foomatic дастури ўрнатилмоқда..." #: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "Қуйидаги принтерлар мосланган. Принтернинг мосламаларини ўзгартириш, уни " "андоза деб белгилаш, ёки у ҳақида маълумотни кўриш учун уни икки марта " "босинг." #: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Мавжуд бўлган масофадаги ҳамма CUPS принтерларни кўрсатиш" #: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Принтерлар рўйхатини янгилаш (масофадаги ҳамма CUPS принтерларни кўрсатиш " "учун)" #: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS'ни мослаш" #: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Босиб чиқариш тизимини ўзгартириш" #: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Оддий усул" #: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Эксперт усули" #: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 #: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Принтернинг параметрлари" #: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Принтернинг мосламаларини ўзгартириш" #: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Принтер %s%s\n" "Бу принтернинг нимасини ўзгартиришни истайсиз?" #: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Принтер ўчирилган" #: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Бажариш!" #: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Принтерга уланишнинг тури" #: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Принтернинг номи, таърифи, манзили" #: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели, драйвери" #: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Принтернинг ишлаб чиқарувчиси, модели" #: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Бу принтерни андоза деб белгилаш" #: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 #: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Принтерни ёқиш" #: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 #: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Принтерни ўчириш" #: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Принтерга уланишнинг тури" #: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Синов бетини босиб чиқариш" #: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Принтердан фойдаланишни ўрганиш" #: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Принтерни олиб ташлаш" #: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Эски принтер (\"%s\") олиб ташланмоқда" #: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Принтер \"%s\" ёқилди." #: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Принтер \"%s\" ўчирилди." #: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Ростдан принтерни (\"%s\") олиб ташлашни истайсизми?" #: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Принтер (\"%s\") олиб ташланмоқда" #: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Андоза принтер" #: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Принтер (\"%s\") андоза деб белгиланди." #: raid.pm:41 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:145 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAID'ни %d чи даражаси учун дискнинг етарли қисмлари мавжуд эмас\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "/usr/share/sane/firmware директориясини яратиб бўлмади!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "/usr/share/sane/%s боғини яратиб бўлмади!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Авто-киришга рухсат этиш/этмаш." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Консол орқали компьютерни ўчириб-ёқишга рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Root масофадан киришига рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Root тўғридан-тўғри киришига рухсат этиш/этмаш." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Тизимнинг фойдаланувчилар рўйхатини дисплей бошқарувчилар (KDM ва GDM) " "кўрсатишга рухсат этиш/этмас." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " Кундалик хавфсизлик текширувини ёқиш/ўчириш." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлигини, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг " "энг кичик сонини аниқлаш." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, очиқ портларни текшириш" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, /etc/shadow файлидаги бўш махфий сўзларни текшириш" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, chkrootkit текширувини бажариш" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "агар \"ҳа\" бўлса, текширув натижасини хат орқали жўнатиш" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Консолдан киритилган буйруқлар тарихининг ҳажмини аниқлаш. -1 чексизга тенг." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* мавжуд" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Консолдан компьютерни ўчириб-ёқиш" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Root масофадан киришига рухсат этиш" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "root'нинг тўғридан-тўғри кириши" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "Фойдаланувчиларнинг рўйхатини дисплей бошқарувчиларда (KDM ва GDM) кўрсатиш" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "X Windows уланишларга рухсат этиш" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Фойдаланувчиларни тасдиқлаш учун махфий сўздан фойдаланиш" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Кундалик хавфсизлик текшируви" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Махфий сўз тарихининг узунлиги" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" "Махфий сўзнинг энг қисқа узунлиги, ундаги сонларнинг ва бош ҳарфларнинг сони" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Консолда бажарилган буйруқлар тарихининг ҳажми" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Консол учун таймаут" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Очиқ портларни текшириш" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Кундалик хавфсизлик текширишларини бажариш" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Бўш махфий сўзни /etc/shadow файлида текшириш" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "suid/sgid файлларнинг checksum'ини текшириш" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "chkrootkit текширувларини бажариш" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Текширув натижасини электрон хат орқали жўнатиш" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Кракерларга марҳамат" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Паст" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Юқори" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Жуда юқори" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Параноид" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Бу Интернет тармоғида клиент сифатида ишлатиладиган компьютер учун тавсия " "этилган хавфсизликнинг андоза даражаси." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Тизимда аллақачон баъзи чеклашлар мавжуд ва ҳар куни автоматик текширувлар " "бажарилади." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Хавфсизликнинг бу даражасида тизимни сервер сифатида ишлатиш мумкин.\n" "Тизимни бир қанча клиентлар билан алоқа ўрната оладиган сервер сифатида " "ишлатиш учун хавфсизлик даражаси етарлича юқори.\n" "Изоҳ: агар компьютерингизни Интернет тармоғида клиент сифатида ишлатсангиз, " "пастроқ даражани танланг." #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Бу даража олдинги даражага ўхшайди, аммо тизим умуман ёпиқ ва хавфсизлик\n" "параметрлари энг юқори қийматларга эга." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec асосий параметрлари" #: security/level.pm:57 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Илтимос исталган хавфсизлик даражасини танланг" #: security/level.pm:61 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Хавфсизлик даражаси" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Серверлар учун libsafe'дан фойдаланиш" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Хавфсизлик бошқарувчи (фойдаланувчи ёки электрон почтаси)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) товуш тизимини ишга тушириш" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Тизимни юклашда асбоб-ускуналарни авто-аниқлаш ва мослаш." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Компьютерингизда товуш тизимини ишга тушириш" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB ускуналарингиз учун драйверларни юклаш." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "X шрифт серверини (Xorg'ни ишга тушириш учун керак) ишга туширади." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Тизим юкланаётганда ишга тушиши керак бўлган хизматларни танланг" #: services.pm:127 standalone/draksambashare:105 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Босиб чиқариш" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Файл билан бўлишиш" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Масофадан туриб бошқариш" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Маълумот база сервери" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "ишлаяпти" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "тўхтатилган" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Хизмат ва демонлар" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Узр, бу хизмат ҳақида\n" "қўшимча маълумот йўқ." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Маълумот" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Талаб қилинганда ишга тушириш" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Тизим юкланаётганда" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Ишга тушириш" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Тўхтатиш" #: share/advertising/01.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:3 #, c-format msgid "Interactive firewall" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:3 #, c-format msgid "Desktop search" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:3 #, c-format msgid "New package manager" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:3 #, c-format msgid "Latest kernel and GCC" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:3 #, c-format msgid "High Availibility" msgstr "" #: share/advertising/09.pl:3 #, c-format msgid "Delta RPM" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:3 #, c-format msgid "Low resources setup" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:3 #, c-format msgid "Boot time reduction" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" #: share/advertising/13.pl:3 #, c-format msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" #: share/advertising/14.pl:3 #, c-format msgid "auto-installation servers" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:3 #, c-format msgid "Easy and quick installation" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:3 #, c-format msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:3 #, c-format msgid "Look and feel improved" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:3 #, c-format msgid "New webmin theme" msgstr "" #: share/advertising/19.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:3 #, c-format msgid "Better Hardware support" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:3 #, c-format msgid "Xen support" msgstr "" #: share/advertising/22.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:3 #, c-format msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:3 #, c-format msgid "Where to find technical assistance?" msgstr "" #: share/advertising/25.pl:3 #, c-format msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:3 #, c-format msgid "How to maintain your system up-to-date?" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Идора станцияси" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Идора учун дастурлар: матн процессорлари (OpenOffice.org Writer, Kword), " "электрон жадваллар (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Идора учун дастурлар: матн процессорлари (kword, abiword), электрон " "жадваллар (kspread, gnumeric), PDF кўрувчилар ва ҳоказо" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Ўйин станцияси" #: share/compssUsers.pl:35 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Овунчоқ дастурлар: аркада, стол ўйинлари, стратегия ва ҳоказо" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедиа станцияси" #: share/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Аудио ва видеони ўйнаш/таҳрирлаш учун дастурлар" #: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет станцияси" #: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Хат-хабар, янгиликларни ўқиш ва жўнатиш (mutt, tin..) ва Интернетда сайр " "қилиш учун воситалар тўплами" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Тармоқдаги компьютер (клиент)" #: share/compssUsers.pl:51 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Турли протоколлар, шу жумлада SSH, учун клиентлар" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Мослаш" #: share/compssUsers.pl:56 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Компьютерни мослашни енгилаштириш учун воситалар" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Консол воситалари" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Таҳрирчилар, консоллар, файл воситалари, терминаллар" #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Қўлланмалар" #: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Linux ва эркин дастурлар ҳақида китоблар ва Howto'лар" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:86 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "Гуруҳ" #: share/compssUsers.pl:90 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab сервери" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Файервол/Рутер" #: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет гейтвэйи" #: share/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Хат-хабар/Янгиликлар" #: share/compssUsers.pl:98 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix хат-хабар сервери, Inn янгиликлар сервери" #: share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Директория сервери" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP сервери" #: share/compssUsers.pl:106 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:110 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "DNS сервери" #: share/compssUsers.pl:113 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Босиб чиқариш сервери" #: share/compssUsers.pl:114 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS сервери, Samba сервери" #: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "Маълумот базаси" #: share/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL ва MySQL маълумот базаси" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:123 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Хат-хабар" #: share/compssUsers.pl:127 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix хат-хабар сервери" #: share/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL ёки MySQL маълумот базаси" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Тармоқдаги компьютер (сервер)" #: share/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, SSH сервери" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE станцияси" #: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE - воситалар тўплами билан бирга асосий график муҳит" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME станцияси" #: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Фойдаланувчилар учун қулай дастурлар ва иш столи воситаларидан иборат график " "муҳит" #: share/compssUsers.pl:156 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Иш столи" #: share/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Бошқа график иш столлари" #: share/compssUsers.pl:161 #, fuzzy, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" #: share/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Воситалар" #: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH сервери" #: share/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" #: share/compssUsers.pl:192 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Терминал серверини мослаш" #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Тармоқ воситалари/Назорат қилиш" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:201 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva ёрдамчилари" #: share/compssUsers.pl:202 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Серверни мослаш учун ёрдамчилар" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[тугматаг]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Фойдаланиш: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:59 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак" #: standalone/XFdrake:90 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Илтимос бу ердан чиқинг ва Ctrl-Alt-BackSpace тугмаларни босинг" #: standalone/XFdrake:94 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак" #: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s фойдаланувчини талаб қилади...\n" #: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:125 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s компьютернинг номини талаб қилади...\n" #: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Терминал серверини мослаш" #: standalone/drakTermServ:216 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config" msgstr "dhcpd'ни мослаш" #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Серверни ёқиш" #: standalone/drakTermServ:226 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Серверни ўчириш" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Серверни ишга тушириш" #: standalone/drakTermServ:238 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Серверни тўхтатиш" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Фойдаланувчиларни қўшиш/ўчириш" #: standalone/drakTermServ:262 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Клиентларни қўшиш/ўчириш" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "Расмлар" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Дастлабки кириш ёрдамчиси" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:379 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Ёрдамчини бекор қилиш" #: standalone/drakTermServ:394 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:426 #, c-format msgid "" "Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " "unchecked).\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 #: standalone/drakTermServ:785 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Бу бир неча минут давом этади." #: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Тайёр!" #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:479 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:535 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:559 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:579 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:591 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:595 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:600 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:609 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:630 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:663 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Тизимни юклаш дискети" #: standalone/drakTermServ:665 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:667 #, c-format msgid "PXE Image" msgstr "PXE расм" #: standalone/drakTermServ:728 #, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "Андоза кернелнинг версияси" #: standalone/drakTermServ:731 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:757 #, c-format msgid "Install i586 kernel for older clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:767 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Ҳеч қандай кернел танланмаган!" #: standalone/drakTermServ:777 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:781 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Ҳеч қандай NIC танлангани йўқ!" #: standalone/drakTermServ:784 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:797 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Ўчириш" #: standalone/drakTermServ:802 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Ҳеч қандай NIC танлангани йўқ!" #: standalone/drakTermServ:805 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Ҳамма NBI'ларни ўчириш" #: standalone/drakTermServ:880 #, c-format msgid "Building images for kernel:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1004 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1009 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш -->" #: standalone/drakTermServ:1015 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Фойдаланувчини ўчириш" #: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "тури: %s" #: standalone/drakTermServ:1055 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1086 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1114 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1118 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Клиентни қўшиш -->" #: standalone/drakTermServ:1134 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "тури: fat" #: standalone/drakTermServ:1135 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1142 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1143 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Клиентни тузатиш" #: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Клиентни ўчириш" #: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Ўзгаришларни қўллаш учун ойналар бошқарувчиси бошқадан ишга туширилиши " "керак.\n" "(service dm restart - консолда)" #: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Тармоқ маскаси:" #: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Рутерлар:" #: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Ном серверлари:" #: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "IP чегарасининг боши:" #: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "IP чегарасининг охири:" #: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Мосламани ёзиш" #: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd серверини мослаш" #: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Илтимос дискетни қўйинг:" #: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Дискетни энди олишингиз мумкин" #: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Дискет ускунаси мавжуд эмас!" #: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "PXE расми: %s/%s" #: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "%s/%s ёзишда хато" #: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO тасвири: %s" #: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Аввало /etc/dhcpd.conf файлини яратиш керак!" #: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s фойдаланувчи эмас\n" #: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "%s аллақачон терминал сервер фойдаланувчиси\n" #: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "%s терминал серверига қўшилди\n" #: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "%s ўчирилди\n" #: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s топилмади...\n" #: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow ва /etc/hosts.deny файллари аллақачон мосланган - " "ўзгартирилмади" #: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Мослама ўзгарди. clusternfs/dhcpd хизмати бошқадан ишга туширилсинми?" #: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 #: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 #: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 #: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 #: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Хато!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "Керак бўлган \"%s\" тасвир файлини топиб бўлмади." #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "қайтариш" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Автоматик босқичларни мослаш" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "Бўш дискетни %s ускунасига қўйинг (драйверлар дискети)" #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Авто-ўрнатиш дискети яратилмоқда (драйверлар дискети)" #: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Марҳамат.\n" "\n" "Автоматик равишда ўрнатишнинг параметрлари чап тарафдаги бўлимларда мавжуд" #: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Дискет муваффақиятли яратилди.\n" "Энди, ўрнатишни қайтаришингиз мумкин." #: standalone/drakautoinst:287 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Авто-ўрнатиш" #: standalone/drakautoinst:356 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Бандни қўшиш" #: standalone/drakautoinst:363 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Охирги бандни олиб ташлаш" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "Бу тизим учун махфий сўзни DrakBackup мосламасида сақлаш." #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:327 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:331 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:378 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "\"%s\" на ҳақиқий электрон почта на мавжуд локал фойдаланувчи!" #: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:480 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Фойдаланувчиларнинг эски рўйхати:\n" #: standalone/drakbackup:482 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Фойдаланувчиларнинг эски рўйхати\n" #: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackup ҳисоботи \n" #: standalone/drakbackup:512 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup ҳисоботининг тафсилотлари\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:605 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Калитларни яратиш бир оз вақтни олиши мумкин." #: standalone/drakbackup:612 #, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:629 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:630 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:631 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:632 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "%s'ни %s'да топиб бўлмади." #: standalone/drakbackup:636 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s жавоб бермаяпти" #: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:690 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Ускунада CDR/DVDR йўқ!" #: standalone/drakbackup:694 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Ёзиш мумкин бўлган маълумот ташувчига ўхшамайди!" #: standalone/drakbackup:699 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Ўчириб бўлмайдиган маълумот ташувчи!" #: standalone/drakbackup:741 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: standalone/drakbackup:826 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "%s'да магнит тасма йўқ!" #: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1026 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1060 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1061 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1066 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Файлни FTP орқали жўнатишда хато рўй берди. Илтимос FTP мосламаларингизни " "тўғриланг." #: standalone/drakbackup:1095 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "FTP орқали жўнатилган файлларнинг рўйхати: %s\n" #: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1125 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Хатни жўнатишда хато рўй берди. \n" #: standalone/drakbackup:1156 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "Каталогни яратиб бўлмади!" #: standalone/drakbackup:1397 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Сизга керак бўлган параметрларни текширинг.\n" #: standalone/drakbackup:1398 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1399 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 #: standalone/drakbackup:1530 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 #: standalone/drakbackup:1532 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1404 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1405 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Бу параметр орқали /etc директориянгизнинг истаган версиясини\n" "тиклашингиз мумкин." #: standalone/drakbackup:1436 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1463 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Баузернинг кэшини киритмаш" #: standalone/drakbackup:1517 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Файлларни ёки директорияларни танланг ва \"Ок\" тугмасини босинг" #: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Танланганни олиб ташлаш" #: standalone/drakbackup:1581 #, c-format msgid "Users" msgstr "Фойдаланувчилар" #: standalone/drakbackup:1601 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1603 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Тармоқ усули:" #: standalone/drakbackup:1607 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1608 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1610 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Узатиш" #: standalone/drakbackup:1612 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1615 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Компьютернинг номи ёки IP рақами" #: standalone/drakbackup:1620 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1632 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Бу махфий сўзни эслаб қолиш" #: standalone/drakbackup:1648 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Компьютернинг номи, фойдаланувчи ва махфий сўз керак!" #: standalone/drakbackup:1739 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1742 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Компакт-диск/DVD ускунасини танланг (Мб)" #: standalone/drakbackup:1747 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Компакт-диск/DVD'нинг ҳажмини танланг" #: standalone/drakbackup:1754 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Кўп сеансли компакт-диск" #: standalone/drakbackup:1756 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1763 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Дарҳол ўчириш " #: standalone/drakbackup:1769 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1771 #, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1773 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAM ускуна" #: standalone/drakbackup:1804 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Компакт-диск ускунаси аниқланмаган!" #: standalone/drakbackup:1846 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1849 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1855 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1861 #, c-format msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1867 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1873 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1879 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1960 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Сақлаш учун директорияни киритинг:" #: standalone/drakbackup:1964 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Сақлаш учун директория" #: standalone/drakbackup:1969 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1973 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2040 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "Компакт-диск / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2045 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Қатиқ диск / NFS" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 #: standalone/drakbackup:2066 #, c-format msgid "hourly" msgstr "ҳар соат" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "daily" msgstr "ҳар кун" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "weekly" msgstr "ҳар ҳафта" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "monthly" msgstr "ҳар ой" #: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "custom" msgstr "бошқа" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "January" msgstr "Январь" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "February" msgstr "Февраль" #: standalone/drakbackup:2074 #, c-format msgid "March" msgstr "Март" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "April" msgstr "Апрель" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "May" msgstr "Май" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "June" msgstr "Июнь" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "July" msgstr "Июль" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "August" msgstr "Август" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "October" msgstr "Октябрь" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "December" msgstr "Декабрь" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Якшанба" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Душанба" #: standalone/drakbackup:2079 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Сешанба" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Чоршанба" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Пайшанба" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Жума" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Шанба" #: standalone/drakbackup:2112 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Демондан фойдаланиш" #: standalone/drakbackup:2116 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2122 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2127 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Минут" #: standalone/drakbackup:2131 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Соат" #: standalone/drakbackup:2135 #, c-format msgid "Day" msgstr "Кун" #: standalone/drakbackup:2139 #, c-format msgid "Month" msgstr "Ой" #: standalone/drakbackup:2143 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "Ҳавта куни" #: standalone/drakbackup:2149 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2155 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2204 #, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2208 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2210 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2216 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "Хат-хабар учун SMTP сервери:" #: standalone/drakbackup:2227 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2270 #, c-format msgid "What" msgstr "Нима" #: standalone/drakbackup:2275 #, c-format msgid "Where" msgstr "Қаерда" #: standalone/drakbackup:2280 #, c-format msgid "When" msgstr "Қачон" #: standalone/drakbackup:2285 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Қўшимча параметрлар" #: standalone/drakbackup:2298 #, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup мосламаси" #: standalone/drakbackup:2334 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "Тармоқ орқали" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "Компакт-дискга" #: standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "Магнит тасма ускунасига" #: standalone/drakbackup:2383 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2384 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (андоза: ҳамма фойдаланувчилар)" #: standalone/drakbackup:2397 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2398 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2400 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2429 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Тизимнинг файллари:\n" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Фойдаланувчининг файллари:\n" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Бошқа файллар:\n" #: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Компакт-дискга ёзиш" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " Ускунага: %s" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (кўп сеансли)" #: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- %s ускунадаги магнит тасмага сақлаш" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tЎчириш=%s" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- %s орқали %s хостида сақлаш\n" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t фойдаланувчи: %s\n" "\t\t директория: %s\n" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Параметрлар:\n" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tТизимнинг файлларини киритмаш\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\t%s'га хат жўнатиш\n" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2539 #, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "\t %s SMTP сервери ёрдамида\n" #: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2542 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Қаттиқ диск.\n" #: standalone/drakbackup:2543 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-Компакт-диск.\n" #: standalone/drakbackup:2544 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Магнит тасма \n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Тармоқ FTP орқали.\n" #: standalone/drakbackup:2546 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Тармоқ SSH орқали.\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Тармоқ rsync орқали.\n" #: standalone/drakbackup:2549 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Тиклаш учун маълумотлар рўйхати:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2556 #, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "- Тизимнинг файлларини тиклаш:\n" #: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2561 #, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "- Фойдаланувчининг файлларини тиклаш:\n" #: standalone/drakbackup:2566 #, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "- Бошқа файлларни тиклаш:\n" #: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Бузуқ маълумотнинг рўйхати:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2747 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2757 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2778 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2779 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " %s да муваффақиятли тикланди " #: standalone/drakbackup:2899 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Мосламани тиклаш " #: standalone/drakbackup:2927 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Ок - бошқа файлларни тиклаш учун" #: standalone/drakbackup:2943 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3008 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "Илтимос тиклаш учун санани танланг:" #: standalone/drakbackup:3045 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Қаттиқ дискдан тиклаш." #: standalone/drakbackup:3047 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3051 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Тиклаш учун бошқа маълумот ташувчини танланг" #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Бошқа маълумот ташувчиси" #: standalone/drakbackup:3112 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Тизимни тиклаш" #: standalone/drakbackup:3113 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Фойдаланувчиларни тиклаш" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Бошқани тиклаш" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "Тиклаш учун йўлни танланг (/ ўрнига)" #: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3123 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3125 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Тиклашдан олдин фойдаланувчиларнинг директорияларини ўчириш." #: standalone/drakbackup:3210 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3213 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3231 #, c-format msgid "No matches found..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3235 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Танланганни тиклаш" #: standalone/drakbackup:3370 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3385 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Танланган файлларни\n" "тиклаш" #: standalone/drakbackup:3462 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Компакт-дискдан тиклаш" #: standalone/drakbackup:3475 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3477 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Магнит тасмасидан тиклаш" #: standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3489 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Тармоқ орқали тиклаш" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Қуйидаги тармоқ протоколи орқали тиклаш: %s" #: standalone/drakbackup:3501 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Компьютернинг номи" #: standalone/drakbackup:3502 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Хостга йўл ёки модул" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Махфий сўз керак" #: standalone/drakbackup:3515 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Фойдаланувчининг номи керак" #: standalone/drakbackup:3518 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Хостнинг ҳоми керак" #: standalone/drakbackup:3523 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Йўл ёки модул керак" #: standalone/drakbackup:3536 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Файллар тикланди" #: standalone/drakbackup:3539 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Тиклаш муваффақиятсиз тугади" #: standalone/drakbackup:3557 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Тиклаш учун файлларни қидириш" #: standalone/drakbackup:3782 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3790 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Каталогдан тиклаш" #: standalone/drakbackup:3815 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3816 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "%s тўғри йўллигини текширинг" #: standalone/drakbackup:3817 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3819 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3835 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "Компакт-дискни жойига қўйинг - давом этинг." #: standalone/drakbackup:3840 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3841 #, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3877 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3988 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Тиклаш" #: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак:\n" #: standalone/drakbackup:4136 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Илтимос тиклаш учун маълумотни танланг..." #: standalone/drakbackup:4176 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4179 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4182 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4211 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Файллар FTP орқали жўнатилмоқда" #: standalone/drakbackup:4214 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Файллар жўнатилмоқда..." #: standalone/drakbackup:4284 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4289 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4315 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Мослаш ёрдамчиси" #: standalone/drakbackup:4320 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Қўшимча мосламалар" #: standalone/drakbackup:4325 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Мосламани кўриш" #: standalone/drakbackup:4329 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4334 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4338 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:49 #, c-format msgid "No bootloader found, creating a new configuration" msgstr "" #: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 #: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 #: standalone/printerdrake:150 standalone/printerdrake:151 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/Чи_қиш" #: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 #: standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Cyrillic_CHE" #: standalone/drakboot:125 #, c-format msgid "Text only" msgstr "" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "" #: standalone/drakboot:127 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: standalone/drakboot:134 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:135 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Уни мослашни истайсизми?" #: standalone/drakboot:144 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Мавзуларни ўрнатиш" #: standalone/drakboot:146 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "" #: standalone/drakboot:149 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot mode:" msgstr "График муҳит" #: standalone/drakboot:151 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Мавзу" #: standalone/drakboot:154 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Мавзуларни\n" "консолда кўрсатиш" #: standalone/drakboot:159 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Янги мавзуни яратиш" #: standalone/drakboot:191 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Андоза фойдаланувчи" #: standalone/drakboot:192 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Андоза иш столи" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Йўқ, тизимга автоматик равишда киришни истамайман" #: standalone/drakboot:196 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ҳа, тизимга автоматик равишда киришни истайман" #: standalone/drakboot:203 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Тизимнинг усули" #: standalone/drakboot:206 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Тизим юкланаётганда график муҳитини ишга тушириш" #: standalone/drakboot:272 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "Mandriva Linux учун хато ҳақида хабар қилувчи восита" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Тенглаштириш асбоби" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Масофадан бошқариш" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Дастурлар бошқарувчиси" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Мослаш ёрдамчилари" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" "Дастурнинг номи\n" "ёки тўлиқ йўл:" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Пакетни қидириш" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Кернел:" #: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" #: standalone/drakbug:107 #, c-format msgid "Report" msgstr "Хабар бериш" #: standalone/drakbug:162 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ўрнатилмаган" #: standalone/drakbug:174 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет ўрнатилмаган" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "аниқланмаган" #: standalone/drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Вақт зонасини ўзгартириш" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Вақт зонаси - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Тиклаш" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "Тармоқ Вақт Протоколини ёқиш\n" "учун ntp пакетини ўрнатиш керак\n" "\n" "Уни ўрнатишни истайсизми?" #: standalone/drakconnect:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Тармоқнинг мосламаси (%d адаптер)" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Гейтвэй:" #: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" #: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Илтимос кутиб туринг" #: standalone/drakconnect:109 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "State" msgstr "Ҳолати" #: standalone/drakconnect:126 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Компьютернинг номи: " #: standalone/drakconnect:128 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Компьютернинг номини мослаш" #: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: standalone/drakconnect:147 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 #: standalone/drakconnect:241 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" #: standalone/drakconnect:188 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Алоқаларни бошқариш" #: standalone/drakconnect:215 #, c-format msgid "Device selected" msgstr "Ускуна танланган" #: standalone/drakconnect:296 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "IP мосламаси" #: standalone/drakconnect:335 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS серверлари" #: standalone/drakconnect:343 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "static" msgstr "статик" #: standalone/drakconnect:351 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:515 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "" #: standalone/drakconnect:516 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "" #: standalone/drakconnect:527 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Модем учун таймаут" #: standalone/drakconnect:531 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "" #: standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:536 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "" #: standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Модем товуши" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Ёқиш" #: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Ўчириш" #: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Маълумот ташувчининг синфи" #: standalone/drakconnect:594 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Модулнинг номи" #: standalone/drakconnect:595 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Mac рақами" #: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Тизимда тармоқ адаптери аниқланмади. Илтимос асбоб-ускунани мословчи " "воситани ишга туширинг." #: standalone/drakconnect:708 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" #: standalone/drakconnect:712 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Олиб ташлаш учун тармоқ интерфейсини танланг:" #: standalone/drakconnect:744 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "\"%s\" тармоқ интерфейсини олиб ташлашда хато рўй берди:\n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:745 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Табриклаймиз. \"%s\" тармоқ интерфейси муваффақиятли олиб ташланди." #: standalone/drakconnect:761 #, c-format msgid "No IP" msgstr "IP рақами кўрсатилмаган" #: standalone/drakconnect:762 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Маскасиз" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "up" msgstr "ишлаяпти" #: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format msgid "down" msgstr "ишламаяпти" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Уланган" #: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Уланмаган" #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Узиш..." #: standalone/drakconnect:800 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Уланиш..." #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Ўчириш" #: standalone/drakconnect:841 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Ёқиш" #: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Сизда мосланган интерфейс йўқ.\n" "Аввало, уларни \"Мослаш\"ни босиб мосланг." #: standalone/drakconnect:863 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Локал тармоқни мослаш" #: standalone/drakconnect:875 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Адаптер %s: %s" #: standalone/drakconnect:884 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "" #: standalone/drakconnect:885 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Тизим юкланганда ишга туширилган" #: standalone/drakconnect:921 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Бу интерфейс ҳали мослангани йўқ.\n" "Mandriva Linux бошқарув марказидан \"Интерфейсни қўшиш\" ёрдамчини ишга " "туширинг" #: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" "Интернет билан алоқа мосланмаган.\n" "Mandriva Linux бошқарув марказидан \"%s\" ёрдамчини ишга туширинг" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: standalone/drakconnect:994 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Учинчи DNS сервери (танлаб бўлади)" #: standalone/drakconnect:1016 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Интернетга уланишни мослаш" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернетга уланиш" #: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Уланишнинг тури: " #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Ҳолати:" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (X Display Manager)" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Дисплей бошқарувчисини танлаш" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:72 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "Ўзгаришлар қўлланди, dm хизматини бошқадан ишга туширишни истайсизми?" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Ўрнатилган шрифтларни қидириш" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Ўрнатилган шрифтларни танлашни бекор қилиш" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:210 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "Ҳеч қандай шрифт топилмади" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format msgid "done" msgstr "Тайёр" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "Уланган қисмларда ҳеч қандай шрифт топилмади" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Тўғри шрифтларни бошқадан танлаш" #: standalone/drakfont:261 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "Ҳеч қандай шрифт топилмади.\n" #: standalone/drakfont:271 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Ўрнатилган рўйхатда шрифтларни қидириш" #: standalone/drakfont:296 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "%s шрифтни айлантириш" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Шрифтлардан нусха кўчириш" #: standalone/drakfont:328 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Труе Тйпе шрифтларини ўрнатиш" #: standalone/drakfont:335 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "илтимос ttmkfdir тугагунча кутиб туринг..." #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Труе Тйпе шрифтлар ўрнатилди" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst'ни яратиш" #: standalone/drakfont:351 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Вақтинчалик файлларни ўчириш" #: standalone/drakfont:364 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "ХФС-ни бошқадан ишга тушириш" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:422 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "ХФС-ни бошқадан ишга тушириш" #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: standalone/drakfont:484 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Шрифтларнинг рўйхати" #: standalone/drakfont:490 #, c-format msgid "About" msgstr "Ҳақида" #: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Ўчириш" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "Import" msgstr "Импорт қилиш" #: standalone/drakfont:494 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:512 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" msgstr "" #: standalone/drakfont:521 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:567 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Андоза принтерлар" #: standalone/drakfont:584 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Шрифт файлини ёки директорияни танланг ва \"Қўшиш\" тугмасини босинг" #: standalone/drakfont:585 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Файлни танлаш" #: standalone/drakfont:589 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтлар" #: standalone/drakfont:652 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Шрифтларни импорт қилиш" #: standalone/drakfont:657 #, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Шрифтларни ўрнатиш" #: standalone/drakfont:692 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "агар ишончингиз комил бўлса, бу ерни босинг." #: standalone/drakfont:694 #, c-format msgid "here if no." msgstr "бу ерга, агар \"йўқ\" бўлса." #: standalone/drakfont:733 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Ҳеч қайсини танламаш" #: standalone/drakfont:736 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Ҳаммасини танлаш" #: standalone/drakfont:739 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш" #: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Шрифтлар импорт қилинмоқда" #: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Бошланғич синовлар" #: standalone/drakfont:755 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Тизимга шрифтлардан нусха кўчириш" #: standalone/drakfont:756 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Шрифтларни ўрнатиш ва айлантириш" #: standalone/drakfont:757 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Ўрнатишдан кейин амаллар" #: standalone/drakfont:775 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Тизимдан шрифтларни олиб ташлаш" #: standalone/drakfont:776 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "" #: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "" #: standalone/drakgw:75 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "" #: standalone/drakgw:79 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" #: standalone/drakgw:95 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:99 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:105 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "Бошқадан мослаш" #: standalone/drakgw:145 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Тизимда фақат битта мосланган тармоқ адаптери бор:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Мен шу адаптер билан локал тармоғингизни ўрнатаман." #: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Илтимос локал тармоғингизга уланадиган тармоқ адаптерини танланг." #: standalone/drakgw:177 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network setings" msgstr "Локал тармоқнинг манзили" #: standalone/drakgw:180 #, c-format msgid "Local IP address" msgstr "" #: standalone/drakgw:182 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "" #: standalone/drakgw:188 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" #: standalone/drakgw:204 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "Терминал серверини мослаш" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:209 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS серверининг IP рақами" #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "DHCP серверни мослаш.\n" "\n" "Бу ерда DHCP серверини мослаш учун турли параметрларни танлашингиз мумкин.\n" "Агар бирор параметрнинг маъносини билмасангиз, уни шундай қолдиринг." #: standalone/drakgw:243 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Автоматик равишда бошқадан мослаш" #: standalone/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP'нинг пастги чегараси" #: standalone/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP'нинг юқори чегараси" #: standalone/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: standalone/drakgw:276 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "Масофадаги хостнинг номи" #: standalone/drakgw:277 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "Эгалик" #: standalone/drakgw:278 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "Кэшнинг ҳажми" #: standalone/drakgw:300 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "Қаттиқ диск ҳақида маълумот" #: standalone/drakgw:317 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "" #: standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "" #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" #: standalone/drakgw:364 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Серверлар ўчирилмоқда..." #: standalone/drakgw:378 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "" #: standalone/drakgw:379 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" #: standalone/drakgw:384 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Мосланмоқда..." #: standalone/drakgw:385 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "" #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - шу ёрдамни кўрсатиш\n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linux ёрдам маркази" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakhosts:98 #, c-format msgid "Please add an host to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/drakhosts:108 #, fuzzy, c-format msgid "Please modify information" msgstr "Батафсил маълумот" #: standalone/drakhosts:109 #, fuzzy, c-format msgid "Please delete information" msgstr "Батафсил маълумот" #: standalone/drakhosts:110 #, fuzzy, c-format msgid "Please add information" msgstr "Батафсил маълумот" #: standalone/drakhosts:115 #, c-format msgid "IP address:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:116 #, c-format msgid "Host name:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:117 #, c-format msgid "Host Aliases:" msgstr "" #: standalone/drakhosts:123 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" #: standalone/drakhosts:129 #, c-format msgid "Same IP is already in %s file." msgstr "" #: standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host Aliases" msgstr "" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" msgstr "" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format msgid "Failed to add host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:253 #, c-format msgid "Failed to Modify host." msgstr "" #: standalone/drakhosts:260 #, c-format msgid "Failed to remove host." msgstr "" #: standalone/drakids:26 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Ҳамма фойдаланувчиларга рухсат" #: standalone/drakids:57 #, c-format msgid "Log" msgstr "" #: standalone/drakids:61 #, fuzzy, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Ҳаммасини тозалаш" #: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "" #: standalone/drakids:69 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "LVM'дан олиб ташлаш" #: standalone/drakids:70 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "" #: standalone/drakids:78 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "LVM'дан олиб ташлаш" #: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 #: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 #: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади." #: standalone/drakids:191 #, fuzzy, c-format msgid "Date" msgstr "Ҳолати" #: standalone/drakids:192 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker" msgstr "Тафсилотларсиз" #: standalone/drakids:193 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type" msgstr "тури: %s" #: standalone/drakids:194 #, fuzzy, c-format msgid "Service" msgstr "Хизматлар" #: standalone/drakids:195 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Тармоқнинг интерфейси" #: standalone/draknfs:41 #, c-format msgid "map root user as anonymous" msgstr "" #: standalone/draknfs:42 #, c-format msgid "map all users to anonymous user" msgstr "" #: standalone/draknfs:43 #, c-format msgid "No user UID mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:44 #, c-format msgid "allow real remote root access" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:83 #, c-format msgid "Restarting/Reloading NFS server..." msgstr "" #: standalone/draknfs:84 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" #: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format msgid "Directory Selection" msgstr "" #: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " "ways:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " "abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " "an IP address\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " "as @group.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " "the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " "directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " "either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " "result.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map " "requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " "off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " "(no_root_squash).\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " "all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" "exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " "option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " "setting.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " "the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" #: standalone/draknfs:167 #, c-format msgid "Synchronous access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:168 #, c-format msgid "Secured Connection:" msgstr "" #: standalone/draknfs:169 #, c-format msgid "Read-Only share:" msgstr "" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" msgstr "" #: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " "requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " "This option is on by default." msgstr "" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " "read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " "request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " "using this option." msgstr "" #: standalone/draknfs:174 #, c-format msgid "" "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " "violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " "these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." msgstr "" #: standalone/draknfs:306 #, c-format msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draknfs:378 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced Options Help" msgstr "Қўшимча мосламалар" #: standalone/draknfs:389 #, c-format msgid "NFS directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 #: standalone/draksambashare:767 #, c-format msgid "Directory:" msgstr "" #: standalone/draknfs:394 #, c-format msgid "Host access" msgstr "" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Access:" msgstr "" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Hosts Access" msgstr "" #: standalone/draknfs:399 #, c-format msgid "User ID Mapping" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "User ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:401 #, c-format msgid "Help User ID" msgstr "" #: standalone/draknfs:402 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:403 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "" #: standalone/draknfs:444 #, c-format msgid "Can't create this directory." msgstr "" #: standalone/draknfs:447 #, c-format msgid "You must specify hosts access." msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Share Directory" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "General Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:527 #, c-format msgid "Custom Options" msgstr "" #: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 #: standalone/draksambashare:792 #, c-format msgid "Please enter a directory to share." msgstr "" #: standalone/draknfs:546 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." msgstr "" #: standalone/draknfs:600 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" msgstr "" #: standalone/draknfs:609 #, c-format msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:616 #, c-format msgid "Failed to Modify NFS share." msgstr "" #: standalone/draknfs:623 #, c-format msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" #: standalone/drakperm:21 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Тизим мосламалари" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Қўшимча мосламалар" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Қўшимча ва тизим мосламалари" #: standalone/drakperm:43 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Таҳрирлаб бўлади" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format msgid "Path" msgstr "Йўл" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Фойдаланувчи" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" #: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Ҳуқуқлар" #: standalone/drakperm:57 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Жорий қоидани тузатиш" #: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Амалдаги ҳавфсизлик даражаси - %s.\n" "Кўриш/таҳрирлаш учун рухсатларни танланг" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Up" msgstr "Юқорига" #: standalone/drakperm:120 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Белгиланган қоидани бир даража юқорига кўтариш" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Down" msgstr "Пастга" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Белгиланган қоидани бир даража пастга тушириш" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Қоидани қўшиш" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Янги қоидани охирига қўшиш" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Белгиланган қоидани ўчириш" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Таҳрирлаш" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "ўтиш" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "фойдаланувчи" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "гуруҳ" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "бошқа" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Ўқиш" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Файлни ўқиш учун \"%s\"ни ёқинг" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Ёзиш" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Файлга ёзиш учун \"%s\"ни ёқинг" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Бажариш" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Файлни бажариш учун \"%s\"ни ёқинг" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Ёпишқоқ бит" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Директориялар учун ишлатилади:\n" " уни фақат директориянинг эгаси ёки шу директориядаги файл ўчириши мумкин" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "UID'ни ўрнатиш" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "GID'ни ўрнатиш" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "" #: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Фойдаланувчи:" #: standalone/drakperm:294 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Гуруҳ:" #: standalone/drakperm:298 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Жорий фойдаланувчи" #: standalone/drakperm:299 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Белгиланса, эгаси ва гурҳ ўзгартирилмайди" #: standalone/drakperm:309 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Йўлни танлаш" #: standalone/drakperm:329 #, c-format msgid "Property" msgstr "Эгалик" #: standalone/drakroam:29 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:44 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:47 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: standalone/drakroam:104 #, c-format msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" msgstr "" #: standalone/drakroam:115 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "" #: standalone/drakroam:166 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Улаш" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" #: standalone/draksambashare:62 #, fuzzy, c-format msgid "Share directory" msgstr "Локал директория" #: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 #, fuzzy, c-format msgid "Comment" msgstr "Буйруқ" #: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable" msgstr "Танлаш" #: standalone/draksambashare:65 #, c-format msgid "Public" msgstr "" #: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 #, fuzzy, c-format msgid "Writable" msgstr "Ёзиш" #: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 #, fuzzy, c-format msgid "Create mask" msgstr "Яратиш" #: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 #, fuzzy, c-format msgid "Directory mask" msgstr "Директория сервери" #: standalone/draksambashare:69 #, fuzzy, c-format msgid "Read list" msgstr "Ўқиш" #: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 #: standalone/draksambashare:602 #, fuzzy, c-format msgid "Write list" msgstr "Ёзиш" #: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 #, fuzzy, c-format msgid "Admin users" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 #, fuzzy, c-format msgid "Valid users" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: standalone/draksambashare:73 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit Permissions" msgstr "Ҳуқуқлар" #: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 #, fuzzy, c-format msgid "Hide dot files" msgstr "Файлларни яшириш" #: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 #, fuzzy, c-format msgid "Preserve case" msgstr "Мослаш" #: standalone/draksambashare:77 #, fuzzy, c-format msgid "Force create mode" msgstr "Сизнинг принтерингизнинг модели" #: standalone/draksambashare:78 #, fuzzy, c-format msgid "Force group" msgstr "Ишчи гуруҳ" #: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 #, fuzzy, c-format msgid "Default case" msgstr "Андоза фойдаланувчи" #: standalone/draksambashare:94 #, c-format msgid "Printer name" msgstr "" #: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format msgid "Printable" msgstr "" #: standalone/draksambashare:99 #, c-format msgid "Print Command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:100 #, c-format msgid "LPQ command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:101 #, c-format msgid "Guest ok" msgstr "" #: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 #: standalone/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format msgid "Inherit permissions" msgstr "Ҳуқуқлар" #: standalone/draksambashare:106 #, c-format msgid "Create mode" msgstr "" #: standalone/draksambashare:107 #, c-format msgid "Use client driver" msgstr "" #: standalone/draksambashare:133 #, fuzzy, c-format msgid "Read List" msgstr "Рўйхатни олиб ташлаш" #: standalone/draksambashare:134 #, fuzzy, c-format msgid "Write List" msgstr "Ёзиш" #: standalone/draksambashare:139 #, fuzzy, c-format msgid "Force Group" msgstr "Гуруҳ" #: standalone/draksambashare:140 #, c-format msgid "Force create group" msgstr "" #: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "About Draksambashare" msgstr "" #: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux \n" "Release: %s\n" "Author: Antoine Ginies\n" "\n" "This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" #: standalone/draksambashare:180 #, c-format msgid "Samba server" msgstr "Samba сервери" #: standalone/draksambashare:180 #, c-format msgid "Restarting/Reloading Samba server..." msgstr "" #: standalone/draksambashare:181 #, c-format msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" #: standalone/draksambashare:367 #, fuzzy, c-format msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba сервери" #: standalone/draksambashare:370 #, c-format msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:372 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the share:" msgstr "Сертификатнинг номи" #: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 #: standalone/draksambashare:768 #, fuzzy, c-format msgid "Comment:" msgstr "Буйруқ" #: standalone/draksambashare:374 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "Йўл" #: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." msgstr "" #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "" #: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 #: standalone/draksambashare:790 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Илтимос ҳисоботни киритинг." #: standalone/draksambashare:417 #, c-format msgid "" "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " "in treeview to modify it" msgstr "" #: standalone/draksambashare:433 #, c-format msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: standalone/draksambashare:434 #, c-format msgid "printers - all printers available" msgstr "" #: standalone/draksambashare:438 #, c-format msgid "Add Special Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:449 #, c-format msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" #: standalone/draksambashare:473 #, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" #: standalone/draksambashare:524 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:547 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:583 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:586 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "Ёзиш" #: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Танлаш" #: standalone/draksambashare:598 #, c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #: standalone/draksambashare:600 #, c-format msgid "Printer access" msgstr "" #: standalone/draksambashare:604 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:605 #, c-format msgid "Create mode:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:609 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: standalone/draksambashare:611 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:612 #, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:613 #, c-format msgid "Printing:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:629 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:691 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: standalone/draksambashare:696 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: standalone/draksambashare:719 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Samba сервери" #: standalone/draksambashare:727 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "Асосий параметрлар" #: standalone/draksambashare:741 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "Параметрларни аниқлаш" #: standalone/draksambashare:763 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Локал директория" #: standalone/draksambashare:766 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "Мавзунинг номи" #: standalone/draksambashare:772 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: standalone/draksambashare:803 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: standalone/draksambashare:926 #, c-format msgid "User information" msgstr "" #: standalone/draksambashare:928 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" #: standalone/draksambashare:929 standalone/harddrake2:551 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" #: standalone/draksambashare:1129 #, c-format msgid "Failed to add Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1138 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1154 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1162 #, c-format msgid "Add printers" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1168 #, c-format msgid "Failed to add printers." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1177 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1186 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1193 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1201 #, c-format msgid "Change password" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1206 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1214 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1217 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1226 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: standalone/draksambashare:1238 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: standalone/draksambashare:1247 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ҲАММАСИ" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "ЛОКАЛ" #: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Эътибор бермаш" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Майдонларнинг таърифи:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(андоза қиймати: %s)" #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Хавфсизлик даражаси:" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Хавфсизлик бошқарувчиси:" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Асосий параметрлар" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Тармоқнинг параметрлари" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Тизимнинг параметрлари" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Даврий текширувлар" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда" #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, хавфсизлик даражаси ўрнатилмоқда..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Товуш картаси топилмади!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Изоҳ: агар сизда ISA PnP товуш картаси бўлса, alsaconf ёки sndconfig " "дастурини ишлатишингиз керак бўлади. Консолда \"alsaconf\" ёки \"sndconfig\" " "буйруғини бажаринг холос." #: standalone/draksplash:30 #, c-format msgid "x coordinate of text box" msgstr "" #: standalone/draksplash:31 #, c-format msgid "y coordinate of text box" msgstr "" #: standalone/draksplash:32 #, c-format msgid "text box width" msgstr "" #: standalone/draksplash:33 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "бажариш кўрсатгичининг\n" "юқори чап бурчагининг координатаси" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "Бажариш кўрсатгичининг y координатаси\n" "унинг юуқори-чап бурчаги" #: standalone/draksplash:36 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "бажариш кўрсатгичининг эни" #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "бажариш кўрсатгичининг баландлиги" #: standalone/draksplash:38 #, c-format msgid "x coordinate of the text" msgstr "" #: standalone/draksplash:39 #, c-format msgid "y coordinate of the text" msgstr "" #: standalone/draksplash:40 #, c-format msgid "text box transparency" msgstr "" #: standalone/draksplash:41 #, c-format msgid "progress box transparency" msgstr "" #: standalone/draksplash:42 #, c-format msgid "text size" msgstr "" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "" #: standalone/draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "" #: standalone/draksplash:62 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "" #: standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "" #: standalone/draksplash:64 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "" #: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: standalone/draksplash:67 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "Text color" msgstr "" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "Background color" msgstr "" #: standalone/draksplash:74 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:76 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Консолда белгини кўрсатиш" #: standalone/draksplash:79 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:85 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Мавзунинг номи" #: standalone/draksplash:88 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "" #: standalone/draksplash:93 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Мавзуни сақлаш" #: standalone/draksplash:154 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "Bootsplash мавзуси сақланмоқда..." #: standalone/draksplash:163 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" #: standalone/draksplash:174 #, c-format msgid "choose image" msgstr "Расмни танлаш" #: standalone/draksplash:189 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "UPS ускунасини қўшиш" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Авто-аниқлаш" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Аниқлаш кетаяпти" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Ҳеч қандай UPS ускуна топилмади" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "UPS драйверини мослаш" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Илтимос UPS моделини танланг." #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Ишлаб чиқарувчи / модел:" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Номи:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "UPS номи" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: standalone/drakups:149 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "UPS уланган порт" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:250 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "UPS ускуналар" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "Номи" #: standalone/drakups:269 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "UPS фойдаланувчилари" #: standalone/drakups:285 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:298 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Қоидалар" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "Амал" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "Даража" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "ACL номи" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: standalone/drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "UPS ускунасини мослаш воситасига марҳамат" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: standalone/drakvpn:95 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "VPN алоқаси ёқилган." #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "ўчириш" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "Бошқадан мослаш" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "воз кечиш" #: standalone/drakvpn:105 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "VPN ўчирилмоқда..." #: standalone/drakvpn:114 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "" #: standalone/drakvpn:121 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "ёқиш" #: standalone/drakvpn:135 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "VPN ёқилмоқда..." #: standalone/drakvpn:141 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Кернелнинг модули." #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:264 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Пакетни (%s) ўрнатишда муаммолар пайдо бўлди" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Хавфсизлик қоидалари" #: standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Мослама файли" #: standalone/drakvpn:282 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:293 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "" #: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Commit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 #: standalone/drakvpn:699 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Мосламани кўрсатиш" #: standalone/drakvpn:338 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:354 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "config setup" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "conn %default" msgstr "" #: standalone/drakvpn:362 #, c-format msgid "normal conn" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "Мавжуд" #: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:386 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:391 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "Интерфейслар" #: standalone/drakvpn:392 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:393 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:394 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:395 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:396 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:437 #, c-format msgid "PFS" msgstr "PFS" #: standalone/drakvpn:438 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:439 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:440 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format msgid "left" msgstr "Чап" #: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:474 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:477 #, c-format msgid "section name" msgstr "" #: standalone/drakvpn:478 #, c-format msgid "authby" msgstr "" #: standalone/drakvpn:479 #, c-format msgid "auto" msgstr "Авто" #: standalone/drakvpn:485 #, c-format msgid "right" msgstr "Ўнг" #: standalone/drakvpn:486 #, c-format msgid "rightcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:487 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:489 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:529 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "" #: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 #: standalone/drakvpn:863 #, c-format msgid "Section names" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "Таҳрирлаб бўлмайди!" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:597 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:610 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:631 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "" #: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:672 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:700 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:715 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "path" msgstr "Йўл" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "remote" msgstr "Масофадаги" #: standalone/drakvpn:721 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:732 #, c-format msgid "path type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:736 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format msgid "real file" msgstr "" #: standalone/drakvpn:779 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:796 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:813 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:841 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:848 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:889 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:909 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:910 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:927 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:960 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:982 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "" #: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:999 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1019 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1021 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1022 #, c-format msgid "deflate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1029 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Масофадаги" #: standalone/drakvpn:1030 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1038 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1046 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Қоидани яратиш" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "off" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "on" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1048 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Пассив" #: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1067 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1069 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1070 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Сертификатнинг номи" #: standalone/drakvpn:1071 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1072 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Шахсий калитнинг номи" #: standalone/drakvpn:1073 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1074 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1075 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "Сертификатни текшириш" #: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1079 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1080 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1100 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1101 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1110 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1112 #, c-format msgid "DH group" msgstr "DH гуруҳи" #: standalone/drakvpn:1119 #, c-format msgid "Command" msgstr "Буйруқ" #: standalone/drakvpn:1120 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1121 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1122 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "any" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Байроқ" #: standalone/drakvpn:1125 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Йўналиш" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "discard" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Усул" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1129 #, c-format msgid "transport" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1131 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Манба/Манзил" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "default" msgstr "андоза" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "use" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1132 #, c-format msgid "unique" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "АҚШ (кабел)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Канада (кабел)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Япония (кабел)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Ғарбий Ойропа" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Шарқий Ойропа" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Франция [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Янги Зеландия" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Австралия кабел ТВ Optus" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Илтимос\n" "давлатингизни ва ТВ форматингизни киритинг" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "ТВ формати:" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "" #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Кунингиз мароқли ўтсин!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "ТВ карта топилмади!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Бошқа драйверлар" #: standalone/harddrake2:26 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "Товуш картаси учун бошқа драйверларнинг рўйхати" #: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "" #: standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Ускунанинг ҳажми" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "бу майдон ускунани таърифлайди" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Ускунанинг эски файли" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Янги devfs ускунаси" #: standalone/harddrake2:43 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модул" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Дискнинг кенгайтирилган қисмлари" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "дискнинг кенгайтирилган қисмлар сони" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Диск контроллери" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "асбоб-ускунаниг синфи" #: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модел" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "қаттиқ дискнинг модели" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "тармоқдаги принтернинг порти" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Дискнинг асосий қисмлари" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "дискнинг асосий қисмлар сони" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "Ускунани ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "PCI ускуна #" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "PCI ускунанинг рақами" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Уланишнинг номи" #: standalone/harddrake2:58 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Ишлаб чиқарувчи" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "Ускуна: " #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "Ускунани ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "UPS ускуналар" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "Ускунани ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Ускуна: " #: standalone/harddrake2:62 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Кэшнинг ҳажми" #: standalone/harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "процессор кэшининг (иккинчи даража) ҳажми" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Вергул хатоси" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid оиласи" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "процессорнинг оиласи (м-н: i686 синфи учун 6)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid' нинг даражаси" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Частота (МГц)" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Байроқлар" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv хатоси" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPU мавжудми" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f хатоси" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Halt хатоси" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "процессорнинг авлоди (м-н: Pentium III учун 8,...)" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Моделнинг номи" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "процессор ишлаб чиқарувчининг расмий номи" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "процессорнинг номи" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процессорнинг ИД-си" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "процессорлар сони" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "Процессорни ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Ёзишдан ҳимоялаш" #: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Дискетнинг формати" #: standalone/harddrake2:93 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI канал" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:99 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Локал принтер" #: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "Тизимни ўрнатиш" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "Ёқилган" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "Ускунани ишлаб чиқарган фирманинг номи" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Тезлик" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:110 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Алоқаларни бошқариш" #: standalone/harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Ускунанинг файли" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "сичқончанинг тури" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "сичқончанинг номи" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Тугмалар сони" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "сичқончадаги тугмалар сони" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 #: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 #: standalone/harddrake2:319 #, fuzzy, c-format msgid "Identification" msgstr "тасдиқлаш" #: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Уланиш" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "Performances" msgstr "Унумдорлик" #: standalone/harddrake2:139 #, c-format msgid "Bugs" msgstr "Хатолар" #: standalone/harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "Ускуна" #: standalone/harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Дискнинг қисмлари" #: standalone/harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "Қулайликлар" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 #: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 #: standalone/printerdrake:171 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" #: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 #: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 #: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Принтерларни _авто-аниқлаш" #: standalone/harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/_Модемларни авто-аниқлаш" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_Jaz ускуналарини авто-аниқлаш" #: standalone/harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:152 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" #: standalone/harddrake2:205 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Майдонлар таърифи" #: standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake ёрдам" #: standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Ускунани танласангиз, ўнг тарафдаги \"Маълумот\" фреймида у ҳақида " "маълумотни кўришингиз мумкин" #: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:177 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" #: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:179 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" #: standalone/harddrake2:225 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Harddrake ҳақида" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" msgstr "" "HardDrake - Mandriva Linux учун асбоб-ускуналарни мословчи восита.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Версия:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Муаллиф:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:242 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Аниқланган асбоб-ускуналар" #: standalone/harddrake2:261 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Модулни мослаш" #: standalone/harddrake2:268 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Мослаш воситасини ишга тушириш" #: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 #: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "unknown" msgstr "номаълум" #: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:306 #: standalone/printerdrake:320 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" #: standalone/harddrake2:327 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Хар ҳил" #: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Ускуна ҳақида маълумотни бу ерда кўриш учун уни чап тарафдаги рўйхатдан " "танланг." #: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "secondary" msgstr "Иккиламчи" #: standalone/harddrake2:394 #, c-format msgid "primary" msgstr "Асосий" #: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "burner" msgstr "" #: standalone/harddrake2:398 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:550 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Ҳисоб:" #: standalone/harddrake2:552 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Компьютер:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:44 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Қуйидаги пакетларни ўрнатиш керак: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: standalone/localedrake:55 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Ўзгаришлар бажарилди, аммо амалда тўлиқ қўлланилиши учун сиз чиқишингиз " "керак." #: standalone/logdrake:49 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Mandriva Linux бошқарув маркази" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" #: standalone/logdrake:63 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Фақат танланган кун учун кўрсатиш" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Янги" #: standalone/logdrake:70 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>Cyrillic_EN" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Очиш" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>Cyrillic_O" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Сақлаш" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>Cyrillic_ES" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/...сифатида с_ақлаш" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: standalone/logdrake:77 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметрлар/Синаш" #: standalone/logdrake:79 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ёрдам/_Ҳақида" #: standalone/logdrake:108 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Тасдиқлаш" #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Фойдаланувчи" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Хабарлар" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:115 #, c-format msgid "search" msgstr "Қидириш" #: standalone/logdrake:127 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Логларни назорат қилиш учун восита" #: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Мосламалар" #: standalone/logdrake:133 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Мос келадиган" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "мос келмайдиган" #: standalone/logdrake:138 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Файлни танлаш" #: standalone/logdrake:147 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: standalone/logdrake:157 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Файлнинг таркиби" #: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Хат орқали хабар бериш" #: standalone/logdrake:168 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache веб-сервери" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP сервери" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix хат-хабар сервери" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba сервери" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin хизмати" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd хизмати" #: standalone/logdrake:394 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Хат орқали хабар беришни мослаш" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?" #: standalone/logdrake:413 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Хизматларнинг мосламаси" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Агар танланган хизматларнинг иши тўхтаса сизга хабар жўнатилади" #: standalone/logdrake:421 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Мосламаларни юкаш" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Юкланганлиги" #: standalone/logdrake:428 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Илтимос электрон почтангизни киритинг" #: standalone/logdrake:430 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "...сифатида сақлаш" #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Илтимос сичқончанинг турини танланг." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Сичқончани синаш" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг:" #: standalone/net_applet:47 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Тармоқнинг интерфейси" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:50 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Тармоқ мосланмаган" #: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s-ни улаш" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "" #: standalone/net_applet:58 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Тармоқни назорат қилиш" #: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Тармоқни мослаш" #: standalone/net_applet:63 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Интерфейслар" #: standalone/net_applet:72 #, fuzzy, c-format msgid "Profiles" msgstr "Проксилар" #: standalone/net_applet:81 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "" #: standalone/net_applet:305 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: standalone/net_applet:310 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: standalone/net_applet:314 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Симсиз уланиш" #: standalone/net_applet:398 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" #: standalone/net_applet:411 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизми?" #: standalone/net_applet:414 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Тафсилотларсиз" #: standalone/net_applet:418 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "" #: standalone/net_applet:419 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Тармоқ интерфейслари" #: standalone/net_applet:420 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "тури: %s" #: standalone/net_applet:421 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Протоколлар" #: standalone/net_applet:422 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Компьютернинг IP рақами:" #: standalone/net_applet:423 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Компьютернинг номи %s ўрнатилмоқда: " #: standalone/net_applet:426 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Хизмат бошқарувчиси" #: standalone/net_applet:427 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/net_applet:429 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: standalone/net_applet:434 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Тармоқни назорат қилиш" #: standalone/net_monitor:98 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Умумий статистика" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Average" msgstr "Ўртача" #: standalone/net_monitor:102 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "Жўнатиш\n" "тезлиги:" #: standalone/net_monitor:103 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "Қабул қилиш\n" "тезлиги:" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" "Уланиш\n" "вақти: " #: standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:133 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Илтимос кутиб туринг, алоқа синаб кўрилмоқда..." #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Интернет билан алоқа узилмоқда" #: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Интернетга уланилмоқда " #: standalone/net_monitor:226 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Интернетдан узилиш муваффақиятсиз тугади." #: standalone/net_monitor:227 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Интернетдан узилиш бажарилди." #: standalone/net_monitor:229 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Алоқа ўрнатилди." #: standalone/net_monitor:230 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади.\n" "Мосламани Mandriva Linux бошқарув марказида текширинг." #: standalone/net_monitor:335 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Рангни мослаш" #: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format msgid "sent: " msgstr "жўнатилган: " #: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format msgid "received: " msgstr "қабул қилинган: " #: standalone/net_monitor:397 #, c-format msgid "average" msgstr "ўртачаси" #: standalone/net_monitor:400 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локал кўрсатгич" #: standalone/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Интернетга уланиш мосланмаган" #: standalone/printerdrake:76 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Ўрнатилган принтерлар ҳақида маълумот ўқилмоқда..." #: standalone/printerdrake:128 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s принтерни бошқариш учун восита" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 #: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 #: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Амаллар" #: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Принтерни қўшиш" #: standalone/printerdrake:143 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/_Андоза деб белгилаш" #: standalone/printerdrake:144 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Тузатиш" #: standalone/printerdrake:145 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ўчириш" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Эксперт усули" #: standalone/printerdrake:151 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Янгилаш" #: standalone/printerdrake:158 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/CUPS'ни _мослаш" #: standalone/printerdrake:171 #, fuzzy, c-format msgid "/Configure _Auto Administration" msgstr "Масофадан туриб бошқариш" #: standalone/printerdrake:194 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Қидириш:" #: standalone/printerdrake:197 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Филтерни қўллаш" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Принтернинг номи" #: standalone/printerdrake:224 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Уланишнинг тури" #: standalone/printerdrake:231 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Сервернинг номи" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Принтерни қўшиш" #: standalone/printerdrake:239 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Тизимга янги принтерни қўшиш" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Андоза деб белгилаш" #: standalone/printerdrake:242 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Белгиланган принтерни андоза деб белгилаш" #: standalone/printerdrake:245 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Белгиланган принтерни тузатиш" #: standalone/printerdrake:248 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Белгиланган принтерни ўчириш" #: standalone/printerdrake:251 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Рўйхатни янгилаш" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:254 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "CUPS'ни мослаш" #: standalone/printerdrake:254 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "CUPS босиб чиқариш тизимини мослаш" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ёқилган" #: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 #: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Ўчирилган" #: standalone/printerdrake:596 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Муаллифлар: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:606 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Принтер бошқаруви\n" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "Сканнердан фойдаланиш учун SANE пакетлари ўрнатилиши керак.\n" "\n" "Уларни ўрнатишни истайсизми?" #: standalone/scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake тўхтатилмоқда." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Мосланган сканнерлар қидирилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Янги сканнерлар қидирилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Мосланган сканнерларнинг рўйхати бошқадан яратилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s %s'да топилди, уни автоматик равишда мослайми?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Сканнернинг моделини танланг" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Аниқланган модел: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s қўлланмаган" #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:276 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s қўлланмаган" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "%s Printerdrake ёрдамида мосланиши керак.\n" "Printerdrake дастурини Mandriva бошқарув марказининг \"Асбоб-ускуналар\" " "бўлимидаги \"%s\" бандидан ишга туширишингиз мумкин." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Мавжуд портларни автоматик равишда топиш" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Илтимос %s уланган ускунани танланг" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Изоҳ: Параллел портларни авто-аниқлаб бўлмайди)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "ускунани танланг" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Сканнерлар қидирилмоқда..." #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "USB принтерининг кернел модуллари юкланмоқда\n" #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "Тортишиш" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s мосланди.\n" "Ҳужжатларни дастурлар менюсидаги Мултимедиа/Графикада жойлашган \"XSane\" " "ёки \"Kooka\" ёрдамида скан қилиш мумкин" #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "%s мосланди.\n" "Ҳужжатларни дастурлар менюсидаги Мултимедиа/Графикада жойлашган \"XSane\" " "ёки \"Kooka\" ёрдамида скан қилиш мумкин" #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Қуйидаги сканнерлар\n" "\n" "%s\n" "компьютерда мавжуд.\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Қуйидаги сканнер\n" "\n" "%s\n" "компьютерда мавжуд.\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Тизимда мавжуд бўлган сканнер топилмади.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Янги сканнерларни қидириш" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:465 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Масофадаги ҳамма компьютерлар" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Шу компьютер" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Бу ерда, бу компьютерга уланган сканнердан бошқа компьютер ва қайси " "компьютер фойдаланса бўладими-йўқми танлашингиз мумкин." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Бу компьютердаги сканнерларни бошқа компьютерлардан ҳам ишлатса бўлади" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Масофадаги компьютерлардаги сканнерлардан фойдаланиш" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Қуйидаги компьютерлардаги сканнерлардан фойдаланиш:" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Компьютерни қўшиш" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Танланган компьютерни тузатиш" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Танланган компьютерни олиб ташлаш" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Компьютернинг номи/IP рақами:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Компьютернинг номини ёки IP рақамини киритишингиз керак.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Бу компьютернинг номи рўйхатда аллақачон бор, уни яна қўшиб бўлмайди.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Масофадаги сканнерлардан фойдаланиш" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Сканнерлардан фойдаланиб бўладиган компьютерлар:" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "Локал сканнер(лар) билан бўлишиш учун saned пакети ўрнатилиши керак.\n" "\n" "Уни ўрнатишни истайсизми?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Сканнер(лар)ни тармоқ орқали ишлатиб бўлмайди." #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "\"%s\" асбоб-ускуна синфидаги баъзи бир ускуналар олиб ташланди:\n" #: standalone/service_harddrake:106 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Баъзи бир ускуналар қўшилди: %s\n" #: standalone/service_harddrake:110 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:207 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Асбоб-ускуналарни аниқлаш кетаяпти" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Мослаш воситасини ишга туширишни истайсизми?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Тил" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Лицензия" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Сичқончани мослаш" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Қаттиқ дискни аниқлаш" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Ўрнатиш синфини танланг" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Тугматагни танланг" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Дискни бўлиш" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Дискнинг қисмларини формат қилиш" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танланг" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Тизимни ўрнатиш" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Root учун махфий сўз" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Тармоқни мослаш" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "ОТ юклагичини ўрнатиш" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "X серверини мослаш" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Хизматларни мослаш" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Ўрнатишдан чиқиш" #: ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Бу тўғрими?" #: ugtk2.pm:979 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Нишонча йўқ" #: ugtk2.pm:981 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "" #: ugtk2.pm:983 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Уй директория мавжуд эмас." #: ugtk2.pm:985 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "Локал директория" #: ugtk2.pm:985 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "Локал файл" #: ugtk2.pm:1066 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Рўйхатни ёйиш" #: ugtk2.pm:1067 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Рўйхатни йиғиш" #: ugtk2.pm:1068 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s ўрнатилмаган\n" "Ўрнатиш учун \"Кейинги\" ёки чиқиш учун \"Бекор қилиш\" тугмасини босинг" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" #~ msgid "Default Idmap " #~ msgstr "Андоза Idmap " #~ msgid "Please wait, preparing installation..." #~ msgstr "Илтимос кутиб туринг, ўрнатишга тайёрланмоқда..." #~ msgid "Installing package %s" #~ msgstr "%s пакети ўрнатилмоқда" #~ msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Linux нима?</b>" #~ msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" #~ msgstr "<b>Mandriva Linux</b> тизимига марҳамат!" #~ msgid "<b>Open Source</b>" #~ msgstr "<b>Open Source</b>" #~ msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" #~ msgstr "<b>Open Source</b> оламига марҳамат!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " #~ "this new release is the result of <b>collaboration</b> between " #~ "<b>Mandriva's team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> " #~ "of Mandriva Linux contributors." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Linux операцион тизими ва унинг кўплаб дастурлари Mandriva " #~ "тузувчилари ва бутун олам бўйлаб ҳисса қўшувчилар ҳамкорликда бажарган иш " #~ "натижасидир." #~ msgid "" #~ "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the " #~ "development of this latest release." #~ msgstr "" #~ "Ушбу маҳсулотни ишлаб чиқаришда ўз ҳиссасини қўшган барчага биз ўз " #~ "<b>миннатдорчилигимизни</b> билдирамиз." #~ msgid "<b>The GPL</b>" #~ msgstr "<b>GPL</b>" #~ msgid "<b>Join the Community</b>" #~ msgstr "<b>Бирлашмага қўшилинг</b>" #~ msgid "<b>Download Version</b>" #~ msgstr "<b>Download</b> версия" #~ msgid "<b>Mandriva Products</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva маҳсулотлари</b>" #~ msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" #~ msgstr "<b>Сизга мос келган график иш столини танланг</b>" #~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>" #~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" #~ msgid "<b>Kontact</b>" #~ msgstr "<b>Kontact</b>" #~ msgid "<b>Surf the Internet</b>" #~ msgstr "<b>Интернетда сайр қилинг</b>" #~ msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." #~ msgstr "\t* <b>Konqueror</b> ёрдамида Интернетда сайр қилинг" #~ msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Kopete</b> ёрдамида ўртоқларингиз билан Интернет орқали гаплашинг" #~ msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." #~ msgstr "\t* <b>KBear</b> ёрдамида Интернетдан файлларни ёзиб олинг" #~ msgid "\t* ..." #~ msgstr "\t* ва ҳоказо" #~ msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." #~ msgstr "\t* Расм ва суратларни <b>GIMP</b> билан таҳрирланг" #~ msgid "" #~ "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications " #~ "for <b>all of your tasks</b>:" #~ msgstr "" #~ "Mandriva Linux менюсидан <b>барча вазифалар</b> учун <b>қулай " #~ "дастурларни</b> топса бўлади:" #~ msgid "" #~ "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* Ҳужжатларингизни <b>OpenOffice.org</b> ёрдамида яратинг ва таҳрирланг" #~ msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Mozilla</b> ва <b>Konqueror</b> ёрдамида интернетда сайр қилинг" #~ msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." #~ msgstr "\t* Онлайн сухбатда <b>Kopete</b> ёрдамида қатнашинг" #~ msgid "" #~ "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " #~ "<b>videos</b>." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Аудио компакт-диск</b> ва <b>аудио файлларни</b> тингланг, " #~ "<b>видеони</b> томоша қилинг" #~ msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." #~ msgstr "\t* <b>GIMP</b> ёрдамида расм яратинг ва таҳрирланг" #~ msgid "<b>Development Environments</b>" #~ msgstr "<b>Тузиш воситалари</b>" #~ msgid "<b>Development Editors</b>" #~ msgstr "<b>Тузиш учун таҳрирчилар</b>" #~ msgid "" #~ "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard " #~ "Vi." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Vim</b>: Андоза Vi таҳрирчига қараганда кўпроқ имкониятларга эга " #~ "кенгайтирилган матн таҳрирчи" #~ msgid "<b>Development Languages</b>" #~ msgstr "<b>Дастурлаш тиллари</b>" #~ msgid "\t\t* <b>C++</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>C++</b>" #~ msgid "\t\t* <b>Java™</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" #, fuzzy #~ msgid "\t* Scripting languages:" #~ msgstr "Босиб чиқариш бошқарувчиси" #~ msgid "\t\t* <b>Perl</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" #~ msgid "\t\t* <b>Python</b>" #~ msgstr "\t\t* <b>Python</b>" #~ msgid "\t* And many more." #~ msgstr "\t* Ва бошқалар" #~ msgid "<b>Development Tools</b>" #~ msgstr "<b>Тузиш воситалари</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Groupware Server</b>" #~ msgstr "<b>Серверлар</b>" #~ msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." #~ msgstr "\t* Электрон мактубларни жўнатиш ва қабул қилиш" #~ msgid "<b>Servers</b>" #~ msgstr "<b>Серверлар</b>" #~ msgid "" #~ "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Samba</b>: Microsoft® Windows® клиентлари учун файл ва босиб " #~ "чиқариш хизматлари" #~ msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." #~ msgstr "\t* <b>Apache</b>: Энг кенг ишлатиладиган веб-сервер" #~ msgid "" #~ "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open " #~ "source databases." #~ msgstr "" #~ "\t* <b>MySQL</b> ва <b>PostgreSQL</b>: Дунёдаги энг оммабоп Open Source " #~ "маълумот базаси" #~ msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Linux бошқарув маркази</b>" #~ msgid "<b>Online Store</b>" #~ msgstr "<b>Интернет дўкон</b>" #~ msgid "<b>Mandriva Club</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Club</b>" #, fuzzy #~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." #~ msgstr "\t* Онлайн сухбатда <b>Kopete</b> ёрдамида қатнашинг" #~ msgid "<b>Mandriva Online</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Online</b>" #~ msgid "<b>Mandriva Expert</b>" #~ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" #~ msgid "Encryption:" #~ msgstr "Кодлаш:" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Ҳолати" #~ msgid "" #~ "x coordinate of text box\n" #~ "in number of characters" #~ msgstr "" #~ "матн ойнасининг х координатаси\n" #~ "белгилар сонида" #~ msgid "text width" #~ msgstr "Матннинг эни" #~ msgid "ProgressBar color selection" #~ msgstr "Бажариш кўрсатгичининг рангини танлаш" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Интернетга уланиш" #~ msgid "Do not print any test page" #~ msgstr "Синов бетини босиб чиқармаш" #~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" #~ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT серверидаги принтер" #~ msgid "Found printer on %s..." #~ msgstr "Принтер \"%s\"да топилди..." #~ msgid "Useless without Terminal Server" #~ msgstr "Терминал серверисиз фойдасиз" #~ msgid "dhcpd Config..." #~ msgstr "dhcpd'ни мослаш" #~ msgid "" #~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" #~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" #~ msgstr "" #~ "ўрнатишни тугатиш учун \"ImageMagick\" пакети керак.\n" #~ "\"ImageMagick\" пакетини ўрнатиш учун \"Ок\"ни ёки чиқиш учун \"Бекор " #~ "қилиш\"ни босинг." #, fuzzy #~ msgid "Unable to select wireless network: %s" #~ msgstr "Ойна (%s)билан алоқа ўрнатиб бўлмади." #, fuzzy #~ msgid "Interactive intrusion detection" #~ msgstr "Принтерни авто-аниқлаш" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" #~ msgstr "Бу қулайликдан фойдаланишни истайсизми?" #~ msgid "Grub" #~ msgstr "Grub" #~ msgid "Local Network adress" #~ msgstr "Локал тармоқнинг манзили" #~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." #~ msgstr "" #~ "Скриптлар мосланмоқда, дастурлар ўрнатилмоқда, серверлар ишга " #~ "туширилмоқда..." #~ msgid "drakfloppy" #~ msgstr "drakfloppy" #~ msgid "Boot disk creation" #~ msgstr "Тизимни юклаш дискини яратиш" #~ msgid "General" #~ msgstr "Умумий" #~ msgid "Kernel version" #~ msgstr "Кернелнинг версияси" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Мослаш" #~ msgid "Advanced preferences" #~ msgstr "Қўшимча мосламалар" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Ҳажми" #~ msgid "Mkinitrd optional arguments" #~ msgstr "Mkinitrd учун бошқа аргументлар" #~ msgid "force" #~ msgstr "мажбурий" #~ msgid "omit raid modules" #~ msgstr "RAID модулларсиз" #~ msgid "if needed" #~ msgstr "агар керак бўлса" #~ msgid "omit scsi modules" #~ msgstr "SCSI модулларсиз" #~ msgid "Add a module" #~ msgstr "Модулни қўшиш" #~ msgid "Remove a module" #~ msgstr "Модулни олиб ташлаш" #~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" #~ msgstr "%s ускунасида маълумот ташувчи борлигига ишонч ҳосил қилинг" #~ msgid "Floppy creation completed" #~ msgstr "Дискетни яратиш бажарилди" #~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" #~ msgstr "Тизимни юкаш дискети муваффақиятли бажарилди.\n" #~ msgid "use PPPoE" #~ msgstr "PPPoE'дан фойдаланиш" #~ msgid "use PPTP" #~ msgstr "PPTP'дан фойдаланиш" #~ msgid "use DHCP" #~ msgstr "dhcp'дан фойдаланиш" #~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgid " - detected" #~ msgstr " - топилди" #~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" #~ msgstr "Sagem (PPPoA'ни ишлатиб) USB" #~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" #~ msgstr "Sagem (DHCP'ни ишлатиб) USB" #~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ва ҳоказо" #~ msgid "PXE Server Configuration" #~ msgstr "PXE серверини мослаш" #~ msgid "Installation Server Configuration" #~ msgstr "Ўрантиш серверини мослаш" #~ msgid "No network adapter on your system!" #~ msgstr "Тизимда тармоқ адаптери мавжуд эмас!" #~ msgid "Choose the network interface" #~ msgstr "Тармоқ интерфейсини танлаш" #~ msgid "" #~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." #~ msgstr "" #~ "Илтимос қайси тармоқ интерфейси DHCP сервери учун ишлатилишини танланг." #~ msgid "Interface %s (on network %s)" #~ msgstr "Интерфейс %s (%s тармоғида)" #~ msgid "The DHCP start ip" #~ msgstr "DHCP'нинг бошланғич IP'си" #~ msgid "The DHCP end ip" #~ msgstr "DHCP'нинг охирги IP'си" #~ msgid "No image found" #~ msgstr "Расм топилмади" #~ msgid "" #~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" #~ "\n" #~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Илтимос auto_install.cfg файли жойлашган жойни кўрсатинг.\n" #~ "\n" #~ "Агар автоматик равишда ўрнатиш усулини мослашни истамасангиз, буни бўш " #~ "қолдиринг.\n" #~ "\n" #~ msgid "Location of auto_install.cfg file" #~ msgstr "auto_install.cfg файли жойлашган жой" #~ msgid "Do it later" #~ msgstr "Кейинроқ бажариш" #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "Серверлар ёқилмоқда..." #~ msgid "Interface %s (using module %s)" #~ msgstr "Интерфейс %s (%s модули ишлатилмоқда)" #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "Интерфейс %s" #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "Тармоқ интерфейси аллақачон мосланган" #~ msgid "No (experts only)" #~ msgstr "Йўқ (фақат экспертлар учун)" #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "Жорий интерфейснинг мосламасини кўрсатиш" #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "Жорий интерфейсни мослаш" #~ msgid "(This) DHCP Server IP" #~ msgstr "(Бу) DHCP сервернинг IP рақами" #~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" #~ msgstr "Интерфейсни ва DHCP серверини бошқадан мослаш" #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" #~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" #~ "Do you really want to reconfigure this device?" #~ msgstr "" #~ "ДИҚҚАТ: Бу ускуна Интернетга уланиш учун аллақачон мосланган.\n" #~ "Уни бошқадан мослашни истайсизми?" #~ msgid "hd" #~ msgstr "қаттиқ диск" #~ msgid "tape" #~ msgstr "магнит тасма" #~ msgid "" #~ "Maximum size\n" #~ " allowed for Drakbackup (MB)" #~ msgstr "" #~ "Drakbackup учун ажратилган\n" #~ " юқори чегарани киритинг (Мб)" #~ msgid "\t-Network by webdav.\n" #~ msgstr "\t-Тармоқ webdav орқали.\n" #~ msgid "first step creation" #~ msgstr "яратишнинг биринчи босқичи" #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "расм файлини танлаш" #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "Bootsplash расмини мослаш" #~ msgid "the color of the progress bar" #~ msgstr "бажариш кўрсатгичининг ранги" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Кўриб чиқиш" #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "Рангни танлаш" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Билдиришнома" #~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" #~ msgstr "Бу мавзу учун %s'да ҳали bootsplash йўқ!" #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "Аввало расм файлини танлашингиз шарт!" #~ msgid "Generating preview..." #~ msgstr "Кўриб чиқиш учун маълумот яратилмоқда..." #~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" #~ msgstr "%s BootSplash'ни (%s) кўриб чиқиш" #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "Ҳеч қандай дискет ускунаси мавжуд эмас" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "Югославча (лотин)" #~ msgid "No network card" #~ msgstr "Тармоқ картаси йўқ" #, fuzzy #~ msgid "Use already installed driver (%s)" #~ msgstr "(%s аллақачон қўшилган)" #~ msgid "You've not selected any font" #~ msgstr "Сиз ҳеч қандай шрифтни танламадингиз" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Ҳеч қандай браузер мавжуд эмас! Илтимос бирортасини ўрнатинг" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" #~ "Тизимда ҳеч қандай браузер ўрнатилмаган. Агар ёрдам тизимини кўрмоқчи " #~ "бўлсангиз, илтимос бирортасини ўрнатинг" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "Дискетни ускунага қўйинг.\n" #~ "Ундаги ҳамма маълумот йўқолади." #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "Илтимос %s ускунасига формати FAT бўлган дискетни қўйинг" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "Бу дискетнинг формати FAT эмас" #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "Дискетдан/га юклаш/сақлаш" #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "Дискетдан юклаш" #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "Дискетга сақлаш" #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "Пакетларни танлаш" #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "Дискетдан юкланмоқда" #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "Пакетлар танлови мавжуд бўлган дискетни қўйинг" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Bengali" #~ msgstr "Бенгалча" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Дастур:" #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "Ҳисобот: " #~ msgid "NOT FOUND" #~ msgstr "ТОПИЛМАДИ" #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "%s билан алоқа ўрнатилмоқда..." #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "Илтимос пакетнинг номини киритинг." #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "Принтернинг мосламалари юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." #, fuzzy #~ msgid "The " #~ msgstr "Мавзу" #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "%s (аввал %s)" #~ msgid "Root password" #~ msgstr "Root махфий сўзи" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Кўчириш" #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "Буни қайси дискга кўчирмоқчисиз?" #~ msgid "Sector" #~ msgstr "Сектор" #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "Буни қайси секторга кўчирмоқчисиз?" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Кўчирилмоқда" #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "Дискнинг қисми кўчирилмоқда..." #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "Ёзиш учун %s'ни очишда хато: %s"