# translation of uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. # Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uz\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:53+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:739 #: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:841 #: diskdrake/interactive.pm:1132 do_pkgs.pm:216 do_pkgs.pm:258 #: harddrake/sound.pm:202 interactive.pm:580 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" #: any.pm:245 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish davom etmoqda" #: any.pm:256 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:267 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "" "Operatsion tizim yuklagichini o'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi " "xato ro'y berdi:" #: any.pm:273 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: any.pm:311 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:334 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskning birinchi sektori (MBR)" #: any.pm:335 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Tub qismining birinchi sektori" #: any.pm:337 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Disketga" #: any.pm:339 #, c-format msgid "Skip" msgstr "O'tkazib yuborish" #: any.pm:343 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/GRUB dasturini o'rnatish" #: any.pm:345 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini qaerga o'rnatmoqchisiz?" #: any.pm:372 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Tizimni yukash uslubini moslash" #: any.pm:382 any.pm:414 any.pm:415 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Operatsion tizim yuklagichining asosiy moslamalari" #: any.pm:387 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "OT yuklagichi" #: any.pm:388 any.pm:419 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "OT yuklagichi" #: any.pm:390 any.pm:421 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Tizimni yuklash uskunasi" #: any.pm:392 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Asosiy moslamalar" #: any.pm:393 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Andoza tasvirni yuklashdan oldin kutish vaqti" #: any.pm:394 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI'ni yoqish" #: any.pm:395 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "APIC'ni yoqish" #: any.pm:396 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Lokal APIC'ni yoqish" #: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" #: any.pm:400 authentication.pm:208 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi" #: any.pm:400 authentication.pm:208 diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Iltimos yana urinib ko'ring" #: any.pm:401 #, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "" #: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Maxfiy so'z (yana)" #: any.pm:405 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "" #: any.pm:405 #, c-format msgid "restrict" msgstr "chegaralash" #: any.pm:406 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" #: any.pm:408 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Tizimni yuklashda /tmp direktoriyasini bo'shatish" #: any.pm:409 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Kerak bo'lsa, RAM'ning aniq hajmi (%d Mb topildi)" #: any.pm:410 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "RAM'ning hajmini kiriting (Mb)" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "" #: any.pm:422 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "" #: any.pm:423 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "" #: any.pm:425 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "" #: any.pm:426 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Andoza OT?" #: any.pm:493 #, c-format msgid "Image" msgstr "Rasm" #: any.pm:494 any.pm:507 #, c-format msgid "Root" msgstr "Diskning tub qismi" #: any.pm:495 any.pm:520 #, c-format msgid "Append" msgstr "" #: any.pm:497 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "" #: any.pm:500 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video usuli" #: any.pm:502 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:503 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Tarmoqning profili" #: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374 #, c-format msgid "Label" msgstr "Yorliq" #: any.pm:514 any.pm:522 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Andoza" #: any.pm:521 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Videosiz" #: any.pm:532 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Bo'sh yorliqni ishlatish mumkin emas" #: any.pm:533 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Kernelning tasvirini ko'rsatishingiz kerak." #: any.pm:533 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Diskning tub qismini kiritishingiz shart" #: any.pm:534 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Yorliq allaqachon ishlatilgan" #: any.pm:552 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Bandning qaysi turini qo'shmoqchisiz?" #: any.pm:553 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:553 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Boshqa OT (SunOS...)" #: any.pm:554 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Boshqa OT (MacOS...)" #: any.pm:554 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Boshqa OT (Windows...)" #: any.pm:582 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n" "Qo'shimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud bo'lgan bandlarni " "o'zgartirishingiz mumkin." #: any.pm:745 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X dasturlaridan foydalanishga ruxsat etish" #: any.pm:746 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM vositalaridan foydalanishga ruxsat etish" #: any.pm:747 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" buyrug'idan foydalanishga ruxsat etish" #: any.pm:748 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "boshqaruv fayllariga ruxsat" #: any.pm:749 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "tarmoq vositalardan foydalanishni ruxsat etish" #: any.pm:750 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:756 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s allaqachon qo'shilgan)" #: any.pm:762 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting" #: any.pm:763 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan " "iborat bo'lishi shart" #: any.pm:764 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" #: any.pm:765 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Foydalanuvchining ismi allaqachon qo'shilgan" #: any.pm:771 any.pm:798 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Foydalanuvchi ID" #: any.pm:771 any.pm:799 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Guruh ID" #: any.pm:772 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s son bo'lishi kerak" #: any.pm:773 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:777 #, c-format msgid "User management" msgstr "Foydalanuvchilar" #: any.pm:784 authentication.pm:183 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Administrator (root)" #: any.pm:789 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Yangi foydalanuvchi" #: any.pm:790 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Haqiqiy ismi-sharifi" #: any.pm:793 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Foydalanuvchi" #: any.pm:797 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Konsol" #: any.pm:811 #, c-format msgid "Icon" msgstr "" #: any.pm:848 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Tizimga avto-kirish" #: any.pm:836 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin." #: any.pm:837 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Bu qulaylikdan foydalanish" #: any.pm:838 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Andoza foydalanuvchini tanlang:" #: any.pm:839 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Oynalar boshqaruvchisini tanlang:" #: any.pm:862 any.pm:912 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Yangi narsalar" #: any.pm:869 any.pm:1201 interactive/gtk.pm:766 #, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" #: any.pm:905 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Litsenziya kelishuvi" #: any.pm:908 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: any.pm:915 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Qabul qilish" #: any.pm:915 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rad etish" #: any.pm:930 any.pm:996 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Iltimos foydalanish uchun tilni tanlang." #: any.pm:931 any.pm:997 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Tilni tanlash" #: any.pm:961 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" #: any.pm:964 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" #: any.pm:975 any.pm:1005 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "" #: any.pm:977 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Hamma tillar" #: any.pm:1052 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Davlat / Region" #: any.pm:1054 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Davlatingizni tanlang." #: any.pm:1056 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Mavjud bo'lgan davlatlarning to'liq ro'yxati" #: any.pm:1057 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Boshqa davlatlar" #: any.pm:1057 interactive.pm:481 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Qo'shimcha" #: any.pm:1063 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Kiritish usuli:" #: any.pm:1066 #, c-format msgid "None" msgstr "Yo'q" #: any.pm:1146 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "" #: any.pm:1146 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Hamma foydalanuvchilarga ruxsat" #: any.pm:1146 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Boshqa" #: any.pm:1150 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: any.pm:1162 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:1165 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1173 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Siz NFS yoki Samba yordamida eksport qilishingiz mumkin. Iltimos bittasini " "tanlang." #: any.pm:1201 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake dasturini ishga tushirish" #: any.pm:1203 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: any.pm:1295 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Iltimos tizimdan chiqing va Ctrl+Alt+BackSpace tugmalarni bosing" #: any.pm:1299 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "O'zgarishlar to'liq qo'llanilishi uchun tizimga boshqadan kirishingiz kerak" #: any.pm:1334 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Vaqt zonasi" #: any.pm:1334 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?" #: any.pm:1346 any.pm:1348 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Sana va soat moslamalari" #: any.pm:1349 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1353 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "" #: any.pm:1354 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "" #: any.pm:1356 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP serveri" #: any.pm:1357 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Lokal fayl" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:27 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:28 authentication.pm:164 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows domeni" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Lokal fayl:" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Windows domeni:" #: authentication.pm:70 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "" #: authentication.pm:71 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:72 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "" #: authentication.pm:72 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " "Directory Server." msgstr "" #: authentication.pm:97 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Tasdiqlovchi LDAP" #: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP serveri" #: authentication.pm:112 fsedit.pm:23 #, c-format msgid "simple" msgstr "oson" #: authentication.pm:113 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:115 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:160 #, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:123 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domen" #: authentication.pm:125 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "LDAP ma'lumot bazasi" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:129 #, c-format msgid "Password for user" msgstr "Foydalanuvchi uchun maxfiy so'z" #: authentication.pm:141 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "Tasdiqlovchi NIS" #: authentication.pm:142 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS domeni" #: authentication.pm:143 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS serveri" #: authentication.pm:148 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: authentication.pm:160 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:165 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "" #: authentication.pm:166 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: authentication.pm:182 authentication.pm:199 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Tasdiqlash" #: authentication.pm:185 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Tasdiqlash usuli" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:190 #, c-format msgid "No password" msgstr "Maxfiy so'zsiz" #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Bu maxfiy so'z juda qisqa (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)" #: authentication.pm:352 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:900 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Operatsion tizimni tanlash dasturiga marhamat!\n" "\n" "Yuqoridagi ro'yxatdan operasion tizimni tanlang\n" "yoki andoza uchun kutib turing.\n" "\n" #: bootloader.pm:1050 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO (matn menyu)" #: bootloader.pm:1051 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB (grafik menyu)" #: bootloader.pm:1052 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB (matn menyu)" #: bootloader.pm:1053 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1054 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: bootloader.pm:1135 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot direktoriyasida yetarli joy yo'q" #: bootloader.pm:1760 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Operatsion tizim yuklagichini diskning %s qismiga o'rnatib bo'lmaydi\n" #: bootloader.pm:1813 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1826 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1827 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "OT yuklagichini qaytadan o'rnatish" #: common.pm:142 #, c-format msgid "B" msgstr "B" #: common.pm:142 #, c-format msgid "KB" msgstr "Kb" #: common.pm:142 #, c-format msgid "MB" msgstr "Mb" #: common.pm:142 #, c-format msgid "GB" msgstr "Gb" #: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "Tb" #: common.pm:159 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d daqiqa" #: common.pm:161 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 daqiqa" #: common.pm:163 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d soniya" #: common.pm:335 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "%s buyrug'i yetishmayapti" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Yangi" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Uzish" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Ulash" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:371 #: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:629 #: diskdrake/interactive.pm:633 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Ulash nuqtasi" #: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:373 #: diskdrake/interactive.pm:987 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:164 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Tayyor" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 #: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:478 #: diskdrake/interactive.pm:483 diskdrake/interactive.pm:601 #: diskdrake/interactive.pm:859 diskdrake/interactive.pm:1033 #: diskdrake/interactive.pm:1046 diskdrake/interactive.pm:1049 #: diskdrake/interactive.pm:1299 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:223 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 #: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Iltimos WebDAV serverining URL'ini kiriting" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL http:// yoki https:// bilan boshlanishi shart" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:451 #: diskdrake/interactive.pm:1179 diskdrake/interactive.pm:1259 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Ulash nuqtasi: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Parametrlar: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:282 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:205 #: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:251 #: fs/partitioning_wizard.pm:270 fs/partitioning_wizard.pm:275 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Diskni bo'lish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1008 #: diskdrake/interactive.pm:1018 diskdrake/interactive.pm:1071 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Diqqat bilan o'qing!" #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Iltimos avvalo ma'lumotlaringizdan zahira nusxa oling" #: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:224 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Chiqish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:94 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Davom etish" #: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Agar rejangizda aboot dasturini ishlatish bo'lsa, diskning boshida bo'sh joy " "(2048 sektor yetadi)\n" "qoldirish esingizdan chiqmasin" #: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744 #: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:936 ugtk2.pm:937 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" #: diskdrake/hd_gtk.pm:195 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Amalni tanlang" #: diskdrake/hd_gtk.pm:199 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Diskingiz bitta katta Microsoft Windows qismidan iborat.\n" "Avvalo, uning hajmini o'zgartirishni taklif qilaman\n" "(uni bosing keyin \"Hajmini o'gartirish\" tugmasini bosing)." #: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Diskning qismini sichqoncha bilan tanlang" #: diskdrake/hd_gtk.pm:215 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" #: diskdrake/hd_gtk.pm:263 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Qattiq disklar topilmadi" #: diskdrake/hd_gtk.pm:290 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Ext3" msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Svop" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:352 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:353 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Boshqa" #: diskdrake/hd_gtk.pm:353 diskdrake/interactive.pm:1194 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Bo'sh" #: diskdrake/hd_gtk.pm:357 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Fayl tizimining turlari:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:381 diskdrake/interactive.pm:287 #: diskdrake/interactive.pm:359 diskdrake/interactive.pm:508 #: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/interactive.pm:750 #: diskdrake/interactive.pm:839 diskdrake/interactive.pm:881 #: diskdrake/interactive.pm:882 diskdrake/interactive.pm:1117 #: diskdrake/interactive.pm:1155 diskdrake/interactive.pm:1298 do_pkgs.pm:16 #: do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 harddrake/sound.pm:286 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: diskdrake/hd_gtk.pm:381 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Diskning bu qismi allaqachon bo'sh" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Avvalo \"Unmount\"ni ishlating" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Buning o'rniga \"%s\"ni ishlating" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Turi" #: diskdrake/interactive.pm:195 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Diskning boshqa qismini tanlash" #: diskdrake/interactive.pm:195 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Diskning qismini tanlash" #: diskdrake/interactive.pm:257 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Odiy usuliga o'tish" #: diskdrake/interactive.pm:257 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Ekspert usuliga o'tish" #: diskdrake/interactive.pm:265 diskdrake/interactive.pm:275 #: diskdrake/interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Tasdiqlash" #: diskdrake/interactive.pm:265 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #: diskdrake/interactive.pm:270 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Saqlamasdan chiqish" #: diskdrake/interactive.pm:270 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqaymi?" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan o'zgarishlarni saqlashni istaysizmi?" #: diskdrake/interactive.pm:282 fs/partitioning_wizard.pm:251 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan o'zgarishlar kuchga kirishi uchun " "kompyuterni o'chirib-yoqishingiz kerak." #: diskdrake/interactive.pm:287 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "%s disk qismini format qilish kerak.\n" "Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n" "Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?" #: diskdrake/interactive.pm:300 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Hammasini tozalash" #: diskdrake/interactive.pm:301 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Avto-taqsimlash" #: diskdrake/interactive.pm:302 diskdrake/interactive.pm:350 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Ko'proq" #: diskdrake/interactive.pm:307 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Qattiq disk haqida ma'lumot" #: diskdrake/interactive.pm:339 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Diskning hamma asosiy qismlari ishlatilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:340 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Boshqa qism qo'shib bo'lmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:341 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Diskda kengaytirilgan qism yaratish uchun iltimos bitta qismni o'chiring" #: diskdrake/interactive.pm:352 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Diskning qismlar jadvalini qaytadan yuklash" #: diskdrake/interactive.pm:359 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Batafsil ma'lumot" #: diskdrake/interactive.pm:375 diskdrake/interactive.pm:705 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Hajmini o'zgartirish" #: diskdrake/interactive.pm:376 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format qilish" #: diskdrake/interactive.pm:378 diskdrake/interactive.pm:791 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'ga qo'shish" #: diskdrake/interactive.pm:379 diskdrake/interactive.pm:809 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'ga qo'shish" #: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format msgid "Delete" msgstr "O'chirish" #: diskdrake/interactive.pm:382 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'dan olib tashlash" #: diskdrake/interactive.pm:383 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'dan olib tashlash" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'ni o'zgartirish" #: diskdrake/interactive.pm:385 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback uchun ishlatish" #: diskdrake/interactive.pm:396 #, c-format msgid "Create" msgstr "Yaratish" #: diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/interactive.pm:442 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Diskda yangi qism yaratish" #: diskdrake/interactive.pm:444 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Boshlang'ich sektor: " #: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Hajmi (Mb): " #: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:875 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Fayl tizimining turi: " #: diskdrake/interactive.pm:455 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Afzal ko'rish: " #: diskdrake/interactive.pm:458 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:478 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Yangi qismni yaratib bo'lmaydi.\n" "Chunki siz diskning asosiy qismlarining maksimal soniga yetdingiz.\n" "Avvalo diskning asosiy qismini olib tanshlang keyin diskning kengaytirilgan " "qismini yarating." #: diskdrake/interactive.pm:508 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback faylini olib tashlaymi?" #: diskdrake/interactive.pm:530 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismining turini o'zgartirishdan keyin undagi hamma ma'lumot " "yo'qoladi" #: diskdrake/interactive.pm:543 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Diskning qismining turini o'zgartirish" #: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Sizga qanaqa fayl tizimi kerak?" #: diskdrake/interactive.pm:552 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Ext2 fayl tizimidan ext3 fayl tizimiga o'tilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:582 #, c-format msgid "Label:" msgstr "Yorliq:" #: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "%s loopback faylini qaerga ulamoqchisiz?" #: diskdrake/interactive.pm:597 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s uskunani qaerga ulamoqchisiz?" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:632 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Diskning %s qismini qaerga ulamoqchisiz?" #: diskdrake/interactive.pm:656 diskdrake/interactive.pm:739 #: fs/partitioning_wizard.pm:145 fs/partitioning_wizard.pm:177 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Hajm o'zgartirilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT fayl tizimining bog'lari hisoblanmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:692 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Diskning bu qismining hajmini o'zgartirib bo'lmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:697 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:699 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismining hajmini o'zgartirgandan keyin u yerdagi hamma ma'lumot " "yo'qoladi" #: diskdrake/interactive.pm:706 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Yangi hajmni tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Yangi hajm (Mb): " #: diskdrake/interactive.pm:708 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Eng kichik hajm: %s Mb" #: diskdrake/interactive.pm:709 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Eng katta hajm: %s Mb" #: diskdrake/interactive.pm:750 fs/partitioning_wizard.pm:185 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:791 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Qo'shish uchun mavjud bo'lgan RAID'ni tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:793 diskdrake/interactive.pm:811 #, c-format msgid "new" msgstr "yangi" #: diskdrake/interactive.pm:809 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Qo'shish uchun mavjud bo'lgan LVM'ni tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:816 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM nomi?" #: diskdrake/interactive.pm:839 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:841 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Diskning bu qismini loopback uchun ishlatib bo'lmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:872 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:873 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback faylining nomi:" #: diskdrake/interactive.pm:878 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Faylning nomini kiriting" #: diskdrake/interactive.pm:881 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Faylni boshqa loopback ishlatayapti, boshqasini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:882 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fayl allaqachon mavjud. Ishlataymi?" #: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:917 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Ulash moslamalari" #: diskdrake/interactive.pm:924 #, c-format msgid "Various" msgstr "Har xil" #: diskdrake/interactive.pm:989 #, c-format msgid "device" msgstr "uskuna" #: diskdrake/interactive.pm:990 #, c-format msgid "level" msgstr "daraja" #: diskdrake/interactive.pm:991 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1009 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Diqqat! Bu amal xavfli." #: diskdrake/interactive.pm:1024 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Diskni qismlarga bo'lishning qaysi turi?" #: diskdrake/interactive.pm:1062 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "O'zgarishlar amalda qo'llanilishi uchun kompyuterni o'chirib-yoqish kerak" #: diskdrake/interactive.pm:1071 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s diskining qismlar jadvali diskga saqlanish arafasida!" #: diskdrake/interactive.pm:1097 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Diskning %s qismi format qilgandan keyin u yerdagi hamma ma'lumot yo'qoladi" #: diskdrake/interactive.pm:1102 fs/partitioning.pm:49 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr " Xato bloklarni tekshiraymi?" #: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Fayllarni diskning yangi qismiga ko'chirish" #: diskdrake/interactive.pm:1116 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Fayllarni yashirish" #: diskdrake/interactive.pm:1117 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1132 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Fayllar diskning yangi qismiga ko'chirilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1136 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirilmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1140 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s olib tashlanmoqda" #: diskdrake/interactive.pm:1154 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "diskning %s qismi endi %s sifatida ma'lum" #: diskdrake/interactive.pm:1155 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1243 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Uskuna: " #: diskdrake/interactive.pm:1181 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1182 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS diskining harfi: %s (tavakkaliga)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1187 diskdrake/interactive.pm:1196 #: diskdrake/interactive.pm:1262 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Turi: " #: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nomi: " #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Boshi: sektor %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1199 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Hajmi: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1201 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor" #: diskdrake/interactive.pm:1203 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Tsilindr %d dan %d gacha\n" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1205 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Format qilingan\n" #: diskdrake/interactive.pm:1206 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Format qilinmagan\n" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Ulangan\n" #: diskdrake/interactive.pm:1208 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback fayl(lar):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "%s daraja\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID disklar %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1220 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faylining nomi: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Ehtimol, diskning bu qismi\n" "drayverning qismidir.\n" "Yaxshisi unga teginmang.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1235 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Faqat o'qishga" #: diskdrake/interactive.pm:1245 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Hajmi: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometriya: %s tsilindr, %s kallacha, %s sektor\n" #: diskdrake/interactive.pm:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Fayl tizimining turi: " #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM disklar %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Disk qismlar jadvalining turi: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Fayl tizimining kodlash kaliti" #: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Fayl tizimining kodlash kalitini tanlang" #: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Kodlash kaliti juda sodda (u eng kami %d belgidan iborat bo'lishi shart)" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Kodlash kalitlari mos kelmaydi" #: diskdrake/interactive.pm:1302 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kodlash kaliti" #: diskdrake/interactive.pm:1303 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Kodlash kaliti (yana)" #: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Turini o'zgartirish" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:543 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:408 ugtk2.pm:510 #: ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:801 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Qaysi foydalanuvchi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Boshqasi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Serverlarni qidirish" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Yangi serverlarni qidirish" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Paket (%s) o'rnatilishi kerak. Uni o'rnatishni istaysizmi?" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi!" #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Shart bo'lgan paket (%s) yetishmayapti" #: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak:\n" #: do_pkgs.pm:216 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Paketlar o'rnatilmoqda..." #: do_pkgs.pm:258 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Paketlar o'chirilmoqda..." #: fs/any.pm:17 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" #: fs/any.pm:74 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi bo'lishi shart" #: fs/format.pm:62 fs/format.pm:69 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Diskning qismi (%s) format qilinmoqda" #: fs/format.pm:66 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s fayli yaratilmoqda va format qilinmoqda" #: fs/format.pm:119 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "%s'ni %s turida qanday format qilishni bilmayman" #: fs/format.pm:124 fs/format.pm:126 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s turida %s'ni format qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Disk qismi (%s) ulanmoqda" #: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Disk qismini (%s) direktoriyaga (%s) ulash muvaffaqiyatsiz tugadi" #: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" #: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:395 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s'ni ajratishda xato: %s" #: fs/mount.pm:134 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Diskning svop qismi (%s) yoqilmoqda" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:121 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:127 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:136 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Fayl tizimini faqat o'qish usulida ulash." #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:152 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Oddiy foydalanuvchilarga yozish ruxsatini berish" #: fs/mount_options.pm:154 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Oddiy foydalanuvchilarga faqat o'qishga ruxsatini berish" #: fs/mount_point.pm:80 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s" #: fs/mount_point.pm:95 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Diskning qismi yo'q" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang" #: fs/partitioning.pm:76 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni " "istaysizmi? (esingizda tursin, siz ma'lumotni yo'qotishingiz mumkin)" #: fs/partitioning.pm:79 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "O'rnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " "qo'shing" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Sizda diskning tub qismi bo'lishi shart.\n" "Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n" "Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni " "ko'rsating" #: fs/partitioning_wizard.pm:56 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Diskning svop qismi ko'rsatilmagan.\n" "\n" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #: fs/partitioning_wizard.pm:84 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Bo'sh joydan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda yetarli joy yo'q" #: fs/partitioning_wizard.pm:94 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:96 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Loopback uchun diskning Microsoft Windows® qismini ishlatish" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:108 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Hajmni tanlash" #: fs/partitioning_wizard.pm:109 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: " #: fs/partitioning_wizard.pm:110 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: " #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yo'q (yoki yetarli joy " "yo'q)" #: fs/partitioning_wizard.pm:126 #, c-format msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" msgstr "Diskning Windows qismidagi bo'sh joydan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:128 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini o'zgartirishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:142 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish dasturi ko'rsatilgan\n" "diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato ro'y berdi:\n" "%s" #: fs/partitioning_wizard.pm:145 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Diskning Microsoft Windows® qismining hajmi hisoblanmoqda" #: fs/partitioning_wizard.pm:152 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:155 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "DIQQAT!\n" "\n" "\n" "Diskning tanlangan Microsoft Windows® qismining hajmi o'zgartiriladi.\n" "\n" "\n" "Juda ehtiyot bo'ling, bu amal juda xavfli. Agar jarayon davomida xato ro'y " "bersa, diskdagi ma'lumotni yo'qolishiga olib kelish ehtimoli juda katta. " "Birinchi o'rinda, Windows tizimida chkdsk dasturi yordamida (masalan " "\"chkdsk c:\") diskni xatoga tekshiring. Ikkinchidan, diskni defragmentlash " "tavsiya qilinadi. Bundan tashqari, diskdagi ma'lumotlardan har ehtimolga " "qarshi zahira nusxani olishni ham tavsiya qilinadi.\n" "\n" "\n" "Davom etishni istasangiz, %s tugmasini bosing." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:164 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 #: ugtk2.pm:512 #, c-format msgid "Next" msgstr "Keyingi" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Diskni bo'lish" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "" "Diskning %s qismida Microsoft Windows® uchun qancha joy qoldirishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Size" msgstr "Hajmi" #: fs/partitioning_wizard.pm:177 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Diskning Microsoft Windows® qismining hajmini o'zgartirish" #: fs/partitioning_wizard.pm:182 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Diskning FAT qismining hajmini o'zgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:197 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Hajmini o'zgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy " "mavjud emas)" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Microsoft Windows®'ni o'chirish" #: fs/partitioning_wizard.pm:202 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Butun diskni o'chirib ishlatish" #: fs/partitioning_wizard.pm:204 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Sizda bittadan ko'p qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux OTni " "o'rnatishni istaysiz?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:566 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha ma'lumot o'chiriladi" #: fs/partitioning_wizard.pm:221 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Diskni boshqacha bo'lish" #: fs/partitioning_wizard.pm:227 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish" #: fs/partitioning_wizard.pm:230 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Endi siz %s diskni bo'lishingiz mumkin.\n" "Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin." #: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "O'rnatish uchun yetarli joy topilmadi" #: fs/partitioning_wizard.pm:274 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Diskni bo'lish vositasi quyidagi yechimlarni topdi:" #: fs/partitioning_wizard.pm:282 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Diskni bo'lish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: fs/type.pm:368 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" "Hajmi 16 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun JFS fayl tizimini ishlatib " "bo'lmaydi" #: fs/type.pm:369 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" "Hajmi 32 Mb'dan kichik bo'lgan qismlar uchun ReiserFS fayl tizimini ishlatib " "bo'lmaydi" #: fsedit.pm:27 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr bilan" #: fsedit.pm:32 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: fsedit.pm:116 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:224 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" #: fsedit.pm:393 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Ulash nuqtalari \"/\" belgisi bilan boshlanishi shart" #: fsedit.pm:394 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Ulash nuqtalari faqat son yoki harflardan iborat bo'lishi mumkin" #: fsedit.pm:395 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "%s ulash nuqtali diskning qismi allaqachon mavjud\n" #: fsedit.pm:399 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" #: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" #: fsedit.pm:407 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" #: fsedit.pm:411 fsedit.pm:413 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Bu direktoriya tub fayl tizimida bo'lishi kerak" #: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Bu ulash nuqtasi uchun haqiqiy fayl tizimi (ext2/ext3, reiserfs, xfs, yoki " "jfs) kerak\n" #: fsedit.pm:419 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "%s ulash nuqtasi uchun kodlangan fayl tizimini ishlatib bo'lmaydi" #: fsedit.pm:483 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Avto-taqsimlash uchun yetarlicha joy yo'q" #: fsedit.pm:485 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Bajarish uchun hech narsa yo'q" #: harddrake/data.pm:64 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:73 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:83 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:93 #, c-format msgid "Card readers" msgstr "Karta o'quvchisi" #: harddrake/data.pm:102 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Fayervol kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:111 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:120 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:138 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB portlar" #: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:156 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Ko'priklar va tizimning kontrollerlari" #: harddrake/data.pm:168 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: harddrake/data.pm:178 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:194 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disk" #: harddrake/data.pm:204 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "USB saqlash uskunalar" #: harddrake/data.pm:213 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "Kompakt-disk" #: harddrake/data.pm:223 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Yozadigan kompakt-disk/DVD" #: harddrake/data.pm:233 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Magnit tasma" #: harddrake/data.pm:254 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP kontrollerlar" #: harddrake/data.pm:263 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Video karta" #: harddrake/data.pm:272 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "DVB karta" #: harddrake/data.pm:280 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV karta" #: harddrake/data.pm:289 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Boshqa multimedia uskunalar" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Tovush kartasi" #: harddrake/data.pm:311 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Veb-kamera" #: harddrake/data.pm:325 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Protsessorlar" #: harddrake/data.pm:335 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN adapterlar" #: harddrake/data.pm:346 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB tovush uskunalari" #: harddrake/data.pm:355 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Radio kartalar" #: harddrake/data.pm:364 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM tarmoq kartalari" #: harddrake/data.pm:373 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN tarmoq kartalari" #: harddrake/data.pm:382 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth uskunalari" #: harddrake/data.pm:391 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet karta" #: harddrake/data.pm:408 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: harddrake/data.pm:418 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL adapterlar" #: harddrake/data.pm:430 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Xotira" #: harddrake/data.pm:439 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printer" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:453 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:462 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystik" #: harddrake/data.pm:472 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tugmatag" #: harddrake/data.pm:485 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:494 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Sichqoncha" #: harddrake/data.pm:508 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:516 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:525 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Skanner" #: harddrake/data.pm:536 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Noma'lum/Boshqalar" #: harddrake/data.pm:564 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "protsessor # " #: harddrake/sound.pm:202 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Iltimos kutib turing... Moslamalar qo'llanilmoqda" #: harddrake/sound.pm:305 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:309 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:344 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:348 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:318 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:323 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Nosozliklarni topish va bartaraf qilish" #: harddrake/sound.pm:330 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Boshqa drayver yo'q" #: harddrake/sound.pm:240 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Sizning %s tovush kartangizga, joriy holda %s drayveri ishlatilmoqda, ma'lum " "bo'lgan boshqa OSS/ALSA drayveri mavjud emas." #: harddrake/sound.pm:246 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Tovushni moslash" #: harddrake/sound.pm:248 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Bu yerda %s tovush kartangiz uchun boshqa drayverni (OSS yoki ALSA) " "tanlashingiz mumkin." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:253 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Sizning kartangiz %s\"%s\" drayverini ishlatmoqda (kartangizning andoza " "drayveri \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:255 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:269 harddrake/sound.pm:354 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Drayver:" #: harddrake/sound.pm:379 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:294 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:295 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:298 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Ma'lum bo'lgan drayver yo'q" #: harddrake/sound.pm:299 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "" "Sizning \"%s\" tovush kartangiz uchun ma'lum bo'lgan drayver mavjud emas." #: harddrake/sound.pm:314 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Tovush nosozliklarini topish va bartaraf qilish" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:317 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:343 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Boshqa drayverni tanlash" #: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Ixtiyoriy drayver tanlanmoqda" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:349 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Agar sizning tovush kartangizga to'g'ri keladigan drayverni rostdan " "bilsangiz,\n" "uni yuqoridagi ro'yxatdan tanlashingiz mumkin.\n" "\n" "Sizning \"%s\" tovush kartangizning joriy drayveri \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Avto-aniqlash" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Noma'lum|Andoza" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Noma'lum|CPH05X (bt878) [ko'p ishlab chiqaruvchilar]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Noma'lum|CPH06X (bt878) [aksariyat ishlab chiqaruvchilar]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kartaning modeli:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "" #: interactive.pm:125 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:414 ugtk2.pm:512 #: ugtk2.pm:801 ugtk2.pm:824 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ha" #: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:800 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Yo'q" #: interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Faylni tanlang" #: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420 #, c-format msgid "Add" msgstr "Qo'shish" #: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420 #, c-format msgid "Modify" msgstr "O'zgartirish" #: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:512 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Tayyor" #: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Oldingi" #: interactive/gtk.pm:548 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Noto'g'ri tanlov, boshqadan urinib ko'ring\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Siz nimani tanlaysiz? (andoza: %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "To'ldirish kerak bo'lgan maydonlar:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Siz nimani tanlaysiz? (0/1, andoza: \"%s\")" #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Tugma \"%s\": %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Bu tugmani bosishni istaysizmi?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Siz nimani tanlaysiz? (andoza: \"%s\"%s) " #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Tanlash uchun ko'p narsa bor (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> E'tibor bering, yorliq o'zgardi:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Boshqadan jo'natish" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:211 timezone.pm:215 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birlashgan Arab Amirliklari" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afg'oniston" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua va Barbuda" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Angvilla" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albaniya" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armaniston" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niderlandlar Antil Orollari" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: lang.pm:220 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerika Samoasi" #: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" #: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Ozarbayjon" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosniya va Gertsogovina" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:228 timezone.pm:200 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina-Fasso" #: lang.pm:231 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bolgariya" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrayn" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda Orollari" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bruney Dorussalom" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Boliviya" #: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bagama Orollari" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Buve Oroli" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: lang.pm:243 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belorus" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Beliz" #: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos (Kiling) Orollari" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Markaziy Afrika Respublikasi" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzavil)" #: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Shveytsariya" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Kot d'Ivuar" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kuk Orollari" #: lang.pm:253 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chili" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: lang.pm:255 timezone.pm:201 #, c-format msgid "China" msgstr "Xitoy" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbiya" #: lang.pm:257 mirror.pm:15 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbiya va Montenegro" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Keyp Verde" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Krismas Oroli" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Kipr" #: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Chex Respublikasi" #: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:227 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Olmoniya" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Jibuti" #: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Daniya" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana Respublikasi" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Jazoir" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" #: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estoniya" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Misr" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "G'arbiy Saxara" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritriya" #: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispaniya" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Efiopiya" #: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlyandiya" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Folklend (Malvin) Orollari" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneziya" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Farer Orollari" #: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:226 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantsiya" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:284 timezone.pm:246 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gurjiston" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Frantsuz Gvineya" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grenlandiya" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambiya" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Gvineya" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial Gvineya" #: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:228 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gretsiya" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Janubiy Jorjiya va Janubiy Sendvich Orollari" #: lang.pm:297 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineya-Bissau" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Gviana" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Xitoy (Gonkong)" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Xerd va MakDonald Orollari" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Gonduras" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Xorvatiya" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Gaiti" #: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengriya" #: lang.pm:307 timezone.pm:204 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indoneziya" #: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlandiya" #: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Isroil" #: lang.pm:310 timezone.pm:203 #, c-format msgid "India" msgstr "Hindiston" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Hind Okeanning Britaniya Yerlari" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iroq" #: lang.pm:313 timezone.pm:205 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Eron" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandiya" #: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italiya" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Yamayka" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Iordan" #: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Keniya" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Qirg'iziston" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoros" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sent-Kristofer va Nevis" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Shimoliy Koreya" #: lang.pm:326 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuvayt" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kayman Orollari" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Qozog'iston" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Sent-Lyusiya" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lixtenshteyn" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Shri Lanka" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberiya" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: lang.pm:337 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: lang.pm:338 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Lyuksemburg" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latviya" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libiya" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokash" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Orollari" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedoniya" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mug'iliston" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Shimoliy Mariana Orollari" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mavritaniya" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mavrikiy" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldiv Orollari" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #: lang.pm:358 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: lang.pm:359 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malayziya" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibiya" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Yangi Kaledoniya" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Oroli" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeriya" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niderlandlar" #: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:257 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Yangi Zelandiya" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Ummon" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Frantsuz Polineziya" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yangi Gvineya" #: lang.pm:378 timezone.pm:210 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippin" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pokiston" #: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsha" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sent-Per va Mikelon" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkern" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto-Riko" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Falastin" #: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:237 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugaliya" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paragvay" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reyunion" #: lang.pm:390 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Ruminiya" #: lang.pm:391 mirror.pm:33 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rossiya" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rvanda" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiya Arabistoni" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Orollari" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seyshel Orollari" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" #: lang.pm:398 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Avliyo Yelena Oroli" #: lang.pm:400 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Sloveniya" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard va Yan Mayen Orollari" #: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra-Leone" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San-Marino" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San-Tome va Prinsipi" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Suriya" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svazilend" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks va Kaikos Orollari" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Frantsiyaning Janubiy Yerlari" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:213 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailand" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tojikiston" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Sharqiy Timur" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmaniston" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:423 timezone.pm:214 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkiya" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad va Tobago" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: lang.pm:427 timezone.pm:197 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzaniya" #: lang.pm:428 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Kichik Uzoqlashgan Orollar Qo'shma Shtatlari" #: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:253 #, c-format msgid "United States" msgstr "Qo'shma Shtatlar" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Urugvay" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "O'zbekiston" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sent-Vinsent va Grenadina" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virginiya Orollari (Angliya)" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virginiya Orollari (AQSh)" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vetnam" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Uollis va Futuna Orollari" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yaman" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayot" #: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:196 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Janubiy Afrika" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambiya" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: lang.pm:1193 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'ga marhamat" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:137 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:147 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: lvm.pm:180 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Kirish\n" "\n" "Mandriva Linux distributivida mavjud bo'lgan operatsion tizim va uning turli " "qismlari \n" "bundan buyon \"Dasturiy Mahsulotlar\" deb yuritiladi. Dasturiy mahsulotlar \n" "Mandriva Linux distributivning qismlari va operatsion tizim bilan bog'liq " "bo'lgan\n" "dasturlar to'plami, usullar, qoidalar va qo'llanmalarni o'z ichiga oladi, " "ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" "1. Litsenziya kelishuvi\n" "\n" "Iltimos, ushbu hujjatni diqqat bilan o'qib chiqing. Bu hujjat Siz bilan " "Mandriva S.A. \n" "o'rtasida Dasturiy Mahsulotlari bo'yicha imzolanadigan litsenziya " "kelishuvidir.\n" "Dasturiy Mahsulotlarni har qanday maqsad bilan o'rnatib, ko'paytirib yoki \n" "ulardan foydalanib Siz mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalarini to'liq " "qabul \n" "qilib, ularga rozi ekanligingizni bildirgan bo'lasiz. Agar mazkur \n" "Litsenziyaning biror qismi Sizga to'g'ri kelmasa, u holda Sizga Dasturiy " "Mahsulotlarni\n" "o'rnatish, ko'paytirish yoki ulardan foydalanishga ruxsat berilmaydi. Mazkur " "litsenziyaning \n" "shartlariga zid holda Dasturiy Mahsulotlarni o'rnatish, ko'paytirish va " "ulardan foydalanishga \n" "har qanday urinish ushbu Litsenziya asosida Sizga berilgan barcha " "huquqlarni\n" "bekor qiladi. Litsenziya kelishuvi bekor qilingach, Siz Dasturiy " "Mahsulotlarning\n" "barcha nusxalarini darhol o'chirib tashlashingiz lozim.\n" "\n" "\n" "2. Cheklangan kafolat majburiyatlari\n" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar va ularga ilova qilingan qo'llanmalar \"o'z holicha\", " "qonunda yo'l qo'yilgan\n" "darajada hech qanday kafolatlarsiz taqdim qilinadi. Mandriva S.A. qonunda " "yo'l qo'yilgan\n" "darajada hech qanday holatda Dasturiy Mahsulotlardan foydalanish yoki " "foydalanmaslik oqibatida\n" "tasodifiy, to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar " "(shu jumladan biznesning\n" "kasod bo'lishi, tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud " "mahkamalari natijasidagi\n" "sud xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita " "yo'qotishlar) uchun, hatto Mandriva S.A.'ga\n" "shunday zarar ko'rish imkoniyati yoki holatlari ma'lum bo'lgan taqdirda " "ham,\n" "javobgar bo'lmaydi.\n" "\n" "BA'ZI MAMLAKATLARDA MAN QILINGAN DASTURIY MAHSULOTLARGA EGALIK QILISh\n" "YOKI ULARDAN FOYDALANISh BILAN BOG'LIQ CHEKLANGAN MAS'ULIYAT\n" "\n" "Mandriva S.A. yoki uning tarqatuvchilari qonunda yo'l qo'yilgan darajada " "hech qanday holatda\n" "ba'zi mamlakatlarning mahalliy qonunlari bilan cheklangan yoki man qilingan " "dasturiy\n" "mahsulotlarning qismlariga egalik qilish va ulardan foydalanish, yoki " "Mandriva Linux\n" "saytlarining biridan dasturiy mahsulotning qismlarini ko'chirib olish " "oqibatida tasodifiy,\n" "to'g'ridan-to'g'ri, bevosita yoki bilvosita yetkazilgan zararlar (shu " "jumladan biznesning kasod bo'lishi,\n" "tijorat faoliyatidagi uzilishlar, moliyaviy zararlar, sud mahkamalari " "natijasidagi sud\n" "xarajatlari yoki jarimalar yoki boshqa har qanday bilvosita yo'qotishlar) " "uchun javobgar bo'lmaydi.\n" "Cheklangan ma'suliyat Dasturiy Mahsulotlarga kiritiladigan kuchli " "kriptografiya qismlariga\n" "nisbatan ham qo'llaniladi, ammo bu bilan cheklanmaydi.\n" "\n" "\n" "3. GPL litsenziyasi va unga bog'liq litsenziyalar\n" "\n" "Dasturiy Mahsulotlar turli kishilar yoki tashkilotlar tomonidan yaratilgan " "qismlardan iboratdir.\n" "Ushbu qismlarning ko'pchiligi bundan buyon \"GPL\" deb ataladigan GNU " "General Public Licence\n" "shartlari va qoidalari yoki shunga o'xshash litsenziyalar ta'siri ostidadir. " "Ushbu litsenziyalarning\n" "ko'pchiligi o'z ta'siri ostidagi qismlarni Sizga foydalanish, ko'paytirish, " "moslashtirish yoki tarqatish\n" "huquqini beradi. Iltimos, har qanday qismdan foydalanishdan avval " "qismlarning har biri\n" "uchun litsenziya kelishuvining shartlari va qoidalarini diqqat bilan o'qib " "chiqing. Qismning\n" "litsenziyasiga oid har qanday savollar Mandriva'ga emas, balki qismning " "muallifiga yuborilishi\n" "lozim. Mandriva S.A. tomonidan ishlab chiqilgan dasturlar GPL litsenziyasi " "ta'siri\n" "ostidadir. Mandriva S.A. tomonidan yozilgan qo'llanmalar esa maxsus " "litsenziya ta'siri\n" "ostidadir. Iltimos, qo'shimcha ma'lumot uchun qo'llanmalarga murojaat " "qiling.\n" "\n" "\n" "4. Intellektual mulk huquqlari\n" "\n" "Dasturiy Mahsulotlarning qismlariga oid barcha huquqlar ularning bevosita " "mualliflariga\n" "tegishli bo'lib, intellektual mulk va dasturiy mahsulotlarga oid mualliflik " "huquqi\n" "to'g'risidagi qonunlar bilan himoyalanadi. Mandriva S.A. Dasturiy " "Mahsulotlarni to'liq\n" "yoki qisman, har qanday yo'l bilan va istalgan maqsadlarda o'zgartirish yoki " "moslashtirish huquqini\n" "o'zida saqlab qoladi. \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" va tegishli belgilar " "Mandriva S.A.'ga\n" "tegishli savdo belgilaridir.\n" "\n" "\n" "5. Boshqaruvchi qonunlar\n" "\n" "Agar mazkur kelishuvning biror qismi sud qarori bilan bekor qilinsa, " "noqonuniy yoki\n" "amaldagi qonunchilikka zid topilsa, bu qism mazkur kelishuvdan chiqarib " "tashlanadi. Sizning\n" "hatti-harakatlaringiz kelishuvning boshqa yaroqli bo'limlari bilan cheklanib " "qolaveradi.\n" "Mazkur Litsenziyaning shartlari va qoidalari Frantsiya qonunchiligi ta'siri " "ostidadir.\n" "Mazkur litsenziyaning shartlari va qoidalariga oid har qanday nizolar asosan " "sudda muhokama qilinadi.\n" "So'nggi navbatda masalaning ko'rilishi tegishli Parij (Frantsiya) " "Qonunchilik sudiga havola qilinadi.\n" "Iltimos, mazkur hujjatga oid har qanday savollar bo'yicha Mandriva S.A. " "bilan bog'laning.\n" #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "Tabriklaymiz! O'rnatish tugadi.\n" "Yuklovchi manbani olib tashlang va kompyuterni\n" "o'chirib-yoqish uchun ENTER tugmasini bosing.\n" "\n" "\n" "Mandriva Linux'ninig bu versiyasi uchun yangilanishlar haqida\n" "ma'lumot quyidagi Errata veb-sahifasida mavjud:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Tizimni moslash haqida ma'lumot Mandriva Linux\n" "foydalanuvchilari uchun rasmiy qo'llanmasida mavjud." #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Modulni moslash" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Modulning hamma moslamalarini shu yerda moslashingiz mumkin." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "%s interfeyslar topildi" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Sizda yana boshqasi bormi?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Sizda %s interfeysi bormi?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Asbob-uskuna haqida ma'lumotga qarang" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "USB kontrolleri uchun drayver o'rnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "Firewire kontrolleri %s uchun drayver o'rnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "Qattiq disk kontrolleri %s uchun drayver o'rnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "Tarmoq kartasi (%s) uchun drayver o'rnatilmoqda" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s kartasi (%s) uchun drayver o'rnatilmoqda" #: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Endi %s moduliga moslamalarni kiritishingiz mumkin.\n" "Parametrlar \"nomi=qiymati nomi2=qiymati2\" ko'rinishda.\n" "Masalan, \"io=0x300 irq=7\"" #: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Modulning moslamalari:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Qaysi %s drayverni sinab ko'ray?" #: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Avto-aniqlash" #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Parametrlarni aniqlash" #: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s modulini yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" "Boshqa moslamalar bilan yana urinib ko'rishni istaysizmi?" #: partition_table.pm:401 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "ulash muvaffaqiyatsiz tugadi: " #: partition_table.pm:510 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "" #: partition_table.pm:528 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" #: partition_table/raw.pm:279 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "" #: raid.pm:157 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAID'ni %d chi darajasi uchun diskning yetarli qismlari mavjud emas\n" #: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "/usr/share/sane/firmware direktoriyasini yaratib bo'lmadi!" #: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "/usr/share/sane/%s bog'ini yaratib bo'lmadi!" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "Avto-kirishga ruxsat berish." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "Terminal orqali kompyuterni o'chirib-yoqishga ruxsat etish." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "Foydalanuvchi root masofadan kirishiga ruxsat etish." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Root to'g'ridan-to'g'ri kirishiga ruxsat etish." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Foydalanuvchilarni tasdiqlash uchun maxfiy so'zdan foydalanish." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligini, undagi sonlarning va bosh harflarning " "eng kichik sonini aniqlash." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, ochiq portlarni tekshirish" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" "agar \"ha\" bo'lsa, /etc/shadow faylidagi bo'sh maxfiy so'zlarni tekshirish" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, chkrootkit tekshiruvini bajarish" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "agar \"ha\" bo'lsa, tekshiruv natijasini xat orqali jo'natish" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Konsoldan kiritilgan buyruqlar tarixining hajmini aniqlash. -1 cheksizga " "teng." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* mavjud" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Konsoldan kompyuterni o'chirib-yoqish" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Root masofadan kirishiga ruxsat etish" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "root'ning to'g'ridan-to'g'ri kirishi" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "Foydalanuvchilarning ro'yxatini displey boshqaruvchilarda (KDM va GDM) " "ko'rsatish" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "X Windows ulanishlarga ruxsat etish" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Foydalanuvchilarni tasdiqlash uchun maxfiy so'zdan foydalanish" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshiruvi" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Maxfiy so'z tarixining uzunligi" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" "Maxfiy so'zning eng qisqa uzunligi, undagi sonlarning va bosh harflarning " "soni" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Konsolda bajarilgan buyruqlar tarixining hajmi" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Konsol uchun taymaut" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Ochiq portlarni tekshirish" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Kundalik xavfsizlik tekshirishlarini bajarish" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Bo'sh maxfiy so'zni /etc/shadow faylida tekshirish" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "suid/sgid fayllarning checksum'ini tekshirish" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "chkrootkit tekshiruvlarini bajarish" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Tekshiruv natijasini elektron xat orqali jo'natish" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Krakerlarga marhamat" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Past" #: security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Yuqori" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Juda yuqori" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Bu Internet tarmog'ida klient sifatida ishlatiladigan kompyuter uchun " "tavsiya etilgan xavfsizlikning andoza darajasi." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Tizimda allaqachon ba'zi cheklashlar mavjud va har kuni avtomatik " "tekshiruvlar bajariladi." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Xavfsizlikning bu darajasida tizimni server sifatida ishlatish mumkin.\n" "Tizimni bir qancha klientlar bilan aloqa o'rnata oladigan server sifatida " "ishlatish uchun xavfsizlik darajasi yetarlicha yuqori.\n" "Izoh: agar kompyuteringizni Internet tarmog'ida klient sifatida " "ishlatsangiz, pastroq darajani tanlang." #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Bu daraja oldingi darajaga o'xshaydi, ammo tizim umuman yopiq va xavfsizlik\n" "moslamalari eng yuqori qiymatlarga ega." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec asosiy moslamalari" #: security/level.pm:57 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Iltimos istalgan xavfsizlik darajasini tanlang" #: security/level.pm:61 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Xavfsizlik darajasi" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Serverlar uchun libsafe'dan foydalanish" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:65 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Xavfsizlik boshqaruvchi (foydalanuvchi yoki elektron pochtasi)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) tovush tizimini ishga tushirish" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" #: services.pm:39 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" #: services.pm:43 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Tizimni yuklashda asbob-uskunalarni avto-aniqlash va moslash." #: services.pm:51 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:53 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:58 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" #: services.pm:61 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" #: services.pm:63 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:71 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" #: services.pm:75 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:86 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: services.pm:90 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:94 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Kompyuteringizda tovush tizimini ishga tushirish" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:96 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: services.pm:98 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB uskunalaringiz uchun drayverlarni yuklash." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "" #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: services.pm:123 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Bosib chiqarish" #: services.pm:124 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:127 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Fayl bilan bo'lishish" #: services.pm:129 #, c-format msgid "System" msgstr "Tizim" #: services.pm:134 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Masofadan turib boshqarish" #: services.pm:142 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Ma'lumot baza serveri" #: services.pm:153 services.pm:189 #, c-format msgid "Services" msgstr "Xizmatlar" #: services.pm:153 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Tizim yuklanayotganda ishga tushishi kerak bo'lgan xizmatlarni tanlang" #: services.pm:171 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Xizmatlar: %d ishlamoqda %d qayd qilingan" #: services.pm:205 #, c-format msgid "running" msgstr "ishlayapti" #: services.pm:205 #, c-format msgid "stopped" msgstr "to'xtatilgan" #: services.pm:210 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Xizmat va demonlar" #: services.pm:216 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Uzr, bu xizmat haqida\n" "qo'shimcha ma'lumot yo'q." #: services.pm:221 ugtk2.pm:911 #, c-format msgid "Info" msgstr "Ma'lumot" #: services.pm:224 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish" #: services.pm:224 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Tizim yuklanayotganda" #: services.pm:242 #, c-format msgid "Start" msgstr "Ishga tushirish" #: services.pm:242 #, c-format msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" #: standalone.pm:25 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:44 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:56 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:61 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" #: standalone.pm:67 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:73 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:88 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[tugmatag]" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:102 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:112 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:154 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Foydalanish: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: timezone.pm:150 timezone.pm:151 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Hamma serverlar" #: timezone.pm:185 #, c-format msgid "Global" msgstr "Global" #: timezone.pm:188 #, c-format msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: timezone.pm:189 #, c-format msgid "Asia" msgstr "Osiyo" #: timezone.pm:190 #, c-format msgid "Europe" msgstr "Oyropa" #: timezone.pm:191 #, c-format msgid "North America" msgstr "Shimoliy Amerika" #: timezone.pm:192 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "Okeaniya" #: timezone.pm:193 #, c-format msgid "South America" msgstr "Janubiy Amerika" #: timezone.pm:202 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Gonkong" #: timezone.pm:239 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Rossiya Federatsiyasi" #: timezone.pm:247 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslaviya" #: ugtk2.pm:801 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Bu to'g'rimi?" #: ugtk2.pm:861 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Fayl tanlanmagan" #: ugtk2.pm:863 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Direktoriya o'rniga fayl tanlangan" #: ugtk2.pm:865 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Fayl o'rniga direktoriya tanlangan" #: ugtk2.pm:867 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Bunday direktoriya mavjud emas" #: ugtk2.pm:867 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Bunday fayl mavjud emas" #: ugtk2.pm:946 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Ro'yxatni yoyish" #: ugtk2.pm:947 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Ro'yxatni yig'ish" #: ugtk2.pm:948 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s o'rnatilmagan\n" "O'rnatish uchun \"Keyingi\" yoki chiqish uchun \"Bekor qilish\" tugmasini " "bosing" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Bekor qilish" #~ msgid "Save partition table" #~ msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlash" #~ msgid "Restore partition table" #~ msgstr "Diskning qismlar jadvalini qaytadan tiklash" #~ msgid "Select file" #~ msgstr "Faylni tanlash" #~ msgid "Info: " #~ msgstr "Ma'lumot: " #~ msgid "Unknown driver" #~ msgstr "Noma'lum drayver" #~ msgid "Error reading file %s" #~ msgstr "%s faylini o'qishda xato ro'y berdi" #~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" #~ msgstr "Fayldan (%s) qayta tiklash muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #~ msgid "Error writing to file %s" #~ msgstr "Faylga (%s) yozishda xato" #~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" #~ msgstr "Xato: Tovush kartangiz uchun \"%s\" drayveri ro'yxatda yo'q"