# translation of DrakX-uk.po to ukrainian # Ukrainian translation of drakbootdisk # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Dmytro Kovalov , 2000 # Taras Boychuk , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 16:18+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Сканування розд╕л╕в для знаходження точок монтування" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "якщо встановлено в так, пом╕тьте додатки/перем╕щуван╕ файл╕в адм╕н╕стратора." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s потребу╓ назву машини, MAC-адресу, IP, nbi-образ, 0/1 для " "THIN_CLIENT, 0/1 для Local Config...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Конф╕гурац╕ю зм╕нено - перезапустити clusternfs/dhcpd?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tВитерти=%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "мережевий порт друкарки" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Будь ласка, вставте дискету:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Коп╕я таблиц╕ розд╕л╕в ма╓ ╕нший розм╕р.\n" "Все-таки продовжувати?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Яке ╕м'я користувача" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Який тип вводу Ви хочете додати?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "В╕дновити таблицю розд╕л╕в" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "На сервер CUPS \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Налаштування п╕сля встановлення" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Зам╕сть цього скористайтеся ``%s''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Кр╕м того, друкарки, сконф╕╜урован╕ за допомогою наданих виробниками\n" "файл╕в PPD чи р╕дних драйвер╕в CUPS, не можуть бути перенесеними." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шр╕ Ланка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Наступна друкарка\n" "\n" "%s%s\n" "вже при╓днана до Вашо╖ системи" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканська Республ╕ка" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Шлюзовий пристр╕й" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Додатков╕ вподобання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Метод мереж╕:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Плата Ethernet" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "якщо встановлено, в╕дсила╓ поштове пов╕домлення на цю поштову адресу, ще " "в╕дсила╓ його rootу" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметри" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "no" msgstr "н╕" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Користуватися автовизначенням" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "╤нтерфейс:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Вибер╕ть тип встановлення" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on CDROM" msgstr "на CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Зда╓ться, система не п╕дключена до ╕нтернету.\n" "Спробуйте зм╕нити конф╕гурац╕ю свого з'╓днання." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "При╓днайте Вашу друкарку до л╕накс-сервера ╕ дайте дозв╕л Вашим В╕ндовс-" "машинам при╓днатися до нього як кл╕╓нти.\n" "\n" "Ви д╕йсно хочете продовжити встановлення ц╕╓╖ друкарки?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Б╕лорусь" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "В╕дсилати результати перев╕рки в системний журнал" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd служить для контролю за р╕внем батаре╖ та запису пов╕домлень про\n" "це у системний журнал syslog. Кр╕м цього, в╕н може вимикати комп'ютер,\n" "коли батарея розрядилася." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Використовувати пл╕вку для резервування" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ц╕ пакунки буде встановлено" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я CUPS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Гон╜-Кон╜" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Недостатньо в╕льного простору для розташування нових розд╕л╕в" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Перем╕щення" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Активн╕сть Drakbackup через %s:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "yes" msgstr "так" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Ласкаво просимо до Пом╕чника встановлення мереж╕.\n" "\n" "Зараз Ваша мережа та з'╓днання з ╕нтернетом будуть налаштован╕. Якщо Ви не\n" "хочете користуватись автоматичним визначенням, в╕дм╕н╕ть виб╕р.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Л╕ван" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Зупинити" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Редактувати вибрану машину" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Не задано жодного КД-пристрою!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Болгарська (фонетична)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "Стартова IP-адреса DHCP" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 кб" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Використовувати пл╕вку для резервування" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Основн╕ параметри завантажувача" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Пл╕вка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малайз╕я" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Вивча╓ться мережа..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "З цим параметром Ви зможете в╕дновити будь-яку верс╕ю\n" "Вашо╖ теки /etc." #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Зм╕ни виконано, Ви хочете перезапустити серв╕с dm?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцарська (французька розкладка)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "зб╕й у mkraid (можливо, не встановлен╕ raidtools?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб-камера" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "розм╕р кешу процесора другого р╕вня" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Звукова плата" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Шукати файли для в╕дновлення" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Щоб роздрукувати файл з командного рядка (в╕кна терм╕налу), використайте " "команду \"%s \".\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Р╕вень %s\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "С╕р╕йська (фонетична)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "╤ран" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Шина" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "╤рак" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "В дан╕й конф╕гурац╕╖ %s знайдено потенц╕йний конфл╕кт адреси мереж╕!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Встановлю╓ться конф╕гурац╕я..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Встановлення вже зроблене ╕ в даний момент дозволене." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "Для найсучасн╕ших TV-карт модуль bttv ядра GNU/Linux точно автовизнача╓ " "правильн╕ параметри.\n" "Якщо Вашу карту визначено неправильно, Ви можете вказати правильний тюнер ╕ " "тип карти тут. Просто вибер╕ть параметри TV-карти, як╕ потр╕бно." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ще раз)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Пошук встановлених шрифт╕в" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Типова ст╕льниця" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венесуела" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-адреса" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Вибер╕ть розм╕ри" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Список даних пошкоджено:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Може бути змонтований т╕льки явно (тобто параметр -a\n" "не монту╓ систему автоматично)." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Ваш модем не п╕дтриму╓ться системою.\n" "Проконсультуйтусь на http://www.linmodems.org" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Створити ╕нший розд╕л" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Поточний користувач" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "╤м'я користувача" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Л╕ва клав╕ша \"Windows\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Налаштування сервера dhcp" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Використову╓ться текою:\n" "т╕льки власник теки або файл з не╖ може його видалити" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "╫аяна" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " на сервер Novell \"%s\", друкарка \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Забрати модуль" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Додатков╕ налаштування" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Вивчення Вашого багатофункц╕онального пристрою HP" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий RAID, до якого додати" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турецька (традиц╕йна \"Q\" модель)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Пов╕домлення lilo не знайдено" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Автоматичне створення файл╕в заголовк╕в для ядра в тец╕ /boot для\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "якщо потр╕бно" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "В╕дновлення невдале..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "/Автоматично визначати драйвери jazz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Вступ\n" "\n" "Операц╕йна система та р╕зноман╕тн╕ компоненти, як╕ входять в\n" "дистрибутив Л╕накс Мандрейк, надал╕ називаються \"Програмн╕\n" "продукти\". Програмн╕ продукти включають, але не обмежуються, набори\n" "програм, метод╕в, правил та документац╕╖, як╕ мають в╕дношення до\n" "операц╕йно╖ системи та р╕зноман╕тних складових частин дистрибутива\n" "Л╕накс Мандрейк.\n" "\n" "1. Л╕ценз╕йна угода\n" "\n" "Будь ласка, прочитайте цю угоду уважно. Цей документ ╓ л╕ценз╕йною\n" "угодою м╕ж Вами та MandrakeSoft S.A., яка стосу╓ться програмних\n" "продукт╕в. Встановленням, дублюванням чи використанням Програмних\n" "продукт╕в будь-яким чином, Ви тим самим явно прийма╓те та повн╕стю\n" "погоджу╓тесь з умовами дано╖ Л╕ценз╕╖. Якщо Ви не погоджу╓тесь з\n" "будь-якою частиною Л╕ценз╕йно╖ угоди, Вам не дозволя╓ться\n" "встановлювати, дублювати чи користуватися Програмним\n" "продуктом. Будь-яка спроба встановлення, дублювання чи використання\n" "Програмного продукту чином, який не в╕дпов╕да╓ умовам Угоди, визна╓ться\n" "порушенням Угоди ╕ тим самим Ви позбавля╓тесь прав за ц╕╓ю\n" "Угодою. П╕сля припинення д╕╖ ц╕╓╖ Угоди Ви повинн╕ негайно знищити\n" "вс╕ коп╕╖ Програмних Продукт╕в.\n" "\n" "2. Обмежена гарант╕я\n" "\n" "Програмн╕ продукти та доповнююча документац╕я поставляються \"як ╓\",\n" "без гарант╕╖, в межах встановлених законодавством. Н╕ за яких умов\n" "MandrakeSoft S.A. не буде нести в╕дпов╕дальност╕, в межах встановлених\n" "законодавством, за випадков╕, прям╕ чи опосередкован╕ (включаючи, але\n" "не обмежуючись втратами чи перепинами б╕знесу, ф╕нансовими втратами,\n" "адвокатськими витратами чи штрафами як результат присуду судово╖\n" "╕нстанц╕╖, чи будь-як╕ ╕нш╕ втрати), що походять в╕д використання,\n" "або, навпаки, в╕д неможливост╕ використання Програмного продукту, нав╕ть\n" "у випадку, якщо MandrakeSoft S.A. пов╕домляло про можливост╕ таких\n" "втрат.\n" "\n" "ОБМЕЖЕННЯ В╤ДПОВ╤ДАЛЬНОСТ╤, ЗАЛЕЖНО╥ В╤Д ОБЛАДАННЯ АБО ВИКОРИСТАННЯ\n" "ЗАБОРОНЕНИХ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТ╤В В ДЕЯКИХ КРА╥НАХ\n" "\n" "В межах, встановлених законодавством, MandrakeSoft S.A. чи його\n" "дистрибютори н╕ за яких умов не несуть в╕дпов╕дальност╕ за жодне\n" "навмисне, випадкове, пряме чи опосередковане пошкодження, (включаючи\n" "але не обмежуючись перешкодами для б╕знесу, припиненням б╕знесу,\n" "ф╕нансовими втратами, адвокатськими витратами чи штрафами як\n" "результат присуду судово╖ ╕нстанц╕╖, чи будь-якими ╕ншим втратами),\n" "як╕ виникають в╕д обладання чи використання програмних компонент╕в чи\n" "виникають в╕д завантаження заборонених законодавством чи обмежених до\n" "використання в деяких кра╖нах програмних компонент по мереж╕ з одн╕╓╖\n" "з домашн╕х стор╕нок Л╕накс Мандрейк. Ця обмежена в╕дпов╕дальн╕сть\n" "включа╓ також (але не обмежу╓ться) так званими сильними\n" "криптограф╕чними методами, як╕ включен╕ в Програмний продукт.\n" "\n" "3. Л╕ценз╕я GPL та под╕бн╕\n" "\n" "Програмн╕ продукти складаються ╕з складових, розроблених р╕зними\n" "ф╕зичними чи юридичними особами. Б╕льш╕сть компонент виконано\n" "в╕дпов╕дно до умов загально╖ публ╕чно╖ л╕ценз╕╖ GNU (GNU General\n" "Public Licence), яка надал╕ в даному документ╕ назива╓ться GPL,\n" "або под╕бними до дано╖ л╕ценз╕ями. Б╕льш╕сть\n" "з цих л╕ценз╕й дозволяють використання, дублювання, прийняття та\n" "перерозповсюдження складових частин, як╕ вони регулюють. Будь-ласка,\n" "ознайомтесь уважно з терм╕нами та умовами л╕ценз╕йних умов для кожно╖\n" "складово╖ частини, перш н╕ж використовувати будь-яку з\n" "частин. Будь-як╕ запитання стосовно л╕ценз╕╖ на окрему складову\n" "частину мають адресуватися автору ц╕╓╖ складово╖ частини, а не до\n" "MandrakeSoft. Програми, розроблен╕ MandrakeSoft S.A., керуються\n" "л╕ценз╕╓ю GPL. Документац╕я, розроблена MandrakeSoft S.A,. керу╓ться\n" "спец╕альною л╕ценз╕╓ю. Зверн╕ться, будь-ласка, до документац╕╖ за\n" "подробицями.\n" "\n" "4. Права ╕нтелектуально╖ власност╕\n" "\n" "Вс╕ права на складов╕ компоненти Програмних продукт╕в належать\n" "в╕дпов╕дним авторам ╕ захищен╕ законами про ╕нтелектуальну власн╕сть\n" "на програмне забезпечення.\n" "MandrakeSoft S.A. залиша╓ за собою право зм╕нювати чи\n" "адаптувати Програмн╕ продукти як в ц╕лому, так ╕ окремими частинами з\n" "будь-якою метою ╕ для будь-яких ц╕лей. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" та\n" "в╕дпов╕дн╕ логотипи ╓ торгjвельними марками MandarakeSoft S.A.\n" "\n" "5. Законодавство\n" "\n" "Якщо будь-який розд╕л ц╕╓╖ угоди буде признано нед╕йсним, таким, що не\n" "в╕дпов╕да╓ законодавству чи нев╕дпов╕дним зг╕дно судово╖ постанови, цей\n" "розд╕л угоди видаля╓ться з даного контракту. Ви залиша╓тесь зв'язаними\n" "╕ншими розд╕лами ц╕╓╖ угоди, як╕ ще мають д╕ю. Терм╕ни та\n" "умови ц╕╓╖ Л╕ценз╕╖ керуються Законодавством Франц╕╖. Вс╕ сп╕рн╕\n" "питання щодо терм╕н╕в та умов ц╕╓╖ л╕ценз╕╖ будуть розв'язуватися по\n" "можливост╕ поза межами судових установ. В крайн╕х випадках сп╕рн╕\n" "питання будуть вир╕шуватися в╕дпов╕дним Судом Парижа - Франц╕я.\n" "\n" "З будь-якими питаннями щодо цього документа звертайтеся, будь-ласка,\n" "до MandrakeSoft S.A.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Типовий користувач" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "координата x верхнього л╕вого\n" "кута ╕ндикатора поступу" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Поточна конф╕гурац╕я ╕нтерфейса" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Якщо Ви ма╓те плату ISA, значення на наступному екран╕ мають бути\n" "коректними.\n" "\n" "Якщо Ви ма╓те плату PCMCIA, Ви повинн╕ знати IRQ та IO Вашо╖ плати.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Не друкувати тестово╖ стор╕нки" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "╫урмух╕" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s вже використову╓ться\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "Заборонити APIC" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Цей пароль занадто короткий (в╕н повинен бути завдовжки хоча б %d л╕тер)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[клав╕атура]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Прокс╕ FTP" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Список встановлення" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Зм╕нити\n" "Шлях в╕дновлення" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Показувати лише для вид╕леного дня" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tОбмежити використання диску до %s Мб\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 кб" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Журнал" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Зауваження: паралельн╕ порти не можуть бути автовизначен╕)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Який тип картки Ви ма╓те?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Безпека" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Також Ви можете використовувати граф╕чний ╕нтерфейс \"xpdq\" для " "встановлення параметр╕в ╕ керування чергою друку.\n" "Якщо Ви використову╓те KDE як оточення ст╕льниц╕, Ви матимете \"кнопку зупину" "\", ╕конку на ст╕льниц╕, п╕дписану \"Зупинити друкарку\", яка зупинятиме вс╕ " "завдання друку негайно, як т╕льки Ви на не╖ натиснете. Це, для прикладу, " "може використовуватися при заминаннях паперу.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Нев╕домий" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Цей сервер вже знаходиться в списку, його не можна додати знову.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Протокол для всього ╕ншого св╕ту \n" " без D-каналу (вид╕лених л╕н╕й)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Параметр %s ма╓ бути числом!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Пов╕домлення" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Ви не сконф╕гурували X. Ви впевнен╕, що д╕йсно цього хочете?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Конф╕гурац╕ю друкарки буде зд╕йснено повн╕стю автоматично. Якщо Вашу " "друкарку не буде коректно визначено або якщо Ви нада╓те перевагу " "налаштуванню друкарки вручну, поверн╕ться до \"Налаштування вручну\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Який тип розбиття на розд╕ли?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "список файл╕в, посланий по FTP: %s\n" " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "╤нтерфейс" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Багатосес╕йний КД" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "розд╕лен╕ комою рядки" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Це перел╕к машин, з яких можна використовувати сканери:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Пов╕домлення" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Нев╕домий|CPH06X (bt878) [багато виробник╕в]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Сервери POP ╕ IMAP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Покращення модел╕" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Чи Ви ма╓те як╕-небуть %s ╕нтерфейси?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцар╕я" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунейський Даруссалам" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "" "Ви повинн╕ заре╓струватися як root, щоб прочитати конф╕гурац╕йний файл. \n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Параметри в╕ддалено╖ lpd-друкарки" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux - багатокористувацька система, це означа╓, що кожен з\n" "користувач╕в може мати сво╖ власн╕ установки, власн╕ файли, тощо. Щоб\n" "б╕льше д╕знатися про це Ви можете прочитати П╕дручник користувача з\n" "системи. Але на в╕дм╕ну в╕д користувача Root, який ╓ адм╕н╕стратором\n" "системи, користувач╕, яких Ви будете створювати на цьому кроц╕, не\n" "мають права зм╕нювати н╕чого в систем╕, кр╕м сво╖х власних файл╕в ╕\n" "власно╖ конф╕╜урац╕╖. Ви ма╓те створити рахунок для хоча б одного\n" "╓диного користувача - для самого себе. Ви будете користуватися цим\n" "рахунком для того, щоб виконувати щоденн╕ задач╕. ╤ хоча це ╕ дуже\n" "зручно ре╓струватись в систем╕ як Root, але одночасно це ╕ дуже\n" "небезпечно! Найменша помилка може призвести до того, що система буде\n" "неробочою. Якщо Ви помилитесь як звичайний користувач, Ви можете,\n" "звичайно, втратити деяк╕ сво╖ дан╕, але не всю систему.\n" "\n" "Перше поле запиту╓ Ваше справжн╓ ╕м'я. Звичайно ж, воно не обов'язкове,\n" "Ви можете надрукувати все, що завгодно. DrakX в╕зьме перше слово з цього\n" "поля ╕ скоп╕ю╓ його в поле \"%s\", яке ╓ ╕м'ям користувача, п╕д яким " "користувач\n" "буде ре╓струватись у систем╕. Якщо захочете, Ви можете зм╕нити це ╕м'я. \n" "Пот╕м Вам потр╕бно ввести пароль. З м╕ркувань безпеки системи пароль\n" "звичайного (не root) користувача не ╓ таким критичним, як пароль \n" "адм╕н╕стратора, але все-одно нема╓ причин для того, щоб нехтувати ним,\n" "залишаючи його порожн╕м або надто простим: врешт╕-решт, це загрожу╓\n" "Вашим власним файлам. \n" "\n" "П╕сля того, як Ви натиснете кнопку \"%s\", Ви можете додати ще багато \n" "╕нших користувач╕в. Додайте користувача для кожного з Ваших друз╕в:\n" "для тата й сестри, наприклад. П╕сля того, як Ви зак╕нчили додавати\n" "користувач╕в, натисн╕ть \"%s\".\n" "\n" "Натиснувши на кнопку \"%s\", Ви зможете зм╕нити типову командну оболонку\n" "для кожного користувача (типова оболонка - bash). \n" "Коли Ви зак╕нчите додавати користувач╕в, Вам буде запропоновано вибрати\n" "користувача, який буде автоматично ре╓струватися в систем╕ при стартуванн╕\n" "комп'ютера. Якщо така можлив╕сть Вас ц╕кавить (╕ не надто турбу╓ про\n" "локальну безпеку), вибер╕ть користувача ╕ менеджер в╕кон, тод╕ натисн╕ть " "на \n" "\"%s\". Якщо Вас така можлив╕сть не ц╕кавить, в╕дм╕н╕ть виб╕р \"%s\"." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Налаштувати доступ до ╕нтернету..." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвег╕я" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Стерти проф╕ль" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Датська" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Автоматично ув╕мкнути NumLock на консол╕ ╕ в XFree \n" "при завантаженн╕." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Введ╕ть, будь-ласка, конф╕гурац╕ю IP для ц╕╓╖ машини. Кожен пункт\n" "треба вводити як IP-адресу в точково-десятков╕й нотац╕╖\n" "(наприклад, 1.2.3.4)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Дистрибутив Мандрейк Л╕накс розм╕щений на к╕лькох компакт-дисках.\n" "DrakX зна╓, коли вибран╕ пакунки знаходяться на ╕нших компакт-\n" "дисках, тод╕ в╕н викине поточний компакт-диск ╕ попросить вставити\n" "потр╕бний." #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr " Група новин" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процесор╕в" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Болгар╕я" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Острови Свальбард ╕ Ян Май╓н" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Не вибрано мережево╖ плати!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "П╕д час налаштування сталася проблема.\n" "Перев╕рте з'╓днання з допомогою net_monitor або mcc. Якщо Ваше з'╓днання не " "працю╓, Ви можете перезапустити налаштування." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "розд╕л %s в╕домий, як %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Резервувати ╕нш╕ файли..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP-адреса SMB-сервера" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (К╕ншаса)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Таблицю розд╕л╕в диску %s буде записано на диск!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Встановлення пакунка HPOJ..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Спец╕ально створений диск для завантаження забезпечить Вам можлив╕сть\n" "запуску системи незалежно в╕д звичайного завантажувача. Це може\n" "знадобитися у тих випадках, коли Ви не бажа╓те встановлювати LILO (або\n" "grub) в сво╖й систем╕, або коли ╕нша операц╕йна система видаля╓\n" "LILO, або коли LILO не працю╓ з новою конф╕гурац╕╓ю апаратних\n" "засоб╕в. Авар╕йний диск може також використовуватися разом з Mandrake\n" "авар╕йним диском, що робить в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в\n" "набагато прост╕шим. Чи бажа╓те Ви створити авар╕йний диск для сво╓╖\n" "системи?\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " Служба зв╕т╕в DrakBackup\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Латв╕йська" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "щом╕сяця" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Назва модуля" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Стартувати при завантаженн╕" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Використовувати наростаюч╕ резервування" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Перший сектор диску (MBR)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Джойст╕к" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Використовувати Unicode типово" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "модуль в ядр╕ GNU/Linux, який керу╓ пристро╓м" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVDR device" msgstr "пристр╕й DVDR" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Пробую в╕дновити таблицю розд╕л╕в" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Параметр %s ма╓ бути ц╕лим числом!" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Використовувати пароль для розп╕знавання користувач╕в" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Пункти, як╕ Вам потр╕бно заповнити:\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Не можу почати поновлення!!!\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Назва: " #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 м╕льйон╕в кольор╕в (24 б╕т)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Дозволити вс╕х користувач╕в" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Оф╕ц╕йний магазин MandrakeSoft" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Зм╕на розм╕ру" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "\n" " Drakbackup" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабельне з'╓днання" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "Користувач" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Не можу прочитати таблицю розд╕л╕в на пристро╖ %s, вона занадто\n" "з╕псована для мене :( Я спробую стерти з╕псован╕ розд╕ли ╕ ВС╤ ДАН╤\n" "будуть втрачен╕). Проблем╕ можна також запоб╕гти, якщо заборонити DrakX\n" "зм╕нювати таблицю розд╕л╕в. (помилка: %s)\n" "\n" "Ви погоджу╓тесь втратити вс╕ розд╕ли?\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "Зробити нове резервуввання перед в╕дновленням (т╕льки для наростаючих " "резервувань)." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "зб╕й у mkraid" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Емуляц╕я 3-╖ кнопки" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Пом╕тити додатки/перем╕щуван╕ файл╕в sgid" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "В╕дсилання файл╕в..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "╤зра╖льська (фонетична)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "доступ до засоб╕в rpm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Вам потр╕бно вибрати/ввести друкарку/пристр╕й!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Проблема з правами доступу до КД." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Помилка: Драйвера \"%s\" для Вашо╖ звуково╖ карти нема╓ в списку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Назва, опис, розташування друкарки" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "США (широке мовлення)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "Вибер╕ть, будь ласка,\n" "нос╕я для резервування." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Користуватися розширенням Xinerama" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Зворотн╓ монтування" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Не можу коректно завершити mkbootdisk: \n" "%s\n" "%s" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Зах╕дна ╢вропа" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[ПАРАМЕТРИ] [НАЗВА_ПРОГРАМИ]\n" "\n" "ПАРАМЕТРИ:\n" " --help - вивести цю дов╕дку.\n" " --report - програма повинна бути з набору ╕нструмент╕в Мандрейк\n" " --incident - програма повинна бути з набору ╕нструмент╕в Мандрейк" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 верс╕╖ %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preferences" msgstr "Установки: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Сваз╕ленд" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Коп╕ювання %s" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Вибрати кол╕р" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Дом╕н╕канська Республ╕ка" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "С╕р╕йська" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Встановити код користувача (КК)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" "Вибер╕ть твердий диск, який Ви хочете в╕дформатувати для\n" "створення нового розд╕лу Л╕накс Мандрейк. Будьте обережн╕,\n" "вс╕ дан╕, що знаходяться в цьому розд╕л╕, будуть втрачен╕ ╕ ╖х\n" "неможливо буде в╕дновити!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Dlja vyboru pidsvichenogo punktu korystujtesja klavishamy %c ta %c." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Звичайна 2х кнопочна мишка" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Спочатку з╕тр╕ть лог╕чн╕ томи\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Pidsvichena systema zavantazhyt'sja avtomatichno cherez %d sekund." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Неможливо записати /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Файла не знайдено." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Доступ до ╕нтернету" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "Координата y текстового в╕кна\n" "в к╕лькостях символ╕в" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Щоб отримати список можливих параметр╕в для дано╖ друкарки, натисн╕ть кнопку " "\"Список параметр╕в друкарки\"." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Вмикаю сервери..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Друкую тестову стор╕нку(стор╕нки)..." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Вже ╓ розд╕л з точкою монтування %s\n" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "щогодини." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" "Тепер потр╕бно вир╕шити, де саме Ви б хот╕ли встановити систему\n" "Мандрейк Л╕накс на твердому диску. Якщо твердий диск порожн╕й, або\n" "якщо ╕снуюча операц╕йна система використову╓ весь прост╕р, Вам потр╕бно\n" "буде перерозпод╕лити диск. Фактично перерозпод╕л твердого диску поляга╓\n" "в лог╕чному його розд╕ленн╕, щоб створити м╕сце для встановлення Мандрейк\n" "Л╕накса.\n" "\n" "Через те, що процес перерозбиття твердого диску звичайно ╓ незворотн╕м ╕\n" "може призвести до втрати даних, якщо ╕ншу операц╕йну систему вже\n" "було встановлено, ця операц╕я може бути в╕длякуючою ╕ стресовою, якщо\n" "Ви ╓ недосв╕дченим користувачем. На щастя, DrakX ма╓ пом╕чника, який\n" "спрощу╓ цей процес. Перед продовженням цього кроку прочитайте до к╕нця\n" "цього розд╕лу ╕, що головне, прид╕л╕ть трохи часу.\n" "\n" "В залежност╕ в╕д конф╕гурац╕╖ Вашого твердого диску можлив╕ к╕лька " "вар╕ант╕в\n" "продовження:\n" "\n" " * \"%s\": цей режим викону╓ автоматичне розбиття на розд╕ли Вашого\n" "порожного диску (диск╕в). Якщо Ви вибрали цю команду, ╕нших запитань\n" "до Вас вже не буде.\n" "\n" " * \"%s\": Пом╕чник виявив один або б╕льше розд╕л╕в Л╕накс на Вашому\n" "твердому диску. Якщо Ви хочете використати ╖х, вибер╕ть цей режим.\n" "Тод╕ Вам буде запропоновано вказати в╕дпов╕дн╕ до кожного розд╕лу точки\n" "монтування. Попередн╕ точки монтування будуть показан╕ типово ╕ у\n" "б╕льшост╕ випадк╕в залишити ╖х без зм╕н буде прийнятним вар╕антом.\n" "\n" " * \"%s\": якщо на Вашому твердому диску встановлено Microsoft Windows\n" "╕ в╕н займа╓ весь прост╕р на ньому, Вам потр╕бно буде створити в╕льне\n" "м╕сце для Л╕накса. Щоб зробити це, Ви можете стерти вс╕ розд╕ли Microsoft\n" "Windows ╕ дан╕ (дивись команду ``Стерти весь диск''), або зм╕нити розм╕р\n" "розд╕лу Microsoft Windows FAT. Зм╕на розм╕ру буде зд╕йснена без втрати\n" "будь-яких даних, як╕ знаходяться на попередньо дефрагментованому розд╕л╕\n" "Windows формату FAT. Дуже рекоменду╓ться зробити резервну коп╕ю\n" "Ваших даних. Використання цього режиму рекоменду╓ться, якщо Ви хочете\n" "використовувати Л╕накс Мандрейк ╕ Майкрософт В╕ндовс на одному комп'ютер╕.\n" "\n" " Перед вибором цього режиму зрозум╕йте, що п╕сля виконання ц╕╓╖ процедури\n" "розм╕р розд╕лу Microsoft Windows стане меншим, н╕ж до цього. Ви будете мати\n" "менше в╕льного м╕сця у Microsoft Windows на збер╕гання даних ╕ встановлення\n" "нових програм.\n" "\n" " * \"%s\": якщо Ви хочете стерти вс╕ дан╕ ╕ вс╕ розд╕ли, як╕ ╓ на твердому\n" "диску ╕ зам╕нити ╖х новою системою Мандрейк Л╕накс,\n" "вибер╕ть цей режим. Будьте уважн╕, бо п╕дтвердивши цей\n" "виб╕р, Ви вже не зможете повернутись назад.\n" "\n" " !! Якщо Ви виберете цей режим, вс╕ дан╕ на твердому диску будуть " "видален╕. !!\n" "\n" " * \"%s\": це просто з╕тре повн╕стю весь диск ╕ почне св╕жий\n" "под╕л на п╕дрозд╕ли. Вс╕ дан╕ на диску буде втрачено.\n" "\n" "!! Якщо Ви виберете цей режим, вс╕ дан╕ на диску будуть втрачен╕. !!\n" "\n" " * \"%s\": вибер╕ть цей режим якщо Ви хочете вручну перерозпод╕лити\n" "прост╕р на Вашому твердому диску. Однак будьте обережними, це --\n" "потужний, але дуже небезпечний виб╕р, Ви можете дуже легко втратити\n" "вс╕ дан╕. Тому цей режим насправд╕ рекоменду╓ться тод╕, якщо Ви вже\n" "щось под╕бне робили або ма╓те певний досв╕д. Для детальн╕шо╖ ╕нформац╕╖,\n" "як використовувати ╕нструмент DiskDrake, звертайтеся до розд╕лу\n" "``Managing Your Partitions '' в ``Starter Guide''." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Укра╖на" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Програма:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Зовн╕шн╕й модем ISDN" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "якщо встановлено в Так, то пов╕домити результат перев╕рки поштою." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ваш виб╕р? (типово %s) " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Вир╕шення проблем" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n" "Перед тим, як друкарка почне друкувати, можливо пройде \n" "деякий час.\n" "Статус друку:\n" "%s\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "щоденно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "╕ одна нев╕дома друкарка" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "╤рланд╕я" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " В╕дновити конф╕гурац╕ю " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Це правильн╕ установки?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Зараз Ви встановите з'╓днання ╕нтернет/мережа. Якщо Ви хочете з'╓днати\n" "св╕й комп'ютер з ╕нтернетом або з м╕сцевою мережею, натисн╕ть \"%s\".\n" "Л╕накс Мандрейк спробу╓ автоматично визначити мережев╕ пристро╖\n" "╕ модеми. Якщо це автовизначення завершу╓ться невдало, зн╕м╕ть виб╕р\n" "\"%s\". Також Ви можете вибрати не налаштовувати мережу, або зробити\n" "це п╕зн╕ше, в цьому випадку, натиснувши \"%s\", Ви перейдете до наступного\n" "кроку.\n" "\n" "При налаштуванн╕ мереж╕ можливими параметрами з'╓днання ╓:\n" "звичайний модем, модем ISDN, з'╓днання ADSL, кабель-модем ╕ просте\n" "LAN-з'╓днання (Ethernet).\n" "\n" "Ми не будемо конкретизувати кожен параметр - просто переконайтеся,\n" "що Ви ма╓те вс╕ параметри, так╕, як IP-адреса, шлюз, DNS-сервери ╕ т.╕.\n" "в╕д провайдера ╕нтернет або системного адм╕н╕стратора.\n" "\n" "Ви можете звернутися до розд╕лу ``Starter Guide'' про з'╓днання з ╕нтернет\n" "за детальною ╕нформац╕╓ю про конф╕гурац╕ю, чи просто\n" "зачекайте, поки система встановиться ╕ скористайтесь програмою,\n" "описаною там для встановлення конф╕╜урац╕╖ з'╓днання тенет." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я Пом╕чника" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Автотест" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Резервування системних файл╕в..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Не можу використовувати трансляц╕ю без NIS-домена" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Вилучаю друкарку \"%s\" ..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Командна оболонка" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Будь-ласка, зауважте, де розм╕щений файл auto_install.cfg.\n" "\n" "Залиште його порожн╕м, якщо Ви не хочете задавати режиму\n" "автоматичного встановлення.\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "╕нформац╕йний р╕вень, який може бути досягнутий ╕нструкц╕╓ю cpuid" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " на пристро╖: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Стерти Windows(TM)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" "Старту╓ сервер шрифт╕в для X (обов'язковий для роботи\n" "сервера XFree)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Б╕льш╕сть ╕з цих величин отримана\n" "в╕д Вашо╖ працюючо╖ системи.\n" "Якщо потр╕бно, можете виправити." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Вибер╕ть файл шрифта або теку ╕ клацн╕ть на Додати " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Cron не доступний для не-root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Ви хочете використовувати цю можлив╕сть?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Арабський" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Параметри:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Потр╕бний пароль" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d хвилин" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "В╕деоплата: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "Перем╕щення WebDAV завершилося невдало!" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "Налаштування XFree" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Вибер╕ть д╕ю" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Французька Пол╕нез╕я" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "Здеб╕льшого DrakX не ма╓ проблем при визначенн╕ к╕лькост╕ кнопок на\n" "Ваш╕й миш╕. Якщо це ста╓ться, прийма╓ться, що Ви ма╓те двохкнопкову\n" "мишу ╕ можете сконф╕гурувати ╖╖ для емуляц╕╖ третьо╖ кнопки. Третя кнопка\n" "на двохкнопков╕й миш╕ може бути ``натиснута'' одночасним натисканням\n" "л╕во╖ ╕ право╖ кнопок. DrakX автоматично знатиме, який ╕нтерфейс " "використову╓\n" "Ваша миша, PS/2, посл╕довний чи USB.\n" "\n" "Якщо з певних м╕ркувань Ви хочете задати ╕нший тип миш╕, вибер╕ть його\n" "╕з списку, який пропону╓ться.\n" "\n" "Якщо Ви вибрали мишу, в╕дм╕нну в╕д запропоновано╖, буде показано тестовий\n" "екран. Перев╕рте кнопки ╕ кол╕щатко, щоб переконатися, що миша працю╓ " "добре.\n" "Якщо миша працю╓ неправильно, натисн╕ть проб╕л або [Return], щоб покинути\n" "тест ╕ повернутися в список вибору.\n" "\n" "Миш╕ з кол╕щатком деколи не визначаються автоматично, тому Вам буде\n" "потр╕бно вибрати мишу ╕з списку. Переконайтеся, що Ви вибира╓те мишу\n" "в╕дпов╕дно до порта, до якого вона п╕д'╓днана. П╕сля того, як Ви виберете\n" "мишу ╕ натиснете на кнопку \"%s\", на екран╕ появиться зображення миш╕.\n" "Покрут╕ть кол╕щатко миш╕, щоб переконатися, що воно актив╕зоване правильно.\n" "П╕сля того, як Ви побачите, що кол╕щатко на екран╕ руха╓ться в╕дпов╕дно\n" "до кол╕щатка на миш╕, протестуйте кнопки ╕ переконайтеся, що вказ╕вник миш╕\n" "на екран╕ руха╓ться в╕дпов╕дно до перем╕щення миш╕." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "П╕дтримка для OKI 4w ╕ сумфсних win-друкарок." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Запуск звуково╖ системи ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Встановлюю драйвер для %s плати %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Ви перенесли Вашу колишню основну друкарку (\"%s\"). Залишити\n" "цю друкарку основною ╕ в нов╕й систем╕ друку %s?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Ув╕мкнути сервер" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Укра╖нська" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Доступу до мереж╕ нема╓ ╕ не може бути ув╕мкненим. Будь-ласка, перев╕рте " "конф╕гурац╕ю ╕ обладнання. П╕сля цього знову налаштуйте свою в╕ддалену " "друкарку." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "Вставте системну дискету в дисковод %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "М╕сцева мережа" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Видалити В╕ндовс" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Ваш %s було налаштовано.\n" "Тепер Ви можете сканувати документи з допомогою \"XSane\" з меню програм " "Мультимед╕а/Граф╕ка." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Контролери Firewire" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "П╕сля того, як налашту╓те основн╕ параметри завантажувача, буде\n" "показано список параметр╕в завантаження, як╕ використовуватимуться\n" "при завантаженн╕.\n" "\n" "Якщо ╕снують ╕нш╕ операц╕йн╕ системи, вже встановлен╕ на Ваш╕й машин╕,\n" "вони будуть автоматично додан╕ до меню завантаження. Ви можете п╕дправити\n" "╕снуюч╕ пункти, натиснувши \"%s\" для створення нового пункту; вибрати\n" "пункт ╕ натиснути \"%s\" або \"%s\" для його зм╕ни або видалення. \"%s\" \n" "п╕дтверджу╓ зм╕ни.\n" "\n" "Ви, можливо, також захочете закрити доступ до цих операц╕йних систем\n" "╕ншим, в цьому випадку ви можете стерти в╕дпов╕дн╕ пункти в файл╕\n" "конф╕╜урац╕╖. Але в цьому випадку Вам потр╕бна буде спец╕альна\n" "дискета, щоб завантажити ц╕ системи!" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системний режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Для того, щоб друкувати на друкарц╕ NetWare, Ви повинн╕ вказати назву " "сервера друку (зауважте, вона може в╕др╕знятися в╕д TCP/IP назви машини!) " "разом з назвою друкарки, якою Ви хочете користуватися, та в╕дпов╕дним ╕менем " "користувача з паролем." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Маска мереж╕:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "При╓днати" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Поновити список друкарок (в╕добразити вс╕ в╕ддален╕ CUPS-друкарки)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Коли цю опц╕ю ув╕мкнено, то при кожному запуску CUPS автоматично " "викону╓ться:\n" "\n" "- якщо встановлено LPD/LPRng, то /etc/printcap не перезапису╓ться CUPS\n" "\n" "- якщо нема╓ /etc/cups/cupsd.conf, то створю╓ться\n" "\n" "- коли ╕нформац╕я з друкарки транслю╓ться, вона не м╕стить \"localhost\" як " "назву сервера.\n" "\n" "Якщо деяк╕ з цих перев╕рок створюють для Вас проблеми, вимкн╕ть цю опц╕ю, " "але тод╕ Ви повинн╕ сам╕ потурбуватися про ц╕ пункти." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) була першою звуковою API. Це назалежний " "в╕доперац╕йно╖ системи API звуку (використову╓ться на бульшост╕ юн╕ксових " "систем), але ма╓ дуже загальний ╕ обмежений API.\n" "Б╕льше того, вс╕ драйвери OSS видумують нове колесо.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) ╓ арх╕тектурою з модулями, яка\n" "п╕дтриму╓ широкий спектр карт ISA, USB ╕ PCI.\n" "\n" "Вона також нада╓ API багато вищого р╕вня, н╕ж OSS.\n" "\n" "Використовуючи alsa, Ви можете мати:\n" "- сум╕сн╕сть з старим api OSS\n" "- новий api ALSA, який нада╓ багато розширених можливостей, але вимага╓ " "використання б╕бл╕отеки ALSA.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Якщо потр╕бно, автовстановлення може бути повн╕стю\n" "автоматизоване. В цьому випадку процес встановлення \n" "буде мати повний контроль над вашим диском!! (Застосову╓ться\n" "для встановлення на ╕нш╕ комп'ютери)\n" "\n" "Можливо, Ви захочете повторити встановлення.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Мережева друкарка \"%s\", порт %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Вибер╕ть, будь-ласка, адаптер, який буде п╕дключено до локально╖ мереж╕." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "Гаразд для в╕дновлення ╕нших файл╕в." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть розкладку клав╕атури." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Адреса пристрою друкарки" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "╤нформац╕я на цьому нос╕╖ не стира╓ться!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "На основ╕ терм╕нала" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Встановлюю систему друкування на р╕вн╕ безпеки %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "╤м'я користувача занадто довге" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "╤нш╕ операц╕йн╕ системи (windows...)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "В╕ддалений сайт WebDAV вже синхрон╕зу╓ться!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Читаю базу даних друкарок..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Створити дискету для автовстановлення" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t ╕м'я користувача: %s\n" "\t\t в теку: %s \n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомал╕" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Нема╓ драйвера з в╕дкритим кодом" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Под╕бний до попереднього р╕вня, але тепер система ╓ повн╕стю закритою ╕ вс╕ " "режими безпеки на найвищому р╕вн╕." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Н╕карагуа" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледон╕я" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "╢вропейський протокол (EDSS1)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "В╕део-режим" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Будь-ласка, введ╕ть нижче Вашу електронну адресу" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Сл╕дкування за мережею" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Новий розм╕р в Мб: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Тип таблиц╕ розд╕л╕в: %s\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Автентикац╕я домену В╕ндовс" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Клав╕атура США" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Емуляц╕я кнопок" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", мережева друкарка \"%s\", порт %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Робота Drakbackup на пл╕вку:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Проблема з'╓днання по FTP: неможливо в╕д╕слати Ваш╕ зарезервован╕ файли по " "FTP.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "Швидк╕сть в╕дсилання:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Класична програма тестування звуку викону╓ться з наступними командами:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" пов╕домить Вам, який драйвер типово\n" "використову╓ Ваша карта\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" пов╕домить Вам, який драйвер\n" "використову╓ться зараз\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" зробить можливою перев╕рку, чи драйвер карти " "завантажений,\n" "чи н╕\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " "пов╕домить\n" "Вам, чи звук ╕ служби alsa налаштован╕ для роботи в режим╕\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" пов╕домить Вам, чи в╕дключена гучн╕сть звуку\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" пов╕домить Вам, яка програма використову╓ " "звукову\n" "карту.\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Помилка зупину" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Налаштування поштового опов╕щення" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "в╕дпов╕да╓" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Босн╕йська" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Випуск: " #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Швидк╕сть з'╓днання" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Нам╕б╕я" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Сервер баз даних" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "спец╕альн╕ можливост╕ драйвера (можлив╕сть записування ╕/чи п╕дтримка DVD)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Не можу додати розд╕лу до _форматованого_ RAID md%d" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ця в╕деоплата ма╓ п╕дтримку апаратного прискорення тривим╕рно╖\n" "граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, ЗАУВАЖТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n" "РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА. Ваша плата\n" "п╕дтриму╓ться XFree %s, який ма╓ кращу п╕дтримку двовим╕рно╖ граф╕ки." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Зачекайте, будь-ласка, встановлюются параметри безпеки..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Нев╕домий|CPH05X (bt878) [багато виробник╕в]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Запускати граф╕чну оболонку при завантаженн╕ системи" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "щогодини" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Права клав╕ша Shift" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " Усп╕шно в╕дновлено на %s " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Встановлення доступност╕ порта для CUPS..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа та Барбуда" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! Виявля╓, що пароль в системн╕й баз╕ даних в╕др╕зня╓ться\n" "в╕д пароля в баз╕ даних Terminal Server.\n" "Витерти/Додати ще раз користувача в Terminal Server, щоб зробити\n" "можливою ре╓страц╕ю." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "╤спанська" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Запустити" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Пряма ре╓страц╕я root" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Налаштовуються програми..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Ласкаво просимо до Пом╕чника встановлення друкарки\n" "\n" "Цей Пом╕чник допоможе Вам встановити Ваш╕ друкарки, п╕д'╓днан╕ до цього " "комп'ютера, безпосередньо до мереж╕ або до в╕ддалених Windows-машин.\n" "\n" "Будь-ласка, п╕д'╓днайте до цього комп'ютера ╕ ув╕мкн╕ть вс╕ друкарки, " "щобвони могли бути автовизначен╕. Мережев╕ друкарки ╕ Windows-машини також " "повинн╕ бути ув╕мкнен╕.\n" "\n" "Зауважте, що автовизначення друкарок в мереж╕ в╕дбува╓ться довше, н╕ж " "п╕д'╓днаних до Вашо╖ машини. Тому вимкн╕ть автовизначення мережевих друкарок " "╕ п╕д'╓днаних до ╕нших Windows-машин, якщо вони Вам не потр╕бн╕.\n" "\n" " Натисн╕ть \"Next\", коли будете готов╕ ╕ \"Cancel\", якщо Ви не хочете " "встановлювати друкарки зараз." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Звичайне з'╓днання по модему" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Виб╕р файла" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Використовувати пл╕вку для резервування" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Запустити ╕нструмент налаштування" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Встановлення завантажувача" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Розм╕р розд╕лу root в Мб:" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Цей пакунок необх╕дний, його виб╕р в╕дм╕нити не можна" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "ISO-образом завантаження з мереж╕ ╓ %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) - це сервер назв домен╕в (Domain Name Server, DNS), який\n" "використову╓ться для перетворення назв машин у IP-адреси." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Санта-Люч╕я" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "В╕д'╓днання..." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Зв╕т" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "р╕вень" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "Вир╕шення вс╕х проблем буде супроводжуватися одним квал╕ф╕кованим техн╕чним " "експертом MandrakeSoft." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Виб╕р груп пакунк╕в" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Дозволити налаштування\n" "локальних пристро╖в." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "В╕дновити через мережевий протокол: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Тут Ви можете налаштувати кожен параметр модуля." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть та к╕льк╕сть кольор╕в" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Емулювати третю кнопку?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Ви не можете створити новий розд╕л\n" "(оск╕льки Ви вже досягли максимально╖ к╕лькост╕ первинних розд╕л╕в).\n" "Спочатку видал╕ть первинний розд╕л ╕ створ╕ть додатковий." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Монтувати" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Створення дискети для автоматичного встановлення" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Встановити поновлення" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "висота текстового в╕кна" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Статус" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Переконайтеся, що нос╕я вставлено в прив╕д %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Дозволити багатопроф╕льн╕сть" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" "Не ╕нтерпретувати символ або блокувати спец╕альн╕ пристро╖ у файлов╕й " "систем╕." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Ц╕ параметри можуть створювати резервну коп╕ю ╕ в╕дновлювати вс╕ файли в " "тец╕ /etc.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Локальна друкарка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "В╕дновлено файл╕в..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Виб╕р пакунк╕в" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мавритан╕я" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Я можу зберегти Вашу тепер╕шню конф╕гурац╕ю ╕ прийняти, що Ви вже встановили " "сервер DHCP; у цьому випадку, будь-ласка, перев╕рте, чи я правильно прочитав " "тип Вашо╖ м╕сцево╖ мереж╕; я не буду ╖╖ переналаштовувати ╕ не ч╕патиму " "конф╕гурац╕ю DHCP-сервера.\n" "\n" "Типовим сервером ╕мен ╓ Caching Nameserver, сконф╕гурований на захисному \n" "шлюз╕. Ви можете зам╕нити його наприклад, на ISP DNS IP. \t\t \n" "В ╕ншому випадку, я можу переналаштувати Ваш ╕нтерфейс ╕ зм╕нити " "конф╕гурац╕ю DHCP-сервера для Вас.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Не знайдено м╕сцевих друкарок! Щоб встановити вручну, введ╕ть назву пристрою/" "файла (паралельн╕ порти: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., екв╕валенти LPT1:, " "LPT2:, ..., перша USB-друкарка: /dev/usb/lp0, друга USB-друкарка: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Вс╕ первинн╕ розд╕ли використовуються" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "П╕сля завершення рекоменду╓мо Вам перезавантажити X сервер для того,\n" "щоб позбутися проблем через зм╕ну назви машини." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Автоматичне визначення та конф╕╜урування апаратного забезпечення при\n" "завантаженн╕." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я сервера встановлення" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Налаштування IDE" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Мережа не налаштована для роботи" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Сконф╕гурувати модуль" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосов╕ острови" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Щоб зм╕ни почали д╕яти, Вам сл╕д перезавантажити комп'ютер" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Номер телефону провайдера" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Машина %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "В╕рмен╕я" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Ф╕дж╕" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "Другий дисковод" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Про Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "╢мн╕ть диску" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Вставте дискету в дисковод\n" "Вс╕ дан╕ на ц╕й дискет╕ будуть втрачен╕" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Розм╕р: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Клав╕ш╕ Control ╕ Shift одночасно" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "вторинний" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Показати конф╕гурац╕ю резервування." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "якщо встановлено в yes, то пов╕домля╓ результат перев╕рки в syslog." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без паролю" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Н╕гер╕я" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s потребу╓ назви машини...\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Нема╓ ╕снуючих розд╕л╕в для використання" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Наступн╕ сканери\n" "\n" "%s\n" "доступн╕ у Ваш╕й систем╕.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Щоб друкувати на TCP- або сокет-друкарку, Вам потр╕бно надати назву машини " "або IP-адресу друкарки ╕, необов'язково, номер порта (типово 9100). На " "серверах HP JetDirect номер порта у б╕льшост╕ випадк╕в 9100, на ╕нших може " "в╕др╕знятись. Перегляньте ╕нструкц╕ю до апаратного забезпечення." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "╤нформац╕я про твердий диск" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Рос╕йська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Йордан╕я" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Сховати файли" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Автоматично визначати друкарки, при╓днан╕ до ц╕╓╖ машини" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" "XawTV не встановлено!\n" "\n" "\n" "Якщо у Вас ╓ TV-карта, але DrakX не визначив (нема╓ н╕ модуля bttv, н╕ " "saa7134\n" "в \"/etc/modules\") ╕ не встановив xawtv, будь-ласка, пошл╕ть\n" "результат команди \"lspcidrake -v -f\" за адресою \"install\\@mandrakesoft." "com\"\n" "з темою \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "Ви можете встановити ╖╖, вв╕вши в консол╕ в╕д ╕мен╕ root команду\"urpmi xawtv" "\" ." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Перепрошую, нема╓ доступних дисковод╕в" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Бол╕в╕я" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Встанов╕ть сервер Windows для того, щоб зробити друкарку доступною по " "протоколу IPP ╕ налаштуйте друк з ц╕╓╖ машини по з'╓днанню типу \"%s\" в " "Printerdrake.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Поганий пакунок" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "Перетвор╕ть Ваш комп'ютер в потужний сервер на баз╕ Л╕накс: веб-сервер, " "поштовий, захисний шлюз, маршрутизатор, файловий ╕ сервер друку - це всього " "лиш к╕лька клацань мишкою." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Основн╕ параметри DrakSec" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Зауважте: якщо у Вас ╓ звукова карта PnP, Вам буде потр╕бно використати " "програму sndconfig. Просто набер╕ть в консол╕ \"sndconfig\"." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Румун╕я" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Group" msgstr "Робоча група" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "вибер╕ть пристр╕й" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Видалити з LVM" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "Н╕мецька" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Дал╕ ->" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Ув╕мкнення цього параметра дозволя╓ друкувати простий текст японською мовою. " "Використовуйте його т╕льки тод╕, коли Ви д╕йсно хочете друкувати текст " "японською, коли параметр ув╕мкнено, Ви не зможете друкувати латинськ╕ " "символи з наголосами, а також встановлювати поля, розм╕р символ╕в ╕ т.╕. Цей " "параметр стосу╓ться т╕льки друкарок, при╓днаних до ц╕╓╖ машини. Якщо Ви " "хочете друкувати японський текст на в╕ддален╕й машин╕, Вам потр╕бно " "ув╕мкнути цю функц╕ю на т╕й в╕ддален╕й машин╕." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Можливо цей розд╕л ╓ розд╕лом\n" "Driver, Вам мабуть не потр╕бно\n" "його зм╕нювати.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гв╕нея-Б╕сау" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Частота горизонтально╖ розгортки" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Edit" msgstr "Вийти" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Не можу зм╕нити точку монтування даного розд╕лу, оск╕льки в╕н\n" "використову╓ться для зворотнього монтування. Спочатку в╕дм╕н╕ть\n" "зворотн╓ монтування." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Мережу, налаштовану п╕д час встановлення, неможливо зараз стартувати. " "Перев╕рте, будь-ласка, чи мережа ╓ доступною п╕сля завантаження системи ╕ " "правильно налаштованою в Центр╕ керування Мандрейк, розд╕л \"Мережа та " "╕нтернет\"/\"З'╓днання\", ╕ п╕сля цього встанов╕ть друкарку, також " "використовуючи Центр керування Мандрейк, розд╕л \"Зал╕зо\"/ \"Друкарка\"" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Контролери USB" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Який формат використову╓ Ваш телев╕зор?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Назва ресурсу" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "ув╕мкнути" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Зв'язуюсь з веб-сайтом Mandrake Linux, щоб отримати список наявних джерел..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Проблема при перезапуску мереж╕:\n" "\n" "%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Стерти файл зворотнього монтування?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Вибраний розм╕р б╕льший за наявний прост╕р" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Нема╓ назви сервера NCP!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Будь-ласка, вкаж╕ть вашу кра╖ну." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Резервуються файли твердого диску..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Лаоська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Протокол rstat да╓ можлив╕сть користувачам в мереж╕ отримувати дан╕\n" "про завантання будь-якого комп'ютера в ц╕й мереж╕." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Перестворю╓ться список налаштованих сканер╕в ..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Сканер" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Попередження: тестування ц╕╓╖ граф╕чно╖ карти може призвести до зависання " "Вашого комп'ютера" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Bad Ip" msgstr "Поганий Ip" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "╤м'я користувача повинно складатися т╕льки з малих латинських л╕тер,\n" "чисел, `-' та `_'" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Ласкаво просимо до кракер╕в!" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Параметри модуля:" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Захист╕ть свою мережу з допомогою Multi Network Firewall" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Продовжити без налаштування мереж╕" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Перервати" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Нема╓ п╕дказки пароля на %s, порт %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Використання в╕ддалених сканер╕в" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Розд╕л з Windows на Вашому комп'ютер╕ занадто фра╜ментований. Будь-ласка, " "перезавантажте св╕й комп'ютер п╕д Windows, запуст╕ть програму 'defrag', тод╕ " "перезапуст╕ть встановлення Л╕накс Мандрейк." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворака (Норвезька)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Переб╕г резервування твердого диску..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Неможливо розгалузити: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Тип: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Редактувати кл╕╓нта" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "шрифт╕в не знайдено" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Миша" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "недостатньо м╕сця в /boot" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Л╕хтенштейн" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Назва машини" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "кол╕р ╕ндикатора поступу" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Вилучити файли шрифт╕в" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Додати до RAID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Можете додати додатков╕ пункти для yaboot для ╕нших операц╕йних систем,\n" "╕нших ядер чи для авар╕йного образу завантаження.\n" "\n" "Для ╕нших ОС - пункт склада╓ться т╕льки з м╕тки та розд╕лу\"root\".\n" "\n" "Для Л╕накса ╓ к╕лька можливих параметр╕в: \n" "\n" " * М╕тка: це просто назва, яку ви ма╓те надрукувати при запрошенн╕\n" "yaboot, щоб вибрати цей параметр завантаження.\n" "\n" " * Образ: це назва ядра для завантаження. У б╕льшост╕ випадк╕в - це\n" "vmlinux або вар╕анти назви з р╕зними розширеннями.\n" "\n" " * Коренева файлова система: пристр╕й для коренево╖ файлово╖ системи,\n" "або '/' Вашо╖ системи Л╕накс.\n" "\n" " * Додати: на апаратному забезпеченн╕ Apple для ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ в╕део-плати\n" "або для ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ клав╕атурно╖ емуляц╕╖ кнопок миш╕ (на стандартн╕й " "миш╕\n" "Apple нема╓ 2-╖ ╕ 3-╖ кнопок) досить часто використовуються додатков╕\n" " параметри. Дал╕ подан╕ деяк╕ приклади: \n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" "\n" " * Initrd: цей параметр може використовуватися або для завантаження\n" "модул╕в до того, як пристр╕й завантаження стане доступним, або\n" "для завантпження в╕ртуального диску у випадку авар╕йного завантаження.\n" "\n" " * Розм╕р initrd: стандартний в╕ртуальний диск ма╓ розм╕р 4096 байт,\n" "якщо Вам потр╕бен диск б╕льшого розм╕ру, можете скористатися цим\n" "параметром.\n" "\n" " * Запис/читання: звичайно коренева файлова система початково\n" "монту╓ться в режим╕ т╕льки читання, щоб мати можлив╕сть провести перев╕рку\n" "файлово╖ системи перш, н╕ж система завантажу╓ться в робочий режим. Це\n" "можна в╕дм╕нити цим параметром.\n" "\n" " * БезВ╕део: у випадку, коли в╕део-плата Apple виявиться особливо\n" "проблематичною, Ви можете вибрати цей параметр, щоб\n" "стартувати у режим╕ без в╕део з п╕дтримкою р╕дного framebuffer.\n" "\n" " * Стандарна: типовий виб╕р Л╕накса, вибира╓ться, якщо Ви натиснете\n" "ENTER у рядку вводу yaboot. Також цей пункт буде вид╕лений\n" "символом ``*'', якщо Ви натиснете [Tab], щоб подивитися список\n" "команд boot." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Друкарку \"%s\" було усп╕шно додано до Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Нема╓ доступних дисковод╕в!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Щоб дов╕датися про доступн╕ параметри на ц╕й друкарц╕, читайте список нижче, " "або натисн╕ть на кнопку \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Сауд╕вська Арав╕я" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Якщо Вашо╖ друкарки нема╓ в перел╕ку, вибер╕ть сум╕сну (див. документац╕ю до " "друкарки) або под╕бну." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Друкарка" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "╤нтернет" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Деяк╕ пристро╖ було додано:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометр╕я: %s цил╕ндр╕в, %s головок, %s сектор╕в\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Друк на друкарц╕ \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "/etc/hosts.allow ╕ /etc/hosts.deny вже налаштован╕ - не зм╕нено" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "В╕дновити з пл╕вки" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Вибер╕ть проф╕ль для налаштування" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" "\n" "\n" "Введ╕ть назву машини Zeroconf без крапок, якщо Ви\n" "не хочете використовувати ╕снуючу назву машини." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Зарезервувати з конф╕гурац╕йного файла" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Точки монтування можуть м╕стити т╕льки символи букв ╕ цифр" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Перезапуска╓ться система друку..." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Перегляньте ╕нформац╕ю про апаратне забезпечення" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Перший сектор системного розд╕лу (boot partition)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Виробник друкарки, модель" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Друкувати, не ставити в чергу" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[ПАРАМЕТРИ]...\n" "Конф╕гуратор Mandrake Terminal Server\n" "--enable : ув╕мкнути MTS\n" "--disable : вимкнути MTS\n" "--start : запустити MTS\n" "--stop : зупинити MTS\n" "--adduser : додати ╕снуючого системного користувача до MTS (потребу╓ " "назви користувача)\n" "--deluser : вилучити ╕снуючого системного користувача з MTS (потребу╓ " "назви користувача)\n" "--addclient : додати кл╕╓нтську машину до MTS (потребу╓ MAC-адресу, IP, " "назву образу nbi)\n" "--delclient : вилучити кл╕╓нтську машину з MTS (потребу╓ MAC-адресу, " "IP, назву образу nbi)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Маска п╕дмереж╕:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "Встановлення тем LiLo ╕ Bootsplash завершилося усп╕шно" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "Встановити терм╕н д╕╖ пароля ╕ обл╕к призупинень активност╕" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Двома дуже важливими параметрами ╓ частота вертикально╖ розгортки\n" "(тобто частота, з якою поновлю╓ться зображення на екран╕) та\n" "найб╕льш важлива частота горизонтально╖ синхрон╕зац╕╖ (тобто та\n" "частота, з якою на екран╕ малюються горизонтальн╕ рядки).\n" "\n" "ДУЖЕ ВАЖЛИВО ПАМ'ЯТАТИ, що Ви повинн╕ вибрати такий мон╕тор, параметри\n" "якого не перевищують справжн╕х параметр╕в Вашого мон╕тора, ╕накше Ви\n" "можете його пошкодити. \n" "Якщо Ви ма╓те сумн╕ви щодо характеристик свого мон╕тора, вибер╕ть\n" "г╕рший мон╕тор." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Зм╕нити" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "Команди \"%s\" ╕ \"%s\" такождозволяють зм╕нити параметри окремого завдання " "друку. Просто додайте бажаний параметр в командномурядку, наприклад, \"%s " "\".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Потр╕бн╕ назва машини, користувача ╕ пароль!" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV - це протокол, який дозволя╓ Вам локально монтувати теки\n" "веб-сервера, ╕нтерпретуючи ╖х як локальну файлову систему (якщо\n" "веб-сервер сконф╕гуровано як сервер WebDAV). Якщо Ви захочете\n" "додати точки монтування WebDAV, вибер╕ть \"Нова\"." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "новий" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Чи хочете Ви спробувати знову?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Пом╕чник" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Редактувати вибраний сервер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Будь-ласка, вкаж╕ть, куди Ви хочете резервувати" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Для того, щоб таблиця розд╕л╕в була актив╕зована, Вам треба\n" "перезавантажити систему" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Не включати кеш переглядача" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть розкладку клав╕атури." #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Стандартний" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть тип миш╕." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "З'╓днання..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Помилка при налаштуванн╕ друкарки \"%s\"..." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "не налаштовано" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "Про" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я прокс╕" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Початок: сектор %s\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Мережевий ╕нтерфейс вже налаштовано" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Не можу отримати доступу до дисковода!" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "з'╓днання з Пом╕чником Bugzilla ..." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Поштовий сервер" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Клацн╕ть, будь-ласка, на розд╕л╕" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Л╕накс" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Всього найкращого!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "across Network" msgstr "в мереж╕" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Поновити %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Вибер╕ть при╓днання друкарки" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "Трива╓ сканування канал╕в TV ..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Помилка п╕д час в╕дсилання файла по FTP.\n" " Будь-ласка, виправте налаштування FTP.." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Початок ╕нтервалу IP:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Служба ╕нтернет суперсервер (б╕льше в╕дома як inetd) служить для запуску\n" "р╕зноман╕тних серв╕с╕в ╤нтернету, коли це необх╕дно. Вона\n" "в╕дпов╕да╓ за старт багатьох серв╕с╕в, таких як telnet, ftp, rsh,\n" "та rlogin. При непрацююч╕й служб╕ inetd не будуть також працювати\n" "вс╕ ╕нш╕ серв╕си." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "висота ╕ндикатора поступу" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Зберегти через %s на машину: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Сервер назв домена" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Р╕вень безпеки:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Точка монтування повинна починатися з /" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть ╓мн╕сть нос╕я CD/DVD (Мб)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Поштовий сервер postfix" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Вийти без запису" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "╢мен" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Ця програма доступна на веб-сайт╕ MandrakeStore." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> ╤сну╓ багато чого, щоб вибрати з (%s).\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Визначення твердого диску" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Ви не вказали жодно╖ групи пакунк╕в.\n" "Будь-ласка, вкаж╕ть м╕н╕мальне встановлення, яке Ви хочете:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Будь-ласка, вкаж╕ть посилання на сервер WebDAV" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Таджик╕стан" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Прийняти" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Помилка при в╕дкриванн╕ %s на запис: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Тип миш╕: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Ваша в╕деоплата може мати п╕дтримку апаратного прискорення 3D з сервером " "XFree %s." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Вибер╕ть тип мон╕тору" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Mask" msgstr "Поганий пакунок" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Не дозволяються порожн╕ м╕тки" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Мальт╕йська (UK)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Не можу додати жодного розд╕лу" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Розм╕р (Мб): " #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "В╕ддалена друкарка" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Вибер╕ть, будь-ласка, мову." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "УВАГА: Цей пристр╕й було попередньо налаштовано для з'╓днання з ╤нтернетом.\n" "\n" "Просто натисн╕ть \"Гаразд\", щоб зберегти конф╕╜урац╕ю пристрою.\n" "Зм╕на пол╕в нижче приведе до зм╕ни конф╕╜урац╕╖ пристрою." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Я можу налаштувати Ваш комп'ютер так, щоб автоматично ре╓струвався\n" "один користувач." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Форматувати дискету" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Стандартн╕ друкарки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Будь-ласка, вибер╕ть друкарку, на яку в╕дсилати завдання друку, або введ╕ть " "назву пристрою/файла в рядку вводу" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Сканери з ц╕╓╖ машини ╓ доступними для ╕нших комп'ютер╕в" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Перший сектор системного розд╕лу (boot partition)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Альтернативн╕ драйвери" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Будь-ласка, перев╕рте вс╕ параметри, як╕ Вам потр╕бн╕.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Острови Зеленого Мису" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "якщо цей процесор ма╓ помилку Cyrix 6x86 Coma" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "ранн╕ пент╕уми мали помилку ╕ зависали при декодуванн╕ F00F" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "╫уам" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Будь-ласка, вкаж╕ть порт, до якого при╓днано Вашу друкарку, або введ╕ть " "назву пристрою/файла в рядку вводу" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Параметри/Тест" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Цей р╕вень потр╕бно використовувати з обережн╕стю. В╕н дозволя╓ б╕льш\n" "просте користування Вашою системою, але ╓ надзвичайно ненад╕йним. Не\n" "можна користуватися такою системою, коли вона п╕д'╓днана мережею до\n" "╕нших систем, або до ╕нтернету. Парол╕ не використовуються в ц╕й\n" "систем╕." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Монтування розд╕лу %s" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "╤м'я користувача" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Який розд╕л Ви хочете використовувати для Linux4Win?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system" msgstr "Резервування системи" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Тестов╕ стор╕нки" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Назва лог╕чного диску" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Перел╕к даних для в╕дновлення:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Перев╕рка %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Параметри друкарки TCP/Socket" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Пам'ять картки (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Викону╓ться в╕д'╓днання в╕д ╕нтернету " #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Франц╕я" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "переглянути" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Перев╕рка встановленого програмного забезпечення..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "В╕дсутня назва в╕ддалено╖ друкарки!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Ви хочете дозволити друк на друкарках ╕ м╕сцев╕й мереж╕?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Туреччина" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "К╕льк╕сть кнопок" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "В'╓тнамська \"цифровий ряд\" QWERTY" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модуль" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "На додаток, черги не формуються ц╕╓ю програмою або конф╕╜урац╕я\n" "\"foomatic-configure\" не може бути перенесена." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Зал╕зо" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Клав╕ш╕ Ctrl ╕ Alt одночасно" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сполучен╕ Штати" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Маска користувача" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Основна система?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцарська (н╕мецька розкладка)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Сконф╕╜урувати вс╕ головки незалежно" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Будь-ласка, вибер╕ть друкарку, яку Ви хочете налаштувати. Налаштування Вашо╖ " "друкарки в╕дбудеться повн╕стю автоматично. Якщо Вашу друкарку буде " "неправильно визначено або якщо Ви в╕дда╓те перевагу налаштуванню вручну, " "вибер╕ть \"Manual configuration\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Сервер NTP" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "╤м'я користувача" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Прочитати з дискети/записати на дискету" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "Ця тема ще не ма╓ bootsplash в %s !" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "гарно" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Залиша╓ться %d секунд" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Вибер╕ть, до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Властив╕сть" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я локально╖ мереж╕" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "╫ана" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Потр╕бний шлях або модуль" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Додатков╕ параметри" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Переглянути конф╕╜урац╕ю" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma bug" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Зараз Вам потр╕бно вибрати, як╕ розд╕ли використовувати для встановлення\n" "Вашо╖ ново╖ системи Л╕накс Мандрейк. Якщо ц╕ п╕дрозд╕ли вже були створен╕\n" "або при попередньому встановленн╕ системи GNU/Linux, або створен╕ ╕ншою\n" "програмою розпод╕лу диску, Ви можете скористатися вже ╕снуючими\n" "розд╕лами. В ╕ншому випадку потр╕бно створити розд╕ли на твердому диску.\n" "\n" "Щоб створити розд╕ли, Вам потр╕бно вибрати твердий диск. Ви можете\n" "вибрати диск, клацнувши на \"hda\" для першого диску типу IDE,\n" "\"hdb\" для другого диску типу IDE, \"sda\", якщо Ви будете встановлювати\n" "систему на першому диску типу SCSI ╕ так дал╕.\n" "\n" "Щоб розбити диск на розд╕ли, Ви можете скористатися такими командами:\n" "\n" " * \"%s\": видаля╓ вс╕ розд╕ли на вибраному твердому диску\n" "\n" " * \"%s\": ця команда автоматично створить розд╕ли типу ext3 та swap\n" "на в╕льному м╕сц╕ диску\n" "\n" "\"%s\": да╓ доступ до додаткових параметр╕в:\n" "\n" " * \"%s\": записту╓ таблицю розд╕л╕в на дискету. Використову╓ться для\n" "в╕дновлення таблиц╕ розд╕л╕в при потреб╕. Дуже рекоменду╓ться виконувати\n" "цей крок.\n" "\n" " * \"%s\": да╓ змогу Вам в╕дновити ран╕ше записану таблицю розд╕л╕в з\n" "дискети.\n" "\n" " * \"%s\": якщо таблиця розд╕л╕в Вашого диску пошкоджена, Ви можете\n" "спробувати в╕дновити ╖╖, скориставшись ц╕╓ю командою. Будь-ласка,\n" "будьте-обережними ╕ пам'ятайте, що ця команда не завжди спрацьову╓.\n" "\n" " * \"%s\": в╕дмовитися в╕д вс╕х зм╕н ╕ завантажити таблицю розд╕л╕в, яка\n" "була на Вашому твердому диску.\n" "\n" " * \"%s\": в╕дм╕на цього параметра зробить необх╕дним монтування ╕\n" "розмонтування зн╕мних нос╕╖в як дискети ╕ компакт-диски користувачами\n" "вручну.\n" "\n" " * \"%s\": використайте цю команду, якщо ви хочете, щоб пом╕чником " "розпод╕лив\n" "Ваш диск. Рекоменду╓ться, якщо Ви не розум╕╓тесь добре про\n" "розпод╕л диску. \n" "\n" " * \"%s\": використайте цю команду, щоб скасувати вс╕ зм╕ни.\n" "\n" " * \"%s\": дозволити додатков╕ д╕╖ при розбиванн╕ (тип, параметри, формат)\n" "╕ отримати б╕льше ╕нформац╕╖ про твердий диск.\n" "\n" " * \"%s\": ця команда запише зм╕ни на диск п╕сля того, як Ви зак╕нчите " "розбиття\n" "Вашого твердого диску. \n" "\n" "Коли Ви зада╓те розм╕р розд╕лу, можете точн╕ше задати розм╕р,\n" "використовуючи клав╕ш╕ курсора на клав╕атур╕.\n" "\n" "Прим╕тка: Ви можете виконати будь-яку команду з клав╕атури. Перем╕щейтеся\n" "по розд╕лах здопомогою клав╕ш [Tab] ╕ [Up/Down].\n" "\n" "Коли певний п╕дрозд╕л вибрано, Ви можете використовувати:\n" "\n" " * Ctrl-c, щоб створити новий прозд╕л (якщо вибрано порожн╕й розд╕л)\n" "\n" " * Ctrl-d, щоб стерти розд╕л\n" "\n" " * Ctrl-m, щоб встановити точку монтування\n" "\n" "Щоб отримати ╕нформац╕ю про р╕зн╕ типи файлових систем, як╕ Ви можете\n" "створити, прочитайте розд╕л ext2FS з ``Reference Manual''.\n" "\n" "Якщо Ви встановлю╓те систему на комп'ютер з процесором PPC, можете\n" "створити маленький розд╕л типу HFS для завантаження 'bootstrap'\n" "(розм╕ром не менше 1Мб) для завантажувача yaboot. Якщо Ви вир╕шите\n" "створити розд╕л трохи б╕льшого розм╕ру, скаж╕мо 50Мб, Ви зможете\n" "також збер╕гати на ньому резервне ядро системи та в╕ртуальний диск для\n" "авар╕йних завантажень системи. " #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Граф╕чна карта\n" "\n" " Програма встановлення в нормальному режим╕ автоматично знаходить\n" "╕ налаштову╓ граф╕чну карту, встановлену на Ваш╕й машин╕. Якщо цього не\n" "в╕дбува╓ться, Ви можете вибрати ╕з списку карту, яку Ви встановили.\n" "\n" " У випадку, якщо Ваша картка п╕дтриму╓ р╕зн╕ сервери з або без\n" "3D-прискорення, Вам буде надана можлив╕сть вибрати сеервер, який найб╕льше\n" "Вам п╕дходить." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Сталася помилка п╕д час встановлення пакунк╕в: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я Lexmark inkjet" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Повернути д╕ю" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Зберегти таблицю розд╕л╕в" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Ф╕нська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македон╕я" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Доступ для окремих користувач╕в зд╕йсню╓ться групою \"fileshare\". \n" "Ви можете використовувати userdrake, щоб додати користувача в цю групу." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "Н╕чого." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Л╕в╕я" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Конф╕╜урац╕я скрипт╕в, встановлення програм, запуск сервер╕в..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Друкарка на паралельному порт╕ #%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Записати на КД" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Я не знаю, як форматувати %s типу %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модель" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-друкарка #%s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Зупинити сервер" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "Вибер╕ть тему для\n" "lilo ╕ bootsplash,\n" "Ви можете вибрати\n" "╖х окремо" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Користуватися автовизначенням" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM дода╓ п╕дтримку миш╕ до текстових програм у Л╕накс╕, таких як,\n" "наприклад, Midnight Commander. Дода╓ також можливост╕ \"cut-and-paste\"\n" "до програм, що працюють на консол╕, включаючи п╕дтримку меню на\n" "консол╕." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Стартувати при завантаженн╕" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" "При╓днуйтеся для груп п╕дтримки MandrakeSoft ╕ Linux Community в режим╕ " "прямого зв'язку для обм╕ну знаннями та допомоги ╕ншим, станьте визнаним " "експертом на сайт╕ прямо╖ техн╕чно╖ п╕дтримки:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Нема╓ терм╕ну д╕╖ пароля для" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "Наступн╕ параметри можуть бути встановлен╕ для налаштування\n" "Вашо╖ системи безпеки. Якщо Вам потр╕бне пояснення, див╕ться\n" "контекстну дов╕дку.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Автоматично знайти друкарки на в╕ддалених машинах" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Сх╕дний Т╕мор" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" " Зберегти на пл╕вку на пристро╖: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Назва домену" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Зв╕тувати про файли без власник╕в" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Стерти проф╕ль..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Встановлення Foomatic..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Будь-ласка, вийд╕ть ╕з системи ╕ пот╕м натисн╕ть Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "знайдено" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Мережа потребу╓ перезапуску. Перезапустити зараз?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакунок: " #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Не можу записати /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ БЕЗПЕКИ!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Н╕, мен╕ не потр╕бна автоматична ре╓страц╕я" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "╤нструмент Windows Migration" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Вс╕ мови" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Видалення %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s не знайдено...\n" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Випробування з'╓днання..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Розм╕р кешу" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Парол╕ тепер ув╕мкнен╕, але все одно не рекоменду╓ться користуватися цим " "комп'ютером в мереж╕." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Початковий сектор: " #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Read" msgstr "Повторити" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззав╕ль)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Потр╕бно встановити пакунок %s. Ви хочете його встановити?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельськ╕ острови" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake пор╕вню╓ назву модел╕, отриману в результат╕ автовизначення\n" "друкарки, ╕з списком друкарок у сво╖й баз╕ даних ╕ знаходить найкращу\n" "в╕дпов╕дн╕сть. Такий виб╕р може бути помилковим, особливо, коли Вашо╖\n" "друкарки зовс╕м нема╓ в баз╕ даних. Тому перев╕рте, чи виб╕р ╓ правильним\n" "╕ натисн╕сть \"Модель правильна\", а якщо н╕, то натисн╕сть \"Вибрати " "модель\n" "вручну.\", щоб щоб зробити виб╕р модел╕ Вашо╖ друкарки вручну в наступному\n" "екран╕.\n" "\n" "Щодо Вашо╖ друкарки Printerdrake знайшов:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Поганий пароль на %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "╢ одна нев╕дома друкарка, п╕д'╓днана безпосередньо до Вашо╖ системи" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Права клав╕ша Control" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замб╕я" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Адм╕н╕стратор безпеки (лог╕н або email)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Вибачте, ми п╕дтриму╓мо т╕льки ядро 2.4." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Румунська (qwerty)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Розробля╓ться ... будь-ласка, зачекайте." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешська республ╕ка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "╢гипет" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звукова плата" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "╤мпортувати шрифти" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Ви ма╓те один великий розд╕л MicroSoft Windows.\n" "Я пропоную Вам спочатку зм╕нити розм╕р цього розд╕лу\n" "(клацн╕ть на ньому, пот╕м клацн╕ть на \"Зм╕нити розм╕р\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Видалити тимчасов╕ файли" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "В╕та╓мо, налаштування мереж╕ та Internet завершено.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Зм╕нити тип розд╕лу" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" "Розд╕льна здатн╕сть\n" "\n" " Тут Ви можете вибрати розд╕льну здатн╕сть ╕ глибину кольору.\n" "Вибер╕ть величини, як╕ Вас найб╕льше влаштовують (Ви зможете\n" "╖х зм╕нити п╕сля встановлення). Зразок вибраного налаштування\n" "буде показано на мон╕тор╕." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Параметри мереж╕" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Ув╕мкнути щогодинну перев╕рку безпеки msec" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Показувати тему\n" "над консоллю" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(на %s)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "Сер╕я MM" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Б╕бл╕отека, яка захища╓ в╕д атак переповнення буфера ╕ форматування рядка." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "середньо" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Нова назва друкарки" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Дозволя╓ звичайному користувачев╕ монтувати файлову систему.\n" "╤м'я монтуючого користувача запису╓ться в mtab, тому в╕н зможе\n" "розмонтувати файлову систему. Цей параметр передбача╓ параметри\n" "noexec, nosuid ╕ nodev (якщо не брати до уваги так╕ параметри, як line\n" "user,exec,dev,suid )." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екватор╕альна Гв╕нея" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Створити резервну коп╕ю" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Для друку файла з командного рядка (в╕кна терм╕нала) використовуйте команду " "\"%s \" або \"%s \".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "На даний момент нема╓ альтернативно╖ можливост╕" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Румунська (qwertz)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Записати налаштування" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Служба routed да╓ можлив╕сть користуватися автоматичним поновленням\n" "таблиц╕ маршрутизац╕╖ IP за допомогою протокола RIP. Протокол RIP\n" "широко використову╓ться на невеликих мережах, в той час, як на б╕льш\n" "складних необх╕дне застосування б╕льш розвинених протокол╕в\n" "маршрутизац╕╖." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "К╕р╕бат╕" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" "╤нш╕ (не drakbackup)\n" "ключ╕ вже на м╕сц╕" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Перейти" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Чи хочете Ви спробувати п╕дключитися до ╕нтернету зараз?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Бельг╕йська" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Чи ма╓те Ви звуков╕ карти ISA?" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕ ethernet. Не\n" "можна встановити з'╓днання цього типу." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Не можу робити зн╕мки екрану перед розбиттям на розд╕ли" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Назва машини" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Записати, як" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Щоб отримати доступ до друкарок на в╕ддалених CUPS-серверах у м╕сцев╕й " "мереж╕, Вам потр╕бно ув╕мкнути параметр \"Автоматично знаходити можлив╕ " "друкарки на в╕ддалених машинах\"; сервер CUPS автоматично пов╕домить " "Вашумашину про сво╖ друкарки. Вс╕ друкарки, як╕ зараз в╕дом╕ Ваш╕й машин╕, " "перел╕чен╕ в секц╕╖ \"В╕ддален╕ друкарки\" головного в╕кна Printerdrake. " "Якщо Ваш╕ сервери CUPS не знаходяться в м╕сцев╕й мереж╕, Вам потр╕бно ввести " "тутIP-адреси ╕, необов'язково, номери порт╕в, щоб дати друкарц╕ ╕нформац╕ю з " "сервер╕в." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" "\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" "\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" "\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" "\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" "\t\t\tsubnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" "\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " "and allows local \n" "\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " "This is enabled \n" "\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" "\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" "\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the " "client.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \t\tdrakTermServ will help create these files.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" "\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be turned\n" " back off, retaining the configuration files, once the client machine " "is configured.\n" "\t\t\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" "Огляд drakTermServ\n" "\t\t\t \n" " - Створити образи Etherboot Enabled Boot:\n" " \t\tЩоб стартувати ядро з допомогою etherboot, потр╕бно створити " "спец╕альний образ ядра/initrd.\n" " \t\tmkinitrd-net викону╓ б╕льшу частину ц╕╓╖ роботи ╕ drakTermServ ╓ " "просто граф╕чним ╕нтерфейсом\n" " \t\tдля легшого збирання/налаштування цих образ╕в. Щоб створити " "файл \n" " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, який включений як " "вкладений в \n" " \t\tdhcpd.conf, Вам потр╕бно створити etherboot-образи для хоч би " "одного повного ядра.\n" "\n" " - Формування /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tКожен кл╕╓нт при завантаженн╕ з мереж╕ повинен мати св╕й dhcpd." "conf, присво╓ну IP-адресу\n" " \t\t╕ образ для завантаження для машини. drakTermServ допомага╓ ╖х " "створити/видалити.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(КарткиPCI можуть пропускати образ - тод╕ etherboot запита╓ " "правильний образ. Вам потр╕бно\n" " \t\tтакож уяснити, що коли etherboot шука╓ образи, то в першу чергу " "оч╕ку╓ назви типу\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, н╕ж boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tТиповий фрагмент dhcpd.conf для п╕дтримки бездискового кл╕╓нта " "вигляда╓ так:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tНе дивлячись на те, що Вам може б╕льше подобатися використовувати " "сукупн╕сть IP-адрес, н╕ж описувати окрем╕ параметри для \n" "\t\t\tкл╕╓нтсько╖ машини, використання схеми ф╕ксованих адрес полегшу╓ " "використання функц╕ональност╕\n" "\t\t\tспециф╕чних для кожного кл╕╓нта конф╕гурац╕йних файл╕в, як╕ нада╓ " "ClusterNFS.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tЗауважте: Параметр \"#type\" використову╓ться т╕льки drakTermServ. " "Кл╕╓нти можуть бути або 'тонкими',\n" "\t\t\tабо 'товстими'. Тонк╕ кл╕╓нти запускають б╕льш╕сть програм на сервер╕ " "з допомогою xdmcp, а товст╕ кл╕╓нти запускають \n" "\t\t\tб╕льш╕сть програм на кл╕╓нтськ╕й машин╕. Для тонкого кл╕╓нта написаний " "спец╕альний inittab, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$.\n" "\t\t\tЯкщо використову╓ться тонкий кл╕╓нт, то системн╕ конф╕гурац╕йн╕ файли " "xdm-config, kdmr ╕gdm.conf \n" "\t\t\tмодиф╕куються, щоб актив╕зувати xdmcp. Оск╕льки ╕снують питаннябезпеки " "при використанн╕ \n" "\t\t\txdmcp, hosts.deny and hosts.allow повинн╕ бути модиф╕кован╕, щоб " "обмежити доступ до м╕сцево╖\n" "\t\t\tп╕дмереж╕.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tПрим╕тка: Параметр \"#hdw_config\" також використову╓ться т╕льки " "drakTermServ. Кл╕╓нти можуть бути або\n" "\t\t\t'true', або 'false'. 'true' робить можливою ре╓страц╕ю root на машин╕ " "кл╕╓нта ╕ дозволя╓ локальне \n" "\t\t\tналаштування конф╕гурац╕╖ звуку, миш╕ та X, використовуючи ╕нструменти " "'drak'. Це забезпечу╓ться \n" "\t\t\tшляхом створення окремих конф╕гурац╕йних файл╕в, як╕ в╕дносяться до " "кл╕╓нтських IP-адрес, а також \n" "\t\t\tточок монтування для читання/запису, щоб дозволити кл╕╓нтам зм╕нювати " "файл. П╕сля того, як Вас влашту╓ створена \n" "\t\t\tконф╕гурац╕я, Ви можете забрати у кл╕╓нта права ре╓страц╕╖ як root.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tПрим╕тка: Ви повинн╕ зупинити/запустити сервер п╕сля додавання або " "зм╕ни кл╕╓нт╕в.\n" "\t\t\t\n" " - Формування /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs да╓ змогу експортувати кореневу файлову систему до " "бездискових кл╕╓нт╕в. drakTermServ\n" " \t\tвстановлю╓ правильн╕ параметри, щоб дозволити анон╕мний доступ " "до коренево╖ файлово╖ системи з \n" " \t\tбездискового кл╕╓нта.\n" "\n" " \t\tТипов╕ параметри експорту для clusternfs так╕:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home П╤ДМЕРЕЖА/МАСКА(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tЗ П╤ДМЕРЕЖЕЮ/МАСКОЮ, створеними для Вашо╖ мереж╕.\n" " \t\t\n" " - Формування /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tДля користувач╕в, як╕ можуть ре╓струватися в систем╕ з " "бездискових кл╕╓нт╕в, параметри в\n" " \t\t/etc/shadow needs повинн╕ бути повторен╕ в /etc/shadow\\$\\" "$CLIENTS\\$\\$. drakTermServ допоможе\n" " \t\tстосовно цього додавати ╕ вилучати системних користувач╕в з " "цього файла.\n" "\n" " - Для кожного кл╕╓нта /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \tЧерез clusternfs кожний бездисковий кл╕╓нт може мати св╕й власний " "ун╕кальний конф╕гурац╕йний файл\n" " \t\tв коренев╕й файлов╕й систем╕ сервера. В╕дпов╕дно до дозволу " "локальному кл╕╓нту налаштувати зал╕зо, \n" " \t\tdrakTermServ допоможе створити необх╕дн╕ файли.\n" "\n" " - Системн╕ конф╕гунац╕йн╕ файли для кожного кл╕╓нта:\n" " \t\tЧерез clusternfs кожний бездисковий кл╕╓нт може мати сво╖ власн╕ " "ун╕кальн╕ конф╕гурац╕йн╕ файли\n" " \t\tв коренев╕й файлов╕й систем╕ сервера. В╕дпов╕дно до дозволу " "локальному кл╕╓нту налаштувати зал╕зо, \n" "\t\t\t\tкл╕╓нти можуть п╕дправити так╕ файли, як /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard кожен окремо.\n" "\n" " Прим╕тка: отримання дозволу локальним кл╕╓нтам налаштовувати зал╕зо " "робить для них можливою ре╓страц╕ю в терм╕нал╕ \n" " сервера з кожно╖ кл╕╓нтсько╖ машини, на як╕й цей параметр ув╕мкнено. " "Локальна конф╕гурац╕я може бути знову\n" " вимкнена ╕з збереженням конф╕гурац╕йних файл╕в, якщо кл╕╓нтську " "машину вже сконф╕гуровано.\n" "\t\t\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ налашту╓ цей файл для роботи в по╓днанн╕ з " "образами, створеними з допомогою\n" " \t\tmkinitrd-net, ╕ параметри в /etc/dhcpd.conf, щоб обслужити образ " "завантаження для \n" " \t\tкожного бездискового кл╕╓нта.\n" "\n" " \t\tТиповий конф╕гурац╕йний файл tftp вигляда╓ так:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tМожливими зм╕нами тут в╕д типового встановлення ╓ встановлення " "параметра disable в\n" " \t\t'no' ╕ зам╕на шляху до теки на /var/lib/tftpboot, де mkinitrd-" "net\n" " \t\tвстановлю╓ його образи.\n" "\n" " - Створення дистет/КД etherboot:\n" " \t\tБездисков╕ кл╕╓нтськ╕ машини потребують або ROM-образ╕в на " "мережев╕й, плат╕, або дискети для завантаження,\n" " \t\tабо КД для ╕н╕ц╕ац╕╖ посл╕довност╕ завантаження. drakTermServ " "допоможе створити ц╕ образи,\n" " \t\tоснован╕ на мередев╕й карт╕ кл╕╓нтсько╖ машини.\n" " \t\t\n" " \t\tЗагальний приклад створення дискети завантаження для 3Com 3c509 " "вручну:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s нема╓ в баз╕ даних про сканери, налашту╓те вручну?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Обмежити параметри командного рядка" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Сх╕дна ╢вропа" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "користуватися dhcp" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Поштове пов╕домлення" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Знайдено %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Користуватися автовизначенням друкарок" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Зак╕нчити" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Показувати автоматично вибран╕ пакунки" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "То╜о" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Прапорц╕ CPU, пов╕домлен╕ ядром" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Щось п╕шло з помилками! - Чи встановлено mkisofs?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 Мб" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Будь-ласка, спробуйте ще раз" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Модель правильна" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Зм╕на розм╕ру FAT не в╕дбулася: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "╤ндив╕дульний виб╕р пакунк╕в" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Розм╕р цього розд╕лу неможливо зм╕нити" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Розташування" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "США (cable-hrc)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Журнальна файлова система" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Перев╕рка р╕знор╕дност╕ карт ethernet." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "╫ватемала" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ця машина" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Л╕тера диску в ДОС╕: %s (припущення)\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Вибер╕ть файли або теки ╕ натисн╕ть 'Гаразд'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "пропускати модул╕ scsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "с╕мейство cpu (напр. 6 для класу i686)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Через те, що Ви робите встановлення мереж╕, Ваша мережа вже\n" "сконф╕╜урована.\n" "\n" "Натисн╕ть Гаразд, щоб зберегти установки мереж╕, або В╕дм╕нити,\n" "щоб зм╕нити установки з'╓днання ╕нтернета ╕ мереж╕.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Запустити щоденн╕ перев╕рки безпеки" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Розкладка клав╕атури: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Тут Ви можете вказати, чи можуть п╕д'╓днан╕ до ц╕╓╖ машини друкарки бути " "доступними для в╕ддалених машин ╕ до яких саме." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Мальт╕йська (US)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Монту╓ та розмонтову╓ вс╕ файлов╕ системи типу Network File System\n" "(NFS), SMB (Lan Manager/Windows) та NCP (NetWare)." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Launch the wizard" msgstr "Запусктити Пом╕чника" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Телев╕з╕йна карта" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Перемикнути м╕ж режимами Експерт/Звичайний" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "Розм╕р" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "╫ренланд╕я" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Неправильна м╕тка пл╕вки. Пл╕вка ма╓ м╕тку %s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n" "зроблена. Сп╕льне користування в даний момент дозволене.\n" "\n" "Що Ви бажа╓те зробити?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Видалити вс╕ NBI" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Цей д╕алог допоможе Вам налаштувати Ваш завантажувач.\n" "\n" " * \"%s\": ╕сну╓ три вар╕анти Вашого завантажувача:\n" "\n" " * \"%s\": якщо Ви в╕дда╓те перевагу grub (текстове меню).\n" "\n" " * \"%s\": якщо Ви в╕дда╓те перевагу LILO з текстовим ╕нтерфейсом.\n" "\n" " * \"%s\": якщо Ви в╕дда╓те перевагу LILO з граф╕чним ╕нтерфейсом.\n" "\n" " * \"%s\": у б╕льшост╕ випадк╕в Вам не потр╕бно буде зм╕нювати типовий\n" "диск (\"%s\"), але якщо Ви захочете, завантажувач може бути встановлено\n" "на другий твердий диск (\"%s\") чи нав╕ть на дискету (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": це затримка, яка нада╓ться користувачев╕ при завантаженн╕\n" "або перезавантаженн╕ системи, щоб в╕н мав можлив╕сть вибрати в╕дм╕нн╕\n" "в╕д типових параметри в меню завантажувача.\n" "\n" "!! Будьте уважними: якщо Ви виберете не встановлювати завантажувач\n" "(вибравши \"%s\"), переконайтеся, що Ви ма╓те ╕нший спос╕б завантаження\n" "системи Мандрейк Л╕накс! Будьте також певними, що Ви добре зна╓те, що Ви\n" "робите, коли Ви зм╕ню╓те будь-як╕ параметри!!\n" "\n" "Натиснувши кнопку \"%s\" в цьому в╕кн╕, Ви отрима╓те доступ до\n" "багатьох додаткових конф╕╜урац╕йних параметр╕в, призначених для\n" "досв╕дчених користувач╕в." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "якщо встановлено, в╕дсила╓ поштове пов╕домлення на цю поштову адресу, ще " "в╕дсила╓ його rootу." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Яку конф╕гурац╕ю XFree Ви хочете мати?" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "Ще" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "На цьому р╕вн╕ безпеки систему можна використовувати в якост╕ сервера.\n" "Р╕вень безпеки для ц╕╓╖ системи тепер достатн╕й для того, щоб\n" "використовувати ╖╖ як сервер, що допуска╓ п╕д'╓днання до нього\n" "багатьох кл╕╓нт╕в. Зауваження: якщо Ваша машина ╓ кл╕╓нтом т╕льки ╕нтернету, " "Ви можете вибрати нижчий р╕вень безпеки." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Пароль рахунка" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Ви дозволили встановити bootloader в розд╕л.\n" "Це передбача╓, що Ви ма╓те bootloader на твердому диску, з якого Ви " "завантажилися (напр.: System Commander).\n" "\n" "З якого диска Ви завантажу╓теся?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Таджицька клав╕атура" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Ви можете скоп╕ювати конф╕гурац╕ю друкарки, яка була п╕дготовлена для черги %" "s, в%s, вашу поточну чергу. Вс╕ установочн╕ дан╕ (назва\n" "друкарки, опис, розташування, тип з'╓днання ╕ стандартн╕ установки)\n" "будуть перенесен╕ на нову конф╕╜урац╕ю, але роботи з черги перенесено\n" "не буде.\n" "Не вс╕ черги можуть бути перенесеними з таких причин: \n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Список шрифт╕в" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Можливо, Вам потр╕бно зм╕нити пристр╕й завантаження у Open Firmware,\n" "щоб дозволити роботу завантажувача. Якщо Ви не бачите запрошення\n" "завантажувача при завантаженн╕ системи, натисн╕ть Command-Option-O-F\n" "при завантаженн╕ ╕ введ╕ть setenv boot-device %s,\\\\:tbxi. П╕сля\n" "цього надрукуйте shut-down. При наступному завантаженн╕ ви побачите\n" "п╕дказку завантажувача. " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Зда╓ться у Вас машина OldWorld чи Нев╕дома. Завантажувач yaboot не\n" "буде працювати з ц╕╓ю машиною. Встановлення буде продовжуватись, але для\n" "завантаження, Вам потр╕бно використати BootX чи якийсь ╕нший спос╕б для " "завантаження Вашо╖ машини" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Вибер╕ть файл" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "Вибер╕ть мережу або машину, на як╕й Ваша друкарка могла б працювати:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Ц╕ команди Ви також можете використовувати у пол╕ \"Команди друку\" в " "д╕алоз╕ друкування багатьох програм, але тут не п╕дтримуються назви файл╕в, " "тому що файли до друку вказуються програмою.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон╕я" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Список параметр╕в друкарки" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Зм╕ни зроблено, але щоб вони вступили в д╕ю, Вам потр╕бно перезаре╓струватися" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Кра╖на / Рег╕он" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Пошук сервер╕в" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Нема╓ назви черги NCP!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Попередження, виявлено ╕нше з'╓днання з ╕нтернетом, можливо, воно " "використову╓ Вашу мережу" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Компакт-диск з етикеткою \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "нос╕й CDRW" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Збер╕га╓ ╕ в╕дновлю╓ джерело ентроп╕╖ в систем╕, тим самим п╕двищуючи\n" "як╕сть ╜енерац╕╖ випадкових чисел." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Перев╕рка файлово╖ системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити " "помилки (майте на уваз╕, що Ви можете втратити дан╕)?" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Перетвор╕ть Ваш комп'ютер в над╕йний сервер" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Вибер╕ть порожн╕й пароль в /etc/shadow" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (драйвер%s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Файл(и) зворотнього монтування: \n" " %s\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Не знаю" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", машина TCP/IP \"%s\", порт %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Зараз Ви будете налаштовувати дискету для автоматичного встановлення. Цей\n" "режим встановлення дещо небезпечний ╕ ним треба користуватися\n" "пом╕рковано.\n" "\n" "Користуючись цим режимом, Ви можете повторити встановлення, яке Ви\n" "щойно виконали на дан╕й систем╕. На деяких етапах Вам будуть\n" "задан╕ запитання, щоб зм╕нити значення к╕лькох зм╕нних.\n" "\n" "Для найб╕льшо╖ безпеки под╕л диску на розд╕ли ╕ форматування н╕коли не\n" "буде виконуватись автоматично незалежно в╕д того, що вибрано при\n" "встановленн╕.\n" "\n" "Хочете продовжувати? " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Телу╜у" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Ваша картка зараз використува╓ драйвер %s\"%s\" (типовим драйвером для Вашо╖ " "картки ╓ \"%s\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Завершення видалення" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Викону╓ться з'╓днання з ╕нтернетом" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Р╕вень cpuid" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монгольська (кирилиця)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Додати модуль" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Проф╕ль для стирання:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локальний показник" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "Попередження : IP-адреса %s вже зарезервована !" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Рахунок користувача (╕м'я користувача)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Помилка Fdiv" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "Конф╕гуратор drakfirewall\n" "\n" "Перед тим, як робити щось дал╕, переконайтеся, що Ви налаштували\n" "доступ до Network/Internet з допомогою drakconnect." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Прийняти опов╕щувальне ехо icmp" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бен╕н" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Виб╕р шляху" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Назва/IP-адреса машини:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Мон╕тор: %s\n" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Щось недобре в╕дбува╓ться на вашому диску.\n" "Тестування ц╕л╕сност╕ даних було невдалим.\n" "Це означа╓, що результатом запису будь-чого на диск будуть випадков╕, " "пошкоджен╕ дан╕." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Нема╓ назви в мереж╕ або IP друкарки!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Будь-ласка, перев╕рте ус╕х користувач╕в, яких Ви хочете включити в резервну " "коп╕ю." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Потр╕бно налаштувати %s з допомогою printerdrake.\n" "Ви можете запустити printerdrake з центру керування Мандрейк в розд╕л╕ " "Зал╕зо." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Япон╕я (кабель)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Початков╕ тести" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Спец╕альне в╕дновлення" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "\"%s\": якщо система визначить звукову карту, ╖╖ тип буде показано тут.\n" "Якщо Ви побачите, що вона не того типу, що д╕йсно вставлена у Ваш╕й\n" "систем╕, можете натиснути кнопку ╕ вибрати ╕нший драйвер." #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Без паролю" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "На основ╕ скрипта" #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Помилка при читанн╕ файла %s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "встановлення PLL :" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ви повинн╕ мати розд╕л FAT, змонтований в /boot/efi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr " на " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "адреса повинна починатися з http:// або https://" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Можна вказати безпосередньо адресу для доступу до друкарки. Адреса ма╓\n" "в╕дпов╕дати специф╕кац╕ям або CUPS, або Foomatic. Зауважте, однак, що\n" "не вс╕ типи адрес п╕дтримуються засобами керування черг друку." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "╤нш╕ операц╕йн╕ системи (SunOS...)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Встановити/Поновити" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d пакунк╕в" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Програма для резервування ╕ в╕дновлення\n" "\n" "--default : записати типов╕ теки.\n" "--debug : показати вс╕ пов╕домлення при в╕длагодженн╕.\n" "--show-conf : показати список файл╕в або тек для резервування.\n" "--config-info : пояснити параметри конф╕гурац╕йного файла (не для " "користувач╕в Х.\n" "--daemon : використовувати службу конф╕гурац╕╖. \n" "--help : показати це пов╕домлення.\n" "--version : показати номер верс╕╖.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Потр╕бна автентикац╕я домена" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Подяки:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown \n" "\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Р╕ка" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Використовувати libsafe для сервера" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "╤сландська" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Використання: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "\n" " Drakbackup" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Режим Lilo/grub" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Output" msgstr "Вив╕д" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Замикаюче монтування %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Март╕н╕ка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Твердий диск / NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "Шукати резервн╕ коп╕╖" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "число" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Шведська" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Який драйвер %s мен╕ спробувати?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "Ви отрима╓те пов╕домлення, якщо один з вибраних серв╕с╕в б╕льше не " "працюватиме" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Типи файлових систем:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "П╕вн╕чн╕ Мар╕анськ╕ острови" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", багатофункц╕ональний пристр╕й на HP JetDirect" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "н╕чого" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Назва проф╕лю для створення (новий проф╕ль створю╓ться як коп╕я вже " "╕снуючого):" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Дискета" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "створення зв'язк╕в Ghostscript" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Завантажувач" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Дозволити вс╕ серв╕си, що контролюються tcp_wrappers" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "Перем╕стити" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Використовувати завантажувач" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Назва машини SMB-сервера" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Сервери назв:" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Попередження\n" "\n" "Будь ласка, уважно прочитайте умови, подан╕ дал╕. Якщо Ви не\n" "погоджу╓тесь з будь-якою частиною, Вам не дозволя╓ться встановлювати\n" "наступний компакт-диск. Натисн╕ть на В╕дмовитися для того, щоб\n" "продовжити установку без використання цього нос╕я.\n" "\n" "Деяк╕ компоненти на наступному компакт-диску не керуються л╕ценз╕╓ю\n" "GPL чи под╕бною до не╖. В такому випадку кожен ╕з компонент╕в\n" "керу╓ться сво╓ю специф╕чною л╕ценз╕╓ю. Будь ласка, прочитайте уважно ╕\n" "дотримуйтесь умов тако╖ специф╕чно╖ л╕ценз╕╖ перш, н╕ж користуватися\n" "або перерозповсюджувати таку компоненту. Так╕ л╕ценз╕╖ у б╕льшост╕\n" "випадк╕в забороняють передачу, коп╕ювання (кр╕м створення резервно╖\n" "коп╕╖), перерозповсюдження, зворотню ╕нженер╕ю, деасемблювання,\n" "декомп╕ляц╕ю чи модиф╕кац╕ю компоненти. Будь-яке порушення л╕ценз╕╖\n" "негайно припиня╓ Ваш╕ права щодо компоненти. Якщо специф╕чно не\n" "вказано про надання таких прав, Ви не ма╓те права встановлювати ц╕\n" "програми на б╕льш, н╕ж одн╕й систем╕, або пристосовувати ╖х для\n" "установки в мереж╕. Якщо Ви ма╓те сумн╕ви щодо л╕ценз╕╖, зверн╕ться\n" "безпосередньо до дистриб'ютора чи редактора тако╖ компоненти. Передача\n" "таких компонент (включаючи документац╕ю) трет╕м особам у б╕льшост╕\n" "випадк╕в заборонена. \n" "\n" "Вс╕ авторськ╕ права компонент на наступному компакт-диску застережен╕\n" "за ╖х в╕дпов╕дними авторами ╕ захищаються законами про охорону\n" "авторських прав, як╕ мають право застосовуватися до програмних\n" "продукт╕в.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Вилучити цю друкарку з Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server використову╓ться для побудови високонад╕йного\n" "сервера з високою продуктивн╕стю." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 м╕льйярди кольор╕в (32 б╕т)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "М╕кронез╕я" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "Л╕ценз╕я" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Генерац╕я ключ╕в займе певний час." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Автовизначення друкарки (М╕сцев╕, TCP/Socket ╕ SMB друкарки)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (використовуючи pppoa) usb" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Сталася помилка - не знайдено в╕дпов╕дних пристро╖в для створення нових " "файлових систем. Перев╕рте, будь-ласка, свою систему ╕ спробуйте в╕дшукати " "причину цього." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Запуск системи при друку п╕д час завантаження" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Чи Ви хочете виконувати з'╓днання при завантаженн╕ системи?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID процесора" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Вир╕шення проблем з╕ звуком" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Польська (розкладка qwerty)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "activate now" msgstr "актив╕зувати зараз" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup викону╓ться на КД:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Ви встановлю╓те систему друку %s на систему, запущену з р╕внем безпеки %s.\n" "\n" "Система друку запуска╓ службу (фоновий процес), яка оч╕ку╓ на завдання друку " "╕ керу╓ ними. Ця служба також доступна для в╕ддалених машин по мереж╕ ╕ " "через це ╓ можливою ц╕ллю для атак. Тому на цьому р╕вн╕ безпеки типово " "запускаються т╕льки дек╕лька вибраних серв╕с╕в.\n" "\n" "Ви д╕йсно хочете налаштувати друк на ц╕й машин╕?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Машина \"%s\", порт %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Цей розд╕л не може використовуватися для зворотнього монтування" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Файл вже ╕сну╓. Користуватися ним?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "отримано: " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Права клав╕ша Alt" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "список альтернативних драйвер╕в для ц╕╓╖ звуково╖ карти" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тун╕с" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Сп╕льний доступ до сканера" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Проф╕ль: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Клацн╕ть на пристро╖ в л╕вому дерев╕, щоб тут побачити ╕нформац╕ю про нього." #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволити/Заборонити авторе╓страц╕ю." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV не встановлено!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Не включати важлив╕ файли (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "в пакунку dev використову╓ться назва старого статичного пристрою" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Ув╕мкнути ведення журналу п╕дозр╕лих пакунк╕в IPv4" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Ця етикетка вже використову╓ться" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Ласкаво просимо до Пом╕чника встановлення друкарки\n" "\n" "Цей Пом╕чник допоможе Вам встановити друкарки, п╕д'╓днан╕ до цього " "комп'ютера, або п╕д'╓днан╕ безпосередньо до мереж╕.\n" "\n" "Якщо Ви ма╓те друкарки, п╕д'╓днан╕ до ц╕╓╖ машини, будь-ласка, ув╕мкн╕ть ╖х, " "щоб ╖х можна було автоматично визначити. Так само, Ваш╕ мережев╕ друкарки " "повинн╕ бути п╕д'╓днан╕ ╕ вв╕мкнен╕.\n" "\n" "Зауважте, що автоматичне визначення друкарок в мереж╕ викону╓ться значно " "довше, н╕ж автоматичне визначення т╕льки друкарок, п╕д'╓днаних до ц╕╓╖ " "машини. Тому вимкн╕ть автоматичне визначення мережевих друкарок, якщо вони " "Вам не потр╕бн╕.\n" "\n" "Натисн╕ть \"Дал╕\", коли будете готов╕, ╕ \"Скасувати\", якщо Ви не хочите " "зараз встановлювати сво╖ друкарки." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (пол╕тон╕чна)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "П╕сля форматування розд╕лу %s вс╕ дан╕ на ньому будуть втрачен╕" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Час з'╓днання: " #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Будь-ласка, вставте компакт-диск встановлення ╕ натисн╕ть Гаразд.Якщо Ви не " "ма╓те такого диску, натисн╕ть Скасувати, щоб не робити поновлення." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Використовувати код групи для виконання" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Вибер╕ть стандартного користувача:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "╫абон" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Друкарки на в╕ддаленому сервер╕ CUPS не потр╕бно налаштовувати зараз;\n" "ц╕ друкарки будуть визначен╕ автоматично." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Л╕накс Мандрейк може п╕дтримувати багато мов. Вибер╕ть\n" "мови, як╕ Ви хочете встановити. Вони стануть доступними\n" "п╕сля завершення встановлення ╕ перезавантаження системи." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "Будь-ласка, введ╕ть теку (або модуль) для\n" "розм╕щення резервно╖ коп╕╖ на цю машину." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Уточн╕ть об'╓м RAM, якщо потр╕бно (знайдено %d Мб)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" "LILO ╕ grub ╓ завантажувачами GNU/Linux. Цей етав ╓ повн╕стю\n" "автоматизованим. DrakX проанал╕зу╓ завантажувальний сектор диску\n" "╕ в╕дпов╕дно до знайденого на ньому викона╓ таке:\n" "\n" " * якщо знайдено сектор завантаження Windows, в╕н зам╕нить його на сектор\n" "завантаження grub/LILO. В такий спос╕б Ви зможете завантажувати як\n" "GNU/Linux, так ╕ ╕ншу ОС.\n" "\n" " * якщо знайдено сектор завантаження grub або LILO, його буде зам╕нено на\n" "новий.\n" "\n" "Якщо неможливо зробити визначення, DrakX запита╓ Вас, куди встановити\n" "завантажувач." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "2й DNS провайдера (необов'язково)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Пристр╕й завантаження" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Розм╕р якого розд╕лу Ви хочете зм╕нити?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Острови Сполучених Штат╕в Америки" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Зас╕б доглядання Ваших журнальних файл╕в" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Джибут╕" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "знайдено на порту %s" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Граф╕чна плата: %s\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Прийняти ехо icmp" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "Виб╕р заставки" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Розширен╕ розд╕ли не п╕дтримуються на ц╕й платформ╕." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я ISDN" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "високий" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Сп╕льне використання з'╓днання з ╕нтернетом" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Вибер╕ть файл" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Увага! Знайдено ╕снуючу конф╕╜урац╕ю захисного шлюза. Можливо, Вам потр╕бно\n" "буде вручну виконати деяк╕ зм╕ни п╕сля встановлення." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Друк/Доступ до фотокарток на \"%s\"" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Щоденна перев╕рка безпеки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Чи хочете Ви зробити можливим друк на друкарках, перел╕чених вище або на " "друкарках в м╕сцев╕й мереж╕?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Типов╕ налаштування друкарки" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "прапорець WP рег╕стра CR0 процесора встановлю╓ захист в╕д запису на р╕вень " "стор╕нки пам'ят╕, таким чином, процесором вмика╓ться захист неперев╕реного " "доступу з ядра до пам'ят╕ користувача (отже, це захист в╕д баг╕в)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Звичайна миша PS2 з кол╕щатком" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Вилуча╓ться стара друкарка \"%s\"..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Вибер╕ть пристр╕й !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Вилучити вид╕лений сервер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Французьк╕ П╕вденн╕ Територ╕╖" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "назва виробника процесора" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Потр╕бно зробити резервну коп╕ю вс╕х даних на цьому розд╕л╕" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Встановлю╓ться пакунок %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Перев╕ря╓ться пристр╕й ╕ налаштову╓ться HPOJ..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Щоб мати б╕льше розд╕л╕в, з╕тр╕ть один з них, щоб створити розширений розд╕л" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Ваша друкарка була налаштована автоматично, щоб надати доступ до диск╕в з " "фотокартками з ПК. Зараз Ви можете мати доступ до фотокарток з допомогою " "граф╕чно╖ програми \"MtoolsFM\" (меню: \"Програми\" -> \"Файлов╕ ╕нструменти" "\" -> \"Файловий менеджер Mtools\") або утил╕ти для командного рядка \"mtools" "\" (введ╕ть в командному рядку \"man mtools\" для отримання додатково╖ " "╕нформац╕╖). Ви знайдете файловую систему з картками п╕д буквою \"p:\" або " "п╕д наступними буквами диска, якщо у Вас бульше, н╕ж одна друкарка HP с " "дисками фотокарток. В \"MtoolsFM\" Ви можете перемикатися м╕ж буквами диск╕в " "в пол╕, розташованому в правому верхньому кут╕ списка файл╕в." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Вибер╕ть пакунки для встановлення" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ВС╤ ╕снуюч╕ розд╕ли та вс╕ дан╕ на диску %s будуть втрачен╕" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "У Ваш╕й систем╕ не залишилось достатньо в╕льного м╕сця для установки\n" "чи поновлення (%d > %d )" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Кожна друкарки повинна мати назву (наприклад, \"друкарка\"). Поля Опис та " "Розташування заповнювати необов'язково. Вони ╓ лиш коментарями для " "користувач╕в." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": натиснення кнопки \"%s\" запуска╓ Пом╕чника налаштування\n" "друкарки. Зверн╕ться до в╕дпов╕дного розд╕лу ``Starter Guide'' для " "додатково╖\n" "╕нформац╕╖ про встановлення ново╖ друкарки. Показаний там ╕нтерфейс\n" "под╕бний до того, що використову╓ться при встановленн╕." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "╤нтерфейс мереж╕" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "В╕д'╓днання в╕д ╕нтернету завершилося невдало." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Читаю дан╕ друкарки..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Корейська клав╕атура" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Не з'╓днано" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Грецька" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Св. К╕тс ╕ Нев╕с" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "Передавання завершене\n" "Якщо Ви хочете перев╕рити, заре╓струйтеся на сервер╕, використовуючи:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "без запиту пароля." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Дозволити завантаження OF?" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "JFS не можна користуватися на розд╕лах, менших за 16Мб." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "Будь-ласка, в╕дм╕тьте, якщо Ви хочете стерти нос╕я RW (1-ий сеанс)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Частота вертикально╖ розгортки мон╕тора: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Точка монтування" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Сталася помилка:\n" "%s\n" "Спробуйте зм╕нити деяк╕ параметри" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "User :" msgstr "користувач:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "В╕дновити систему" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Це перел╕к машин, на яких можуть бути доступними локально при╓днан╕ сканери:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "К╕нцева IP-адреса DHCP" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Ще один" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумб╕я" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Поточна конф╕гурац╕я '%s':\n" "\n" "Мережа: %s\n" "IP-адреса: %s\n" "IP-атрибути: %s\n" "Драйвер: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Реюн╕он" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Подробиц╕" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "З м╕ркувань безпеки зараз з'╓днання буде роз╕рвано." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Програма для синхрон╕зац╕╖" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Перев╕ря╓ться Ваша система..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Друкувати" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "Вставте стр╕чку з м╕ткою тома %s\n" "в пристр╕й %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монгол╕я" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Змонтований\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Граф╕чний ╕нтерфейс" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "В╕дновити користувач╕в" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Ключ шифрування для %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper керу╓ з'╓днаннями з протоколом RPC, як╕ використовуються\n" "такими протоколами, як NFS та NIS. portmaper повинен працювати на\n" "машинах, як╕ ╓ серверами для протокол╕в, що користуються RPC." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Знайдене зал╕зо" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маврик╕й" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мьянма (Б╕рманська)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Актив╕зу╓ться swap-розд╕л %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Нема╓ п╕дрозд╕лу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування " "(або не вистача╓ в╕льного м╕сця)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "В╕рменська (стара)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Друкарка з назвою \"%s\" вже ╕сну╓ в \"%s\". Натисн╕ть \"Перенести\" щоб\n" "переписати його визначення. Ви можете також ввести нову назву чи\n" "пропустити цю друкарку." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "Вир╕ш╕ть Ваш╕ проблеми з допомогою служби прямо╖ п╕дтримки MandrakeSoft." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", машина \"%s\", порт %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Do not send mails when uneeded" msgstr "Не в╕дсилати пошту, якщо не перев╕рена" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Розбиття на розд╕ли невдале: %s" #: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s форматування %s невдале" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Канадська (кабель)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Поновлення" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Робоча станц╕я" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Встановлю╓ться пакунок %s\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "╤з загальною документац╕╓ю" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron служить для пер╕одичного виконання команд." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Ви повинн╕ мати розд╕л root.\n" "Для цього створ╕ть новий розд╕л (або клацн╕ть на вже\n" "╕снуючому). П╕сля цього вибер╕ть ``Точка монтування'' ╕ встанов╕ть ╖╖ в `/'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Назва прокс╕ ма╓ починатися з http://..." #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "П╕вдена Африка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Зах╕дна Сахара" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Використовувати пл╕вку для резервування" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Floppy/ISO для завантаження з мереж╕" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Зм╕нити конф╕гурац╕ю друкарки" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Вибер╕ть розд╕л" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Виправити поточне правило" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Випробуйте мишу, будь-ласка" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Не поновлювати час доступу до ╕нод╕в ц╕╓╖ файлово╖ системи (напр., \n" "для прискорення сервер╕в новин ╕ швидшого доступу до пов╕домлень)." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "╤нший нос╕й" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Резервувати системн╕ файли" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Сектор" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Ви не можете вибрати цей пакунок, бо для його встановлення не залишилося " "достатньо в╕льного м╕сця." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "створити автоустановочну дискету" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Режим зв'язку через модем" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Сп╕льний доступ до файла" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Очищати /tmp при кожному перезавантаженн╕" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малав╕" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "local config: false" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Будь-ласка, вкаж╕ть тип Вашо╖ миш╕." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "клас пристрою" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Це машини ╕ мереж╕, в яких локально п╕д'╓днан╕ друкарки повинн╕ бути " "доступн╕:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Об'╓днане Корол╕вство" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "викону╓ться" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "default" msgstr "стандартний" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "╤ндонез╕я" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Франц╕я [SECAM]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "обмежити" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "повинен мати" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS не п╕дтриму╓ друкарки на серверах Novell чи друкарок, щопередають дан╕ " "на друк у вигляд╕ команд з дов╕льним синтаксисом.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Командний рядок" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "Повний д╕апазон р╕шень на баз╕ Л╕накс, а також спец╕альн╕ пропозиц╕╖ на " "програми та ╕нш╕ продукти, доступн╕ в нашому електронному магазин╕:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "доступ до виконавчих файл╕в" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Помилка при в╕дсиланн╕ пошти.\n" " Вашого листа з пов╕домленням не було в╕дправлено.\n" " Будь-ласка, налаштуйте в╕дсилання пошти" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Не дозволяти встановлювати б╕ти set-user-identifier, або set-group-" "identifier.\n" "(Вони здаються безпечними, але все зм╕ню╓ться п╕сля встановлення\n" "suidperl(1))." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монсеррат" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Автоматичн╕ залежност╕" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Спец╕альний розпод╕л диску" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "В╕дновити ╕нш╕" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Телев╕з╕йна плата" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Друкарка на сервер╕ SMB/Windows 95/98/NT " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Вилучити вибрану машину/мережу" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix - це програма для передач╕ електронно╖ пошти, яка переда╓ поштов╕ " "пов╕домлення в╕д одного комп'ютера до ╕ншого." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Узбецька (кирилиця)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Тут Ви можете вибрати клав╕шу або комб╕нац╕ю клав╕ш, якими Ви будете\n" "перемикати р╕зн╕ розкладки клав╕атури (наприклад, англ╕йську ╕ укра╖нську)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Network Hotplugging" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "якщо встановлено в так, то пов╕домля╓ про результат перев╕рки на tty." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "В╕дновити з КД" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ви п╕д╕йшли до налаштування орган╕зац╕╖ сп╕льного доступу до ╕нтернет з " "Вашого комп'ютера.\n" "З ц╕╓ю можлив╕стю ╕нш╕ комп'ютери м╕сцево╖ мереж╕ зможуть використовувати " "з'╓днання з ╕нтернетом цього комп'ютера.\n" "\n" "Перш, н╕ж продовжувати, переконайтеся, що Ви налаштували доступ до мереж╕/" "╕нтернета з допомогою drakconnect \n" "\n" "Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб встановити\n" "м╕сцеву мережу (LAN)." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Вибер╕ть, яку плату мереж╕ Ви хочете використати для з'╓днання з\n" "╤нтернетом" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" "Доступ до карт пам'ят╕ фото на Вашому багатофункц╕ональному пристро╖ HP" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" "Покращ╕ть продуктивн╕сть Вашого комп'ютера з допомогою вибору сум╕сних з " "Л╕накс Мандрейк профес╕йних р╕шень в╕д наших партнер╕в" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "якщо встановлено в так, перев╕ря╓ контрольну суму файл╕в suid/sgid." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Латиноамериканська" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Режим друку тексту японською мовою" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Старий файл пристрою" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "╤нформац╕я: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Кнопка `%s': %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь-ласка" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "Н╕чого" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Введений IP неправильний.\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Плата Ethernet" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "╤нформац╕я" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Встановлення" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Натисн╕ть \"%s\", якщо Ви хочете стерти вс╕ дан╕ ╕ розд╕ли на цьому\n" "твердому диску. Будьте уважн╕, п╕сля натиснення на \"%s\" Ви\n" "не зможете в╕дновити жодних даних ╕ розд╕л╕в на цьому твердому\n" "диску, включаючи також будь-як╕ дан╕ В╕ндовс.\n" "\n" "Натисн╕ть \"%s\", щоб зупинити цю операц╕ю без втрати даних ╕\n" "розд╕л╕в, як╕ знаходяться на цьому твердому диску." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Вийти з встановлення" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Все сконф╕╜уровано.\n" "Зараз Ви можете надати доступ до ╕нтернета ╕ншим комп'ютерам Вашо╖ м╕сцево╖ " "мереж╕, використовуючи автоматичне конф╕╜урування мереж╕ (DHCP)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "В╕ддалений сервер CUPS" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Миша Sun" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "У Ваш╕й систем╕ ╓ т╕льки один адаптер мереж╕:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Зараз буде встановлена м╕сцева мережа з цим адаптером." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "М╕н╕мальна установка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Еф╕оп╕я" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Ув╕мкнути \"crontab\" ╕ \"at\" для користувач╕в" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Деванагар╕" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- пристро╖ pci: це визнача╓ PCI-слот, пристр╕й ╕ призначення карти\n" "- пристро╖ eide: пристр╕й ╓ або вторинним, або головним\n" "- пристро╖ scsi: ╕дентиф╕катори шини ╕ пристрою scsi" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Загальний розм╕р: %d / %d Мб " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "в╕д╕мкнено" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Шукати нов╕ сканери" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Заборона сервер╕в..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "Будь-ласка, вкаж╕ть ╕нтервал часу\n" "м╕ж резервуваннями" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Установка %s неусп╕шна. Сталася наступна помилка:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Неможливо запустити mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Ви вибрали так╕(ий) сервер(и): %s\n" "\n" "\n" "Ц╕ сервери стандартно актив╕зован╕. Для них нев╕дом╕ будь-як╕ проблеми з\n" "безпекою, але деяк╕ можуть бути виявлен╕. В такому випадку Ви повинн╕\n" "якомога швидше поновити верс╕╖ цих сервер╕в. \n" "\n" "\n" "Ви хочете дозволити встановлення цих сервер╕в?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Мережева друкарка (TCP/Socket)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Резервуються файли користувача..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Встановити систему" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Перший сервер DNS (необов'язково)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Як альтернативу Ви можете вказати назву_пристрою/назву_файла в рядку вводу" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "сервер сервер сервер." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Рос╕йська (фонетична)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Налаштову╓ться dhcpd..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" "Установка сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже зроблена,\n" "але на даний момент воно в╕дключено." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Встановлення LILO/grub" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "╤зра╖льська" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" msgstr "завантажити налаштування" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Друкарка \"%s\" на сервер╕ \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Тепер дискета може бути вилучена" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Насправд╕ м╕н╕мальне встановлення" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Дан╕я" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Перем╕щаю розд╕л..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "IP адреса цього (DHCP) сервера" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Тестування конф╕╜урац╕╖" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Встановлення %s ..." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "Якщо Ви вказали програм╕ встановлення, що хочете мати ╕ндив╕дуальний\n" "виб╕р пакунк╕в, Вам буде показано повне дерево пакунк╕в, з╕браних за\n" "групами ╕ п╕дгрупами. Переглядаючи дерево, Ви зможете вибрати повн╕\n" "групи, п╕дгрупи та ╕ндив╕дуальн╕ пакунки.\n" "\n" "Кожного разу, коли Ви вибира╓те пакунок в дерев╕, справа з'явля╓ться\n" "п╕дказка про призначення пакунка.\n" "\n" "!! Якщо було вибрано серверний пакунок, чи то шляхом спец╕ального\n" "вибору ╕ндив╕дуального пакунка, чи в╕н ╓ складовою частиною групи\n" "пакунк╕в, Вам буде задане запитання, чи Ви справд╕ бажа╓те встановити\n" "ц╕ сервери. В Л╕накс Мандрейк вс╕ встановлен╕ сервери автоматично\n" "запускаються при завантаженн╕ системи. Нав╕ть, якщо на час придбання\n" "системи не було в╕домо жодних проблем з безпекою даних сервер╕в,\n" "можливо, що п╕сля встановлення системи так╕ проблеми буде виявлено.\n" "Якщо Ви не зна╓те призначення конкретного сервера або з якою метою\n" "його встановлено, натисн╕ть \"%s\". Якщо Ви натиснете \"%s\", буде\n" "встановлено перел╕чен╕ сервери ╕ вони будуть стартувати автоматично п╕д\n" "час завантаження !!\n" "\n" "Параметр \"%s\" використову╓ться, щоб заборонити д╕алог попередження,\n" "який появля╓ться, як т╕льки програма встановлення автоматично вибира╓\n" "пакунки для задоволення залежностей. Деяк╕ пакунки мають в╕дношення\n" "до ╕нших так, що встановлення пакунка вимага╓, щоб ╕нш╕ програми також були\n" "встановлен╕. Програма встановлення може визначити, як╕ пакунки необх╕дн╕\n" "для задоволення залежностей, щоб усп╕шно завершити встановлення.\n" "\n" "Маленька п╕ктограма дискети внизу списка дозволя╓ завантажити з дискети\n" "список, створений при попередньому встановленн╕. Це зручно використовувати,\n" "якщо ╓ певна к╕льк╕сть машин, що мають бути сконф╕гурован╕ однаково.\n" "П╕сля натискання ц╕╓╖ кнопки, система попросить Вас вставити попередньо\n" "створену дискету в к╕нц╕ ╕ншого встановлення. Перегляньте другу пораду\n" "останнього кроку про те, як створити таку дискету." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Вибер╕ть ключ шифрування Вашо╖ файлово╖ системи" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сь╓рра-Леоне" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(типове значення: %s)" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Аргументи: (max, inactive=-1)\n" "\n" "Встановлю╓ терм╕н д╕╖ пароля в \\fImax\\fP дн╕в ╕ затримку зм╕ни в " "\\fIinactive\\fP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Додаткова тестова стор╕нка (Letter)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "Налаштування сервера DHCP.\n" "\n" "Тут Ви можете вибрати р╕зн╕ параметри для налаштування сервера DHCP.\n" "Якщо Ви не зна╓те, що означа╓ той чи ╕нший параметр, просто залиште\n" "його без зм╕н.\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Вибер╕ть X сервер" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Розм╕р розд╕лу Swap в Мб: " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Нема╓ зм╕н для резервування!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Форматований\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Тип встановлення" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Друкарка \"%s\" на сервер╕ SMB/Windows \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" "- Служба (%s) включа╓:\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d чисел, розд╕лених комами" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Протокол rusers да╓ можлив╕сть отримувати ╕нформац╕ю про те,\n" "хто заре╓стрований на ╕нш╕й машин╕, що в╕дпов╕да╓ на запити." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я крок╕в установки" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "Хочете б╕льше д╕знатися ╕ зробити св╕й внесок в товариство розробник╕в " "програм з в╕дкритим кодом? Окун╕ться в св╕т Free Software!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Будь-ласка, вкаж╕ть дан╕ для резервування..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "З'╓днання завершилося невдало.\n" "Перев╕рте налаштування в Центр╕ керування Мандрейк." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "отримано" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Ув╕мкнути su т╕льки для член╕в групи wheel або для будь-якого користувача" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/Новий" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "IP-адреса сервера DNS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "К╕нець д╕апазона IP:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "Високий" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "БезВ╕део" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "це поле опису╓ пристр╕й" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Дода╓ться друкарка до Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "М╕сцев╕ друкарки" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Тека з образом для встановлення" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Сервер NIS" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "╤спан╕я" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "локальна конф╕гурац╕я: %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Таке ╕м'я користувача вже створене ран╕ше" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Вибер╕ть файл" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Автоматично визначити наявн╕ порти" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан Мар╕но" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вимкнене" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельг╕я" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Вибер╕ть менеджер в╕кон, яким Ви хочете користуватися:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Пом╕чник першого запуску" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Сталася помилка, але я не знаю, як з нею поводитися.\n" "Продовжуйте на св╕й власний ризик." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пак╕стан" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "будь ласка, зачекайте, проходження файла: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важлив╕сть: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Щоб могти друкувати на струменев╕й друкарц╕ Lexmark при ц╕й конф╕гурац╕╖ Вам " "потр╕бно встановити драйвери, що нада╓ Lexmark (http://www.lexmark.com/). " "Натисн╕ть на посиланн╕ \"Drivers\". Пот╕м вибер╕ть модель ╕ п╕сля всього " "\"Linux\" як операц╕йну систему. Драйвери надаються у вигляд╕ пакунк╕в RPM " "або або скрипт╕в командно╖ оболонки ╕ д╕алоговим граф╕чним встановленням. " "Вам нема╓ треби виконувати налаштування з допомогою граф╕чно╖ оболонки. " "В╕дм╕н╕ть його одразу п╕сля л╕ценз╕йно╖ угоди. Тод╕ надрукуйте стор╕нки для " "регулювання друкуючо╖ головки з допомогою \"lexmarkmaintain\" ╕ " "п╕дкоректуйте з допомогою ц╕╓╖ програми розташування головки." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Назва провайдера (тобто provider.net)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Ваша система ма╓ замало ресурс╕в. Ви можете мати проблеми з встановленням\n" "Мандрейк Л╕накса. Якщо це станеться, Ви можете спробувати встановлення в\n" "текстовому режим╕. Для цього п╕д час завантаження компакт-диску\n" "натисн╕ть F1 ╕ пот╕м введ╕ть \"text\"." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Використовувати розд╕л Windows для зворотнього монтування" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "В╕рменська (друкарська машинка)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Тип з'╓днання: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Граф╕чний ╕нтерфейс" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s з апаратним прискоренням трьохвим╕рно╖ граф╕ки" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "╤нд╕я" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "С╕нгапур" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Горизонтальна синхрон╕зац╕я мон╕тора: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Тут Ви можете вказати будь-який командний рядок, в який повинно бути " "переспрямоване завдання зам╕сть в╕дсилання безпосередньо на друкарку." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Система друку (%s) не буде стартувати автоматично при запуску машини.\n" "\n" "Можливо, автоматичний запуск було в╕д╕мкнено при переход╕ на вищий р╕вень " "безпеки, оск╕льки система друку ╓ потенц╕йним об'╓ктом атак.\n" "\n" "Чи хочете Ви знову ув╕мкнути автоматичний старт системи друку?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Друкарка %s\n" "Що Ви хочете зм╕нити для ц╕╓╖ друкарки?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Додати машину" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Якщо Ви справд╕ вважа╓те, що зна╓те, який драйвер п╕дходить для Вашо╖карти,\n" "можете вибрати його ╕з списку зверху.\n" "\n" "Тепер╕шн╕м драйвером для Вашо╖ звуково╖ карти \"%s\" ╓ \"%s\" " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Чи хот╕ли б Ви дозволити користувачам надавати у сп╕льне використання деяк╕ " "з ╖хн╕х тек? \n" "Такий дозв╕л дасть можлив╕сть користувачам просто натискати на \"Сп╕льне " "використання\" в konqueror та nautilus.\n" "\n" "\"Виб╕рково\" дозволя╓ надати доступ окремим користувачам \n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Будь ласка, вибер╕ть, завантажити чи записати виб╕р пакунк╕в на дискету.\n" "Формат дискети такий самий, як дискети auto_install." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Китай" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Використовувати квоти для резервних файл╕в." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Налаштову╓ться друкарка \"%s\"..." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Не дозволяти виконання б╕нарних файл╕в у змонтован╕й файлов╕й систем╕.\n" "Цей параметр може використовуватися для сервера, який ма╓ файлову\n" "систему, який м╕стить б╕нарн╕ файли для ╕ншо╖ арх╕тектури." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "З'╓днання з тенетами" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Завантаження модуля %s неусп╕шне.\n" "Хочете спробувати ╕нш╕ параметри?" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Ласкаво просимо в св╕т програм з в╕дкритим кодом." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босн╕я та Герцеговина" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Для ц╕╓╖ точки монтування потр╕бна реальна файлова система (ext2/ext3,\n" "reiserfs, xfs, or jfs)\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Вам потр╕бно ввести або назву машини, або IP-адресу.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голанд╕я" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "В╕дсилаються файли по FTP" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Внутр╕шня плата ISDN" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Для Вашо╖ звуково╖ карти (%s), яка в даний момент використову╓ \"%s\", " "нема╓ альтернативного драйвера OSS/ALSA." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Встановлення ╕ конвертування шрифт╕в" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Встановлюю блок завантаження" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "повторити" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "знайдено %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "В╕рг╕нськ╕ острови (США)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Встановлення сп╕льного користування з'╓днанням з ╕нтернетом вже\n" "було зроблене. Сп╕льне користування в даний момент вимкнене.\n" "\n" "Що Ви бажа╓те зробити?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Введ╕ть IP-адресу ╕ порт машини, друкарки яко╖ Ви хочете використовувати." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "передати через канал в команду" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Деяк╕ з апаратних засоб╕в на Вашому комп'ютер╕ вимагають драйвер╕в\n" "ф╕рм-виготовлювач╕в для того, щоб працювати в╕рно. \n" "\n" "Ви можете знайти потр╕бну ╕нформац╕ю про них на: %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Визначаю пристро╖..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Га╖т╕" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Опис пол╕в:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Основн╕ параметри" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "назва CPU" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Прийняти пов╕домлення про ф╕ктивн╕ помилки IPv4" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Поновлюю дан╕ друкарок ..." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Вам потр╕бно також в╕дформатувати %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Обережно: ця операц╕я небезпечна." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Вставте дискету, що м╕стить виб╕р пакунк╕в" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер: " #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Попередження безпеки:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швец╕я" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Використовувати Expect для SSH" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польща" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "╤нш╕ порти" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "к╕льк╕сть буфер╕в для захоплення з допомогою mmap" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Контролери SMBus" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Затримка перед закриттям зв'язку (сек)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Деяк╕ з ранн╕х ч╕п╕в i486DX-100 не могли точно повертатися в робочий режим " "п╕сля використання ╕нструкц╕╖ \"halt\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Використовувати ╕снуючий розд╕л" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Неможливо з'╓днатися з дзеркалом %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/П╕дказка/Про..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Видалити теки користувача перед в╕дновленням." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Ви збира╓тесь налаштувати в╕ддалену друкарку. Для цього необх╕дний доступ до " "працюючо╖ мереж╕, але Ваша мережа ще не налаштована. Якщо Ви продовжите без " "налаштування мереж╕, Ви не зможете використовувати друкарку, яку зараз " "налаштову╓те. Як Ви хочете продовжувати?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Налаштування друкарки CUPS" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "не вдалося знайти жодого шрифта у змонтованих розд╕лах" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "Помилка F00f" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Назва домена:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Root umask" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "На дискету" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Перезавантаження консольним користувачем" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "В╕дновити" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "якщо встановлено в так, перев╕ря╓, чи мережев╕ пристро╖ працюють в " "р╕знотипнихрежимах." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Шукаю наявн╕ пакунки..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that " "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Пов╕домлення ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Авар╕йна таблиця розд╕л╕в" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "З'╓днання завершене." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "К╕пр" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Видалити з RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Цей пароль занадто простий (в╕н повинен бути хоча б %d л╕тер завдовжки)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Пом╕чники налаштування" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "З'╓днання ISDN" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "первинний" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " на сервер╕ SMB/Windows \"%s\", ресурс \"%s\"" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Цей д╕алог використову╓ться, щоб вибрати, як╕ серв╕си будуть запускатися\n" "автоматично при старт╕ системи. \n" "\n" "DrakX надасть список вс╕х служб, можливих при цьому встановленн╕.\n" "Перегляньте уважно ц╕ служби ╕ в╕дм╕н╕ть виб╕р тих, як╕ не повинн╕\n" "запускатися при старт╕ системи.\n" "\n" "При вибор╕ служби появля╓ться короткий текст з поясненням про не╖.\n" "Проте, якщо Ви не впевнен╕, чи потр╕бно використовувати якусь службу,\n" "залиш╕ть запропонований виб╕р.\n" "\n" "!! Будьте особливо уважними, якщо Ви збира╓тесь використовувати цю\n" "систему як сервер: можливо, не потр╕бно стартувати служби, як╕ Вам\n" "не потр╕бн╕. Пам'ятайте, будь-ласка, що деяк╕ ув╕мкнен╕ служби можуть\n" "бути небезпечними на сервер╕. Одним словом, вибирайте т╕льки т╕ служби,\n" "як╕ Вам д╕йсно необх╕дн╕.\n" "!!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Н╕уе" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Пропустити" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Вмика╓/Вимика╓ вс╕ ╕нтерфейси мереж╕, налаштован╕\n" "стартувати при завантаженн╕ системи." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "частота процесора в МГц (мегагерцах, як╕ в першому наближенн╕ можуть бути " "наближено пор╕внян╕ з числом ╕нструкц╕й, як╕ процесор може виконати за одну " "секунду)" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "важливий" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Загальний поступ" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "Спочатку DrakX спробу╓ в╕дшукати вс╕ тверд╕ диски на Вашому\n" "комп'ютер╕. Також в╕н зробить пошук одно╖ або б╕льше карт PCI SCSI.\n" "Якщо DrakX знайде плату SCSI, то автоматично встановить для не╖\n" "драйвер.\n" "\n" "Через те, що визначення зал╕за не ╓ простим, DrakX може завершити\n" "визначення твердих диск╕в невдало. Якщо таке трапиться, Вам потр╕бно\n" "буде ввести тип обладнання вручну.\n" "\n" "Якщо Вам потр╕бно буде вручну вибирати драйвер, DrakX запита╓,\n" "чи хочете Ви налаштувати його параметри. Краще, якщо Ви вкажете\n" "DrakX випробувати плату з особливими для не╖ параметрами, потр╕бними\n" "для ╕н╕ц╕ал╕зац╕╖ адаптера. У б╕льшост╕ випадк╕в це працю╓ нормально.\n" "\n" "Якщо DrakX не зможе встановити тип параметр╕в, необх╕дних для\n" "передач╕ обладнанню, Вам потр╕бно буде налаштувати драйвер вручну." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "Користувач╕" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "П╕дготовлюю завантажувач..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Шлюз (напр. %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Парол╕ не сп╕впадають" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Приклади правильних IP:\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Частота (МГц)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Для того, щоб використати записаний виб╕р пакунк╕в, завантажте\n" "систему з ``linux defcfg=floppy''" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "номер процесора" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Годинник встановлено в GMT" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" msgstr "Чи хочете Ви випробувати нову конф╕╜урац╕ю?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Вкаж╕ть назву файла" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Вибер╕ть, до якого посл╕довного порта п╕д'╓днана Ваша друкарка." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Зм╕н╕ть компакт-диск" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Налаштування завершене. Чи хочете Ви застосувати зм╕ни ?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Використовувати Наростаюч╕/Р╕ницев╕ резервування (не зам╕нювати попередн╕ " "коп╕╖)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Нема╓ в╕домого драйвера для Вашо╖ звуково╖ плати (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "примусово" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Вийти" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "ПРИМ╤ТКА: Залежно в╕д модел╕ друкарки ╕ системи друку буде встановлено до %d " "Мб додаткових програм." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "У вас нема╓ жодного сконф╕╜урованого ╕нтерфейса.\n" "Сконф╕╜уруйте ╖х спочатку, клацнувши на 'Налаштувати'" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Естонська" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache - це сервер для World Wide Web. В╕н використову╓ться з файлами HTML " "та CGI." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Введ╕ть, будь-ласка, назву пристрою для запису КД\n" " ex: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ВС╤" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Додати/Вилучити кл╕╓нт╕в" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Вибер╕ть ╕нтерфейс мереж╕" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Нев╕дома модель" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Записувач╕ CD/DVD" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Типовий розд╕л для завантаження системи\n" " (для завантаження ДОСу, не для lilo)\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" msgstr "вибер╕ть образ" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Знайдено конф╕╜урац╕ю firewall!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Назва зв'язку" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "координата x текстового в╕кна\n" "в к╕лькост╕ символ╕в" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Поновлення вибору пакунк╕в" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Де ви хочете змонтувати файл зворотнього монтування %s?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Дискета створена усп╕шно.\n" "Тепер Ви зможете повторити встановлення." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "к╕льк╕сть кнопок миш╕" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Повторити" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Резервувати ╕нш╕ файли" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Нема╓ привода дискети" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Резервн╕ файли пошкоджен╕" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Формат ТБ:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "С╕мейство cpu" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 Мб" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "Тип: тонкий" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литовська AZERTY (нова)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" "так означа╓, що арифметичний сп╕впроцесор ма╓ вмонтований вектор виняткових " "операц╕й" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "В якост╕ розд╕ла для root (/) ви вибрали програмний RAID.\n" "Нема╓ завантажувач╕в, як╕ могли б працювати з такими розд╕лами без /boot.\n" "Тож, будь-ласка, не забудьте додати розд╕л /boot." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "╤нш╕ системи (MacOS...)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Щоб актив╕зувати мишу, " #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Вмикаю мережу" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Зн╕мки екрану стануть можливими п╕сля встановвлення в %s" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "На Вашому диску знайдено б╕льше одного розд╕ла Майкрософт.\n" "Вибер╕ть, будь-ласка, розм╕р якого з них Ви хот╕ли б зм╕нити, для\n" "того, щоб встановити операц╕йну систем Мандрейк Л╕накс.\n" "\n" "Кожен розд╕л подано в такому вигляд╕: \"Назва в Л╕накс╕\", \"Назва у\n" "В╕ндовс\", \"Розм╕р\".\n" "\n" "\"Назва в Л╕накс╕\" подана таким чином: \"тип твердого диску\",\n" "\"номер твердого диску\", \"номер розд╕лу на диску\", (наприклад:\n" "\"hda1\").\n" "\n" "Тип твердого диску\" - це \"hd\", якщо Ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n" "якщо Ви ма╓те твердий диск типу SCSI.\n" "\n" "\"Номер твердого диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n" "диск╕в типу IDE це:\n" "\n" " * \"a\" - головний диск (master) на першому контролер╕ IDE,\n" "\n" " * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролер╕ IDE,\n" "\n" " * \"c\" - головний диск на другому контролер╕ IDE,\n" "\n" " * \"d\" - вторинний диск на другому контролер╕ IDE.\n" "\n" "Для SCSI диск╕в \"a\" означа╓ \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, " "╕\n" "т.д. ...\n" "\n" "\"Назва у В╕ндовс\" - це л╕тера Вашого твердого диску, як Ви ╖╖ бачите\n" "при робот╕ у В╕ндовс (перший диск чи розд╕л назива╓ться \"C:\")." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзан╕я" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Обчислюю меж╕ розд╕лу FAT" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Джерела резервування:\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Зм╕ст файла" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "Автентикац╕я LDAP" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Дозвольте мен╕ п╕д╕брати драйвера" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Profile " msgstr "Проф╕ль " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "передано" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестина" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d розд╕лених комою рядк╕в" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" msgstr " isdn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Тут наведено повний список наявних клав╕атур" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Назва теми" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Дов╕дка" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Виб╕р дов╕льного драйвера" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Тут Ви можете вказати, чи при╓днан╕ до ц╕╓╖ машини сканери можуть бути " "доступними до в╕ддалених машин ╕ до яких саме." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "ширина ╕ндикатора поступу" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кука" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Форматування розд╕лу %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Потр╕бна назва машини" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Зняти вид╕лення з встановлених шрифт╕в" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Йде пошук налаштованих сканер╕в ..." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Кол╕щатко" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "В╕деокарта" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tДля резервування використову╓ться tar ╕ bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Вилучити вибран╕" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Автовизначення модем╕в" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Вилучити друкарку" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "Переглянути останн╕й запис у журнал╕" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" "\n" "Зараз DrakX зм╕нить розм╕р розд╕лу Windows. Будьте уважн╕:\n" "ця операц╕я небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потр╕бно\n" "зараз припинити встановлення, запустити scandisk у Windows\n" "(╕, необов'язково, defrag) на цьому розд╕л╕ та зробити резервну коп╕ю\n" "Ваших даних.\n" "Якщо Ви впевнен╕ - тисн╕ть Гаразд." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Яким службам Ви б хот╕ли дозволити з'╓днання з ╕нтернетом?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Ласкаво просимо до конф╕╜урац╕йно╖ програми для пошти.\n" "\n" "Тут Ви можете встановити систему опов╕щення.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "╤нш╕" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Основна" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Емуляц╕я 2 клав╕ш" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Виконати перев╕рки chkrootkit" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "створення type1inst" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "вибер╕ть файл образу" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервер" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "╤м'я користувача - адм╕н╕стратора домена" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Сталася помилка п╕д час сканування ТБ-канал╕в" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Клав╕атура США (м╕жнародна)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (swedish/finish)" msgstr "Saami (шведська/ф╕нська)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Не встановлено" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Обидв╕ клав╕ш╕ Alt одночасно" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "З'╓днання через м╕сцеву мережу" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "╤тал╕йська" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Основний" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "В/В картки" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "коли вибрано, власник ╕ група не можуть бути зм╕нен╕" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Це спец╕альний розд╕л для \n" "можливост╕ подв╕йного \n" "завантаження системи.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Вкаж╕ть, будь ласка, для кожного кроку, чи в╕н буде повторений, як при " "встановленн╕, чи викона╓ться вручну" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Тут Ви можете також вир╕шити, чи сканери з в╕ддалених машин будуть " "доступними на ц╕й машин╕." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Мережа по FTP.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Пов╕домляти результати перев╕рки по tty" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Вам потр╕бно ввести пристр╕й або назву файла!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Вам потр╕бний alcatel microcode.\n" "Звантажте його з\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "╕ скоп╕юйте mgmt.o в /usr/share/speedtouch" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "В╕део пам'я╕ть: %sкб\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Ця програма ╓ безкоштовною; Ви можете розповсюджувати ╖╖ та/або\n" "зм╕нювати ╖╖ зг╕дно умов загально╖ публ╕чно╖ л╕ценз╕╖ GNU, опубл╕ковано╖\n" "фундац╕╓ю безкоштовних програм; верс╕╖ 2 або будь-яко╖ п╕зн╕шо╖.\n" "\n" "Ця програма розповсюджу╓ться з над╕╓ю, що може бути придатною, але\n" "БЕЗ БУДЬ-ЯКО╥ ГАРАНТ╤╥; нав╕ть без припущення гарант╕╖ ПРАЦЕЗДАТНОСТ╤\n" "або ПРИДАТНОСТ╤ ДЛЯ КОНКРЕТНО╥ МЕТИ. Детал╕ див╕ться в загальн╕й\n" "публ╕чн╕й л╕ценз╕╖ GNU.\n" "\n" "Ви повинн╕ були отримати коп╕ю загально╖ публ╕чно╖ л╕ценз╕╖ GNU разом з " "ц╕╓ю\n" "програмою; якщо н╕ - напиш╕ть у Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "доступ до ╕нструмент╕в комп╕ляц╕╖" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Вкаж╕ть, будь-ласка, дан╕ для в╕дновлення..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Якщо ви збира╓тесь користуватися aboot, не забудьте залишити в╕льний\n" "розд╕л (достатньо 2048 сектор╕в) на початку диску" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Стандартна тестова стор╕нка" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Створити" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "Що" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Сталася помилка п╕д час сортування пакунк╕в: " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Болгарська (BDS)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Вимкнути сервер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Ключ шифрування файлово╖ системи" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "╫уджарат╕" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Будь-ласка, вибер╕ть перше число з 10-значного д╕апазону,\n" "яке Ви хочете зм╕нити, або просто натисн╕ть Enter для продовження.\n" "Ваш виб╕р?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Зберегти тему" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил╕я" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Автовстановлення" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Пом╕чник налаштування мереж╕" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Автоматичне монтування зм╕нних нос╕╖в" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save:" msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Друк" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unkown driver" msgstr "Нев╕домий драйвер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Не знайдено друкарок, п╕д'╓днаних безпосередньо до Вашо╖ машини" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Створити новий розд╕л" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "нев╕дома" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Використовувати fdisk" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ПОСУНЬТЕ КОЛ╤ЩАТКО!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "в╕д╕слано: " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Автоматична IP" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Ось ╕ все. Встановлення завершене ╕ Ваша система GNU/Linux готова\n" "до використання. Просто натисн╕ть \"%s\" для перезавантаження.\n" "Перше, що Ви побачите п╕сля завершення системою тест╕в обладнання,\n" "буде меню завантажувача, яке дасть Вам виб╕р операц╕йно╖ системи для\n" "запуску.\n" "\n" "Кнопка \"%s\"покаже дв╕ ╕нш╕ кнопки для:\n" "\n" " * \"%s\": для створення дискети для встановлення, яка автоматично без " "допомоги\n" "оператора викона╓ все встановлення, под╕бне до того, яке Ви щойно зробили.\n" "\n" " Зауважте, що п╕сля натиснення на кнопку будуть можлив╕ два р╕зн╕ " "параметри:\n" "\n" " * \"%s\". Це частково автоматизоване встановлення. Етап розбиття на " "розд╕ли\n" "╓ т╕льки д╕алоговою процедурою.\n" "\n" " * \"%s\". Повн╕стю автоматизоване встановлення: твердий диск повн╕стю\n" "перезапису╓ться, вс╕ дан╕ втрачаються.\n" "\n" " Цей параметр ╓ дуже зручним при встановленн╕ на багато под╕бних машин.\n" "Див╕ться розд╕л Auto install на нашому веб-сайт╕ для детально╖ ╕нформац╕╖.\n" "\n" " * \"%s\"(*): збер╕га╓ список пакунк╕в, вибраних при цьому встановленн╕.\n" "Щоб використати цей виб╕р при ╕ншому встановленн╕, вставте дискету ╕\n" "запуст╕ть встановлення. При п╕дказц╕ натисн╕ть клав╕шу [F1] ╕ введ╕ть " ">>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) Вам потр╕бно мати дискету у формат╕ FAT (щоб створити таку в GNU/Linux\n" "введ╕ть \"mformat a:\")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдав╕я" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Налаштування в╕ддалено╖ друкарки" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "Онлайновий комплекс для забезпечення потреб п╕дтримки компан╕й." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Адреса (URL) ма╓ починатися з 'ftp:' або 'http:'" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "Ор╕я" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Додати нове правило в к╕нець" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Тут Ви також можете прийняти р╕шення, чи друкарки на в╕ддалених машинах " "стануть автоматично доступними на ц╕й машин╕." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Ви можете тепер передати параметри в модуль %s.\n" "Параметри мають формат ``назва=величина назва2=величина2 ...''.\n" "Наприклад, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Вийти без запису таблиц╕ розд╕л╕в?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Встановлюються пакунки..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Голандська" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Наступн╕ пакунки повинн╕ бути встановлен╕:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "налаштування серв╕са" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Спец╕альний" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Латв╕я" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Файл вже використову╓ться ╕ншим пристро╓м зворотнього монтування, вибер╕ть " "╕нший" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Т╕льки для читання" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Нема╓ в╕домого драйвера" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 Мб" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Якщо це не те, що Ви хочете налаштувати, введ╕ть назву_пристрою/ назву_файла " "в рядку вводу" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "На Ваш╕й машин╕ не знайдено звукових плат. Будь-ласка, перев╕рте, щоб " "звукова карта, що п╕дтриму╓ться Л╕наксом, була правильно вставлена.\n" "\n" "\n" "Ви можете в╕дв╕дати нашу базу даних обладнання на:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/ru/hardware.php3" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Налаштувати м╕сцеву мережу..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Перев╕рити контрольну суму файл╕в suid/sgid" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Запустити звукову систему на Ваш╕й машин╕" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Виконати деяк╕ перев╕рки бази даних rpm" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Готу╓ться база даних друкарок..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "╤нформац╕я" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Нема╓ мережево╖ плати" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Яку файлову систему Ви хочете?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "Трьох кнопочна" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Детальна ╕нформац╕я" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Типов╕ встановлення друкарки\n" "\n" "Вам потр╕бно переконатися, що розм╕р стор╕нки та тип_чорнила/режим_друку " "(якщо ╕снують), а також апаратн╕ налаштування лазерних друкарок (пам'ять, " "спарений модуль, додатков╕ податчики) встановлен╕ в╕рно. Зауважте, що з " "швидк╕сть друку з високою як╕стю/розд╕льн╕стю може бути значно пов╕льн╕ша." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Ця дискета не в╕дформатована як FAT" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Налаштову╓ться мережа" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Граф╕чна карта" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Зм╕на розм╕ру розд╕лу Windows" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "1й DNS провайдера (необов'язково)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Тепер Ви можете розбити диск %s на розд╕ли.\n" "П╕сля того, як зак╕нчите, не забудьте виконати команду `w'" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" "\"%s\": перев╕рити поточний виб╕р кра╖ни. Якщо Ви знаходитесь не\n" "в ц╕й кра╖н╕, натисн╕ть кнопку \"%s\" ╕ вибер╕ть ╕ншу кра╖ну. Якщо Вашо╖\n" "не показано в перешому перел╕ку, натисн╕ть \"%s\", щоб отримати повний\n" "список кра╖н." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "В╕дновити вибраний\n" "пункт каталога" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Щоб використовувати в╕ддалену lpd-друкарку, Вам потр╕бно вказати назву\n" "сервера друкарки та назву друкарки на цьому сервер╕." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "╤сланд╕я" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "нема╓ consolehelper" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "зупинено" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Чи ма╓ FPU вектор irq" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Розширити дерево" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Старий драйвер \"%s\" занесено в черний список.\n" "\n" "Про нього створено зв╕т, щоб попередити ядро при вивантаженн╕.\n" "\n" "Новий драйвер \"%s\" буде використано т╕льки при наступному початковому\n" "завантаженн╕." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Експертний режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Параметри друкарки" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Адреса м╕сцево╖ мереж╕" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Резервувати системн╕ файли (тека /etc)" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "╤м'я користувача." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Зараз Ви ма╓те можлив╕сть звантажити поновлен╕ пакунки. Ц╕ пакунки\n" "було поновлено п╕сля виходу дистрибутиву. Вони можуть м╕стити\n" "виправлення безпеки або помилок.\n" "\n" "Щоб звантажити ц╕ пакунки, Вам потр╕бно мати працююче з'╓днання з\n" "╕нтернетом.\n" "\n" "Ви хочете встановити ц╕ поновлення?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Сервер Samba" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Австрал╕йське кабельне ТБ Optus" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" " / м╕ж елементами | виб╕р | наступний екран" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "П╕дмережа:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "З╕мбабве" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "Коли" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Другий сервер DNS (необов'язково)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Ф╕нлянд╕я" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Глибина кольору: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Виб╕р цього пакунка неможливо в╕дм╕нити. В╕н повинен бути поновлений." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Завантажу╓ться з дискети" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словен╕я" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Тест миш╕" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Drakperm використову╓ться для перегляду файл╕в з метою встановлення\n" "прав доступу, власник╕в ╕ груп з допомогою msec.\n" "Ви також можете виправити сво╖ правила, як╕ перезапишуть поточн╕." #: ../../ugtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Введ╕ть користувача\n" "%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- пристро╖ PCI ╕ USB : тут перел╕чен╕ PCI/USB ╕дентиф╕катори виробника, " "пристрою, вторинних виробника ╕ пристрою" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Виб╕р кольору ╕ндикатора поступу" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Тут наведен╕ пункти меню завантаження.\n" "Ви можете створити додатков╕ пункти або зм╕нити ╕снуюч╕." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Викону╓ команди, запланован╕ командою at п╕д час виконання команди at\n" "╕ викону╓ пакетн╕ команди, коли системне навантаження достатньо\n" "низьке. " #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "П╕дтримка рад╕о:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Встановлюються пакунки SANE..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Зм╕нити тип" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", друкарка USB #%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "Встановлення SILO" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "Використовувати CD/DVDROM для резервування" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "В╕тання, встановлення завершено. Вийм╕ть з дисковод╕в завантажувальн╕\n" "нос╕╖ ╕ пот╕м натисн╕ть Return для перезавантаження системи.\n" "\n" "\n" "Для ╕нформац╕╖ про виправлен╕ помилки, знайден╕ в ц╕й верс╕╖\n" "Л╕накс Мандрейк, зверн╕ться до розд╕лу Errata на сервер╕\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "╤нформац╕я про налаштування Вашо╖ системи приведена в " "п╕слявстановлювальному\n" "розд╕л╕ Оф╕ц╕йного Кер╕вництва Користувача Mandrake Linux." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "парано╖дальний" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "В╕дсилати п╕сля кожного резервування поштове пов╕домлення на:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Цю команду Ви також можете використовувати в пол╕ \"Команда друку\" д╕алогу " "друку багатьох програм. Але назви файл╕в тут не вказуються, тому що файл для " "друку нада╓ться програмою.\n" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Щоб друкувати на SMB-друкарц╕ Вам потр╕бно вказати назву машини з SMB\n" "(Зауважте! Вона може в╕др╕знятися в╕д його TCP/IP назви!) ╕, можливо,\n" "IP-адресу сервера друку, так само, як ╕ назву друкарки, доступ до яко╖ " "хочете надати, та будь-яким придатним ╕менем користувача, паролем, та " "╕нформац╕ю про робочу групу." #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Arguments: (arg)\n" "\n" " Дозволя╓ su т╕льки для член╕в групи wheel або для будь-якого користувача." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "переналаштувати" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ця в╕деоплата ма╓ п╕дтримку апаратного прискорення трьохвим╕рно╖\n" "граф╕ки, але т╕льки для XFree %s, ЗАУВАЖТЕ, ЩО ЦЕ ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ\n" "РЕЖИМ, ЯКИЙ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ЗАВИСАННЯ ВАШОГО КОМП'ЮТЕРА." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Затримка командно╖ оболонки" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Серв╕с xinetd " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "доступ до мережевих засоб╕в" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Звантаження виробника для HP LaserJet 1000" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "╤, звичайно ж, використовуйте мультимед╕а на всю потужн╕сть з допомогою " "найнов╕ших програми для перегляду в╕део, прослуховування ауд╕о та збирання " "рисунк╕в ╕ фотограф╕й." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Тут подано список автоматично визначених друкарок. " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Помилка при встановленн╕ aboot,\n" "спробувати встановити примусово, нав╕ть якщо це зруйну╓ перший розд╕л?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "В╕дновити вибран╕\n" "файли" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s ╕сну╓, видалити?\n" "\n" "Попередження: якщо Ви вже виконали цей процес, Вам,\n" "можливо, потр╕бно буде видалити запис з authorized_keys\n" "на сервер╕." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть або вибер╕ть поле внизу" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Чи хочете Ви зберегти зм╕ни в /etc/fstab?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Протокол завантаження" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Диски LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Необх╕дний пакунок %s. Встановити його?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "При завантаженн╕" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "╤дентиф╕кац╕я шини" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Будь-ласка, створ╕ть спочатку резерну коп╕ю Ваших даних" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "У Вас б╕льше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Л╕накс?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Boot ISO" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Видалити список" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Налаштовуване середовище" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Яку модель друкарки Ви ма╓те" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Додати нову друкарку" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " Вс╕ вибран╕ Вами дан╕ були " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Видалити" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "процесор # " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "розм╕р д╕лянки" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "komandy pered zavantazhennjam, ta 'c' dlja perehodu v komandnyj rezhim." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Проблеми при встановленн╕ пакунка %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ви отрима╓те пов╕домлення, якщо завантаження вище за цю величину" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Щоб в╕дправити зв╕т про помилку, натисн╕ть на кнопку зв╕ту.\n" "Це в╕дкри╓ в╕кно переглядача тенет на https://drakbug.mandrakesoft.com,\n" "де Ви знайдете форму для заповнення. ╤нформац╕ю, подану вище\n" "буде в╕дправлено на цей сервер\n" "\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Додати сканера вручну" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Перечитати таблицю розд╕л╕в" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Так, я хочу автоматично ре╓струватися в систем╕ з цим (╕менем, ст╕льницею)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "В╕дновити вибране" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Шукати шрифти в списку встановлених" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "М╕сцева мережа не завершу╓ться з `.0', виходжу геть." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Завантажити" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Тип тюнера :" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "Зараз настав час вибрати систему друку на Вашому комп'ютер╕. ╤нш╕ ОС мають\n" "одну систему друку, але Л╕накс Мандрейк пропону╓ дв╕. Кожна система\n" "друку найкраще п╕дходить до р╕зних тип╕в конф╕гурац╕╖.\n" "\n" " * \"%s\" -- який ╓ акрон╕мом для ``друкувати, не ставити в чергу'', ╓ " "вибором, коли\n" "Ви ма╓те безпосередньо п╕д'╓днану друкарку ╕ не хочете мати проблем ╕з\n" "заминанням паперу, ╕ не ма╓те мережевих друкарок. (\"%s\" керуватиме т╕льки\n" "дуже простими випадками з мережею ╕ ╓ в деяк╕й м╕р╕ пов╕льн╕шим, н╕ж\n" "використання з мережами). Рекоменду╓ться використовувати \"pdq\", якщо\n" "це Ваш перший досв╕д використання GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Загальна система друку для Л╕накс'', ╓ в╕дм╕нн╕м вибором для " "друку\n" "на м╕сцеву друкарку або на ╕ншу в будь-як╕й точц╕ планети. Вона проста для\n" "налаштування ╕ може працювати як кл╕╓нт або сервер для старих систем друку\n" "\"lpd \", тобто ╓ сум╕сною з попередн╕ми операц╕йними системами, як╕ можуть\n" "все ще вимагати серв╕с╕в друку. Хоч вона ╕ ╓ дуже потужною, загальне\n" "встановлення ╓ майже таким самим простим, як ╕ \"pdq\". Якщо Вам потр╕бно\n" "емулювати сервер \"lpd\", переконайтеся, що ув╕мкнена служба \"cups-lpd \".\n" "\"%s\" ма╓ граф╕чну оболонку для друку або вибору параметр╕в друкарки ╕\n" "управл╕ння нею.\n" " \n" "Якщо Ви зараз зробите виб╕р, а п╕зн╕ше побачите, що ця система друку Вам\n" "не подоба╓ться, Ви можете ╖╖ зам╕нити з допомогою PrinterDrake з Центру\n" "керування Мандрейк, натиснувши кнопку Експерт." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Клав╕ша \"Меню\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Будь-ласка, переконайтеся, чи правильно Printerdrake визначив модель Вашо╖ " "друкарки. Знайд╕ть правильну модель в списку, якщо вибрано неправильну або " "\"Друкарку необроблених даних\"." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Адм╕н╕стротар з безпеки:" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "якщо встановлено в так, то перев╕ря╓ права доступу до файл╕в у дом╕вц╕ " "користувача." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Ви не ма╓те жодного з'╓днання з ╕нтернетом.\n" "Створ╕ть таке з'╓днання, клацнувши на \"Налаштувати\"" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Коп╕я шрифт╕в" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Автоматизована" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Чи хочете Ви випробувати нову конф╕╜урац╕ю?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "Друкарку \"%s\" було усп╕шно видалено з Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Зберегти виб╕р пакунк╕в" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Видалити останн╕й пункт" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Список користувач╕в для в╕дновлення (важлива т╕льки остання дата для " "користувача)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Не створено образ╕в мережевих завантажувач╕в!" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "використовувати pptp" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Вибер╕ть, як╕ серв╕си мають стартувати автоматично при завантаженн╕ системи" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Перев╕рити файли/теки, доступн╕ для запису вс╕м" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Вивчити, як використовувати цю друкарку" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Налаштувати мережу зараз" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Вибер╕ть сервер, з якого звантажити пакунки" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Програма зм╕ни розм╕ру розд╕лу FAT не може працювати з Вашим\n" "розд╕лом, при робот╕ сталася така помилка: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Розм╕р: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "На який сектор Ви хочете його перем╕стити?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Ви хочете натиснути на цю кнопку?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Багами" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Налаштування вручну" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "пошук" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Цей пакунок завантажу╓ вибрану розкладку клав╕атури, яка встановлю╓ться\n" "в /etc/sysconfig/keyboard. Ця клав╕атура може бути вибрана за\n" "допомогою програми kbdconfig. Краще залишити цей пакунок працюючим на\n" "б╕льшост╕ систем." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (драйвер в╕дображення встановлення)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Назва машини Zeroconf не повинна м╕стити крапку." #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" "Агрументи: (arg)\n" "\n" " Приймати/В╕дкидати опов╕щувальн╕ icmp echo." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "syslog - це серв╕с в систем╕, за допомогою якого багато служб записують\n" "системн╕ пов╕домлення у р╕зн╕ системн╕ файли ре╓страц╕╖ пов╕домлень. В\n" "будь-як╕й систем╕ непогано мати syslog." #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Нев╕домий/╤нш╕" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Не знайдено карт ТБ!" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Параметри" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Друкарку \"%s\" зараз встановлено основною." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "Кол╕щатко сервер." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Користуватися автовизначенням" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Тепер п╕сля того, як параметри Вашого з'╓днання з ╤нтернетом\n" "встановлен╕, Ви можете скоф╕╜урувати св╕й комп'ютер таким чином, щоб\n" "в╕н дозволяв сп╕льне використання свого з'╓днання до\n" "╤нтернету. \n" "\n" "Прим╕тка: Вам для цього потр╕бно мати плату мереж╕, щоб настро╖ти\n" "локальну мережу (LAN)." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize TCP connections X Window" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Не вистача╓ в╕льного м╕сця для 1МБ завантажувального блоку! Установка\n" "буде продовжуватись, але для завантаження сво╓╖ системи Вам потр╕бно\n" "буде створити DiskDrake'ом завантажувальний п╕дрозд╕л " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "пристр╕й" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "В╕дкинути" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake викону╓ тестування апаратного забезпечення ╕ якщо потр╕бно\n" "конф╕╜уру╓ нове або зм╕нене апаратне забезпечення." #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Printers" msgstr "В╕ддалений принтер" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Створюю та форматую файл %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Вибер╕ть ╕снуючий LVM, до якого додати" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "xfs restart" msgstr "обмежити" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Принтер з назвою \"%s\" вже ╕сну╓.\n" "Ви д╕йсно бажа╓те переписати його конф╕╜урац╕ю?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "нема╓ п╕дрозд╕л╕в" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Використовувати сканери на машинах: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Розп╕знавач назв домену" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Нема╓ назви ресурсу samba!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Тип" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Трива╓ автовизначення" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "modem" msgstr "Модем" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо до %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Вставте дискету Поновлення Модул╕в в дисков╕д %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Наступна друкарки\n" "\n" "%s%s\n" "п╕д'╓днана безпосередньо до Вашо╖ системи" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Друк" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "В деяких випадках драйвер %s вимага╓ додатково╖ ╕нформац╕╖ для того,\n" "щоб в╕рно працювати, хоча звичайно працю╓ нормально без не╖. Чи не\n" "хот╕ли б ви вказати додатков╕ опц╕╖ для нього чи дозволити драйверу\n" "випробувати Вашу систему, щоб знайти потр╕бну ╕нформац╕ю? ╤нколи таке\n" "випробовування може привести до зависання комп'ютера, але не повинно\n" "н╕як зашкодити йому." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Ласкаво просимо до програми конф╕╜урац╕╖ сп╕льного користування\n" "з'╓днання з ╕нтернетом\n" "\n" "%s\n" "\n" "Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб запустити конф╕╜уратор." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Локальний принтер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Бел╕з" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Затримка при завантаженн╕ ядра" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ваша в╕деоплата може користуватися апаратним прискоренням\n" "трьохвим╕рно╖ граф╕ки але т╕льки з сервером XFree %s. Ваша в╕деоплата\n" "п╕дтриму╓ться сервером XFree %s, у якому ви можливо матимете кращий\n" "супров╕д для двохвим╕рно╖ граф╕ки." #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Ув╕мкнути/Вимкнути щоденну перев╕рку безпеки." #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Ув╕мкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайдено в систем╕." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Пом╕чник розбивки на п╕дрозд╕ли DrakX знайшов так╕ можлив╕ р╕шення:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Вибер╕ть свого провайдера.\n" "Якщо його нема╓ в списку, вибер╕ть ╤нший" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Автоматична синхрон╕зац╕я часу (╕з застосуванням NTP)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 Мб" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA п╕дтримка потр╕бна в основному для забезпечення роботи таких\n" "речей, як ethernet та модем в переносних комп'ютерах. Пакет не почне\n" "працювати, якщо його не сконф╕╜уровано. Отже, його безпечно\n" "встановлювати на комп'ютерах, нав╕ть якщо в╕н не буде\n" "використовуватися." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "Вибер╕ть кра╖ну" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Засоби для консол╕" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where" msgstr "Кол╕щатко" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "але не в╕дпов╕да╓" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Конф╕гурую картки PCMCIA..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "нема╓ kdesu" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Р╕здва остр╕в" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Установка завантажувача неусп╕шна. Сталася помилка:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Встановити як основний принтер" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "п╕дрозд╕л %s" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Парано╕дальний" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Розташування" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Локальний принтер" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Стерти весь диск" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Основна)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Автоматична конф╕╜урац╕я CUPS" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "Швидк╕сть отримування:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острови Туркс ╕ Кайкос" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Попередн╕й" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Перенести" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Використовувати пароль для розп╕знавання користувач╕в" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я сп╕льного З'╓днання з ╕нтернетом." #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Перемикнути м╕ж показом по групам ╕ звичайним списком" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Теми" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Параметри: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "ви користу╓тесь завантажувачем систем %s.\n" "Клацн╕ть на \"Настро╖ти\" щоб стартувати пом╕чник установки." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Зм╕нити конф╕гурац╕ю принтера" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Свята Елена" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level" msgstr "Встановлення р╕вня безпеки" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Деяк╕ кроки не завершен╕.\n" "\n" "Ви д╕йсно хочете припинити зараз?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Польська (розкладка qwertz)" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Syria" msgstr "Сур╕нам" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Laskavo prosymo do %s - peremykacha operaciynih system!\n" "\n" "Vyberit' odnu z operaciynikh system v spysku abo pochekajte %d sekund\n" "poki pochne vantazhytysja persha z inh.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Назва файлу зворотнього монтування: " #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "В╕ддалений принтер" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Serbia" msgstr "посл╕довний" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Цей каталог ма╓ знаходитись на коренев╕й файлов╕й систем╕" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Блок завантаження" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Вибер╕ть розм╕р пам'ят╕ Вашо╖ граф╕чно╖ плати" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Ув╕мкнути/Вимкнути crontab ╕ at для користувач╕в. Пом╕стити дозволених " "користувач╕в у /etc/cron.allow ╕ /etc/at.allow\n" "(див╕ться man at(1) ╕ crontab(1))." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "╤нтернет стандартний примусово примусово." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Назва LVM?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Деяк╕ пристро╖ в обладнанн╕ класу \"%s\" було видалено:\n" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Знайден╕ ╕нтерфейси %s %s" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "Установка" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Нова назва принтера" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Перепин картки" #: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Н╕чого\n" "\n" "\n" "." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Вибер╕ть прив╕д дискети, який Ви хочете використовувати для створення\n" "авар╕йно╖ дискети" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO з текстовим меню" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Ви повинн╕ вказати образ ядра" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "пристр╕й" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do" msgstr "Зак╕нчено" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Зв'язуюсь з сервером щоб прочитати список наявних пакет╕в" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литовська AZERTY (стара)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Браз╕л╕йська (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "Установка SILO" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Св. В╕нсент ╕ Гренад╕нз" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "╤м'я користувача." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_В╕дкрити" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Затримка Open Firmware" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Total progess" msgstr "Тестую стор╕нки" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеланд╕я" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Налаштування кольору" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Перемикаюсь з ext2 на ext3" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Голандськ╕ Антильськ╕ острови" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Вибрати." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "╕ %d нев╕домих друкарок" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" "Перевищено обмеження резервування!\n" "використано %d Mb з вид╕лених %d Mb." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Не знайдено плати ISDN PCI. Вибер╕ть одну ╕з плат у наступному в╕кн╕." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "╫б" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Дайте, будь-ласка, ╕м'я користувача" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диску?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Hard Drive" msgstr "" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Пароль" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Звичайне з'╓днання по модему" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "\n" "\n" " Файл\n" "\n" "." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Не вистача╓ своп-пам'ят╕ щоб зак╕нчити установку. Зб╕льш╕ть\n" "╖╖. будь-ласка." #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволити/Заборонити ре╓страц╕ю в╕ддаленого користувача root." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "В як╕й часов╕й смуз╕ Ви знаходитесь?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "╫в╕нея" #: ../../network/tools.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Система з'╓днана з ╕нтернетом." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "П╕вдена Джордж╕я ╕ П╕вден╕ Сандв╕чськ╕ острови" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Япон╕я" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамб╕к" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "П╕ктограма" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ Ви хочете встановити" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "265 кольор╕в (8 б╕т)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Запис/читання" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Розм╕р: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "╤м'я хоста:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Додати модуль" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Розм╕р д╕лянки %s\n" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Створюйте майбутн╓ Л╕накса!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локальний принтер" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "З'╓днання ADSL" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Помилка!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "Знайдено кабельне з'╓днання" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Пов╕домити про помилку" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Зм╕нити розм╕р" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Дом╕н╕ка" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть: %s\n" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Будь-ласка, вибер╕ть в╕рний порт. Наприклад, порт п╕д назвою COM1 у MS\n" "Windows носить назву ttyS0 у GNU/Л╕накс╕." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "З'╓днатися з ╕нтернетом" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користуватися ╕снуючим п╕дрозд╕лом" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадська (Квебек)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Спец╕альний пристр╕й миш╕: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "П╕сля цього Вам буде задане запитання, чи хот╕ли б Ви, щоб граф╕чний\n" "╕нтерфейс вмикався автоматично при завантаженн╕ системи. Зауважте, що\n" "це запитання буде задане нав╕ть якщо Ви в╕дмовитесь в╕д випробовування\n" "конф╕╜урац╕╖. Звичайно ж, якщо Ваша машина буде працювати сервером,\n" "або якщо Ви не змогли в╕рно настро╖ти X, тут краще в╕дпов╕сти \"Н╕\"." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert Corporate" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Користуватися автовизначенням" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Видалити принтер" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "Вибер╕ть мову" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Виб╕р модел╕ принтера" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "П╕сля зм╕ни типу п╕дрозд╕лу диску %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ \n" "будуть втрачен╕" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунд" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Вставте чисту дискету в дисков╕д %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Потр╕бно ввести коректний URI!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Тестова стор╕нка фотограф╕чно╖ якост╕" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Спец╕альний розпод╕л диску" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr " Як╕сть друку Назва: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Наступн╕ друкарки\n" "\n" "%s%s\n" "п╕д'╓днан╕ безпосередньо до Вашо╖ системи" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "тип: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словацька (QWERTY)" #: ../../standalone/draksound:1 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Нема╓ з'╓днання" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Порт миш╕" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Сервер Ftp" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порту при╓днано мишу?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Коморськ╕ острови" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Режим Yaboot" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Звичайна 3х кнопочна мишка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Назва ресурсу" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "кб" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "╤нтерфейс мереж╕" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литовська \"фонетична\" QWERTY" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Root" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Сп╕льний доступ до локальних сканер╕в" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Воспроизведение" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Серв╕си та демони" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Нема╓ назви в╕ддаленого хоста!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "з /usr" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "Мережа:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "працюю" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Пароль занадто простий" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Настро╖ти серв╕си" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словацька (QWERTZ)" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" "Програмування на р╕зних мовах, таких як перл, п╕тон, с╕ ╕ с╕++, ще н╕коли не " "було таким легким, завдячуючи GNU gcc 3 ╕ кращим середовищам для розробки з " "в╕дкритим кодом." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use daemon" msgstr "╤м'я користувача" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Автентикац╕я" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr " Додати " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "IP адреса CUPS сервера" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "знайдено стандартний." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Де ви хочете змонтувати пристр╕й %s?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "В╕дновити з файлу" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алгер╕я" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Розм╕р Initrd" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "сервер." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 Мб" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Стандартний принтер" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "╤нтерфейс %s (з використанням модуля %s)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Визначаю пристро╖..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "ignore" msgstr "С╕нгапур" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "Аргументи: (arg, listen_tcp=None)\n" "\n" "Дозволя╓/Забороня╓ X-з'╓днання. Перший аргумент вказу╓, що\n" "зроблено на сторон╕ кл╕╓нта: ALL (вс╕ з'╓днання дозволен╕), LOCAL (т╕льки\n" "м╕сцев╕ з'╓днання) ╕ NONE (нема╓ з'╓днань)." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "посл╕довний" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузинська (латинська розкладка)" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "Отримайте найкращ╕ продукти в╕д стратег╕чних партнер╕в Л╕накс Мандрейк" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кен╕я" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 пропону╓ Вам Центр керування Мандрейк, потужний " "╕нструмент для повно╖ даптац╕╖ Вашого комп'ютера. Зконф╕гуруйте ╕ налаштуйте " "елементи, так╕, як р╕вень безпеки, перифер╕ю (екран, мишу, клав╕атуру ...), " "з'╓днання з ╕нтернетом та багато ╕ншого!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Спочатку скористуйтеся ``Розмонтувати''" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Встановлюються пакунки mtools..." #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Ви повинн╕ мати п╕дрозд╕л для своп " #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "first step creation" msgstr "створення завантажувального диску" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Вкаж╕ть модель сканера" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "В╕дкинути." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation (нове покол╕ння)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Зберегти як.." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Ще" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" #: ../../install_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету" #: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Авторе╓страц╕я" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Домен NIS" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" "Точно п╕длаштуйте Ваш комп'ютер до Ваших потреб завдяки наявност╕ в Л╕накс " "Мандрейк 11 р╕зних ╕нтерфейс╕в, як╕ можуть повн╕стю видозм╕нюватися: KDE " "3.1, GNOME 2.2, Window Maker, ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Зд╕йсню╓ться конф╕гурац╕я друкарки ..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "Домен NIS" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "Мб" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "В╕рг╕нськ╕ острови (Британ╕я)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуди" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "Н╕ Пом╕чник Досв╕дчений." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Вище перел╕чен╕ вже ╕снуюч╕ п╕дрозд╕ли, знайден╕ на Вашому жорсткому\n" "диску. Ви можете притримуватись конф╕╜урац╕╖, встановлено╖\n" "пом╕чником. Ця конф╕╜урац╕я п╕дходить для б╕льшост╕ випадк╕в\n" "використання системи. Якщо ви вир╕шите зм╕нити цю конф╕╜урац╕ю, як\n" "м╕н╕мум Ви ма╓те визначити кореневу файлову систему (/). Не вид╕ляйте\n" "для цього занадто малий п╕дрозд╕л, бо ╕накше ви не зможете встановити\n" "все потр╕бне програмне забезпечення. Якщо ви бажа╓те зберегти вс╕ сво╖\n" "дан╕ на окремому п╕дрозд╕л╕, Вам потр╕бно буде також вибрати п╕дрозд╕л\n" "для \"/home\" (т╕льки в тому випадку, якщо ви ма╓те б╕льше одного\n" "п╕дрозд╕ла для Л╕накса). \n" "\n" "Кожен п╕дрозд╕л поданий в такому вигляд╕: \"Назва\", \"Об'╓м\".\n" "\n" "Назва розшифрову╓ться так: \"тип жорсткого диску\", \"номер жорсткого\n" "диску\", \"номер п╕дрозд╕лу на диску\", (Наприклад: \"hda1\").\n" "\n" "\"Тип жорсткого диску\" - це \"hd\", якщо ви ма╓те диск типу IDE, ╕ \"sd\",\n" "якщо ви ма╓те жорсткий диск типу SCSI.\n" "\n" "\"Номер жорского диску\" - це завжди л╕тера п╕сля \"hd\" чи \"sd\". Для\n" "диск╕в типу IDE це:\n" "\n" " * \"a\" - головний диск (master) на першому контролер╕ IDE,\n" "\n" " * \"b\" - вторинний (slave) диск на першому контролер╕ IDE,\n" "\n" " * \"c\" - головний диск на другому контролер╕ IDE,\n" "\n" " * \"d\" - вторинний диск на другому контролер╕ IDE.\n" "\n" "Для SCSI диск╕в \"a\" означа╓ \"головний диск\", \"b\" - другорядний диск, " "╕\n" "т.д. ..." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Видалити принтер" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Перенаправити роботу по каналу в команду" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "новий пристр╕й" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Кои д'╤вуар" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Який протокол Ви хочете використовувати?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "В╕дновити з файлу" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Естон╕я" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Вибер╕ть машину, на як╕й локальн╕ сканери повинн╕ бути доступними:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "У Вас ╓ пром╕жок в таблиц╕ розд╕л╕в, але я не можу ним скористуватися.\n" "╢диним р╕шенням може бути пересунути Ваш╕ основн╕ п╕дрозд╕ли так, щоб\n" "пром╕жок був поруч з розширеними п╕дрозд╕лами." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом сконф╕гуровано" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Помилка при в╕дсиланн╕ пошти. \n" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клав╕атура" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Вибер╕ть з'╓днання, яке Ви хочете настро╖ти" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Встановлення р╕вня безпеки" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.1: найкраща платформа для розробки" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Конф╕гурую пристр╕й мереж╕ %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "activated" msgstr "актив╕зувати зараз" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Вибер╕ть яку плату мереж╕ Ви хочете використати для з'╓днання з\n" "╤нтернетом" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Шукаю пакети для поновлення" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Точка монтування: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволити/Заборонити ре╓страц╕ю в╕ддаленого користувача root." #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" "Агрументи: (arg)\n" "\n" " Приймати/В╕дкидати опов╕щувальн╕ icmp echo." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "With X" msgstr "Чекайте" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я з к╕лькома мон╕торами" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "" "Ви можете вибрати також ╕нш╕ мови, як╕ будуть доступн╕ в систем╕ п╕сля\n" "установки" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Зберегти зм╕ни?\n" "╤снуюча конф╕гурац╕я:\n" "\n" "%s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "ReiserFS не можна користуватися на п╕дрозд╕лах розм╕ром менше 32Мб." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Протокол rwho вида╓ користувачам на в╕ддалених системах ╕нформац╕ю про\n" "вс╕х користувач╕в заре╓строваних в систем╕, яка ма╓ демон rwho\n" "(под╕бний до демона finger)." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Назва домену" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Локальний принтер" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Ув╕мкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайдено в систем╕." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Available printers" msgstr "Локальний принтер" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Пусто" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Де ви хочете змонтувати пристр╕й %s?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "секунди" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Зараз буде сконф╕╜уровано з'╓днання %s.\n" "\n" "\n" "Натисн╕ть \"Гаразд\" для продовження" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "╤нтерфейс %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "Одно кнопочна" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Ще" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ваш виб╕р? (типовий %s %s) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Нема╓ принтера" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor" msgstr "Назад" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "╤нтерфейс %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Сконф╕гуруйте мишу" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Вибер╕ть точки монтування" #: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Югославська (латинська)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Встановлюю" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Запуск userdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Це установка чи поновлення?" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Внутр╕шня плата ISDN" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "При╓днуйтеся до дискус╕йних форум╕в на наших стор╕нках в тенетах для того, " "щоб под╕литися знаннями ╕ допомогти розбудовувати програми для Л╕накс." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Принтер на в╕ддаленому сервер╕ CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Назва хоста" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "секунди" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порту при╓днано мишу?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Спрацювало нормально?" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Монтувати." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Дуже низький" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Зв╕т" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "╫ренада" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Небезпечно" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s сектор╕в" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Н╕" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "пристр╕й?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "╫ваделупа" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kannada" msgstr "Канада" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ви хочете щоб BackSpace давав Delete на консол╕?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Частота вертикально╖ розгортки" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Почина╓ться крок `%s'\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Н╕гер" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Видалення %s ..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Нема╓ принтера" #: ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "alert configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Опц╕╖ принтера NetWare" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Загальн╕" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " msgstr "Система друку: " #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Додати користувача" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕ (%d плат)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Обов'язковий пакет %s в╕дсутн╕й" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Ф╕л╕п╕ни" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Назва принтера" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Чи Ви хочете використовувати aboot?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Б╕лоруська" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ п╕дтриму╓ т╕льки локальн╕ принтери, в╕ддален╕ принтери LDP ╕\n" "принтери, що працюють через Socket/TCP.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Недостатньо в╕льного простору для нових п╕дрозд╕л╕в" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr " Додати CUPS." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "П╕ткарн" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "В╕дновити таблицю п╕дрозд╕л╕в" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "монтування розд╕лу %s в директор╕ю %s завершилося невдало" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO з граф╕чним меню" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Наближене обчислення" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Виб╕р цього пакету неможливо в╕дм╕нити. Його вже встановлено." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", друкарка \"%s\" на сервер╕ SMB/Windows \"%s\"" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Шукаю наявн╕ пакети" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " Зв╕т" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Вкаж╕ть опц╕╖" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Мають бути вказаними або назва сервера, або його IP адреса!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Спец╕ально створений диск для завантаження забезпечить Вам можлив╕сть\n" "запуску системи незалежно в╕д звичайного завантажувача. Це може\n" "знадобитися у тих випадках, коли Ви не бажа╓те встановлювати SILO в\n" "сво╖й систем╕, або коли ╕нша операц╕йна система \"перетира╓\" SILO, або\n" "коли SILO не працю╓ з новою конф╕гурац╕╓ю апаратних засоб╕в. Авар╕йний\n" "диск може також використовуватися разом з Mandrake авар╕йним диском,\n" "що робить в╕дновлення в╕д серйозних системних крах╕в набагато\n" "прост╕шим. \n" "\n" "Якщо Ви бажа╓те створити авар╕йний диск для сво╓╖ системи вставте\n" "дискету в перший дисков╕д ╕ натисн╕ть \"Гаразд\"." #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Для точки монтування %s не можна користуватися лог╕чним томом LVM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолкськ╕ острови" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Вибер╕ть тип установки" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Н╕чого" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Використовувати для зворотнього монтування" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Зв╕т" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "вживати pppoe" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Недостатньо в╕льного простору для нових п╕дрозд╕л╕в" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "" "XFree %s з ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЮ п╕дтримкою апаратного прискорення трьохвим╕рно╖ " "граф╕ки" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Досв╕дчений" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Перенести" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворака (США)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "More Options" msgstr "Опц╕╖ модуля:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Афган╕стан" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr " (Видалення)." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron - це стандартна програма UNIX, яка викону╓ вибран╕ користувачем\n" "програми пер╕одично у вибраний час. vixie cron дода╓ до стандартного\n" "UNIX cron к╕лька нових можливостей, включаючи п╕двищену безпеку та\n" "б╕льш потужн╕ конф╕гурац╕йн╕ опц╕╖." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунд╕" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr " Додати " #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Читайте уважно!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "RW" msgstr "" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Н╕" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Н╕!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Natysnit' enter shchob zavantazhyty vibranu systemu, 'e' shchob redaguvaty" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Парол╕ р╕зн╕" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Домен NIS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Перш, н╕ж продовжувати, прочитайте уважно умови л╕ценз╕╖. Вона\n" "стосу╓ться всього диструбутиву Мандрейк Л╕накс. Якщо Ви\n" "погоджу╓тесь з умовами л╕ценз╕╖, зроб╕ть пом╕тку \"%s\". Якщо н╕,\n" "то просто вимкн╕ть комп'ютер." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Розд╕льн╕ здатност╕" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Манюс╕нький брандмауер\n" "\n" "Ц╕ установки конф╕╜урують персональний брандмауер (a.k.a. firewall) на\n" "дан╕й машин╕ з Л╕накс Мандрейк. Для того, щоб встановити серйозний\n" "потужний брандмауер, зверн╕ться, будь ласка, до спец╕ал╕зованого\n" "дистрибутива MandrakeSecurity Firewall." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Видалити вибрану машину" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я мереж╕" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "Старту╓ CUPS" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Перем╕стити" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "Тб" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL" msgstr "FAT" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Стерти" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Я можу настро╖ти Вашу систему так, що X буде стартувати автоматично\n" "п╕сля завантаження системи.\n" "Чи ви хочете, щоб X стартував автоматично?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "Побудувати диск" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "В╕д'╓днати %s" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Прокс╕ HTTP" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Сервер SSH " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol" msgstr "╢вропейський протокол" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "дозволити \"su\"" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Australia" msgstr "посл╕довний" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Настро╖ти т╕льки плату \"%s\" (%s)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" msgstr "Р╕вень" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Настро╖ти мережу" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Ваша система може працювати з к╕лькома мон╕торами.\n" "Що ви хочете настро╖ти?" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Настро╖ти серв╕си" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "помилка монтування: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "Л╕накс." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "Образ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Опц╕╖ в╕ддаленого принтера" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "PCMCIA." #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "Вибер╕ть файл" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (Сп╕льна система друку для Юн╕кс)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Серв╕с Webmin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "device" msgstr "пристр╕й" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "Все" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Яку чергу друку (систему) Ви хочете вживати?" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Greece" msgstr "Грецька" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Сталася помилка" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Цей пакет повинен бути поновлений\n" "Ви справд╕ хочете в╕дм╕нити його виб╕р?" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "В╕рменська (друкарська машинка)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволити/Заборонити список користувач╕в системи в менеджерех дисплею (kdm ╕ " "gdm)." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Filename text to search for:" msgstr "Назва файла для пошуку (дозволен╕ шаблони):" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Виробник принтера, модель, драйвер" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Нема╓ нос╕я в пристро╖ %s.\n" "Будь ласка, вставте його." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Принтер на NetWare сервер╕" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Давати розм╕р пам'ят╕ в Мб" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "╤нтернет." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Повне ╕м'я" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "done" msgstr "Зак╕нчено" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Higher" msgstr "Високий" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Вибер╕ть п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете в╕дформатувати" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Н╕ знайдено Л╕накс\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Не можу в╕дкрити %s: %s\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Японська 106 клав╕ш" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Бурк╕на Фасо" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Використовувати сканери на в╕ддалених комп'ютерах" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Видалити принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Принтер на в╕ддаленому сервер╕ CUPS" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Вставте дискету в дисков╕д %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Мальд╕ви" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "компактний" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 хвилина" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "Тип: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "на шин╕ %d id %d\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Ув╕мкнути/Вимкнути перев╕рку р╕знор╕дност╕ карт ethernet." #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Нема╓ п╕дрозд╕лу FAT для зм╕ни розм╕ру або для використання як пристр╕й " "зворотнього монтування (або не вистача╓ в╕льного простору)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall/Маршрутизатор" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "IDE" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Все виконано." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Принтер сервер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я ╕нтернету" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Св. П'╓р ╕ М╕келон" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал╕я" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Чи ви ма╓те ╕нш╕?" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "Помилка при запис╕ у файл %s" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Експерт > Звичайний" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Загальне" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "В╕д цил╕ндру %d до цил╕ндру %d \n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Новий проф╕ль..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "На який диск ви хочете перем╕ститися?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Домен NIS" #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Дворака (Норвезька)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "╤нтерфейс %s (з використанням модуля %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Вал╕с ╕ Футунськ╕ острови" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Не знайдено доступних сканер╕в у Ваш╕й систем╕.\n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Вибачте, нема╓ додатково╖ \n" "╕нформац╕╖ про цей серв╕с." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалов╕ острови" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Все в╕рно?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Стерти Windows(TM)" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Root password" msgstr "Без паролю" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Все" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "пристр╕й" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <tvignaud" "\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Ви не ма╓те п╕дрозд╕лу для своп╕нгу\n" "\n" "Все-таки продовжувати? " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Верс╕я: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Нема╓ назви сервера NCP!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Сур╕нам" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диску?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Граф╕чне середовище" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "╫╕бралтар" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Tape Device" msgstr "Тип" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "але не в╕дпов╕да╓" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Кл╕╓нт DHCP" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Тип п╕дрозд╕лу: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Починаю з'╓днання..." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Vietnam" msgstr "В'╓тнам" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "Опис" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Оптим╕зуйте Вашу безпеку, використовуючи Л╕накс Мандрейк" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дов╕дка" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ваш особистий номер телефону" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Який розм╕р ви хочете залишити для Windows?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Тестова стор╕нка передана програм╕ друку.\n" "Перед тим, як принтер почне друкувати, можливо пройде\n" "деякий час. Чи в╕н працю╓ коректно?\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Username required" msgstr "╤м'я користувача" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Device" msgstr "Пристр╕й: " #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Звично drakX вибира╓ в╕рну клав╕атуру (в залежност╕ в╕д мови, якою Ви\n" "користу╓тесь) ╕ Ви не побачите цього кроку. Однак, можливо, Ви не\n" "ма╓те клав╕атури, що точно в╕дпов╕да╓ Ваш╕й мов╕: наприклад, якщо Ви\n" "агломовний швед, Ви все-одно можете забажати користуватись шведською\n" "клав╕атурою. Або, якщо Ви говорите англ╕йською, але живете в Квебеку,\n" "Ви потрапля╓те в анало╜╕чну ситуац╕ю. В обох випадках, Вам потр╕бно\n" "повернутись до цього етапу установки ╕ вибрати в╕дпов╕дну клав╕атуру з\n" "наданого списку. Все, що потр╕бно, це вибрати потр╕бну клав╕атуру ╕з\n" "списку, що з'явля╓ться перед Вами.\n" "\n" "Натисн╕ть кнопку Додатково ╕ Ви побачите повний список розкладок\n" "клав╕атур." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Опц╕╖ SMB (Windows 9x/NT) принтера" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "додатков╕ ар╜ументи для mkinitrd" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Мандруйте по тенетах з Mozilla або Konqueror, читайте пошту з Evolution або " "Kmail, створюйте документи OpenOffice.org." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Протокол для всього ╕ншого св╕ту" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters" msgstr "Пароль" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Друк тестових стор╕нок" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 Мб чи б╕льше" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Вибер╕ть, будь ласка, стор╕нки для друку\n" "Зауважте: друк фотограф╕чних тестових стор╕нок може бути довгим ╕\n" "лазерн╕ принтери з невеликим об'╓мом пам'ят╕ можуть нав╕ть зовс╕м не\n" "надрукувати таку стор╕нку. У б╕льшост╕ випадк╕д достатньо надрукувати\n" "стандартну пробну стор╕нку." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Будь ласка, вкаж╕ть пристр╕й, куди ппри╓днано Ваш %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Не форматований\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я локально╖ мереж╕" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Це - стандартний р╕вень безпеки, який рекоменду╓ться мати на\n" "комп'ютер╕, п╕дключеному до ╕нтернету в якост╕ кл╕╓нта. Перев╕рки\n" "безпеки тепер вмикнен╕." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "Перша дискета" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Файл/В_их╕д" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Дворака" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Вибер╕ть новий розм╕р" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "Ця верс╕я Scannerdrake не зна╓ пристрою %s." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерськ╕ острови" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr " Додати " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Назва модуля" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албан╕я" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "Н╕!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британська територ╕я в ╤нд╕йському океан╕" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Звичайний режим" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Тип з'╓днання принтера" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "У Ваш╕й систем╕ нема╓ адаптера мереж╕!" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Мережа %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Параметр %s виходить за рамки дозволених меж!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "П╕д'╓днати %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "CUPS." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Друк/Сканування/Фотокартки на \"%s\"" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Подв╕йн╕ точки монтування %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Загальне" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мьянмар" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Вих╕д" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Автоматично розпод╕лити" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Перев╕ряти зб╕йн╕ блоки?" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "╤нш╕" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Принтер" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "(на ц╕й машин╕)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Наступна Скасувати." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS автентикац╕я" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Опц╕я ``Обмежити опц╕╖ командного рядка'' не ма╓ сенсу без пароля" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "В/В_0 картки" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Об'╓днан╕ Арабськ╕ Ем╕рати" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "В/В_1 картки" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Write" msgstr "Ер╕треа" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "CUPS" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Установка Mandrake Linux %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Тайська клав╕атура" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Параметри зв'язку по модему" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "стандартний." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured " "security\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "р╕вень Безпека Безпека Безпека Р╕вень ув╕мкнути сервер\n" " Дуже низький р╕вень\n" " Стандартний ╤нтернет\n" " Високий\n" " Високий високий сервер ╤нтернет " "р╕вень\n" " Парано╕дальний" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Зм╕н╕ть компакт-диск!\n" "\n" "Будь-ласка, вставте компакт-диск, позначений \"%s\" у пристр╕й ╕\n" "натисн╕ть Гаразд п╕сля цього.\n" "\n" "Якщо ви не ма╓те такого диску, натисн╕ть В╕дм╕нити, щоб не\n" "встановлювати з цього диску." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Польська" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Центр керування" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "У Ваш╕й систем╕ нема╓ сконф╕╜урованого адаптера мереж╕\n" "ethernet. Скористайтесь, будь-ласка, програмою для конф╕гурац╕╖\n" "апаратних засоб╕в." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Маска мереж╕" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Локальний принтер" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Типу Logitech CC" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "Двох кнопочна" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Який тип з'╓днання ISDN Ви ма╓те?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Етикетка" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Записати на дискету" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "знайдено на порту %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Користуватися автовизначенням" #: ../../network/isdn.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Яка Ваша ISDN плата?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS - це дуже популярний протокол для сп╕льного використання файл╕в на\n" "комп'ютерах, з'╓днаних мережею TCP/IP. Цей серв╕с забезпечу╓ NFS\n" "сервер, який конф╕╜уру╓ться за допомогою файла /etc/exports." #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Msec" msgstr "Миша" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ваш виб╕р? (рекомендований %s) " #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Будь-який з нових визначених п╕дрозд╕л╕в ма╓ бути в╕дформатований для\n" "використання (форматування означа╓ створення файлово╖ системи).\n" "\n" "Зараз Ви, можливо, захочете в╕дформатувати деяк╕ з уже ╕снуючих\n" "п╕дрозд╕л╕в для того, щоб стерти дан╕, як╕ на них записан╕. Якщо Ви\n" "хочете це зробити, вибер╕ть також п╕дрозд╕ли, як╕ ви хочете\n" "в╕дформатувати.\n" "\n" "Зауважте, однак, що не обов'язково форматувати вс╕ п╕дрозд╕ли, як╕\n" "╕снували ран╕ше. Ви ма╓те в╕дформатувати п╕дрозд╕ли, як╕ м╕стять\n" "операц╕йну систему (так╕, як \"/\", \"/usr\" чи \"/var\"), але ви не ма╓те\n" "форматувати т╕ розд╕ли, як╕ м╕стять дан╕, як╕ ви б хот╕ли зберегти\n" "(типово це п╕дрозд╕л \"/home\").\n" "\n" "Будьте уважн╕ з вибором п╕дрозд╕л╕в. П╕сля форматування вс╕ дан╕ на\n" "п╕дрозд╕лах будуть стерт╕ ╕ ви не зможете в╕дновити н╕чого з них.\n" "\n" "Клацн╕ть на \"Гаразд\" коли ви готов╕ приступити до форматування\n" "п╕дрозд╕л╕в.\n" "\n" "Клацн╕ть на \"В╕дм╕нити\", якщо ви хочете вибрати ╕нш╕ п╕дрозд╕ли для\n" "того, щоб встановити нову систему Мандрейк Л╕накс.\n" "\n" "Натисн╕ть на Додатково, якщо Ви хочете вибрати п╕дрозд╕ли для ╖хньо╖\n" "перев╕рки на ╕снування зб╕йних блок╕в." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Французька" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чеська (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Звичайне з'╓днання по модему" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "В╕дбува╓ться визначення пристро╖в" #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "Принтер сервер" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Загалом" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Next" msgstr "Текст" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ви не можете встановити завантажувач в розд╕л %s\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "ПуертоР╕ко" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "Гаразд В╕дм╕нити" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литовська \"цифровий ряд\" QWERTY" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Анг╕лья" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Домен NIS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Параметри монтування:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Поставити \"сир╕\" файли спец╕альних пристро╖в у в╕дпов╕дн╕сть до\n" "блочних пристро╖в (як, наприклад, п╕дрозд╕ли жорсткого диску) для\n" "використання в програмах под╕бних до Oracle." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Зачекайте, ╕де п╕дготовка установки" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чеська (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" "Записати id плати мереж╕ (може знадобиться при користуванн╕ моб╕льним " "комп'ютером)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Номер порта ма╓ бути ц╕лим числом!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Введ╕ть URI пристрою принтера" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "В╕дновити з дискети" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Додати до LVM" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "Сервер DNS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тр╕н╕дад та Тобаго" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD та LPRng не п╕дтримують принтери IPP.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Назва машини" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "простий" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Очистити все" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Нема╓ тестових стор╕нок" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Плата %s: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендськ╕ острови (Мальв╕нськ╕)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "створення завантажувального диску" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Нев╕дома модель" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "Автентикац╕я" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Установка файл. систем" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/Файл" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Запуска╓ механ╕зм ф╕льтрування пакет╕в для ядра 2.2 Л╕накса, для того\n" "щоб мати захист типу firewall на ваш╕й систем╕." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" msgstr "" "Який dhcp кл╕╓нт Ви хочете використовувати?\n" "Стандартний кл╕╓нт - dhcp-client" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Майотт" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "Розм╕р: %d КБ\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Створення автоустановочно╖ дискети" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Йде пошук сканер╕в ..." #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Russia" msgstr "Рос╕йська" #: ../../steps.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Друк" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "знайдено плата (и) Ethernet " #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "Системний журнал" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" "Доверш╕ть Вашу безпеку шляхом встановлення легких у використанн╕ програм, " "як╕ по╓днують високопотужн╕ компоненти, як захисний шлюз, сервер ╕ кл╕╓нт " "в╕ртуально╖ приватно╖ мереж╕, систему виявлення атак ╕ менеджер завантаження " "мереж╕." #: ../../fsedit.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Недостатньо в╕льного простору для автоматичного под╕лу" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Встановити пароль root'а" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Group :" msgstr "Робоча група" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "П╕сля зм╕ни розм╕ру п╕дрозд╕лу %s, вс╕ дан╕ на цьому п╕дрозд╕л╕ будуть\n" "втрачен╕" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "Аргументи: (name)\n" "\n" "Додати name як виняток до керування терм╕ном д╕╖ пароля в мс." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "/_About..." msgstr "/П╕дказка/Про..." #: ../../keyboard.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bengali" msgstr "дозволити" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Установки: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Створити авар╕йну дискету" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонов╕ острови" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модуль %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Робоча група" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Назва хоста принтера" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Шлях" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Назва принтера ма╓ складатися т╕льки з л╕тер, цифр та символа п╕дкреслення." #: ../../standalone/drakgw:1 #, fuzzy, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Зм╕нити конф╕гурац╕ю принтера" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "сервер." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" msgstr "Розробник" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "Зак╕нчено" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Web Server" msgstr "Сервер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Ч╕л╕" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "сервер." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(вже створений %s)" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Установка завантажувача" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Додати користувача" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" "Створити/Переслати\n" "резервн╕ ключ╕ для SSH" #: ../../any.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Тут наведено повний список наявних клав╕атур" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Додаткова тестова стор╕нка (A4)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Якщо Ви ма╓те вс╕ компакт-диски з поданих вище, натисн╕ть на \"Гаразд\".\n" "Якщо Ви не ма╓те жодного з поданих вище, натисн╕ть на \"В╕дм╕нити\".\n" "Якщо т╕льки деяких компакт-диск╕в не вистача╓, в╕дм╕н╕ть ╖х виб╕р, ╕\n" "натисн╕ть \"Гаразд\" п╕сля цього.\" " #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "New" msgstr "новий" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Наступне - найб╕льш вашливий крок з точки зору безпеки Вашо╖ системи\n" "GNU/Linux: виб╕р пароля для користувача Root. Root - це системний\n" "адм╕н╕стратор ╕ ╓дина особа, як╕й дозволено робити поновлення системи,\n" "додавати користувач╕в, зм╕нювати загальну конф╕╜урац╕ю системи, таке\n" "╕нше. Коротше - Root може все! Ось чому Вам сл╕д вибирати пароль, який\n" "важко вгадати, drakX скаже Вам, якщо пароль занадто легкий. Як\n" "показано, Вам необов'язково вводити пароль, але ми наст╕йливо\n" "рекоменду╓мо Вам все-таки вибрати пароль, хоча б з одн╕╓╖-╓жино╖\n" "причини: не думайте, що через те, що Ви завантажили GNU/Linux, Ваша\n" "система в╕льна в╕д помилок. Це не так, оск╕льки Root може переважити\n" "вс╕ заборони ╕ ненароком стерти вс╕ дан╕ на всих п╕дрозд╕лах\n" "звертаючись безпосередньо до п╕дрозд╕л╕в! Тому, доступ до рахунку root\n" "ма╓ бути захищеним.\n" "\n" "Пароль ма╓ бути сум╕шшю алфав╕тно-цифрових символ╕в ╕ бути завдовжки\n" "хоча-б 8 символ╕в. Н╕коли не записуйте пароль!\n" "\n" "Не вибирайте занадто довгий чи складний пароль. Вам його\n" "запам'ятовувати.\n" "\n" "Коли Ви будете друкувати пароль на екран╕, його не буде видно. Ось\n" "чому при вибор╕ пароля, Вам запропону╓ться ввести його дв╕ч╕, оск╕льки\n" "помилка при першому введенн╕ пароля, може бути проблемою: при\n" "ре╓страц╕╖ в систем╕ Вам треба буде користуватись \"нев╕рним\" паролем.\n" "\n" "В експертному режим╕, у Вас буде можлив╕сть вказати, чи Ви будете\n" "користуватися яким-небудь сервером автентикац╕╖: NIS чи LDAP.\n" "\n" "Якщо Ви користу╓тесь NIS'ом (чи LDAP) вибер╕ть опц╕ю \"Користуватись\n" "NIS'ом\" (\"LDAP\"). Якщо Ви не зна╓те цього, запитайте в свого\n" "системного адм╕н╕стратора.\n" "\n" "Якщо комп'ютер не п╕дключений до мереж╕, вибер╕ть Локальн╕ файли дли\n" "автентикац╕╖.." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Назва" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" "Тепер час вибрати р╕вень доступу (безпеки) для Вашо╖ системи. Золоте\n" "правило: чим ширше коло доступу ма╓ машина, ╕ чим важлив╕ш╕ дан╕, що в\n" "н╕й збер╕гаються, тим вищим ма╓ бути р╕вень безпеки системи. Але в\n" "б╕льшост╕ випадк╕в, вищий р╕вень безпеки досяга╓ться за рахунок\n" "додаткових незручностей в користуванн╕. Додаткову ╕нформац╕ю з цього\n" "питання можна отримати з секц╕╖ MSEC в Дов╕дковому Пос╕бнику.\n" "\n" "Якщо Ви не зна╓те, на чому зупинитись, залиште все як ╓." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "В╕дновити з дискети" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Ц╕ пакети будуть де╕нстальованими" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Root" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Йде пошук нових сканер╕в ..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "WWW-сервер Apache" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "Який тип миш╕ ви ма╓те?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Настро╖ти серв╕си" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Груз╕я" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Йде зчитування даних про встановлен╕ друкарки..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid " Erase Now " msgstr "Перенести" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Вставте дискету в╕дформатовану у FAT в дисков╕д %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Зачекайте, будь ласка. Тестування конф╕╜урац╕╖" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Laskavo prosymo do prohramy vyboru operacijnoyi systemy GRUB!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Назва хоста" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "Додати користувача" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Не можу знайти потр╕бний файл ╕з зображенням `%s'" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Н╕ знайдено" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Командна оболонка" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе ╕ Пр╕нс╕п╕" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайджанська (латина)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Вийти з установки" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Станьте експертом Mandrake" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Американська Самоа" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "У Ваш╕й систем╕ нема╓ адаптера мереж╕!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Перен╕с конф╕гурац╕╖ принтер╕в " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "В╕дновити з файлу" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "" #: ../../security/help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Аргументи: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" "\n" "Встановити м╕н╕мальну довжину пароля, м╕н╕мальну к╕льк╕сть цифр ╕ м╕н╕мальну " "к╕льк╕сть великих л╕тер." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Не можна вибрати або в╕дм╕нити виб╕р цього пакету." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Попередження" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Назва в╕ддаленого хоста" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "deactivate now" msgstr "деактив╕зувати зараз" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "доступ до X програм" #: ../../install_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р на п╕дрозд╕л╕ Windows" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, fuzzy, c-format msgid "Italy" msgstr "╤тал╕йська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманськ╕ острови" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Назва принтера" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "заборонити" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "помилка розмонтування %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Виконати!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Назва в╕ддаленого принтер" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Форматувати" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Найб╕льш поширений спос╕б з'╓днання через adsl - це за допомогою\n" "pppoe. Однак, деяк╕ з'╓днання користуються т╕льки pptp, невелика\n" "к╕льк╕сть користу╓ться dhcp. Якщо Ви не зна╓те напевне вибер╕ть\n" "\"вживати pppoe\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Р╕зноман╕тне" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Позначте принтери для переносу ╕ натисн╕ть на \"Перенести\"." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Албанська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Компактний" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Знайдена модель: %s %s" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft вибрав для Вас найкращ╕ програми" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локальн╕ файли" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "можливо" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "Не можу в╕дкрити %s!" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Мон╕тор" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 тисяч кольор╕в (16 б╕т)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "У Ваш╕й систем╕ нема╓ адаптера мереж╕!" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Стартувати X автоматично" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Недостатньо п╕дрозд╕л╕в для RAID р╕вня %d\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "local config: true" msgstr "перенастро╖ти" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Так╕ принтери вже сконф╕╜урован╕.\n" "Ви можете або додати ще деяк╕, або зм╕нити т╕, що вже ╕снують." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "З'╓днано" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мал╕" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/За_писати" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "Подробиц╕" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "дуже гарний" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "Preview" msgstr "пристр╕й" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "В╕ддалений принтер" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "Вибер╕ть, будь-ласка, мову." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" msgstr "" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "X сервер: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Кл╕╓нт DHCP" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузинська (рос╕йська розкладка)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Назва в╕ддаленого принтер" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ви використову╓те XFS для Вашого кореневого род╕лу,\n" "створення завантажувально╖ дискети на 1.44 Mb завершиться невдачею,\n" "тому що для XFS потр╕бен ду╓е великий драйвер)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "Н╕." #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Багатоц╕льовий ╕нстумент налаштування Мандрейк" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Save" msgstr "Статус" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Пристр╕й %s не п╕дтриму╓ться" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Завантажити драйвери для пристро╖в usb." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Disk" msgstr "Датська" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Введ╕ть URI пристрою принтера" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" "Усп╕х MandrakeSoft оснований на принцип╕ В╕льного програмного забезпечення. " "Ваша нова операц╕йна система ╓ результатом сп╕льно╖ прац╕ св╕тово╖ сп╕льноти " "Л╕накс." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "╤зра╕ль" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Французька ╫аяна" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Потр╕бно ввести коректний URI!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "╤м'я користувача" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Перен╕с конф╕гурац╕╖ принтер╕в " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Чи Ви хочете в╕дкривати з'╓днання при завантаженн╕ системи?" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" "якщо встановлено в так, пом╕тьте додатки/перем╕щуван╕ файл╕в адм╕н╕стратора." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порт %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "верс╕я ядра" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Тепер час вибрати, як╕ програми Ви хочете мати в сво╖й\n" "систем╕. Мандрейк Л╕накс ма╓ тисяч╕ програмних пакет╕в, ╕ Вам нема╓\n" "необх╕дност╕ знати ╖х вс╕. \n" "\n" "Якщо Ви встановлю╓те систему ╕з стандартного компакт-диску, Вам\n" "спочатку буде задане запитання, як╕ диски Ви ма╓те. Перев╕рте сво╖\n" "компакт-диски, в╕дм╕тьте в╕дпов╕дн╕ пункти на екран╕ ╕ натисн╕ть\n" "Гаразд.\n" "\n" "Пакети з╕бран╕ у групи пакет╕в, в╕дпов╕дно до конкретного вжитку для\n" "машини.\n" "\n" "Групи пакет╕в розд╕лен╕ на чотири велик╕ розд╕ли:\n" "\n" "* Робоча станц╕я: якщо Ваша машина буде вживатися як робоча станц╕я,\n" "вибер╕ть одну чи к╕лька в╕дпов╕дних груп.\n" "\n" "* Граф╕чн╕ середовища: Вибер╕ть граф╕чне середовище соб╕ до\n" "вподоби. Вибер╕ть хоча б одне, якщо Ви хочете вживати машину як робочу\n" "станц╕ю.\n" "\n" "* Розробка: вибер╕ть в╕дпов╕дн╕ групи, якщо ця машина буде вживатися\n" "для програмування.\n" "\n" "* Сервер: нарешт╕, якщо машина буду╓ться для використання в якост╕\n" "сервера, Ви можете вибрати найб╕льш розповсюджен╕ серв╕си, як╕ Ви\n" "хочете бачити на сво╖й машин╕.\n" "\n" "Пересування курсора ╕ коротка зупинка над певним пунктом буде\n" "висв╕чувати п╕дказку по дан╕й груп╕.\n" "\n" "Якщо Ви натиснете на кнопку Додатково, Ви будете мати можлив╕сть\n" "вибрати окрем╕ пакети один по одному. Це зручно, якщо Ви добре зна╓те,\n" "як╕ пакети встановлюються, або якщо Ви хочете мати повний контроль над\n" "тим, що встановлю╓ться в систем╕. \n" "\n" "Якщо Ви почали установку в режим╕ \"Поновлення\", Ви можете в╕дм╕нити\n" "виб╕р вс╕х груп щоб у систем╕ не встановлювались н╕як╕ нов╕ пакети ╕\n" "т╕льки система поновилась. " #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Прийняти користувача" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " local network" msgstr "М╕сцева мережа" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Невдалий виб╕р, спробуйте ще раз\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Системний журнал" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Пошук сервер╕в" #: ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Хердськ╕ ╕ МакДональдськ╕ острови" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Н╕" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Звичайний > Експерт" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(на ц╕й машин╕)" #: ../../network/network.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адреса ма╓ бути у формат╕ 1.2.3.4" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "знайдено %s?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Виб╕р цього пакету неможливо в╕дм╕нити. Його вже встановлено." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf у деяких випадках буде виконувати певн╕ процедури п╕д час\n" "завантаження системи щоб забезпечити п╕дтримання ц╕л╕сност╕\n" "конф╕╜урац╕╖ системи." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Принтер на в╕ддаленому сервер╕ lpd" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "Сервер." #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot - це завантажувач системи для Мак╕нтош╕в Нового типу. В╕н може\n" "завантажувати будь-яку ╕з систем: GNU/Linux, MacOS, MacOSX, якщо в╕н\n" "встановлений в систем╕. В б╕льшост╕ випадк╕в ц╕ системи в╕рно\n" "визначаються ╕ встановлюються. Якщо це не так - можете додати пункт\n" "вручну на цьому екран╕. Будьте уважн╕ при вибор╕ коректний\n" "параметр╕в. \n" "\n" "Основн╕ параметри Yaboot:\n" "\n" " * Пов╕домлення при завантаженн╕: просте текстове пов╕домлення, яке\n" "демонстру╓ться перед завантаженням.\n" "\n" " * Пристр╕й завантаження: вказу╓ на те, де саме запису╓ться\n" "╕нформац╕я потр╕бна для завантаження GNU/Linux. Загалом, вам потр╕бно\n" "назначити завантажувальний п╕дрозд╕л для того, щоб збер╕гати цю\n" "╕нформац╕ю. \n" "\n" " * Затримка Open Firmware: на в╕дм╕ну в╕д Lilo, тут ╓ дв╕ р╕зних\n" "пер╕оди затримки в Yaboot. Перший пер╕од затримки вим╕рю╓ться в\n" "секундах. П╕д час цього пер╕оду затримки ви можете вибрати зв╕дки\n" "завантажуватися: з компакт-диску, OF, MacOS чи Л╕накс.\n" "\n" " * Пер╕од затримки перед завантаженням ядра: цей пер╕од под╕бний до\n" "затримки Lilo. П╕сля вибору Л╕накса, затримка обчислю╓ться в десятих\n" "секунди перш, н╕ж почне завантажуватися стандартне ядро.\n" "\n" " * Дозволити завантаження з компакт-диску?: якщо цей параметр\n" "вибрано, ви можете натиснути 'C' при завантаженн╕ п╕д час першого\n" "пер╕оду затримки.\n" "\n" " * Дозволити завантаження OF: якщо ви виберете цей параметр, ви\n" "зможете натиснути 'N' п╕д час першого пер╕оду затримки для\n" "завантаження з Open Firmware.\n" "\n" " * Стандартна ОС: цим ви можете встановити стандартну систему, яка\n" "завантажиться п╕сля того, як зак╕нчиться затримка Open Firmware." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Без мишки" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Н╕меччина" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Austria" msgstr "посл╕довний" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть ╓мн╕сть нос╕я CD/DVD (Мб)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "права доступу" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Стиснути дерево" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Конф╕╜урац╕я автоматично╖ установки" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Настро╖ти мережу" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Де ви хочете встановити стартовий блок?" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Будь ласка, вибер╕ть мову для установку системи та користування п╕сля\n" "установки. \n" "\n" "Присутня також кнопка \"Додатково\", яка дозволя╓ Вам вибрати ╕нш╕ мови,\n" "як╕ можуть бути також установленими в систем╕. Ви зможете\n" "користуватися цими мовами п╕сля установки. Якщо, наприклад, на Ваш╕й\n" "машин╕ (у яко╖ англ╕йська встановлена основною мовою) будуть працювати\n" "╕спанц╕, вибер╕ть в додаткових мовах ╤спанська|╤спан╕я.\n" "\n" "П╕сля вибору мови ╕ п╕дтвердження, Ви автоматично переходите до\n" "наступного кроку." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s не п╕дтриму╓ться ц╕╓ю верс╕╓ю Л╕накс Мандрейк." #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level 1" msgstr "Р╕вень" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "кл╕╓нт DHCP" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволити/Заборонити список користувач╕в системи в менеджерех дисплею (kdm ╕ " "gdm)." #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level 2" msgstr "Р╕вень" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "В╕дновлення з файлу %s не спрацювало: %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serial, тип C7)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level 3" msgstr "Р╕вень" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level 4" msgstr "Р╕вень" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Level 5" msgstr "Р╕вень" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Шлюзовий пристр╕й" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я стилю установки" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Автоматична синхрон╕зац╕я часу (╕з застосуванням NTP)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" msgstr "Дяку╓мо за Ваш виб╕р Mandrake Linux 9.1" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "В╕рменська (фонетична)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Card model:" msgstr "Пам'ять картки (DMA)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Кл╕╓нт DHCP" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" msgstr "Сервер NIS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркмен╕стан" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Вс╕ в╕ддален╕ машини" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install themes" msgstr "Встановити систему" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "П╕дготовка установки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Додати користувача" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "П╕дготовка установки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я мереж╕" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Пам'ять картки (DMA)" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Для точки монтування %s не можна користуватися лог╕чним томом LVM" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Домен NIS" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "╤ранська" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хорват╕я" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Add server" msgstr "Додати користувача" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Назва в╕ддаленого принтер" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" "MandrakeSoft розробив власн╕ ╕нструменти для створення найб╕льш захищено╖ " "верс╕╖ Л╕накса: Draksec, ╕нструмент для керування безпекою, ╕ потужний " "захисний шлюз в╕дтепер працюють одною командою для ще б╕льшогозменшення " "ризику вторгнення в систему." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Пристр╕й: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Друкарка" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Л╕ценз╕йна умова" #: ../../standalone/draksec:1 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "Опц╕╖ модуля:" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Вибер╕ть р╕вень захисту" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ця машина вже ╓ в списку, ╖╖ не можна додати знову.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" msgstr "Нема╓ принтера" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Вибер╕ть п╕дрозд╕ли, як╕ Ви хочете в╕дформатувати" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Настро╖ти X" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Турецька (традиц╕йна \"F\" модель)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "В╕тання!" #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Користуватися автовизначенням" #: ../../security/l10n.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволити/Заборонити ре╓страц╕ю в╕ддаленого користувача root." #: ../../standalone/drakperm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Down" msgstr "Зак╕нчено" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Н╕" #: ../../network/modem.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Install rpm" msgstr "Установка" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Залишок часу " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Британська клав╕атура" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Де╕нсталюю RPM'и" #: ../../mouse.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Н╕мецька (без мертвих клав╕ш)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Переношу %s ..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 тисяч╕ кольор╕в (15 б╕т)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "Ви можете експортувати за допомогою NFS або Samba. Будь-ласка вибер╕ть, чим " "би Ви хот╕ли скористатися. " #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot" msgstr "Root" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "╫амб╕я" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Центр керування" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Мон╕тор\n" "." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "Н╕ переглянути Дов╕дка" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this password" msgstr "ще раз пароль" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Сп╕льне користування з'╓днанням з ╕нтернетом вмикнене" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "знайдено ╤м'я користувача." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid " cable" msgstr "Таблиця" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Використовувати в╕льний прост╕р на п╕дрозд╕л╕ Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "Знайдено %s на %s, налаштувати автоматично?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 драйвер: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Вибер╕ть пакети, як╕ ви хочете встановити" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гв╕нея" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Сербська (кирилиця)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Випробуйте мишку, будь-ласка" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Встановити принтер \"%s\"\n" "як стандартний?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Створюю дискету для завантаження" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Зачекайте, будь ласка. Йде випробування з'╓днання..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Вимикаю мережу" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID користувача" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS - це дуже популярний протокол для сп╕льного використання файл╕в на\n" "комп'ютерах, з'╓днаних мережею TCP/IP. Цей серв╕с забезпечу╓\n" "можлив╕сть користування замиканням файл╕в." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "Кл╕╓нт DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "прибрати" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Друк/Сканування на \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "пропускати модул╕ raid" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd - це демон друку, який забезпечу╓ роботу lpr. Фактично в╕н ╓\n" "сервером, який надсила╓ роботу для друкування на принтер╕." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Конф╕гурац╕я з'╓днання з ╕нтернетом" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "пристр╕й пристр╕й Показ ╕нформац╕╖" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Перем╕стити" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Наступний сканер\n" "\n" "%s\n" "доступний у Ваш╕й систем╕.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Чи Ви хочете видалити принтер \"%s\"?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Не можу знайти в╕льного простору для установки" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Стандартний принтер" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Ви настро╖ли к╕лька способ╕в з'╓днання з ╕нформац╕йними тенетами.\n" "Вибер╕ть один ╕з них, яким Ви будете користуватись.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Зм╕нити RAID" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Знайдена ISDN PCI плата, але нев╕домого типу. Вибер╕ть, будь-ласка, одну з " "плат PCI на наступному екран╕." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Додати користувача" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Диски RAID %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Л╕бер╕я" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Вибер╕ть тип клав╕атури" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Форматувати п╕дрозд╕ли" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Автоматична конф╕╜урац╕я CUPS" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, fuzzy, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Стираю принтер \"%s\" ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "дозволити" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Сканер ╓ доступним для машин: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Назви файл╕в зворотнього монтування: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Вибер╕ть до якого посл╕довного порта п╕дключений Ваш модем?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Не переносити принтери" #: ../../help.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Пауза перед завантаженням основно╖ системи" #: ../../standalone/drakfont:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Загально\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " Загально\n" " Загально\n" "\n" "\n" "\n" " Домен NIS\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Поганий резервний файл" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Настро╖ти" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "Попередження" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Введ╕ть, будь-ласка, назву Вашого хоста. Назва хоста повинна бути\n" "повн╕стю квал╕ф╕кованою назвою хоста, такою, як, наприклад,\n" "``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Ви також можете ввести IP адресу шлюза якщо Ви такий ма╓те." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Вибер╕ть чергу друку для принтера" #: ../../standalone/drakboot:1 #, fuzzy, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Створити новий розд╕л" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "Пояснення ╕нструмент╕в Мандрейк" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, fuzzy, c-format msgid "No image found" msgstr "Локальний принтер" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Деяк╕ важлив╕ пакети не змогли в╕рно встановитися. Або Ваш\n" "компакт-диск або прив╕д дефектн╕. Перев╕рте компакт диск на\n" "встановленому комп'ютер╕ командою \"rpm -qpl \" \"Mandrake/RPMS/*.rpm\" \n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Знайдено модель: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" msgstr "" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "Системний режим працюю працюю." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "щоденно." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "пристр╕й" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азейбаржан" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Дворака (США)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "це ф╕зична шина, до яко╖ при╓днано пристр╕й (напр: PCI, USB, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Як принтер з'╓днаний" #: ../../security/level.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" msgstr "Встановлення р╕вня безпеки" #: ../../standalone/draksplash:1 #, fuzzy, c-format msgid "final resolution" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Services" msgstr "Сервер" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 Мб" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Оф╕сна робоча станц╕я" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Програми для оф╕су: текстов╕ процесори (kword, abiword), бухгалтерськ╕\n" "таблиц╕ (kspread, gnumeric), переглядач╕ файл╕в pdf, тощо" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "╤грова станц╕я" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Програми для розваг: ╕гри-перегони, ╕гри на дошц╕, стратег╕чн╕, тощо" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимед╕йна станц╕я" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Звуков╕ та в╕део програвач╕ та редактори" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Станц╕я для ╕нтернету" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "Наб╕р засоб╕в для читання та передавання електронно╖ пошти та груп\n" "новин (pine, mutt, tin..), та для перегляду ╕нформац╕йних тенет" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мережевий Комп'ютер (кл╕╓нт)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Кл╕╓нти для р╕зних протокол╕в (ssh включно)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Засоби для полегшення конф╕╜урування вашого комп'ютера" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Наукова робоча станц╕я" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "Науков╕ програми, як gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Засоби для консол╕" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Редактори, командн╕ оболонки, файлов╕ засоби та терм╕нали" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Робоча станц╕я KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "Робоче середовище K (KDE) - основне граф╕чне середовище з набором\n" "допом╕жних засоб╕в" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Робоча станц╕я Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Граф╕чне середовище з дружн╕м ╕нтерфейсом та програмами, засоби для\n" "робочого стола" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "╤нш╕ робоч╕ середовища" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, тощо" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Б╕бл╕отеки для програмування в C, C++ програми та файли include" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Документац╕я" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Книжки та HOWTO про Л╕накс та в╕льне програмне забезпечення" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Стандартна база Л╕накс. П╕дтримка програм сторонн╕х виробник╕в" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Тенета/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "Поштовий сервер postfix" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "База даних" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Сервери баз даних PostgreSQL або MySQL " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Маршрутизатор" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "╤нтернет-шлюз" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Сервер ╕мен та мережевий ╕нформац╕йний сервер (DNS, NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Сервер NFS, сервер SMB, прокс╕-сервер, сервер ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Наб╕р засоб╕в для читання та передавання електронно╖ пошти та новин,\n" "а також для перегляду тенет" #~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" #~ msgstr "Заре╓струйтеся, будь-ласка, ще раз у %s, щоб привести у д╕ю зм╕ни" #~ msgid "Start Search..." #~ msgstr "Запустити пошук..." #~ msgid "" #~ "Arguments: (max, inactive=-1)\n" #~ "\n" #~ "Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" #~ "\\fP." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (max, inactive=-1)\n" #~ "\n" #~ "Встановлю╓ терм╕н д╕╖ пароля в \\fImax\\fP дн╕в ╕ затримку зм╕ни в " #~ "\\fIinactive\\fP." #~ msgid "" #~ "Description:\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" #~ " During the configuration you can select: \n" #~ "\t- System files, \n" #~ "\t- Users files, \n" #~ "\t- Other files.\n" #~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" #~ "\t- Harddrive.\n" #~ "\t- NFS.\n" #~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" #~ "\t- FTP.\n" #~ "\t- Rsync.\n" #~ "\t- Webdav.\n" #~ "\t- Tape.\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" #~ " a user selected directory.\n" #~ "\n" #~ " Per default all backups will be stored on your\n" #~ " /var/lib/drakbackup directory\n" #~ "\n" #~ " Configuration file:\n" #~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" #~ "\n" #~ "Restore Step:\n" #~ " \n" #~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" #~ " your original directory and verify that all \n" #~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" #~ " you do a last backup before restoring.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Опис:\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup використову╓ться для створення резервно╖ коп╕╖ Вашо╖ " #~ "системи.\n" #~ " Впродовж налаштування Ви можете вибрати: \n" #~ "\t- Системн╕ файли, \n" #~ "\t- Файли користувач╕в, \n" #~ "\t- ╤нш╕ файли.\n" #~ "\tабо Вся система ... та ╤нше (типу розд╕ли В╕ндовс)\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup да╓ можлив╕сть створити резервну коп╕ю Вашо╖ системи на:\n" #~ "\t- Твердому диску.\n" #~ "\t- Мережев╕й файлов╕й систем╕ (NFS).\n" #~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (з автозавантаженням, в╕дновленням та " #~ "автовстановленням.).\n" #~ "\t- FTP.\n" #~ "\t- Rsync.\n" #~ "\t- Webdav.\n" #~ "\t- Пл╕вц╕.\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup да╓ можлив╕сть Вам в╕дновити систему у\n" #~ " вибрану користувачам теку.\n" #~ "\n" #~ " Типово вс╕ резервн╕ коп╕╖ збер╕гатимуться в тец╕\n" #~ " /var/lib/drakbackup\n" #~ "\n" #~ " Конф╕гурац╕йний файл:\n" #~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" #~ "\n" #~ "Етап в╕дновлення:\n" #~ " \n" #~ " Впродовж етапу в╕дновлення DrakBackup видалить \n" #~ " Вашу д╕ючу теку ╕ перев╕рить, щоб вс╕ резервн╕ файли \n" #~ " не були пошкодженими. Вам рекоменду╓ться \n" #~ " зробити останн╓ резервування перед в╕дновленням.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Activate/Disable daily security check." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Ув╕мкнути/Вимкнути щоденну перев╕рку безпеки." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." #~ "allow and /etc/at.allow\n" #~ "(see man at(1) and crontab(1))." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Ув╕мкнути/Вимкнути crontab ╕ at для користувач╕в. Пом╕стити дозволених " #~ "користувач╕в у /etc/cron.allow ╕ /etc/at.allow\n" #~ "(див╕ться man at(1) ╕ crontab(1))." #~ msgid "" #~ "Options Description:\n" #~ "\n" #~ " - Backup System Files:\n" #~ " \n" #~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" #~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" #~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Backup User Files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" #~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" #~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" #~ "\n" #~ " - Backup Other Files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" #~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" #~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" #~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" #~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" #~ " \n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" #~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" #~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" #~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" #~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" #~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ " - Differential Backups:\n" #~ " \n" #~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" #~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" #~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" #~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Опис параметр╕в\n" #~ "\n" #~ " - Резервувати системн╕ файли:\n" #~ " \n" #~ "\tЦей параметр да╓ змогу Вам створити резервну коп╕ю теки /etc,\n" #~ "\tяка м╕стить вс╕ конф╕гурац╕йн╕ файли. Будь-ласка,\n" #~ "\tбудьте уважн╕ при виконанн╕ в╕дновлення, щоб не переписати:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Резервувати файли користувача: \n" #~ "\n" #~ "\tЦей параметр да╓ Вам змогу вибрати вс╕х користувач╕в,\n" #~ "\tрезервн╕ коп╕╖ яких Ви хочете створити. Для економ╕╖\n" #~ "\tдискового простору не рекоменду╓ться включати кеш\n" #~ "\tпереглядача веб.\n" #~ "\n" #~ " - Резервувати ╕нш╕ файли:\n" #~ "\n" #~ "\tЦей параметр да╓ Вам змогу включити додатков╕ дан╕ для\n" #~ "\tзбереження. Якщо Ви хочете додати окрем╕ файли, вибер╕ть\n" #~ "\t╖х з панел╕ 'Файли' праворуч. Щоб додати теку, вв╕д╕ть ╖╖,\n" #~ "\tклацнувши на панел╕ 'Теки' л╕воруч, ╕ у цьому випадку\n" #~ "\tнатисн╕ть 'Гаразд' без вибору будь-яких файл╕в.\n" #~ "\n" #~ " - Наростаюч╕ резервування:\n" #~ "\n" #~ "\tНаростаюч╕ резервування ╓ найпотужн╕шим параметром для\n" #~ "\tрезервування. Цей параметр да╓ Вам змогу спершу зробити\n" #~ "\tрезервну коп╕ю вс╕х даних, а п╕зн╕ше - т╕льки тих даних, як╕\n" #~ "\tзм╕нилися. В цьому випадку Ви можете в╕дновити дан╕ за\n" #~ "\tпевну дату. Якщо Ви не виберете цього параметра, вс╕\n" #~ "\tпопередн╕ резервн╕ коп╕╖ будуть знищуватися перед кожним\n" #~ "\tрезервуванням.\n" #~ "\n" #~ " - Р╕зницеве резервування:\n" #~ "\n" #~ "\tР╕зницеве резервування, на в╕дм╕ну в╕д пор╕вняння зм╕н даних\n" #~ "\tз попередньою коп╕╓ю в метод╕ наростаючих резервувань, завжди\n" #~ "\tпор╕вню╓ дан╕ з початковою коп╕╓ю. Цей метод да╓ змогу в╕дновити\n" #~ "\tбазу, а тод╕ р╕зницю на певну дату.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" #~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) " #~ "and\n" #~ "dev the device to report the log." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" #~ "\n" #~ "Ув╕мкнути/Вимкнути пов╕домлення системного журналу в консоль 12. \n" #~ " \\fIexpr\\fP ╓ виразом, який опису╓, що саме виводити в журнал \n" #~ "(для детальн╕шо╖ ╕нформац╕╖ див╕ться syslog.conf(5)) ╕ dev ╓ пристро╓м,\n" #~ "куди виводити пов╕домлення системного журналу." #~ msgid "edit" #~ msgstr "редактувати" #~ msgid "" #~ "Please enter your CD Writer device name\n" #~ " ex: 0,1,0" #~ msgstr "" #~ "Введ╕ть, будь-ласка, назву пристрою для запису КД\n" #~ " ex: 0,1,0" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Ув╕мкнути/Вимкнути перев╕рку р╕знор╕дност╕ карт ethernet." #~ msgid "" #~ "Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" #~ "\n" #~ "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " #~ "number of capitalized letters." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" #~ "\n" #~ "Встановити м╕н╕мальну довжину пароля, м╕н╕мальну к╕льк╕сть цифр ╕ " #~ "м╕н╕мальну к╕льк╕сть великих л╕тер." #~ msgid "N_ON_E" #~ msgstr "НЕМА╢" #~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." #~ msgstr "" #~ "Будь-ласка, вкаж╕ть, якщо Ви хочете використовувати пристр╕й без " #~ "перемотки." #~ msgid "" #~ "Arguments: (name)\n" #~ "\n" #~ "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (name)\n" #~ "\n" #~ "Додати name як виняток до керування терм╕ном д╕╖ пароля в мс." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." #~ msgstr "" #~ "Агрументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Приймати/В╕дкидати опов╕щувальн╕ icmp echo." #~ msgid "Please choose your CD/DVD media size (MB)" #~ msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть ╓мн╕сть нос╕я CD/DVD (Мб)" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any " #~ "user." #~ msgstr "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Дозволя╓ su т╕льки для член╕в групи wheel або для будь-якого користувача." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Ув╕мкнути/Вимкнути libsafe, якщо libsafe знайдено в систем╕." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" #~ "\n" #~ "Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" #~ "on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" #~ "local connection) and NONE (no connection)." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg, listen_tcp=None)\n" #~ "\n" #~ "Дозволя╓/Забороня╓ X-з'╓днання. Перший аргумент вказу╓, що\n" #~ "зроблено на сторон╕ кл╕╓нта: ALL (вс╕ з'╓днання дозволен╕), LOCAL " #~ "(т╕льки\n" #~ "м╕сцев╕ з'╓днання) ╕ NONE (нема╓ з'╓днань)." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " #~ "gdm)." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Дозволити/Заборонити список користувач╕в системи в менеджерех дисплею " #~ "(kdm ╕ gdm)." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Allow/Forbid autologin." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Дозволити/Заборонити авторе╓страц╕ю." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Allow/Forbid remote root login." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Дозволити/Заборонити ре╓страц╕ю в╕ддаленого користувача root." #~ msgid "user :" #~ msgstr "користувач:" #~ msgid "Please enter your password" #~ msgstr "Будь-ласка, введ╕ть пароль" #~ msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" #~ msgstr "Будь-ласка, в╕дм╕тьте, якщо Ви хочете стерти нос╕я RW (1-ий сеанс)" #~ msgid "select perm file to see/edit" #~ msgstr "вибрати файл perm для перегляду/виправлення" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Some errors during sendmail are caused by \n" #~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" #~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Деяк╕ помилки при в╕дправлянн╕ пошти спричинен╕\n" #~ " неправильним налаштуванням postfix'a. Для ╖х виправлення\n" #~ " Ви повинн╕ задати myhostname або mydomain в /etc/postfix/main.cf\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If " #~ "\\fIarg\\fP = NONE no issues are\n" #~ "allowed else only /etc/issue is allowed." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Якщо \\fIarg\\fP = ALL, то дозволя╓ться ╕снування /etc/issue ╕ /etc/issue." #~ "net. Якщо \\fIarg\\fP = NONE, то\n" #~ "заборонен╕ issue, кр╕м /etc/issue." #~ msgid "path" #~ msgstr "шлях" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Вмика╓/вимика╓ ре╓страц╕ю п╕дозр╕лих пакунк╕в IPv4." #~ msgid "" #~ "Arguments: (val)\n" #~ "\n" #~ "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (val)\n" #~ "\n" #~ "Встановлю╓ таймаут командного процесора. Нульове значення означа╓ " #~ "в╕дсутн╕сть таймаута." #~ msgid "" #~ "Arguments: (umask)\n" #~ "\n" #~ "Set the root umask." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (umask)\n" #~ "\n" #~ "Встановлю╓ umask root'a." #~ msgid "" #~ "Options Description:\n" #~ "\n" #~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" #~ "\n" #~ " - the .backupignore mode:\n" #~ "\n" #~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n" #~ " included in .backupignore files in each directory.\n" #~ " \n" #~ "\t Example: \n" #~ " #> cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n" #~ " \n" #~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n" #~ " internet email addresses if your system is setup to\n" #~ " do internet mail.\n" #~ " \n" #~ " - The compression mode (not enabled):\n" #~ " \n" #~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" #~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" #~ " This option is not checked by default because\n" #~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" #~ " \n" #~ " - The update mode (not enabled):\n" #~ "\n" #~ " This option will update your backup, but this\n" #~ " option is not really useful because you need to\n" #~ " decompress your backup before you can update it.\n" #~ " \n" #~ msgstr "" #~ "Опис параметр╕в:\n" #~ "\n" #~ " На цьому кроц╕ Drakbackup дозволя╓ Вам зм╕нити:\n" #~ "\n" #~ " - режим .backupignore:\n" #~ "\n" #~ " Под╕бно до cvs, drakbackup ╕гноруватиме вс╕ посилання,\n" #~ " включен╕ у файли .backupignore вс╕х тек.\n" #~ " \n" #~ "\t Приклад: \n" #~ " #> cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ " - Користувач╕в, яким будуть надсилатися зв╕ти drakbackup.\n" #~ " \n" #~ " Це може бути розд╕лений комою список локальних користувач╕в, або\n" #~ " або адреси електронно╖ пошти ╕нтернета, якщо Ваша система " #~ "налаштована\n" #~ " для ╖х використання.\n" #~ " \n" #~ " - Режим стиснення (вимкнено):\n" #~ " \n" #~ " Якщо Ви виберете bzip2, то будете стискати дан╕\n" #~ " краще, н╕ж з допомогою gzip (приблизно на 2-10 %%).\n" #~ " Цей параметр не вибрано типовим через те, що цей\n" #~ " режим стиснення потребу╓ б╕льше часу (приблизно на 1000%%).\n" #~ " \n" #~ " - Режим поновлення (not enabled):\n" #~ "\n" #~ " Цей параметр поновить резервн╕ коп╕╖, але в╕н нечасто\n" #~ " використову╓ться, тому що Вам потр╕бно спочатку розарх╕вувати\n" #~ " резервн╕ коп╕╖ перед ╖х поновленням.\n" #~ " \n" #~ msgid "" #~ "Please choose your CD/DVD device\n" #~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" #~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" #~ msgstr "" #~ "Будь-ласка, вибер╕ть св╕й пристр╕й CD/DVD\n" #~ "(натисн╕ть Enter, щоб скоп╕ювати установки в ╕нш╕ поля.\n" #~ "Це поле необов'язкове, це просто ╕нструмент для заповнення форми)." #~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." #~ msgstr "Зроб╕ть пом╕тку, якщо Ви хочите вийняти стр╕чку п╕сля резервування." #~ msgid "group" #~ msgstr "група" #~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." #~ msgstr "" #~ "Будь-ласка, в╕дм╕тьте, якщо Ви хочете стерти пл╕вку перед резервуванням." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg, alert=1)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable IP spoofing protection." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg, alert=1)\n" #~ "\n" #~ "Вмика╓/Вимика╓ захист в╕д маскування IP." #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Будь-ласка, введ╕ть назву машини або IP." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " #~ "\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" #~ "if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " #~ "services you need, use /etc/hosts.allow\n" #~ "(see hosts.allow(5))." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Дозволя╓ вс╕ служби, що контолюються tcp_wrappers (див. hosts.deny(5)), " #~ "якщо \\fIarg\\fP = ALL.\n" #~ "Т╕льки м╕сцев╕ служби, якщо \\fIarg\\fP = LOCAL ╕ жодно╖, якщо \\fIarg" #~ "\\fP = NONE.\n" #~ "Для дозволу серв╕с╕в Вам необх╕дно використовувати /etc/hosts.allow\n" #~ "(див. hosts.allow(5))." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Accept/Refuse icmp echo." #~ msgstr "" #~ "Аргументи: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Прийняти/В╕дкинути icmp-ехо." #~ msgid "Please enter your login" #~ msgstr "Будь-ласка, заре╓струйтеся" #~ msgid "permissions" #~ msgstr "права доступу" #~ msgid "matching" #~ msgstr "в╕дпов╕да╓" #~ msgid "Expert Area" #~ msgstr "Д╕лянка для експерт╕в" #~ msgid "Wizard..." #~ msgstr "Пом╕чник..." #~ msgid " / Region" #~ msgstr " / Рег╕он" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Кра╖на" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " DrakBackup Daemon Report\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Зв╕т служби DrakBackup\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "Please check if you are using CDRW media" #~ msgstr "Перев╕рте, будь-ласка, чи Ви використову╓те нос╕й CDRW"