# Turkish translation of DrakX # Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSof # Nilg�n Belma Bug�ner <nilgun@fide.org>, 2001 # Hakan Terzioglu <hakan@gelecek.com.tr>, 1999 # AHMET SEZEN <ahmet@gelecek.com.tr>, 1999 # G�rkem �etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000 # Nazmi Savga <savga@catlover.com>, 2000 # �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 19:27+300\n" "Last-Translator: Nilg�n Belma Bug�ner <nilgun@fide.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Configure all heads independently" msgstr "T�m kafalar tek tek yap�land�r�l�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama geni�letmesini kullan" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Sadece \"%s\" (%s) kart� yap�land�r�ls�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "�oklu-Kafa yap�land�rmas�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sisteminiz �oklu-Kafa yap�land�rmas�n� destekliyor.\n" "Yap�lmas�n� ister misiniz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Ekran kart�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Bir ekran kart� se�iniz" # #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Bir X sunucusu se�iniz" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X sunucusu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Hangi XFree86 yap�land�rmas�n� kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ekran kart�n�z 3D donan�m h�zland�rmas� deste�ine sadece XFree %s\n" "ile sahip olabilir. Kart�n�z 2 boyutta daha iyi destek verebilen XFree %s\n" "taraf�ndan da desteklenmektedir." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Ekran kart�n�z XFree %s ile �al��t�r�ld���nda 3D donan�m h�zland�rmas�\n" "deste�ine sahip olabilir." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s ile 3D donan�m h�zland�rmas�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ekran kart�n�z XFree %s ile 3D donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip\n" "olabilir, ANCAK BU DENEYSEL B�R DESTEKT�R VE MAK�NANIZI K�L�TLEYEB�L�R." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s ile deneysel 3D donan�m h�zland�rmas�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ekran kart�n�z sadece XFree %s ile 3D donan�m h�zland�rmas� deste�ine\n" "sahip olabilir, ANCAK BU DENEYSEL B�R DESTEKT�R VE MAK�NANIZI " "K�L�TLEYEB�L�R.\n" "Kart�n�za XFree %s taraf�ndan verilen 2D deste�i daha iyi durumdad�r." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (kurulum ekran s�r�c�s�)" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree yap�land�rmas�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Ekran kart�n�z�n bellek miktar�n� se�in" # #: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "X sunucusu i�in se�enekleri belirtin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Monit�r�n�z� se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Monit�r" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Burada ki iki �nemli parametre dikey ve yatay tazeleme h�zlar�d�r.\n" "Se�iminizi yaparken monit�r�n�z�n kapasitesinin �st�nde bir se�im\n" "yapmaman�z olduk�a �nemlidir, aksi takdirde monit�r zarar g�rebilir.\n" "Se�erken bir ikileme d��erseniz, d���k ��z�n�rl�kte bir ayar se�in." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Yatay tazeleme h�z�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Dikey tazeleme h�z�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monit�r yap�land�r�lmam��" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Ekran kart� hen�z yap�land�r�lmad�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "��z�n�rl�k hen�z se�ilmedi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Yap�land�rman�z� denemek ister misiniz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Uyar�: Bu grafik kart� denenirken makinan�z kilitlenebilir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Yap�land�rman�n denenmesi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "baz� parametreleri de�i�tirmeyi deneyin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "Bir hata olu�tu:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d saniye sonra ��k�l�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Bu ayarlar do�ru mu?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Bir hata olu�tu, baz� parametreleri de�i�tirmeyi deneyin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "��z�n�rl�k" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "��z�n�rl��� ve renk derinli�ini belirtin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Ekran kart�: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 sunucusu: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 #: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Uzman kipi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Hepsini G�ster" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "��z�n�rl�kler" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klavye yerle�imi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Fare t�r�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Fare ayg�t�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monit�r: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monit�r�n Yatay Tazelemesi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monit�r�n Dikey Tazelemesi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Ekran kart�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 #, c-format msgid "Graphic card identification: %s\n" msgstr "Ekran kart� kimli�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Ekran kart� belle�i: %s KB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Renk derinli�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "��z�n�rl�k: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 sunucusu: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 s�r�c�s�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "X-Window yap�land�rmas� haz�rlan�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Monit�r� De�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Ekran kart�n� de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Sunucu se�eneklerini de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "��z�n�rl��� de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Bilgileri g�ster" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Tekrar dene" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "��k��" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "De�i�iklikler kaydedilsin mi?\n" "�u an ki yap�land�rma:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "L�tfen de�i�iklikleri etkinle�tirmek i�in tekrar %s'e giri� yap�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "L�tfen ��k�n ve Ctrl-Alt-BackSpace tu�lar�na bas�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "A��l��ta X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Bilgisayar�n�z otomatik olarak X'le a��lmas� i�in ayarlanabilir.\n" "A��l��ta X Window ile ba�lamak ister misiniz?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 renk (8 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 bin renk (15 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 bin renk (16 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milyon renk (24 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milyar renk (32 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB veya daha fazla" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standart VGA, 60 Hz'de 640x480 " #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "S�per VGA, 56 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Uyumlu, 87 Hz'de titre�imli 1024x768 (800x600 yok)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "S�per VGA, 87 Hz'de titre�imli 1024x768, 56 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Geli�tirilmi� S�per VGA, 60 Hz'de 800x600, 72 Hz'de 640x480" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Titre�imsiz SVGA, 60 Hz'de 1024x768, 72 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Y�ksek Frekansl� SVGA, 70 Hz'de 1024x768" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "60 Hz'de 1280x1024 yapabilen �oklu frekans" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "74 Hz'de 1280x1024 yapabilen �oklu frekans" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "76 Hz'de 1280x1024 yapabilen �oklu frekans" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "70 Hz de 1600x1200 yapabilen Monit�r" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "76 Hz de 1600x1200 yapabilen Monit�r" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "�ny�kleme b�l�m�n�n ilk sekt�r�" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskin ilk sekt�r� (MBR)" #: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Kurulumu" #: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "�ny�kleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub Kurulumu" #: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "Metin tabanl� LILO" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "Grafik tabanl� LILO" #: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "DOS/Windows' dan a��l�� (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "�ny�kleyici ana se�enekleri" #: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Kullan�lacak �ny�kleyici" #: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "�ny�kleyici kurulumu" #: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "�ny�kleme Ayg�t�" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (eski BIOS'larda �al��maz)" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "S�k���k" #: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "s�k���k" #: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "�ntan�ml� g�r�nt�n�n y�klenmesinden �nceki gecikme" #: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 #: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Parola" #: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" #: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Komut sat�r� se�eneklerini k�s�tla" #: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "k�s�tla" #: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp dizinin her a��l��ta temizle" #: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Gereken bellek (%d MB bulundu)" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Birden �ok profil'e izin ver" #: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Bellek boyutunu Mb cinsinden veriniz" #: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "\"Komut sat�r� se�eneklerini k�s�tla\" se�ene�i parolas�z bir i�e yaramaz" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "L�tfen tekrar deneyin" #: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolalar uyu�muyor" #: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Init �letileri" #: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "G�m�l� Sistem Gecikmesini A�" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "�ekirdek �ny�kleme Zaman A��m�" #: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD den a��l�� etkinle�tirilsin mi?" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF a��l��� etkinle�tirilsin mi?" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "�ntan�ml� ��letim Sistemi?" #: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Burada ki se�eneklere yenilerini ekleyebilir\n" "ya da mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 #: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 #: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 #: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Bitti" #: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" msgstr "De�i�tir" #: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ne t�r bir giri� yapmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "G�r�nt�" #: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "K�k" #: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Sonuna ekle" #: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Oku-yaz" #: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "G�vensiz" #: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "�ntan�ml�" #: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-boyutu" #: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "G�r�nt�s�z" #: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Girdiyi sil" #: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Bo� etiket kabul edilemez" #: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Bu etiket kullan�mda" #: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s aray�z� bulundu" #: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Ba�ka var m�?" #: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Hi� %s aray�z� var m�?" #: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 #: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Hay�r" #: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 #: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Donan�m bilgilerine bak" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s %s kart� i�in s�r�c� y�klenmesi" #: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(mod�l %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hangi %s s�r�c�s� denensin?" #: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Baz� durumlarda, %s s�r�c� d�zg�n �al��mak i�in fazladan bilgi isteyebilir.\n" "S�r�c�ler i�in fazladan bir �zellik belirtmek mi istersiniz, yoksa\n" "s�r�c�lerin gerekli bilgiler i�in donan�m�n�z� tan�mas�n� m� istersiniz?\n" "Bazen tan�mlama makinan�z� kilitleyebilir ama kilitlenmeden dolay�\n" "makinan�za herhangi bir zarar gelmez." #: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Otomatik Alg�la" #: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Se�enekleri belirtin" #: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "�imdi %s mod�l�ne parametreleri girebilirsiniz." #: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "�sterseniz �imdi %s mod�l�n�n parametrelerini belirtebilirsiniz.\n" "Parametreler``isim=de�er isim2=de�er2...'' �eklinde olmal�d�r.\n" "�rne�in ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Mod�l se�enekleri:" #: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s mod�l� y�klenemedi.\n" "Tekrar ba�ka parametrelerle ile denemek ister misiniz?" #: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s zaten ekli)" #: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Zay�f bir parola se�tiniz!" #: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "L�tfen bir kullan�c� ad� verin" #: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Kullan�c� ad�nda sadece k���k harfler, say�lar, `-' ve `_' karakterleri " "bulunabilir" #: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Bu kullan�c� ad� daha �nce eklenmi�" #: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Kullan�c� ekle" #: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Bir kullan�c� girin\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Kullan�c�y� etkinle�tir" #: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Ger�ek ad�" #: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 #: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Kullan�c� ad�" #: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Kabuk" #: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Otomatik giri�" #: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" "Bilgisayar�n�z a��ld���nda otomatik olarak bir kullan�c� giri�i\n" "olmas� sa�lanabilir. Bu �zelli�i ilerde de kullanmak ister misiniz?" #: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" msgstr "�ntan�ml� kullan�c�y� belirtin:" #: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "�al��t�rmak istedi�iniz pencere y�neticisini se�in:" #: ../../any.pm_.c:771 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "L�tfen kullanaca��n�z dili se�in." #: ../../any.pm_.c:773 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "Kurulumdan sonra kullanabilece�iniz ba�ka diller de se�ebilirsiniz" #: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 msgid "All" msgstr "T�m�" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "%s isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" "\n" "Yukarida ki listeden bir isletim sistemi seciniz\n" "ya da ontanimli olanin acilmasi icin %d saniye bekleyiniz.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "�sletim sistemi secici GRUB'a hos geldiniz!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" "Bir secenegi isaretli duruma getirmek icin %c ve %c tuslarini kullaniniz." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "" "Sistemi secili isletim sistemiyle acmak icin enter,\n" "acilistan " # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "once komutlari duzenlemek icin 'e',\n" "komut satiri icin ise 'c' basin" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Isaretli secenek ile %d saniye icinde sistem acilacak." #: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot i�inde yeterli yer yok" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Masa�st�" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Ba�lat Men�s�" #: ../../bootloader.pm_.c:972 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "A��l�� y�kleyicisini %s b�l�m�ne y�kleyemezsiniz\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "bu konuda yard�m bulunmamaktad�r.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "�ny�kleme Yap�land�rmas�" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/��_k��" #: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<control>K" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Yeni Tarz Ekran S�n�flamas�" #: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Yeni Tarz Ekran" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Geleneksel Ekran" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Geleneksel Gtk+ Ekran" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Aurora her a��l��ta �al��t�r�ls�n" #: ../../bootlook.pm_.c:100 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/Grup kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:102 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "%s �ny�kleme Y�neticisi kullan�yorsunuz.\n" "Ayar sihirbaz�n� �al��t�rmak i�in 'Yap�land�r'a t�klay�n." #: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 #: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 msgid "Configure" msgstr "Yap�land�r" #: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "�ny�kleme kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:136 msgid "System mode" msgstr "Sistem Kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "X-Pencere sistemi a��l��ta �al��t�r�ls�n" #: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Hay�r, Otomatik giri� istemiyorum" #: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Evet, otomatik giri�i bu �zelliklerle istiyorum (kullan�c�,masa�st�)" #: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 #: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 #: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 #: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 #: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 #: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 #: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 #: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 #: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 #: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 #: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "�ptal" #: ../../bootlook.pm_.c:224 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" msgstr "\"/etc/inittab\" dosyas� okumak i�in a��lam�yor: %s" #: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "LILO kurulumu ba�ar�s�z oldu. Olu�an hata:" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../common.pm_.c:93 msgid "KB" msgstr "kB" #: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../common.pm_.c:101 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../common.pm_.c:109 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: ../../common.pm_.c:111 msgid "1 minute" msgstr "1 dakika" #: ../../common.pm_.c:113 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" #: ../../diskdrake.pm_.c:100 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "�nce verinizin yede�ini al�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 msgid "Read carefully!" msgstr "Dikkatli Okuyun!" #: ../../diskdrake.pm_.c:103 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Aboot'u kullanmay� planl�yorsan�z, diskin ba�lang�c�nda\n" "bo� disk alan� (2048 sekt�r yeterli) b�rakmay� ihmal etmeyin." #: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 #: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:181 msgid "New" msgstr "Yeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 msgid "Remote" msgstr "Kar��" #: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 msgid "Mount point" msgstr "Ba�lama noktas�" #: ../../diskdrake.pm_.c:209 msgid "Options" msgstr "Se�enekler" #: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 #: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 msgid "Type" msgstr "T�r�" #: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 msgid "Unmount" msgstr "Ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 msgid "Mount" msgstr "Ba�la" #: ../../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Choose action" msgstr "Birini se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tek bir b�y�k FAT disk b�l�m�n�z var\n" "(genellikle MS DOS/Windows taraf�ndan kullan�l�r).\n" "�ncelikle bu disk b�l�m�n�n boyutunu de�i�tirmenizi\n" "�neriyoruz. �nce b�l�m�n �zerine, sonra \"Yeniden\n" "Boyutland�r\" d��mesine t�klay�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Please click on a partition" msgstr "L�tfen bir b�l�m �zerine t�klay�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 msgid "Please click on a media" msgstr "L�tfen bir ortam se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:243 msgid "" "Please click on a button above\n" "\n" "Or use \"New\"" msgstr "" "L�tfen yukar�daki d��melerden birine\n" "\n" "Ya da \"Yeni\" d��mesine t�klay�n." #: ../../diskdrake.pm_.c:244 msgid "Use \"New\"" msgstr " \"Yeni\" d��mesine t�klay�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 msgid "Details" msgstr "Ayr�nt�lar" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Journalised FS" msgstr "G�nl�k FS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Takas" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Bo�" #: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 #: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Di�er" #: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Dosya sistemi t�r�:" #: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 msgid "Create" msgstr "Olu�tur" #: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Yerine ``%s'' kullan�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../../diskdrake.pm_.c:423 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "�nce ``Ay�r''� kullan�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s b�l�m�n�n t�r� de�i�tirildikten sonra, �zerindeki t�m bilgiler " "silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s ayg�t�n� nereye ba�lamak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:500 msgid "Mount options" msgstr "Ba�lama se�enekleri" #: ../../diskdrake.pm_.c:507 msgid "Various" msgstr "�e�itli" #: ../../diskdrake.pm_.c:525 msgid "Removable media" msgstr "Kald�r�labilir ortam" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Change type" msgstr "T�r�n� De�i�tir" #: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hangi dosya sistemini istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 msgid "Scanning available nfs shared resource" msgstr "Payla��ml� a� dosya sistemleri taran�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" msgstr "%s sunucusunun payla��ml� a� dosya sistemleri taran�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" msgstr "" "Yukar�daki liste gerekli girdiyi i�ermiyorsa onu burada verebilirsiniz:" #: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Shared resource" msgstr "Payla��ml� �zkaynaklar" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Scanning available samba shared resource" msgstr "Payla��ml� samba �zkaynaklar� taran�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" msgstr "%s sunucusunun payla��ml� samba �zkaynaklar� taran�yor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose a partition" msgstr "Bir disk b�l�m� se�iniz" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 msgid "Choose another partition" msgstr "Bir ba�ka disk b�l�m� se�iniz" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 msgid "Exit" msgstr "��k��" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Uzman kipine ge�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Normal kipe ge�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 msgid "Continue anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without saving" msgstr "Kaydetmeden ��k" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "B�l�mlendirme tablosunu kaydetmeden mi ��k�yorsunuz?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab de�i�ikliklerini kaydetmek istiyor musunuz ?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Auto allocate" msgstr "Otomatik b�l�mle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 msgid "Clear all" msgstr "T�m�n� Temizle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 msgid "More" msgstr "Daha" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 msgid "Hard drive information" msgstr "Sabit Disk bilgisi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Otomatik b�l�mleme i�in yeterli bo� alan yok" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 msgid "All primary partitions are used" msgstr "T�m birincil disk b�l�mleri kullan�ld�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Ba�ka disk b�l�m� eklenemez" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Daha fazla b�l�m olu�turmak i�in, bir b�l�m� silip mant�ksal b�l�m olu�turun" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 msgid "Save partition table" msgstr "B�l�mlendirme tablosunu kaydet" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 msgid "Restore partition table" msgstr "B�l�mlendirme tablosunu eski durumuna getir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 msgid "Rescue partition table" msgstr "B�l�mlendirme tablosunu kurtar" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 msgid "Reload partition table" msgstr "B�l�mlendirme tablosunu yeniden y�kle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 msgid "Removable media automounting" msgstr "Kald�r�labilir ortam otomatik ba�lan�yor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 msgid "Select file" msgstr "Dosya se�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Yedek b�l�mlendirme tablosu ayn� de�il\n" "Yine de devam etmek istiyor musunuz?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 msgid "Warning" msgstr "Uyar�" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "D�sket s�r�c�ye bir disket yerle�tirin\n" "Bu disketteki t�m bilgileriniz silinecektir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "B�l�mlendirme tablosu kurtar�lmaya �al���l�yor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 msgid "Detailed information" msgstr "Ayr�nt�l� bilgi" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutland�r" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 msgid "Move" msgstr "Ta��" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 msgid "Format" msgstr "Bi�emle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'e ekle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'e ekle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'den kald�r" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'den kald�r" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'i de�i�tir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback i�in kullan" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 msgid "Create a new partition" msgstr "Yeni b�l�m olu�tur" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 msgid "Start sector: " msgstr "Ba�lang�� sekt�r�: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 msgid "Size in MB: " msgstr "MB cinsinden boyut: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 msgid "Filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi t�r�: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 msgid "Mount point: " msgstr "Ba�lama noktas�: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 msgid "Preference: " msgstr "Tercih: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Loopback dosyas� kald�r�ls�n m� ?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 msgid "Change partition type" msgstr "B�l�m t�r�n� de�i�tir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "ext2 yi ext3 e �evir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "%s loopback dosyas�n� nereye ba�lamak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Bu ba�lama noktas� loopback i�in kullan�ld���ndan kald�r�lamaz.\n" "�nce loopback kald�r�lmal�d�r." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT dosya sistemi s�n�rlar� hesaplan�yor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutland�r�lma" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Bu b�l�m tekrar boyutland�r�labilir de�il" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Bu b�l�mdeki t�m bilgiler yedeklenmelidir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s yeniden boyutland�r�ld�ktan sonra �zerindeki t�m bilgiler silinecektir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 msgid "Choose the new size" msgstr "Yeni boyutu belirtin" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 msgid "New size in MB: " msgstr "MB olarak yeni boyut: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hangi diske ta��mak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 msgid "Sector" msgstr "Sekt�r" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Hangi sekt�re ta��mak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving" msgstr "Ta��n�yor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 msgid "Moving partition..." msgstr "B�l�m ta��n�yor..." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Eklemek i�in mevcut bir RAID se�in" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 msgid "new" msgstr "yeni" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Eklemek i�in mevcut bir LVM se�in" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 msgid "LVM name?" msgstr "LVM ismi?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Bu disk b�l�m� loopback i�in kullan�lamaz" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback dosya ismi: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 msgid "Give a file name" msgstr "Bir dosya ismi verin" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Dosya ba�ka bir loopback taraf�ndan kullan�l�yor,\n" "ba�ka bir tane se�in" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Dosya zaten var. Kullan�ls�n m�?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 msgid "device" msgstr "ayg�t" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 msgid "level" msgstr "seviye" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 msgid "chunk size" msgstr "par�a boyutu" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Dikkatli olun: bu i�lem tehlikelidir." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ne t�r bir b�l�mleme istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "�ny�kleme b�l�m� bu s�r�c�n�n �st�nde olu�turulamaz (1024. silindirden " "sonra).\n" "Bu durumda ya LILO ve bir �ny�kleme b�l�m� kullanmayabilirsiniz ya da\n" "�al��mayabilece�ini g�z�n�ne alarak LILO kullanmay� deneyebilirsiniz." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "K�k (/) olarak se�ti�iniz b�l�m 1024. silindirden sonra ve bir �ny�kleme\n" "b�l�m�n�z yok. LILO �ny�kleme y�neticisini kullanmak istiyorsan�z,\n" "�ny�kleme b�l�m�n� eklemeyi ihmal etmeyin." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Bir yaz�l�m RAID b�l�m�n� k�k dizini (/) olarak atad�n�z.\n" "Hi�bir �ny�kleyici �ny�kleme b�l�m� olmadan bunu �al��t�ramaz.\n" "Bu nedenle bir �ny�kleme b�l�m� eklemeyi ihmal etmeyin." #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s s�r�c�s�n�n b�l�mlendirme tablosu diske yaz�lacak!" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Yeni ayarlar�n etkinle�mesi i�in sistemi yeniden ba�latmal�s�n�z" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s b�l�m� bi�emlendirilirken �zerinde ki t�m bilgiler silinecektir" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 msgid "Formatting" msgstr "Bi�emlendiriliyor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Loopback dosyas� bi�imlendiriliyor: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Bi�emlendirilen b�l�m: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 msgid "Hide files" msgstr "Dosyalar� gizle" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 msgid "Move files to the new partition" msgstr "Dosyalar yeni b�l�me ta��ns�n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 #, c-format msgid "" "Directory %s already contain some data\n" "(%s)" msgstr "" "%s dizini zaten biraz veri i�eriyor\n" "(%s)" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Dosyalar yeni b�l�me ta��ns�n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s kopyalan�yor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s siliniyor" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 msgid "Device: " msgstr "Ayg�t: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS s�r�c� harfi: %s (sadece tahmin)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 msgid "Type: " msgstr "T�r�: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 msgid "Name: " msgstr "�sim: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Ba�lang��: sekt�r %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Boyut: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sekt�r" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "%d. silindirden %d. silindire kadar\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 msgid "Formatted\n" msgstr "Bi�emlendirilmi�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 msgid "Not formatted\n" msgstr "Bi�emlendirilmemi�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 msgid "Mounted\n" msgstr "Ba�land�\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback dosyas�:\n" " %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "�ntan�ml� olarak y�klenecek b�l�m\n" " (MS-DOS a��l��� i�in, lilo i�in de�il)\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Seviye %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Par�a boyutu %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskleri %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback dosyas� ismi: %s" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "�ans i�te!, bu disk b�l�m�\n" "bir Ayg�t b�l�m�d�r ve b�y�k\n" "ihtimalle onu tek ba��na\n" "b�rakacaks�n�z.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Bu, �ok �ny�klemeli sistemler\n" "i�in �zel bir �ny�kleme b�l�m�d�r.\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Boyut: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometri: %s silindir, %s kafa, %s sekt�r\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 msgid "Info: " msgstr "Bilgi: " #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diskleri %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "B�l�mlendirme tablosu t�r�: %s\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "%d veriyolunda, %d kimlikli\n" #: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Se�enekler: %s" #: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 #: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s bi�imlemesinde %s b�l�m hatas�" #: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "%s b�l�m�n�n %s t�r�nde nas�l bi�emlendirilece�i bilinmiyor" #: ../../fs.pm_.c:568 msgid "mount failed" msgstr "ba�lama ba�ar�s�z" #: ../../fs.pm_.c:588 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "fsck %d ��k�� kodu veya %d sinyali ile ba�ar�s�z oldu" #: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "ba�lama ba�ar�s�z: " #: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ayr�l�rken hata: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "basit" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "sunucu" #: ../../fsedit.pm_.c:461 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "16MB dan k���k disk b�l�mlerinde JFS kullanamazs�n�z" #: ../../fsedit.pm_.c:462 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB dan k���k disk b�l�mlerinde ReiserFS kullanamazs�n�z" #: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Ba�lama noktalar� / ile ba�lamal�d�r" #: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Ba�lama noktas� %s olan bir b�l�m zaten var\n" #: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Bir LVM Havuzunu %s ba�lant� noktas� olarak kullanmazs�n�z." #: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Bu dizin k�k dosya sistemi i�inde kalmal�" #: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Bu ba�lama noktas� i�in ger�ek bir dosya sistemi (ext2, reisrfs) gerekiyor.\n" #: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Yazmak i�in %s a��l�rken hata: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Bir hata olu�tu. Yeni dosya sisteminin olu�turulaca�� ge�erli bir s�r�c� " "bulunamad�. Bu sorunu ��zmek i�in donan�m�n�z� kontrol edin" #: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Hi� disk b�l�m�n�z yok!" #: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" "you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" "name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" "\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" "- after all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" "GNU/Linux �ok kullan�c�l� bir sistemdir, yani her kullan�c�n�n kendi\n" "tercihleri, kendi dosyalar�, v.s. olabilir. Daha fazla bilgi edinmek i�in\n" "\"Kullan�c� K�lavuzu\"nu okuyunuz. Sistem Y�neticisi olan \"root\" " "d���ndaki\n" "kullan�c�lar kendi dosyalar� ve yap�land�rmalar� d���nda hi�bir �eyi\n" "de�i�tiremezler. Kendiniz i�in en az bir normal kullan�c� olu�turmal�s�n�z.\n" "Bu hesab� s�radan i�ler i�in kullanacaks�n�z. Sisteminizi \"root\" olarak\n" "kullanmak �ok pratik gibi g�r�nse de asl�nda �ok tehlikelidir. En k���k bir\n" "yanl��l�k sisteminizin �al��mamas�yla sonu�lanabilir. Ama normal kullan�c�\n" "olarak bir s�r� yanl�� da yapsan�z sadece kendi bilgilerinize zarar vermi�\n" "olursunuz, sisteminize zarar veremezsiniz.\n" "\n" "�nce ger�ek isminizi girmelisiniz. Bu zorunlu de�ildir. �stedi�iniz bir " "zaman\n" "bu i�lemi yapabilirsiniz. DrakX girdi�iniz ilk s�zc��� \"Kullan�c� ismi\"\n" "olarak alacakt�r. Bu isim ile sisteme giri� yapacaks�n�z. �sterseniz\n" "de�i�tirebilirsiniz. Sonra buraya bir parola gireceksiniz. Bir normal\n" "kullan�c�n�n parolas� \"root\" parolas� kadar �nemli de�ildir.\n" "\n" "\"Kullan�c�y� etkinle�tir\" se�tikten sonra isterseniz ba�ka kullan�c�larda\n" "ekleyebilirsiniz. �rne�in arkada�lar�n�z�, baban�z�, karde�inizi birer\n" "kullan�c� olarak ekleyebilirsiniz. T�m kullan�c�lar�n eklenmesini\n" "bitirdi�inizde \"Bitti\" se�erek buradan ��k�n�z. \n" "\"�leri Ayarlar\" d��mesi ile kullan�c�lar�n kullanaca�� \"kabuk" "\" (�ntan�ml�\n" "olarak bash) de�i�tirilebilir." #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" "installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Yukar�dakiler, sabit diskinizde bulunan Linux b�l�mleridir. Genel kullan�m\n" "i�in sihirbaz�n sundu�u se�enekleri de�i�tirmeden b�rakabilirsiniz.\n" "Se�enekleri de�i�tirirseniz, en az�ndan bir k�k dizini (\"/\") tan�mlamak\n" "zorundas�n�z. L�tfen �ok k���k bir b�l�m se�meyin, istedi�iniz t�m\n" "uygulamalar� kurabilmek i�in yeterli yer bulamayabilirsiniz. Verilerinizi\n" "ayr� bir b�l�mde saklamak isterseniz, ayr�ca bir \"/home\" b�l�m�\n" "tan�mlaman�z gerekecektir. (Birden fazla Linux b�l�m� tan�ml�ysa bu i�lem\n" "ger�ekle�ebilir.)\n" "\n" "\n" "Her bir b�l�m ��yle listelenmi�tir: \"�sim\", \"Kapasite\".\n" "\n" "\n" "\"�sim\" ��yle kodlanm��t�r: \"sabit disk t�r�\", \"sabit disk harfi\"\n" "\"b�l�m numaras�\" (�rne�in \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk t�r�\", diskiniz bir IDE s�r�c�s�yse \"hd\",\n" "bir SCSI s�r�c�s�yse \"sd\"'dir.\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk harfi\" her zaman \"hd\" ya da \"sd\"'den sonra gelir. IDE\n" "s�r�c�leri i�in:\n" "\n" " * \"a\" birincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk,\n" "\n" " * \"b\" birincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk,\n" "\n" " * \"c\" ikincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk,\n" "\n" " * \"d\" ikincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk,\n" "\n" "\n" "SCSI s�r�c�leri i�in\n" " * \"a\" \"birincil sabit disk\",\n" " * \"b\" \"ikincil sabit disk\"\n" " * ... anlam�na gelir." #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" "The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" "Mandrake Linux kurulum CD'leri bir ka� CD'den olu�ur. DrakX se�ilen paketin\n" "hangi CD'de oldu�unu bilir ve o CD'yi yerle�tirmeniz i�in CD yuvas�n� a�ar." #: ../../help.pm_.c:77 msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" "asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " "select\n" "one or more of the corresponding groups.\n" "\n" " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " "the\n" "desired group(s).\n" "\n" " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" "be able to select which of the most common services you wish to see\n" "installed on the machine.\n" "\n" " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" "graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" "graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Bundan sonra sisteminize hangi uygulamalar� kuraca��n�z� belirteceksiniz.\n" "Mandrake Linux sisteminde kullan�labilecek binlerce paket vard�r.\n" "\n" "CD'den kurulum yap�yorsan�z �nce elinizde hangi CD'lerin bulundu�unu\n" "belirmelisiniz. CD isimlerine bakarak ilgili kutucuklar� se�iniz.\n" "Bitirdi�inizde \"Tamam\" se�erek kuruluma devam ediniz.\n" "\n" "Paketler kullan�m ama�lar�na g�re gruplanm�� ve bu gruplar d�rt b�l�mde\n" "toplanm��t�r: \n" " * \"�� istasyonu\": makinas�n� bir i� istasyonu olarak ya da evde " "kullanmay�\n" " tasarlayanlar i�in. \n" " * \"Grafik Ortam\": burada tercih etti�iniz grafik ortam� se�eceksiniz.\n" " Bir grafik ortaml� i� istasyonu i�in en az bir grafik\n" " ortam belirlemelisiniz. \n" " * \"Geli�tirme\": makinan�z� program geli�tirme amac�yla kullanmak\n" " istiyorsan�z buradaki paketlerden se�im " "yapabilirsiniz.\n" "\n" " * \"Sunucu\": makinan�z� bir sunucu olarak kullanmay� " "tasarl�yorsan�z\n" " �ok kullan�lan hizmetlerden hangilerini sunaca��n�z�\n" " bu paketlerden se�erek belirleyebilirsiniz.\n" "\n" "Farenizi bir grup isminin �zerine g�t�rd���n�zde grup hakk�nda k�sa bir\n" "a��klama g�receksiniz.\n" "\n" "\"Geli�mi�\" d��mesi \"Tek tek paket se�imi\" se�ene�ini kullanman�z� " "sa�lar.\n" "Bu se�enek paketleri tan�yanlar ve sistem �zerinde tam kontrol sa�layabilen\n" "uzmanlar i�in �nerilir.\n" "\n" "\"G�ncelleme\" kipinde kurulum ba�latt�ysan�z, hi�bir yeni paketin\n" "kurulmamas�n� istiyorsan�z t�m gruplar� se�ilmemi� duruma getirebilirsiniz.\n" "Bu i�lem mevcut sisteminizin onar�m� i�in kullan��l�d�r." #: ../../help.pm_.c:115 msgid "" "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" "packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" "groups, subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" "a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" "of coffee.\n" "\n" "!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default. !!\n" "\n" "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" "which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "Son olarak, tek tek paket se�imini etkinle�tirdiyseniz, paketleri gruplar\n" "ve alt gruplar �eklinde s�ralanm�� bir a�a�tan se�ebilirsiniz. A�ac�\n" "tarayarak grup, alt grup ya da tek tek paket se�imleri yapabilirsiniz.\n" "\n" "Bir paketi se�ti�inizde sa� tarafta paket hakk�nda k�sa bir a��klama " "g�r�n�r.\n" "Paket se�imini bitirdi�inizde \"Kur\" d��mesi ile kurulum i�lemini\n" "ba�latabilirsiniz. Kurulum i�in gereken s�re donan�m h�z�n�za ve se�ti�iniz\n" "paket say�s�na ba�l�d�r. Kurulumun tahmini bitme s�resi bir g�sterge ile\n" "g�sterilecektir. Bu arada koltu�unuza yaslan�p �ay�n�z� ya da kahvenizi\n" "yudumlayabilirsiniz.\n" "\n" "<�NEML�> �ster bilerek ister belli bir grubun par�as� olarak, sunucu\n" "b�l�m�nden se�ti�iniz hizmetleri ger�ekten kullan�p kullanmak istemedi�iniz\n" "ayr�ca sorulacakt�r. Mandrake Linux ba�lat�ld���nda kurulu olan hizmetlerin\n" "herbiri �ntan�ml� olarak ba�lat�l�r. Onlar Mandrake Linux da��t�ma girerken\n" "k�lavuzlar�ndan g�venli olduklar� anla��larak se�ilmi� bile olsalar,\n" "da��t�mdan sonra bir tak�m g�venlik a��klar� ke�fedilmi� olabilir.\n" "Bir hizmetin ne sundu�u hakk�nda bir fikriniz yoksa ya da neden kurmak\n" "gerekti�ini bilmiyorsan�z \"Hay�r\", listelenen hizmetlerin kurulmas�n�\n" "ve otomatik olarak ba�lat�lmas�n� istiyorsan�z \"Evet\" d��mesine\n" "t�klay�n�z. </�NEML�>\n" "\n" "Kurulum program�n�n ba��ml� paketleri kendili�inden saptay�p kurmas� ve\n" "uyar� diyalo�unun g�r�nmemesi i�in basit�e \"Otomatik ba��ml�l�klar\"\n" "se�ene�ini etkinle�tirebilirsiniz. Kurulumun ba�ar�yla tamamlanmas� ve\n" "kurulan paketlerin sorunsuz �al��abilmesi i�in bu paketlerin ba��ml�\n" "oldu�u paketlerin de kurulmas� gerekir.\n" "\n" "Listenin alt�ndaki k���k disket simgesi �nceki kurulumda se�ilen paketlerin\n" "kurulmas�n� sa�lar. Bu simgeye t�klad���n�zda �nceki kurulumun sonunda\n" "olu�turulan bir disketin s�r�c�ye tak�lmas� istenecektir. Bu disketin nas�l\n" "olu�turulaca��n� ��renmek i�in kurulumun son ad�m�n�n ikinci ipucuna bak�n�z." #: ../../help.pm_.c:151 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" "please choose the correct option. Please turn on your device before\n" "choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" "installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" "modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" "(Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" "You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" "about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" "use the program described there to configure your connection.\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you\n" "have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "Makinan�z� Internet'e ya da bir yerel a�a ba�lamak isterseniz, l�tfen do�ru\n" "se�ene�i belirtin. Ayg�t makinan�za bir d�� ayg�t olarak ba�l�ysa l�tfen\n" "onun enerji almas�n� sa�lay�n ki DrakX onu alg�layabilsin.\n" "\n" "Mandrake Linux kurulum s�ras�nda Internet ba�lant�s�n� yap�land�rman�z�\n" "sa�layabilir. Ba�lant� t�rleri: Geleneksel modem, ISDN modem, ADSL " "ba�lant�s�\n" ", kablo modem ve son olarak basit LAN ba�lant�s� (Eternet).\n" "\n" "Burada her yap�land�rman�n ayr�nt�s�na girilmeyecektir. Gerekli bilgileri\n" "Internet Servis Sa�lay�c�'n�zdan ya da A� Y�neticinizden sa�layabilirsiniz.\n" "\n" "Internet ba�lant�s�n�n yap�land�r�lmas� hakk�ndaki bilgileri k�lavuzda\n" "bulabilirsiniz. Ya da sistem kurulumu tamamland�ktan sonra k�lavuzda\n" "a��kland��� gibi ba�lant�n�z� yap�land�rabilirsiniz.\n" "\n" "A��n�z�n yap�land�rmas�n� kurulum bittikten sonra kendiniz yapmak\n" "istiyorsan�z \"�ptal\" d��mesine t�klayabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:172 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" "Here are presented all the services available with the current\n" "installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" "needed at boot time.\n" "\n" "You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need." msgstr "" "�imdi, a��l�� s�ras�nda otomatik olarak ba�lamas�n� istedi�iniz hizmetleri\n" "se�ebilirsiniz.\n" "\n" "Burada �u an ki kurulum s�ras�nda kullanabilece�iniz t�m hizmetler\n" "listelenmi�tir. Her birini dikkatle okuyun ve a��l�� s�ras�nda ba�lamas�n�\n" "istemedi�iniz hizmetleri se�ilmemi� duruma getirin.\n" "Fare bir maddenin �zerine geldi�inde o hizmetin rol�n� a��klayan k���k bir\n" "baloncuk ortaya ��kacakt�r. Bir hizmetin ne sundu�u hakk�nda bir fikriniz\n" "yoksa ayar�na dokunmadan oldu�u gibi b�rakmak en g�venli y�ntemdir.\n" "\n" "\n" "E�er makinan�z� bir sunucu olarak kullanacaksan�z\n" "bu ad�mda dikkatli olmal�s�n�z:\n" "Muhtemelen kullanmak istemedi�iniz hi�bir hizmeti ba�latmak istemezsiniz.\n" "Bir sunucuda a��k duruma getirilen hizmetlerin her birinin asl�nda bir\n" "g�venlik a���� olabilece�ini l�tfen unutmay�n�z.\n" "Genel olarak, sadece ihtiyac�n�z olan hizmetleri se�meye dikkat ediniz." #: ../../help.pm_.c:188 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" "local time according to the time zone you selected." msgstr "" "GNU/Linux zaman� GMT'ye (Greenwich Mean Time) g�re ayarlar ve bulundu�unuz \n" "b�lgedeki zaman dilimine g�re gerekli de�i�iklikleri yapar." #: ../../help.pm_.c:192 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" "about this wizard.\n" "\n" "If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" "the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" "seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (X Pencere Sistemi) Mandrake Linux ile birlikte gelen t�m masa�st�\n" "y�neticileri (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, v.s.) i�in GNU/Linux\n" "grafik aray�z�n�n kalbidir. Bu ad�mda DrakX , X'i otomatik olarak\n" "yap�land�rmaya �al��acakt�r.\n" "\n" "Donan�m�n�z �ok eski ya da �ok yeni ise b�y�k ihtimalle ba�ar�s�z " "olacakt�r.\n" "Ba�ar�l� oldu�u takdirde monit�r�n�z�n ve ekran kart�n�z�n en iyi " "sunabildi�i\n" "��z�mle X'i otomatik olarak ba�latacak ve bir pencerede ki soruyu\n" "cevapland�racaks�n�z.\n" "\n" "Bir ileti g�r�r ve \"Evet\" d��mesine t�klarsan�z sonraki ad�ma " "ge�eceksiniz.\n" "Bu iletinin g�r�nmemesi yap�land�rman�n yanl�� oldu�u anlam�ndad�r ve\n" "10 saniyelik beklemenin ard�ndan bir se�im yap�lmad���nda deneme " "bitirilerek\n" "�nceki ekrana geri d�n�l�r.\n" "\n" "\"Uzman\" kurulumu yap�yorsan�z otomatik yap�land�rma yerine X yap�land�rma\n" "sihirbaz�na gireceksiniz. Bu sihirbaz hakk�nda daha ayr�nt�l� bilgi edinmek\n" "i�in k�lavuzda ki ilgili b�l�m� okuyabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:212 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" "modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" "server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" "with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "X yap�land�rmas�n� ilk kez deniyorsan�z, ekran� size pek kullan��l�\n" "gelmeyebilir (k���k, sa�a ya da sola kaym�� bir ekran). X do�ru olarak\n" "ba�lat�ld�ktan sonra, DrakX yap�land�rman�n sizce uygun olup olmad���n�\n" "soracakt�r. Ayr�ca ge�erli kiplerin bir listesini sunarak yap�land�rman�z�\n" "de�i�tirebilmeniz i�in birini se�menizi isteyecektir.\n" "\n" "Hala X �al��m�yorsa, son �are olarak \"Ekran kart�n� de�i�tir\" se�tikten " "sonra\n" "\"listelenmemi� kart\" se�in ve hangi sunucuyu kullanmak istedi�iniz\n" "soruldu�unda ise \"FBDev\" se�iniz. Bu her modern ekran kart�yla " "�al��abilen\n" "son �are bir X sunucusudur. Emin olmak i�in \"Tekrar dene\" se�iniz." #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" "configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" "act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" "configured." msgstr "" "Son olarak a��l�� s�ras�nda grafik aray�zle ba�lamak isteyip istemedi�iniz\n" "sorulacakt�r. Yap�land�rman�z� denemeyi se�memi� bile olsan�z bu soru yine " "de\n" "sorulacakt�r. Ekran�n�z� iyi yap�land�ramam��san�z ya da makinan�z�n bir\n" "sunucu rol� �stlenmesini se�mi�seniz bu soruya \"Hay�r\" cevab� vermeniz\n" "�nerilir." #: ../../help.pm_.c:231 msgid "" "The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" "booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" "the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" " * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " "(MBR)\n" "of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" "can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" "\n" " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " "disk,\n" "this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" "password, or any other reason.\n" "\n" "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" "Mandrake Linux CD'si i�inde bir kurtarma kipi bulunmaktad�r. Kurtarma " "kipine\n" "CD'den ba�lat�rken �F1� tu�una bast�ktan sonra iste�iniz soruldu�unda\n" "�rescue� yazarak eri�ebilirsiniz. Ancak bu se�imle makinan�z CD'den\n" "a��lmaz, bunun yerine en az iki olas�l�ktan birini se�meniz gerekir:\n" "\n" " * �ny�kleyicinin ana diskinizin ilk sekt�r�ne yaz�lmas� (ba�ka bir a��l��\n" " y�neticisi kullanm�yorsan�z): GNU/Linux ve Windows ayn� makina �zerinde\n" " kurulu ise ve Windows'u yeniden kurmak istedi�inizde MS kurulum program�\n" " diskin �ny�kleme b�l�m�n� yeniden yazar. Bu durumda GNU/Linux " "ba�lat�lamaz.\n" "\n" " * Herhangi bir sebepten dolay� GNU/Linux sabit diskten a��lm�yorsa bir " "a��l��\n" " disketi ile sisteminizi a�abilirsiniz. Elektrik kesintisi, hatal� bir " "i�lem\n" " sonucu olarak, bir parola sorunu ya da �ng�r�lmeyen bir sebeple " "sisteminiz\n" " a��l�� s�ras�nda bir noktadan daha ileri gidemiyorsa sisteminizi " "kurtaracak\n" " ara�lar� i�eren bu disketi kullanabilirsiniz.\n" "\n" "Bu son ad�m� se�erseniz sizden s�r�c�ye bir disket yerle�tirmeniz\n" "istenecektir. Bu disket bo� olmal� ya da size gerekecek bilgiler\n" "i�ermemelidir. DrakX disketi yazmay� bitirdikten sonra art�k o disketi\n" "bi�emlendiremeyeceksiniz." #: ../../help.pm_.c:255 msgid "" "At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the space available, you will need\n" "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" "interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" "\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" "install your Linux system.\n" "\n" "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" "option.\n" "\n" " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" "be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this " "procedure,\n" "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" "store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" "not be able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" "will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" "know what you are doing." msgstr "" "Bu noktada, Mandrake Linux i�letim sisteminizi sabit diskinizde\n" "nereye kuraca��n�z� se�meniz gerekiyor. Diskiniz bo�sa, ya da\n" "halihaz�rda bir i�letim sistemi diskin tamam�n� kullan�yorsa\n" "diski b�l�mlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski\n" "b�l�mlendirmek, Mandrake Linux sistemini kurabilmek i�in onu\n" "mant�ksal olarak b�lmek ve b�ylece bo� alan olu�turmak anlam�na\n" "gelir.\n" "\n" "\n" "B�l�mlendirme i�leminin etkilerinin geri d�n�lmezli�i y�z�nden\n" "bu i�lem, e�er tecr�besizseniz, korkutucu ve stresli bir i� olabilir.\n" "Mandrake Linux, bu i�lemi olduk�a kolayla�t�ran bir sihirbaz sunmaktad�r.\n" "Ba�lamadan �nce l�tfen k�lavuzu okuyun.\n" "\n" "Uzman kipinde kurulum yap�yorsan�z Mandrake Linux Disk B�l�mlendirme Arac�\n" "DiskDrake'i kullanabilirsiniz. DiskDrake hakk�nda ayr�nt�l� bilgi edinmek\n" "i�in k�lavuzun ilgili b�l�m�n� okuyabilirsiniz. Ayr�ca kurulum aray�z�nden\n" "dialo�un \"Sihirbaz\" d��mesine t�klayarak burada a��klanan sihirbazlar� da\n" "kullanabilirsiniz.\n" "\n" "�nceki bir Linux kurulumunda ya da ba�ka bir sistemin disk b�l�mlendirme\n" "arac�n� kullanarak disk b�l�mlendirmenizi zaten yapm��san�z Linux\n" "sisteminizi kurmak i�in basit�e bir disk b�l�m� se�iniz.\n" "\n" "Disk b�l�mlendirmesi yap�lmam��sa sihirbaz� kullanarak bu b�l�mleri\n" "olu�turabilirsiniz. Sabit disk yap�land�rman�za ba�l� olarak a�a��daki\n" "se�eneklerden birini kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * \"Bo� alan kullan�ls�n\": bu se�enek ile bo� sabit disklerinizden biri\n" " �zerinde otomatik b�l�mlendirme yap�lacak, size bir �ey sorulmayacakt�r.\n" "\n" " * \"Mevcut disk b�l�m� kullan�ls�n\": sihirbaz�n sabit diskinizde buldu�u\n" " Linux disk b�l�mlerinden birini kullanmak istiyorsan�z bu se�ene�i\n" " kullan�n.\n" " * \"Windows'un bulundu�u b�l�mdeki bo� alan kullan�ls�n\": sabit " "diskinizde\n" " MS Windows kurulu ve diskin tamam� ona ayr�lm��sa ancak diskte bo� yer\n" " varsa bu se�ene�i kullanarak bo� kalan yerde Linux disk b�l�m�\n" " olu�turulabilir. Bunu yapmak i�in MS Windows'u silebilir (\"T�m Diski\n" " sil\" veya \"Uzman kip\" ��z�mlerini kullanarak) ya da MS Windows disk\n" " b�l�m�n� yeniden boyutland�rabilirsiniz. Yeniden boyutland�rma veri\n" " kayb�na sebep olmadan ger�ekle�tirilebilir. Makinan�zda hem MS Windows\n" " hem de Mandrake Linux kullanacaksan�z bu ��z�m� kullanman�z �nerilir.\n" "\n" " Bu se�ene�i kullanacaksan�z bu i�lemden sonra MS Windows i�in ayr�lan\n" " yerin azalaca��n� g�z�n�ne alman�z gerekir.\n" "\n" " * \"T�m diski sil\": bu se�ene�i kullanarak sabit diskinizdeki t�m veriyi " "ve\n" " disk b�l�mlerini kald�rabilir yerine Mandrake Linux sistemini\n" " yerle�tirebilirsiniz. Se�imi onaylad�ktan sonra art�k geri d�n�� m�mk�n\n" " olmayaca��n� bu se�ene�i kullan�rken akl�n�zdan ��karmay�n.\n" "\n" " !! Bu se�ene�i kulland���n�z takdirde diskinizdeki t�m verilerinizi\n" " kaybedeceksiniz. !!\n" "\n" " * \"Windows'u Sil\": bu se�enek ile sabit diskinizdeki her�ey silinecek ve\n" " temiz bir disk �zerine yeniden b�l�mlendirme yap�lacakt�r.\n" "\n" " !! Bu se�ene�i kulland���n�z takdirde diskinizdeki t�m verilerinizi\n" " kaybedeceksiniz. !!\n" "\n" " * \"Uzman kipi\": sabit diskiniz kendiniz elle b�l�mlendirmek istiyorsan�z\n" " bunu se�ene�i kullanabilirsiniz. Bu ��z�m� se�meden �nce dikkatli olun.\n" " G��l� bir ��z�m oldu�u kadar tehlikelidir de. T�m verilerinizi kolayca\n" " kaybedebilirsiniz. Bu nedenle ne yapt���n�z� tam olarak bilmedi�iniz\n" " s�rece bunu se�meyin." #: ../../help.pm_.c:319 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" "soon as the computer has booted up again.\n" "\n" "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" "which will automatically perform a whole installation without the help of\n" "an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" "step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" " * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" "machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" " * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" "the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Buraya kadar geldiyseniz kurulum tamamlanm�� ve GNU/Linux sisteminizi\n" "kullanmaya haz�rs�n�z demektir. \"TAMAM\" d��mesine t�klad���n�zda " "sisteminiz\n" "yeniden ba�lat�lacakt�r. Hem Windows hem de GNU/Linux kullan�m�n� " "se�tiyseniz\n" "makinan�z�n her a��l���nda bu sistemlerden biri i�in tercihinizi\n" "kullanabileceksiniz.\n" "\n" "\"Geli�mi�\" d��mesine t�lad���n�zda size iki se�enek sunulacakt�r:\n" "\n" " * \"Otomatik kurulum disketi olu�turulsun\": yapt���n�z kuruluma benzer " "bir\n" " kurulumu herhangi bir yard�m gerekmeksizin otomatik olarak " "yap�labilmesini\n" " sa�layacak bir kurulum disketi olu�turabilirsiniz.\n" "\n" " Bu se�ene�i kullanmaya karar verdi�inizde size iki se�enek sunulacakt�r:\n" "\n" " * \"Etkile�imli\": bu sadece disk b�l�mlemesinin etkile�imli oldu�u " "yar�\n" " otomatik kurulumdur.\n" "\n" " * \"Otomatik\": bu se�enek sabit diskin tamamen silinip yeniden " "yaz�lmas�\n" " ile kurulumu tamamen otomatik olarak ger�ekle�tirebilirsiniz.\n" "\n" " Bu se�enek ayn� sistemi �ok say�da makinaya kurmak i�in �ok\n" " kullan��l�d�r. Web sitemizde ki \"Auto install\" b�l�m�nde daha\n" " ayr�nt�l� bilgi edinebilirsiniz.\n" "\n" " * \"Paket se�im listesini kaydet\"(*): kurulum s�ras�nda se�ti�iniz\n" " paketlerin listesi kaydedilir. Bir ba�ka kurulum s�ras�nda disketi\n" " s�r�c�ye yerle�tirdikten sonra [F1] tu�una bast�ktan sonra\n" " �linux defcfg=\"floppy\"� yazarak kurulumu yard�m ekran�na kadar " "ilerletin\n" "\n" " (*) Bu se�enek i�in FAT bi�emli bir diskete ihtiyac�n�z olacak. Bu " "disketi\n" " GNU/Linux alt�nda \"mformat a:\" komutu ile olu�turabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:350 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "any of them.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" "for bad blocks on the disc." msgstr "" "Yeni tan�mlanm�� her b�l�m, kullan�m i�in bi�emlendirilmelidir.\n" " (Bi�emlendirmek bir dosya sistemi olu�turmak anlam�na gelir.)\n" "\n" "\n" "�imdi, halihaz�rda bulunan b�l�mlerinizdeki verileri silmek i�in onlar�\n" "tekrar bi�emlendirmek isteyebilirsiniz. Bunu istiyorsan�z, bi�emlendirmek\n" "istedi�iniz bu b�l�mleri de ayr�ca se�ili duruma getirin.\n" "\n" "Eskiden kalma t�m b�l�mlerin bi�emlendirilmesi gerekmedi�ini l�tfen\n" "unutmay�n. ��letim sistemi i�erenleri (�rne�in \"/\", \"/usr\" ya da \"/var" "\"\n" "gibi) bi�emlendirmelisiniz, ama sadece verilerinizin bulundu�u b�l�mleri\n" "bi�emlendirmeyebilirsiniz. (�rne�in \"/home\".)\n" "\n" "Bi�emlendirece�iniz b�l�mleri se�erken dikkatli olun, i�lerindeki t�m " "veriler\n" "yok olacakt�r ve bi�emlendirildikten sonra geri d�n�lmesi m�mk�n de�ildir.\n" "\n" "B�l�mleri bi�emlendirmeye haz�r oldu�unuzda \"Tamam\"'a t�klay�n.\n" "\n" "Mandrake Linux sisteminizi kurmak isteyece�iniz ba�ka b�l�mler de se�mek\n" "isterseniz \"�ptal\"'e bas�n.\n" "\n" "\"Geli�mi�\" d��mesine t�klad�ktan sonra isterseniz, sabit diskinizinde ki\n" "disk b�l�mlerinde hatal� blok s�namas� yapabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:376 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" "significant amount of time.\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Yeni Mandrake Linux i�letim sisteminiz �u anda diske yaz�l�yor. Bu i�lem\n" "birka� dakika s�recektir. (Bu s�re, se�ti�iniz kurulumun b�y�kl���ne\n" "ve donan�m�n�z�n h�z�na ba�l�d�r.)\n" "\n" "L�tfen bekleyin." #: ../../help.pm_.c:384 msgid "" "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Devam etmeden �nce lisans ko�ullar�n� dikkatle okumal�s�n�z. Lisans t�m\n" "Mandrake Linux da��t�m�n� kapsar, bu ko�ullar�n� kabul etmiyorsan�z \"Red\"\n" "d��mesine t�klayarak kurulumdan ��kabilirsiniz. Kuruluma devam etmek i�in\n" "\"Kabul\" d��mesine t�klay�n�z." #: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" "However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" "easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" "get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "�imdi, makinan�z i�in d���nd���n�z g�venlik seviyesini belirteceksiniz. " "Kural\n" "olarak makinan�zda saklad���n�z bilgilere ba�l� olarak g�venlik seviyesini\n" "y�kselmek gerekir. G�venlik seviyesi y�kseldik�e sunulan hizmetlerin say�s�\n" "d��ecek ve sisteminizi kullanmak zorla�acakt�r. Bu seviyeler hakk�nda daha\n" "fazla bilgi edinmek i�in ``Ba�vuru K�lavuzu''ndaki MSEC b�l�m�ne bak�n�z.\n" "\n" "Ne se�ece�iniz hakk�nda bir fikriniz yoksa �ntan�ml� se�eneklere " "dokunmay�n�z." #: ../../help.pm_.c:401 msgid "" "At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" "drive.\n" "\n" " * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" "and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" "can fail.\n" "\n" " * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" "load your initial partitions table.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " "your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" "previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" " * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" "later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disc.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Bu noktada, Mandrake Linux i�letim sisteminizi sabit diskinizde nereye\n" "kuraca��n�z� se�meniz gerekiyor. B�l�mler �nceki bir kurulumda ya da bir\n" "ba�ka b�l�mlendirme arac�yla �nceden tan�mlanm��sa eski b�l�mlerinizi\n" "kullanabilirsiniz. Aksi takdirde, sabit disk b�l�mlerinin tan�mlanmas�\n" "gerekir.\n" "\n" "B�l�mleri olu�turmak i�in bir sabit disk se�melisiniz. \"hda\"'ya\n" "t�klayarak ilk, \"hdb\"'ye t�klayarak ikinci IDE s�r�c�s�n�, ya da\n" "\"sda\"'ya t�klayarak birinci SCSI s�r�c�s�n� b�l�mlendirmek i�in\n" "se�ebilirsiniz.\n" "\n" "Se�ili s�r�c�y� b�l�mlendirmek i�in, a�a��daki se�enekleri\n" "kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * \"T�m�n� temizle\": se�ili s�r�c�deki t�m b�l�mler silinecektir.\n" "\n" " * \"Otomatik b�l�mlendir\": sabit diskinizdeki bo� alanda otomatik\n" " olarak ext2 ve takas b�l�mlerinin tan�mlanmas�n� sa�layacakt�r.\n" "\n" " * \"B�l�mlendirme tablosunu kurtar\": b�l�mlendirme tablosu hasar " "g�rd�yse\n" " bu se�ene�i kullanarak onu kurtarabilirsiniz. L�tfen dikkatli olun ve\n" " ba�ar�s�z olma ihtimali oldu�unu hat�rlay�n.\n" "\n" " * \"Geri al\": bu se�ene�i kullanarak, daha �nce yapt���n�z\n" " de�i�ikliklerden vazge�ebilirsiniz.\n" "\n" " * \"Tekrar y�kle\": bu se�ene�i kullanarak, yapt���n�z t�m " "de�i�iklikleri\n" " geri al�p eski b�l�mlendirme tablosunu y�kleyebilirsiniz.\n" "\n" " * \"Sihirbaz\": sabit diskinizi b�l�mlendirme i�lemi i�in sihirbaz�\n" " kullanmak isterseniz, bu se�ene�i kullanabilirsiniz. B�l�mlendirme\n" " hakk�nda fazla bir bilgiye sahip de�ilseniz bu se�ene�i kullanman�z\n" " �nerilir.\n" "\n" " * \"Disketten al\": �nceki bir kurulumda b�l�mlendirme tablonuzu bir\n" " diskete kaydettiyseniz, bu se�enek ile onu tekrar kullanabilirsiniz.\n" "\n" " * \"Diskete kaydet\": b�l�mlendirme tablonuzu diskete kaydetmek " "isterseniz\n" " bu se�ene�i kullan�n. �leride disk b�l�mlendirme tablosunu kurtarmak\n" " i�in bu disketi kullanabilirsiniz.\n" "\n" " * \"Bitti\": sabit diskinizi b�l�mlendirme i�lemi bitti�inde\n" " de�i�ikliklerinizin kaydedilebilmesi i�in bu se�ene�i kullan�n.\n" "\n" "Klavyeyi kullanarak herhangi bir se�ene�e gidebilirsiniz: B�l�mler\n" "aras�nda gezinmek i�in [Sekme] ve [Yukar�/A�a��] ok tu�lar�n�\n" "kullanabilirsiniz.\n" "\n" "Bir b�l�m se�ildi�inde, a�a��daki tu�lar� kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * yeni bir b�l�m olu�turmak i�in (bo� bir b�l�m se�ildi�inde)\n" " Ctrl-c,\n" "\n" " * bir b�l�m� silmek i�in Ctrl-d,\n" "\n" " * ba�lama noktas�n� atamak i�in Ctrl-m\n" "Bir PPC makina �zerine kurulum yap�yorsan�z, yaboot �ny�kleyicisi " "taraf�ndan\n" "kullan�lmak �zere en az 1MB l�k k���k bir HFS \"�ny�kleme\" b�l�m� " "olu�turmak\n" "isteyeceksiniz. Bu disk b�l�m�n� biraz daha b�y�k, �rne�in 50MB yaparsan�z\n" "bir yedek �ekirdek ve kurtarma a��l��� gereksinimleri i�in ramdisk\n" "g�r�nt�s�n� saklamak i�in kullan��l� bir alan elde edebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:460 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" "drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sabit diskinizde birden fazla Windows b�l�m� bulundu. Yeni Mandrake Linux\n" "i�letim sisteminizi kurmak i�in hangi b�l�m�n boyutunu de�i�tirmek\n" "istiyorsunuz?\n" "\n" "\n" "Her bir b�l�m ��yle listelenmi�tir; \"Linux ad�\", \"Windows ad�\",\n" "\"Kapasite\".\n" "\n" "\"Linux ad�\" ��yle kodlan�r: \"sabit disk t�r�\", \"sabit disk harfi\", \n" "\"b�l�m numaras�\" (�rne�in \"hda1\").\n" "\n" "\"Sabit disk t�r�\", diskiniz bir IDE s�r�c�s�yse \"hd\", bir SCSI " "s�r�c�s�yse\n" "\"sd\"'dir.\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk harfi\" her zaman \"hd\" ya da \"sd\"'den sonra gelir. IDE\n" "s�r�c�leri i�in:\n" "\n" " * \"a\" \"birincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"b\" \"birincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" " * \"c\" \"ikincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"d\" \"ikincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" "\n" "SCSI s�r�c�leri i�in\n" " * \"a\" \"birincil sabit disk\",\n" " * \"b\" \"ikincil sabit disk\"\n" " * ... anlam�na gelir.\n" "\n" "\"Windows ad�\" ise diskinizin windows alt�ndayken kulland��� s�r�c� " "harfidir.\n" "(�rne�in ilk disk ya da disk b�l�m�n�n ismi \"C:\"dir." #: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "L�tfen bekleyin. Bu i�lem birka� dakika s�recektir." #: ../../help.pm_.c:494 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" "have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" "Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" "old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" "existing system.\n" "\n" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" "Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" "installed version of Mandrake Linux.\n" "\n" "Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" "following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" "asked a few questions.\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" "highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" "this unless you know what you are doing." msgstr "" "DrakX'e bir �ntan�ml� \"�nerilen\" kurulum mu yoksa �zerinde daha fazla\n" "denetim sa�layabilece�iniz \"Uzman\" kurulumunu mu tercih edece�inizi\n" "belirtmelisiniz. Ayr�ca yeni bir kurulum mu yapaca��n�z� yoksa mevcut\n" "sisteminizi g�ncellemek mi istedi�inizi de belirtmelisiniz. \"Kurulum\"\n" "se�erek eski sisteminizi tamamen yok edebilir ya da \"G�ncelleme\"\n" "se�erek mevcut sisteminizi g�ncelleyebilir ya da kurtarabilirsiniz.\n" "\n" "E�er sisteminizde Mandrake Linux'un eski bir s�r�m� yoksa, ya da \n" "birden �ok sistem kullanmak istiyorsan�z l�tfen\"Kurulum\"'u se�iniz\n" "\n" "Mandrake Linux'un eski bir s�r�m�n� g�ncellemek ya da onarmak istiyorsan�z\n" "l�tfen \"G�ncelleme\"'yi se�iniz.\n" "\n" "Mandrake Linux i�letim sistemini kurmak ya da g�ncellemek i�in GNU/Linux\n" "hakk�ndaki deneyiminize ba�l� olarak a�a��daki d�zeylerden birini\n" "se�ebilirsiniz:\n" "\n" " * \"�nerilen\": daha �nce hi�bir GNU/Linux i�letim sistemi kurmad�ysan�z\n" " bunu se�in. Kurulumda �ok az soru sorulacak ve �ok kolay olacakt�r.\n" "\n" "\n" " * \"Uzman\": GNU/Linux hakk�nda olduk�a bilgili ve deneyimliyseniz bunu\n" " se�ebilirsiniz. Uzman kurulumu sisteminizi �zelle�tirebilmeniz i�in\n" " cevapland�r�lmas� GNU/Linux'u az bilenler i�in �ok g�� olabilecek\n" " sorularla kurulumu y�nlendirece�inden bu sorulara cevap verebilecek\n" " kadar iyi olmad���n�z kanaatindeyseniz bu se�ene�i kullanmay�n." #: ../../help.pm_.c:521 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" "language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" "appropriate keyboard from the list.\n" "\n" "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards." msgstr "" "Normalde se�ti�iniz dile ba�l� olarak DrakX, do�ru klavyeyi se�ecektir.\n" "Ancak dilinizle ili�kili olmayan bir klavye se�mek de isteyebilirsiniz.\n" "�rne�in T�rk�e konu�an biri olman�za ra�men Almanya'da ikamet ediyorsan�z\n" "T�rk�e klavyeyi kullanmak isteyebilece�iniz gibi T�rk�e Q ya da T�rk�e F\n" "klavyelerden birini se�mek de isteyebilirsiniz. Her iki durumda da bu " "ad�mdan\n" "geriye gidip listeden kullanmak istedi�iniz klavyeyi se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\"Ba�ka\" d��mesine t�klayarak klavyelerin tam listesini g�rebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:534 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" "Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" "additional locales click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "L�tfen kurulumda ve kurulumdan sonra sisteminizde kullanaca��n�z dili " "se�in.\n" "\n" "\"Geli�mi�\" d��mesine t�klad���n�zda makinan�zda kurulmas�n� istedi�iniz\n" "di�er dilleri de se�meniz sa�lanacakt�r. Bu dilleri se�ti�inizde kurulum\n" "s�ras�nda belgelerden ve uygulamalardan bu dillerde olanlar� varsa onlar\n" "kurulacakt�r. �rne�in Alman kullan�c�lar�n sisteminizi kullanmas�na izin\n" "verecekseniz, ana dili T�rk�e se�tikten sonra Geli�mi� b�l�m�nde\n" "\"Almanca|Almanya\" se�ebilirsiniz.\n" "\n" "�ok say�da dil se�imi yap�yorsan�z, ek dil se�iminden sonra \"Tamam\" " "d��mesine\n" "t�klayarak kuruluma devam edebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" "for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" "PS/2, serial or USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" "type from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" "mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" "are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" "RETURN to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" "�ntan�ml� olarak DrakX, iki d��meli fare kulland���n�z� ve 3. d��menin " "taklit\n" "edilmesini istedi�iniz varsay�m�na g�re yap�land�r�lm��t�r. DrakX otomatik\n" "olarak kulland���n�z farenin PS/2 mu, seri mi yoksa USB fare mi oldu�unu\n" "saptayacakt�r.\n" "\n" "Farkl� bir fare t�r� se�mek isterseniz listeden bu fareyi se�ebilirsiniz.\n" "\n" "�ntan�ml� fare d���nda bir fare se�ti�iniz takdirde se�iminizi denemeniz " "i�in\n" "bir deneme ekran� a��lacakt�r. Farenizin topunu hareket ettirerek ve " "d��melere\n" "basarak se�iminizin do�rulu�unu deneyebilirsiniz. Fareniz do�ru " "�al��m�yorsa\n" "bo�luk �ubu�una basarak ya da \"�ptal\" d��mesi �zerinde ENTER tu�layarak\n" "ekrandan ��k�p tekrar se�im yapabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:560 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" "is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "L�tfen do�ru portu se�iniz. �rne�in, MS Windows'da ki 'COM1'in kar��l���\n" "GNU/Linux'ta 'ttyS0', 'COM2'nin kar��l��� 'ttyS1'dir." #: ../../help.pm_.c:564 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" "overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" "to be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" "you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" "want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" "GNU/Linux sisteminizin g�venli�i i�in �ok �nemli karar noktas�ndas�n�z:\n" "\"root\" parolas�n� gireceksiniz.\n" "\"root\" sistem y�neticisidir ve g�ncellemeler, kullan�c�lar�n eklenmesi,\n" "sistemin yap�land�r�lmas�, v.s. i�in en yetkili kullan�c�d�r. K�saca,\n" "\"root\" her�eyi yapabilir! Bu nedenle tahmin edilmesi �ok zor olan bir\n" "parola se�melisiniz. - DrakX bu parolan�n se�im kriterlerinde size yard�mc�\n" "olarak bu zor karar� kolayla�t�racakt�r. G�rece�iniz gibi bir parola " "vermemeyi\n" "de se�ebilirsiniz. Fakat tek bir sebep g�sterek bu karar� almaman�z\n" "sa�lanacakt�r: GNU/Linux'un di�er i�letim sistemlerinden fark� normal\n" "kullan�c�lar�n�n sisteme zarar verememelerinin sa�lanm�� olmas�d�r. Sisteme\n" "zarar verebilecek tek kullan�c� \"root\"dur. Bu bak�mdan sistemde\n" "\"root\" kullan�c�s� olmak zorla�t�r�lmal�d�r.\n" "\n" "Parolay� �ok uzun ve �ok karma��k yapmay�n ki hat�rlamas� zor olmas�n.\n" "\n" "Parolay� yazarken ekranda g�rmeyeceksiniz. Bu bak�mdan yazd���n�z�n\n" "do�rulu�unu ancak yeniden yazarak anlayabilirsiniz. �kincisini yazarken\n" "hata yaparsan�z DrakX sizi uyaracakt�r. Ama hatay� ikisinde de yapar ve\n" "fark�nda olmazsan�z bu \"yanl��\" parola ile sisteme giri� yapAMAmak\n" "zorunda kalabilirsiniz.\n" "\n" "Uzman kipte NIS ya da LDAP gibi bir kimlik kan�tlama sunucusuna ba�lan�p\n" "ba�lanmayaca��n�z sorulacakt�r.\n" "\n" "A��n�zda kimlik s�namas� i�in \"LDAP\" (ya da \"NIS\") protokol�\n" "kullan�l�yorsa ilgili protokol� se�melisiniz. Bu konuda bilginiz yoksa\n" "a� y�neticinize dan���n.\n" "\n" "Makinan�z herhangi bir y�netimli a�a ba�lanmayacaksa, kimlik kan�tlama i�in\n" "\"Yerel dosyalar\"� se�eceksiniz." #: ../../help.pm_.c:600 msgid "" "LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" "totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" " * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " "boot\n" "sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one;\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" " * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" " * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" "this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" "Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" "Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" "GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" "If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" "automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" "existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" "its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" "on to the next installation step." msgstr "" "LILO ve GRUB GNU/Linux'un �ny�kleyicileridir. Bu ad�m normalde otomatiktir.\n" "Bu ad�mda DrakX, diskin �ny�kleme b�l�m�n� ��z�mler ve a�a��daki i�lemleri\n" "ger�ekle�tirir:\n" "\n" " * MS Windows �ny�kleme sekt�r� varsa, sekt�r�n i�eri�i GRUB/LILO ile\n" " de�i�tirilir. Bu i�lem hem GNU/Linux hem de di�er i�letim sistemi\n" " ile makinan�z� kullanabilmenizi sa�lar.\n" "\n" " * Bir GRUB ya da LILO �ny�kleme sekt�r� varsa, i�eri�i yeni �ny�kleyici " "ile\n" " de�i�tirilecektir.\n" "\n" " * Bir ikilem olmas� halinde, DrakX bir dialog ile sizden yard�m " "isteyecektir:\n" "\n" " * \"Kullan�lacak �ny�kleyici\" i�in �� se�enek sunulacakt�r: \n" " * \"Grafik aray�zl� LILO\"\n" "\n" " * \"GRUB\" (sadece metin aray�zl�)\n" "\n" " * \"Metin aray�zl� LILO\"\n" "\n" " * \"�ny�kleme ayg�t�\": genellikle �ntan�ml� birincil sabit disk\n" " (\"/dev/hda\") kullan�l�r. Ancak tercihiniz ikincil sabit disk\n" " (\"/dev/hdb\") ya da disket (\"/dev/fd0\") olabilir.\n" "\n" " * \"�ntan�ml� g�r�nt� y�klenmeden �nceki gecikme\": makinan�z�\n" " ba�latt���n�z s�rada �ny�kleyici, �ntan�ml� y�klenecek sistem yerine\n" " ba�ka bir sistemden ba�latabilmenize olanak sa�layacak bir bekleme\n" " s�resi belirtmenize izin verir.\n" "\n" "!! D�KKAT: Bir �ny�kleyici kurmamay� se�tiyseniz (burada \"�ptal\"\n" " se�erek), Mandrake Linux sisteminizin y�klenmesini sa�layacak\n" " bir y�nteminiz oldu�undan emin olmal�s�n�z. Ayr�ca bir se�ene�i\n" " de�i�tirirken ne yapt���n�z� bildi�inizden de emin " "olmal�s�n�z. !!\n" "\n" "Uzman kullan�c�lar daha fazla se�enek elde etmek i�in \"Geli�mi�\" " "d��mesini\n" "kullanabilirler.\n" "\n" "Mandrake Linux gerek GNU/Linux gerekse di�er bir i�letim sisteminden\n" "a��l�� yaapabilmeniz i�in kendi �ny�kleyicisini kurar.\n" "\n" "Makinan�zda ba�ka i�letim sistemleri de varsa, onlar otomatikman �ny�kleme\n" "men�s�ne eklenecektir. Burada sunulan se�eneklerle �ny�kleyicinin ince\n" "ayarlar�n� yapabilirsiniz. Bir se�enek �zerine �ift t�klayarak onun\n" "parametrelerini silebilir ya da de�i�tirebilirsiniz. \"Ekle\" d��mesi ile\n" "yeni bir girdi ekleyebilirsiniz. ��lemlerinizi tamamlad���n�zda \"Bitti\"\n" "d��mesine t�klayarak sonraki kurulum ad�m�na ge�ebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:647 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" "LILO ve Grub �ny�kleyicilerdir: GNU/Linux ya da makinan�zda bulunan ba�ka " "bir\n" "i�letim sistemini a�abilirler. Normalde bu di�er i�letim sistemleri do�ru\n" "�ekilde saptanm�� ve kurulmu�tur. E�er bir aksilik olursa, buradan elle\n" "eklenebilirler. Parametreleri se�erken dikkatli olun.\n" "\n" "Ayr�ca isterseniz di�er i�letim sistemlerine eri�im vermeyebilirsiniz\n" "Bu durumda ilgili girdileri silebilirsiniz. Fakat bu i�letim sistemlerini\n" "kullanabilmek i�in bu sistemlerin a��l�� disketlerine sahip olman�z\n" "gerekti�ini de unutmay�n�z!" #: ../../help.pm_.c:658 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" "GNU/Linux'u a�mak i�in gereken bilgilerin nereye yerle�tirilece�ini\n" "belirtmelisiniz.\n" "\n" "Ne yapt���n�zdan emin de�ilseniz, \"Diskin ilk sekt�r� (MBR)\" se�in." #: ../../help.pm_.c:665 msgid "" "Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" "offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" " * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " "a\n" "direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" "printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" "only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" "\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" "choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button.\n" "\n" " * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" "your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" "act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" "it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" "but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" "emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" " * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" "printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" "it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" "Burada kullanaca��n�z yazd�rma sistemini se�eceksiniz. Di�er i�letim\n" "sistemleri bir se�enek sunarken, Mandrake size �� ayr� se�enek sunuyor.\n" "\n" " * \"PDQ\" - bir a� yaz�c�s� kullanm�yorsan�z, yaz�c�n�n ka��t yemesi\n" " durumunda tekrar yazd�rma sorunu ya�amak istemiyorsan�z, bir de " "makinan�za\n" " do�rudan ba�l� bir yaz�c�n�z varsa, 'kuyru�a de�il do�rudan yaz�c�ya " "yolla'\n" " deme �ans�n�z bulunuyor. 'Bu tam da benim arad���m �zellik' diyorsan�z\n" " \"PDQ\" se�ene�ine t�klay�n�z. Kurulumdan sonra Mandrake Kontrol \n" " Merkezi'nden PrinterDrake'i �al��t�rd�ktan sonra uzman d��mesine " "t�klayarak\n" " se�imlerinizi de�i�tirebilirsiniz.\n" "\n" " * \"CUPS\" - 'Unix Ortak Yazd�rma Sistemi' - hem yerel yaz�c�n�z� hem de " "a�\n" " �zerindeki bir yaz�c�y� kullanabilmenizi sa�layan, mevcut t�m " "sistemlerle\n" " uyumlu, eski \"lpd\" yazd�rma sistemi i�in hem sunucu hem de istemci " "gibi\n" " davranabilen, basit ama m�kemmel bir sistemdir. �ok �e�itli se�enekler\n" " sunmas�na ra�men en az \"pdq\" kadar kolay ayarlanabilir. Bir \"lpd\"\n" " sunucusunu taklit etmek isterseniz \"cups-lpd\" artalan uygulamas�n�\n" " �al��t�rabilirsiniz. Yazd�rma ve yaz�c� se�eneklerini belirlemek i�in\n" " bir grafik aray�ze de sahiptir.\n" "\n" " * \"lprNG\" - 'Yeni Nesil lpd' - Bu sistem di�erlerinin yapt�klar�n�\n" " yapabilmekten ba�ka IPX protokol�n� de destekledi�inden bir Novell " "a��nda\n" " ba�l� yaz�c�lar� ve komutlar� kullanman�z� sa�lar. Novell a��n�zdaki\n" " yaz�c�lar� kullanmak isterseniz ya da ayr� bir veri yolu olu�turmaks�z�n\n" " komutlara yazd�rmak isterseniz lprNG'yi kullan�n�z. Aksi takdirde,\n" " a�lar �zerinden �al��mak i�in daha iyi ve daha basit oldu�undan\n" " CUPS tercih edilmelidir." #: ../../help.pm_.c:693 msgid "" "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" "no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" "on your system)." msgstr "" "DrakX PCI ve SCSI kartlar�n�z� tarayarak IDE ayg�tlar�n�z� bulmaya " "�al��acak.\n" "E�er bir SCSI arabirimi bulursa otomatik olarak bunun s�r�c�s�n� " "kuracakt�r.\n" "\n" "Hi� SCSI arabiriminiz yoksa, bir ISA SCSI kart�n�z varsa, ya da\n" "DrakX'in tan�mad��� bir PCI SCSI kart�n�z bulunuyorsa, sisteminizde bir\n" "SCSI kart�n�z�n olup olmad��� sorulacakt�r. Bir SCSI kart�na sahip " "de�ilseniz\n" "\"Hay�r\" d��mesine t�klay�n. Emin de�ilseniz, \"Donan�m bilgilerine bak\"\n" "se�erek ve \"Tamam\"a t�klad�ktan sonra makinan�zda saptanan donan�m�n\n" "listesine g�z atabilir ve tekrar \"Tamam\" d��mesine t�klay�p SCSI aray�z�\n" "sorusuna geri d�nebilirsiniz\n" "\n" "Kart�n�z� elle tan�tmak zorundaysan�z sizden kart�n�za uygun se�enekleri\n" "belirlemenizi istenecektir. Bu karta �zel se�eneklerle DrakX donan�m�n�z�\n" "alg�lamaya ve ba�latmaya �al��acakt�r. Bu, genellikle �al���r.\n" "\n" "E�er �al��mazsa, s�r�c� se�eneklerini ��renmeniz gereklidir. �nternet\n" "ba�lant�n�z bulunuyorsa, �reticinin web sitesindeki donan�m belgelerinden\n" "ya da (e�er sisteminizde bulunuyorsa) Microsoft Windows'dan elde edebilir\n" "veya bu bilgileri bulabilme ipu�lar� i�in 'Kullanma K�lavuzu'ndaki 3. " "b�l�m�n�\n" "(\"Donan�m�n�z�n Bilgilerinin Toplanmas�\") okuyun." #: ../../help.pm_.c:720 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " "prompt\n" "to select this boot option.\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" "or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" "Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" "Here, you can override this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" "also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" "Yaboot'a si�er i�letim sistemleri, ba�ka �ekirdekler ya da acil �ny�kleme\n" "g�r�nt�s� i�in girdiler ekleyebilirsiniz.\n" "\n" "Di�er i�letim sistemleri i�in bir etiket ve k�k disk b�l�m� gerekir.\n" "\n" "Linux i�in bir ka� se�enek m�mk�nd�r:\n" "\n" " * Label: �ny�kleme se�ene�ini kullan�ma sokmak i�in yaboot komut sat�r�nda\n" " girilecek bir isimdir.\n" "\n" " * Image: bu �ny�klenecek �ekirde�in ismi olmal�d�r. Genellikle vmlinux ya " "da\n" " bir uzant� ile vmlinux'�n alternatifi olan bir isimdir.\n" "\n" " * Root: Linux kurulumunuzun \"root\" ayg�t� ya da \"/\" d�r.\n" "n * Append: Apple donan�m�nda, �ekirdek append se�ene�i �o�unlukla ekran\n" " donan�m�n� ilkendirmek, klavye fare tu�unun 2. ya da 3. fare d��mesi\n" " olarak kullan�lmas�n� sa�lamak i�in kullan�l�r. A�a��da baz� �rnekler\n" " verilmi�tir:\n" "\n" "video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 hda=autotune\n" "\n" "video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: bu se�enek �ny�kleme ayg�t�n�n mod�llerini ya da acil �ny�kleme\n" " g�r�nt�s� i�in bir ramdisk g�r�nt�s� y�klemekte kullan�labilir.\n" "\n" " * Initrd-size: �ntan�ml� ramdisk uzunlu�u genelde 4096 baytt�r. Daha b�y�k\n" " bir ramdisk ay�rmak gerekiyorsa bu se�enek kullan�labilir.\n" "\n" " * Read-write: normalde \"k�k\" disk b�l�m� sistemin \"canland�r�lmas�" "\"ndan\n" " �nce dosya sistemi denetiminin yap�labilmesi i�in salt-okunur olarak\n" " ba�lan�r. Burada bu se�enekle bunu a�abilirsiniz.\n" "\n" " * NoVideo: Apple donan�m� ola�and��� sorunlar ��karabilmektedir. Bu " "se�enek\n" " ile yerle�ik �er�eve tamponu deste�i kullan�larak sistem �ny�klenebilir.\n" "\n" " * Default: yaboot komut sat�r�nda sadece ENTER tu�una basarak �ntan�ml�\n" " olarak Linux'un �ny�klenmesini sa�lamak i�in bu se�ene�e Linux yaz�l�r.\n" " [Sekme] tu�una basarak �ny�kleme se�eneklerini g�rmek istedi�inizde\n" " bu alana girilen etiket \"*\" ile belirlenmi� olacakt�r." #: ../../help.pm_.c:765 msgid "" "Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" "to choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicate where you want to place the information required " "to\n" "boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" "hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" "default kernel description is selected.\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot NewWorld MacIntosh donan�m� i�in bir �ny�kleyicidir. Onunla\n" "GNU/Linux, MacOS, ya da MacOSX y�klenebilir. Normalde bu di�er i�letim\n" "sistemleri do�ru saptan�r ve kurulur. Bu m�mk�n olmam��sa, bu ekranda elle\n" "girdileri verebilirsiniz. Do�ru parametreleri vermeye �zen g�stermelisiniz.\n" "\n" "Yaboot se�enekleri:\n" "\n" " * \"A��l�� iletisi\": �ny�kleyici komut sat�r�ndan �nce g�sterilecek basit\n" " bir metindir.\n" "\n" " * \"�ny�kleme Ayg�t�\": GNU/Linux'un �ny�klemesi i�in gereken bilgilerin\n" " yerle�tirildi�i ayg�t� belirtir. Genellikle bu bilgiyi saklamak �zere\n" " bir �ny�kleme disk b�l�m�n� belirtilir.\n" "\n" " * \"G�m�l� Sistem Gecikmesini A�\": yaboot'da iki gecikme m�mk�nd�r. Bu " "ilk\n" " gecikme saniyelerle �l��l�r ve bu noktada CD, G�m�l� Sistem, MacOS ya da\n" " Linux a��l��lar� aras�nda se�im yap�labilir.\n" "\n" " * \"�ekirdek �ny�kleme Zaman A��m�\": bu zaman a��m� LILO �ny�kleme\n" " gecikmesine benzer. Linux se�ildikten sonra �ntan�ml� �ekirdek tan�m�\n" " se�ilmeden �nce 0.1 saniyelik ad�mlarla �l��len bir gecikme sa�lan�r.\n" "\n" " * \"CD'den A��l�� Etkile�tirilsin\": bu se�enek i�aretlenmi�se " "�ny�kleyicinin\n" " ilk komut sat�r�nda CD i�in \"C\" se�ebilirsiniz.\n" "\n" " * \"G�m�l� Sistem A��l��� Etkinle�tirilsin\": bu se�enek i�aretlenmi�se\n" " �ny�kleyicinin ilk komut sat�r�nda G�m�l� Sistem A��l��� i�in \"N\"\n" " se�ebilirsiniz.\n" " \"�ntan�ml� ��letim Sistemi\": G�m�l� sistem gecikmesi zaman a��m�na\n" " u�rad���nda �ntan�ml� olarak y�klenecek i�letim sistemini burada\n" " belirteceksiniz." #: ../../help.pm_.c:798 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" "button to change it if necessary.\n" "\n" " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" "click on the button to change that if necessary.\n" "\n" " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " "the\n" "language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" "you may not be in the country for which the chosen language should\n" "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" "order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" "configuration wizard.\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" "displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" "here. No modification possible at installation time.\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" "associated to it." msgstr "" "Burada makinan�za ili�kin donan�m�n�za ba�l� olarak g�sterilecek �e�itli\n" "parametreler sunulmu�tur:\n" "\n" " * \"Fare\": kullanmakta oldu�unuz fare saptand�ktan sonra bu d��meyi\n" " kullanarak farenizi de�i�tirebilirsiniz.\n" "\n" " * \"Klavye\": klavye e�lemi yap�land�rmas� saptand�ktan sonra bu d��meyi\n" " kullanarak klavyenizde ilgili de�i�ikli�i yapabilirsiniz.\n" "\n" " * \"Zaman Dilimi\": �ntan�ml� olarak se�ti�iniz dile ba�l� zaman dilimi\n" " se�ilmektedir. Sizin i�in bu se�im do�ru de�ilse, bu d��meyi kullanarak\n" " zaman diliminizi de�itirebilirsiniz.\n" "\n" " * \"Yaz�c�\": \"Yaz�c� yok\" d��mesine t�klad���n�zda yaz�c� yap�land�rma\n" " sihirbaz� a��lacakt�r.\n" "\n" " * \"TV Kart�\": Sisteminizde bir TV kart� alg�lanm��sa bunu g�receksiniz.\n" " Ancak kurulum s�ras�nda de�i�iklik yapamayacaks�n�z.\n" "\n" " * \"ISDN Kart�\": Sisteminizde bir ISDN kart� alg�lanm��sa bunu " "g�receksiniz.\n" " D��meye t�klayarak ISDN kart�n�zla ilgili parametrelerde de�i�iklik\n" " yapabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:827 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" "partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" "recoverable!" msgstr "" "L�tfen yeni Mandrake Linux disk b�l�m�n�z� kurmak i�in silmek istedi�iniz\n" "sabit diski se�in. �zerindeki t�m verilerin yok olaca��n� ve geriye d�n���n\n" "m�mk�n olmayaca��n� unutmay�n!" #: ../../help.pm_.c:832 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Bu sabit disk �zerindeki t�m verinin ve b�l�mlerin silinmesini istiyorsan�z\n" "\"Tamam\"'a t�klay�n. Dikkatli olun, t�klad�ktan sonra Windows'da ki " "verileriniz\n" "de dahil her �eyi kaybedeceksiniz.\n" "\n" "Sabit diskinizdeki hi�bir veriyi ya da b�l�m� silmeden bu i�lemden " "vazge�mek\n" "istiyorsan�z l�tfen \"�ptal\"'e t�klay�n." #: ../../install2.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" msgstr "�ekirdek mod�llerine eri�ilemiyor (%s yok)" #: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Bu sunucu/sunucular� se�mi�tiniz: %s\n" "\n" "\n" "Bu sunucular �ntan�ml� olarak etkinle�tirilecektir. Bilinen bir g�venlik\n" "a���� yoktur, ancak da��t�mdan sonra baz� a��klar bulunmu� olabilir.\n" "Bu durumda bu sunucular� m�k�n olan en k�sa s�rede g�ncellemelisiniz.\n" "\n" "\n" "Bu sunucular� ger�ekten kurmak istiyor musunuz?\n" #: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "NIS alan� olmadan yay�n kullanamazs�n�z" #: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne FAT(MsDos) bi�emli bir disket yerle�tiriniz" #: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Bu disket FAT(MsDos) bi�emli de�il" #: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "Bu kay�tl� paket se�imini kullanacaksan�z, kurulumu ``linux defcfg=floppy'' " "ile ba�latmal�s�n�z." #: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s dosyas� okunurken hata olu�tu" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 #: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 #: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 #: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 #: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Bilgisayar�n�zdaki baz� donan�mlar �al��mak i�in \"�zg�n\" s�r�c�ler\n" "gerektiriyor. Bunlar hakk�nda baz� bilgiler bulabilece�iniz yer: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Bir k�k disk b�l�m�ne ihtiyac�n�z var.\n" "Bunun i�in mevcut bir disk b�l�m�n� se�ebilece�iniz gibi\n" "yeni birini de olu�turabilirsiniz.\n" "Bundan sonra da \"Ba�lama Noktas�\"n� '/' olarak de�i�tirmelisiniz." #: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Bir takas disk b�l�m�ne ihtiyac�n�z var" #: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Bir takas disk b�l�m�n�z yok\n" "\n" "Takas alan� �ok �nemlidir ve bilhassa 2.4 �ekirdekler i�in belle�in\n" "iki kat�na kadar bir takas alan� �nerilir!\n" "\n" "Devam edilsin mi?" #: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "/boot/efi ye ba�lanm�� bir FAT b�l�m�ne ihtiyac�n�z var" #: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Bo� alan kullan�ls�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yeni b�l�mler a�mak i�in yeterli yer yok" #: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Mevcut b�l�mler kullan�ls�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Kullan�labilecek bir b�l�m bulunamad�" #: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback i�in Windows b�l�m�n� kullan�ls�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win i�in hangi disk b�l�m�n� kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Boyutlar� se�iniz" #: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "K�k b�l�m� boyutu (Mb): " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Takas b�l�m� boyutu (Mb): " #: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows b�l�m�ndeki bo� alan kullan�ls�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hangi b�l�m� yeniden boyutland�rmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Windows dosya sistemi s�n�rlar� hesaplan�yor" #: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT yeniden boyutland�r�c�s� b�l�m� boyutland�ram�yor,\n" "�u hata olu�tu: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "Windows b�l�m�n�z �ok da��n�k, l�tfen �nce \"defrag\" ile diskinizdeki " "dosyalar� biraraya getirin" #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "UYARI!\\ \n" "DrakX Windows disk b�l�m�n�z� yeniden boyutland�racakt�r. Bu i�lem\n" "tehlikeli olabilir. Daha �nce yapmam��san�z kurulumdan ��k�n ve Windows\n" "alt�nda Scandisk (ve se�imli olarak defrag) program�n� �al��t�r�n. Ard�ndan\n" "kuruluma tekrar devam edin. Verilerinizin yede�ini almay� da unutmay�n!\n" "Emin oldu�unuzda Tamam'a bas�n." #: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Windows i�in ne kadar yer b�rakmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "%s b�l�m�nde" #: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT yeniden boyutland�rmas� ba�ar�s�z: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Yeniden boyutland�r�lacak ya da loopback olarak kullan�lacak \n" "hi� FAT b�l�m� yok (ya da bo� alan kalmam��)" #: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "T�m disk silinsin" #: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "MS Windows silinsin" #: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Birden �ok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s diski �zerindeki T�M b�l�mler ve veriler silinecektir" #: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "�zel Disk B�l�mlendirme" #: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk kullan�ls�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "�imdi %s'i b�l�mlendirebilirsiniz.\n" "��iniz bitti�inde `w'yi kullanarak de�i�iklikleri kaydetmeyi unutmay�n." #: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Windows b�l�m�n�zde yeterli bo� yeriniz yok" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kurulum i�in bo� yer bulunam�yor" #: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX B�l�mlendirme sihirbaz� �u ��z�mleri buldu:" #: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "B�l�mlendirme ba�ar�s�z: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "A� ba�lan�yor" #: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "A� ayr�l�yor" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Bir hata olu�tu, ancak sebebi saptanamad�.\n" "Devam edebilirsiniz, ama risk size ait!" #: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s ba�lama noktas�n� �o�alt" #: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Baz� paketlerin kurulumu do�ru olarak tamamlanmad�.\n" "CDROM s�r�c�n�z sorunlu ya da CD'niz bozuk olabilir.\n" "Linux kurulu ba�ka bir makinada \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" "komutuyla CD'nizi kontrol edebilirsiniz.\n" #: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'a Ho� Geldiniz" #: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Disket s�r�c�n�z yok" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "`%s' ad�m�na ba�lan�yor\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Kurmak istedi�iniz boyutu se�iniz" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Toplam boyut: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "S�r�m: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Boyut: %d kB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Kurmak istedi�iniz paketleri se�in" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Kurulum" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "L�tfen bekleyin, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Kalan s�re " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Toplam s�re " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "Kurulum haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketi kuruluyor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Paketler d�zenlenirken bir hata olu�tu:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "X11 i�in mevcut ayarlar kullan�ls�n m�?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sistem kaynaklar�n�z k�s�tl�. Mandrake Linux'yi kurarken sorunlar�n�z\n" "olabilir. Bu durum olu�ursa, metin tabanl� kurulumu deneyebilirsiniz.\n" "Bunun i�in CDROM'dan a�t�ktan sonra `F1'e bas�n, ve komut sat�r�na\n" "`text' yaz�n." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Install Class" msgstr "Kurulum S�n�f�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "L�tfen a�a��daki kurulum s�n�flar�ndan birisini se�iniz:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Se�ti�iniz paket gruplar�n�n toplam boyu yakla��k %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Bu boyuttan daha az�n� y�klemek isterseniz,\n" "kurmak istedi�iniz paket y�zdesini se�in.\n" "\n" "D���k bir y�zde belirtirseniz sadece �ok �nemli paketler kurulacakt�r.%%100 " "belirtirseniz se�ti�iniz b�t�n paketler kurulacakt�r." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Sabit diskinizde bu paketlerin sadece %%%d'sini kuracak kadar yer var.\n" "Bundan daha az�n� kurmak isterseniz,\n" "%%%d ile kurulabilecek t�m paketler,\n" "daha d���k bir y�zde ile ise sadece �ok �nemli paketler kurulacakt�r." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Sonra ki ad�mda daha ayr�nt�l� bir se�im kar��n�za gelecektir." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Kurulacak paketlerin y�zdesi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Grubu Se�imi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Tek tek paket se�imi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Toplam boyut: %d / %d MB" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Hatal� paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "�sim: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "�nem seviyesi: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Yeterli yeriniz kalmad���ndan bu paketi se�emezsiniz" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "A�a��daki paketler kurulacakt�r" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "A�a��daki paketler sistemden silinecekler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Bu paket se�imlik de�ildir" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Bu zorunlu bir pakettir, sistemden kald�r�lamaz" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Bu paketi se�imlerinizden ��karamazs�n�z. Zaten kurulmu�." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Bu paket g�ncellenmek zorunda\n" "Se�imlerinizden ��karmak istedi�inizden emin misiniz?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Bu paketi se�imlerinizden ��karamazs�n�z. G�ncellenmek zorunda" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Kendili�inden se�ilen paketleri g�ster" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Disketten y�kle/Diskete kaydet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 msgid "Updating package selection" msgstr "Paket se�imini g�ncellemesi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 msgid "Minimal install" msgstr "En k���k Kurulum" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Tahminen" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "L�tfen bekleyin, Kurulum haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Uyar�\n" "\n" "A�a��daki maddeleri l�tfen dikkatle okuyun. Herhangi birine\n" "kat�lm�yorsan�z, bir sonraki CD ortam�ndan kurulum yapman�z m�mk�n\n" "de�ildir. Bu ortamdan kurulum yapmadan devam edebilmek i�in 'Reddet'e\n" "bas�n�z.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki CD'deki baz� uygulamalar GPL Lisans�'na ya da benzer " "anla�malara\n" "tabi de�ildir. Her par�a kendine ait bir lisans�n �artlar� ve durumlar�\n" "taraf�ndan y�nlendirilir. L�tfen ilgili lisans� dikkatle okuyup kabul " "etmeden\n" "bu par�alar�n da��t�m�n� yapmay�n�z.\n" "Genel olarak bu t�r lisanslar ilgili uygulaman�n transferi, kopyalanmas� " "(yedekleme\n" "amac� d���nda nedenlerle), da��t�m�, kodlar�n�n incelenmesi ve " "de�i�tirilmesini\n" "engeller. Herhangi bir anla�mazl�k, ilgili lisans taraf�ndan verilen " "haklar�n�z� yok\n" "eder. �zel bir lisans anla�mas�yla hak sahibi olmad�ysan�z, ilgili par�alar� " "birden\n" "fazla sisteme kuramaz, a� ortam�nda �al��maya adapte edemezsiniz. Herhangi " "bir\n" "��phe durumunda do�rudan da��t�c�, ya da uygulaman�n yazar�yla ileti�im " "kurunuz.\n" "���nc� �ah�slara transfer ya da dok�manlar da dahil herhangi bir " "kopyalanmas�\n" "genel olarak m�mk�n de�ildir.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki CD ortam�ndaki par�alar�n t�m haklar� her bir uygulaman�n kendi " "yazar�na\n" "aittir, ve entellekt�el �zg�nl�k yasalar� taraf�ndan korunmaktad�r.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Reddet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Cd-Rom'u de�i�tirin!\n" "\n" "\"%s\" etiketli Cd-Rom'u s�r�c�n�ze tak�n ve TAMAM'a bas�n.\n" "E�er Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak i�in VAZGE�'e bas�n." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Paketler kurulurken bir hata olu�tu:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata olu�tu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Lisans anla�mas�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Giri�\n" "\n" "��letim sistemi, ve Mandrake Linux da��t�m�nda bulunan farkl� par�alar " "buradan\n" "itibaren \"Yaz�l�m �r�nleri\" olarak adland�r�lacakt�r. Yaz�l�m �r�nleri; " "i�letim\n" "sistemiyle ilgili program k�meleri, y�temleri, kurallar� ve dok�manlar�, " "Linux-\n" "Mandrake'nin farkl� par�alar�n� i�ermektedir, fakat bunlarla " "s�n�rland�r�lmamaktad�r.\n" "\n" "\n" "1. Lisans Anla�mas�\n" "\n" "L�tfen bu dok�man� dikkatle okuyun. Bu dok�man yaz�l�m �r�nlerini uygulayan\n" "MandrakeSoft S.A. ile sizin aran�zdaki lisans anla�mas�d�r. Yaz�l�m " "�r�nlerini,\n" "kurulum yaparak, �o�altarak, ya da herhangi bir ama�la kullanarak bu " "Lisans'�n\n" "�artlar�na uyaca��n�z� a��k ve tam olarak kabul etmi� bulunuyorsunuz. E�er " "bu\n" "Lisans'�n �artlar�n� kabul etmiyorsan�z, yaz�l�m �r�nlerini kurma, �o�altma " "ve\n" "kullanma hakk�n�z yoktur. Yaz�l�m �r�nlerini lisans�n �artlar�na uymayacak\n" "herhangi bir �ekilde kurma, �o�altma ya da kullanma te�ebb�s�, bu lisans " "alt�ndaki\n" "haklar�n�z� yok edecektir. Lisans�n anla�mas�n�n bozulmas� durumunda, " "yaz�l�m\n" "�r�nlerinin t�m kopyalar�n� derhal yok etmeniz gerekmektedir.\n" "\n" "\n" "2. S�n�rl� Garanti\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri ve yanlar�nda gelen dok�manlar \"olduklar� gibi\"dirler, ve " "kanunlar�n izin verdi�i\n" "a��l�mda garantisizdirler. MandrakeSoft S.A., kullan�c�n�n yaz�l�m " "�r�nlerini kullanmak konusunda yetkin\n" "olmamas� nedeniyle olu�an (i� kayb�, i�in aksamas�, maddi kay�p, hukuki " "cezalara �arpt�r�lma\n" "vb. neden olacak) do�rudan ya da dolayl� (MandrakeSoft S.A. bu t�r " "zararlar�n olu�abilece�ini duyursa bile)\n" "hi�bir zarar nedeniyle sorumluluk ta��maz.\n" "\n" "BAZI �LKELERDE YASAKLANMI� YAZILIMA SAH�P OLMAYA YA DA ONU KULLANMAYA BA�LI " "SINIRLI SORUMLULUK\n" "\n" "Kanunlar�n verdi�i yetkilere g�re, MandrakeSoft S.A. ya da da��t�mc�lar� " "kullan�c�n�n, bulundu�u �lkede yasak oldu�u halde, yaz�l�m " "�r�nlerinikullanmas�, onlara sahip olmas�, onlar� Mandrake Linux " "sitelerinden indirmesi\n" "nedeniyle olu�an (i� kayb�, i�in aksamas�, maddi kay�p, hukuki cezalara " "�arpt�r�lma\n" "vb. neden olacak) do�rudan ya da dolayl� (MandrakeSoft S.A. bu t�r " "zararlar�n olu�abilece�ini duyursa bile)\n" "hi�bir zarar nedeniyle sorumluluk ta��maz. Bu s�n�rl� sorumluluk, yaz�l�m " "�r�nleri i�indeki g��l� kriptografi ara�lar�n� kapsar, fakat\n" "bunlarla s�n�rl� de�ildir.\n" "\n" "\n" "3. GPL Lisans� ve �lgili Lisanslar\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri farkl� bir�ok ki�i taraf�ndan olu�turulmu� par�alardan " "olu�maktad�r. Bu par�alar�n\n" "�o�u GNU Genel Kamu Lisans� (GPL) ya da benzer lisanslara tabidirler. Bu " "lisanslar�n �o�u, par�alar�n\n" "kullan�m�na, �o�alt�lmas�na, de�i�tirilmesine ya da tekrar da��t�m�n�n " "yap�lmas�na izin vermektedir.\n" "L�tfen kullan�mdan �nce her bir yaz�l�m �r�n� i�in, onu ilgilendiren lisans" "(lar)�n t�m �artlar�n�\n" "okuyunuz. Bir yaz�l�m �r�n� hakk�ndaki herhangi bir soru, MandrakeSoft'a " "de�il, o �r�n�n geli�tiricisine\n" "y�neltilmelidir. MandrakeSoft taraf�ndan geli�tirilmi� yaz�l�mlar GPL " "lisans�yla korunmaktad�r. MandrakeSoft\n" "taraf�ndan haz�rlanan dok�manlar da �zel bir lisansa tabidir. Daha fazla " "bilgi i�in l�tfen dok�manlara\n" "g�z at�n�z.\n" "\n" "\n" "4. Entellekt�el �zellik Haklar�\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri �zerindeki t�m haklar bu yaz�l�m�n geli�tiricisine aittir; " "yaz�l�ma uygulanan entellekt�el �zellik ve kopyalama\n" "kanunlar�yla korunmaktad�rlar. MandrakeSoft, yaz�l�m �r�nlerinin, b�t�n " "olarak ya da par�a par�a, herhangi bir ama� i�in\n" "de�i�tirilme ya da adapte edilme haklar�n� saklamaktad�r. \"Mandrake\", ve " "\"Mandrake Linux\" ve ilgili logolar MandrakeSoft S.A.'ya\n" "ait tescilli markalard�r.\n" "\n" "\n" "5. Y�netim Kanunlar�\n" "\n" "Bu lisans�n herhangi bir k�sm�, bir mahkeme taraf�ndan kanunsuz ya da " "uygunsuz bulunursa, o k�s�m bu kontrata dahil edilmemi� olacakt�r.\n" "Di�er k�s�mlar�n s�n�rlamalar� devam edecektir. Bu lisans�n �artlar� Fransa " "Kanunlar� alt�ndad�r. Bu lisans�n �artlar�na her t�rl� itiraz\n" "Paris Mahkemesi taraf�ndan g�r���lecektir. Bu dok�man hakk�nda herhangi bir " "soru i�in l�tfen MandrakeSoft S.A'ya ba�vurun.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Klavye d�zenini se�iniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Bu eri�ile bilen t�m klavyelerin listesidir" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hangi kurulum s�n�f�n� istiyorsunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Kurulum/G�ncelleme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Bu bir kurulum mu, yoksa bir g�ncelleme mi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "�nerilen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Uzman" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "G�ncelleme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "L�tfen farenizin t�r�n� se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Fare Kap�s�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Farenizin ba�l� oldu�u seri portu se�iniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Tu�lar Em�lasyonu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. Tu� em�lasyonu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. Tu� em�lasyonu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA kartlar yap�land�r�l�yor..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE yap�land�r�l�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "hi� b�l�m bulunamad�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ba�lama noktalar�n� bulmak i�in b�l�mler taran�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Ba�lama noktalar�n� se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "B�l�mlendirme tablonuzu okuyam�yorum, san�r�m biraz bozulmu� :-(\n" "Bozulmu� b�l�mleri d�zeltmeye �al��abilirim (T�M VER�LER�N�Z yok olacak!)\n" "Di�er bir ��z�m de DrakX'in b�l�mlendirme tablosunu de�i�tirmesine izin\n" "vermemektir. (hata: %s)\n" "\n" "T�m b�l�mleri kaybetmeye raz� m�s�n�z?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake b�l�mlendirme tablosunu okumakta ba�ar�s�z oldu.\n" "Kendiniz devam edebilirsiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" " 1 Mb l�k �ny�kleme b�l�m�n� olu�turulacak disk ba��nda alan yok! Kurulum " "devam edecektir fakat her seferinde a��l�� disketi gerekecektir \n" "Olu�turmak i�in DiskDrake i kullan�n�z!!!!(�ok �nemli)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 msgid "No root partition found to perform an upgrade" msgstr "G�ncelleme yap�lacak hi� bir k�k disk b�l�m� bulunamad�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "K�k (root) B�l�m�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Sisteminizin k�k (/) b�l�m� hangisidir?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "B�l�mlendirme tablosundaki de�i�ikliklerin ge�erli olmas� i�in makinan�z� " "yeniden ba�latmal�s�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Bi�emlendirilecek disk b�l�mlerini se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Hatal� bloklar s�nans�n m�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "B�l�mler bi�emlendiriliyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s dosyas� olu�turuluyor ve bi�imlendiriliyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Kurulumu tamamlamak i�in yeterli takas alan� yok, l�tfen ekleme yap�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Mevcut paketler taran�yor." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "G�ncellenecek paketler bulunuyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Sisteminizde kurulum ya da g�ncelleme i�in yeterli bo� yer yok (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Tamamlanan (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimum (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "�nerilen (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "�zel" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "L�tfen disketteki paket se�imini y�kleye veya kaydete t�klay�n�z.\n" "Bu Otomatik kurulumdakinin ayn� bi�iminde olu�turulacakt�r." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 msgid "Load from floppy" msgstr "Disketten y�kle" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Loading from floppy" msgstr "Disketten y�kl�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Package selection" msgstr "Paket Se�imi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Paket se�imini ihtiva eden diski s�r�c�ye yerle�tirin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Save on floppy" msgstr "Diskete kaydet" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Se�ilen boyut eri�ilebilir disk alan�ndan daha b�y�k" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "A�a��daki listedeki t�m CD'lere sahipseniz TAMAM'a bas�n.\n" "CD'lerin hi�birine sahip de�iseniz VAZGE�'e v,bas�n.\n" "CD'lerden birka�� eksikse onlar� se�ili durumdan ��kar�p TAMAM'a bas�n." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketli Cd-Rom" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "%s paketi kuruluyor\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Kurulum sonras� ayarlar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bir a��l�� disket tak�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne g�ncelleme mod�llerinden olu�an bir disket tak�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "�imdi �ifreleme i�in kullan�lacak yaz�l�m� indirebilirsiniz.\n" "UYARI:\n" "\n" "Bu yaz�l�ma uygulanabilir farkl� genel gereksinimler nedeniyle ve �e�itli\n" "yarg� haklar�ndan dolay�, bu yaz�l�m�n son kullan�c�s�, kanunlar�n ona bu\n" "yaz�l�m� internetten indirme ve saklama hakk�n� verdi�inden emin olmal�d�r.\n" "\n" "Buna ek olarak, m��teri ve/veya son kullan�c� �zellikle, bulundu�u yarg� " "b�lgesinin\n" "yasalar�n� �i�nemedi�inden emin olmal�d�r. M��teri ve/veya son kullan�c� \n" "kanunlar�n uygulad��� yasal ko�ullara sayg� g�stermedi�inde ciddi " "yapt�r�mlara\n" "maruz kalacakt�r.\n" "\n" "�zel ya da dolayl� zararlara (kar azalmas�, i�in sekteye u�ramas�, ticari " "bilgi\n" "kayb� ve di�er maddi kay�plar) yol a�an hi�bir olayda ne Mandrakesoft, ne " "de \n" "�reticileri ve/veya kaynak sa�layanlar� sorumlu tutulamaz. Bu yaz�l�m�\n" "internetten indirirken son kullan�c� i�bu s�zle�meyi kabul etti�ini \n" "beyan etmi� say�l�r.\n" "\n" "\n" "Bu s�zle�meyle ilgili her t�rl� soru i�in l�tfen\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USAadresine yaz�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Paketleri almak i�in bir yans� adresi se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Yans� adresine ba�lant� kuruluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "L�tfen kurmak istedi�iniz paketleri se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulundu�unuz zaman dilimi hangisi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Donan�m saatinizi GMT'ye g�re ayarlay�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Otomatik e�g�d�ml� zaman (NTP kullan�yor)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 msgid "NTP Server" msgstr "NTP sunucu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Uzaktaki CUPS sunucusu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Yaz�c� yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "�zet" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 #: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Yaz�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN kart�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Ses Kart�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "TV kart�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 msgid "Local files" msgstr "Yerel Dosyalar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Root parolas�n� d�zenle" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Parola yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Bu parola �ok basit (en az %d karakter boyunda olmal�d�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 #: ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik tan�ma" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP Kimlik tan�ma" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Temel dn" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucu " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS Kimlik Tan�ma" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS alan�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "NIS sunucu " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "�zel bir a��l�� disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem y�kleyiciye " "gerek\n" "kalmadan a��lmas�n� sa�lar. E�er sisteminize SILO kurmayacaksan�z,\n" "ya da ba�ka bir i�letim sistemi SILO'yu silerse ya da SILO donan�m�n�zla " "�al��mazsa\n" "bu disket size yard�mc� olacakt�r. Sonradan Mandrake kurtarma disketi " "g�r�nt�s�n�\n" "kullanarak da bu disket olu�turulabilir.\n" "A��l�� disketi olu�turmak istiyorsan�z, l�tfen s�r�c�ye bo� bir disket " "yerle�tirip \"Tamam\"'a bas�n.?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "�lk disket s�r�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "�kinci disket s�r�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Atla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "�zel bir a��l�� disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem y�kleyiciye " "gerek\n" "kalmadan a��lmas�n� sa�lar. E�er sisteminize lilo (ya da grub) " "kurmayacaksan�z,\n" "ya da ba�ka bir i�letim sistemi lilo'yu silerse ya da lilo donan�m�n�zla " "�al��mazsa\n" "bu disket size yard�mc� olacakt�r. Sonradan Mandrake kurtarma disketi " "g�r�nt�s�n�\n" "kullanarak da bu disket olu�turulabilir.\n" "A��l�� disketi olu�turmak istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Disket s�r�c� yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "A��l�� disketi yapmak i�in kullan�lacak disket s�r�c�y� se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bir disket tak�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "A��l�� disketi olu�turuluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "A��l�� y�kleyici haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" "Eski ya da bilinmeyen bir makinaya sahipmi�siniz gibi g�r�n�yor.\n" "Yaboot �ny�kleyicisi d�zg�n �al��mayabilir.\n" "Kurulum devam edecek ama bu makinay� a�mak i�in\n" "BootX kullanmak zorunda kalacaks�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot'u kullanmak istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "aboot kurulumunda hata, \n" "ilk disk b�l�m�n� yok etse bile yine de kurulmas�n� istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 msgid "Installing bootloader" msgstr "Sistem y�kleyiciyi Kuruluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "A��l�� y�kleyicisi kurulumu ba�ar�s�z. Olu�an hata:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "�ny�kleyiciyi etkinle�tirmek i�in G�m�l� Sistem �ny�kleme ayg�t�n�z�\n" "de�i�tirme gere�i duyabilirsiniz. Yeniden ba�latma s�ras�nda �ny�kleyici\n" "komut sat�r�n� g�remiyorsan�z, sistemi yeniden ba�lat�rken Command-Option-O-" "F\n" "se�tikten sonra:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "ve ard�ndan: shut-down\n" "girerseniz, sonraki a��l��ta �ny�kleyici komut sat�r�n� g�rmeniz gerekir." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "D���k" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Y�ksek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "G�venlik seviyesini se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bo� bir disket yerle�tirin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 #: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Otomatik kurulum disketi haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Baz� b�l�mler tamamlanmad�.\n" "\n" "Ger�ekten ��kmak istiyormusunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Tebrikler, kurulum tamamland�.\n" "Cdrom ve disketi ��kartt�ktan sonra Enter'a basarak bilgisayar�n�z� \n" "yeniden ba�lat�n.\n" "\n" "Mandrake Linux'nin bu s�r�m�ndeki yamalar hakk�nda \n" "bilgi almak i�in http://www.mandrakelinux.com adresinden Errata'ya bak�n�z.\n" "\n" "Sisteminizin ayarlar� hakk�nda daha geni� bilgiyi Mandrake Linux\n" "Kullan�c� Kitap����'nda bulabilirsiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Otomatik kurulum disketi olu�tur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Tam otomatik bir kurulum yap�labilir, ancak\n" "bu durumda sabit diskiniz tamamen ele ge�irilebilir!!\n" "(Yani kurulum program� b�t�n diski kullanmaya kalkabilir).\n" "\n" "Etkile�imli bir kurulumu da tercih edebilirsiniz.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Otomatik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Tekrarla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Paket se�imini Kaydet" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux Kurulum %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ileri/geri | <Bo�luk> i�aretle | <F12> sonraki ekran" #: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu vazge�" #: ../../interactive.pm_.c:132 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya se�in" #: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Geli�mi�" #: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "L�tfen bekleyin" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 msgid "Expand Tree" msgstr "A�ac� A�" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 msgid "Collapse Tree" msgstr "A�ac� Kapat" #: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Birbirine ba�la ve s�ral� grupla" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Kar���kl�k (%s), daha a��k yaz�n\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Hatal� tercih, tekrar deneyin\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (%s �ntan�ml�) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Se�iminiz? (%s �ntan�ml�) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Se�iminiz (�ntan�ml� %s, yoksa `none' yaz�n) " #: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�ek dili (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Almanca" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak dili" #: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "�spanyolca" #: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Frans�zca" #: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norve��e" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Rus�a" #: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Swedish" msgstr "�sve��e" #: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "�ngiliz (UK) klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Amerikan (US) klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Albanian" msgstr "Arnavut�a" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Ermenice (eski) " #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Ermenice (daktilo)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerice (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Bel�ika dili" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brezilya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Belarus�a" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�sve��e (Alman d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�sve��e (Frans�z d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�ek dili (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (�l� tu�lar yok" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" #: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak dili (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norve��e)" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "G�rc� dili (Rus d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "G�rc� dili (Latin d�zen)" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "�branice" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "�branice (Fonetik)" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Fars�a" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "�zlanda dili" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "�talyanca" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonca 106 tu�" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Kore klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latin Amerika dili" #: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litvanya dili AZERTY (eski)" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litvanya dili AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "Latvian" msgstr "Latvian" #: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Dutch" msgstr "Hollanda dili" #: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Leh�e (QWERTY d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Leh�e (QWERTZ d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Frans�zca (Kanada/Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Romence (qwertz)" #: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Romence (qwerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rus�a (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" #: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovak�a (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovak�a (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:229 msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Seriban (kril alfabesi)" #: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajik klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "T�rk�e (geleneksel \"F\" klavye)" #: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "T�rk�e (modern \"Q\" klavye)" #: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrayna dili" #: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikan (US) klavye (uluslararas�)" #: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamca \"numerik sat�r\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslavca (latin)" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "D�ng�sel ba�lama %s\n" #: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "�lk Mant�ksal ses miktar�n� kald�r�r\n" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Fare" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "S�radan Tekerli PS2 Fare" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" msgstr "1 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Genel" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "Tekerli" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "seri" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "S�radan 2 Tu�lu Fare" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "S�radan 3 Tu�lu Fare" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech mouse (seri ya da eski C7 tipi)" #: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "bus fare" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "hi�biri" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Fare yok" #: ../../mouse.pm_.c:482 msgid "Please test the mouse" msgstr "L�tfen farenizi deneyin" #: ../../mouse.pm_.c:483 msgid "To activate the mouse," msgstr "Fareyi aktif hale getirmek i�in" #: ../../mouse.pm_.c:484 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "FAREN�Z�N TEKER�N� HAREKET ETT�R�N!" #: ../../my_gtk.pm_.c:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Son" #: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Sonra ki ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- �nce ki" #: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Kabul ediyor musunuz?" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" msgstr "�nternete ba�lan" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Adsl ile ba�lanman�n en s�k ba�vurulan yolu pppoe'dir.\n" "Fakat Baz� ba�lant�lar pptp'yi , di�er bir ka�� ise dhcp'yi kullan�r.\n" "Emin de�ilseniz l�tfen \"pppoe'yi kullan\"'� se�in" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" msgstr "dhcp'yi kullan" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" msgstr "pppoe'yi kullan" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" msgstr "pptp'yi kullan" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Hangi dhcp i�lemcisini kullanmak istiyorsunuz?�ntan�ml� olan dhcpcd'dir" #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Sisteminize ba�l� bir ethernet kart� bulunamad�. Bu ba�lant�\n" "t�r�n� ayarlayamayaca��m." #: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "Choose the network interface" msgstr "A� ba�da�t�r�c�s�n� se�in" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "L�tfen internete ba�lanmak i�in kullanaca��n�z a� ba�da�t�r�c�s�n� se�in" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "a� kart� bulunamad�" #: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 msgid "Configuring network" msgstr "A� Ayarlar�" #: ../../network/ethernet.pm_.c:203 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "E�er biliyorsan�z l�tfen makinan�z�n ismini girin.\n" "Baz� DHCP sunucular� �al��abilmek i�in sunucu ismi gerektirirler.\n" "Sunucu isminiz, sunucu ad� kurallar�na tam olarak uygun olmal�d�r,\n" "�rne�in ``bilgisayar�m.alanad�.com'' gibi." #: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 msgid "Host name" msgstr "Sunucu ismi" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 #: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 #: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 #: ../../network/netconnect.pm_.c:221 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "A� Yap�land�rma Sihirbaz�" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" msgstr "D��sal ISDN modem" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" msgstr "��sel ISDN kart�" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "ISDN ba�lant�n�z hangi t�rde?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" "\n" "* The New configuration is easier to understand, more\n" " standard, but with less tools.\n" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" "Hangi ISDN yap�land�rmas�n� tercih edersiniz?\n" "\n" " * \"Eski\" yap�land�rma isdn4net kullan�r. G��l� ara�lar\n" " i�ermesine ra�men yap�land�rma zor olabilir ve standart de�ildir.\n" "\n" " * \"Yeni\" yap�land�rman�n anla��lmas� daha kolay, daha standart\n" " ancak daha az ara� i�erir.\n" "\n" "Size hangisi kolay geliyorsa o yap�land�rmay� se�meniz �nerilir.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" msgstr "Yeni yap�land�rma (isdn-hafif)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" msgstr "Eski yap�land�rma (isdn4net)" #: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 #: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 #: ../../network/isdn.pm_.c:214 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN Yap�land�rmas�" #: ../../network/isdn.pm_.c:169 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Servis sa�lay�c�n�z� se�in.\n" " E�er listede yoksa, Listelenmemi�'i se�in." #: ../../network/isdn.pm_.c:182 msgid "Europe protocol" msgstr "Avrupa Protokol�" #: ../../network/isdn.pm_.c:182 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Avrupa protokol� (EDSS1)" #: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "D�nyan�n di�er k�s�mlar� i�in protokol" #: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "D�nyan�n di�er k�s�mlar� i�in protokol \n" " D-Kanal� yok (kiral�k hat)" #: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Hangi protokol� kullanmak istiyorsunuz ?" #: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Ne t�r bir kart�n�z var?" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Bilmiyorum" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "Bir ISA karta sahipseniz bir sonraki ekrandaki de�erler do�ru olacakt�r.\n" "\n" "Bir PCMCIA karta sahipseniz, kart�n�z�n irq ve io de�erlerini bilmek " "sorundas�n�z.\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Vazge�" #: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Devam" #: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Hangisi sizin ISDN kart�n�z?" #: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Bir PCI ISDN kart� buldum, fakat t�r�n� bilmiyorum. L�tfen bir sonraki " "ekrandan bir PCI kart se�in." #: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "PCI ISDN kart bulunamad�. L�tfen bir sonraki ekrandan bir tane se�in." #: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Modeminizin hangi seri porta ba�l� oldu�unu se�iniz" #: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "�evirmeli a� se�enekleri" #: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Ba�lant� ad�" #: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Telefon numaras�" #: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "Giri� ID'si" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Betik tabanl�" #: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal tabanl�" #: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Alan ad�" #: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "�lk DNS Sunucu (iste�e ba�l�)" #: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "�kinci DNS Sunucu(iste�e ba�l�)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Ba�lant�y� kesebilir ya da yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Ba�lant�n�z� yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "�u anda internete ba�l�s�n�z." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "�nternete ba�lanabilir ya da ba�lant�n�z� yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "�u anda internete ba�l� de�ilsiniz." #: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "�nternete Ba�lan" #: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "�nternetten ��k" #: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "A� ba�lant�s�n� yap�land�r (Yerel a� ya da �nternet)" #: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� & ayarlar�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "%s ba�lant�s�n� yap�land�raca��m." #: ../../network/netconnect.pm_.c:105 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press OK to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "�imdi %s ba�lant�s�n� yap�land�raca��m. \n" "\n" "\n" "Devam etmek i�in Tamam 'a t�klay�n�z." #: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 #: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 msgid "Network Configuration" msgstr "A� Yap�land�rmas�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "��nk� Siz �u anda A� kurma b�l�ndesiniz, fakat sizin zaten yap�land�r�lm�� " "bir a��n�z var.\n" "Eski yap�land�rman�z�n devam� i�in \"TAMAM\" a t�klay�n.Veya yeniden " "�nternet & Network ba�lant�lar�n�z� yap�lan�dmak i�in \"�PTAL\" e bas�n.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "A� Yap�land�rma Sihirbaz�na Ho�geldiniz!!!\n" "\n" "Bu sihirbaz a��n�z�n ayarlanmas�nda size yard�mc� olmak i�indir.\n" "E�er otomatik tan�mlama istemiyorsan�z , kutucu�un tikini kald�r�n�z.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Yap�land�rmak i�in bir profil se�in" #: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Otomatik alg�lamay� kullan" #: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Ayg�tlar taran�yor..." #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal bir modem ba�lant�s�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "%s kap�s� taran�yor" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN ba�lant�s�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s alg�land�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL Ba�lant�s�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "%s aray�z�nde alg�land�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Kablo Ba�lant�s�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "cable connection detected" msgstr "Kablo Ba�lant�s� analizi" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "LAN Ba�lant�s�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Ethernet Cart(lar)� alg�land�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:190 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Yap�land�rmak istedi�iniz ba�lant�y� se�in" #: ../../network/netconnect.pm_.c:214 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Bu yap�land�rma ile Internet'e bir �ok yoldan ba�lanman�z m�mk�n.\n" "Kullanmak istedi�iniz birini se�iniz.\n" "\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:215 msgid "Internet connection" msgstr "�nternet Ba�lant�s�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:221 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Ba�lant�n�z�n a��l��ta ba�lat�lmas�n� ister misiniz?" #: ../../network/netconnect.pm_.c:239 msgid "Network configuration" msgstr "A� Yap�land�rmas�" #: ../../network/netconnect.pm_.c:240 msgid "The network needs to be restarted" msgstr "A� yeniden ba�latmay� gerektiriyor." #: ../../network/netconnect.pm_.c:243 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "A��n�z� yeniden ba�lat�rken bir hata olu�tu : \n" "\n" "%s" #: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "" "Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Tebrikler, a� ve internet yap�land�rmas�n� tamamlad�n�z.\n" "\n" "�imdi bu yap�land�rma sisteminize uygulanacak.\n" #: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" "Bittikten sonra, makina ismi de�i�tirme sorunlar�ndan ka��nmak i�in\n" "X ortam�ndan ba�latman�z �nerilir." #: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "UYARI: Bu ayg�t daha �nce internet ba�lant�s� i�in yap�land�r�lm��.\n" "Basit�e 'Ayarlar� tut'u se�in ve eski ayarlar�n�zla devam edin.\n" "Bu yap�lanmay� de�i�tirmemek istiyorsan�z devam edin." #: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "L�tfen bu makina i�in gerekli IP de�erlerini girin." #: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "%s a� ayg�t� ayarlan�yor" #: ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (%s s�r�c�s�)" #: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 #: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "IP adresi:" #: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "A� maskesi:" #: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "Otomatik IP" #: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresi 1.2.3.4 bi�imide olmal�d�r" #: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "L�tfen makinan�z�n ismini girin.\n" "�rne�in ``makinaismi.alanad�.com''.\n" "E�er a� ge�iti kullan�yorsan�z bunun da IP numaras�n� girmelisiniz." #: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "DNS sunucusu" #: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "A� ge�iti" #: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "A� ge�iti ayg�t�" #: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Vekil sunucu ayarlar�" #: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vekil sunucu" #: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP vekil sunucu" #: ../../network/network.pm_.c:374 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "Track a� kart id'si (laptoplar i�in kullan��l�)" #: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Vekil sunucu http://... �eklinde olmal�." #: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Vekil sunucu ftp://... olmal�." #: ../../network/tools.pm_.c:38 msgid "Internet configuration" msgstr "�nternet ayarlar�" #: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "�nternet ba�lant�s�n� �imdi denemek ister misiniz?" #: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 msgid "Testing your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z test ediliyor..." #: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistem �u anda internete ba�l�." #: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "G�venlik nedenleri ile ba�lant�n�z kapat�lacakt�r." #: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistem internete ba�l� gibi g�r�nm�yor.\n" "Ba�lant�y� tekrar ayarlamay� deneyin." #: ../../network/tools.pm_.c:75 msgid "Connection Configuration" msgstr "Ba�lant� Ayarlar�" #: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "L�tfen a�a��daki alan� doldurun ya da kontrol edin." #: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 msgid "Card IRQ" msgstr "Kart�n IRQ de�eri" #: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kart�n DMA de�eri" #: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Card IO" msgstr "Kart�n IO de�eri" #: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 msgid "Card IO_0" msgstr "Kart�n IO_0 de�eri" #: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 msgid "Card IO_1" msgstr "Kart�n IO_1 de�eri" #: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 msgid "Your personal phone number" msgstr "Ki�isel telefon numaran�z" #: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Servis sa�lay�c� ad�" #: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 msgid "Provider phone number" msgstr "Servis sa�lay�c�n�n telefon numaras�" #: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "1. Alan ad� sunucusu" #: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "2. Alan ad� sunucusu" #: ../../network/tools.pm_.c:88 msgid "Choose your country" msgstr "�lkenizi se�in" #: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 msgid "Dialing mode" msgstr "�evirme kipi" #: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 msgid "Connection speed" msgstr "Ba�lant� h�z�" #: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Ba�lant� zaman a��m� (saniyede)" #: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kullan�c� Ad�" #: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Account Password" msgstr "Parola" #: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Mant�ksal b�l�m bu platform taraf�ndan desteklenmiyor" #: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "B�l�mlendirme tablonuzda bir bo�luk var ama kullan�lamaz durumda.\n" "Bu bo�lu�u, birinci b�l�m�n�z� en yak�n�ndaki mant�ksal b�l�me ta��yarak\n" "sorunu ��zebilirsiniz." #: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "%s dosyas�ndan kurtar�lmas�nda hata: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "Hatal� yedekleme dosyas�" #: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "%s dosyas�na yazarken hata olu�tu" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" "Diskinizde bir �eyler k�t� gidiyor.\n" "Veri b�t�nl���n�n denetlenmesi ba�ar�s�z oldu.\n" "Bu durumda bu diske yaz�lan her �ey ��pe gitmi� olacak." #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "zorunlu" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "�nemli" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "�ok ho�" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "g�zel" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "belki" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Genel Unix Yazd�rma Sistemi" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Yeni Olu�um" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Sat�r yazd�rma Daemonu" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Kuyru�a de�il do�rudan yaz�c�ya g�nder" #: ../../printer.pm_.c:32 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:33 msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:34 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Yerel Yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" msgstr "Uzaktaki Yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:42 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Uzaktaki CUPS sunucusundaki yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:43 msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Uzaktaki lpd sunucusundaki yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "A� Yaz�c�s� (socket)" #: ../../printer.pm_.c:45 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT sunucusundaki yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:46 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Yaz�c� Sunucusundaki yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Enter a printer device URI" msgstr "URI ayg�t� i�in bir yaz�c� girin" #: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Pipe job into a command" msgstr "Bir komuttaki ba�lama i�i" #: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 #: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 msgid "Unknown model" msgstr "Bilinmeyen Model" #: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Temel yaz�c� (s�r�c�s�z)" #: ../../printer.pm_.c:693 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(%s de)" #: ../../printer.pm_.c:695 msgid "(on this machine)" msgstr "(bu makinede)" #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Yaz�c� Ba�lant�s� Se�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:23 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Yaz�c�n�z ne �ekilde ba�l�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" "here; these printers will be automatically detected. Please\n" "select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." msgstr "" "\n" "Uzak bir CUPS sunucusuyla, hi�bir yaz�c�y� yap�land�rman�z\n" "gerekmemekte; her t�rl� yaz�c� otomatik olarak bulunacakt�r.\n" "Emin de�ilseniz \"Uzak CUPS sunucusundaki yaz�c�\"'y� se�in." #: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 #: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "None" msgstr "Hi� Biri" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Choose a default printer!" msgstr "�ntan�ml� yaz�c�y� belirtin!" #: ../../printerdrake.pm_.c:105 msgid "" "With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" "printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" "about their printers. All printers known to your machine\n" "currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" "the default printer for your machine there and click the\n" "\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" "refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" "of CUPS until all remote printers are visible).\n" "When your CUPS server is in a different network, you have to \n" "give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" "to get the printer information from the server, otherwise leave\n" "these fields blank." msgstr "" "Uzak CUPS sunucular�nda ki yaz�c�lar� burada yap�land�ramazs�n�z.\n" "CUPS sunucular� kendi yaz�c�lar� hakk�nda makinan�za bilgi verecektir.\n" "Makinan�zda ki bilinen t�m yaz�c�lar \"�ntan�ml� yaz�c�\" alan�nda\n" "listelenmi�tir. \"Yaz�c�lar� Uygula/Yeniden-oku\" d��mesi ile burada\n" "�ntan�ml� yaz�c�n�z� belirtebilirsiniz. Ayn� d��me ile listeyi yeniden\n" "okutabilirsiniz. (bu i�lem CUPS'un ba�lat�lmas�ndan sonra t�m uzak\n" "yaz�c�lar�n g�r�n�r olmas�na kadar 30 saniye kadar s�rebilir)\n" "CUPS sunucular� ba�ka bir a� �zerindeyse, CUPS sunucusunun IP adresi\n" "ile se�imlik olarak yaz�c� bilgilerinin al�naca�� port numaras�n�\n" "verebilirseniz. Ayn� a�daysan�z bu alanlar� bo� b�rak�n�z." #: ../../printerdrake.pm_.c:117 msgid "" "\n" "Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" "network environment, so that you can access the printers on the\n" "CUPS servers in your local network. If this does not work \n" "correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" "your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" "CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." msgstr "" "\n" "Normalde, CUPS a� ortam�n�za ba�l� olarak otomatikman yap�land�r�l�r.\n" "B�ylece, yerel a��n�zda ki CUPS sunucular�na eri�ebilirsiniz.\n" "Bu i�lem do�ru sonu�lanmazsa \"Otomatik CUPS yap�land�rmas�\"n� kapat�r\n" "ve /etc/cups/cupsd.conf dosyas�n� kendiniz d�zenleyebilirsiniz. ��lem\n" "tamamland�ktan sonra \"service cups restart\" komutu ile CUPS'u\n" "ba�latmay� unutmay�n�z." #: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 #: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 #: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Apply/Re-read printers" msgstr "Yaz�c�lar� Uygula/Yeniden-oku" #: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" msgstr "IP adresi 192.168.1.20 gibi olmal�d�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Port numaras� bir tamsay� olmal�d�r." #: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 msgid "Default printer" msgstr "�ntan�ml� yaz�c�" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS sunucu IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 msgid "Port" msgstr "Kap�" #: ../../printerdrake.pm_.c:149 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Otomatik CUPS yap�land�rmas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Detecting devices ..." msgstr "Ayg�tlar taran�yor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Portlar� test et" #: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "\"%s\" modelinde bir yaz�c� bulundu:" #: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Yerel Yaz�c� Ayg�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Yaz�c�n�z hengi ayg�ta ba�l�? \n" "(/dev/lp0, LPT1'e kar��l�k gelir)\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Yaz�c� Ayg�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:261 msgid "Device/file name missing!" msgstr "Ayg�t/dosya ismi yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 #: ../../printerdrake.pm_.c:786 msgid "Reading printer database ..." msgstr "Yaz�c� veri taban� okunuyor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Uzak Yaz�c� (lpd) Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the printer name\n" "on that server." msgstr "" "Uzaktaki bir lpd yaz�c� kuyru�unu kullanmak i�in,\n" "yaz�c�n�n ba�l� oldu�u makinan�n ad�n� ve yaz�c�\n" "ismini vermeniz gerekmektedir." #: ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Remote host name" msgstr "Uzak makina ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:317 msgid "Remote printer name" msgstr "Uzak yaz�c� ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:320 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Uzak makina ad� yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:324 msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Uzak yaz�c� ismi yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Yaz�c� Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Bir SMB yaz�c�dan ��kt� almak i�in, SMB makina ad�, yaz�c� sunucunun \n" "IP adresi, yaz�c�n�n payla��m ad�, �al��ma grubu, kullan�c� ad� ve \n" "parola verilmelidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "SMB sunucu ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB sunucu IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Payla��m ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "�al��ma grubu" #: ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Ya sunucu ismi ya da sunucunun IP adresi verilmelidir!" #: ../../printerdrake.pm_.c:414 msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba payla��m ismi yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare Yaz�c� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "Bir NetWare yaz�c�dan ��kt� alacaksan�z, NetWare yazd�rma sunucunun ismi\n" "(TCP/IP makina isminden farkl� bir isme sahip olabilir), kullanaca��n�z\n" "yazd�rma kuyru�unun ismi, kullan�c� ad� ve parolas� verilmelidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Yazd�rma Sunucusu" #: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Yaz�c� Kuyruk Ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:484 msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP sunucusu ismi yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:488 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP kuyru�u ismi yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Soket Yaz�c�s� Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "host name of the printer and optionally the port number.\n" "On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" "on other servers it can vary. See the manual of your\n" "hardware." msgstr "" "Bir soket yaz�c�s�ndan ��kt� alacaksan�z, yaz�c�n�n ba�l� oldu�u makina " "ad�n�\n" "ve se�imlik olarak port numaras�n� vermeniz gereklidir.\n" "HP JetDirect sunucularda port numaras� genelde 9100 d�r, di�er sunucularda\n" "farkl� olabilece�inden donan�m�n k�lavuzuna bakman�z �nerilir." #: ../../printerdrake.pm_.c:533 msgid "Printer host name" msgstr "Yaz�c�n�n makina ismi" #: ../../printerdrake.pm_.c:537 msgid "Printer host name missing!" msgstr "Yaz�c�n�n makina ismi yok!" #: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 msgid "Printer Device URI" msgstr "Yaz�c� Ayg�t� URI'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:567 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Yaz�c�ya eri�mek i�in do�rudan URI belirtebilirsiniz. URI, ya CUPS ya da\n" "Foomatic �zelliklerini i�ermelidir.\n" "Bilgi: Her URI t�r�n� her yaz�c� havuzu desteklemez." #: ../../printerdrake.pm_.c:582 msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Ge�erli bir URI girilmelidir!" #: ../../printerdrake.pm_.c:682 msgid "" "Every printer needs a name (for example lp).\n" "The Description and Location fields do not need \n" "to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Her yaz�c�n�n bir ismi olmal�d�r (�rne�in: lp).\n" "A��klama ve Yeri alanlar�n� doldurmak gerekmez.\n" "Onlar kullan�c�lara bilgi vermek i�indir." #: ../../printerdrake.pm_.c:685 msgid "Name of printer" msgstr "Yaz�c�n�n ismi" #: ../../printerdrake.pm_.c:686 msgid "Description" msgstr "Tan�m" #: ../../printerdrake.pm_.c:687 msgid "Location" msgstr "Konum" #: ../../printerdrake.pm_.c:701 msgid "Preparing printer database ..." msgstr "Yaz�c� veritaban� haz�rlan�yor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:793 msgid "Printer model selection" msgstr "Yaz�c� model se�imi" #: ../../printerdrake.pm_.c:794 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "hangi model bir yaz�c�n�z var?" #: ../../printerdrake.pm_.c:866 msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinter yap�land�rmas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:867 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they\n" "work only when connected to the first parallel port. When\n" "your printer is connected to another port or to a print\n" "server box please connect the printer to the first parallel\n" "port before you print a test page. Otherwise the printer\n" "will not work. Your connection type setting will be ignored\n" "by the driver." msgstr "" "Bir OKI laser winprinter yap�land�racaksan�z baz� ko�ullar�\n" "sa�lamal�s�n�z. Bu yaz�c�lar �ok �zel haberle�me protokolleri\n" "kullan�rlar ve sadece ilk paralel porta ba�l� olarak �al���rlar.\n" "Yza�c�n�z di�er paralel porta ya da bir a� yazd�rma sunucusuna\n" "ba�l�ysa �nce onu makinan�z�n birinci paralel portuna ba�lamal�s�n�z.\n" "Aksi takdirde, yaz�c� �al��mayacak, ba�lant� t�r� ayarlar�n�z\n" "s�r�c� taraf�ndan yoksay�lacakt�r." #: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet yap�land�rmas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:917 msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" "local printers, no printers on remote machines or print server\n" "boxes. Please connect your printer to a local port or\n" "configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Lexmark taraf�ndan sa�lanan m�rekkep p�sk�rtmeli yaz�c� s�r�c�leri\n" "sadece yerel yaz�c�lar� destekler. Yaz�c�n�z� yap�land�rmak i�in\n" "l�tfen do�rudan makinan�za ba�lay�n�z." #: ../../printerdrake.pm_.c:947 msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" "configuration, you need the inkjet printer drivers\n" "provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" "the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" "choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" "operating system. The drivers come as RPM packages\n" "or shell scripts with interactive graphical installation.\n" "You do not need to do this configuration by the\n" "graphical frontends. Cancel directly after the license\n" "agreement. Then print printhead alignment pages with\n" "\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" "settings with this program." msgstr "" "Lexmark inkjet ile yazd�rmak ve bu kurulumda kullanmak\n" "i�in m�rekkep p�sk�rtmeli yaz�c� s�r�c�s�ne ihitiyac�n�z\n" "var. Bu s�r�c�y� http://www.lexmark.com/ adresinde\n" "rpm paketi olarak bulabilirsiniz. Bu adrese gitti�inizde\n" "\"Drivers\" ba��n� kullanarak eri�ece�iniz sayfadan\n" "yaz�c�n�z� bulduktan sonra i�letim sistemini \"Linux\"\n" "se�iniz. Gelen rpm paketi kurulum i�in bir etkile�imli\n" "grafik aray�z sa�lasa da bu kurulum s�ras�nda bu grafik\n" "aray�z kullan�lmayaca��ndan lisans kabul�n�n hemen ard�ndan\n" "s�r�c�n�n kurulumunu durdurmal�s�n�z. \"lexmarkmaintain\"\n" "ile kafa ayar sayfas� yazd�rd�ktan sonra bu uygulama ile\n" "kafa ayarlar�n� yap�n." #: ../../printerdrake.pm_.c:1079 msgid "" "Printer default settings\n" "You should make sure that the page size and the\n" "ink type (if available) are set correctly. Note\n" "that with a very high printout quality printing\n" "can get substantially slower." msgstr "" "Yaz�c� �ntan�ml� ayarlar�\n" "Sayfa boyutu (ve varsa) m�rekkep t�r�n�n do�ru\n" "verildi�inden emin olmal�s�n�z.\n" "Bilgi: Yaz�c�n�n yazd�rma kalitesi y�kseldik�e\n" "yazd�rma h�z� d��ecektir." #: ../../printerdrake.pm_.c:1090 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s se�ene�i bir tamsay� olmal�d�r!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1094 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "%s se�ene�i bir say� olmal�d�r!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1099 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "%s se�ene�i kapsamd���!" #: ../../printerdrake.pm_.c:1136 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Bu yaz�c�y� (\"%s\")\n" "�ntan�ml� yaz�c� yapmak istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1152 msgid "Test pages" msgstr "Deneme sayfas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1153 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" "and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" "In most cases it is enough to print the standard test page." msgstr "" "L�tfen yazd�rmak istedi�iniz deneme sayfalar�n� se�iniz.\n" "Bilgi: Foto�rafl� deneme sayfas�n�n yazd�r�lmas� uzun zaman alabilir\n" "ve belle�i yetersiz bir laser yaz�c� ile ��kt� al�namayabilir.\n" "Kurulum s�ras�nda standart bir deneme sayfas� ��kt�s� almak yeterlidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:1158 msgid "No test pages" msgstr "Deneme sayfas�z" #: ../../printerdrake.pm_.c:1159 msgid "Print" msgstr "Yazd�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:1161 msgid "Standard test page" msgstr "Standart deneme sayfas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1164 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternatif deneme sayfas�(mektup)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1167 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternatif dememe sayfas� (A4)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1169 msgid "Photo test page" msgstr "Resim deneme sayfas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Deneme sayfas� bas�l�yor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Deneme sayfas� yaz�c�ya g�nderildi.\n" "Yaz�c�n�n �al��mas� i�in bir az bir zaman ge�ebilir.\n" "Yazd�rma durumu:\n" "%s\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Deneme sayfas� yaz�c�ya g�nderildi.\n" "Yazd�rman�n ba�lamas� biraz zaman alabilir.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1211 msgid "Did it work properly?" msgstr "D�zg�n olarak �al���yor mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 msgid "Raw printer" msgstr "Temel yaz�c�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1237 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Bir dosyay� komut sat�r�ndan do�rudan yazd�rmak isterseniz \"%s<dosya>\" " "komutunu ya da bir grafik aray�zl� yazd�rma arac� kullanmak\n" "isterseniz \"xpp <dosya>\" veya \"qtcups <dosya>\" komutlar�n�\n" "kullanabilirsiniz\n" "dosyay� uygulama sa�layaca��ndan dosya ismi verilmez.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1239 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Ayr�ca bir �ok uygulaman�n yazd�rma diyaloglar�n�n \"Yazd�rma komutu\" " "alan�nda\n" "bu komutlardan birini kullanabilirsiniz. Ancak bu t�r kullan�mda " "yazd�r�lacak\n" "dosyay� uygulama sa�layaca��ndan dosya ismi verilmez.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 #: ../../printerdrake.pm_.c:1266 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "\"%s\" komutu ile ayr�ca herhangi bir yazd�rma i�leminin\n" "ayarlar�n� da de�i�tirebilirsiniz. Bu ayarlar� komut sat�r�ndan\n" "girebilirsiniz.\n" "\n" "Kullan�m�: \"%s <dosya>\". " #: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer read either " "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" "\n" msgstr "" "�imdiki yaz�c�n�z i�in m�mk�n se�eneklerin bir listesini a�a��dan\n" "okuyabilece�iniz gibi \"Se�enek listesini yazd�r\" d��mesine t�klayarak da\n" "alabilirsiniz.\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "Bir dosyay� komut sat�r�ndan do�rudan yazd�rmak isterseniz \"%s <dosya>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 #: ../../printerdrake.pm_.c:1275 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Ayr�ca bir �ok uygulaman�n yazd�rma diyaloglar�n�n \"Yazd�rma komutu\" " "alan�nda\n" "bu komutu kullanabilirsiniz. Ancak bu t�r kullan�mda yazd�r�lacak\n" "dosyay� uygulama sa�layaca��ndan dosya ismi verilmez.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button.\n" "\n" msgstr "" "�imdiki yaz�c�n�z i�in m�mk�n se�eneklerin bir listesini a�a��dan\n" "okuyabilece�iniz gibi \"Se�enek listesini yazd�r\" d��mesine t�klayarak da\n" "alabilirsiniz.\n" "\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1273 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "Bir dosyay� komut sat�r�ndan do�rudan yazd�rmak isterseniz \"%s <dosya>\" ya " "da \"%s <dosya>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1277 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Bir grafik aray�z\n" "tercih ediyorsan�z \"xpdq\" kullanarak yazd�r�lacaklar� ve se�enekleri\n" "belirleyebilirsiniz.\n" "Masa�st� y�neticisi olarak KDE kullan�yorsan�z, yaz�c�n�n ka��t yemesi " "halinde\n" "masa�st�n�zde bulunan \"Yaz�c�y� DURDUR!\" d��mesini kullanabilirsiniz.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1281 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "\"%s\" ve \"%s\" komutlar� ile ayr�ca herhangi bir yazd�rma i�leminin\n" "ayarlar�n� da de�i�tirebilirsiniz. Bu ayarlar� komut sat�r�ndan\n" "girebilirsiniz.\n" "\n" "Kullan�m�: \"%s <dosya>\".\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1292 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" Yaz�c�s�ndan yazd�r�l�yor" #: ../../printerdrake.pm_.c:1294 msgid "Print option list" msgstr "Se�enekleri listesini yazd�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 #: ../../standalone/printerdrake_.c:48 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Yaz�c� verisi okunuyor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 #: ../../printerdrake.pm_.c:1411 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "yaz�c� yap�land�rmas�n� aktar" #: ../../printerdrake.pm_.c:1339 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done \n" "for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" "configuration data (printer name, description, location, \n" "connection type, and default option settings) is overtaken,\n" "but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following \n" "reasons:\n" msgstr "" "Yazd�rma hazuzunuzu %s yerine %s yapmak i�in yaz�c� yap�land�rman�z�\n" "kopyalayabilirsiniz.T�m yap�land�rma bilgileri (yaz�c� ismi, a��klamas�,\n" "yeri, ba�lant� t�r� ve �ntan�ml� se�enekler) kopyalan�rken, bekleyen i�ler\n" "aktar�lmayacakt�r.\n" "Bilgi: A�a��da ki sebeplerden dolay� t�m kuyruklar da aktar�labilir:\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1347 msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" "sending the data into a free-formed command.\n" msgstr "" "Novell sunucular� �zerindeki yaz�c�lara ve Novell yaz�c�lar�na bir\n" "komutla veri g�nderilmesini CUPS desteklemez.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" "Socket/TCP printers.\n" msgstr "" "PDQ sadece yerel yaz�c�lar�, LPD yaz�c�lar�n� ve\n" "Soket/TCP yaz�c�lar�n� destekler.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1353 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ve LPRng, IPP yaz�c�lar� desteklemez.\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1355 msgid "" "In addition, queues not created with this program or\n" "\"foomatic-configure\" cannot be transferred." msgstr "" "Ek olarak, kuyruklar bu programla olu�turulmaz ya da\n" "\"foomatic-yap�land�rma\" aktar�lamaz." #: ../../printerdrake.pm_.c:1357 msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by\n" "their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" "transferred." msgstr "" "\n" "Ayr�ca CUPS s�r�c�leri ya da �reticileri taraf�ndan\n" "sa�lanan PPD dosyalar� ile yap�land�r�lan yaz�c�lar\n" "aktar�lamaz." #: ../../printerdrake.pm_.c:1360 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Aktarmak istedi�iniz yaz�c�lar� i�aretledikten sonra\n" "\"Aktar\" d��mesine t�klay�n�z." #: ../../printerdrake.pm_.c:1363 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Yaz�c�lar aktar�lmas�n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 msgid "Transfer" msgstr "Aktar" #: ../../printerdrake.pm_.c:1377 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "\"%s\" isimli yaz�c� zaten %s alt�nda var.\n" "\"Aktar\" d��mesiyle �zerine yazabilirsiniz.\n" "Ayr�ca yeni bir isim girebilir ya da\n" "bu yaz�c�y� atlayabilirsiniz." #: ../../printerdrake.pm_.c:1385 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Yaz�c� ismi sadece harfler, rakamlar ve alt �izgi i�erebilir." #: ../../printerdrake.pm_.c:1390 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "\"%s\" yaz�c�s� zaten var.\n" "Onun yap�land�rmas�n�n �zerine yaz�lmas�n�\n" "ger�ekten istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1398 msgid "New printer name" msgstr "Yeni Yaz�c� ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1401 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "%s Transfer ediliyor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1412 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" "Should it be also the default printer under the\n" "new printing system %s?" msgstr "" "�ntan�ml� yaz�c�n�z� da (\"%s\") aktard�n�z.\n" "Yeni yazd�rma sistemi %s alt�nda da\n" "�ntan�ml� yaz�c� olsun mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1423 msgid "Refreshing printer data ..." msgstr "Yaz�c� verisi tazeleniyor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 #: ../../printerdrake.pm_.c:1515 msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "A� yaz�c�s� yap�land�rmas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1432 msgid "Starting network ..." msgstr "A� ba�lat�l�yor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 #: ../../printerdrake.pm_.c:1464 msgid "Configure the network now" msgstr "A� �imdi yap�land�r�ls�n" #: ../../printerdrake.pm_.c:1455 msgid "Network functionality not configured" msgstr "A� i�levselli�i yap�land�r�lmam��" #: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working\n" "network access, but your network is not configured yet. If you\n" "go on without network configuration, you will not be able to use\n" "the printer which you are configuring now. How do you want \n" "to proceed?" msgstr "" "Bir a� yaz�c�s� yap�land�rmak i�in a� eri�ine ihtiyac�n�z var,\n" "ancak a��n�z hen�z yap�land�r�lmam��. Bir a� yap�land�rmas�\n" "olmaks�z�n �imdi yap�land�r�lacak yaz�c�y� kullanamayacaks�n�z.\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1463 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "A� yap�land�r�lmadan devam edilsin" #: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" "The network configuration done during the installation \n" "cannot be started now. Please check whether the network\n" "gets accessable after booting your system and correct the\n" "configuration using the Mandrake Control Center, section\n" "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" "up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" "section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Kurulum s�ras�nda yap�lan a� yap�land�rmas� �imdi\n" "ba�lat�lamaz. Daha sonra, sisteminizi ba�latt���n�zda,\n" "a� eri�iminizi sa�lad�ktan sonra Mandrake Kontrol Merkezi'nde\n" "\"A� ve Internet\"/\"Ba�lant�\" b�l�m�nden ya da\n" "\"Donan�m\"/\"Yaz�c�\" b�l�m�nden a� yaz�c�n�z�\n" "yap�land�rabilirsiniz." #: ../../printerdrake.pm_.c:1503 msgid "" "The network access was not running and could not be \n" "started. Please check your configuration and your \n" "hardware. Then try to configure your remote printer\n" "again." msgstr "" "A� eri�iminiz yok ve ba�lat�lamad�.\n" "L�tfen yap�land�rman�z� ve donan�m�n�z�\n" "kontrol ettikten sonra a� yaz�c�n�z�\n" "yap�land�rmay� tekrar deneyin." #: ../../printerdrake.pm_.c:1516 msgid "Restarting printing system ..." msgstr "Yazd�rma sistemi ba�lat�l�yor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "high" msgstr "y�ksek" #: ../../printerdrake.pm_.c:1548 msgid "paranoid" msgstr "paranoyak" #: ../../printerdrake.pm_.c:1549 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "%s g�venlik seviyesinde yazd�rma sistemi kurulumu" #: ../../printerdrake.pm_.c:1550 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on\n" "a system running in the %s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process)\n" "which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" "is also accessable by remote machines through the network\n" "and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" "a few selected daemons are started by default in this\n" "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this\n" "machine?" msgstr "" "%s yazd�rma sistemini %s g�venlik seviyesinde �al��t�racak\n" "bir kuruluma ba�lamak �zeresiniz.\n" "\n" "Bu yazd�rma sistemi, yazd�rma i�lerini beklerken ve yazd�r�rken\n" "bir artalan s�reci olarak �al���r. Bu s�rece a� �zerindeki di�er\n" "makinalar taraf�ndan da eri�ilebilir ve sald�r�lara a��kt�r.\n" "Di�er yandan, sadece bir ka� benzer uygulama bu g�venlik seviyesinde\n" "�ntan�ml� olarak ba�lat�labilir.\n" "\n" "Bu makinadan yazd�rmay� yap�land�rmay� ger�ekten istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1584 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "A��l�� s�ras�nda yazd�rma sisteminin ba�lat�lmas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:1585 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically\n" "when the machine is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off \n" "by changing to a higher security level, because the printing\n" "system is a potential point for attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing\n" "system turned on again?" msgstr "" "Yazd�rma sistemi (%s) makinan�n a��l��� s�ras�nda\n" "otomatik olarak ba�lat�lmayacakt�r.\n" "\n" "Yazd�rma sistemi potansiyel sald�r� noktas� oldu�undan,\n" "daha y�ksek bir g�venlik seviyesi gereksiniminden dolay�\n" "otomatik ba�latmay� kapatmak daha uygun olacakt�r.\n" "\n" "Yazd�rma sisteminin otomatik ba�lat�lmas�n�\n" "yine de istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 #: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 #: ../../printerdrake.pm_.c:1778 msgid "Checking installed software..." msgstr "Kurulu yaz�l�m denetleniyor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1648 msgid "Removing LPRng..." msgstr "LPRng Kald�r�l�yor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1675 msgid "Removing LPD..." msgstr "LPD Kald�r�l�yor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1727 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Yaz�c� makaras�n� se�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:1728 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Hangi yazd�rma sistemini (makara) kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1759 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" yaz�c�s�n� yap�land�r ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 #: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 msgid "Printer options" msgstr "Yaz�c� se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:1815 msgid "Preparing PrinterDrake ..." msgstr "PrinterDrake haz�rlan�yor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:1845 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "Yazd�rmay� ayarlamak istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:1857 msgid "Printing system: " msgstr "Sistem yaz�d�r�l�yor: " #: ../../printerdrake.pm_.c:1879 msgid "" "The following printers are configured.\n" "Click on one of them to modify it or\n" "to get information about it or on \n" "\"Add Printer\" to add a new printer." msgstr "" "A�a��daki yaz�c�lar yap�land�r�ld�.\n" "Bir yaz�c� hakk�nda bilgi almak ya da\n" "�zerinde de�i�iklik yapmak i�in ona\n" "t�klay�n�z. Yeni bir yaz�c� eklemek\n" "i�in \"Yaz�c� Ekle\" d��mesine t�klay�n�z." #: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Normal Mode" msgstr "Normal Kip" #: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 msgid " (Default)" msgstr " (�ntan�ml�)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" msgstr "Uzaktaki CUPS sunucusu(lar)daki yaz�c�(lar)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 msgid "Printer(s) on remote server(s)" msgstr "Uzaktaki sunucu(lar)daki yaz�c�(lar)" #: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 #: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 msgid "Add printer" msgstr "Yaz�c� Ekle" #: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 #: ../../printerdrake.pm_.c:2128 msgid "Do you want to configure another printer?" msgstr "Ba�ka yaz�c� yap�land�racak m�s�n�z?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2003 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Yaz�c� Yap�land�rmas�n� d�zenle" #: ../../printerdrake.pm_.c:2004 #, c-format msgid "" "Printer %s: %s %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Yaz�c� %s: %s %s\n" "Bu yaz�c�da neyi de�i�tireceksiniz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2012 msgid "Do it!" msgstr "YAP!" #: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 msgid "Printer connection type" msgstr "Yaz�c� ba�lant�s� t�r�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 msgid "Printer name, description, location" msgstr "Yaz�c� ismi, a��klama, yeri" #: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Yaz�c� �reticisi, modeli, s�r�c�s�" #: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Yaz�c� �reticisi, modeli" #: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 msgid "Set this printer as the default" msgstr "Bu yaz�c�y� �ntan�ml� yaz�c� olarak belirle" #: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 msgid "Print test pages" msgstr "Deneme sayfalar�n� yazd�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 msgid "Know how to print with this printer" msgstr "Bu yaz�c�n�n nas�l yazd�rd���n� bilmek i�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 msgid "Remove printer" msgstr "Yaz�c� Kald�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:2071 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\" ..." msgstr "Eski '%s' yaz�c�s� kald�r�l�yor ..." #: ../../printerdrake.pm_.c:2096 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "\"%s\" yaz�c�s� �ntan�ml� yaz�c� olarak belirlendi" #: ../../printerdrake.pm_.c:2103 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "'%s' Yaz�c�s�n� kald�rmak istedi�inize emin misiniz ?" #: ../../printerdrake.pm_.c:2105 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\" ..." msgstr "'%s' yaz�c�s� kald�r�l�yor ..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" msgstr "Vekil ayarlar�" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" "Welcome to the proxy configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" "Vekil yap�land�rma arac�na ho� geldiniz.\n" "\n" "Burada, http ve ftp vekillerini kullan�c� ismi ve parolas�\n" "olsun/olmas�n yap�land�rabilirsiniz\n" #: ../../proxy.pm_.c:38 msgid "" "Please fill in the http proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an http proxy" msgstr "" "L�tfen http vekili bilgilerini giriniz.\n" "Bir http vekili kullanmayacaksan�z bo� b�rak�n�z." #: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 msgid "port" msgstr "Kap�" #: ../../proxy.pm_.c:44 msgid "Url should begin with 'http:'" msgstr "Url ba�lang�c� 'http:' �eklinde olmal�d�r" #: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 msgid "The port part should be numeric" msgstr "Kap� numaras� rakamsal olmal�d�r." #: ../../proxy.pm_.c:59 msgid "" "Please fill in the ftp proxy informations\n" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Ftp vekil sunucu bilgisini doldurunuz\n" "E�er vekil sunucu kullanmak istemiyorsan�z bo� b�rak�n�z." #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:'" msgstr "Url ba�lang�c� 'ftp:' �eklinde olmal�d�r" #: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" "Please enter proxy login and password, if any.\n" "Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" "L�tfen vekil sunucu kullan�c�ad� ve parolas�n� giriniz,\n" "E�er kullan�c�ad� ve parola girmek istemiyorsan�z bo� b�rak�n" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" msgstr "Kullan�c�" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" msgstr "Parola" #: ../../proxy.pm_.c:84 msgid "re-type password" msgstr "Parolay� tekrar bi�imle" #: ../../proxy.pm_.c:88 msgid "The passwords don't match. Try again!" msgstr "Parolalar uyu�muyor. Tekrar deneyin!" #: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Bi�emlendirilmi� RAID md%d'ye disk b�l�m� eklenemedi" #: ../../raid.pm_.c:111 #, c-format msgid "Can't write file %s" msgstr "%s dosyas�na yaz�lamad�" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid ba�ar�s�z" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid ba�ar�s�z (raidtools eksik olabilir mi?" #: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "%d. seviye RAID i�in yetersiz say�da disk b�l�m�\n" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "ALSA (Geli�mi� Linux Ses Mimarisi) ses sistemi ba�lat�l�yor" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlay�c�s�" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd pil durumunu izlemek i�in ve syslog arac�l���yla bunun kayd�n� tutmak " "i�in kullan�l�r.\n" "Ayr�ca pil azald���nda sistemi kapatmak i�in de kullan�l�r." #: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "at komutu, zamanlanan komutlar� �al��malar� gereken zamanlarda �al��t�r�r.\n" "Sistem y�k� yeterince d���k oldu�unda y���n komutlar� �al��t�r�r." #: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron, kullan�c�lara �zel komutlar� peritodik zamanlamalarla �al��t�rabilen\n" "standart bir UNIX program�d�r. vixie cron, standart cron'a eklenmi� bir�ok\n" "yeni �zellik i�erir." #: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM, Midnight Commander gibi metin tabanl� uygulamalara fare deste�i ekler.\n" "Ayr�ca konsolda fareyle kesme ve yap��t�rma i�lemlerine izin verir.\n" "Konsolda pop-up men� deste�i sa�lar." #: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake donan�m analizini ve yap�land�rma se�eneklerini ba�lat�r\n" "donan�m yenileme/de�i�tirme." #: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyalar� ve CGI sunumu i�in " "kullan�l�r." #: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (�o�unlukla inetd olarak adland�r�l�r) bir�ok \n" "ba�ka internet servisini gerekti�inde �al��t�r�r. ��inde telnet, ftp, rsh ve " "rlogin gibi pek�ok program�n bulundu�u servisleri �al��t�rmakla y�k�ml�d�r.\n" "inetd'yi sistemden ��karmak, onun �al��t�rmakla y�k�ml� oldu�u b�t�n " "servisleri \n" "kald�rmak anlam�na gelir." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Bilgisayar�n�z� di�er a�lardan koruma amac�yla ate� duvar� kurma uygulamas� " "i�in\n" "Linux kernel 2.2 serisi i�in haz�rlanm�� paket filitrelemesini ba�lat�r." #: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki se�ili klavye d�zenini y�kler.\n" "Hangi klavye d�zeninin kullan�l�ca�� kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" "Bu, mandrake kurulan bir�ok makinede etkin olarak b�rak�lmal�d�r." #: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h i�in\n" "/boot i�inde �ekirdek ba�l���n�n otomatik yeniden �retimi" #: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "A��l��ta donan�m alg�lamas� ve yap�land�rmas�." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf ile, sistem a��l��� s�ras�nda �e�itli i�lemlerin uygulan���n�\n" "sistem yap�land�rmas� ba�lam�nda d�zenlenebilir." #: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd, lpr'nin d�zg�n olarak �al��mas� i�in gerekli yaz�c� daemonudur.\n" "lpd temel olarak, yazd�rma g�revlerini y�neten ve onlar� yaz�c�ya g�nderen " "sunucudur." #: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Sanal Sunucu, y�ksek performans ve y�ksek\n" "eri�ilebilirlik kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine d�n��t�ren \n" "Alan Ad� Sunucusudur (DNS)." #: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "B�t�n A� Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" "NCP (NetWare) ba�lama noktalar�n� ba�lar ve ay�r�r." #: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "A��l�� s�ras�nda ba�lamak i�in ayarlanm�� b�t�n a� aray�zlerini aktive eder/" "kapat�r." #: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS TCP/IP a�larda dosya payla��m� i�in kullan�lan pop�ler bir protokold�r.\n" "Bu servis, /etc/exports dosyas�nda ayarlar� bulunan NFS sunucusunun \n" "kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS TCP/IP a�larda dosya payla��m� i�in kullan�lan pop�ler bir \n" "protokold�r. Bu servis NFS dosya kilidi kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Ba�lang��ta Xwindows ve konsol alt�nda tu� kilidini\n" "her ba�lang��ta a�ar." #: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "OKI 4w ve windows uyumlu yaz�c�lar� destekler." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA deste�i, laptoplarda ethernet ve modem gibi ayg�tlar�n " "desteklernmesini\n" "sa�lar. Ayarlanmad��� s�rece a��l��ta �al��mayacakt�r, �al��mas�na ihtiya� " "duyulmayan \n" "makinalarda kurulu olmas� sorun olu�turmayacakt�r." #: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller taraf�ndan kullan�lan RPC \n" "ba�lant�lar�n� d�zenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmas�n� kullanan\n" "protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve �al���yor durumda olmal�d�r." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Posfiz, elektronik postalar� bir makinadan di�erine yollayan \n" "Elektronik Posta Aktarma G�revlisidir." #: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Y�ksek kalite rastgele say� �retimi i�in sistem entropi havuzunun \n" "saklanmas� ve yeniden eski haline getirilmesini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" "Oracle gibi baz� uygulamalarla kullanmak i�in\n" "blok ayg�tlar�n� (�rn: sabit disk b�l�mleri)\n" "temel ayg�tlarla e�lendirir" #: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed daemonu otomatik IP router tablosunun RIP protokol� taraf�ndan\n" "yenilenmesine izin verir. RIP genelde k���k a�larda kullan�l�r, daha b�y�k\n" "a�larda daha karma��k routing protokollerine ihtiya� vard�r." #: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokol� bir a�daki kullan�c�lar�n o a�daki herhangi bir\n" "makina hakk�nda performans �l��leri alabilmelerini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokol� bir a�daki kullan�c�lar�n o a�da bulunan makinalarda\n" "�al��an kullan�c�lar� g�rmenizi sa�lar." #: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokol�, uzak kullan�c�lar�n, rwho daemonu �al��t�ran bir makinada\n" "bulunan t�m kullan�c�lar� g�rmelerine izin verir." #: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" #: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog, bir�ok daemonun mesajlar�n� �e�itli sistem kay�t dosyalar�nda\n" "tutmalar�na izin verir. Syslog'un her zaman �al���r durumda olmas�\n" "ak�ll�ca bir davran��t�r." #: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB ayg�tlar�n�z i�in d�r�c�lerini y�kleyiniz." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "X Font Sunucusu'nu �al��t�r�r (bunun kullan�m� i�in XFree gerekir)." #: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "A��l�� s�ras�nda otomatik olarak ba�lat�lacak hizmetleri se�iniz" #: ../../services.pm_.c:126 msgid "Printing" msgstr "Yazd�r�l�yor" #: ../../services.pm_.c:127 msgid "Internet" msgstr "�nternet" #: ../../services.pm_.c:130 msgid "File sharing" msgstr "Dosya payla��m�" #: ../../services.pm_.c:132 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../../services.pm_.c:137 msgid "Remote Administration" msgstr "Uzak Y�netim" #: ../../services.pm_.c:145 msgid "Database Server" msgstr "Veritaban� Sunucusu" #: ../../services.pm_.c:174 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Hizmetler: %d / %d etkinle�tirildi" #: ../../services.pm_.c:186 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "�al���yor" #: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "durdu" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Hizmetler ve artalan s�re�leri" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Bu hizmet hakk�nda\n" "ba�ka bilgi yok." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "�ny�kleme" #: ../../standalone.pm_.c:25 msgid "Installing packages..." msgstr "Paketler kuruluyor..." #: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "B�l�mlendirme tablonuz okunam�yor, galiba biraz bozulmu� :-(\n" "Bozulmu� bol�mler d�zeltilmeye �al���lacak" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 msgid "Error!" msgstr "Hata!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Gerekli imaj dosyas� %s i bulamad�m." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Otomatik kurulum yap�land�r�c�s�" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Otomatik kurulum disketini yap�land�rmak �zeresiniz. Bu �zellik biraz " "tehlikelidir ve dikkatli kullan�lmal�d�r.\n" "\n" "Bu disket kullan�larak yap�lan kurulum baz� a�amalarda baz� de�erlerin " "girilmesi i�in etkile�imli olacakt�r.\n" "\n" "G�venli�iniz i�in, disk b�l�mlendirme ve bi�emlendirme kesinlikle otomatik " "olarak yap�lmayacakt�r.\n" "\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Otomatik ad�m yap�land�rmas�" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "L�tfen kurulumun etkile�imli olmas�n� istedi�iniz a�amalar�n� se�iniz, " "se�mezseniz bu i�i kendiniz elle yapmak zorunda kalacaks�n�z." #: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 msgid "Congratulations!" msgstr "Tebrikler!" #: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disket kusursuzca olu�turuldu.\n" "Geride kalan kurulumunuza devam edebilirsiniz." #: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m�" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� �u anda etkin" #: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "�nternet ba�lant�s� payla��m� ayarlar� zaten yap�lm�� durumda.\n" "Payla��m �u anda etkin.\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "pasif" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "vazge�" #: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "yeniden ayarla" #: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Servisler Pasifle�tiriliyor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� �u anda pasifle�tirildi." #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� �u anda etkin de�il" #: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "�nternet ba�lant�s� payla��m� ayarlar� zaten yap�lm�� durumda.\n" "Payla��m �u anda etkin de�il.\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "Etkinle�tir" #: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Servisleri Etkinle�tir..." #: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� �u anda etkinle�tirildi." #: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Bilgisayar�n�z internet ba�lant�s�n� payla�mak i�in ayarlanabilirsiniz.\n" "Bu �zellik sayesinde a��n�za ba�l� di�er bilgisayarlarda internet " "�zerindenistedikleri bilgiye ula�abilirler.\n" "\n" "Not: Yerel a��n�z�(LAN) ayarlamak i�in bir a� ba�da�t�r�c�s�na (ethernet " "cart�na)ihtiyac�n�z var." #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "%s Aray�z� (%s kullan�m mod�l�)" #: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "%s Aray�z�" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Sisteminizde a� ba�da�t�r�c�s� bulunamad�!" #: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Sisteminizde ethernet a� ba�da�t�r�c�s� bulunamad�. L�tfen donan�m ayar " "arac�n� �al��t�r�n." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 msgid "Network interface" msgstr "A� arabirimi" #: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Sisteminizde sadece bir tane yap�land�r�lm�� a� ba�da�t�r�c�s� bulunuyor:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Yerel a��n�z� ben �imdi bu ba�da�t�r�c�yla yap�land�raca��m." #: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "L�tfen hangi a� ba�da�t�r�c�s�n�n yerel a��n�za ba�lanaca��n� se�in." #: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" "Uyar�, a� ba�da�t�r�c�s� zaten yap�land�r�lm��. Ben onu Tekrar " "yap�land�raca��m." #: ../../standalone/drakgw_.c:254 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "%s ayarlar�nda muhtemel bir yerel a� adresi �ak��mas� bulundu!\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Bir ate� duvar� yap�land�r�lmas� bulundu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Uyar�! Haz�r bir ate� duvar� yap�land�rmas� bulundu. Kurulumdan sonra birka� " "d�zeltmeye ihtiya� duyabilir." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Yap�land�r�l�yor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Betikler ayarlan�yor, yaz�l�m kuruluyor, sunucular ba�lat�l�yor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:311 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "%s paketi kurulumunda problem" #: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "T�m ayarlar tamam.\n" "�imdi internet ba�lant�s�n� otomatik a� yap�land�r�lmas� (DHCP) ile yerel " "a��n�zdaki ba�ka bilgisayarlara payla�t�rabilirsiniz." #: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Ayarlar daha �nceden yap�lm�� �ekilde , ama o pasif halde ayarl�." #: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Ayarlar daha �nceden yap�lm�� �ekilde ,ve o aktif halde ayarl�." #: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� yap�land�rmas� yok" #: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� yap�land�rmas�" #: ../../standalone/drakgw_.c:631 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� uygulama gere�lerine ho�geldiniz!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ayarlama sihirbaz�n� ba�latmak i�in \"Yap�land�r\"a bas�n!" #: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "A� Yap�land�rmas�(%d ba�da�t�r�c�lar�)" #: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Profili sil..." #: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Silinecek Profil:" #: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Yeni Profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:134 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Olu�turulacak olan profilin ad�( bu profil �u ankinin bir kopyas� olacakt�r )" #: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Sunucu ad�:" #: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "�nternet Hesab�" #: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "T�r:" #: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "A� ge�iti:" #: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Aray�z:" #: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Ba�lan�ld�" #: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Ba�lan�lamad�" #: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Ba�lan..." #: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Ba�lant�y� Kes..." #: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z ba�lat�l�yor..." #: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z kapat�l�yor..." #: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" "Ba�lant� kapat�lamad�(kesilemedi).\n" "Siz bunu 'root' olarak kendiniz a�a��daki komutla deneyiniz\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "Tekrar g�r��mek �zere" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Sistem �u anda ba�lant�s�n� kesti." #: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "�nternet Hesaplar�n� Yap�land�r..." #: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN yap�land�rmas�" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "S�r�c�" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Aray�z" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "State" msgstr "Durum" #: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Yerel a�� yap�land�r.." #: ../../standalone/draknet_.c:279 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Sihirbaz� ba�latmak i�in buraya t�klay�n�z ->" #: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "L�tfen Bekleyiniz... Yap�land�rmalar aktifle�tiriliyor" #: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Hi� bir aray�z yap�land�r�lmam��.\n" "Yap�land�rmak i�in ilk �nce 'Yap�land�ra' t�klay�n" #: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN ayarlar�" #: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapt�r %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Boot Protokol�" #: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Boot edilince ba�lat�lan" #: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP Clent" #: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 msgid "activate now" msgstr "Etkinle�tir" #: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 msgid "desactivate now" msgstr "Pasifle�tir" #: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Siz internet ba�lant�s�na sahip de�ilsiniz \n" "Olu�turmak i�in ilk ad�m olarak 'Yap�land�r'a t�klay�n�z" #: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� ayarlar�" #: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� ayarlar�" #: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Ba�lant� t�r�: " #: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Paremetreler" #: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "A� kart�" #: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP Program�" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Crackerlar ho�geldiniz" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "Zay�f" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoyak" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Bu seviye RAID'i dikkatli kullanman�z� �neririz. Sisteminiz daha kolay \n" "kullan�lacak, ancak hatalara kar�� da duyarl�l��� artacakt�r. �nternet'e \n" "ba�l�ysan�z bu se�imi yapman�z� �nermiyoruz. Parola eri�imi bulunmamaktad�r." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parolalar etkinle�tirildi, yine de bir a� �zerinde kullanmaman�z tavsiye " "edilir." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Bu g�venlik seviyesi i�in ek olarak daha fazla g�venlik uyar�s� ve \n" "denetlemesi bulunur." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�nternet'e ba�l� bir makina i�in standart ve �nerilen bir g�venlik " "seviyesidir." #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Bu g�venlik seviyesiyle sistemin bir sunucu olarak kullan�m� m�mk�nd�r. \n" "G�venlik, birden fazla istemcinin ba�lanmas�na izin verecek �ekilde " "art�r�lm��t�r. " #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" "Sistem d��ar�dan gelecek ba�lant�lara kar�� tamamen kapal�d�r.\n" "G�venlik en son seviyedir." #: ../../standalone/draksec_.c:65 msgid "Security level" msgstr "G�venlik seviyesi" # #: ../../standalone/draksec_.c:67 msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Sunucular i�in libsafe kullan�ls�n" #: ../../standalone/draksec_.c:68 msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Tampon bellek ta�malar� ve bi�em dizgesi sald�r�lar�na kar�� savunma " "kitapl���." #: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "G�venlik seviyesinin ayarlanmas�" #: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Denetim Merkezi" #: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Kullanmak istedi�iniz ara�lar� se�in" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "kullan�m: keyboarddrake [--expert] [klavye]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace du�unun Silme i�lemi yapmas�n� ister misiniz?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Cd-rom'u de�i�tir" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "L�tfen kurulum CD'sini s�r�c�n�ze yerle�tirin ve sonra Tamam'a bas�n.\n" "E�er elinizde yoksa, canl� g�ncellemeden vazge�mek i�in Vazge�'e bas�n." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Canl� g�ncelleme ba�lat�lam�yor !!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "bir seri_usb ayg�t� bulunamad�\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "3 tu� �yk�n�m�?" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Ate�ten Duvar Ayarlar�" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Ate�ten Duvar Ayarlar�" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" "Ate� Duvar� Kullan�l�yor\n" "\n" "Ate� duvar� daha �nceden yap�land�r�lm�� durumda.\n" "De�i�iklik yapmak yada kald�rmak i�in Ayarlara t�klay�n" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Ate� Duvar� Kulan�l�yor\n" "\n" "Ayarlara t�klay�n ve standart bir ate� duvar� olaca��n� ayarlay�n" #: ../../steps.pm_.c:14 msgid "Choose your language" msgstr "Kullanaca��n�z dili se�in" #: ../../steps.pm_.c:15 msgid "Select installation class" msgstr "Kurulum s�n�f�n� se�in" #: ../../steps.pm_.c:16 msgid "Hard drive detection" msgstr "Sabit disk se�imi" #: ../../steps.pm_.c:17 msgid "Configure mouse" msgstr "Fare ayarlar�" #: ../../steps.pm_.c:18 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Klavyenizi se�in" #: ../../steps.pm_.c:19 msgid "Security" msgstr "G�venlik" #: ../../steps.pm_.c:20 msgid "Setup filesystems" msgstr "Dosya sistemleri Ayarlar�" #: ../../steps.pm_.c:21 msgid "Format partitions" msgstr "B�l�mleri bi�emlendir" #: ../../steps.pm_.c:22 msgid "Choose packages to install" msgstr "Kurulacak paketleri se�in" #: ../../steps.pm_.c:23 msgid "Install system" msgstr "Sistem kurulumu" #: ../../steps.pm_.c:25 msgid "Add a user" msgstr "Kullan�c� Ekleme" #: ../../steps.pm_.c:26 msgid "Configure networking" msgstr "A� Ayarlar�" #: ../../steps.pm_.c:28 msgid "Configure services" msgstr "Servis Ayarlar�" #: ../../steps.pm_.c:30 msgid "Create a bootdisk" msgstr "A��l�� Disketi Olu�turma" #: ../../steps.pm_.c:32 msgid "Install bootloader" msgstr "Sistem y�kleyiciyi Kur" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "X'i Ayarla" #: ../../steps.pm_.c:34 msgid "Exit install" msgstr "Kurulumdan ��k" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Kolay G�venlik Duvar� Yap�land�r�c�\n" "\n" "Bu Mandrake Linux makinas� i�in ki�isel g�venlik duvar�n�z�\n" "yap�land�r�r. G��l� bir g�venlik duvar� ��z�m� i�in, l�tfen\n" "\"MandrakeSecurity Firewall\" da��t�m�na bak�n�z." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" "�imdi, Internet'te kullanmak istedi�iniz hizmetler hakk�nda sorular\n" "sorulacakt�r. Makinan�z�n g�venli�i �ok �nemlidir. Bu bak�mdan bu\n" "sorular� cevapland�r�rken iyi d���n�n.\n" "\n" "L�tfen, kulland�rmak istemedi�iniz hizmetleri g�venlik duvar� ile " "kapat�n�z.\n" "Bu uygulamay� yeniden �al��t�rarak her zaman bu yap�land�rmay�\n" "de�i�tirebilirsiniz!" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" "Internet'ten eri�ilecek bir web sunucusu �al��t�racak m�s�n�z?\n" "Web sunucusunu sadece kendi ihtiya�lar�n�z i�in kullanacaksan�z,\n" "Internet'ten eri�ilmesini istemiyorsan�z bu soruya\n" "\"HAYIR\" cevab� veriniz.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" "Bir isim sunucusu (DNS) �al��t�racak m�s�n�z?\n" "T�m Internet'e IP ve alan bilgileri sunumu yapmayacaksan�z\n" "l�tfen bu soruya \"HAYIR\" cevab� veriniz.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" "Gelen G�venlik Kabu�u (SSH) ba�lant�lar�na izin verecek misiniz?\n" "Bu makinan�za giri� yapmak isteyenlerin Telnet yerine kullanacaklar�\n" "y�ksek g�venlikli bir kabuk sunar. Telnet kullan�yorsan�z hemen bu\n" "kabu�u kullanmaya ba�laman�z �nerilir. Telnet kullan�ld���nda sisteme\n" "giri� parolan�z kolayca ba�kalar� taraf�ndan �nternet �zerinde ele\n" "ge�irilebilir. Halbuki ssh parolan�z� da �ifreledi�inden buna izin\n" "vermez." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" "Telnet ba�lant�lar�na izin verecek misiniz?\n" "�nceki ekranda da a��kland��� gibi �rk�t�c� �ekilde g�vensizdir.\n" "Bu soruya \"HAYIR\" cevab� vermeniz, gerekiyorsa telnet yerine ssh\n" "kullanman�z �nerilir.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" "Internet'ten eri�ilebilir bir FTP hizmeti verecek misiniz?\n" "Bunu yapacaksan�z sadece anonim dosya aktar�m� i�in kullan�lmas�\n" "�nerilir. FTP parola aktar�m� s�ras�nda �ifreleme yap�lamad���ndan,\n" "bu parolalar Internet'te k�t� niyetli ki�ilerce ele ge�irilebilir.\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" "Bir posta sunucusu �al��t�racak m�s�n�z? \n" "�letilerinizi pine, mutt ya da herhangi bir metin tabanl�\n" "posta istemcisi ile g�nderiyorsan�z bu hizmete ihtiyac�n�z\n" "olacakt�r. Aksi takdirde g�venlik duvar� bu hizmeti kapatacakt�r.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" "Bir POP ya da IMAP sunucusu �al��t�racak m�s�n�z?\n" "Bu makina �zerinden web bazl� olmayan hesaplar\n" "sunmak i�in kullan�l�r.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" "Sisteminiz 2.2 serisi bir �ekirdekle �al���yor gibi g�z�k�yor.\n" "E�er a� ip'niz otomatikmen evinizde ki veya ofisinizde ki bir bilgisayardan\n" " belirleniyorsa buna izin vermelisiniz . Bu konuda ne d���n�yorsunuz ?\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" "Makinan�z zaman� ba�ka bir makinadan alacak m�?\n" "�o�unlukla orta ya da b�y�k Unix/Linux a�lar�nda\n" "sistem giri�lerinde ve �e�itli ortak i�lerin yap�lmas�\n" "s�ras�nda e�zamanlamay� sa�lamak �zere buna ihtiya�\n" "duyulur. B�y�k bir i�yerinde �al��m�yorsan�z ya da bu\n" "konuda bir �ey duymad�ysan�z, bu �zelli�i kullanmayabilirsiniz." #: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Ayarlama Tamamland�.�imdi bu ayarla� disk �zerine saklamam� istermisiniz ?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "%s a��lam�yor: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "%s yazmak i�in a��lam�yor : %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "A� ��esi (client)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Ofis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome �� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz i�in ara�lar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "�� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Ate� Duvar�/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Alan ad� ve A� bilgisi Sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Ofis programlar�: kelime i�lemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " "g�stericiler, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Sesle ilgili ara�lar: mp3 ya da midi �al�c�lar, kar��t�r�c�lar, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Serbest Yaz�l�m ve Linux �zerine Kitaplar ve Nas�l dok�manlar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE �� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "�oklu ortam - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet ara�lar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Veritaban�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritaban� sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Sisteminizin ayarlar�n� d�zenleyecek uygulama" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "�oklu ortam - Ses" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Gere�ler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsol Ara�lar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "�nternet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "�oklu ortam" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Yap�land�rma" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Di�er Grafiksel Masa�stleri (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE Masa�st� Ortam�, temel grafik ortamla birlikte birle�ik ara�lar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafik Ortam�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Geli�tirme" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache ve Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan ara�lar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Ofis i� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Gimp gibi grafik programlar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C ve C++ geli�tirme k�t�phaneleri, programlar ve include dosyalar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "A� Bilgisayar sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Posta/Groupware/Haberler(News)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Oyun Konsolu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Video g�stericiler ve d�zenleyiciler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "�oklu ortam - Grafik" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "E�lence programlar�: arcade, strateji, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "E-posta al��veri�i ve haber grubu istemci programlar� (pine, mutt, tin..) ve " "web istemcileri " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "Ar�ivleme, em�lat�rler, izleme" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Ki�isel Finans" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Kullan�c� dostu uygulamalar ve masa�st� ara�lar�na sahip g�rsel bir ortam " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "ssh i�eren di�er a� ��eleri i�in protokoller" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "�nternet gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Ses ve video �alma/d�zenleme ugulamalar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Di�er G�rsel Masa�stleri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Edit�rler, kabuklar, dosya ara�lar�, terminaller" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Gnucash gibi finans programlar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Oyunlar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Ki�isel Bilgi Y�netimi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "�oklu ortam - CD Yazma" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Bilimsel �� istasyonu"