# Turkish translation of DrakX # Copyright (C) 1999 MandrakeSof # Hakan Terzioglu <hakan@gelecek.com.tr>, 1999 # AHMET SEZEN <ahmet@gelecek.com.tr>, 1999 # G�rkem �etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000 # Nazmi Savga <savga@catlover.com>, 2000 # �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-22 22:04+0200\n" "Last-Translator: �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Configure all heads independantly" msgstr "T�m Kafalar tek tek ayarlan�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerame uzant�s�n� kullan�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Sadecene \"%s\" (%s) kart�n� ayarla" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "Multi-head configuration" msgstr "�oklu-Kafa ayarlan�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sisteminiz �oklu-Kafa ayarlama deste�ine sahip.\n" "Ne yapmam� istersiniz ?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Graphic card" msgstr "Ekran kart�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Select a graphic card" msgstr "Ekran kart�n�z� se�in" # #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "Choose a X server" msgstr "Bir X sunucusu se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "X server" msgstr "X sunucusu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 #: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Hangi XFree86 ayar�na sahip olmak istiyorsunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ekran kart�n�z 3 boyutlu donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir,\n" "fakat bu �zellik sadece XFree %s'de ge�erlidir. Kart�n�z 2 boyutta daha\n" "iyi destek vermekte olan XFree %s taraf�ndan destekleniyor." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Ekran kart�n�z XFree %s sunucusuyla �al��t�r�ld���nda 3 boyutlu\n" "donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s'le birlikte 3 boyutlu donan�m h�zland�rmas�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ekran kart�n�z XFree %s sunucusuyla �al��t�r�ld���nda 3 boyutlu\n" "donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir, BU DENEYSEL B�R DESTEKT�R\n" "VE MAK�NANIZI K�L�TLEYEB�L�R." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "3 boyutlu donan�m h�zland�rmas� ile XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ekran kart�n�z sadece XFree %s sunucusuyla �al��t�r�ld���nda 3 boyutlu\n" "donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir, BU DENEYSEL B�R DESTEKT�R\n" "VE MAK�NANIZI K�L�TLEYEB�L�R. Kart�n�za XFree %s taraf�ndan verilen 2 boyut\n" "deste�i daha iyi durumdad�r." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree ayarlar�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Ekran kart�n�z�n bellek boyutunu se�in" # #: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 msgid "Choose options for server" msgstr "X sunucusu i�in se�enekleri belirtin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Choose a monitor" msgstr "Monit�r�n�z� se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 msgid "Monitor" msgstr "Monit�r" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Buradaki iki �nemli parametre dikey ve yatay tazeleme h�zlar�d�r.\n" "Se�iminizi yaparken monit�r�n�z�n kapasitesinin �st�nde bir se�im\n" "yapmaman�z olduk�a �nemlidir, aksi takdirde monit�r zarar g�rebilir.\n" "Se�erken bir ikileme d��erseniz, d���k ��z�n�rl�kte bir ayar se�in." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Yatay tazeleme h�z�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Dikey tazeleme h�z�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor ayarlanmam��" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Ekran kart� hen�z yap�land�r�lmad�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "��z�n�rl�k hen�z se�ilmedi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Ayarlar� test etmek istiyor musunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Uyar�: Bu grafik kart�ni test etmek bilgisayar�n�z� kilitleyebilir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test ayarlar�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "baz� parametreleri de�i�tirin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 msgid "An error has occurred:" msgstr "Bir hata olu�tu:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d saniye sonra ��k�l�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Bu ayarlar do�ru mu?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Bir hata olu�tu, parametreleri de�i�tirin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 #: ../../services.pm_.c:125 msgid "Resolution" msgstr "��z�n�rl�k" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "��z�n�rl�k ve renk derinli�ini se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Ekran kart�: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 sunucusu: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Expert Mode" msgstr "Uzman kipi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "Show all" msgstr "Hepsini G�ster" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Resolutions" msgstr "��z�n�rl�kler" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klavye d�zeni: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Fare tipi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Fare ayg�t�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monit�r: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monit�r�n Yatay Taramas�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monit�r�n Dikey Tazelemesi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Ekran kart�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Ekran kart� belle�i: %s KB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Renk derinli�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "��z�n�rl�k: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 sunucusu: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 s�r�c�s�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "X-Window ayarlar�na haz�rl�k yap�l�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 msgid "Change Monitor" msgstr "Monit�r� De�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 msgid "Change Graphic card" msgstr "Ekran kart�n� de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 msgid "Change Server options" msgstr "Sunucu se�eneklerini de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 msgid "Change Resolution" msgstr "��z�n�rl��� de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 msgid "Show information" msgstr "Bilgileri g�ster" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 msgid "Test again" msgstr "Tekrar test et" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 msgid "Quit" msgstr "��k" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "De�i�iklikler kaydedilsin mi?\n" "�u andaki yap�land�rma:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "%s'e tekrar girin ve de�i�iklikleri etkin hale getirin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "L�tfen ��k�n ve Ctrl-Alt-BackSpace tu�lar�na bas�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 msgid "X at startup" msgstr "A��l��ta X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Bilgisayar�n�z� otomatik olarak X'le a��lmas� i�in kurabilirim.\n" "A��l��ta X Window ile ba�lamak istermisiniz?" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 renk (8 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 bin renk (15 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 bin renk (16 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milyon renk (24 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milyar renk (32 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB veya daha fazla" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standart VGA, 60 Hz'de 640x480 " #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "S�per VGA, 56 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Uyumlu, 87 Hz'de titre�imli 1024x768 (800x600 yok)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "S�per VGA, 87 Hz'de titre�imli 1024x768, 56 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Geli�tirilmi� S�per VGA, 60 Hz'de 800x600, 72 Hz'de 640x480" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Titre�imsiz SVGA, 60 Hz'de 1024x768, 72 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Y�ksek Frekansl� SVGA, 70 Hz'de 1024x768" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "�oklu Frekans yapabilen 60 Hz'de 1280x1024" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "�oklu Frekans yapabilen 74 Hz'de 1280x1024" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "�oklu Frekans yapabilen 76 Hz'de 1280x1024" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "70 Hz de 1600x1200 yapabilen M�nitor" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "76 Hz de 1600x1200 yapabilen Monit�r" #: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 msgid "First sector of boot partition" msgstr "A��l�� b�l�m�n�n ilk sekt�r�" #: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskin ilk sekt�r� (MBR)" #: ../../any.pm_.c:103 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Kurulumu" #: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Sistem y�kleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:116 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub Kurulumu" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../any.pm_.c:130 msgid "LILO with text menu" msgstr "Metin tabanl� LILO" #: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "Grafik tabanl� LILO" #: ../../any.pm_.c:134 msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../any.pm_.c:138 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "DOS/Windows dan boot et (loadlin)" #: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 msgid "Bootloader main options" msgstr "Sistem y�kleyici ana se�enekleri" #: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader" #: ../../any.pm_.c:151 msgid "Bootloader installation" msgstr "A��l�� y�kleyici kurulumu" #: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 msgid "Boot device" msgstr "A��l�� ayg�t�" #: ../../any.pm_.c:154 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (eski BIOS'larda �al��maz)" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "Compact" msgstr "Basit" #: ../../any.pm_.c:155 msgid "compact" msgstr "basit" #: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" #: ../../any.pm_.c:158 msgid "Delay before booting default image" msgstr "A��l��ta gecikme s�resi" #: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 #: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 #: ../../standalone/draknet_.c:569 msgid "Password" msgstr "Parola" #: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "Restrict command line options" msgstr "Komut sat�r� se�eneklerini k�s�tla" #: ../../any.pm_.c:162 msgid "restrict" msgstr "k�s�tla" #: ../../any.pm_.c:164 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp'yi her a��l��ta temizle" #: ../../any.pm_.c:165 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Toplam bellek miktar� (%d MB bulundu)" #: ../../any.pm_.c:167 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Birden �ok profile'a izin ver" #: ../../any.pm_.c:171 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Bellek boyutunu Mb cinsinden veriniz" #: ../../any.pm_.c:173 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "\"Komut sat�r� se�eneklerini k�s�tla\" se�ene�i parolas�z bir i�e yaramaz" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "Please try again" msgstr "L�tfen tekrar deneyin" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolalar uyu�muyor" #: ../../any.pm_.c:182 msgid "Init Message" msgstr "Init Mesajlar�" #: ../../any.pm_.c:184 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Firmware h�z a�" #: ../../any.pm_.c:185 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "�ekirdek Boot zaman a��m�" #: ../../any.pm_.c:186 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Cd den bootu aktif ?" #: ../../any.pm_.c:187 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF dan bootu aktif ?" #: ../../any.pm_.c:188 msgid "Default OS?" msgstr "�ntan�ml� ��letim sistemi?" #: ../../any.pm_.c:210 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Buradaki birbirinden farkl� se�eneklere yenilerini ekleyebilir,\n" "ya da mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../printerdrake.pm_.c:356 msgid "Done" msgstr "Bitti" #: ../../any.pm_.c:220 msgid "Modify" msgstr "D�zenleme" #: ../../any.pm_.c:228 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ne t�r bir giri� yapmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:229 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:229 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (MacOS...)" #: ../../any.pm_.c:230 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 msgid "Image" msgstr "G�r�nt�" #: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 msgid "Root" msgstr "K�k" #: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 msgid "Append" msgstr "Sonuna ekle" #: ../../any.pm_.c:258 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:259 msgid "Read-write" msgstr "Oku-yaz" #: ../../any.pm_.c:266 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: ../../any.pm_.c:267 msgid "Unsafe" msgstr "G�vensiz" #: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 msgid "Default" msgstr "�ntan�ml�" #: ../../any.pm_.c:284 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-size" #: ../../any.pm_.c:286 msgid "NoVideo" msgstr "" #: ../../any.pm_.c:294 msgid "Remove entry" msgstr "Girdiyi sil" #: ../../any.pm_.c:297 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Bo� etiket kabul edilemez" #: ../../any.pm_.c:298 msgid "This label is already used" msgstr "Bu etiket kullan�mda" #: ../../any.pm_.c:317 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Ne tip bir b�l�mleme istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:608 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s aray�z� bulundu" #: ../../any.pm_.c:609 msgid "Do you have another one?" msgstr "Ba�ka var m�?" #: ../../any.pm_.c:610 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Hi� %s aray�z� var m�?" #: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 #: ../../printerdrake.pm_.c:237 msgid "No" msgstr "Hay�r" #: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../../any.pm_.c:613 msgid "See hardware info" msgstr "Donan�m bilgilerine bak" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:648 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s kart� (%s) i�in s�r�c� y�kleniyor" #: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(mod�l %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:660 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hangi %s s�r�c�s� denensin?" #: ../../any.pm_.c:668 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Baz� durumlarda, %s s�r�c� d�zg�n �al��mak i�in fazladan bilgi isteyebilir.\n" "S�r�c�ler i�in fazladan bir �zellik belirtmek mi istersiniz, yoksa\n" "s�r�c�lerin gerekli bilgiler i�in donan�m�n�z� tan�mas�n� m� istersiniz? \n" "Bazen tan�mlama makinan�z� kilitleyebilir ama kilitlenmeden dolay� \n" "makinan�za herhangi bir zarar gelmez." #: ../../any.pm_.c:673 msgid "Autoprobe" msgstr "Otomatik Tara" #: ../../any.pm_.c:673 msgid "Specify options" msgstr "Se�enekleri belirt" #: ../../any.pm_.c:677 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "�imdi %s mod�l�ne parametreler girebilirsiniz." #: ../../any.pm_.c:683 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "�sterseniz �imdi %s mod�l�n�n parametrelerini belirtebilirsiniz.\n" "Parametreler``isim=de�er isim2=de�er2...'' �eklinde olmal�d�r.\n" "�rne�in ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:686 msgid "Module options:" msgstr "Mod�l se�enekleri:" #: ../../any.pm_.c:697 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s mod�l�n�n y�klenmesi ba�ar�s�z oldu.\n" "Tekrar ba�ka bir parametre ile denemek ister misiniz?" #: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s zaten ekli)" #: ../../any.pm_.c:719 msgid "This password is too simple" msgstr "Zay�f bir parola se�tiniz!" #: ../../any.pm_.c:720 msgid "Please give a user name" msgstr "L�tfen bir kullan�c� ad� verin" #: ../../any.pm_.c:721 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Kullan�c� ad�nda sadece k���k harfler, say�lar, `-' ve `_' karakterlerib " "bulunabilir" #: ../../any.pm_.c:722 msgid "This user name is already added" msgstr "Bu kullan�c� ad� daha �nce eklenmi�" #: ../../any.pm_.c:726 msgid "Add user" msgstr "Kullan�c� ekle" #: ../../any.pm_.c:727 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Bir kullan�c� girin\n" "%s" #: ../../any.pm_.c:728 msgid "Accept user" msgstr "Kullan�c�y� etkinle�tir" #: ../../any.pm_.c:739 msgid "Real name" msgstr "Ger�ek ad�" #: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 #: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "User name" msgstr "Kullan�c� ad�" #: ../../any.pm_.c:743 msgid "Shell" msgstr "Kabuk" #: ../../any.pm_.c:745 msgid "Icon" msgstr "�kon" #: ../../any.pm_.c:766 msgid "Autologin" msgstr "Otomatik login" #: ../../any.pm_.c:767 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "Bilgisayar�n�z a��ld���nda otomatik olarak bir kullan�c� giri�i\n" "olmas�n� sa�layabilirim. Bu �zelli�i kullanmak istemiyorsan�z\n" "vazge� d��mesine bas�n." #: ../../any.pm_.c:769 msgid "Choose the default user:" msgstr "Varsay�lan kullan�c�y� se�in:" #: ../../any.pm_.c:770 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "�al��t�rmak istedi�iniz pencere y�neticisini se�in:" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "%s isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" "\n" "Yukaridaki listedeki isletim sistemlerinden birini se�in\n" "ya da ontanimli olan�n acilmasi icin %d saniye bekleyin.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:809 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "�sletim sistemi secici GRUB'a hos geldiniz!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:812 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" "Bir secenegi isaretli duruma getirmek icin %c ve %c tuslarini kullanin." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:815 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Sistemi secili isletim sistemiyle acmak icin entere," # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:818 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "acilistan once komutlari duzenlemek icin 'e', komutsatiri icin ise 'c' basin" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm_.c:821 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Isaretli secenek %d saniye icinde sistemi acacak." #: ../../bootloader.pm_.c:825 msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot i�inde yeterli yer yok" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language #: ../../bootloader.pm_.c:918 msgid "Desktop" msgstr "Masa�st�" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:920 msgid "Start Menu" msgstr "Ba�lat Men�s�" #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "bu konuda yard�m bulunmamaktad�r.\n" #: ../../bootlook.pm_.c:62 msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Boot stili ayarlar�" #: ../../bootlook.pm_.c:79 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: ../../bootlook.pm_.c:81 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" #: ../../bootlook.pm_.c:82 msgid "<control>N" msgstr "<control>Y" #: ../../bootlook.pm_.c:84 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_A�" #: ../../bootlook.pm_.c:85 msgid "<control>O" msgstr "<control>A" #: ../../bootlook.pm_.c:87 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" #: ../../bootlook.pm_.c:88 msgid "<control>S" msgstr "<control>K" #: ../../bootlook.pm_.c:90 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farkl� Kaydet" #: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" #: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_��k��" #: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "<control>Q" msgstr "<control>�" #: ../../bootlook.pm_.c:96 msgid "/_Options" msgstr "/_Ayarlar" #: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "/Options/Test" msgstr "/Ayarlar/Test" #: ../../bootlook.pm_.c:99 msgid "/_Help" msgstr "/_Yard�m" #: ../../bootlook.pm_.c:101 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yard�m/_Hakk�nda...." #: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 #: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 msgid "Configure" msgstr "Ayarla" #: ../../bootlook.pm_.c:114 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "%s sizin Boot Y�neticiniz.\n" "Ayarlar sihirbaz�n� �al��t�rmak i�in Yap�land�r'a t�klay�n." #: ../../bootlook.pm_.c:121 msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/Grup kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:131 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Ekranda Yeni stilde Katagorileniyor" #: ../../bootlook.pm_.c:134 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Yeni stil Monit�r" #: ../../bootlook.pm_.c:137 msgid "Traditional Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:140 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "" #: ../../bootlook.pm_.c:144 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Aurora y� her boot'ta �al��t�r" #: ../../bootlook.pm_.c:169 msgid "Boot mode" msgstr "Boot(A��l��) kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:179 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "X-Window sistemini her ba�lang��ta �al��t�r" #: ../../bootlook.pm_.c:187 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Hay�r, Otomatik giri�(login) istemiyorum" #: ../../bootlook.pm_.c:193 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Evet, Ben Otomatik giri�i bu �zelliklerle istiyorum (kullan�c�,masa�st�" #: ../../bootlook.pm_.c:210 msgid "System mode" msgstr "Sistem Kipi" #: ../../bootlook.pm_.c:228 #, fuzzy msgid "Default Runlevel" msgstr "�ntan�ml�" #: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 #: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 #: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 #: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 #: ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 #: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 #: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 #: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 #: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 #: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "�ptal" #: ../../bootlook.pm_.c:315 msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" msgstr "\"/etc/inittab\" dosyas� okumak i�in a��lamad� : $!" #: ../../bootlook.pm_.c:369 msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" msgstr "\"/etc/sysconfig/autologin\" dosyas� okumak i�in a��lamad� : $!" #: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "LILO kurulumu ba�ar�s�z oldu. Olu�an hata:" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 msgid "Create" msgstr "Olu�tur" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "Ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Bi�imle" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutland�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 #: ../../diskdrake.pm_.c:518 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Mount point" msgstr "Ba�lama noktas�" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "/etc/fstab'a Yaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Uzman kipine ge�" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Normal kipe ge�" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Dosyadan geri �a��r" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Dosyaya kaydet" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Disketten geri �a��r" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Diskete kaydet" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "Hepsini temizle" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Format all" msgstr "Hepsini bi�imlendir" #: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Auto allocate" msgstr "Otomatik ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "All primary partitions are used" msgstr "T�m birincil b�l�mler kullan�ld�" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Daha fazla b�l�m eklenemez" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Daha fazla b�l�m olu�turmak i�in, bir b�l�m� silip mant�ksal b�l�m olu�turun" #: ../../diskdrake.pm_.c:61 msgid "Not enough space for auto-allocating" msgstr "Otomatik b�l�mleme i�in yeterli bo� alan yok" #: ../../diskdrake.pm_.c:63 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: ../../diskdrake.pm_.c:64 msgid "Write partition table" msgstr "B�l�m tablosunu Yaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 msgid "More" msgstr "Daha" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:116 msgid "Swap" msgstr "Takas" #: ../../diskdrake.pm_.c:117 msgid "Empty" msgstr "Bo�" #: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 #: ../../mouse.pm_.c:145 msgid "Other" msgstr "Di�er" #: ../../diskdrake.pm_.c:123 msgid "Filesystem types:" msgstr "Dosya sistemi tipi:" #: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 msgid "Details" msgstr "Ayr�nt�lar" #: ../../diskdrake.pm_.c:147 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tek bir b�y�k disk b�l�m�n�z var\n" "(genellikle MS DOS/Windows taraf�ndan kullan�l�r).\n" "�ncelikle bu disk b�l�m�n�n boyutunu de�i�tirmenizi\n" "�neriyoruz. �nce b�l�m�n �zerine, sonra \"Yeniden\n" "Boyutland�r\" d��mesine t�klay�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "�nce verinizin yede�ini al�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 #: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 #: ../../diskdrake.pm_.c:592 msgid "Read carefully!" msgstr "Dikkatli Okuyun!" #: ../../diskdrake.pm_.c:155 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Aboot'u kullanmay� planl�yorsan�z, bo� disk alan� (2048 sekt�r yeterlidir.)\n" "b�rakmay� ihmal etmeyin." #: ../../diskdrake.pm_.c:170 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Dikkatl� olun: bu operasyon tehlikelidir." #: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 msgid "Mount point: " msgstr "Ba�lama noktas�: " #: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Device: " msgstr "Ayg�t: " #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS s�r�c� harfi: %s (sadece tahmin)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 #: ../../diskdrake.pm_.c:301 msgid "Type: " msgstr "Tip: " #: ../../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Name: " msgstr "�sim: " #: ../../diskdrake.pm_.c:253 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Ba�lang��: sekt�r %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:254 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Boyut: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:256 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sekt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:258 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Silindir %d 'den silindir %d'ye\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Formatted\n" msgstr "Bi�imlendirilmi�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:260 msgid "Not formatted\n" msgstr "Bi�imlendirilmemi�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:261 msgid "Mounted\n" msgstr "Ba�l�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:262 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Loopback dosyas�: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "�ntan�ml� olarak a��lacak b�l�m\n" " (MS-DOS a��l��� i�in)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:267 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Seviye %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Par�a boyutu %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:269 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskleri %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback dosyas� ismi: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition, you should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:277 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Please click on a partition" msgstr "L�tfen bir b�l�m �zerine t�klay�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:299 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Boyut: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:300 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometri: %s silindir, %s kafa, %s sekt�r\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:302 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diskleri %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:303 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "B�l�m tablosu tipi: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:304 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "%d veriyolunda, %d no'lu\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:320 msgid "Mount" msgstr "Ba�la" #: ../../diskdrake.pm_.c:322 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: ../../diskdrake.pm_.c:324 msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'e ekle" #: ../../diskdrake.pm_.c:326 msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'den ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:328 msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'i de�i�tir" #: ../../diskdrake.pm_.c:330 msgid "Add to LVM" msgstr "LVM'e ekle" #: ../../diskdrake.pm_.c:332 msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM'den ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:334 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback i�in kullan" #: ../../diskdrake.pm_.c:341 msgid "Choose action" msgstr "Monit�r�n�z� se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:435 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "�zg�n�m, /boot b�l�m�n� bu s�r�c�n�n �st�nde olu�turamayaca��m. \n" "Bu durumda ya LILO kullanmayacaks�n�z ve /boot b�l�m�ne ihtiyac�n�z \n" "yok, veya LILO kullanmay� denersiniz ancak LILO �al��mayabilir." #: ../../diskdrake.pm_.c:439 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Se�ti�iniz b�l�m fiziksel alan�n �st�nde (1024. silindirin d���nda) ve hi� \n" "/boot b�l�m�n�z yok. Lilo a��l�� y�neticisini kullanmak istiyorsan�z, \n" "/boot b�l�m�n� eklerken dikkatli olmal�s�n�z." #: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Bir yaz�l�msal RAID b�l�m�n� k�k dizini (/) olarak atad�n�z.\n" "B�yle bir durumda hi�bir a��l�� y�kleyici /boot b�l�m� olmadan �al��amaz.\n" "Bu nedenle bir /boot b�l�m� eklemeyi ihmal etmeyiniz." #: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Yerine ``%s'' kullan" #: ../../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "�nce ``Ay�r''� kullan" #: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s b�l�m�n�n tipini de�i�tirdikten sonra, bu b�l�mdeki t�m bilgiler " "silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:481 msgid "Continue anyway?" msgstr "Devam edilsin mi?" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without saving" msgstr "Kaydetmeden ��k" #: ../../diskdrake.pm_.c:486 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "B�l�m tablosunu kaydetmeden mi ��k�yorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:516 msgid "Change partition type" msgstr "B�l�m tipini De�i�tir" #: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hangi dosya sistemini istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB den k���k disk b�l�mlerinde ReiserFS kullanamazs�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:537 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "%s loopback ayg�t�nnereye ba�lamak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s ayg�t�n� nereye ba�lamak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:542 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Bu disk b�l�m� loopback i�in kullan�ld���ndan ba�lanma noktas�ndan " "vazge�ilemiyor.\n" "�nce loopback'i kald�r�n." #: ../../diskdrake.pm_.c:561 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s b�l�m� formatland�ktan sonra bu b�l�mdeki t�m bilgiler silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:563 msgid "Formatting" msgstr "Bi�imleniyor" #: ../../diskdrake.pm_.c:564 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Loopback dosyas� bi�imlendiriliyor: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Bi�imlendirilen b�l�m: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "After formatting all partitions," msgstr "T�m b�l�mleri bi�imledikten sonra, " #: ../../diskdrake.pm_.c:570 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "bu b�l�mlerdeki t�m veriler kaybolacakt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:576 msgid "Move" msgstr "Ta��" #: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hangi diske ta��mak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:578 msgid "Sector" msgstr "Sekt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:579 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Hangi sekt�re ta��mak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving" msgstr "Ta��n�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:582 msgid "Moving partition..." msgstr "B�l�m ta��n�yor..." #: ../../diskdrake.pm_.c:592 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s s�r�c�s�n�n b�l�m tablosu diske yaz�lacak!" #: ../../diskdrake.pm_.c:594 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Yeni ayarlar�n etkinle�mesi i�in sistemi yeniden ba�latman�z gerekiyor" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Fat dosya sistemi u�lar� hesaplan�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutland�r�l�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:643 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Bu b�l�m tekrar boyutland�r�labilir de�il" #: ../../diskdrake.pm_.c:648 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Bu b�l�medeki t�m bilgiler yedeklenmelidir" #: ../../diskdrake.pm_.c:650 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s b�l�m� yeniden boyutland�r�ld�ktan sonra bu b�l�mdeki t�m bilgiler " "silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 msgid "Choose the new size" msgstr "Yeni boyutu se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:714 msgid "Create a new partition" msgstr "Yeni b�l�m olu�tur" #: ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "Start sector: " msgstr "Ba�lang�� sekt�r�: " #: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 msgid "Size in MB: " msgstr "MB cinsinden boyut: " #: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 msgid "Filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi tipi: " #: ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Preference: " msgstr "�zellik: " #: ../../diskdrake.pm_.c:798 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Bu disk b�l�m� loopback i�in kullan�lamaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:808 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:818 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback dosya ismi: " #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Dosya ba�ka bir loopback taraf�ndan kullan�l�yor, ba�ka\n" "bir tane se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Dosya zaten var. Kullan�ls�n m�?" #: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 msgid "Select file" msgstr "Dosya se�" #: ../../diskdrake.pm_.c:876 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Yedek b�l�m tablosu ayn� �l��ye sahip de�il\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:884 msgid "Warning" msgstr "Uyar�" #: ../../diskdrake.pm_.c:885 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "D�sket s�r�c�ye bir disket yerle�tirin\n" "Bu disketteki t�m bilgiler yok olacakt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:896 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "B�l�m tablosunu kurtar�lmaya �al���l�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:905 msgid "device" msgstr "ayg�t" #: ../../diskdrake.pm_.c:906 msgid "level" msgstr "seviye" #: ../../diskdrake.pm_.c:907 msgid "chunk size" msgstr "par�a boyutu" #: ../../diskdrake.pm_.c:919 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Eklemek i�in mevcut bir RAID se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 msgid "new" msgstr "yeni" #: ../../diskdrake.pm_.c:944 msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Eklemek i�in mevcut bir LVM se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:949 msgid "LVM name?" msgstr "" #: ../../diskdrake.pm_.c:976 msgid "Removable media automounting" msgstr "Tak�l�p s�k�lebilir ara�lar�n otomatik ba�lanmas�" #: ../../diskdrake.pm_.c:977 msgid "Rescue partition table" msgstr "B�l�m tablosunu kurtar" #: ../../diskdrake.pm_.c:979 msgid "Reload" msgstr "Tekrar y�kle" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #: ../../fs.pm_.c:113 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s bi�imlemesinde %s b�l�m hatas�" #: ../../fs.pm_.c:143 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "%s'i nas�l bi�imlendirece�imi bilmiyorum (Tip: %s)" #: ../../fs.pm_.c:230 msgid "mount failed: " msgstr "ba�lama ba�ar�s�z: " #: ../../fs.pm_.c:242 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ayr�l�rken hata olu�tu: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:21 msgid "simple" msgstr "basit" #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "sunucu" #: ../../fsedit.pm_.c:262 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Ba�lama noktalar� / ile ba�lamal�d�r" #: ../../fsedit.pm_.c:265 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Zaten ba�lama noktas� %s olan bir b�l�m bulunmakta\n" #: ../../fsedit.pm_.c:273 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "D�ng�sel ba�lama %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:285 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "LVM Logical Vol�m� %s. ba�lant� noktas� olarak kullanmazs�n�z" #: ../../fsedit.pm_.c:286 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Bu dizin k�k dosya sistemi i�inde kalmal�" #: ../../fsedit.pm_.c:287 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Bu ba�lama noktas� i�in ger�ek bir dosya sistemine (ext2, reisrfs)\n" "ihtiya� var.\n" #: ../../fsedit.pm_.c:369 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Yazmak i�in a��lan %s'de hata: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:453 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Bir hata olu�tu. Yeni dosya sisteminin olu�turulaca�� ge�erli bir s�r�c� " "bulunamad�. Bu problemin kayna�� i�in donan�m�n�z� kontrol edin" #: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Hi� disk b�l�m�n�z yok!" #: ../../help.pm_.c:9 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "Kurulum ve sistem kullan�m� i�in istedi�iniz dili se�in." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" "You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" "Kuruluma devam etmek i�in yukar�daki lisans�n �artlar�n� kabul etmelisiniz.\n" "\n" "\n" "E�er �artlar� kabul ediyorsan�z l�tfen \"Kabul et\" d��mesine bas�n.\n" "\n" "\n" "�artlar� kabul etmiyorsan�z l�tfen \"Kabul etme\" d��mesine bas�n.\n" "Kurulum �u andaki ayarlar�n�z� de�i�tirmeden kapanacakt�r." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Yukar�daki listeden klavyenize uyan d�zenini se�iniz" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" "If you wish other languages (than the one you choose at\n" "beginning of installation) will be available after installation, please " "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" "Di�er dillerin (kuruluma ba�lad���n�z s�rada se�ti�inizden ba�ka) " "kurulumdan\n" "sonra kullan�labilmesini istiyorsan�z, l�tfen o dilleri yukar�daki listeden\n" "se�in. T�m�n� se�mek isterseniz, sadece \"T�m�\" d��mesine " "klikleyebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" "Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" "\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" "\t development) of your system. You will need to answer to more questions " "than in \"Recommended\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" "\n" "\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " "installation class. As in \"Customized\"\n" "\t installation class, you will be able to choose the primary usage " "(workstation, server, development). Be very\n" "\t careful before choose this installation class. You will be able to " "perform a higly customized installation.\n" "\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" "E�er sisteminizde Linux-Mandrake'nin eski bir s�r�m� yoksa, ya da \n" "birden �ok sistem kullanmak istiyorsan�z l�tfen\"Kurulum\"'a klikleyin\n" "\n" "\n" "Linux-Mandrake'nin eski bir s�r�m�n� g�ncellemek istiyorsan�z l�tfen\n" "\"G�ncelleme\"'ye klikleyin.\n" "\n" "\n" "Linux-Mandrake i�letim sistemini kurmak ya da g�ncellemek i�in GNU/Linux\n" "hakk�ndaki deneyiminize ba�l� olarak a�a��daki d�zeylerden birini\n" "se�ebilirsiniz:\n" "\n" "\t* Tavsiye edilen: Daha �nce hi�bir GNU/Linux i�letim sistemi " "kurmad�ysan�z\n" "\t bunu se�in. Kurulum size �ok az soru soracak ve �ok kolay olacakt�r.\n" "\n" "\n" "\t* �zel: GNU/Linux hakk�nda bir miktar bilginiz ve deneyiminiz varsa bunu\n" "\t se�ebilirsiniz. Bu kurulum s�ras�nda kullanaca��n�z sistemin t�r�n� (i�\n" "\t istasyonu, sunucu, uygulama geli�tirme ortam�) se�meniz istenecektir.\n" "\t \"Tavsiye edilen\" kurulum s�n�f�nda sorulan sorulardan daha fazlas�\n" "\t kar��n�za ��kacakt�r.\n" "\n" "\n" "\t* Uzman: GNU/Linux hakk�nda yeterli bilgi ve deneyiminiz varsa bu s�n�f�\n" "\t se�in. \"�zel\" kurulum s�n�f�nda oldu�u gibi burada da sistemi hangi\n" "\t ama�la (i� istasyonu, sunucu, uygulama geli�tirme ortam�) " "kullanaca��n�z\n" "\t sorulacakt�r. Bu s�n�f� se�erken dikkatli olun. Olduk�a �zelle�mi� bir\n" "\t kurulum yapacaks�n�z ve sorulan baz� sorular GNU/Linux hakk�nda yeterli\n" "\t deneyiminiz yoksa hayli zor olacakt�r. Ne yapt���n�zdan emin de�ilseniz\n" "\t asla bu s�n�f� se�meyin." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!" msgstr "" "Se�im:\n" "\n" " - �zel: E�er Linux'a a�ina iseniz ve a��rl�kl� olarak yaz�l�m\n" " geli�tirme ile u�ra�acaksan�z bu se�ene�e t�klay�n. Sistemi genel " "ama�l�\n" " kullanacaksan�z \"Normal\", yaz�l�m geli�tirme ama�l� kullanacaksan�z\n" " \"Geli�tirme\" ve genel ama�l� sunucu olarak kullanacaksan�z \"Sunucu\"\n" " se�eneklerinden birisini se�iniz\n" "\n" "\n" " - Uzman: E�er GNU/Linux'u biliyorsan�z ve tamamen �zel bir kurulum\n" " istiyorsan�z bu kurulum s�n�f� sizin i�in." #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " "primarily for everyday use, at office or\n" "\t at home.\n" "\n" "\n" "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " "development, it is the good choice. You\n" "\t will then have a complete collection of software installed in order to " "compile, debug and format source code,\n" "\t or create software packages.\n" "\n" "\n" "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " "choice. Either a file server (NFS or\n" "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " "authentication server (NIS), a database\n" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" "Makinan�z� kullanaca��n�z amaca g�re yapabilece�iniz se�imler a�a��dad�r: \n" " - �� istasyonu: makinan�z� �ncelikle g�nl�k kullan�m (ofis uygulamalar�, " "grafik i�leme \n" " ve benzeri i�ler) i�in kullanacaksan�z bunu se�in.\n" "\n" " - Geli�tirme: Ad� �st�nde. Makinan�z� �ncelikle yaz�l�m geli�tirmek i�in\n" " kullanacaksan�z bunu se�in. B�ylece kaynak kodlar�n� derlemek, debug " "ve \n" " d�zenlemek, uygulama paketleri haz�rlamak i�in gerekli her t�rl� " "uygulamadan\n" " olu�an bir koleksiyon makinan�za kurulacakt�r.\n" "\n" " Sunucu: Makinan�za Linux-Mandrake'yi sunucu olarak �al��t�rmak i�in " "kuracaksan�z\n" " bunu se�in. Bir dosya sunucusu (NFS ya da SMB), \n" " yaz�c� sunucusu (Unix'in lp protokol� ya da Windows tarz� SMB " "yazd�rma),\n" " authantication sunucusu (NIS), veri taban� sunucusu ve benzeri...\n" " Bu durumda KDE, GNOME gibi �ekici �eylerin kurulmas�n� beklemeyin." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " "automatically\n" "installed.\n" "\n" "\n" "If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" "DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " "your\n" "system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " "click on\n" "\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" "specific adapter.\n" "\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " "hints\n" "on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" "DrakX PCI SCSI arabirim(ler)inizi bulmaya �al��acak. E�er bir SCSI\n" "arabirimi bulursa ve hangi s�r�c�yle �al��t���n� da biliyorsa otomatik\n" "olarak bunu kuracakt�r.\n" "\n" "\n" "Hi� SCSI arabiriminiz yoksa, bir ISA SCSI kart�n�z varsa, ya da\n" "DrakX'in tan�mad��� bir PCI SCSI kart�n�z bulunuyorsa, sisteminizde bir " "SCSI\n" "kart�n�z�n olup olmad��� sorulacakt�r. Bir SCSI kart�na sahip de�ilseniz " "\"Hay�r\"\n" "d��mesine t�klay�n. E�er \"Evet\" d��mesine t�klarsan�z, s�r�c�ler " "listesinden\n" "kart�n�za uygun bir s�r�c� se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Kart�n�z� elle tan�tmak zorundaysan�z DrakX sizden kart�n�za uygun " "opsiyonlar�\n" "belirlemenizi isteyecektir. Bu, genelde �al���r.\n" "\n" "\n" "E�er �al��mazsa, s�r�c� opsiyonlar�n� ��renmeniz gereklidir. �nternet\n" "ba�lant�n�z bulunuyorsa, �reticinin veb sitesindeki donan�m\n" "dok�manlar�ndan ya da (e�er sisteminizde bulunuyorsa) Microsoft\n" "Windows'dan bu bilgileri bulabilme ipu�lar� \n" "i�in Kullanma K�lavuzu'nu (3. K�s�m, \"Donan�m �zerine Bilgi Toplanmas�\"\n" "b�l�m�n�) okuyun." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" "At this point, you need to choose where to install your\n" "Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" "existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" "partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " "manual\n" "and take your time.\n" "\n" "\n" "You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " "the\n" "other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" "To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" "configuration, several solutions can be available:\n" "\n" "\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux partitions on your hard drive. If\n" "\t you want to keep them, choose this option. \n" "\n" "\n" "\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " "present on your hard drive and replace them by\n" "\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " "with this solution, you will not be\n" "\t able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" "\n" "\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed on your hard drive and takes\n" "\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " "To do that you can delete your\n" "\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " "\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" "\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " "any data. This solution is\n" "\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " "same computer.\n" "\n" "\n" "\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " "you will have less free space under\n" "\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" "\n" "\n" "\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose this option. Be careful before\n" "\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" "Bu noktada, Linux-Mandrake i�letim sisteminizi sabit diskinizde\n" "nereye kuraca��n�z� se�meniz gerekiyor. Diskiniz bo�sa, ya da\n" "halihaz�rda bir i�letim sistemi diskin tamam�n� kullan�yorsa\n" "diski b�l�mlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski\n" "b�l�mlendirmek, Linux-Mandrake sistemini kurabilmek i�in onu\n" "mant�ksal olarak b�lmek ve b�ylece bo� alan olu�turmak anlam�na\n" "gelir.\n" "\n" "\n" "B�l�mlendirme i�leminin etkilerinin geri d�n�lmezli�i y�z�nden\n" "bu i�lem, e�er tecr�besizseniz, korkutucu ve stresli bir i� olabilir.\n" "Bu sihirbaz bu i�lemi basitle�tirmektedir. Ba�lamadan �nce l�tfen k�lavuza\n" "ba�vurun.\n" "\n" "\n" "En az iki b�l�me ihtiyac�n�z var. Biri i�letim sisteminin kendisi, di�eri " "de\n" "sanal haf�za (takas alan�) i�in.\n" "\n" "\n" "B�l�mler halihaz�rda tan�ml�ysa (�nceki bir kurulumdan ya da ba�ka bir\n" "b�l�mlendirme arac�ndan), Linux sisteminizi kurmak i�in sadece bunlar�\n" "se�meniz yeterli olacakt�r.\n" "\n" "\n" "B�l�mler tan�mlanmam��sa, onlar� olu�turmal�s�n�z. Bunu ger�ekle�tirmek\n" "i�in yukar�daki sihirbaz� kullan�n. Sabit diskinizin �zelliklerine g�re\n" "bir�ok ��z�m bulunmaktad�r:\n" "\n" "\t* Haz�rdaki b�l�mleri kullan: Sihirbaz, sabit diskinizde haz�rda bir\n" "\t ya da daha �ok b�l�m buldu. Bunlar� korumak istiyorsan�z bunu se�in.\n" "\n" "\n" "\t* T�m diski temizle: Diskinizdeki t�m veriyi ve b�l�mleri yok etmek\n" "\t ve bunlar�n yerine Linux-Mandrake sistemini kurmak istiyorsan�z bunu\n" "\t se�in. Bu ��z�m� kullan�rken dikkatli olun, do�rulad�ktan sonra geri\n" "\t d�n��� olmayacakt�r.\n" "\n" "\n" "\t* Windows b�l�m�ndeki bo� alan� kullan: Sabit diskinizde Microsoft Windoz\n" "\t bulunyorsa ve eldeki t�m alan� o kullan�yorsa, Linux verileri i�in bo�\n" "\t alan olu�turman�z gereklidir. Bunu yapabilmek i�in Windows b�l�m�n�z� " "ve\n" "\t verilerini silebilir, (\"T�m diski temizle\" ya da \"Uzman Kipi\" " "��z�mlerine\n" "\t bak�n�z) ya da Windows b�l�m�n�n boyutunu de�i�tirebilirsiniz. Boyutun\n" "\t de�i�tirilmesi i�lemi hi�bir veri kayb�na neden olmadan yap�labilir.\n" "\t Bu ��z�m, ayn� makinada hem Linux-Mandrake, hem de Windows " "kullan�lacaksa\n" "\t tavsiye edilmektedir.\n" "\n" "\n" "\t Bu ��z�m� se�meden �nce, l�tfen Windows b�l�m�n�z�n eskisinden daha " "k���k\n" "\t kalaca��n� anlay�n. Bu, windows'da verilerinizi saklamak ve yeni " "uygulamalar\n" "\t y�klemek i�in daha az bo� alana sahip olaca��n�z anlam�na gelmektedir.\n" "\n" "\n" "\t* Uzman Kipi: Sabit diskiniz kendiniz elle b�l�mlendirmek istiyorsan�z " "bunu\n" "\t se�ebilirsiniz. Bu ��z�m� se�meden �nce dikkatli olun. G��l� bir ��z�m\n" "\t oldu�u kadar tehlikelidir de. T�m verilerinizi kolayca " "kaybedebilirsiniz.\n" "\t Bu nedenle ne yapt���n�z� tam olarak bilmedi�iniz s�rece bunu se�meyin." #: ../../help.pm_.c:160 #, fuzzy msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " "from\n" "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " "cases,\n" "hard drive partitions must be defined.\n" "\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" "\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " "hard drive.\n" "\n" "\n" " * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" "\n" " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " "to recover it using this option. Please\n" " be careful and remember that it can fail.\n" "\n" "\n" " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" "\n" "\n" " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " "load your initial partitions table\n" "\n" "\n" " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " "can use this option. It is recommended if\n" " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" "\n" "\n" " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " "during a previous installation, you can\n" " recover it using this option.\n" "\n" "\n" " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " "be able to recover it, you can use this\n" " option. It is strongly recommended to use this option\n" "\n" "\n" " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " "option to save your changes.\n" "\n" "\n" "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" "\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " "selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" " \n" "\n" " \n" "If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " "'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" "by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " "50MB, you may find it a useful place to store \n" "a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." msgstr "" "Bu noktada, Linux-Mandrake i�letim sisteminizi sabit diskinizde\n" "nereye kuraca��n�z� se�meniz gerekiyor.B�l�mler �nceki bir kurulum\n" "ya da bir ba�ka b�l�mlendirme arac�ndan dolay� �nceden tan�ml�ysa\n" "eski b�l�mlerinizi kullanabilirsiniz. Di�er durumlarda, sabit disk\n" "b�l�mlerinin tan�mlanmas� gerekir.\n" "\n" "\n" "B�l�mleri olu�turmak i�in bir sabit disk se�melisiniz. \"hda\"'ya " "klikleyerek\n" "ilk, \"hdb\"'ye klikleyerek ikinci IDE s�r�c�s�n�, ya da \"sda\"'ya " "klikleyerek\n" "birinci SCSI s�r�c�s�n� b�l�mlendirmek i�in se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Se�ili s�r�c�y� b�l�mlendirmek i�in, a�a��daki se�enekleri " "kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * T�m�n� temizle: Bu se�enek se�ili s�r�c�deki t�m b�l�mleri silecektir.\n" "\n" "\n" " * Otomatik b�l�mlendir: Bu se�enek sabit diskinizdeki bo� alanda otomatik " "olarak\n" "ext2 ve takas b�l�mleri tan�mlanmas�n� sa�layacakt�r.\n" "\n" "\n" " * B�l�mlendirme tablosunu kurtar: B�l�mlendirme tablosu hasar g�rd�yse " "bu\n" "se�ene�i kullanarak onu kurtarabilirsiniz. L�tfen dikkatli olun ve " "ba�ar�s�z\n" "olma ihtimali oldu�unu hat�rlay�n.\n" "\n" "\n" " * Geri al: Bu se�ene�i kullanarak, daha �nce yapt���n�z de�i�ikliklerden\n" "vazge�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" " * Tekrar y�kle: Bu se�ene�i kullanarak, yapt���n�z t�m de�i�iklikleri " "geri\n" "al�p eski b�l�mlendirme tablosunu y�kleyebilirsiniz.\n" "\n" "\n" " * Sihirbaz: Sabit diskinizi b�l�mlendirme i�lemi i�in sihirbaz� " "kullanmak\n" "isterseniz, bu se�ene�i kullanabilirsiniz. B�l�mlendirme hakk�nda fazla bir\n" "bilgiye sahip de�ilseniz bu se�ene�i kullanman�z� �neririz.\n" "\n" "\n" " * Disketten geri �a��r: �nceki bir kurulumda b�l�mlendirme tablonuzu bir\n" "diskete kaydettiyseniz, bu se�ene�i kullanarak onu geri �a��rabilirsiniz.\n" "\n" "\n" " * Diskete kaydet: B�l�mlendirme tablonuzu diskete kaydetmek isterseniz " "bu\n" "se�ene�i kullan�n. �leride geri �a��rmak isteme ihtimaliniz nedeniyle bu " "se�ene�i\n" "�iddetle �neririz.\n" "\n" "\n" " * Bitti: Sabit diskinizi b�l�mlendirme i�lemi bitti�inde " "de�i�ikliklerinizin\n" "kaydedilebilmesi i�in bu se�ene�i kullan�n.\n" "\n" "\n" "Klavyeyi kullanarak herhangi bir se�ene�e gidebilirsiniz: B�l�mler\n" "aras�nda gezinmek i�in Tab ve Yukar�/A�a�� ok tu�lar�n� kullanabilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Bir b�l�m se�ildi�inde, a�a��daki tu�lar� kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * yeni bir b�l�m olu�turmak i�in (bo� bir b�l�m se�ildi�inde) " "Ctrl-c,\n" "\n" " * bir b�l�m� silmek i�in Ctrl-d,\n" "\n" " * ekleme noktas�n� atamak i�in Ctrl-m" #: ../../help.pm_.c:224 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " "a\n" "common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " "able\n" "to install enough software. If you want store your data on a separate " "partition,\n" "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " "one\n" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" "\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" "Yukar�dakiler, sabit diskinizde bulunan Linux b�l�mleridir. Genel kullan�m " "i�in\n" "sihirbaz�n sundu�u se�enekleri de�i�tirmeden b�rakabilirsiniz. Se�enekleri \n" "de�i�tirirseniz, en az�ndan bir k�k dizini (\"/\") tan�mlamak zorundas�n�z.\n" "L�tfen �ok k���k bir b�l�m se�meyin, istedi�iniz t�m uygulamalar� " "kurabilmek\n" "i�in yeterli yer bulamayabilirsiniz. Verilerinizi ayr� bir b�l�mde saklamak\n" "isterseniz, ayr�ca bir \"/home\" b�l�m� tan�mlaman�z gerekecektir. (Birden\n" "fazla Linux b�l�m� tan�ml�ysa bu i�lem ger�ekle�ebilir.)\n" "\n" "\n" "Her bir b�l�m ��yle listelenmi�tir: \"�sim\", \"S��a\".\n" "\n" "\n" "\"�sim\" ��yle kodlanm��t�r: \"sabit disk t�r�\", \"sabit disk numaras�\"\n" "\"b�l�m numaras�\" (�rne�in \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk t�r�\", diskiniz bir IDE s�r�c�s�yse \"hd\", bir SCSI " "s�r�c�s�yse\n" "\"sd\"'dir.\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk numaras�\" her zaman \"hd\" ya da \"sd\"'den sonra gelir. IDE\n" "s�r�c�leri i�in:\n" "\n" " * \"a\" \"birincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"b\" means \"birincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" " * \"c\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"d\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" "\n" "SCSI s�r�c�leri i�in \"a\" \"birincil sabit disk\", \"b\" \"ikincil sabit \n" "disk\" ... anlam�na gelir." #: ../../help.pm_.c:258 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" "L�tfen yeni Linux-Mandrake disk b�l�m�n�z� kurmak i�in silmek istedi�iniz\n" "sabit diski se�in. Dikkatli olun, �zerindeki t�m veriler yok olacakt�r ve\n" "geriye d�n�� m�mk�n olmayacakt�r." #: ../../help.pm_.c:263 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " "you\n" "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " "drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Bu sabit disk �zerindeki t�m verinin ve b�l�mlerin silinmesini istiyorsan�z\n" "\"Tamam\"'a t�klay�n. Dikkatli olun, t�klad�ktan sonra Windows verileri de\n" "dahil hi�bir veri kurtar�lamayacakt�r.\n" "\n" "Sabit diskinizdeki hi�bir veriyi ya da b�l�m� silmeden bu i�lemden " "vazge�mek\n" "istiyorsan�z l�tfen \"Vazge�\"'i klikleyin." #: ../../help.pm_.c:273 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " "install\n" "your new Linux-Mandrake operating system.\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" "\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" "\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " "IDE hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sabit diskinizde birden fazla Windows b�l�m� bulundu. Yeni Linux-Mandrake\n" "i�letim sisteminizi kurmak i�in hangi b�l�m�n boyutunu de�i�tirmek " "istiyorsunuz?\n" "\n" "\n" "Her bir b�l�m ��yle listelenmi�tir; \"Linux ad�\", \"Windows ad�\", \"S��a" "\".\n" "\n" "\"Linux ad�\" ��yle kodlan�r: \"sabit disk t�r�\", \"sabit disk numaras�" "\", \n" "\"b�l�m numaras�\" (�rne�in \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk t�r�\", diskiniz bir IDE s�r�c�s�yse \"hd\", bir SCSI " "s�r�c�s�yse\n" "\"sd\"'dir.\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk numaras�\" her zaman \"hd\" ya da \"sd\"'den sonra gelir. IDE\n" "s�r�c�leri i�in:\n" "\n" " * \"a\" \"birincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"b\" means \"birincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" " * \"c\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"d\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" "\n" "SCSI s�r�c�leri i�in \"a\" \"birincil sabit disk\", \"b\" \"ikincil sabit \n" "disk\" ... anlam�na gelir.\n" "\n" "\"Windows ad�\" ise diskinizin windows alt�ndayken kulland��� s�r�c� " "harfidir.\n" "(�rne�in ilk disk ya da b�l�m \"C:\"'dir." #: ../../help.pm_.c:306 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "L�tfen bekleyin. Bu i�lem birka� dakika s�recektir." #: ../../help.pm_.c:309 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" "\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" "deleted and you will not be able to recover any of them.\n" "\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" "Yeni tan�mlanm�� her b�l�m, kullan�m i�in bi�imlendirilmelidir. " "(Bi�imlendirmek\n" "bir dosya sistemi olu�turmak anlam�na gelir.)\n" "\n" "\n" "�imdi, halihaz�rda bulunan b�l�mlerinizdeki verileri silmek i�in onlar� " "tekrar\n" "bi�imlendirmek isteyebilirsiniz. Bunu istiyorsan�z, bi�imlendirmek " "istedi�iniz\n" "bu b�l�mleri de ayr�ca se�ili duruma getirin.\n" "\n" "\n" "Eskiden kalma t�m b�l�mlerin bi�imlendirilmesi gerekmedi�ini l�tfen " "unutmay�n.\n" "��letim sistemi i�eren (�rne�in \"/\", \"/usr\" ya da \"/var\" gibi) " "b�l�mlendirmeniz\n" "gereklidir, ama sadece verilerinizin bulundu�u b�l�mleri " "bi�imlendirmeyebilirsiniz.\n" "(�rne�in \"/home\".)\n" "\n" "\n" "Bi�imlendirece�iniz b�l�mleri se�erken dikkatli olun, i�lerindeki t�m veri " "yok\n" "olacakt�r ve bi�imlendirildikten sonra geri d�n�lmesi m�mk�n de�ildir.\n" "\n" "\n" "B�l�mleri bi�imlendirmeye haz�r oldu�unuzda \"Tamam\"'a t�klay�n.\n" "\n" "\n" "Linux-Mandrake sisteminizi kurmak isteyece�iniz ba�ka b�l�mler de se�mek " "isterseniz\n" "\"Vazge�\"'e bas�n." #: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " "the\n" "installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" "�imdi kurmak ya da g�ncellemek istedi�iniz paketler grubunu\n" "se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Sonra DrakX se�tiklerinizi kurmak ya da g�ncellemek i�in yeterli \n" "bo� yerinizin olup olmad���n� kontrol edecek. E�er yoksa, size bunu \n" "s�yleyecek. Ne olursa olsun devam etmek isterseniz, se�ili gruplar�n\n" "kurulumuna ba�layacak, fakat baz� �nemsiz paketleri atlayacak. En \n" "a�a��daki \"Tek tek paket se�imi\" se�ene�ini i�aretleyebilirsiniz; bu\n" "durumda 1000'e yak�n paket aras�ndan se�im yapman�z gerekecektir..." #: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" "\n" "\n" "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " "corner of\n" "the packages window.\n" "\n" "\n" "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" "\"Toggle flat and group sorted\".\n" "\n" "\n" "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" "Kurmak istedi�iniz paketleri tek tek se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Paketler penceresinin sol k��esindeki se�eneklere t�klayarak a�ac� a��p\n" "kapatabilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Paketlerin alfabetik olarak s�ralanmas�n� isterseniz, \"D�zg�n ba�la ve " "s�ral�\n" "grupla\" simgesine t�klamal�s�n�z.\n" "\n" "\n" "Ba��ml�l�klarda uyar�lmak istemiyorsan�z, \"Otomatik ba��ml�l�k\"'a " "t�klay�n.\n" "Bunu yaparsan�z, bir paketi b�rakmak, o pakete ba��ml� bir�ok ba�ka paketten " "de\n" "sessizce vazge�ilmesine neden olabilir." #: ../../help.pm_.c:364 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" "Yukar�daki listedeki t�m CD'lere sahipseniz, Tamam'� t�klay�n.\n" "Bu CD'lerin hi�birine sahip de�ilseniz, Vazge�'i t�klay�n.\n" "CD'lerden sadece baz�lar� eksikse, bunlar� listeden ��kar�p\n" "Tamam'� t�klay�n." #: ../../help.pm_.c:369 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" "choose to install and the speed of your computer).\n" "\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Yeni Linux-Mandrake i�letim sisteminiz �u anda kuruluyor. Bu i�lem\n" "birka� dakika s�recektir. (Bu s�re, se�ti�iniz kurulumun b�y�kl���ne\n" "ve bilgisayar�n�z�n h�z�na ba�l�d�r.)\n" "\n" "\n" "L�tfen bekleyin." #: ../../help.pm_.c:377 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" "�imdi farenizi deneyebilirsiniz. Ayarlar�n d�zg�n olup olmad���n� anlamak\n" "i�in l�tfen d��meleri ve tekeri kullan�n. Ayarlar d�zg�n de�ilse \"Vazge�" "\"'e\n" "basarak ba�ka bir s�r�c� se�in." #: ../../help.pm_.c:382 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "L�tfen do�ru kap�y� se�iniz. �rne�in, MS Windows'taki\n" "COM1'in kar��l��� GNU/Linux'ta ttyS0'd�r." #: ../../help.pm_.c:386 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " "device\n" "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" "Bilgisayar�n�z� internete ya da yerel bir a�a ba�lamak istiyorsan�z l�tfen\n" "uygun bir se�ene�i i�aretleyin. Se�ene�i i�aretlemeden �nce DrakX'in " "ba�lanman�za\n" "yarayacak ayg�t� otomatik olarak bulmas�n� sa�lamak i�in o ayg�t� a�may� " "unutmay�n.\n" "\n" "\n" "�nternete ya da yerel bir a�a ba�lanmak istemiyorsan�z l�tfen \"A�� iptal et" "\"'i\n" "se�in.\n" "\n" "\n" "A��n�z� kurulumdan sonra ayarlamak istiyorsan�z, ya da a� ba�lant�s� " "ayarlar�n�\n" "bitirdiyseniz l�tfen \"Bitti\"'ye bas�n." #: ../../help.pm_.c:399 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" "\n" "\n" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" "Modem bulunamad�. L�tfen modemin ba�l� bulundu�u kap�y� se�in.\n" "\n" "\n" "�lk seri kap� (Windows alt�nda \"COM1\") Linux alt�nda \"ttyS0\"'d�r." #: ../../help.pm_.c:406 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " "from\n" "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" "information here, this information will be obtained from your Internet " "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" "�evirmeli a� se�eneklerini girebilirsiniz. Bu se�enekleri bilmiyorsan�z,\n" "ya da emin de�ilseniz, do�ru bilgileri �nternet servis sa�lay�c�n�zdan\n" "edinebilirsiniz. DNS (alan ad� sunucusu) bilgilerini �u anda girmezseniz,\n" "bu bilgiler ba�lant� s�ras�nda servis sa�lay�c�n�zdan al�nacakt�r." #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" "Modeminiz d��sal bir modem, DrakX'in onu otomatik olarak bulmas� i�in l�tfen " "a��n." #: ../../help.pm_.c:416 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "L�tfen modeminizi a��n ve do�ru olan se�ene�e klikleyin." #: ../../help.pm_.c:419 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " "not\n" "enter the DNS (name server) information here, this information will be " "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" "Yukar�daki bilgilerin do�rulu�undan emin de�ilseniz, ya da girece�iniz " "bilgileri\n" "bilmiyorsan�z, do�ru bilgileri internet servis sa�lay�c�n�zdan " "edinebilirsiniz.\n" "DNS (alan ad� sunucusu) bilgilerini �imdi girmezseniz, ba�lant� s�ras�nda " "bunlar\n" "servis sa�lay�c�n�zdan al�nacakt�r." #: ../../help.pm_.c:426 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" "Gerekli oldu�u takdirde sunucu ismini girebilirsiniz. E�er girece�iniz " "isimden emin\n" "de�ilseniz internet servis sa�lay�c�n�za ba�vurarak do�ru bilgileri " "alabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:431 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " "network administrator.\n" " You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " "IP\" below.\n" "\n" " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " "know or are not sure what to enter,\n" " ask your network administrator.\n" "\n" " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " "option. If selected, no value is needed in\n" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" "�imdi a� kart�n�z� yap�land�rabilirsiniz:\n" "\n" " * IP adresi: E�er IP adresinizi bilmiyorsan�z ya da emin de�ilseniz,\n" " a� y�neticinize dan���n. \"Otomatik IP\" se�ene�ini i�aretlerseniz bir\n" " IP adresi girmemeniz gerekmektedir.\n" "\n" " * A� maskesi: Genellikle \"255.255.255.0\" iyi bir se�imdir. E�er emin \n" "de�ilseniz, yine a� y�neticinize ya da servis sa�lay�c�n�za sorun.\n" "\n" "\n" " * Otomatik IP : E�er a��n�z BOOTP ya da DHCP protokollerinden bir " "tanesini kullan�yorsa bu se�ene�i i�aretleyin. Bu se�enek i�aretlenirse " "\"IP adresi\"\n" " i�in bir de�er gerekmeyecektir. Emin de�ilseniz a� y�neticinize " "ba�vurun." #: ../../help.pm_.c:443 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" "�imdi sunucu isminizi girebilirsiniz. E�er girece�iniz isim hakk�nda bir\n" "��pheniz varsa a� y�neticinizden bilgi al�n." #: ../../help.pm_.c:447 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" "E�er gerekliyse �imdi sunucu ad�n� girebilirsiniz. Bilmiyor,\n" "ya da emin de�ilseniz bo� b�rak�n." #: ../../help.pm_.c:451 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "�imdi �evirmeli a� se�eneklerini girebilirsiniz. E�er ne yaz�lmas� " "gerekti�ini\n" "bilmiyorsan�z �nternet servis sa�lay�c�n�zdan gerekli bilgileri edinin." #: ../../help.pm_.c:455 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "E�er vekil (proxy) sunucu kullan�lacaksa bunlar� girin." #: ../../help.pm_.c:459 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "E�er �nternet ba�lant�n�z do�ru �ekilde ayarlanm��sa kriptografik paketi \n" "kurabilirsiniz. �nce paketleri indirece�iniz bir yans� adresi se�in,\n" "ve\n" "daha sonra kurulacak paketleri se�in.\n" "\n" "\n" "Unutmay�n ki, �lkenizdeki kanunlara g�re bir yans� ve kriptografik paketler " "k�mesi\n" "se�melisiniz." #: ../../help.pm_.c:468 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "�imdi, ya�ad���n�z yerin zaman dilimi ayar�n� se�ebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:471 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" "selected.\n" "\n" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" "GNU/Linux zaman� GMT'ye (Greenwich Mean Time) g�re ayarlar ve bulundu�unuz \n" "b�lgedeki zamana g�re gerekli de�i�iklikleri yapar.\n" "\n" "Bu bilgisayarda Microsoft Windows kullan�yorsan�z \"Hay�r\"'� se�in." #: ../../help.pm_.c:479 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" "�imdi, a��l�� s�ras�nda otomatik olarak ba�lamas�n� istedi�iniz servisleri\n" "se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Fare bir maddenin �zerine geldi�inde o servisin rol�n� a��klayan k���k bir\n" "baloncuk ortaya ��kacakt�r.\n" "\n" "\n" "E�er makinan�z� bir sunucu olarak kullanacaksan�z bu ad�mda dikkatli " "olmal�s�n�z:\n" "Muhtemelen kullanmak istemedi�iniz hi�bir servisi ba�latmak istemezsiniz. " "L�tfen\n" "bir sunucuda a��k duruma getirilen servislerin tehlikeli olabilece�ini " "unutmay�n�z.\n" "Genel olarak, sadece ihtiyac�n�z olan servisleri se�meye dikkat edin." #: ../../help.pm_.c:492 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" "Yerel bir yaz�c� (bilgisayar�n�za ba�l�) ya da uzak bir yaz�c� (bir Unix,\n" "Netware ya da Microsoft Windows a��yla eri�ilebilen) ayarlayabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:496 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" "\n" "\n" "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " "in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " "distributions.\n" "\n" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" "Yaz�c�n�zdan ��kt� alabilmek i�in CUPS ve LPR adl� yazd�rma sistemlerinden\n" "birini se�meniz gerekiyor.\n" "\n" "\n" "CUPS, UNIX sistemler i�in, g��l� ve esnek olan yeni bir yazd�rma " "sistemidir.\n" "(CUPS \"Ortak Unix Yazd�rma Sistemi\" anlam�na gelmektedir.) Linux-" "Mandrake'de\n" "�ntan�ml� olarak gelir.\n" "\n" "\n" "LPR ise eski Linux-Mandrake da��t�mlar�nda kullan�nan eski yazd�rma " "sistemidir.\n" "\n" "\n" "Bir yaz�c�n�z yoksa l�tfen \"Hi�biri\"'ni t�klay�n." #: ../../help.pm_.c:511 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" "printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" "\"Remote printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" "GNU/Linux �ok �e�itli yaz�c� t�rlerini �al��t�rabilir. Bu t�rlerin her biri\n" "ayr� ayarlar gerektirir.\n" "\n" "\n" "Yaz�c�n�z fiziksel olarak bilgisar�n�za do�rudan ba�l�ysa \"Yerel yaz�c�" "\"'y�\n" "se�in.\n" "\n" "\n" "Uzaktaki bir Unix makinas�na ba�l� bir yaz�c�ya eri�mek i�in, \"Uzak yaz�c�" "\"'y�\n" "se�in.\n" "\n" "\n" "E�er uzaktaki bir Windows makinas�na ba�l� bir yaz�c�ya eri�im sa�lamak\n" "istiyorsan�z (ya da SMB protokol�n� kullanan bir Unix makinaya ba�l�),\n" "l�tfen \"SMB/Windows 95/98/NT\"'ye t�klay�n." #: ../../help.pm_.c:527 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" "You have to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you must have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You " "just need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " "to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" " * Description: this is optional but can be useful if several printers are " "connected to your computer or if you allow\n" " other computers to access to this printer.\n" "\n" "\n" " * Location: if you want to put some information on your\n" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" "L�tfen DrakX onu tan�maya �al��madan �nce yaz�c�n�z� a��n.\n" "\n" "Buraya baz� bilgiler girmeniz gerekiyor.\n" "\n" "\n" " * Yaz�c�n�n ad�: Yazd�rma s�ralay�c�s� �ntan�ml� yaz�c� ad� olarak\n" "\"lp\"'yi kullan�r. Sadece bir tane yaz�c�ya sahip olsan�z bile ona bir�ok " "isim\n" "verebilirsiniz. Ancak verdi�iniz isimleri \"|\" (boru) ile ay�rmal�s�n�z.\n" "Anlaml� bir isim se�erseniz onu �nce yaz�n. �rne�in; \"Yazicim|lp\" gibi. " "�simleri\n" "aras�nda \"lp\" ad� olan yaz�c� �ntan�ml� yaz�c� olackt�r.\n" "\n" "\n" " * A��klama: Bu, se�enek iste�e ba�l�d�r. Ancak makinan�za birden �ok " "yaz�c� ba�l�ysa\n" "ya da ba�ka bilgisayar�n a� �zerinden bu yaz�c�ya eri�im yapabilmesine izin " "verecekseniz\n" "kullan��l� olabilir.\n" "\n" "\n" " * Konum: Yaz�c�n�z�n konumu hakk�nda bilgi girmek istiyorsan�z, " "istedi�iniz t�rde\n" "bilgiyi buraya yazabilirsiniz. �rne�in \"�kinci katta\" gibi.\n" #: ../../help.pm_.c:548 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you need have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You just " "need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " "you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" " \n" " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " "Keep the default choice\n" " if you don't know what to use\n" "\n" "\n" " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " "computer, select \"Local printer\".\n" " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " "select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" "\n" " If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine (or on Unix machine using SMB\n" " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" "Buraya baz� bilgiler girmeniz gerekiyor.\n" "\n" "\n" " * Kuyru�un ismi: yaz�c� kuyru�u �ntan�ml� yaz�c� ad� olarak \"lp\"yi \n" "kullan�r. Bu nedenle \"lp\" ad�nda bir yaz�c�n�z olmal�d�r.\n" " Sadece bir yaz�c�ya sahipseniz, ona birden fazla isim de verebilirsiniz.\n" "Kulland���n�z bu isimleri boru karakteri (\"|\") ile birbirinden ay�r�n.\n" "Daha anlaml� isiml tercih etmi�seniz onu �nce yaz�n: �rne�in, \"Yazicim|lp" "\".\n" " \"lp\" ad�n� alan yaz�c� varsay�lan yaz�c� olarak kullan�lacakt�r.\n" "\n" "\n" " * Kuyruk dizini: yazd�rma i�leri bu dizinde saklanacakt�r. Nereyi " "kullanaca��n�z�\n" "bilmiyorsan�z �ntan�ml� se�ene�i kullan�n.\n" "\n" "\n" " * Yaz�c� Ba�lant�s�: Bilgisayar�n�za fiziksel olarak ba�lanm�� bir " "yaz�c�ya\n" "sahipseniz \"Yerel yaz�c�\"y� se�in.\n" " Uzaktaki bir Unix makinesi �zerindeki bir yaz�c�ya eri�im sa�lamak i�in " "\"Uzaktaki\n" "lpd yaz�c�s�\"n� se�in.\n" "\n" "\n" " Uzaktaki bir Microsoft Windows makinas�nda (ya da SMB protokol�n� " "kullanan bir\n" "Unix makinas�nda) bulunan bir yaz�c�ya eri�mek i�in ise \"SMB/Windows 95/98/" "NT\"yi\n" "se�in.\n" "\n" "\n" " E�er bir Novell (NetWare) a��nda bulunan bir yaz�c�ya eri�mek " "istiyorsan�z,\n" "\"NetWare\"i se�in.\n" #: ../../help.pm_.c:573 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" "\n" "\n" "For information, most printers are connected on the first parallel port. " "This\n" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" "Yaz�c�n�z bulunamad�. L�tfen makinan�za ba�l� ayg�t�n ad�n� girin.\n" "\n" "\n" "�o�u yaz�c�, birinci paralel kap�ya ba�l�d�r. Bu kap� GNU/Linux alt�nda\n" "\"/dev/lp0\", ve Windows alt�nda \"LPT1\"'dir." #: ../../help.pm_.c:581 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "�imdi yukar�daki listeden yaz�c�n�z� se�in." #: ../../help.pm_.c:584 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" "L�tfen yaz�c�n�za uygun se�enekleri i�aretleyin.\n" "��aretleyece�iniz se�enekleri bilmiyorsan�z l�tfen yaz�c�n�z�n " "dok�manlar�na\n" "ba�vurun.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki ad�mda ayarlar�n�z� test edebilecek ve istedi�iniz sonu�lar�\n" "alamazsan�z yeniden d�zenleyebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:591 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " "identical.\n" "\n" "\n" "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " "the\n" "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " "integrity\n" "of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" "Linux sisteminiz i�in bir y�netici parolas� verilmelidir. Bu parola\n" "yaz�m hatalar�na meydan vermemesi ve emin olunmas� a��s�ndan iki kere\n" "girilmelidir.\n" "\n" "\n" "Bu parolay� dikkatli se�melisiniz. Sadece y�netici parolas�n� bilen\n" "ki�iler sistemi y�netebilir ve de�i�iklik yapabilir. Ayr�ca y�netici\n" "parolas� ile sisteme giren bir ki�i t�m verileri silip, sisteme zarar\n" "verebilir. Se�ti�iniz parola alfanumerik karakterler i�erip en az 8 karakter " "uzunlu�unda olmal�d�r. Herhangi bir ka��da, deftere not\n" "al�nmamal�d�r. �ok uzun bir parola veya �ok karma��k bir parola " "kullan�l�rsa\n" "parolan�n hat�rlanmas� zorla��r.\n" "\n" "\n" "Y�netici olarak sisteme girece�iniz zaman, giri� s�ras�nda \"login\"\n" "yazan k�sma \"root\" ve \"password\" yazan k�sma y�netici parolas�n�\n" "yazmal�s�n�z." #: ../../help.pm_.c:609 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Daha g�venli bir sistem i�in \"G�lge parola kullan\" ve \"MD5 �ifreleme \n" "kullan\" se�eneklerini i�aretleyin." #: ../../help.pm_.c:613 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "E�er a�da NIS kullan�l�yorsa, \"NIS kullan\" se�ene�ini i�aretleyin. E�er \n" "bilmiyorsan�z sistem y�neticinize dan���n." #: ../../help.pm_.c:617 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "�imdi bir ya da daha �ok ki�inin Linux sisteminizi kullanmas�na izin\n" "verebilirsiniz. Her kullan�c� hesab� i�in yap�lan de�i�iklikler sadece\n" "o kullan�c� ve kullan�c�n�n \"kullan�c� dizini\" i�in ge�erli olur.\n" "\n" "\n" "Sistemi sadece siz kullanacaksan�z bile ayr� bir kullan�c� hesab� a�arak\n" "normal i�lemler i�in bu hesab� kullanmal�s�n�z. Y�netici \"root\" hesab�\n" "g�nl�k i�lemlerde kullan�lmamal�d�r. Bu bir g�venlik riski te�kil eder.\n" "Normal bir kullan�c� hesab� ile �al��mak sizi ve sistemi size kar��\n" "korur. Y�netici hesab� olan \"root\" sadece, normal bir kullan�c� hesab�\n" "ile yapamayaca��n�z y�netim ve bak�m i�leri i�in kullan�lmal�d�r." #: ../../help.pm_.c:636 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" "Bir a��l�� disketi olu�turman�z �iddetle �nerilir. Sisteminiz a��lmazsa\n" "bu disket sisteminizi tekrar kurmadan kurtarman�z i�in tek se�enektir." #: ../../help.pm_.c:641 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "GNU/Linux'u a�mak i�in gereken bilgilerin nerde tutulaca��n� belirlemeniz\n" "gerekiyor.\n" "\n" "\n" "Ne yapt���n�zdan emin de�ilseniz, \"Diskin ilk sekt�r� (MBR)\" se�in." #: ../../help.pm_.c:649 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Ba�ka bir �ekilde belirtilmezse, genellikle bu se�im \"/dev/hda\" \n" "(Birincil master IDE disk) ya da \"/dev/sda\" (birinci SCSI disk)\n" "olacakt�r." #: ../../help.pm_.c:653 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "LILO (Linux Y�kleyici) ve Grub a��l�� y�kleyicileridir: sistemi GNU/Linux\n" "ya da makinan�zda bulunan ba�ka bir i�letim sistemiyle a�abilirler.\n" "Normalde bu di�er i�letim sistemleri do�ru bir �ekilde tespit edilip " "a��l��a\n" "kurulabilirler. E�er bir aksilik olursa, buradan elle eklenebilirler.\n" "Parametreler konusunda dikkatli olun." #: ../../help.pm_.c:665 #, fuzzy msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" " * <number>: use the corresponding text mode.\n" "\n" "\n" " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " "directories\n" "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " "the\n" "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " "may\n" "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " "or 4\n" "MB between detected memory and memory present in your system is normal." msgstr "" "LILO ve grub ana se�enekleri �unlard�r: \n" " - A��l�� ayg�t�: A��l�� sekt�r�n� bulundu�u sabit disk b�lmesini i�eren " "ayg�t�n\n" "ad�n� tayin eder. E�er hi�bir �ey bilmiyorsan�z \"/dev/hda\"y� se�in.\n" "\n" "\n" " - Varsay�lan g�r�nt�yle a�madan �nce ge�en s�re: A��l�� y�kleyicisinin " "ilk \n" "g�r�nt�y� a�madan �nce bekleyece�i s�renin, saniyenin onda biri cinsinden\n" "miktar�d�r. Bu, klavyenin etkinle�mesinden hemen sonra sabit diskten a��lan\n" "sistemler i�in yararl�d�r. E�er \"bekleme s�resi\" atlan�rsa ya da s�f�r\n" "de�eri al�rsa a��l�� y�kleyicisi sistemi a�mak i�in beklemez\n" "\n" "\n" " - Ekran kipi: Bu, a��l��ta kullan�lacak VGA metin ekran kipini belirler.\n" "A�a��daki de�erleri alabilir:\n" "\n" " * normal: 80x25 metin ekran kipi a��l�r.\n" " * <say�>: Kar��l�k gelen metin modunu kullan�n." #: ../../help.pm_.c:697 msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" "to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "Yaboot main options are:\n" "\n" "\n" " - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" "\n" " - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " "to \n" "boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " "earlier \n" "to hold this information.\n" "\n" "\n" " - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" "choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" "\n" "\n" " - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " "After \n" "selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " "default\n" "kernel description is selected.\n" "\n" "\n" " - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " "CD at\n" "the first boot prompt.\n" "\n" "\n" " - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" "\n" " - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " "Firmware \n" "Delay expires." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:738 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating " "systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "\n" "For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options: \n" "\n" "\n" " - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " "this \n" "boot option.\n" "\n" "\n" " - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " "or\n" "a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" "\n" " - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" "\n" "\n" " \n" " - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " "to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " "emulation\n" "for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " "following \n" "are some examples:\n" "\n" "\n" "\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" "\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" "\n" "\n" " \n" " - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " "the boot \n" "device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " "situation.\n" "\n" "\n" " - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " "should need\n" "to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" "\n" " - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" "only, to allow\n" "a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " "option here.\n" "\n" "\n" " - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " "problematic, you can\n" "select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " "support.\n" "\n" "\n" " - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " "selectable by just\n" "pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " "with a '*', if you\n" "press TAB to see the boot selections." msgstr "" #: ../../help.pm_.c:793 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "SILO, SPARC'lar i�in bir a��l�� y�kleyicidir: sistemi GNU/Linux'la ya da\n" "ya da makinan�zda bulunan ba�ka bir i�letimiyle a�abilir. Normalde bu di�er\n" "i�letim sistemleri do�ru bir �ekilde tespit edilip a��l��a kurulabilirler.\n" "E�er bir aksilik olursa, buradan elle eklenebilirler.\n" "Parametreler konusunda dikkatli olun.\n" "Bu di�er i�letim sistemlerini ba�kalar�n�n kullanmas�n� istemeyebilirsiniz.\n" "B�yle bir durumda onlara kar��l�k gelen haneleri silebilirsiniz. Fakat o " "zaman\n" "makinan�z� bu i�letim sistemleriyle a�abilmek i�in birer a�ma disketine\n" "ihtiyac�n�z olacakt�r." #: ../../help.pm_.c:805 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" "SILO ana se�enekleri �unlard�r: \n" " - A��l��y�kleyicisi kurulumu: GNU/Linux'u a�mak i�in gerekli bilgiyi " "nerede\n" "tutmak istedi�inizi g�sterir. Ne yapt���n�z� tam olarak bilmiyorsan�z\n" "\"S�r�c�n�n ilk sekt�r�nu (MBR)\" se�in.\n" "\n" "\n" " - Varsay�lan �ekirdek g�r�nt�s�n�n a��lmas�ndan �nceki bekleme: Saniyenin\n" "onda biri olarak, a��l�� y�kleyicisin ilk �ekirdek g�r�nt�s�n� y�klemeden\n" "�nce bekleyece�i s�reyi belirler. klavyenin etkinle�mesinden hemen sonra " "sabit\n" "diskten a��lan sistemler i�in yararl�d�r. E�er \"bekleme\" ge�ilir ya da " "s�f�r\n" "de�eri al�rsa sistem y�kleyicisi hi� beklemez.\n" "\n" "- �izgisel: Baz� SCSI disklerde (nadiren) kullan�l�r.\n" "\n" "\n" " - Basit: Bir disketten a��l�� yaparken kullan�l�r, sistemin daha h�zl� \n" "a��lmas�n� sa�layabilir.\n" "\n" " - A��l��ta gecikme s�resi: Saniyenin onda biri olarak belirtilir ve LILO " "okunduktan\n" "sonra herhangi bir tu�a bas�lmad��� zaman �ntan�ml� a��lacak olan sistemin\n" "bekleme s�resini tayin eder.\n" "\n" " - Ekran kipi: A��l��ta bir ka� metin ekran kipi se�ilebilir:\n" " * normal: 80x25 metin ekran a��l�r.\n" " * <say�>: Belirtilen say�lara g�re metin ekran ��z�n�rl��� ayarlan�r." #: ../../help.pm_.c:818 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Bu a�amadan itibaren, Linux GUI (Grafiksel Kullan�c� Arabirimi) �ekirde�ini\n" "olu�turan X Window sistemini d�zenleyece�iz. Bu nedenle ekran kart�n�z�\n" "ve monitor�n�z� ayarlamal�s�n�z. Bu ad�mlar�n �o�u zaten otomatik olarak\n" "yap�lacak ve size sadece yap�lanlar� incelemek ve ayarlar� kabul etmek\n" "d��ecek. :-)\n" "\n" "\n" "D�zenlemeler bitti�i anda e�er DrakX'e aksini belirtmediyseniz X Window \n" "ba�layacakt�r. B�ylece yap�lan ayarlar�n isteklerinize uygun olup " "olmad���n�\n" "kontrol edebileceksiniz. E�er uygun de�illerse istedi�iniz kadar geri d�n�p\n" "ayarlar� de�i�tirin." #: ../../help.pm_.c:831 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "X ayarlar�nda sorun ya�arsan�z a�a��daki se�enekleri kullan�n." #: ../../help.pm_.c:835 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "E�er sisteme giri� yaparken grafik aray�z�n�n gelmesini istiyorsan�z \"Evet" "\",aksi halde \"Hay�r\" tu�una bas�n." #: ../../help.pm_.c:839 msgid "" "You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " "for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" msgstr "" #: ../../help.pm_.c:844 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "�imdi sistem tekrar a��lacakt�r.\n" "\n" "A��ld�ktan sonra Linux Mandrake otomatik olarak y�klenecektir. E�er ba�ka \n" "bir i�letim sistemi �al��t�racaksan�z ek uyar�lar� okuyun." #: ../../install2.pm_.c:37 msgid "Choose your language" msgstr "Kullanaca��n�z dili se�in" #: ../../install2.pm_.c:38 msgid "Select installation class" msgstr "Kurulum s�n�f�n� se�in" #: ../../install2.pm_.c:39 msgid "Hard drive detection" msgstr "Sabit disk se�imi" #: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Configure mouse" msgstr "Fare ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Klavyenizi se�in" #: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Security" msgstr "G�venlik" #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Setup filesystems" msgstr "Dosya sistemleri Ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Format partitions" msgstr "B�l�mleri bi�imlendirme" #: ../../install2.pm_.c:45 msgid "Choose packages to install" msgstr "Kurulacak paketleri se�in" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Install system" msgstr "Sistem kurulumu" #: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 msgid "Set root password" msgstr "Root parolas�n� d�zenle" #: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Add a user" msgstr "Kullan�c� ekle" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Configure networking" msgstr "A� ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 msgid "Summary" msgstr "" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure services" msgstr "Servis ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Create a bootdisk" msgstr "A��l�� disketi olu�turma" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Install bootloader" msgstr "Sistem y�kleyiciyi Kur" #: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure X" msgstr "X'i Ayarla" #: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Exit install" msgstr "Kurulumdan ��k" #: ../../install_any.pm_.c:402 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " "upgrade\n" "as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:433 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "NIS alan� olmadan broadcast kullanamazs�n�z" #: ../../install_any.pm_.c:676 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bir FAT(MsDos) bi�imli(format�nda) disket tak�n" #: ../../install_any.pm_.c:680 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Bu disket FAT(MsDos) bi�iminde(format�nda) de�il" #: ../../install_any.pm_.c:690 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" #: ../../install_any.pm_.c:712 msgid "Error reading file $f" msgstr "$f dosyas� okunurken hata" #: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 #: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 #: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 #: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: ../../install_gtk.pm_.c:423 msgid "Please test the mouse" msgstr "L�tfen farenizi test edin" #: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 msgid "To activate the mouse," msgstr "Fareyi aktif hale getirmek i�in" #: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "FAREN�Z�N TEKER�N� HAREKET ETT�R�N!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Bilgisayar�n�zdaki baz� donan�mlar �al��mak i�in \"�zg�n\" s�r�c�ler\n" "gerektiriyor. Bunlar hakk�nda baz� bilgiler bulabilece�iniz yer: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Bir root disk b�l�m�ne ihtiyac�n�z var.\n" "Bunun i�in ister mevcut bir disk b�l�m� �zerine t�klay�n, \n" "isterseniz yeni bir tanesini ba�tan olu�turun. Daha sonra \"Ba�lama \n" "Noktas�\"na gelin ve buray� '/' olarak de�i�tirin." #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Bir takas alan�na ihtiyac�n�z var" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Bir takas alan�n�z yok\n" "Devam edeyim mi?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 msgid "Use free space" msgstr "Bo� alan� kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yeni b�l�mler a�mak i�in yeterli bo� alan yok" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" msgstr "Haz�rdaki b�l�mleri kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Haz�rda b�l�m bulunamad�" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback i�in Windows b�l�m�n� kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win i�in hangi disk b�l�m�n� kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" msgstr "Boyutlar� se�in" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "K�k (root) b�l�m� boyutu (Mb): " #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Takas alan� boyutu (Mb): " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows b�l�m�ndeki bo� alan� kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hangi b�l�m� yeniden boyutland�rmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Windows dosya sistemi s�n�rlar� hesaplan�yor" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT yeniden boyutland�r�c�s� b�l�m� boyutland�ram�yor,\n" "�u hata olu�tu: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "Windows b�l�m�n�z �ok da��n�k, l�tfen �nce \"disk birle�tirme\" arac�n� " "kullan�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "UYARI!\n" "DrakX Windows disk b�l�m�n�z� yeniden boyutland�racakt�r. Bu i�lem\n" "tehlikeli olabilir. Daha �nce yapmam��san�z kurulumdan ��k�n ve Windows\n" "alt�nda Scandisk (ve se�imli olarak defrag) program�n� �al��t�r�n. Ard�ndan\n" "kuruluma tekrar devam edin. Verilerinizin yede�ini almay� da unutmay�n!\n" "Emin oldu�unuzda Tamam'a bas�n." #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Windows i�in ne kadar yer b�rakmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "(%s b�l�m�nde)" #: ../../install_interactive.pm_.c:130 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT yeniden boyutland�rmas� ba�ar�s�z: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:145 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Yeniden boyutland�r�lacak ya da loopback olarak kullan�lacak \n" "hi� FAT b�l�m� yok (ya da bo� alan kalmam��)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" msgstr "T�m diski temizle" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows'u Sil" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Birden �ok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s s�r�c�s� �zerindeki T�M b�l�mler ve veriler silinecektir" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "�zel Disk Partisyonlama" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk'i kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "�imdi %s'i b�l�mlendirebilirsiniz.\n" "��iniz bitti�inde `w'yi kullanarak de�i�iklikleri saklamay� unutmay�n." #: ../../install_interactive.pm_.c:201 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Windows b�l�m�n�zde yeterli bo� yeriniz yok" #: ../../install_interactive.pm_.c:217 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kurulum i�in bo� yer bulam�yorum" #: ../../install_interactive.pm_.c:221 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX B�l�mlendirme sihirbaz� �u ��z�mleri buldu:" #: ../../install_interactive.pm_.c:226 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "B�l�mlendirme ba�ar�s�z: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:232 msgid "Bringing up the network" msgstr "A� ayarlar� etkinle�tiriliyor" #: ../../install_interactive.pm_.c:237 msgid "Bringing down the network" msgstr "A� kapat�l�yor" #: ../../install_steps.pm_.c:73 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Bir hata olu�tu, fakat tam olarak nas�l d�zeltilece�ini bilmiyorum.\n" "Devam edebilirsiniz, risk size ait!" #: ../../install_steps.pm_.c:203 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s ba�lama noktas�n� �o�alt" #: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Baz� paketler do�ru olarak kurulumu tamamlamad�.\n" "cdrom s�r�c�n�z ya da cdromunuz d�zg�n �al��amaz durumda.\n" "�nceden Linux kurulu bir sistemde \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"'yi\n" "kullanarak Cd-Rom'u kontrol edin.\n" #: ../../install_steps.pm_.c:451 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'e Ho� Geldiniz" #: ../../install_steps.pm_.c:634 msgid "No floppy drive available" msgstr "Disket s�r�c� yok" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Ba�lang�� ad�m� `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Kurmak istedi�iniz paketleri se�in" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Toplam boyut: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "S�r�m: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Boyut: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Kurmak istedi�iniz paketleri se�in" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install" msgstr "Kurulum" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 msgid "Please wait, " msgstr "L�tfen bekleyin, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 msgid "Time remaining " msgstr "Kalan s�re" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 msgid "Total time " msgstr "Toplam s�re" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Preparing installation" msgstr "Kurulum haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketi kuruluyor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "Go on anyway?" msgstr "Yine de devam edelim mi?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Paketleri d�zenlerken bir hata olu�tu:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "X11 ayarlar� i�in mevcut ayarlar� kullanal�m m�?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sistem kaynaklar�n�z k�s�tl�. Linux-Mandrake'yi kurarken sorunlar�n�z\n" "olabilir. Bu durum olu�ursa, metin tabanl� kurulumu deneyebilirsiniz.\n" "Bunun i�in CDROM'dan a�t�ktan sonra `F1'e bas�n, ve komut sat�r�na\n" "`text' yaz�n." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "L�tfen a�a��daki kurulum s�n�flar�ndan birisini se�iniz:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Se�ti�iniz paket gruplar�n�n toplam boyu a�a�� yukar� %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Bu boyuttan daha az�n� y�klemek isterseniz,\n" "kurmak istedi�iniz paket y�zdesini se�in.\n" "100%%'� se�erseniz b�t�n paketler kurulacakt�r." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Sabit diskinizde bu paketlerin sadece %d%%'sini kuracak kadar yer var.\n" "Bundan daha az�n� kurmak isterseniz,\n" "daha az bir y�zde sadece en �nemli paketleri paketleri;\n" "%d%% ise kurulabilecek t�m paketleri kuracakt�r." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Sonraki ad�mda daha ayr�nt�l� bir se�im kar��n�za gelecektir." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Kurulacak paketlerin y�zdesi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Grubu Se�imi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 msgid "Individual package selection" msgstr "Tek tek paket se�imi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "Expand Tree" msgstr "A�ac� A�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "Collapse Tree" msgstr "A�ac� Kapat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Birbirine ba�la ve s�ral� grupla" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "Bad package" msgstr "Hatal� paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "�sim: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "�nem seviyesi: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Toplam boyut: %d / %d Mb" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Bu paketi se�emezsiniz ��nk� kurmak i�in yeterli yeriniz yok." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "A�a��daki paketler kurulacakt�r" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "A�a��daki paketler sistemden silinecekler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Bu paketi se�emezsiniz/sistemden ��karamazs�n�z" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Bu gerekli bir pakettir, sistemden ��kar�lamaz" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Bu paketi sistemden ��karamazs�n�z. Kurulu durumda." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Bu paket yenilenmek zorunda\n" "Sistemden ��karmak i�in emin misiniz?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Bu paketi sistemden ��karamazs�n�z. Yenilenmek zorunda" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 msgid "Estimating" msgstr "Tahmin ediliyor" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "L�tfen bekleyin, Kurulum haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Uyar�\n" "A�a��daki maddeleri l�tfen dikkatle okuyun. Herhangi birine\n" "kat�lm�yorsan�z, bir sonraki CD ortam�ndan kurulum yapman�z m�mk�n\n" "de�ildir. Bu ortamdan kurulum yapmadan devam edebilmek i�in 'Reddet'e\n" "bas�n�z.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki CD'deki baz� uygulamalar GPL Lisans�'na ya da benzer " "anla�malara\n" "tabi de�ildir. Her par�a kendine ait bir lisans�n �artlar� ve durumlar�\n" "taraf�ndan y�nlendirilir. L�tfen ilgili lisans� dikkatle okuyup kabul " "etmeden\n" "bu par�alar�n da��t�m�n� yapmay�n�z.\n" "Genel olarak bu t�r lisanslar ilgili uygulaman�n transferi, kopyalanmas� " "(yedekleme\n" "amac� d���nda nedenlerle), da��t�m�, kodlar�n�n incelenmesi ve " "de�i�tirilmesini\n" "engeller. Herhangi bir anla�mazl�k, ilgili lisans taraf�ndan verilen " "haklar�n�z� yok\n" "eder. �zel bir lisans anla�mas�yla hak sahibi olmad�ysan�z, ilgili par�alar� " "birden\n" "fazla sisteme kuramaz, a� ortam�nda �al��maya adapte edemezsiniz. Herhangi " "bir\n" "��phe durumunda do�rudan da��t�c�, ya da uygulaman�n yazar�yla ileti�im " "kurunuz.\n" "���nc� �ah�slara transfer ya da dok�manlar da dahil herhangi bir " "kopyalanmas�\n" "genel olarak m�mk�n de�ildir.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki CD ortam�ndaki par�alar�n t�m haklar� her bir uygulaman�n kendi " "yazar�na\n" "aittir, ve entellekt�el �zg�nl�k yasalar� taraf�ndan korunmaktad�r.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 msgid "Refuse" msgstr "Reddet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Cd-Rom'u de�i�tirin!\n" "\n" "\"%s\" etiketli Cd-Rom'u s�r�c�n�ze tak�n ve TAMAM'a bas�n.\n" "E�er Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak i�in VAZGE�'e bas�n." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Paketler kurulurken bir hata olu�tu:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata olu�tu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "L�tfen kullanmak �zere bir dil se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "Kurulumdan sonra kullanabilece�iniz ba�ka diller se�ebilirsiniz" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 msgid "All" msgstr "T�m�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 msgid "License agreement" msgstr "Lisans anla�mas�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Linux-" "Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Giri�\n" "\n" "��letim sistemi, ve Linux-Mandrake da��t�m�nda bulunan farkl� par�alar " "buradan\n" "itibaren \"Yaz�l�m �r�nleri\" olarak adland�r�lacakt�r. Yaz�l�m �r�nleri; " "i�letim\n" "sistemiyle ilgili program k�meleri, y�temleri, kurallar� ve dok�manlar�, " "Linux-\n" "Mandrake'nin farkl� par�alar�n� i�ermektedir, fakat bunlarla " "s�n�rland�r�lmamaktad�r.\n" "\n" "\n" "1. Lisans Anla�mas�\n" "\n" "L�tfen bu dok�man� dikkatle okuyun. Bu dok�man yaz�l�m �r�nlerini uygulayan\n" "MandrakeSoft S.A. ile sizin aran�zdaki lisans anla�mas�d�r. Yaz�l�m " "�r�nlerini,\n" "kurulum yaparak, �o�altarak, ya da herhangi bir ama�la kullanarak bu " "Lisans'�n\n" "�artlar�na uyaca��n�z� a��k ve tam olarak kabul etmi� bulunuyorsunuz. E�er " "bu\n" "Lisans'�n �artlar�n� kabul etmiyorsan�z, yaz�l�m �r�nlerini kurma, �o�altma " "ve\n" "kullanma hakk�n�z yoktur. Yaz�l�m �r�nlerini lisans�n �artlar�na uymayacak\n" "herhangi bir �ekilde kurma, �o�altma ya da kullanma te�ebb�s�, bu lisans " "alt�ndaki\n" "haklar�n�z� yok edecektir. Lisans�n anla�mas�n�n bozulmas� durumunda, " "yaz�l�m\n" "�r�nlerinin t�m kopyalar�n� derhal yok etmeniz gerekmektedir.\n" "\n" "\n" "2. S�n�rl� Garanti\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri ve yanlar�nda gelen dok�manlar \"olduklar� gibi\"dirler, ve " "kanunlar�n izin verdi�i\n" "a��l�mda garantisizdirler. MandrakeSoft S.A., kullan�c�n�n yaz�l�m " "�r�nlerini kullanmak konusunda yetkin\n" "olmamas� nedeniyle olu�an (i� kayb�, i�in aksamas�, maddi kay�p, hukuki " "cezalara �arpt�r�lma\n" "vb. neden olacak) do�rudan ya da dolayl� (MandrakeSoft S.A. bu t�r " "zararlar�n olu�abilece�ini duyursa bile)\n" "hi�bir zarar nedeniyle sorumluluk ta��maz.\n" "\n" "BAZI �LKELERDE YASAKLANMI� YAZILIMA SAH�P OLMAYA YA DA ONU KULLANMAYA BA�LI " "SINIRLI SORUMLULUK\n" "\n" "Kanunlar�n verdi�i yetkilere g�re, MandrakeSoft S.A. ya da da��t�mc�lar� " "kullan�c�n�n, bulundu�u �lkede yasak oldu�u halde, yaz�l�m " "�r�nlerinikullanmas�, onlara sahip olmas�, onlar� Linux-Mandrake " "sitelerinden indirmesi\n" "nedeniyle olu�an (i� kayb�, i�in aksamas�, maddi kay�p, hukuki cezalara " "�arpt�r�lma\n" "vb. neden olacak) do�rudan ya da dolayl� (MandrakeSoft S.A. bu t�r " "zararlar�n olu�abilece�ini duyursa bile)\n" "hi�bir zarar nedeniyle sorumluluk ta��maz. Bu s�n�rl� sorumluluk, yaz�l�m " "�r�nleri i�indeki g��l� kriptografi ara�lar�n� kapsar, fakat\n" "bunlarla s�n�rl� de�ildir.\n" "\n" "\n" "3. GPL Lisans� ve �lgili Lisanslar\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri farkl� bir�ok ki�i taraf�ndan olu�turulmu� par�alardan " "olu�maktad�r. Bu par�alar�n\n" "�o�u GNU Genel Kamu Lisans� (GPL) ya da benzer lisanslara tabidirler. Bu " "lisanslar�n �o�u, par�alar�n\n" "kullan�m�na, �o�alt�lmas�na, de�i�tirilmesine ya da tekrar da��t�m�n�n " "yap�lmas�na izin vermektedir.\n" "L�tfen kullan�mdan �nce her bir yaz�l�m �r�n� i�in, onu ilgilendiren lisans" "(lar)�n t�m �artlar�n�\n" "okuyunuz. Bir yaz�l�m �r�n� hakk�ndaki herhangi bir soru, MandrakeSoft'a " "de�il, o �r�n�n geli�tiricisine\n" "y�neltilmelidir. MandrakeSoft taraf�ndan geli�tirilmi� yaz�l�mlar GPL " "lisans�yla korunmaktad�r. MandrakeSoft\n" "taraf�ndan haz�rlanan dok�manlar da �zel bir lisansa tabidir. Daha fazla " "bilgi i�in l�tfen dok�manlara\n" "g�z at�n�z.\n" "\n" "\n" "4. Entellekt�el �zellik Haklar�\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri �zerindeki t�m haklar bu yaz�l�m�n geli�tiricisine aittir; " "yaz�l�ma uygulanan entellekt�el �zellik ve kopyalama\n" "kanunlar�yla korunmaktad�rlar. MandrakeSoft, yaz�l�m �r�nlerinin, b�t�n " "olarak ya da par�a par�a, herhangi bir ama� i�in\n" "de�i�tirilme ya da adapte edilme haklar�n� saklamaktad�r. \"Mandrake\", ve " "\"Linux-Mandrake\" ve ilgili logolar MandrakeSoft S.A.'ya\n" "ait tescilli markalard�r.\n" "\n" "\n" "5. Y�netim Kanunlar�\n" "\n" "Bu lisans�n herhangi bir k�sm�, bir mahkeme taraf�ndan kanunsuz ya da " "uygunsuz bulunursa, o k�s�m bu kontrata dahil edilmemi� olacakt�r.\n" "Di�er k�s�mlar�n s�n�rlamalar� devam edecektir. Bu lisans�n �artlar� Fransa " "Kanunlar� alt�ndad�r. Bu lisans�n �artlar�na her t�rl� itiraz\n" "Paris Mahkemesi taraf�ndan g�r���lecektir. Bu dok�man hakk�nda herhangi bir " "soru i�in l�tfen MandrakeSoft S.A'ya ba�vurun.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Klavye d�zenini se�iniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Install Class" msgstr "Kurulum S�n�f�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hangi kurulum s�n�f�n� istiyorsunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Install/Update" msgstr "Kurulum/G�ncelleme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Bu bir kurulum mu, yoksa bir g�ncelleme mi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Recommended" msgstr "�nerilen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 msgid "Expert" msgstr "Uzman" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Update" msgstr "G�ncelleme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "L�tfen farenizin t�r�n� se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 msgid "Mouse Port" msgstr "Fare Kap�s�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Farenizin ba�l� oldu�u seri portu se�iniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA kartlar yap�land�r�l�yor..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE yap�land�r�l�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 msgid "no available partitions" msgstr "hi� b�l�m bulunamad�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ba�lama noktalar�n� bulmak i�in b�l�mler taran�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 msgid "Choose the mount points" msgstr "Ba�lama noktalar�n� se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "B�l�mlendirme tablonuzu okuyam�yorum, san�r�m biraz bozulmu� :-(\n" "Bozulmu� b�l�mleri d�zeltmeye �al��abilirim (T�M VER�LER�N�Z yok olacak!)\n" "Di�er bir ��z�m de DrakX'in b�l�mlendirme tablosunu de�i�tirmesine izin\n" "vermemektir. (hata: %s)\n" "\n" "T�m b�l�mleri kaybetmeye raz� m�s�n�z?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake b�l�m tablosunu okumakta ba�ar�s�z oldu.\n" "Kendiniz devam edebilirsiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 msgid "Root Partition" msgstr "K�k (root) B�l�m�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Sisteminizin k�k (/) b�l�m� hangisidir?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "B�l�m tablosundaki de�i�ikliklerin ge�erli olmas� i�in bilgisayar�n�z� " "yeniden ba�latmal�s�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Bi�imlendirilecek disk b�l�mlerini se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Hatal� bloklar s�nans�n m�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Formatting partitions" msgstr "B�l�mler bi�imlendiriliyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s dosyas� olu�turuluyor ve bi�imlendiriliyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Kurulumu tamamlamak i�in yeterli alan yok, l�tfen ekleme yap�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 msgid "Looking for available packages" msgstr "Mevcut paketler taran�yor." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "G�ncellenecek paketler bulunuyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Sisteminizde kurulum ya da g�ncelleme i�in yeterli bo� yer yok (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Tamamlanan (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimum (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "�nerilen (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 msgid "Custom" msgstr "�zel" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "A�a��daki listedeki t�m CD'lere sahipseniz TAMAM'a bas�n.\n" "CD'lerin hi�birine sahip de�iseniz VAZGE�'e v,bas�n.\n" "CD'lerden birka�� eksikse onlar� se�ili durumdan ��kar�p TAMAM'a bas�n." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketli Cd-Rom" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "%s paketi kuruluyor\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 msgid "Post-install configuration" msgstr "Kurulum sonras� ayarlar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "�imdi �ifreleme i�in kullan�lacak yaz�l�m� indirebilirsiniz.\n" "UYARI:\n" "\n" "Bu yaz�l�ma uygulanabilir farkl� genel gereksinimler nedeniyle ve �e�itli\n" "yarg� haklar�ndan dolay�, bu yaz�l�m�n son kullan�c�s�, kanunlar�n ona bu\n" "yaz�l�m� internetten indirme ve saklama hakk�n� verdi�inden emin olmal�d�r.\n" "\n" "Buna ek olarak, m��teri ve/veya son kullan�c� �zellikle, bulundu�u yarg� " "b�lgesinin\n" "yasalar�n� �i�nemedi�inden emin olmal�d�r. M��teri ve/veya son kullan�c� \n" "kanunlar�n uygulad��� yasal ko�ullara sayg� g�stermedi�inde ciddi " "yapt�r�mlara\n" "maruz kalacakt�r.\n" "\n" "�zel ya da dolayl� zararlara (kar azalmas�, i�in sekteye u�ramas�, ticari " "bilgi\n" "kayb� ve di�er maddi kay�plar) yol a�an hi�bir olayda ne Mandrakesoft, ne " "de \n" "�reticileri ve/veya kaynak sa�layanlar� sorumlu tutulamaz. Bu yaz�l�m�\n" "internetten indirirken son kullan�c� i�bu s�zle�meyi kabul etti�ini \n" "beyan etmi� say�l�r.\n" "\n" "\n" "Bu s�zle�meyle ilgili her t�rl� soru i�in l�tfen\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USAadresine yaz�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Paketleri almak i�in bir yans� adresi se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Yans� adresine ba�lant� kuruluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "L�tfen kurmak istedi�iniz paketleri se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulundu�unuz zaman dilimi hangisi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donan�m saatiniz GMT'ye g�re ayarl� m�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 #: ../../printerdrake.pm_.c:415 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Uzaktaki CUPS sunucusu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 msgid "No printer" msgstr "Yaz�c� yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 msgid "Timezone" msgstr "Zaman Dilimi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 msgid "Printer" msgstr "Yaz�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 msgid "ISDN card" msgstr "ISDN kart�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 msgid "Sound card" msgstr "Ses Kart�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "TV card" msgstr "TV kart�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Hangi yazd�rma sistemini kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 msgid "No password" msgstr "Parola yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Bu parola �ok basit (en az %d karakter boyunda olmal�d�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "Use NIS" msgstr "NIS kullan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 msgid "yellow pages" msgstr "sar� sayfalar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 msgid "Authentification NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS alan�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 msgid "NIS Server" msgstr "NIS sunucu " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "�zel bir a��l�� disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem y�kleyiciye " "gerek\n" "kalmadan a��lmas�n� sa�lar. E�er sisteminize SILO kurmayacaksan�z,\n" "ya da ba�ka bir i�letim sistemi SILO'yu silerse ya da SILO donan�m�n�zla " "�al��mazsa\n" "bu disket size yard�mc� olacakt�r. Sonradan Mandrake kurtarma disketi " "g�r�nt�s�n�\n" "kullanarak da bu disket olu�turulabilir.\n" "A��l�� disketi olu�turmak istiyorsan�z, l�tfen s�r�c�ye bo� bir disket " "yerle�tirip \"Tamam\"'a bas�n.?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "First floppy drive" msgstr "�lk disket s�r�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 msgid "Second floppy drive" msgstr "�kinci disket s�r�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Skip" msgstr "Atla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "�zel bir a��l�� disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem y�kleyiciye " "gerek\n" "kalmadan a��lmas�n� sa�lar. E�er sisteminize lilo (ya da grub) " "kurmayacaksan�z,\n" "ya da ba�ka bir i�letim sistemi lilo'yu silerse ya da lilo donan�m�n�zla " "�al��mazsa\n" "bu disket size yard�mc� olacakt�r. Sonradan Mandrake kurtarma disketi " "g�r�nt�s�n�\n" "kullanarak da bu disket olu�turulabilir.\n" "A��l�� disketi olu�turmak istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Disket s�r�c� yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "A��l�� disketi yapmak i�in kullan�lacak disket s�r�c�y� se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bir disket tak�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "Creating bootdisk" msgstr "A��l�� disketi olu�turuluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 msgid "Preparing bootloader" msgstr "A��l�� y�kleyici haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot'u kullanmak istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "aboot kurulumunda hata, \n" "ilk disk b�lmesini yok etse bile ille de kurulmas�n� istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "A��l�� y�kleyicisi kurulumu ba�ar�s�z. Olu�an hata:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "D���k" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Y�ksek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Choose security level" msgstr "G�venlik seviyesini se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" "Linux kopyalamas� i�in bir tane otomatik kurulum disketi olu�turmak ister " "misiniz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bo� bir disket yerle�tirin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Otomatik kurulum disketi haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Baz� b�l�mler tamamlanmad�.\n" "\n" "Ger�ekten ��kmak istiyormusunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Linux-" "Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Tebrikler, kurulum tamamland�.\n" "Cdrom ve disketi ��kartt�ktan sonra Enter'a basarak bilgisayar�n�z� \n" "yeniden ba�lat�n. Linux Mandrake'nin bu s�r�m�ndeki yamalar hakk�nda \n" "bilgi almak i�in http://www.linux-mandrake.com adresinden Errata'ya " "bak�n�z.\n" "Sisteminizin ayarlar� hakk�nda daha geni� bilgiyi Linux Mandrake \n" "Kullan�c� Kitap����'nda bulabilirsiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Otomatik kurulum disketi olu�tur" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Automated" msgstr "Otomatik" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 msgid "Replay" msgstr "Tekrarla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 msgid "Save packages selection" msgstr "Paket se�imini Kaydet" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux-Mandrake Kurulum %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ileri/geri | <Bo�luk> i�aretle | <F12> sonraki ekran" #: ../../interactive.pm_.c:65 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu vazge�" #: ../../interactive.pm_.c:267 msgid "Advanced" msgstr "Geli�mi�" #: ../../interactive.pm_.c:290 msgid "Please wait" msgstr "L�tfen bekleyin" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Kar���kl�k (%s), daha a��k yaz�n\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Hatal� tercih, tekrar deneyin\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (�ntan�ml� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Se�iminiz? (�ntan�ml� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Se�iminiz (�ntan�ml� %s, yoksa `none' yaz�n) " #: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�ek dili (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "German" msgstr "Almanca" #: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak dili" #: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Spanish" msgstr "�spanyolca" #: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "French" msgstr "Frans�zca" #: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Norwegian" msgstr "Norve��e" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Polish" msgstr "Polonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Russian" msgstr "Rus�a" #: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "UK keyboard" msgstr "�ngiliz (UK) klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "US keyboard" msgstr "Amerikan (US) klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Armenian (old)" msgstr "Ermenice (eski) " #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Ermenice (daktilo)" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerice (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerice (kril alfabesi)" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Belgian" msgstr "Bel�ika dili" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brezilya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Belarusian" msgstr "Belarus�a" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�sve��e (Alman d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�sve��e (Frans�z d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�ek dili (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Czech (Programmers)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (�l� tu�lar yok" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak dili (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norve��e)" #: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Estonian" msgstr "Estonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "G�rc� dili (Rus d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "G�rc� dili (Latin d�zen)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Israeli" msgstr "�branice" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "�branice (Fonetik)" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Iranian" msgstr "Fars�a" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Icelandic" msgstr "�zlanda dili" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Italian" msgstr "�talyanca" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonca 106 tu�" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Korean keyboard" msgstr "Kore klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Latin American" msgstr "Latin Amerika dili" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Dutch" msgstr "Hollanda dili" #: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litvanya dili AZERTY (eski)" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litvanya dili AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Leh�e (QWERTY d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Leh�e (QWERTZ d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Frans�zca (Kanada/Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rus�a (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Swedish" msgstr "�sve��e" #: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" #: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovak�a (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovak�a (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "Slovak�a (Program��lar i�in)" #: ../../keyboard.pm_.c:199 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "T�rk�e (geleneksel \"F\" klavye)" #: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "T�rk�e (modern \"Q\" klavye)" #: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrayna dili" #: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikan (US) klavye (uluslararas�)" #: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamca \"numerik sat�r\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" msgstr "Yugoslavca (latin/cyrillic)" #: ../../lvm.pm_.c:70 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Fare" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "S�radan Tekerli PS2 Fare" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 msgid "1 button" msgstr "1 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Generic" msgstr "Genel" #: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Wheel" msgstr "Tekerli" #: ../../mouse.pm_.c:48 msgid "serial" msgstr "seri" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "S�radan 2 Tu�lu Fare" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "S�radan 3 Tu�lu Fare" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech mouse (seri ya da eski C7 tipi)" #: ../../mouse.pm_.c:65 msgid "busmouse" msgstr "bus fare" #: ../../mouse.pm_.c:68 msgid "2 buttons" msgstr "2 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "3 buttons" msgstr "3 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "none" msgstr "hi�biri" #: ../../mouse.pm_.c:74 msgid "No mouse" msgstr "Fare yok" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Finish" msgstr "Son" #: ../../my_gtk.pm_.c:356 msgid "Next ->" msgstr "Sonraki ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:357 msgid "<- Previous" msgstr "<- �nceki" #: ../../my_gtk.pm_.c:617 msgid "Is this correct?" msgstr "Kabul ediyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:143 msgid "Internet configuration" msgstr "�nternet ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:144 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "�nternet ba�lant�s�n� �imdi denemek ister misiniz?" #: ../../netconnect.pm_.c:148 msgid "Testing your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z test ediliyor..." #: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistem �u anda internete ba�l�." #: ../../netconnect.pm_.c:155 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." msgstr "G�venlik nedenleri ile ba�lant�n�z kapat�lacakt�r." #: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistem internete ba�l� gibi g�r�nm�yor.\n" "Ba�lant�y� tekrar ayarlamay� deneyin." #: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 #: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 msgid "Network Configuration" msgstr "A� Yap�land�rmas�" #: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 #: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 #: ../../netconnect.pm_.c:293 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN Yap�land�rmas�" #: ../../netconnect.pm_.c:222 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Servis sa�lay�c�n�z� se�in.\n" " E�er listede yoksa, Listelenmemi�'i se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:236 msgid "Connection Configuration" msgstr "Ba�lant� Ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:237 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "L�tfen a�a��daki alan� doldurun ya da kontrol edin." #: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 msgid "Card IRQ" msgstr "Kart�n IRQ de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kart�n DMA de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 msgid "Card IO" msgstr "Kart�n IO de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 msgid "Card IO_0" msgstr "Kart�n IO_0 de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 msgid "Card IO_1" msgstr "Kart�n IO_1 de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 msgid "Your personal phone number" msgstr "Ki�isel telefon numaran�z" #: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Servis sa�lay�c� ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 msgid "Provider phone number" msgstr "Servis sa�lay�c�n�n telefon numaras�" #: ../../netconnect.pm_.c:247 msgid "Provider dns 1" msgstr "1. Alan ad� sunucusu" #: ../../netconnect.pm_.c:248 msgid "Provider dns 2" msgstr "2. Alan ad� sunucusu" #: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 msgid "Dialing mode" msgstr "�evirme kipi" #: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kullan�c� Ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 msgid "Account Password" msgstr "�ifre" #: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe" msgstr "Avrupa" #: ../../netconnect.pm_.c:261 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Avrupa (EDSS1)" #: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "Rest of the world" msgstr "D�nyan�n di�er k�s�mlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:263 msgid "" "Rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" "D�nyan�n di�er k�s�mlar� \n" " D-Kanal� yok (kiral�k hat)" #: ../../netconnect.pm_.c:267 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Hangi protokol� kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:277 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Ne t�r bir kart�n�z var?" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "I don't know" msgstr "Bilmiyorum" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../netconnect.pm_.c:278 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../netconnect.pm_.c:284 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "Bir ISA karta sahipseniz bir sonraki ekrandaki de�erler do�ru olacakt�r.\n" "\n" "Bir PCMCIA karta sahipseniz, kart�n�z�n irq ve io de�erlerini bilmek " "sorundas�n�z.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Abort" msgstr "Vazge�" #: ../../netconnect.pm_.c:288 msgid "Continue" msgstr "Devam" #: ../../netconnect.pm_.c:294 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Hangisi sizin ISDN kart�n�z?" #: ../../netconnect.pm_.c:314 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Bir PCI ISDN kart� buldum, fakat t�r�n� bilmiyorum. L�tfen bir sonraki " "ekrandan bir PCI kart se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:323 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "PCI ISDN kart bulunamad�. L�tfen bir sonraki ekrandan bir tane se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:371 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Sisteminize ba�l� bir ethernet kart� bulunamad�. Bu ba�lant�\n" "t�r�n� ayarlayamayaca��m." #: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 msgid "Choose the network interface" msgstr "A� ba�da�t�r�c�s�n� se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:376 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "L�tfen internete ba�lanmak i�in kullanaca��n�z a� ba�da�t�r�c�s�n� se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 #: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "Network interface" msgstr "A� arabirimi" #: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" "\n" "Kabul ediyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:386 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "A� ayg�t�n� kapat�p a�mak �zereyim:\n" #: ../../netconnect.pm_.c:484 msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:485 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Ba�lant�n�z�n a��l��ta ba�lat�lmas�n� ister misiniz?" #: ../../netconnect.pm_.c:620 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Modeminizin hangi seri porta ba�l� oldu�unu se�iniz" #: ../../netconnect.pm_.c:625 msgid "Dialup options" msgstr "�evirmeli a� se�enekleri" #: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Connection name" msgstr "Ba�lant� ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 msgid "Phone number" msgstr "Telefon numaras�" #: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 msgid "Login ID" msgstr "Giri� ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik tan�ma" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Script-based" msgstr "Betik tabanl�" #: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal tabanl�" #: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 msgid "Domain name" msgstr "Alan ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "�lk DNS Sunucu (iste�e ba�l�)" #: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "�kinci DNS Sunucu(iste�e ba�l�)" #: ../../netconnect.pm_.c:701 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" "$netc->{NET_DEVICE} A� ayg�t�n� kapat�p a�aca��m. Kabul Ediyor musunuz ?" #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Ba�lant�y� kesebilir ya da yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Ba�lant�n�z� yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "�u anda internete ba�l�s�n�z." #: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "�nternete ba�lanabilir ya da ba�lant�n�z� yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:748 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "�u anda internete ba�l� de�ilsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 msgid "Connect to Internet" msgstr "�nternete Ba�lan" #: ../../netconnect.pm_.c:754 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "�nternetten ��k" #: ../../netconnect.pm_.c:756 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "A� ba�lant�s�n� yap�land�r (Yerel a� ya da �nternet)" #: ../../netconnect.pm_.c:759 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� & ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 #: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "A� Yap�land�rma Sihirbaz�" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "External ISDN modem" msgstr "D��sal ISDN modem" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "Internal ISDN card" msgstr "��sel ISDN kart�" #: ../../netconnect.pm_.c:812 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "ISDN ba�lant�n�z hangi t�rde?" #: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 msgid "Connect to the Internet" msgstr "�nternete ba�lan" #: ../../netconnect.pm_.c:834 msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Adsl ile ba�lanman�n en s�k ba�vurulan yolu pppoe'dir.\n" "Fakat Baz� ba�lant�lar pptp'yi , di�er bir ka�� ise dhcp'yi kullan�r.\n" "Emin de�ilseniz l�tfen \"pppoe'yi kullan\"'� se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use dhcp" msgstr "dhcp'yi kullan" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pppoe" msgstr "pppoe'yi kullan" #: ../../netconnect.pm_.c:836 msgid "use pptp" msgstr "pptp'yi kullan" #: ../../netconnect.pm_.c:846 #, c-format msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" msgstr "%s A� ayg�t�n� kapat�p a�aca��m. �stiyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:883 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpcd" msgstr "" "Hangi dhcp i�lemcisini kullanmak istiyorsunuz?�ntan�ml� olan dhcpcd'dir" #: ../../netconnect.pm_.c:900 msgid "Network configuration" msgstr "A� Yap�land�rmas�" #: ../../netconnect.pm_.c:901 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "A��n�z� yeniden ba�latmak istiyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:904 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "A��n�z� yeniden ba�lat�rken bir hata olu�tu : \n" "\n" "%s" #: ../../netconnect.pm_.c:935 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "��nk� Siz �u anda A� kurma b�l�ndesiniz, fakat sizin zaten yap�land�r�lm�� " "bir a��n�z var.\n" "Eski yap�land�rman�z�n devam� i�in \"TAMAM\" a t�klay�n.Veya yeniden " "�nternet & Network ba�lant�lar�n�z� yap�lan�dmak i�in \"�PTAL\" e bas�n.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:962 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:964 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Yap�land�rmak i�in bir profil se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:965 msgid "Use auto detection" msgstr "Otomatik alg�lamay� kullan" #: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Ayg�tlar taran�yor..." #: ../../netconnect.pm_.c:978 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal bir modem ba�lant�s�" #: ../../netconnect.pm_.c:978 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "%s kap�s� taran�yor" #: ../../netconnect.pm_.c:979 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN ba�lant�s�" #: ../../netconnect.pm_.c:979 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "%s alg�land�" #: ../../netconnect.pm_.c:980 msgid "DSL (or ADSL) connection" msgstr "DSL (ya da ADSL) Ba�lant�s�" #: ../../netconnect.pm_.c:980 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "%s aray�z�nde alg�land�" #: ../../netconnect.pm_.c:981 msgid "Cable connection" msgstr "Kablo Ba�lant�s�" #: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "LAN connection" msgstr "LAN Ba�lant�s�" #: ../../netconnect.pm_.c:982 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Ethernet Cart(lar)� alg�land�" #: ../../netconnect.pm_.c:987 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "�nternete hangi yolla ba�lanmak istiyorsunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:1004 msgid "" "Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" "\n" "The configuration will now be applied to your system." msgstr "" #: ../../netconnect.pm_.c:1007 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." msgstr "" #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "a� kart� bulunamad�" #: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 msgid "Configuring network" msgstr "A� Ayarlar�" #: ../../network.pm_.c:278 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "E�er biliyorsan�z l�tfen makinan�z�n ismini girin.\n" "Baz� DHCP sunucular� �al��abilmek i�in sunucu ismi gerektirirler.\n" "Sunucu isminiz, sunucu ad� kurallar�na tam olarak uygun olmal�d�r,\n" "�rne�in ``bilgisayar�m.alanad�.com'' gibi." #: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 msgid "Host name" msgstr "Sunucu ismi" #: ../../network.pm_.c:319 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "UYARI: Bu ayg�t daha �nce internet ba�lant�s� i�in yap�land�r�lm��.\n" "Basit�e 'Ayarlar� tut'u se�in ve eski ayarlar�n�zla devam edin.\n" "Bu yap�lanmay� de�i�tirmemek istiyorsan�z devam edin." #: ../../network.pm_.c:324 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "L�tfen bu makina i�in gerekli IP de�erlerini girin." #: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "%s a� ayg�t� ayarlan�yor" #: ../../network.pm_.c:334 msgid " (driver $module)" msgstr " ($module s�r�c�s�)" #: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 #: ../../standalone/draknet_.c:427 msgid "IP address" msgstr "IP adresi:" #: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "Netmask" msgstr "A� maskesi:" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:338 msgid "Automatic IP" msgstr "Otomatik IP" #: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 #: ../../printerdrake.pm_.c:425 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresi 1.2.3.4 bi�imide olmal�d�r" #: ../../network.pm_.c:388 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "L�tfen makinan�z�n ismini girin.\n" "�rne�in ``makinaismi.alanad�.com''.\n" "E�er a� ge�iti kullan�yorsan�z bunun da IP numaras�n� girmelisiniz." #: ../../network.pm_.c:393 msgid "DNS server" msgstr "DNS sunucusu" #: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 msgid "Gateway" msgstr "A� ge�iti" #: ../../network.pm_.c:396 msgid "Gateway device" msgstr "A� ge�iti ayg�t�" #: ../../network.pm_.c:407 msgid "Proxies configuration" msgstr "Vekil sunucu ayarlar�" #: ../../network.pm_.c:408 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vekil sunucu" #: ../../network.pm_.c:409 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP vekil sunucu" #: ../../network.pm_.c:412 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Vekil sunucu http://... �eklinde olmal�." #: ../../network.pm_.c:413 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Vekil sunucu ftp://... olmal�." #: ../../partition_table.pm_.c:563 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Geni�letilmi� b�l�m bu platform taraf�ndan desteklenmiyor" #: ../../partition_table.pm_.c:581 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "B�l�m tablonuzda bir bo�luk var ama kullan�lamaz durumda.\n" "Bu bo�lu�u, birinci b�l�m�n�z� en yak�n�ndaki uzat�lm�� b�l�me ta��yarak\n" "sorunu ��zebilirsiniz." #: ../../partition_table.pm_.c:675 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s dosyas� okunurken hata olu�tu" #: ../../partition_table.pm_.c:682 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "%s dosyas�ndan kurtar�lmas�nda hata: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:684 msgid "Bad backup file" msgstr "Hatal� yedekleme dosyas�" #: ../../partition_table.pm_.c:706 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "%s dosyas�na yazarken hata olu�tu" #: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" msgstr "al�nmal�" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" msgstr "�nemli" #: ../../pkgs.pm_.c:26 msgid "very nice" msgstr "�ok ho�" #: ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "nice" msgstr "g�zel" #: ../../pkgs.pm_.c:28 msgid "maybe" msgstr "belki" #: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Local printer" msgstr "Yerel Yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:21 msgid "Remote printer" msgstr "Uzaktaki Yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Remote lpd server" msgstr "Uzaktaki lpd sunucusu" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "Network printer (socket)" msgstr "A� Yaz�c�s� (socket)" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:26 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 #: ../../printerdrake.pm_.c:160 msgid "Printer Device URI" msgstr "Yaz�c� Ayg�t� URI'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Portlar� test et" #: ../../printerdrake.pm_.c:40 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "\"%s\" modelinde bir yaz�c� bulundu:" #: ../../printerdrake.pm_.c:52 msgid "Local Printer Device" msgstr "Yerel Yaz�c� Ayg�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:53 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Yaz�c�n�z hengi ayg�ta ba�l�? \n" "(/dev/lp0, LPT1'e kar��l�k gelir)\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:55 msgid "Printer Device" msgstr "Yaz�c� Ayg�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Uzak Yaz�c� (lpd) Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Uzaktaki bir lpd yaz�c� kuyru�unu kullanmak i�in, \n" "yaz�c�n�n ba�l� oldu�u yaz�c� sunucusunun ad�n� ve kuyruk \n" "ismini vermeniz gerekmektedir." #: ../../printerdrake.pm_.c:78 msgid "Remote hostname" msgstr "Uzaktaki makina ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Remote queue" msgstr "Uzaktaki kuyruk ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:88 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Yaz�c� Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Bir SMB yaz�c�dan ��kt� almak i�in, SMB makina ad�, yaz�c� sunucunun \n" "IP adresi, yaz�c�n�n payla��m ad�, �al��ma grubu, kullan�c� ad� ve \n" "parola verilmelidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:94 msgid "SMB server host" msgstr "SMB sunucu ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB sunucu IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:96 msgid "Share name" msgstr "Payla��m ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Workgroup" msgstr "�al��ma grubu" #: ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare Yaz�c� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "NetWare yaz�c�dan ��kt� almak i�in, NetWare sunucunun ad� ve yaz�c� \n" "kuyru�u ad� ile kullan�c� ad� ve parolas� verilmelidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Printer Server" msgstr "Yaz�c� Sunucusu" #: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Print Queue Name" msgstr "Yaz�c� Kuyruk Ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Socket Yaz�c�s� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:143 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" "Bir socket yaz�c�s�ndan ��kt� alabilmek i�in, yaz�c�n�n sunucu-ad�n�\n" "ve se�imlik olarak kap� numaras�n� vermeniz gereklidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:145 msgid "Printer Hostname" msgstr "Yaz�c�n�n Ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 msgid "Port" msgstr "Kap�" #: ../../printerdrake.pm_.c:159 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "CUPS ile yaz�c�n�za eri�ebilmek i�in do�rudan URI'yi belirlemelisiniz." #: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Ne tip bir yaz�c�n�z var?" #: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Yaz�c�y� denemek istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Deneme sayfas� bas�l�yor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Test sayfas� yaz�c� daemonuna g�nderildi.\n" "Yaz�c�n�n �al��mas� i�in az bir zaman ge�ebilir.\n" "Yazd�rma stat�s�:\n" "%s\n" "\n" "D�zg�n olarak �al���yor mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Test sayfas� yaz�c� daemonuna g�nderildi.\n" "Yaz�c�n�n �al��mas� i�in az bir zaman ge�ebilir.\n" "D�zg�n olarak �al���yor mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Evet, ASCII deneme sayfas� bast�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:235 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Eve, Postscript deneme sayfas� bast�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:236 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Evet, her iki deneme sayfas�n� da bast�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:243 msgid "Configure Printer" msgstr "Yaz�c� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Printer options" msgstr "Yaz�c� se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Paper Size" msgstr "Ka��t boyutu" #: ../../printerdrake.pm_.c:275 msgid "Eject page after job?" msgstr "�� bittikten sonra sayfa at�ls�n m�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Uniprint s�r�c� se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:281 msgid "Color depth options" msgstr "Renk derinlik se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Metni PostScript olarak yazd�rs�n m�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Metin basamak etkisi d�zeltilsin mi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:287 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "��kt� sayfas� say�s�" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Sa�/Sol bo�luklar nokta halinde (inch'in 1/72'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "�st/Alt bo�luklar nokta halinde (inch'in 1/72'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:291 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Fazladan GhostScript se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra Text options" msgstr "Ekstra metin se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:295 msgid "Reverse page order" msgstr "Ters sayfa s�ralamas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:345 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Bir yaz�c� ayarlamak istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:351 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "A�a��da yaz�c� kuyruklar� verilmi�tir.\n" "Yenilerini ekleyebilir, veya mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "CUPS starting" msgstr "CUPS �al��t�r�l�yor" #: ../../printerdrake.pm_.c:370 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "CUPS s�r�c� veri taban� okunuyor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 #: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Yaz�c� Ba�lant�s� Se�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Yaz�c�n�z ne �ekilde ba�l�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Uzaktaki Yaz�c� Ba�lant�s�n� Se�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" "Uzak bir CUPS sunucusuyla, hi�bir yaz�c�y� yap�land�rman�z\n" "gerekmemekte; her t�rl� yaz�c� otomatik olarak bulunacakt�r.\n" "Emin de�ilseniz \"Uzak CUPS sunucusu\"'nu se�in." #: ../../printerdrake.pm_.c:416 #, fuzzy msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" "unless you have a server on a different network; in the\n" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" "Uzak bir CUPS sunucusuyla, hi�bir yaz�c�y� yap�land�rman�z\n" "gerekmemekte; her t�rl� yaz�c� otomatik olarak bulunacakt�r.\n" "Emin de�ilseniz \"Uzak CUPS sunucusu\"'nu se�in." #: ../../printerdrake.pm_.c:421 msgid "CUPS server IP" msgstr "CUPS sunucu IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:429 msgid "Port number should be numeric" msgstr "Kap� numaras� alfabetik de�il rakam olmal�d�r." #: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "Remove queue" msgstr "Kuyru�u sil" #: ../../printerdrake.pm_.c:454 msgid "" "Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:461 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" "Her yaz�c� i�in bir isim gereklidir (�rne�in lp).\n" "Yaz�c�n�n tan�m� ya da konumu gibi di�er parametreler de belirtilebilir.\n" "Bu yaz�c� i�in hangi ad� kullanmak istiyorsunuz ve bu yaz�c� makinan�za\n" "hangi yolla ba�lanm�� durumda?" #: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "Name of printer" msgstr "Yaz�c�n�n ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:466 msgid "Description" msgstr "Tan�m" #: ../../printerdrake.pm_.c:467 msgid "Location" msgstr "Konum" #: ../../printerdrake.pm_.c:482 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" "Her yaz�c� kuyru�u (yazd�rma i�lerinin yolland��� yer) bir isme \n" "(genelde lp) ve bekleme dizinine ihtiya� duyar. Bu kuyruk i�in \n" "hangi isim ve dizin kullan�ls�n, ve yaz�c� makinan�za hangi yolla\n" "ba�lanm��?" #: ../../printerdrake.pm_.c:489 msgid "Name of queue" msgstr "Kuyru�un ismi" #: ../../printerdrake.pm_.c:490 msgid "Spool directory" msgstr "Bekleme dizini" #: ../../printerdrake.pm_.c:491 msgid "Printer Connection" msgstr "Yaz�c� Ba�lant�s�" #: ../../raid.pm_.c:33 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Bi�imlendirilmi� RAID md%d'ye disk b�l�m� eklenemedi" #: ../../raid.pm_.c:103 msgid "Can't write file $file" msgstr "$file dosyas�na yaz�lamad�" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid ba�ar�s�z" #: ../../raid.pm_.c:128 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid ba�ar�s�z (raidtools eksik olabilir mi?" #: ../../raid.pm_.c:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "%d seviye RAID i�in yetersiz say�da disk b�l�m�\n" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:17 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlay�c�s�" #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd pil durumunu izlemek i�in ve syslog arac�l���yla bunun kayd�n� tutmak " "i�in kullan�l�r.\n" "Ayr�ca pil azald���nda sistemi kapatmak i�in de kullan�l�r." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "at komutu, zamanlanan komutlar� �al��malar� gereken zamanlarda �al��t�r�r.\n" "Sistem y�k� yeterince d���k oldu�unda y���n komutlar� �al��t�r�r." #: ../../services.pm_.c:22 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron, kullan�c�lara �zel komutlar� peritodik zamanlamalarla �al��t�rabilen\n" "standart bir UNIX program�d�r. vixie cron, standart cron'a eklenmi� bir�ok\n" "yeni �zellik i�erir." #: ../../services.pm_.c:25 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM, Midnight Commander gibi metin tabanl� uygulamalara fare deste�i ekler.\n" "Ayr�ca konsolda fareyle kesme ve yap��t�rma i�lemlerine izin verir.\n" "Konsolda pop-up men� deste�i sa�lar." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:30 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyalar� ve CGI sunumu i�in " "kullan�l�r." #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (�o�unlukla inetd olarak adland�r�l�r) bir�ok \n" "ba�ka internet servisini gerekti�inde �al��t�r�r. ��inde telnet, ftp, rsh ve " "rlogin gibi pek�ok program�n bulundu�u servisleri �al��t�rmakla y�k�ml�d�r.\n" "inetd'yi sistemden ��karmak, onun �al��t�rmakla y�k�ml� oldu�u b�t�n " "servisleri \n" "kald�rmak anlam�na gelir." #: ../../services.pm_.c:36 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki se�ili klavye d�zenini y�kler.\n" "Hangi klavye d�zeninin kullan�l�ca�� kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" "Bu, mandrake kurulan bir�ok makinede etkin olarak b�rak�lmal�d�r." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:43 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:44 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd, lpr'nin d�zg�n olarak �al��mas� i�in gerekli yaz�c� daemonudur.\n" "lpd temel olarak, yazd�rma g�revlerini y�neten ve onlar� yaz�c�ya g�nderen " "sunucudur." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine d�n��t�ren \n" "Alan Ad� Sunucusudur (DNS)." #: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "B�t�n A� Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" "NCP (NetWare) ba�lama noktalar�n� ba�lar ve ay�r�r." #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "A��l�� s�ras�nda ba�lamak i�in ayarlanm�� b�t�n a� aray�zlerini aktive eder/" "kapat�r." #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS TCP/IP a�larda dosya payla��m� i�in kullan�lan pop�ler bir protokold�r.\n" "Bu servis, /etc/exports dosyas�nda ayarlar� bulunan NFS sunucusunun \n" "kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:59 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS TCP/IP a�larda dosya payla��m� i�in kullan�lan pop�ler bir \n" "protokold�r. Bu servis NFS dosya kilidi kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:63 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: ../../services.pm_.c:64 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA deste�i, laptoplarda ethernet ve modem gibi ayg�tlar�n " "desteklernmesini\n" "sa�lar. Ayarlanmad��� s�rece a��l��ta �al��mayacakt�r, �al��mas�na ihtiya� " "duyulmayan \n" "makinalarda kurulu olmas� sorun olu�turmayacakt�r." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller taraf�ndan kullan�lan RPC \n" "ba�lant�lar�n� d�zenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmas�n� kullanan\n" "protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve �al���yor durumda olmal�d�r." #: ../../services.pm_.c:70 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Posfiz, elektronik postalar� bir makinadan di�erine yollayan \n" "Elektronik Posta Aktarma G�revlisidir." #: ../../services.pm_.c:72 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Y�ksek kalite rastgele say� �retimi i�in sistem entropi havuzunun \n" "saklanmas� ve yeniden eski haline getirilmesini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" #: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed daemonu otomatik IP router tablosunun RIP protokol� taraf�ndan\n" "yenilenmesine izin verir. RIP genelde k���k a�larda kullan�l�r, daha b�y�k\n" "a�larda daha karma��k routing protokollerine ihtiya� vard�r." #: ../../services.pm_.c:79 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokol� bir a�daki kullan�c�lar�n o a�daki herhangi bir\n" "makina hakk�nda performans �l��leri alabilmelerini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokol� bir a�daki kullan�c�lar�n o a�da bulunan makinalarda\n" "�al��an kullan�c�lar� g�rmenizi sa�lar." #: ../../services.pm_.c:83 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokol�, uzak kullan�c�lar�n, rwho daemonu �al��t�ran bir makinada\n" "bulunan t�m kullan�c�lar� g�rmelerine izin verir." #: ../../services.pm_.c:85 msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ses sistemini Makinede uygula" #: ../../services.pm_.c:86 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog, bir�ok daemonun mesajlar�n� �e�itli sistem kay�t dosyalar�nda\n" "tutmalar�na izin verir. Syslog'un her zaman �al���r durumda olmas�\n" "ak�ll�ca bir davran��t�r." #: ../../services.pm_.c:88 msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "USB ayg�tlar�n�z i�in d�r�c�lerini y�kleyiniz." #: ../../services.pm_.c:89 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "X Font Sunucusu'nu �al��t�r�r (bunun kullan�m� i�in XFree gerekir)." #: ../../services.pm_.c:118 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "A��l�� s�ras�nda otomatik olarak ba�layacak servisleri se�in" #: ../../services.pm_.c:137 msgid "running" msgstr "�al���yor" #: ../../services.pm_.c:137 msgid "stopped" msgstr "Durdurulmu�" #: ../../services.pm_.c:151 msgid "Services and deamons" msgstr "Servisler ve Deamons" #: ../../services.pm_.c:156 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Bu servis hakk�nda detayl� bilgi yok.\n" "Kusura bakmay�n." #: ../../services.pm_.c:163 msgid "On boot" msgstr "Boot edildi�inde" #: ../../standalone/diskdrake_.c:67 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "B�l�m tablonuzu okuyam�yorum, galiba biraz bozulmu� :-(\n" "Bozulmu� bol�mleri d�zeltmeye �al��aca��m" #: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m�" #: ../../standalone/drakgw_.c:118 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� �u anda etkin" #: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "�nternet ba�lant�s� payla��m� ayarlar� zaten yap�lm�� durumda.\n" "Payla��m �u anda etkin.\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "disable" msgstr "iptal et" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "dismiss" msgstr "vazge�" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "reconfigure" msgstr "yeniden ayarla" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "Disabling servers..." msgstr "Servisler Pasifle�tiriliyor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:134 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� �u anda pasifle�tirildi." #: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� �u anda etkin de�il" #: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "�nternet ba�lant�s� payla��m� ayarlar� zaten yap�lm�� durumda.\n" "Payla��m �u anda etkin de�il.\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:148 msgid "enable" msgstr "Etkinle�tir" #: ../../standalone/drakgw_.c:155 msgid "Enabling servers..." msgstr "Servisleri Etkinle�tir..." #: ../../standalone/drakgw_.c:160 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� �u anda etkinle�tirildi." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "Ayar dosyas�n�n i�eri�i yorumlanamad�." #: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "Unrecognized config file" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Bilgisayar�n�z internet ba�lant�s�n� payla�mak i�in ayarlanabilirsiniz.\n" "Bu �zellik sayesinde a��n�za ba�l� di�er bilgisayarlarda internet " "�zerindenistedikleri bilgiye ula�abilirler.\n" "\n" "Not: Yerel a��n�z�(LAN) ayarlamak i�in bir a� ba�da�t�r�c�s�na (ethernet " "cart�na)ihtiyac�n�z var." #: ../../standalone/drakgw_.c:207 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "%s Aray�z�" #: ../../standalone/drakgw_.c:216 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Sisteminizde a� ba�da�t�r�c�s� bulunamad�!" #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Sisteminizde ethernet a� ba�da�t�r�c�s� bulunamad�. L�tfen donan�m ayar " "arac�n� �al��t�r�n." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Sisteminizde sadece bir tane yap�land�r�lm�� a� ba�da�t�r�c�s� bulunuyor:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Yerel a��n�z� ben �imdi bu ba�da�t�r�c�yla yap�land�raca��m." #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "L�tfen hangi a� ba�da�t�r�c�s�n�n yerel a��n�za ba�lanaca��n� se�in." #: ../../standalone/drakgw_.c:242 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" "Uyar�, a� ba�da�t�r�c�s� zaten yap�land�r�lm��. Ben onu Tekrar " "yap�land�raca��m." #: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "$_! ayarlar�nda muhtemel bir yerel a� adresi �ak��mas� bulundu\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Bir ate� duvar� yap�land�r�lmas� bulundu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." msgstr "" "Uyar�! Haz�r bir ate� duvar� yap�land�rmas� bulundu. Kurulumdan sonra birka� " "d�zeltmeye ihtiya� duyabilir." #: ../../standalone/drakgw_.c:276 msgid "Configuring..." msgstr "Yap�land�r�l�yor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Betikler ayarlan�yor, yaz�l�m kuruluyor, sunucular ba�lat�l�yor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:307 msgid "Problems installing package $_" msgstr "$_ paketi kurulumunda problem" #: ../../standalone/drakgw_.c:590 msgid "Congratulations!" msgstr "Tebrikler!" #: ../../standalone/drakgw_.c:591 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "T�m ayarlar tamam.\n" "�imdi internet ba�lant�s�n� otomatik a� yap�land�r�lmas� (DHCP) ile yerel " "a��n�zdaki ba�ka bilgisayarlara payla�t�rabilirsiniz." #: ../../standalone/drakgw_.c:608 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Ayarlar daha �nceden yap�lm�� �ekilde , ama o pasif halde ayarl�." #: ../../standalone/drakgw_.c:609 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Ayarlar daha �nceden yap�lm�� �ekilde ,ve o aktif halde ayarl�." #: ../../standalone/drakgw_.c:610 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� yap�land�rmas� yok" #: ../../standalone/drakgw_.c:615 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� yap�land�rmas�" #: ../../standalone/drakgw_.c:622 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� uygulama gere�lerine ho�geldiniz!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ayarlama sihirbaz�n� ba�latmak i�in \"Yap�land�r\"a bas�n!" #: ../../standalone/draknet_.c:59 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "A� Yap�land�rmas�(%d ba�da�t�r�c�lar�)" #: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/draknet_.c:74 msgid "Del profile..." msgstr "Profili sil..." #: ../../standalone/draknet_.c:80 msgid "Profile to delete:" msgstr "Silinecek Profil:" #: ../../standalone/draknet_.c:108 msgid "New profile..." msgstr "Yeni Profil..." #: ../../standalone/draknet_.c:114 msgid "Name of the profile to create:" msgstr "Olu�turulacak yeni profilin ismi:" #: ../../standalone/draknet_.c:140 msgid "Hostname: " msgstr "Sunucu ad�:" #: ../../standalone/draknet_.c:147 msgid "Internet access" msgstr "�nternet Hesab�" #: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Type:" msgstr "T�r:" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 msgid "Gateway:" msgstr "A� ge�iti:" #: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 msgid "Interface:" msgstr "Aray�z:" #: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 msgid "Connected" msgstr "Ba�lan�ld�" #: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 #: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 #: ../../standalone/net_monitor_.c:224 msgid "Not connected" msgstr "Ba�lan�lamad�" #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Connect..." msgstr "Ba�lan..." #: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 msgid "Disconnect..." msgstr "Ba�lant�y� Kes..." #: ../../standalone/draknet_.c:191 msgid "Starting your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z ba�lat�l�yor..." #: ../../standalone/draknet_.c:199 msgid "Closing your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z kapat�l�yor..." #: ../../standalone/draknet_.c:204 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "in root." msgstr "" "Ba�lant� kapat�lamad�(kesilemedi).\n" "Siz bunu 'root' olarak kendiniz a�a��daki komutla deneyiniz\n" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "Tekrar g�r��mek �zere" #: ../../standalone/draknet_.c:207 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Sistem �u anda ba�lant�s�n� kesti." #: ../../standalone/draknet_.c:219 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "�nternet Hesaplar�n� Yap�land�r..." #: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN yap�land�rmas�" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Adapter" msgstr "Ba�da�t�r�c�" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Driver" msgstr "S�r�c�" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Interface" msgstr "Aray�z" #: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../../standalone/draknet_.c:250 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Yerel a�� yap�land�r.." #: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Normal Mode" msgstr "Normal Kip" #: ../../standalone/draknet_.c:288 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: ../../standalone/draknet_.c:307 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "L�tfen Bekleyiniz... Yap�land�rmalar aktifle�tiriliyor" #: ../../standalone/draknet_.c:391 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:415 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN ayarlar�" #: ../../standalone/draknet_.c:423 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapt�r %s: %s" #: ../../standalone/draknet_.c:429 msgid "Boot Protocol" msgstr "Boot Protokol�" #: ../../standalone/draknet_.c:430 msgid "Started on boot" msgstr "Boot edilince ba�lat�lan" #: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP Clent" #: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Disable" msgstr "Iptal et" #: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Enable" msgstr "Etkinle�tir" #: ../../standalone/draknet_.c:504 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:528 msgid "Internet connection configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� ayarlar�" #: ../../standalone/draknet_.c:532 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� ayarlar�" #: ../../standalone/draknet_.c:541 msgid "Connection type: " msgstr "Ba�lant� t�r�: " #: ../../standalone/draknet_.c:547 msgid "Parameters" msgstr "Paremetreler" #: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "1. Alan ad� sunucusu" #: ../../standalone/draknet_.c:561 msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "2. Alan ad� sunucusu" #: ../../standalone/draknet_.c:574 msgid "Ethernet Card" msgstr "" #: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "DHCP Client" msgstr "" #: ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Crackerlar ho�geldiniz" #: ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Poor" msgstr "Zay�f" #: ../../standalone/draksec_.c:26 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoyak" #: ../../standalone/draksec_.c:29 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Bu seviye RAID'i dikkatli kullanman�z� �neririz. Sisteminiz daha kolay \n" "kullan�lacak, ancak hatalara kar�� da duyarl�l��� artacakt�r. �nternet'e \n" "ba�l�ysan�z bu se�imi yapman�z� �nermiyoruz. Parola eri�imi bulunmamaktad�r." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parolalar etkinle�tirildi, yine de bir a� �zerinde kullanmaman�z tavsiye " "edilir." #: ../../standalone/draksec_.c:33 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Bu g�venlik seviyesi i�in ek olarak daha fazla g�venlik uyar�s� ve \n" "denetlemesi bulunur." #: ../../standalone/draksec_.c:35 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�nternet'e ba�l� bir makina i�in standart ve �nerilen bir g�venlik " "seviyesidir." #: ../../standalone/draksec_.c:37 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Bu g�venlik seviyesiyle sistemin bir sunucu olarak kullan�m� m�mk�nd�r. \n" "G�venlik, birden fazla istemcinin ba�lanmas�na izin verecek �ekilde " "art�r�lm��t�r. " #: ../../standalone/draksec_.c:40 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "Sistem d��ar�dan gelecek ba�lant�lara kar�� tamamen kapal�d�r." #: ../../standalone/draksec_.c:52 msgid "Setting security level" msgstr "G�venlik seviyesinin ayarlanmas�" #: ../../standalone/drakxconf_.c:44 msgid "Control Center" msgstr "Denetim Merkezi" #: ../../standalone/drakxconf_.c:45 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Kullanmak istedi�iniz ara�lar� se�in" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "kullan�m: keyboarddrake [--expert] [klavye]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace du�unun Silme i�lemi yapmas�n� ister misiniz?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Cd-rom'u de�i�tir" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "L�tfen kurulum CD'sini s�r�c�n�ze yerle�tirin ve sonra Tamam'a bas�n.\n" "E�er elinizde yoksa, canl� g�ncellemeden vazge�mek i�in Vazge�'e bas�n." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Canl� g�ncelleme ba�lat�lam�yor !!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:50 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "bir seri_usb ayg�t� bulunamad�\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:54 msgid "Emulate third button?" msgstr "3 tu� �yk�n�m�?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:131 msgid "Test the mouse here." msgstr "Farenizi burada test edin" #: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 msgid "Network Monitoring" msgstr "A� �zleyicisi" #: ../../standalone/net_monitor_.c:56 msgid "Statistics" msgstr "�statistikler" #: ../../standalone/net_monitor_.c:59 msgid "Sending Speed: " msgstr "Yollama H�z�: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:61 msgid "Receiving Speed: " msgstr "Alma H�z�: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:66 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 msgid "Connecting to Internet " msgstr "�nternete Ba�lan�l�yor " #: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "�nternetten ��k�l�yor " #: ../../standalone/net_monitor_.c:114 msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "�nternet ba�ar�s�zl���ndan Ba�lant�n� kes" #: ../../standalone/net_monitor_.c:115 msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "�nternetten tamamen Ba�lant�n� kes" #: ../../standalone/net_monitor_.c:117 msgid "Connection complete." msgstr "Ba�lant� Tamamland�." #: ../../standalone/net_monitor_.c:118 msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Ba�lant� ba�ar�s�zl�kla sonu�land�.\n" "Mandrake Denetim Merkezinden Yap�land�rman�z� kontrol edin." #: ../../standalone/net_monitor_.c:188 msgid "sent: " msgstr "Yollanan: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:191 msgid "received: " msgstr "Al�nan: " #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 msgid "Connect" msgstr "Ba�lan" #: ../../standalone/net_monitor_.c:222 msgid "Disconnect" msgstr "Ba�lant�y� kes" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Ate�ten Duvar Ayarlar�" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Ate�ten Duvar Ayarlar�" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "You already have set up a firewall.\n" "Click on Configure to change or remove the firewall" msgstr "" #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 msgid "" "Firewalling\n" "\n" "Click on Configure to set up a standard firewall" msgstr "" "Ate� Duvar� Kuruluyor\n" "Ayarlara t�klay�n ve standart bir ate� duvar� olaca��n� ayarlay�n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" "questions, as your computer's security is important.\n" "\n" "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" "it off. You can change this configuration anytime you like by\n" "re-running this application!" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" "answer no.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" "telnet.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" "to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" "aren't." msgstr "" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "Ayarlama Tamamland�.�imdi bu ayarla� disk �zerine saklamam� istermisiniz ?\n" "\n" "\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 #, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" msgstr "%s a��lam�yor: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" msgstr "%s yazmak i�in a��lam�yor : %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "ssh i�eren di�er a� ��eleri i�in protokoller" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Development" msgstr "Geli�tirme" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Workstation" msgstr "�� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Ate� Duvar�/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Ki�isel Bilgi Y�netimi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "�oklu ortam - Grafik" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet" msgstr "�nternet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "A� ��esi (client)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Sesle ilgili ara�lar: mp3 ya da midi �al�c�lar, kar��t�r�c�lar, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "�nternet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office" msgstr "Ofis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "�oklu ortam" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "E-posta al��veri�i ve haber grubu istemci programlar� (pine, mutt, tin..) ve " "web istemcileri " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C ve C++ geli�tirme k�t�phaneleri, programlar ve include dosyalar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Alan ad� ve A� bilgisi Sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Gnucash gibi finans programlar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritaban� sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Gere�ler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafik Ortam�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Sound" msgstr "�oklu ortam - Ses" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "E�lence programlar�: arcade, strateji, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Video players and editors" msgstr "Video g�stericiler ve d�zenleyiciler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsol Ara�lar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Ses ve video �alma/d�zenleme ugulamalar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Bilimsel �� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Edit�rler, kabuklar, dosya ara�lar�, terminaller" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Serbest Yaz�l�m ve Linux �zerine Kitaplar ve Nas�l dok�manlar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Kullan�c� dostu uygulamalar ve masa�st� ara�lar�na sahip g�rsel bir ortam " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Games" msgstr "Oyunlar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Video" msgstr "�oklu ortam - Video" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "A� Bilgisayar sunucusu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Gimp gibi grafik programlar�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Ofis i� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE Masa�st� Ortam�, temel grafik ortamla birlikte birle�ik ara�lar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Di�er Grafiksel Masa�stleri (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan ara�lar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "�oklu ortam - CD Yazma" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "Ar�ivleme, em�lat�rler, izleme" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Veritaban�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Ofis programlar�: kelime i�lemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " "g�stericiler, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" msgstr "Ki�isel Finans" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Yap�land�rma" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE �� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Di�er G�rsel Masa�stleri" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache ve Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Posta/Groupware/Haberler(News)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome �� istasyonu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "�nternet gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz i�in ara�lar" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Oyun Konsolu" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Sisteminizin ayarlar�n� d�zenleyecek uygulama" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet ara�lar�" #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" #~ msgid "KB" #~ msgstr "KB" #~ msgid "TB" #~ msgstr "TB" #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d dakika" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 dakika" #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d saniye" #~ msgid "Lilo/Grub configuration" #~ msgstr "Lilo/Grup ayarlar�" #~ msgid "Selected size %d%s" #~ msgstr "Se�ili Dosyan�n boyutu %d%s" #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "Ba�lant�n�z a��l�yor..." #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Yap�land�r�l�yor..." #~ msgid "Standard tools" #~ msgstr "Standart uygulamalar" #~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" #~ msgstr "Lilo/Grup Yap�land�rmas�" #~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "" #~ "Bu a��l�� beti�i usb fareniz i�in gerekli mod�llerin y�klenmesini sa�lar." #~ msgid "Boot style configuration" #~ msgstr "Boot Stil ayarlar�" #~ msgid "" #~ "Now that your Internet connection is configured,\n" #~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN).\n" #~ "\n" #~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" #~ msgstr "" #~ "�u anda Internet ba�lant�n�z ayarland�,\n" #~ "bilgisayar�n�z internet ba�lant�s�n� payla�mak i�in yap�land�r�labilir.\n" #~ "Not: Yer A� (LAN)'� ayarlamak i�in bir ethernet kart�na ihtiyac�n�z " #~ "olacakt�r.\n" #~ "\n" #~ "�nternet ba�lant�n�z� payla�t�rmak istiyor musunuz?\n" #~ msgid "Automatic dependencies" #~ msgstr "Otomatik ba��ml�l�k denetimi" #~ msgid "Configure LILO/GRUB" #~ msgstr "LILO/GRUP'u Ayarla" #~ msgid "Create a boot floppy" #~ msgstr "A��l�� disketi olu�tur" #~ msgid "Format floppy" #~ msgstr "Disketi bi�imlendir" #~ msgid "Choice" #~ msgstr "Se�im" #~ msgid "horizontal nice looking aurora" #~ msgstr "Yatay g�zel g�r�n�� ayarlar�" #~ msgid "vertical traditional aurora" #~ msgstr "Dikey tarama ayarlar�" #~ msgid "gMonitor" #~ msgstr "gMonitor" #~ msgid "" #~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" #~ "\n" #~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " #~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" #~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " #~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" #~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " #~ "Please refer to the manual for complete\n" #~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " #~ "default option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " #~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" #~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " #~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" #~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " #~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" #~ " present in your system is normal.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " #~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" #~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " #~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" #~ " select this option.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " #~ "booting, select this option. Please note that you\n" #~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " #~ "not work under X." #~ msgstr "" #~ "�imdi sisteminizde �e�itli ayarlamalar yapabilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ " - Sabit disk optimizasyonu: Sabit diskin performans�n� art�rmak \n" #~ "i�in kullan�labilir, fakat sadece deneyimli kullan�c�lar i�in �nerilir: \n" #~ "baz� hatal� chipsetler datalar�n�z�n bozulmas�na neden olabilir, bu \n" #~ "y�zden dikkatli olun. Dikkat edilmelidir, �ekirdekle birlikte\n" #~ "s�r�c�ler ve chipsetler i�in bir kara liste gelmektedir. �sterseniz\n" #~ "k�t� s�rprizlerle kar��la�mamak i�in bu se�ene�i bo� b�rakabilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ " - G�venlik seviyesi: Sisteminiz i�in bir g�venlik seviyesi " #~ "se�ebilirsiniz.\n" #~ "Tam bir bilgi i�in gerekli man sayfalar�na bakabilirsiniz. Temel olarak:\n" #~ "bilmiyorsan�z \"orta\"'y�se�in; e�er ger�ekten g�venli bir makinaya " #~ "sahip \n" #~ "olmak istiyorsan�z, \"paranoyak\"'� se�in. Fakat unutmay�n ki, BU " #~ "SEV�YEDE \n" #~ "S�STEME KONSOLDAN ROOT OLARAK G�RMEN�ZE �Z�N YOKTUR: S�radan bir " #~ "kullan�c� \n" #~ "olarak girip, sonra \"su\" komutu yard�m�yla root olabilirsiniz. Daha " #~ "genel \n" #~ "olarak makinenizi sunucu olarak kullanmak d���nda ba�ka bir alanda " #~ "kullanmay� \n" #~ "beklemeyin. Uyar�ld�n�z.\n" #~ "\n" #~ " - Toplam bellek miktar�: G�n�m�z PC d�nyas�nda BIOS'a " #~ "bilgisayar�n�zdaki \n" #~ "toplam bellek miktar�n� soracak belirli bir y�ntem bulunmamaktad�r. " #~ "Sonu� \n" #~ "olarak Linux ger�ek RAM miktar�n� bulmakta yan�labilir. B�yle bir " #~ "durumda\n" #~ "do�ru RAM miktar�n� buraya girebilirsiniz. 2 ya da 4 MB'lik bir fark " #~ "normal\n" #~ "say�labilir.\n" #~ "\n" #~ " - Tak�l�p s�k�lebilen ara�lar�n otomatik ba�lanmas�: \"mount\" ve " #~ "\"umount\"\n" #~ "komutlar� yard�m�yla elle disk, CD s�r�c� gibi ara�lar� ba�lamak " #~ "istemiyorsan�z \n" #~ "bu se�ene�i i�aretleyin.\n" #~ "\n" #~ " - A��l��ta Num Lock �����n� yak: A��l��ta Num Lock �����n�n yanmas�n� \n" #~ "isterseniz bu se�ene�i i�aretleyin. Bu se�ene�i diz�st� bilgisayarlarda\n" #~ "kullanmamal�s�n�z ve X alt�nda �al��mayabilir." #~ msgid "Internet/Network access" #~ msgstr "�nternet/A� hesaplar�" #~ msgid "Mail information" #~ msgstr "Posta Bilgileri" #~ msgid "Firewall Configuration Wizard" #~ msgstr "Aye� Duvar� Yap�land�rma sihirbaz�" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "�e�itli" #~ msgid "Miscellaneous questions" #~ msgstr "�e�itli sorular" #~ msgid "Can't use supermount in high security level" #~ msgstr "Y�ksek g�venlik seviyesinde supermount kullan�lamaz" #~ msgid "" #~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" #~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" #~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " #~ "server.\n" #~ "You have been warned." #~ msgstr "" #~ "dikkat: BU G�VENL�K D�ZEY�NDE, KONSOLDAN ROOT KULLANICISI G�R���NE �Z�N\n" #~ "VER�LMEMEKTED�R. E�er root olmak istiyorsan�z, s�radan bir kullan�c� " #~ "olarak\n" #~ "sisteme girip \"su\" komutunu kullan�n. Daha da genel olarak, makinenizi " #~ "bir\n" #~ "sunucu olarak kullanmak d���nda bir beklentiniz olmas�n.\n" #~ "Uyar�ld�n�z." #~ msgid "" #~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" #~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" #~ msgstr "" #~ "Dikkatli olun, numlock'� etkinle�tirmek bir�ok tu�un ekrana normal " #~ "harfler\n" #~ "yerine say� yazmas�na neden olabilir. (�rne�in `p'ye bas�nca `6' " #~ "yazabilir.)" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Hareketler" #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Bilimsel uygulamalar" #~ msgid "toot" #~ msgstr "toot" #~ msgid "First DNS Server" #~ msgstr "Birincil DNS Sunucu" #~ msgid "Second DNS Server" #~ msgstr "�kincil DNS Sunucu" #~ msgid "using module" #~ msgstr "mod�l kullan�l�yor" #~ msgid "Development, Database" #~ msgstr "Geli�tirme, Veritaban�" #~ msgid "Development, Standard tools" #~ msgstr "Geli�tirme uygulamalar�, Standart uygulamalar" #~ msgid "loopback" #~ msgstr "loopback" #~ msgid "None" #~ msgstr "Hi�biri" #~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" #~ msgstr "Hangi a��l�� y�kleyicilerini kullanmak istiyorsunuz?" #~ msgid "Auto install floppy" #~ msgstr "Otomatik kurulum disketi" #~ msgid "Try to find a modem?" #~ msgstr "Bir modem arayay�m m�?" #~ msgid "Disable Internet Connection" #~ msgstr "�nternet Ba�lant�s�n� �ptal Et" #~ msgid "Configure local network" #~ msgstr "Yerel a�� yap�land�r" #~ msgid "Disable networking" #~ msgstr "A�� iptal et" #~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" #~ msgstr "�nternet ba�lant�s�n� Yap�land�r / Yerel A�� Yap�land�r" #~ msgid "" #~ "Local networking has already been configured.\n" #~ "Do you want to:" #~ msgstr "" #~ "Yerel a� ayarlar� zaten yap�land�r�ld�.\n" #~ "Tekrar yap�land�rmak istiyor musunuz?" #~ msgid "Reconfigure using wizard..." #~ msgstr "Sihirbaz Yard�m� ile tekrar Yap�land�r�l�yor..." #~ msgid "Graphics Manipulation" #~ msgstr "Grafik ��leme Uygulamalar�" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "�oklu ortam" #~ msgid "Sciences" #~ msgstr "Bilim" #~ msgid "" #~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " #~ "file transfer tools" #~ msgstr "Xchat, licq, gaim gibi sohbet (IRC, vb..) programlar�" #~ msgid "Communication facilities" #~ msgstr "�leti�im ara�lar�" #~ msgid "KDE" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "Gnome" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "Internet Tools" #~ msgstr "�nternet Ara�lar�" #~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" #~ msgstr "Veri taban� istemci ve sunucular� (mysql and postgresql)" #~ msgid "Development C/C++" #~ msgstr "Geli�tirme C/C++" #~ msgid "Configure timezone" #~ msgstr "Zaman dilimi ayarlar�" #~ msgid "Configure printer" #~ msgstr "Yaz�c� ayarlar�" #~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" #~ msgstr "Ethernet adapt�r� 1 (eth0)" #~ msgid "(may cause data corruption)" #~ msgstr "(veri kayb�na neden olabilir)" #~ msgid "Use hard drive optimisations?" #~ msgstr "Sabit disk optimizasyonu" #~ msgid "Enable num lock at startup" #~ msgstr "A��l��ta Num Lock �����n� yak" #~ msgid "Confirm Password" #~ msgstr "�ifreyi Tekrarla" #~ msgid "default" #~ msgstr "�ntan�ml�" #~ msgid "What is your system used for?" #~ msgstr "Sisteminiz hangi ama�la kullan�lacak?" #~ msgid "Select the size you want to install" #~ msgstr "�stedi�iniz kurulum boyutunu se�in" #~ msgid "Use diskdrake" #~ msgstr "Diskdrake'i kullan" #~ msgid "Customized" #~ msgstr "�zel" #~ msgid "" #~ "Are you sure you are an expert? \n" #~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" #~ "\n" #~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" #~ "are you ready to answer that kind of questions?" #~ msgstr "" #~ "Bir uzman oldu�unuzdan emin misiniz? \n" #~ "Burada g��l� fakat tehlikeli olabilecek i�lemler yapman�za izin " #~ "verilecektir.\n" #~ "\n" #~ "�u tarz sorularla kar��la�acaks�n�z: \"�ifreler i�in g�lge dosyas�n� " #~ "kullan?\"\n" #~ "Bu t�r sorulara haz�r m�s�n�z?" #~ msgid "Use shadow file" #~ msgstr "G�lge dosyas� kullan" #~ msgid "shadow" #~ msgstr "g�lge" #~ msgid "MD5" #~ msgstr "MD5" #~ msgid "Use MD5 passwords" #~ msgstr "MD5 �ifreleme kullan" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Package" #~ msgstr "Paket" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Metin" #~ msgid "Tree" #~ msgstr "A�a�" #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "S�ralama" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategori" #~ msgid "See" #~ msgstr "Bak" #~ msgid "Installed packages" #~ msgstr "Kurulan paketler" #~ msgid "Available packages" #~ msgstr "Mevcut paketler" #~ msgid "Show only leaves" #~ msgstr "Sadece u�lar� g�ster" #~ msgid "Expand all" #~ msgstr "Hepsini a�" #~ msgid "Collapse all" #~ msgstr "Hepsini kapat" #~ msgid "Add location of packages" #~ msgstr "Paketlerin yerini ekle" #~ msgid "Update location" #~ msgstr "Yerleri g�ncelle" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Ay�r" #~ msgid "Find Package" #~ msgstr "Paket Ara" #~ msgid "Find Package containing file" #~ msgstr "Dosyay� i�eren paketi ara" #~ msgid "Toggle between Installed and Available" #~ msgstr "Kurulmu� ve Mevcut paketler aras�nda se�im yap" #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "Sil" #~ msgid "Choose package to install" #~ msgstr "Kurulacak paketi se�in" #~ msgid "Checking dependencies" #~ msgstr "Ba��ml�l�klar kontrol ediliyor" #~ msgid "Wait" #~ msgstr "Bekleyin" #~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" #~ msgstr "A�a��daki paketler sistemden silinecekler" #~ msgid "Uninstalling the RPMs" #~ msgstr "RPM paketleri siliniyor" #~ msgid "Regexp" #~ msgstr "D�zg�n deyim" #~ msgid "Which package are looking for" #~ msgstr "Hangi paketi ar�yorsunuz?" #~ msgid "%s not found" #~ msgstr "%s bulunamad�" #~ msgid "No match" #~ msgstr "E�leme yap�lamad�" #~ msgid "No more match" #~ msgstr "Daha fazla e�leme yok" #~ msgid "" #~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" #~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" #~ msgstr "" #~ "�u anda rpmdrake ''d���k bellek'' kipinde �al���yor.\n" #~ "Dosyalar� tarayabilmesi i�in rpmdrake tekrar �al��t�r�lacak." #~ msgid "Which file are you looking for?" #~ msgstr "Hangi dosyalara bak�yorsunuz?" #~ msgid "What are looking for?" #~ msgstr "Neyi ar�yorsunuz?" #~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" #~ msgstr "Bir isim verin (�rn: 'extra' ya da 'commercial')" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Dizin" #~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" #~ msgstr "CD-ROM bulunamad� (/mnt/cdrom dizini bo�)" #~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" #~ msgstr "RPM i�eren dizinin URL adresi" #~ msgid "" #~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" #~ "It must be relative to the URL above" #~ msgstr "FTP ve HTTP i�in hdlist dosyas�n�n bulundu�u yeri vermelisiniz" #~ msgid "Please submit the following information" #~ msgstr "L�tfen a�a��daki bilgileri girin" #~ msgid "%s is already in use" #~ msgstr "%s zaten kullan�mda" #~ msgid "Updating the RPMs base" #~ msgstr "RPM veritaban� g�ncelleniyor" #~ msgid "Going to remove entry %s" #~ msgstr "%s girdisi silinecek" #~ msgid "Finding leaves" #~ msgstr "U�lar bulunuyor" #~ msgid "Finding leaves takes some time" #~ msgstr "U�lar�n bulunmas� zaman alabilir" #~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" #~ msgstr "Bir ISDN kart� buldum:\n" #~ msgid "France" #~ msgstr "Fransa" #~ msgid "Other countries" #~ msgstr "Di�er �lkeler" #~ msgid "In which country are you located ?" #~ msgstr "Hangi �lkede bulunuyorsunuz?" #~ msgid "Alcatel modem" #~ msgstr "Alcatel modem" #~ msgid "ECI modem" #~ msgstr "ECI modem" #~ msgid "" #~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." #~ msgstr "Adsl modeminiz Alcatel t�r�ndeyse Alcatel'i, de�ilse ECI'yi se�in." #~ msgid "don't use pppoe" #~ msgstr "pppoe'yi kullanma" #~ msgid "mandatory" #~ msgstr "�art" #~ msgid "interesting" #~ msgstr "ilgin�" #~ msgid "i18n (important)" #~ msgstr "i18n (�nemli)" #~ msgid "i18n (very nice)" #~ msgstr "i18n (�ok ho�)" #~ msgid "i18n (nice)" #~ msgstr "i18n (g�zel)" #~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" #~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" #~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" #~ msgstr "Python, Perl, k�t�phaneler, ara�lar" #~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" #~ msgstr "Fareniz hangi seri porta ba�l�?" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "�ek dili" #~ msgid "Slovakian" #~ msgstr "Slovak�a" #~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." #~ msgstr "ipchains RPM paketi urpmi ile kurulamad�." #~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." #~ msgstr "dhcp RPM paketi urpmi ile kurulamad� ." #~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." #~ msgstr "linuxconf RPM paketi urpmi ile kurulamad�." #~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." #~ msgstr "caching-nameserver RPM paketi urpmi ile kurulamad�." #~ msgid "Reconfigure local network" #~ msgstr "Yerel a� yap�land�rmas�n� yeniden yap" #~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" #~ msgstr "Normal bir modemle internete ba�lan" #~ msgid "Connect to Internet using ISDN" #~ msgstr "ISDN kullanarak internete ba�lan" #~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" #~ msgstr "DSL (ya da ADSL) kullanarak internete ba�lan" #~ msgid "Connect to Internet using Cable" #~ msgstr "Kablo kullanarak internete ba�lan" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Almanya" #~ msgid "Germany (1TR6)" #~ msgstr "Almanya (1TR6)" #~ msgid "Which partition type do you want?" #~ msgstr "Hangi b�l�m tipini istiyorsunuz?" #~ msgid "" #~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" #~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" #~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" #~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" #~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" #~ "Typically retained are /home and /usr/local." #~ msgstr "" #~ "Yeni olu�turulan her disk b�l�m� mutlaka bi�imlendirilmelidir. Bu " #~ "a�amada,\n" #~ "mevcut b�l�mlerinizi yeniden bi�imlendirmek ya da �zerlerindeki veriyi\n" #~ "silmek isteyebilirsiniz. NOT: Mevcut b�l�mleri tekrar bi�imlendirmek\n" #~ "�art de�ildir. Bu b�l�mlerdeki verileri saklamak isteyebilirsiniz.\n" #~ "�rnek olarak bu b�l�mler ba�lama noktas� olarak /home ve /usr/local " #~ "olabilir." #~ msgid "" #~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" #~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" #~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" #~ "upgrade starts." #~ msgstr "" #~ "�imdi se�ilen paketler sisteme kurulacakt�r. Bu i�lem, g�ncelleme se�imi\n" #~ "yapmad�ysan�z bir ka� dakika s�recektir. G�ncelleme se�imi yapt�ysan�z,\n" #~ "g�ncelleme i�lemi ba�lamadan �nce bile biraz daha uzun s�re ge�ecekcektir." #~ msgid "" #~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" #~ "network (LAN) or a modem.\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" #~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" #~ "should be found and initialized automatically.\n" #~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" #~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " #~ "then.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" #~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" #~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" #~ "hardware.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" #~ "of an already existing network, the network administrator will\n" #~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" #~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" #~ "up a private network at home for example, you should choose\n" #~ "addresses.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" #~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" #~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" #~ "your modem is connected to." #~ msgstr "" #~ "Bu b�l�m yerel a� alan� (LAN) ayarlar�n�z� yapman�z i�in ayr�lm��t�r.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Yerel A�\" se�ene�ine t�klay�n. Mandrake sistemdeki ethernet " #~ "kartlar�n� \n" #~ "tarayacakt�r. PCI kartlar otomatik olarak bulunup gerekli ayarlar " #~ "yap�larak \n" #~ "haz�r duruma getirilebilir. Fakat bir ISA kart kullan�yorsan�z " #~ "belirecek \n" #~ "listeden s�r�c�lerinizi se�melisiniz.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "SCSI adapt�rlerde oldu�u gibi, burada da s�r�c�lerin donan�m� " #~ "tan�mas�n� \n" #~ "bekleyin. E�er tarama ba�ar�s�z olursa, donan�m�n�zla ilgili " #~ "�zellikleri \n" #~ "s�r�c�n�z� ayarlarken belirtin.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "E�er Linux Mandrake'yi kurdu�unuz makina zaten mevcut bir a��n par�as� \n" #~ "ise gerekli bilgileri (IP adresi, alt a� maskesi, a� maskesi vb.) \n" #~ "a� y�neticinizden edinebilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "\"Modem ile ba�lant�\" se�ene�ini i�aretlemeniz halinde sistem " #~ "modeminizi \n" #~ "bulmay� deneyecektir. Modem bulunamazsa el yard�m�yla gerekli " #~ "d�zenlemeyi \n" #~ "(seri port) yapmal�s�n�z." #~ msgid "What is the type of your mouse?" #~ msgstr "Ne tip bir fare kullan�yorsunuz?" #~ msgid "Automatic resolutions" #~ msgstr "Otomatik ��z�n�rl�kler" #~ msgid "" #~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" #~ "Your screen will blink...\n" #~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" #~ msgstr "" #~ "Ge�erli bir ��z�n�rl�k bulmak i�in ba�ka birini deneyece�im.\n" #~ "Ekran�n�z kapan�p a��lacakt�r...\n" #~ "Tamamland��� zaman bip sesi duyacaks�n�z" #~ msgid "" #~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" #~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" #~ "Do you want to try?" #~ msgstr "" #~ "Kullan�labilinir ��z�n�rl�l�kleri bulmay� deneyebilirim (�r: 800x600).\n" #~ "Ancak nadiren de g�r�lse, makinan�n kilitlenme ihtimali vard�r.\n" #~ "Denemek ister misiniz?" #~ msgid "" #~ "No valid modes found\n" #~ "Try with another video card or monitor" #~ msgstr "" #~ "Ge�erli bir kip bulunamad�\n" #~ "Ba�ka bir ekran kart� veya monit�r deneyin" #~ msgid "Automatical resolutions search" #~ msgstr "Otomatik ��z�n�rl�k aramas�" #~ msgid "Apple ADB Mouse" #~ msgstr "Apple ADB Fare" #~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Apple ADB Fare (2 D��meli)" #~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Apple ADB Fare (3 ya da daha �ok d��meli)" #~ msgid "Apple USB Mouse" #~ msgstr "Apple USB Fare" #~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Apple USB Fare (2 D��meli)" #~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Apple USB Fare (3 ya da daha �ok d��meli)" #~ msgid "ASCII MieMouse" #~ msgstr "ASCII MieMouse" #~ msgid "Genius NetMouse Pro" #~ msgstr "Genius NetMouse Pro" #~ msgid "ATI Bus Mouse" #~ msgstr "ATI Bus Mouse" #~ msgid "Microsoft Bus Mouse" #~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" #~ msgid "Logitech Bus Mouse" #~ msgstr "Logitech Bus Mouse" #~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" #~ msgstr "USB Fare (3 ya da daha �ok d��meli)" #~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" #~ msgstr "Microsoft S�r�m 2.1A ya da yenisi (seri)" #~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" #~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seri)" #~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" #~ msgstr "ASCII MieMouse (seri)" #~ msgid "Genius NetMouse (serial)" #~ msgstr "Genius NetMouse (seri)" #~ msgid "Generic Mouse (serial)" #~ msgstr "S�radan Fare (seri)" #~ msgid "Microsoft compatible (serial)" #~ msgstr "Microsoft uyumlu (seri)" #~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" #~ msgstr "S�radan 3 Tu�lu Fare (seri)" #~ msgid "nfs mount failed" #~ msgstr "nfs ba�lama ba�ar�s�z" #~ msgid "CHAP" #~ msgstr "CHAP" #~ msgid "Cryptographic" #~ msgstr "Kriptografi" #~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" #~ msgstr "Sisteminizde yerel a� ayarlar�n� yapmak istiyor musunuz?" #~ msgid "Show less" #~ msgstr "Daha az�n� g�ster" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Daha fazlas�n� g�ster" #~ msgid "tie" #~ msgstr "ba�" #~ msgid "brunette" #~ msgstr "sar���n" #~ msgid "girl" #~ msgstr "k�z" #~ msgid "woman-blond" #~ msgstr "sar���n kad�n" #~ msgid "automagic" #~ msgstr "otomatik" #~ msgid "What is your keyboard layout?" #~ msgstr "Klavye d�zeniniz nedir?" #~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" #~ msgstr "PCMCIA kartlar bulunsun mu?" #~ msgid "Try to find %s devices?" #~ msgstr "%s ayg�tlar tarans�n m�?" #~ msgid "Modem Configuration" #~ msgstr "Modem Yap�land�rmas�" #~ msgid "" #~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" #~ msgstr "Sisteminizdeki modemin ayarlar�n� yapmak istiyor musunuz?" #~ msgid "Try to find PCI devices?" #~ msgstr "PCI ayg�tlar tarans�n m�?" #~ msgid "Searching root partition." #~ msgstr "root b�l�m� (/) aran�yor." #~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." #~ msgstr "%s: Bu k�k b�l�m de�il, l�tfen ba�ka birini se�in." #~ msgid "No root partition found" #~ msgstr "Hi� root disk b�l�m� bulunamad�" #~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." #~ msgstr "K�k b�l�m� olarak kullanaca��n�z disk b�l�m�n� se�in" #~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" #~ msgstr "Lnx4win i�in yeterli yeriniz yok" #~ msgid ", %U MB" #~ msgstr ", %U MB" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\207' is '�' (ccedilla) in cp437 encoding # '\224' is '�' (odiaeresis) in cp437 encoding. # There are no g( (gbreve), nor s, (scedilla) nor i. (dotlessi) in cp437 # #~ msgid "" #~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" #~ "\n" #~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds " #~ "for default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "LILO isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" #~ "\n" #~ "Yapabileceginiz secimleri gorebilmek icin <TAB> tusuna basin.\n" #~ "\n" #~ "Iclerinden birini acmak icin ismini yazin ve <ENTER>\n" #~ "tusuna basin veya ontanimli acilis icin %d saniye bekleyin.\n" #~ "\n" # NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is # only the ascii charset will be available # so use only 7bit for this message # #~ msgid "" #~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" #~ "\n" #~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" #~ "wait %d seconds for default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "SILO isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" #~ "\n" #~ "Yapabileceginiz secimleri gorebilmek icin <TAB> tusuna basin.\n" #~ "\n" #~ "Iclerinden birini acmak icin ismini yazin ve <ENTER>\n" #~ "tusuna basin veya ontanimli acilis icin %d saniye bekleyin.\n" #~ "\n" #~ msgid "SILO main options" #~ msgstr "SiLo ana se�enekleri" #~ msgid "" #~ "Here are the following entries in SILO.\n" #~ "You can add some more or change the existing ones." #~ msgstr "" #~ "Burada SiLo'nun kullanaca�� ayarlamalar verilmi�tir.\n" #~ "Yenilerini ekleyebilir, veya mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #~ msgid "This label is already in use" #~ msgstr "Bu etiket kullan�mda" #~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" #~ msgstr "SILO kurulumu ba�ar�s�z oldu. Olu�an hata:" #~ msgid "" #~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" #~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" #~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" #~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" #~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" #~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" #~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" #~ "will have to select one.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" #~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" #~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" #~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" #~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" #~ "are the options you will need to provide to the driver." #~ msgstr "" #~ "DrakX ilk olarak bir veya birden fazla PCI/SCSI adapt�r(ler)e bakacak\n" #~ "E�er adapt�r(leri) ve uyan s�r�c�(leri) bulursa otomatik y�kleyecek.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Eger SCSI adapt�r�n�z bir ISA kart ise veya PCI kart ise, ancak DrakX " #~ "hangi \n" #~ "s�r�c�lerin bunlara uygun oldu�unu bulamaz ise, ya da SCSI adapt�r�n�z \n" #~ "yoksa size bir se�im sunulacak. E�er sistemde bu tipte bir kart " #~ "bulunmuyorsa\n" #~ "\"hay�r\", e�er bir veya birden fazla kart�n�z varsa \"evet\" diyerek \n" #~ "cevaplay�n. Ard�ndan se�ilen s�r�c�lerin bulundu�u bir men� " #~ "belirecektir.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "S�r�c�y� se�tikten sonra, DrakX s�r�c� i�in bir �zellik belirtmek " #~ "isteyip\n" #~ "istemedi�inizi soracakt�r. �lk �nce s�r�c�ler donan�m� tan�may� denesin.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "E�er �al��mazsa, y�kleme esnas�nda istenen bilgileri donan�m�n�z�n\n" #~ "d�k�manlar�ndan veya Windows(TM) (E�er sisteminizde varsa) " #~ "edinebilirsiniz." #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Kapat�l�yor" #~ msgid "useless" #~ msgstr "gereksiz" #~ msgid "garbage" #~ msgstr "��pl�k" #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " #~ "Linux:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " #~ "2000\n" #~ "or 7.0 (Air)." #~ msgstr "" #~ "E�er sisteminizde Linux yoksa, ya da birden fazla Linux da��t�m� ve\n" #~ "s�r�m� kullanmak istiyorsan�z \"Kurulum\" u se�in.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "E�er sisteminizde bulunan Linux Mandrake'yi g�ncellemek istiyorsan�z\n" #~ "\"G�ncelleme\" yi se�in: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen)\n" #~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ya da 7.0 (Air)." #~ msgid "Do you want to use LILO?" #~ msgstr "LiLo'yu kullanmak istiyor musunuz?" #~ msgid "" #~ "You may now select the packages you wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" #~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" #~ "select.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" #~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" #~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" #~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" #~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" #~ "of its dependencies." #~ msgstr "" #~ "�imdi kurmak istedi�iniz paketleri se�ebilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Unutmay�n ki baz� paketlerin kurulmas� i�in ba�ka paketlerin de " #~ "kurulmas�\n" #~ "gerekir. Bu durum paket ba��ml�l��� olarak adland�r�l�r. Se�ti�iniz " #~ "paketler\n" #~ "ve ba��ml�l�klar� otomatik olarak kurulum listesine eklenecektir. Ancak\n" #~ "paketin ba��ml� oldu�u di�er paketi(leri) kurmamak da m�mk�nd�r." #~ msgid "" #~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" #~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" #~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " #~ "remove\n" #~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." #~ msgstr "" #~ "LILO (LInux LOader) hem Linux, hem de di�er i�letim sistemlerini a�abilir." #~ msgid "" #~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" #~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" #~ "installation of each selected groups." #~ msgstr "" #~ "�imdi gerekli gruplar� se�ti�inize g�re, her se�ilen grup \n" #~ "i�in ka� adet paket istedi�inizi s�yleyin" #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" #~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" #~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" #~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the " #~ "computer\n" #~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" #~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" #~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You " #~ "will\n" #~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized" #~ "\"." #~ msgstr "" #~ "Se�im:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - �nerilen: E�er daha �nce Linux kurmad�ysan�z ya da 1999'da\n" #~ "\"Y�l�n �r�n�\" �d�l�n� alan da��t�m� kurmak istiyorsan�z\n" #~ "bu se�ene�e t�klay�n.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - �zel: E�er Linux'a a�ina iseniz ve a��rl�kl� olarak yaz�l�m\n" #~ "geli�tirme ile u�ra�acaksan�z bu se�ene�e t�klay�n. Sistemi genel " #~ "ama�l� \n" #~ "kullanacaksan�z \"Normal\", yaz�l�m geli�tirme ama�l� kullanacaksan�z \n" #~ "\"Geli�tirme\" ve genel ama�l� sunucu olarak kullanacaksan�z \"Sunucu\" \n" #~ "se�eneklerinden birisini se�iniz\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: E�er GNU/Linux'u biliyorsan�z ve tamamen �zel bir kurulum\n" #~ "istiyorsan�z bu kurulum s�n�f� sizin i�in." #~ msgid "Downloading cryptographic packages" #~ msgstr "Kriptografik paketler al�n�yor" #~ msgid "Setup SCSI" #~ msgstr "SCSI Ayarlar�" #~ msgid "Which packages do you want to install" #~ msgstr "Hangi paketleri kurmak istiyorsunuz?" #~ msgid "Local LAN" #~ msgstr "Yerel A�" #~ msgid "expert" #~ msgstr "uzman" #~ msgid "developer" #~ msgstr "geli�tirici" #~ msgid "beginner" #~ msgstr "acemi" #~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" #~ msgstr "�izgisel (baz� SCSI s�r�c�ler i�in gerekli)" #~ msgid "linear" #~ msgstr "�izgisel" #~ msgid "After %s partition %s," #~ msgstr "%s b�l�m�nden sonra %s," #~ msgid "changing type of" #~ msgstr "tipi de�i�tirilecek" #~ msgid "formatting" #~ msgstr "bi�imleniyor" #~ msgid "resizing" #~ msgstr "yeniden boyutland�r�l�yor" #~ msgid "Size: %s MB" #~ msgstr "Boyut: %s MB" #~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" #~ msgstr "Hatal� kickstart dosyas� %s (ba�ar�s�z %s)" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Parola:" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Kullan�c� ad�:" #~ msgid "" #~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" #~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" #~ msgstr "" #~ "HTP a��l�� disketi olu�turulamad�.\n" #~ "Kuruluma yeniden ba�lay�n ve a��l��ta komut sat�r�ndan ''%s'' girin." #~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" #~ msgstr "Kuruluma yeni parametreler girerek tekrar ba�lamal�s�n�z" #~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" #~ msgstr "Kuruluma disketi yerine takarak tekrar ba�lamal�s�n�z" #~ msgid "" #~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" #~ "(all data on floppy will be lost)" #~ msgstr "" #~ "Disket s�r�c�ye HTP destekli bir disket olu�turmak i�in\n" #~ "bo� bir disket yerle�tirin.\n" #~ "Bu disketteki t�m bilgiler yok olacakt�r" #~ msgid "A entry %s already exists" #~ msgstr "%s girdisi zaten mevcut" #~ msgid "Choose install or upgrade" #~ msgstr "Kurulum ya da g�ncelleme se�imi" #~ msgid "What usage do you want?" #~ msgstr "Hangi kullan�m� istiyorsunuz?"