# Turkish translation of DrakX # Copyright (C) 1999 MandrakeSof # Hakan Terzioglu <hakan@gelecek.com.tr>, 1999 # AHMET SEZEN <ahmet@gelecek.com.tr>, 1999 # G�rkem �etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000 # Nazmi Savga <savga@catlover.com>, 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-11 21:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-28 03:04+0200\n" "Last-Translator: Nazmi Savga <savga@catlover.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Graphic card" msgstr "Ekran kart�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:179 msgid "Select a graphic card" msgstr "Ekran kart�n�z� se�in" # #: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "Choose a X server" msgstr "Bir X sunucusu se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:180 msgid "X server" msgstr "X sunucusu" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 ../../Xconfigurator.pm_.c:223 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:220 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Hangi XFree86 ayar�na sahip olmak istiyorsunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ekran kart�n�z 3 boyutlu donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir,\n" "fakat bu �zellik sadece XFree %s'de ge�erlidir. Kart�n�z 2 boyutta daha\n" "iyi destek vermekte olan XFree %s taraf�ndan destekleniyor." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:234 ../../Xconfigurator.pm_.c:257 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Ekran kart�n�z XFree %s sunucusuyla �al��t�r�ld���nda 3 boyutlu\n" "donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 ../../Xconfigurator.pm_.c:259 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s'le birlikte 3 boyutlu donan�m h�zland�rmas�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:245 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Ekran kart�n�z sadece XFree %s sunucusuyla �al��t�r�ld���nda 3 boyutlu\n" "donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir, BU DENEYSEL B�R DESTEKT�R\n" "VE MAK�NANIZI K�L�TLEYEB�L�R. Kart�n�za XFree %s taraf�ndan verilen 2 boyut\n" "deste�i daha iyi durumdad�r." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ekran kart�n�z XFree %s sunucusuyla �al��t�r�ld���nda 3 boyutlu\n" "donan�m h�zland�rmas� deste�ine sahip olabilir, BU DENEYSEL B�R DESTEKT�R\n" "VE MAK�NANIZI K�L�TLEYEB�L�R." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "3 boyutlu donan�m h�zland�rmas� ile XFree %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:265 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree ayarlar�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Ekran kart�n�z�n bellek boyutunu se�in" # #: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 msgid "Choose options for server" msgstr "X sunucusu i�in se�enekleri belirtin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 msgid "Choose a monitor" msgstr "Monit�r�n�z� se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:358 msgid "Monitor" msgstr "Monit�r" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:361 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Buradaki iki �nemli parametre dikey ve yatay tazeleme h�zlar�d�r.\n" "Se�iminizi yaparken monit�r�n�z�n kapasitesinin �st�nde bir se�im\n" "yapmaman�z olduk�a �nemlidir, aksi takdirde monit�r zarar g�rebilir.\n" "Se�erken bir ikileme d��erseniz, d���k ��z�n�rl�kte bir ayar se�in." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Yatay tazeleme h�z�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Dikey tazeleme h�z�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:407 msgid "Monitor not configured" msgstr "Monitor ayarlanmam��" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:410 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Ekran kart� hen�z yap�land�r�lmad�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:413 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "��z�n�rl�k hen�z se�ilmedi" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:429 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Ayarlar� test etmek istiyor musunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:433 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Uyar�: Bu grafik kart�ni test etmek bilgisayar�n�z� kilitleyebilir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:436 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test ayarlar�" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 msgid "" "\n" "try to change some parameters" msgstr "" "\n" "baz� parametreleri de�i�tirin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:475 msgid "An error has occurred:" msgstr "Bir hata olu�tu:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:497 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d saniye sonra ��k�l�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:507 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Bu ayarlar do�ru mu?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:515 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "Bir hata olu�tu, parametreleri de�i�tirin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:552 ../../printerdrake.pm_.c:276 msgid "Resolution" msgstr "��z�n�rl�k" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "��z�n�rl�k ve renk derinli�ini se�in" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:589 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Ekran kart�: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:590 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86 sunucusu: %s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:599 msgid "Show all" msgstr "Hepsini G�ster" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:623 msgid "Resolutions" msgstr "��z�n�rl�kler" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1021 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Klavye d�zeni: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1022 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Fare tipi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1023 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Fare ayg�t�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1024 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monit�r: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1025 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Monit�r�n Yatay Taramas�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1026 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Monit�r�n Dikey Tazelemesi: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1027 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Ekran kart�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1028 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Ekran kart� belle�i: %s KB\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1030 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Renk derinli�i: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1031 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "��z�n�rl�k: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1033 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 sunucusu: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1034 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 s�r�c�s�: %s\n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1053 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "X-Window ayarlar�na haz�rl�k yap�l�yor" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1067 msgid "Change Monitor" msgstr "Monit�r� De�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1068 msgid "Change Graphic card" msgstr "Ekran kart�n� de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1069 msgid "Change Server options" msgstr "Sunucu se�eneklerini de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1070 msgid "Change Resolution" msgstr "��z�n�rl��� de�i�tir" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1071 msgid "Show information" msgstr "Bilgileri g�ster" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1072 msgid "Test again" msgstr "Tekrar test et" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1073 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "��k" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1077 ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "What do you want to do?" msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1084 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "Current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "De�i�iklikler kaydedilsin mi?\n" "�u andaki yap�land�rma:\n" "\n" "%s" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1105 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "%s'e tekrar girin ve de�i�iklikleri etkin hale getirin" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1125 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "L�tfen ��k�n ve Ctrl-Alt-BackSpace tu�lar�na bas�n" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1128 msgid "X at startup" msgstr "A��l��ta X" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1129 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "Bilgisayar�n�z� otomatik olarak X'le a��lmas� i�in kurabilirim.\n" "A��l��ta X Window ile ba�lamak istermisiniz?" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1153 msgid "Autologin" msgstr "Otomatik login" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1154 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "If you don't want to use this feature, click on the cancel button." msgstr "" "Bilgisayar�n�z a��ld���nda otomatik olarak bir kullan�c� giri�i\n" "olmas�n� sa�layabilirim. Bu �zelli�i kullanmak istemiyorsan�z\n" "vazge� d��mesine bas�n." #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1156 msgid "Choose the default user:" msgstr "Varsay�lan kullan�c�y� se�in:" #: ../../Xconfigurator.pm_.c:1157 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "�al��t�rmak istedi�iniz pencere y�neticisini se�in:" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 renk (8 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 bin renk (15 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 bin renk (16 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milyon renk (24 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milyar renk (32 bit)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB veya daha fazla" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standart VGA, 60 Hz'de 640x480 " #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "S�per VGA, 56 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 Uyumlu, 87 Hz'de titre�imli 1024x768 (800x600 yok)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "S�per VGA, 87 Hz'de titre�imli 1024x768, 56 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Geli�tirilmi� S�per VGA, 60 Hz'de 800x600, 72 Hz'de 640x480" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Titre�imsiz SVGA, 60 Hz'de 1024x768, 72 Hz'de 800x600" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Y�ksek Frekansl� SVGA, 70 Hz'de 1024x768" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "�oklu Frekans yapabilen 60 Hz'de 1280x1024" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "�oklu Frekans yapabilen 74 Hz'de 1280x1024" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "�oklu Frekans yapabilen 76 Hz'de 1280x1024" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "70 Hz de 1600x1200 yapabilen M�nitor" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "76 Hz de 1600x1200 yapabilen Monit�r" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:91 #: ../../any_new.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "A��l�� b�l�m�n�n ilk sekt�r�" #: ../../any.pm_.c:91 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:150 #: ../../any_new.pm_.c:91 ../../any_new.pm_.c:121 ../../any_new.pm_.c:150 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Diskin ilk sekt�r� (MBR)" #: ../../any.pm_.c:95 ../../any_new.pm_.c:95 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO Kurulumu" #: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:102 ../../any_new.pm_.c:96 #: ../../any_new.pm_.c:102 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Sistem y�kleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:101 ../../any_new.pm_.c:101 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub Kurulumu" #: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:736 msgid "None" msgstr "Hi�biri" #: ../../any.pm_.c:111 ../../any_new.pm_.c:111 msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" msgstr "Hangi a��l�� y�kleyicilerini kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:125 ../../any_new.pm_.c:125 msgid "Bootloader installation" msgstr "A��l�� y�kleyici kurulumu" #: ../../any.pm_.c:127 ../../any_new.pm_.c:127 msgid "Boot device" msgstr "A��l�� ayg�t�" #: ../../any.pm_.c:128 ../../any_new.pm_.c:128 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (eski BIOS'larda �al��maz)" #: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 msgid "Compact" msgstr "Basit" #: ../../any.pm_.c:129 ../../any_new.pm_.c:129 msgid "compact" msgstr "basit" #: ../../any.pm_.c:130 ../../any.pm_.c:199 ../../any_new.pm_.c:130 #: ../../any_new.pm_.c:199 msgid "Video mode" msgstr "Ekran kipi" #: ../../any.pm_.c:132 ../../any_new.pm_.c:132 msgid "Delay before booting default image" msgstr "A��l��ta gecikme s�resi" #: ../../any.pm_.c:134 ../../any_new.pm_.c:134 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815 ../../netconnect.pm_.c:560 #: ../../netconnect_new.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:94 #: ../../printerdrake.pm_.c:128 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" msgstr "Parola" #: ../../any.pm_.c:135 ../../any_new.pm_.c:135 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:765 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:816 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (tekrar)" #: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 msgid "Restrict command line options" msgstr "Komut sat�r� se�eneklerini k�s�tla" #: ../../any.pm_.c:136 ../../any_new.pm_.c:136 msgid "restrict" msgstr "k�s�tla" #: ../../any.pm_.c:142 ../../any_new.pm_.c:142 msgid "Bootloader main options" msgstr "Sistem y�kleyici ana se�enekleri" #: ../../any.pm_.c:145 ../../any_new.pm_.c:145 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "\"Komut sat�r� se�eneklerini k�s�tla\" se�ene�i parolas�z bir i�e yaramaz" #: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "Please try again" msgstr "L�tfen tekrar deneyin" #: ../../any.pm_.c:146 ../../any_new.pm_.c:146 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:774 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "The passwords do not match" msgstr "Parolalar uyu�muyor" #: ../../any.pm_.c:157 ../../any_new.pm_.c:157 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "Buradaki birbirinden farkl� se�eneklere yenilerini ekleyebilir,\n" "ya da mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../printerdrake.pm_.c:352 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../../any.pm_.c:165 ../../any_new.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 ../../netconnect.pm_.c:842 #: ../../netconnect_new.pm_.c:984 ../../printerdrake.pm_.c:352 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Bitti" #: ../../any.pm_.c:174 ../../any_new.pm_.c:174 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Ne t�r bir giri� yapmak istiyorsunuz?" #: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (SunOS...)" #: ../../any.pm_.c:175 ../../any_new.pm_.c:175 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Di�er i�letim sistemleri (Windows...)" #: ../../any.pm_.c:196 ../../any_new.pm_.c:196 msgid "Image" msgstr "G�r�nt�" #: ../../any.pm_.c:197 ../../any.pm_.c:206 ../../any_new.pm_.c:197 #: ../../any_new.pm_.c:206 msgid "Root" msgstr "K�k" #: ../../any.pm_.c:198 ../../any_new.pm_.c:198 msgid "Append" msgstr "Sonuna ekle" #: ../../any.pm_.c:200 ../../any_new.pm_.c:200 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../any.pm_.c:201 ../../any_new.pm_.c:201 msgid "Read-write" msgstr "Oku-yaz" #: ../../any.pm_.c:208 ../../any_new.pm_.c:208 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: ../../any.pm_.c:209 ../../any_new.pm_.c:209 msgid "Unsafe" msgstr "G�vensiz" #: ../../any.pm_.c:215 ../../any_new.pm_.c:215 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../../any.pm_.c:217 ../../any_new.pm_.c:217 msgid "Default" msgstr "�ntan�ml�" #: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 ../../install_gtk.pm_.c:82 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 ../../interactive.pm_.c:76 #: ../../interactive.pm_.c:86 ../../interactive.pm_.c:250 #: ../../interactive_newt.pm_.c:51 ../../interactive_newt.pm_.c:99 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:243 #: ../../my_gtk.pm_.c:486 ../../my_gtk.pm_.c:661 ../../printerdrake.pm_.c:444 #: ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: ../../any.pm_.c:220 ../../any_new.pm_.c:220 msgid "Remove entry" msgstr "Girdiyi sil" #: ../../any.pm_.c:223 ../../any_new.pm_.c:223 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Bo� etiket kabul edilemez" #: ../../any.pm_.c:224 ../../any_new.pm_.c:224 msgid "This label is already used" msgstr "Bu etiket kullan�mda" #: ../../any.pm_.c:500 ../../any_new.pm_.c:492 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "%s %s aray�z� bulundu" #: ../../any.pm_.c:501 ../../any_new.pm_.c:493 msgid "Do you have another one?" msgstr "Ba�ka var m�?" #: ../../any.pm_.c:502 ../../any_new.pm_.c:494 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Hi� %s aray�z� var m�?" #: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 #: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:90 ../../netconnect.pm_.c:470 #: ../../netconnect_new.pm_.c:148 ../../netconnect_new.pm_.c:509 #: ../../printerdrake.pm_.c:233 msgid "No" msgstr "Hay�r" #: ../../any.pm_.c:504 ../../any_new.pm_.c:496 ../../interactive.pm_.c:81 #: ../../my_gtk.pm_.c:485 ../../netconnect.pm_.c:88 ../../netconnect.pm_.c:468 #: ../../netconnect_new.pm_.c:146 ../../netconnect_new.pm_.c:507 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../../any.pm_.c:505 ../../any_new.pm_.c:497 msgid "See hardware info" msgstr "Donan�m bilgilerine bak" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../any.pm_.c:522 ../../any_new.pm_.c:533 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s kart� (%s) i�in s�r�c� y�kleniyor" #: ../../any.pm_.c:523 ../../any_new.pm_.c:534 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(mod�l %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../any.pm_.c:534 ../../any_new.pm_.c:545 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hangi %s s�r�c�s� denensin?" #: ../../any.pm_.c:542 ../../any_new.pm_.c:553 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "Baz� durumlarda, %s s�r�c� d�zg�n �al��mak i�in fazladan bilgi isteyebilir.\n" "S�r�c�ler i�in fazladan bir �zellik belirtmek mi istersiniz, yoksa\n" "s�r�c�lerin gerekli bilgiler i�in donan�m�n�z� tan�mas�n� m� istersiniz? \n" "Bazen tan�mlama makinan�z� kilitleyebilir ama kilitlenmeden dolay� \n" "makinan�za herhangi bir zarar gelmez." #: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 msgid "Autoprobe" msgstr "Otomatik Tara" #: ../../any.pm_.c:547 ../../any_new.pm_.c:558 msgid "Specify options" msgstr "Se�enekleri belirt" #: ../../any.pm_.c:551 ../../any_new.pm_.c:562 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "�imdi %s mod�l�ne parametreler girebilirsiniz." #: ../../any.pm_.c:557 ../../any_new.pm_.c:568 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "�sterseniz �imdi %s mod�l�n�n parametrelerini belirtebilirsiniz.\n" "Parametreler``isim=de�er isim2=de�er2...'' �eklinde olmal�d�r.\n" "�rne�in ``io=0x300 irq=7''" #: ../../any.pm_.c:560 ../../any_new.pm_.c:571 msgid "Module options:" msgstr "Mod�l se�enekleri:" #: ../../any.pm_.c:570 ../../any_new.pm_.c:581 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s mod�l�n�n y�klenmesi ba�ar�s�z oldu.\n" "Tekrar ba�ka bir parametre ile denemek ister misiniz?" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #: ../../bootloader.pm_.c:234 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system in the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "%s isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" "\n" "Yukaridaki listedeki isletim sistemlerinden birini se�in\n" "ya da ontanimli olan�n acilmasi icin %d saniye bekleyin.\n" "\n" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../bootloader.pm_.c:596 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "�sletim sistemi secici GRUB'a hos geldiniz!" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../bootloader.pm_.c:597 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "" "Bir secenegi isaretli duruma getirmek icin %c ve %c tuslarini kullanin." # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../bootloader.pm_.c:598 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Sistemi secili isletim sistemiyle acmak icin entere," # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../bootloader.pm_.c:599 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "" "acilistan once komutlari duzenlemek icin 'e', komutsatiri icin ise 'c' basin" # NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # # The lines must fit on screen, aka length < 80 # and only one line per string for the GRUB messages # #: ../../bootloader.pm_.c:600 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Isaretli secenek %d saniye icinde sistemi acacak." #: ../../bootloader.pm_.c:604 msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot i�inde yeterli yer yok" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #: ../../bootloader.pm_.c:696 msgid "Desktop" msgstr "Masa�st�" #: ../../bootloader.pm_.c:696 msgid "Start Menu" msgstr "Ba�lat Men�s�" #: ../../common.pm_.c:610 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: ../../common.pm_.c:612 msgid "1 minute" msgstr "1 dakika" #: ../../common.pm_.c:614 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" #: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:427 msgid "Create" msgstr "Yarat" #: ../../diskdrake.pm_.c:22 msgid "Unmount" msgstr "Ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:429 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 msgid "Format" msgstr "Bi�imle" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:610 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutland�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:427 #: ../../diskdrake.pm_.c:480 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:500 msgid "Mount point" msgstr "Ba�lama noktas�" #: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "/etc/fstab'a Yaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Uzman kipine ge�" #: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Normal kipe ge�" #: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Restore from file" msgstr "Dosyadan geri �a��r" #: ../../diskdrake.pm_.c:42 msgid "Save in file" msgstr "Dosyaya kaydet" #: ../../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Restore from floppy" msgstr "Disketten geri �a��r" #: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Save on floppy" msgstr "Diskete kaydet" #: ../../diskdrake.pm_.c:49 msgid "Clear all" msgstr "Hepsini temizle" #: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "Format all" msgstr "Hepsini bi�imlendir" #: ../../diskdrake.pm_.c:51 msgid "Auto allocate" msgstr "Otomatik ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "All primary partitions are used" msgstr "T�m birincil b�l�mler kullan�ld�" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Daha fazla b�l�m eklenemez" #: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Daha fazla b�l�m yaratmak i�in, bir b�l�m� silip mant�ksal b�l�m yarat�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:57 msgid "Rescue partition table" msgstr "B�l�m tablosunu kurtar" #: ../../diskdrake.pm_.c:58 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: ../../diskdrake.pm_.c:59 msgid "Write partition table" msgstr "B�l�m tablosunu Yaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:60 msgid "Reload" msgstr "Tekrar y�kle" #: ../../diskdrake.pm_.c:101 msgid "loopback" msgstr "loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake.pm_.c:114 msgid "Swap" msgstr "Takas" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Empty" msgstr "Bo�" #: ../../diskdrake.pm_.c:115 ../../mouse.pm_.c:125 msgid "Other" msgstr "Di�er" #: ../../diskdrake.pm_.c:121 msgid "Filesystem types:" msgstr "Dosya sistemi tipi:" #: ../../diskdrake.pm_.c:130 msgid "Details" msgstr "Ayr�nt�lar" #: ../../diskdrake.pm_.c:144 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Tek bir b�y�k disk b�l�m�n�z var\n" "(genellikle MS DOS/Windows taraf�ndan kullan�l�r).\n" "�ncelikle bu disk b�l�m�n�n boyutunu de�i�tirmenizi\n" "�neriyoruz. �nce b�l�m�n �zerine, sonra \"Yeniden\n" "Boyutland�r\" d��mesine t�klay�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "�nce verinizin yede�ini al�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:149 ../../diskdrake.pm_.c:166 #: ../../diskdrake.pm_.c:175 ../../diskdrake.pm_.c:532 #: ../../diskdrake.pm_.c:554 msgid "Read carefully!" msgstr "Dikkatli Okuyun!" #: ../../diskdrake.pm_.c:152 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Aboot'u kullanmay� planl�yorsan�z, bo� disk alan� (2048 sekt�r yeterlidir.)\n" "b�rakmay� ihmal etmeyin." #: ../../diskdrake.pm_.c:166 msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Dikkatl� olun: bu operasyon tehlikelidir." #: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../install_steps.pm_.c:73 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315 ../../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../../diskdrake.pm_.c:227 ../../diskdrake.pm_.c:708 msgid "Mount point: " msgstr "Ba�lama noktas�: " #: ../../diskdrake.pm_.c:228 ../../diskdrake.pm_.c:269 msgid "Device: " msgstr "Ayg�t: " #: ../../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS s�r�c� harfi: %s (sadece tahmin)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:230 ../../diskdrake.pm_.c:272 msgid "Type: " msgstr "Tip: " #: ../../diskdrake.pm_.c:231 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Ba�lang��: sekt�r %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "Size: %d MB" msgstr "Boyut: %d MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sekt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:236 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Silindir %d 'den silindir %d'ye\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:237 msgid "Formatted\n" msgstr "Bi�imlendirilmi�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:238 msgid "Not formatted\n" msgstr "Bi�imlendirilmemi�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:239 msgid "Mounted\n" msgstr "Ba�l�\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:241 #, c-format msgid "Loopback file(s): %s\n" msgstr "Loopback dosyas�: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:242 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "�ntan�ml� olarak a��lacak b�l�m\n" " (MS-DOS a��l��� i�in)\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:244 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Seviye %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:245 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Par�a boyutu %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:246 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskleri %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:248 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback dosyas� ismi: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:265 msgid "Please click on a partition" msgstr "L�tfen bir b�l�m �zerine t�klay�n" #: ../../diskdrake.pm_.c:270 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Boyut: %d MB\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:271 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometri: %s silindir, %s kafa, %s sekt�r\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:273 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "B�l�m tablosu tipi: %s\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:274 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "%d veriyolunda, %d no'lu\n" #: ../../diskdrake.pm_.c:290 msgid "Mount" msgstr "Ba�la" #: ../../diskdrake.pm_.c:292 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: ../../diskdrake.pm_.c:294 msgid "Add to RAID" msgstr "RAID'e ekle" #: ../../diskdrake.pm_.c:296 msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID'den ay�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:298 msgid "Modify RAID" msgstr "RAID'i de�i�tir" #: ../../diskdrake.pm_.c:300 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback i�in kullan" #: ../../diskdrake.pm_.c:307 msgid "Choose action" msgstr "Monit�r�n�z� se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" "�zg�n�m, /boot b�l�m�n� bu s�r�c�n�n �st�nde yaratamayaca��m. \n" "Bu durumda ya LILO kullanmayacaks�n�z ve /boot b�l�m�ne ihtiyac�n�z \n" "yok, veya LILO kullanmay� denersiniz ancak LILO �al��mayabilir." #: ../../diskdrake.pm_.c:404 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Se�ti�iniz b�l�m fiziksel alan�n �st�nde (1024. silindirin d���nda) ve hi� \n" "/boot b�l�m�n�z yok. Lilo a��l�� y�neticisini kullanmak istiyorsan�z, \n" "/boot b�l�m�n� eklerken dikkatli olmal�s�n�z." #: ../../diskdrake.pm_.c:410 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" "Bir yaz�l�msal RAID b�l�m�n� k�k dizini (/) olarak atad�n�z.\n" "B�yle bir durumda hi�bir a��l�� y�kleyici /boot b�l�m� olmadan �al��amaz.\n" "Bu nedenle bir /boot b�l�m� eklemeyi ihmal etmeyiniz." #: ../../diskdrake.pm_.c:427 ../../diskdrake.pm_.c:429 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Yerine ``%s'' kullan" #: ../../diskdrake.pm_.c:432 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "�nce ``Ay�r''� kullan" #: ../../diskdrake.pm_.c:433 ../../diskdrake.pm_.c:475 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s b�l�m�n�n tipini de�i�tirdikten sonra, bu b�l�mdeki t�m bilgiler " "silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:445 msgid "Continue anyway?" msgstr "Devam edilsin mi?" #: ../../diskdrake.pm_.c:450 msgid "Quit without saving" msgstr "Kaydetmeden ��k" #: ../../diskdrake.pm_.c:450 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "B�l�m tablosunu kaydetmeden mi ��k�yorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:478 msgid "Change partition type" msgstr "B�l�m tipini De�i�tir" #: ../../diskdrake.pm_.c:479 msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Hangi dosya sistemini istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:482 ../../diskdrake.pm_.c:740 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "32MB den k���k disk b�l�mlerinde ReiserFS kullanamazs�n�z" #: ../../diskdrake.pm_.c:498 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "%s loopback ayg�t�nnereye ba�lamak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:499 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "%s ayg�t�n� nereye ba�lamak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:504 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Bu disk b�l�m� loopback i�in kullan�ld���ndan ba�lanma noktas�ndan " "vazge�ilemiyor.\n" "�nce loopback'i kald�r�n." #: ../../diskdrake.pm_.c:523 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s b�l�m� formatland�ktan sonra bu b�l�mdeki t�m bilgiler silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:525 msgid "Formatting" msgstr "Bi�imleniyor" #: ../../diskdrake.pm_.c:526 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Loopback dosyas� bi�imlendiriliyor: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:527 ../../install_steps_interactive.pm_.c:402 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Bi�imlendirilen b�l�m: %s" #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "After formatting all partitions," msgstr "T�m b�l�mleri bi�imledikten sonra, " #: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "bu b�l�mlerdeki t�m veriler kaybolacakt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:538 msgid "Move" msgstr "Ta��" #: ../../diskdrake.pm_.c:539 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Hangi diske ta��mak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:540 msgid "Sector" msgstr "Sekt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:541 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Hangi sekt�re ta��mak istiyorsunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:544 msgid "Moving" msgstr "Ta��n�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:544 msgid "Moving partition..." msgstr "B�l�m ta��n�yor..." #: ../../diskdrake.pm_.c:554 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s s�r�c�s�n�n b�l�m tablosu diske yaz�lacak!" #: ../../diskdrake.pm_.c:556 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Yeni ayarlar�n etkinle�mesi i�in sistemi yeniden ba�latman�z gerekiyor" #: ../../diskdrake.pm_.c:577 msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Fat dosya sistemi u�lar� hesaplan�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:577 ../../diskdrake.pm_.c:637 #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutland�r�l�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:600 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Bu b�l�m tekrar boyutland�r�labilir de�il" #: ../../diskdrake.pm_.c:605 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Bu b�l�medeki t�m bilgiler yedeklenmelidir" #: ../../diskdrake.pm_.c:607 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "%s b�l�m� yeniden boyutland�r�ld�ktan sonra bu b�l�mdeki t�m bilgiler " "silinecektir" #: ../../diskdrake.pm_.c:617 msgid "Choose the new size" msgstr "Yeni boyutu se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:617 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../diskdrake.pm_.c:674 msgid "Create a new partition" msgstr "Yeni b�l�m yarat" #: ../../diskdrake.pm_.c:700 msgid "Start sector: " msgstr "Ba�lang�� sekt�r�: " #: ../../diskdrake.pm_.c:704 ../../diskdrake.pm_.c:779 msgid "Size in MB: " msgstr "MB cinsinden boyut: " #: ../../diskdrake.pm_.c:707 ../../diskdrake.pm_.c:782 msgid "Filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi tipi: " #: ../../diskdrake.pm_.c:710 msgid "Preference: " msgstr "�zellik: " #: ../../diskdrake.pm_.c:758 msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Bu disk b�l�m� loopback i�in kullan�lamaz" #: ../../diskdrake.pm_.c:768 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../diskdrake.pm_.c:778 msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback dosya ismi: " #: ../../diskdrake.pm_.c:804 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Dosya ba�ka bir loopback taraf�ndan kullan�l�yor, ba�ka\n" "bir tane se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:805 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Dosya zaten var. Kullan�ls�n m�?" #: ../../diskdrake.pm_.c:827 ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "Select file" msgstr "Dosya se�" #: ../../diskdrake.pm_.c:836 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Yedek b�l�m tablosu ayn� �l��ye sahip de�il\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: ../../diskdrake.pm_.c:844 msgid "Warning" msgstr "Uyar�" #: ../../diskdrake.pm_.c:845 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "D�sket s�r�c�ye bir disket yerle�tirin\n" "Bu disketteki t�m bilgiler yok olacakt�r" #: ../../diskdrake.pm_.c:856 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "B�l�m tablosunu kurtar�lmaya �al���l�yor" #: ../../diskdrake.pm_.c:867 msgid "device" msgstr "ayg�t" #: ../../diskdrake.pm_.c:868 msgid "level" msgstr "seviye" #: ../../diskdrake.pm_.c:869 msgid "chunk size" msgstr "par�a boyutu" #: ../../diskdrake.pm_.c:881 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Eklemek i�in mevcut bir RAID se�in" #: ../../diskdrake.pm_.c:882 msgid "new" msgstr "yeni" #: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s bi�imlemesinde %s b�l�m hatas�" #: ../../fs.pm_.c:133 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "%s'i nas�l bi�imlendirece�imi bilmiyorum (Tip: %s)" #: ../../fs.pm_.c:218 msgid "mount failed: " msgstr "ba�lama ba�ar�s�z: " #: ../../fs.pm_.c:230 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s ayr�l�rken hata olu�tu: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:235 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Ba�lama noktalar� / ile ba�lamal�d�r" #: ../../fsedit.pm_.c:238 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Zaten ba�lama noktas� %s olan bir b�l�m bulunmakta\n" #: ../../fsedit.pm_.c:246 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "D�ng�sel ba�lama %s\n" #: ../../fsedit.pm_.c:258 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Bu dizin k�k dosya sistemi i�inde kalmal�" #: ../../fsedit.pm_.c:259 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Bu ba�lama noktas� i�in ger�ek bir dosya sistemine (ext2, reisrfs)\n" "ihtiya� var.\n" #: ../../fsedit.pm_.c:335 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Yazmak i�in a��lan %s'de hata: %s" #: ../../fsedit.pm_.c:417 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Bir hata olu�tu. Yeni dosya sisteminin yarat�laca�� ge�erli bir s�r�c� " "bulunamad�. Bu problemin kayna�� i�in donan�m�n�z� kontrol edin" #: ../../fsedit.pm_.c:431 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Hi� disk b�l�m�n�z yok!" #: ../../help.pm_.c:9 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage." msgstr "Kurulum ve sistem kullan�m� i�in istedi�iniz dili se�in." #: ../../help.pm_.c:12 msgid "" "You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" "\n" "\n" "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " "end without modifying your current\n" "configuration." msgstr "" "Kuruluma devam etmek i�in yukar�daki lisans�n �artlar�n� kabul etmelisiniz.\n" "\n" "\n" "E�er �artlar� kabul ediyorsan�z l�tfen \"Kabul et\" d��mesine bas�n.\n" "\n" "\n" "�artlar� kabul etmiyorsan�z l�tfen \"Kabul etme\" d��mesine bas�n.\n" "Kurulum �u andaki ayarlar�n�z� de�i�tirmeden kapanacakt�r." #: ../../help.pm_.c:22 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Yukar�daki listeden klavyenize uyan d�zenini se�iniz" #: ../../help.pm_.c:25 msgid "" "If you wish other languages (than the one you choose at\n" "beginning of installation) will be available after installation, please " "chose\n" "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." msgstr "" "Di�er dillerin (kuruluma ba�lad���n�z s�rada se�ti�inizden ba�ka) " "kurulumdan\n" "sonra kullan�labilmesini istiyorsan�z, l�tfen o dilleri yukar�daki listeden\n" "se�in. T�m�n� se�mek isterseniz, sadece \"T�m�\" d��mesine " "klikleyebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:30 msgid "" "Please choose \"Install\" if there are no previous version of " "Linux-Mandrake\n" "installed or if you wish to use several operating systems.\n" "\n" "\n" "Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " "of Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " "levels to install or update your\n" "Linux-Mandrake operating system:\n" "\n" "\t* Recommanded: if you have never installed a GNU/Linux operating system " "choose this. Installation will be\n" "\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" "\n" "\n" "\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " "the primary usage (workstation, server,\n" "\t development) of your sytem. You will need to answer to more questions " "than in \"Recommanded\" installation\n" "\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " "installation class.\n" "\n" "\n" "\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " "installation class. As in \"Customized\"\n" "\t installation class, you will be able to choose the primary usage " "(workstation, server, development). Be very\n" "\t careful before choose this installation class. You will be able to " "perform a higly customized installation.\n" "\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " "knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" "\t this installation class unless you know what you are doing." msgstr "" "E�er sisteminizde Linux-Mandrake'nin eski bir s�r�m� yoksa, ya da \n" "birden �ok sistem kullanmak istiyorsan�z l�tfen\"Kurulum\"'a klikleyin\n" "\n" "\n" "Linux-Mandrake'nin eski bir s�r�m�n� g�ncellemek istiyorsan�z l�tfen\n" "\"G�ncelleme\"'ye klikleyin.\n" "\n" "\n" "Linux-Mandrake i�letim sistemini kurmak ya da g�ncellemek i�in GNU/Linux\n" "hakk�ndaki deneyiminize ba�l� olarak a�a��daki d�zeylerden birini\n" "se�ebilirsiniz:\n" "\n" "\t* Tavsiye edilen: Daha �nce hi�bir GNU/Linux i�letim sistemi " "kurmad�ysan�z\n" "\t bunu se�in. Kurulum size �ok az soru soracak ve �ok kolay olacakt�r.\n" "\n" "\n" "\t* �zel: GNU/Linux hakk�nda bir miktar bilginiz ve deneyiminiz varsa bunu\n" "\t se�ebilirsiniz. Bu kurulum s�ras�nda kullanaca��n�z sistemin t�r�n� (i�\n" "\t istasyonu, sunucu, uygulama geli�tirme ortam�) se�meniz istenecektir.\n" "\t \"Tavsiye edilen\" kurulum s�n�f�nda sorulan sorulardan daha fazlas�\n" "\t kar��n�za ��kacakt�r.\n" "\n" "\n" "\t* Uzman: GNU/Linux hakk�nda yeterli bilgi ve deneyiminiz varsa bu s�n�f�\n" "\t se�in. \"�zel\" kurulum s�n�f�nda oldu�u gibi burada da sistemi hangi\n" "\t ama�la (i� istasyonu, sunucu, uygulama geli�tirme ortam�) " "kullanaca��n�z\n" "\t sorulacakt�r. Bu s�n�f� se�erken dikkatli olun. Olduk�a �zelle�mi� bir\n" "\t kurulum yapacaks�n�z ve sorulan baz� sorular GNU/Linux hakk�nda yeterli\n" "\t deneyiminiz yoksa hayli zor olacakt�r. Ne yapt���n�zdan emin de�ilseniz\n" "\t asla bu s�n�f� se�meyin." #: ../../help.pm_.c:56 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " "choose\n" " the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" "\n" " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" " installation class, you will be able to select the usage for your " "system.\n" " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " "DOING!" msgstr "" "Se�im:\n" "\n" " - �zel: E�er Linux'a a�ina iseniz ve a��rl�kl� olarak yaz�l�m\n" " geli�tirme ile u�ra�acaksan�z bu se�ene�e t�klay�n. Sistemi genel " "ama�l�\n" " kullanacaksan�z \"Normal\", yaz�l�m geli�tirme ama�l� kullanacaksan�z\n" " \"Geli�tirme\" ve genel ama�l� sunucu olarak kullanacaksan�z \"Sunucu\"\n" " se�eneklerinden birisini se�iniz\n" "\n" "\n" " - Uzman: E�er GNU/Linux'u biliyorsan�z ve tamamen �zel bir kurulum\n" " istiyorsan�z bu kurulum s�n�f� sizin i�in." #: ../../help.pm_.c:68 msgid "" "You must now define your machine usage. Choices are:\n" "\n" "\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " "primarily for everyday use, at office or\n" "\t at home.\n" "\n" "\n" "\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " "development, it is the good choice. You\n" "\t will then have a complete collection of software installed in order to " "compile, debug and format source code,\n" "\t or create software packages.\n" "\n" "\n" "\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " "choice. Either a file server (NFS or\n" "\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " "authentication server (NIS), a database\n" "\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " "to be installed." msgstr "" "Makinan�z� kullanaca��n�z amaca g�re yapabilece�iniz se�imler a�a��dad�r: \n" " - �� istasyonu: makinan�z� �ncelikle g�nl�k kullan�m (ofis uygulamalar�, " "grafik i�leme \n" " ve benzeri i�ler) i�in kullanacaksan�z bunu se�in.\n" "\n" " - Geli�tirme: Ad� �st�nde. Makinan�z� �ncelikle yaz�l�m geli�tirmek i�in\n" " kullanacaksan�z bunu se�in. B�ylece kaynak kodlar�n� derlemek, debug ve " "\n" " d�zenlemek, uygulama paketleri haz�rlamak i�in gerekli her t�rl� " "uygulamadan\n" " olu�an bir koleksiyon makinan�za kurulacakt�r.\n" "\n" " Sunucu: Makinan�za Linux-Mandrake'yi sunucu olarak �al��t�rmak i�in " "kuracaksan�z\n" " bunu se�in. Bir dosya sunucusu (NFS ya da SMB), \n" " yaz�c� sunucusu (Unix'in lp protokol� ya da Windows tarz� SMB " "yazd�rma),\n" " authantication sunucusu (NIS), veri taban� sunucusu ve benzeri...\n" " Bu durumda KDE, GNOME gibi �ekici �eylerin kurulmas�n� beklemeyin." #: ../../help.pm_.c:84 msgid "" "DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" "finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " "automatically\n" "installed.\n" "\n" "\n" "If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" "DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " "your\n" "system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " "click on\n" "\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" "specific adapter.\n" "\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " "the\n" "options. This usually works well.\n" "\n" "\n" "If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " "User\n" "Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " "hints\n" "on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" "manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " "Windows\n" "(if you have it on your system)." msgstr "" "DrakX PCI SCSI arabirim(ler)inizi bulmaya �al��acak. E�er bir SCSI\n" "arabirimi bulursa ve hangi s�r�c�yle �al��t���n� da biliyorsa otomatik\n" "olarak bunu kuracakt�r.\n" "\n" "\n" "Hi� SCSI arabiriminiz yoksa, bir ISA SCSI kart�n�z varsa, ya da\n" "DrakX'in tan�mad��� bir PCI SCSI kart�n�z bulunuyorsa, sisteminizde bir " "SCSI\n" "kart�n�z�n olup olmad��� sorulacakt�r. Bir SCSI kart�na sahip de�ilseniz " "\"Hay�r\"\n" "d��mesine t�klay�n. E�er \"Evet\" d��mesine t�klarsan�z, s�r�c�ler " "listesinden\n" "kart�n�za uygun bir s�r�c� se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Kart�n�z� elle tan�tmak zorundaysan�z DrakX sizden kart�n�za uygun " "opsiyonlar�\n" "belirlemenizi isteyecektir. Bu, genelde �al���r.\n" "\n" "\n" "E�er �al��mazsa, s�r�c� opsiyonlar�n� ��renmeniz gereklidir. �nternet\n" "ba�lant�n�z bulunuyorsa, �reticinin veb sitesindeki donan�m\n" "dok�manlar�ndan ya da (e�er sisteminizde bulunuyorsa) Microsoft\n" "Windows'dan bu bilgileri bulabilme ipu�lar� \n" "i�in Kullanma K�lavuzu'nu (3. K�s�m, \"Donan�m �zerine Bilgi Toplanmas�\"\n" "b�l�m�n�) okuyun." #: ../../help.pm_.c:108 msgid "" "At this point, you need to choose where to install your\n" "Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" "existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" "partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" "dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" "\n" "\n" "Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " "user.\n" "This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " "manual\n" "and take your time.\n" "\n" "\n" "You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " "the\n" "other is for the virtual memory (also called Swap).\n" "\n" "\n" "If partitions have been already defined (from a previous installation or " "from\n" "another partitioning tool), you just need choose those to use to install " "your\n" "Linux system.\n" "\n" "\n" "If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" "To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" "configuration, several solutions can be available:\n" "\n" "\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " "Linux partitions on your hard drive. If\n" "\t you want to keep them, choose this option. \n" "\n" "\n" "\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " "present on your hard drive and replace them by\n" "\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " "with this solution, you will not be\n" "\t able to revert your choice after confirmation.\n" "\n" "\n" "\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " "installed on your hard drive and takes\n" "\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " "To do that you can delete your\n" "\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " "\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" "\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " "any data. This solution is\n" "\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " "same computer.\n" "\n" "\n" "\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " "Microsoft\n" "\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " "you will have less free space under\n" "\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" "\n" "\n" "\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " "choose this option. Be careful before\n" "\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " "lose all your data very easily. So,\n" "\t don't choose this solution unless you know what you are doing." msgstr "" "Bu noktada, Linux-Mandrake i�letim sisteminizi sabit diskinizde\n" "nereye kuraca��n�z� se�meniz gerekiyor. Diskiniz bo�sa, ya da\n" "halihaz�rda bir i�letim sistemi diskin tamam�n� kullan�yorsa\n" "diski b�l�mlendirmeniz gerekmektedir. Temel olarak, bir diski\n" "b�l�mlendirmek, Linux-Mandrake sistemini kurabilmek i�in onu\n" "mant�ksal olarak b�lmek ve b�ylece bo� alan yaratmak anlam�na\n" "gelir.\n" "\n" "\n" "B�l�mlendirme i�leminin etkilerinin geri d�n�lmezli�i y�z�nden\n" "bu i�lem, e�er tecr�besizseniz, korkutucu ve stresli bir i� olabilir.\n" "Bu sihirbaz bu i�lemi basitle�tirmektedir. Ba�lamadan �nce l�tfen k�lavuza\n" "ba�vurun.\n" "\n" "\n" "En az iki b�l�me ihtiyac�n�z var. Biri i�letim sisteminin kendisi, di�eri " "de\n" "sanal haf�za (takas alan�) i�in.\n" "\n" "\n" "B�l�mler halihaz�rda tan�ml�ysa (�nceki bir kurulumdan ya da ba�ka bir\n" "b�l�mlendirme arac�ndan), Linux sisteminizi kurmak i�in sadece bunlar�\n" "se�meniz yeterli olacakt�r.\n" "\n" "\n" "B�l�mler tan�mlanmam��sa, onlar� yaratmal�s�n�z. Bunu ger�ekle�tirmek\n" "i�in yukar�daki sihirbaz� kullan�n. Sabit diskinizin �zelliklerine g�re\n" "bir�ok ��z�m bulunmaktad�r:\n" "\n" "\t* Haz�rdaki b�l�mleri kullan: Sihirbaz, sabit diskinizde haz�rda bir\n" "\t ya da daha �ok b�l�m buldu. Bunlar� korumak istiyorsan�z bunu se�in.\n" "\n" "\n" "\t* T�m diski temizle: Diskinizdeki t�m veriyi ve b�l�mleri yok etmek\n" "\t ve bunlar�n yerine Linux-Mandrake sistemini kurmak istiyorsan�z bunu\n" "\t se�in. Bu ��z�m� kullan�rken dikkatli olun, do�rulad�ktan sonra geri\n" "\t d�n��� olmayacakt�r.\n" "\n" "\n" "\t* Windows b�l�m�ndeki bo� alan� kullan: Sabit diskinizde Microsoft Windoz\n" "\t bulunyorsa ve eldeki t�m alan� o kullan�yorsa, Linux verileri i�in bo�\n" "\t alan yaratman�z gereklidir. Bunu yapabilmek i�in Windows b�l�m�n�z� ve\n" "\t verilerini silebilir, (\"T�m diski temizle\" ya da \"Uzman Kipi\" " "��z�mlerine\n" "\t bak�n�z) ya da Windows b�l�m�n�n boyutunu de�i�tirebilirsiniz. Boyutun\n" "\t de�i�tirilmesi i�lemi hi�bir veri kayb�na neden olmadan yap�labilir.\n" "\t Bu ��z�m, ayn� makinada hem Linux-Mandrake, hem de Windows " "kullan�lacaksa\n" "\t tavsiye edilmektedir.\n" "\n" "\n" "\t Bu ��z�m� se�meden �nce, l�tfen Windows b�l�m�n�z�n eskisinden daha " "k���k\n" "\t kalaca��n� anlay�n. Bu, windows'da verilerinizi saklamak ve yeni " "uygulamalar\n" "\t y�klemek i�in daha az bo� alana sahip olaca��n�z anlam�na gelmektedir.\n" "\n" "\n" "\t* Uzman Kipi: Sabit diskiniz kendiniz elle b�l�mlendirmek istiyorsan�z " "bunu\n" "\t se�ebilirsiniz. Bu ��z�m� se�meden �nce dikkatli olun. G��l� bir ��z�m\n" "\t oldu�u kadar tehlikelidir de. T�m verilerinizi kolayca " "kaybedebilirsiniz.\n" "\t Bu nedenle ne yapt���n�z� tam olarak bilmedi�iniz s�rece bunu se�meyin." #: ../../help.pm_.c:160 msgid "" "At this point, you need to choose what\n" "partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " "partitions\n" "have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " "from\n" "another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " "cases,\n" "hard drive partitions must be defined.\n" "\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " "the\n" "disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, " "\"hdb\" for\n" "the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " "hard drive.\n" "\n" "\n" " * Auto allocate:: this option allows you to automatically create Ext2 and " "swap partitions in free space of your\n" " hard drive.\n" "\n" "\n" " * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " "to recover it using this option. Please\n" " be careful and remember that it can fail.\n" "\n" "\n" " * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" "\n" "\n" " * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " "load your initial partitions table\n" "\n" "\n" " * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " "can use this option. It is recommended if\n" " you do not have a good knowledge in partitioning.\n" "\n" "\n" " * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " "during a previous installation, you can\n" " recover it using this option.\n" "\n" "\n" " * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " "be able to recover it, you can use this\n" " option. It is strongly recommended to use this option\n" "\n" "\n" " * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " "option to save your changes.\n" "\n" "\n" "For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " "trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" "\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " "selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point" msgstr "" "Bu noktada, Linux-Mandrake i�letim sisteminizi sabit diskinizde\n" "nereye kuraca��n�z� se�meniz gerekiyor.B�l�mler �nceki bir kurulum\n" "ya da bir ba�ka b�l�mlendirme arac�ndan dolay� �nceden tan�ml�ysa\n" "eski b�l�mlerinizi kullanabilirsiniz. Di�er durumlarda, sabit disk\n" "b�l�mlerinin tan�mlanmas� gerekir.\n" "\n" "\n" "B�l�mleri yaratmak i�in bir sabit disk se�melisiniz. \"hda\"'ya klikleyerek\n" "ilk, \"hdb\"'ye klikleyerek ikinci IDE s�r�c�s�n�, ya da \"sda\"'ya " "klikleyerek\n" "birinci SCSI s�r�c�s�n� b�l�mlendirmek i�in se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Se�ili s�r�c�y� b�l�mlendirmek i�in, a�a��daki se�enekleri " "kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * T�m�n� temizle: Bu se�enek se�ili s�r�c�deki t�m b�l�mleri silecektir.\n" "\n" "\n" " * Otomatik b�l�mlendir: Bu se�enek sabit diskinizdeki bo� alanda otomatik " "olarak\n" "ext2 ve takas b�l�mleri tan�mlanmas�n� sa�layacakt�r.\n" "\n" "\n" " * B�l�mlendirme tablosunu kurtar: B�l�mlendirme tablosu hasar g�rd�yse " "bu\n" "se�ene�i kullanarak onu kurtarabilirsiniz. L�tfen dikkatli olun ve " "ba�ar�s�z\n" "olma ihtimali oldu�unu hat�rlay�n.\n" "\n" "\n" " * Geri al: Bu se�ene�i kullanarak, daha �nce yapt���n�z de�i�ikliklerden\n" "vazge�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" " * Tekrar y�kle: Bu se�ene�i kullanarak, yapt���n�z t�m de�i�iklikleri " "geri\n" "al�p eski b�l�mlendirme tablosunu y�kleyebilirsiniz.\n" "\n" "\n" " * Sihirbaz: Sabit diskinizi b�l�mlendirme i�lemi i�in sihirbaz� " "kullanmak\n" "isterseniz, bu se�ene�i kullanabilirsiniz. B�l�mlendirme hakk�nda fazla bir\n" "bilgiye sahip de�ilseniz bu se�ene�i kullanman�z� �neririz.\n" "\n" "\n" " * Disketten geri �a��r: �nceki bir kurulumda b�l�mlendirme tablonuzu bir\n" "diskete kaydettiyseniz, bu se�ene�i kullanarak onu geri �a��rabilirsiniz.\n" "\n" "\n" " * Diskete kaydet: B�l�mlendirme tablonuzu diskete kaydetmek isterseniz " "bu\n" "se�ene�i kullan�n. �leride geri �a��rmak isteme ihtimaliniz nedeniyle bu " "se�ene�i\n" "�iddetle �neririz.\n" "\n" "\n" " * Bitti: Sabit diskinizi b�l�mlendirme i�lemi bitti�inde " "de�i�ikliklerinizin\n" "kaydedilebilmesi i�in bu se�ene�i kullan�n.\n" "\n" "\n" "Klavyeyi kullanarak herhangi bir se�ene�e gidebilirsiniz: B�l�mler\n" "aras�nda gezinmek i�in Tab ve Yukar�/A�a�� ok tu�lar�n� kullanabilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Bir b�l�m se�ildi�inde, a�a��daki tu�lar� kullanabilirsiniz:\n" "\n" " * yeni bir b�l�m yaratmak i�in (bo� bir b�l�m se�ildi�inde) " "Ctrl-c,\n" "\n" " * bir b�l�m� silmek i�in Ctrl-d,\n" "\n" " * ekleme noktas�n� atamak i�in Ctrl-m" #: ../../help.pm_.c:218 msgid "" "Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" "your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " "a\n" "common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " "able\n" "to install enough software. If you want store your data on a separate " "partition,\n" "you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " "one\n" "Linux partition available).\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follows: \"Name\", " "\"Capacity\".\n" "\n" "\n" "\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc..." msgstr "" "Yukar�dakiler, sabit diskinizde bulunan Linux b�l�mleridir. Genel kullan�m " "i�in\n" "sihirbaz�n sundu�u se�enekleri de�i�tirmeden b�rakabilirsiniz. Se�enekleri \n" "de�i�tirirseniz, en az�ndan bir k�k dizini (\"/\") tan�mlamak zorundas�n�z.\n" "L�tfen �ok k���k bir b�l�m se�meyin, istedi�iniz t�m uygulamalar� " "kurabilmek\n" "i�in yeterli yer bulamayabilirsiniz. Verilerinizi ayr� bir b�l�mde saklamak\n" "isterseniz, ayr�ca bir \"/home\" b�l�m� tan�mlaman�z gerekecektir. (Birden\n" "fazla Linux b�l�m� tan�ml�ysa bu i�lem ger�ekle�ebilir.)\n" "\n" "\n" "Her bir b�l�m ��yle listelenmi�tir: \"�sim\", \"S��a\".\n" "\n" "\n" "\"�sim\" ��yle kodlanm��t�r: \"sabit disk t�r�\", \"sabit disk numaras�\"\n" "\"b�l�m numaras�\" (�rne�in \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk t�r�\", diskiniz bir IDE s�r�c�s�yse \"hd\", bir SCSI " "s�r�c�s�yse\n" "\"sd\"'dir.\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk numaras�\" her zaman \"hd\" ya da \"sd\"'den sonra gelir. IDE\n" "s�r�c�leri i�in:\n" "\n" " * \"a\" \"birincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"b\" means \"birincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" " * \"c\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"d\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" "\n" "SCSI s�r�c�leri i�in \"a\" \"birincil sabit disk\", \"b\" \"ikincil sabit \n" "disk\" ... anlam�na gelir." #: ../../help.pm_.c:252 msgid "" "Choose the hard drive you want to erase to install your\n" "new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " "lost\n" "and will not be recoverable." msgstr "" "L�tfen yeni Linux-Mandrake disk b�l�m�n�z� kurmak i�in silmek istedi�iniz\n" "sabit diski se�in. Dikkatli olun, �zerindeki t�m veriler yok olacakt�r ve\n" "geriye d�n�� m�mk�n olmayacakt�r." #: ../../help.pm_.c:257 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" "partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " "you\n" "will not be able to recover any data and partitions present on this hard " "drive,\n" "including any Windows data.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Bu sabit disk �zerindeki t�m verinin ve b�l�mlerin silinmesini istiyorsan�z\n" "\"Tamam\"'a t�klay�n. Dikkatli olun, t�klad�ktan sonra Windows verileri de\n" "dahil hi�bir veri kurtar�lamayacakt�r.\n" "\n" "Sabit diskinizdeki hi�bir veriyi ya da b�l�m� silmeden bu i�lemden " "vazge�mek\n" "istiyorsan�z l�tfen \"Vazge�\"'i klikleyin." #: ../../help.pm_.c:267 msgid "" "More than one Microsoft Windows partition have been\n" "detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " "install\n" "your new Linux-Mandrake operating system.\n" "\n" "\n" "For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " "\"Windows\n" "name\" \"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive " "number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and " "\"sd\"\n" "if it is an SCSI hard drive.\n" "\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " "IDE hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " "\"secondary hard drive\", etc.\n" "\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " "disk\n" "or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Sabit diskinizde birden fazla Windows b�l�m� bulundu. Yeni Linux-Mandrake\n" "i�letim sisteminizi kurmak i�in hangi b�l�m�n boyutunu de�i�tirmek " "istiyorsunuz?\n" "\n" "\n" "Her bir b�l�m ��yle listelenmi�tir; \"Linux ad�\", \"Windows ad�\", " "\"S��a\".\n" "\n" "\"Linux ad�\" ��yle kodlan�r: \"sabit disk t�r�\", \"sabit disk numaras�\", " "\n" "\"b�l�m numaras�\" (�rne�in \"hda1\").\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk t�r�\", diskiniz bir IDE s�r�c�s�yse \"hd\", bir SCSI " "s�r�c�s�yse\n" "\"sd\"'dir.\n" "\n" "\n" "\"Sabit disk numaras�\" her zaman \"hd\" ya da \"sd\"'den sonra gelir. IDE\n" "s�r�c�leri i�in:\n" "\n" " * \"a\" \"birincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"b\" means \"birincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" " * \"c\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki master sabit disk \",\n" "\n" " * \"d\" means \"ikincil IDE denetleyicisindeki slave sabit disk \",\n" "\n" "\n" "SCSI s�r�c�leri i�in \"a\" \"birincil sabit disk\", \"b\" \"ikincil sabit \n" "disk\" ... anlam�na gelir.\n" "\n" "\"Windows ad�\" ise diskinizin windows alt�ndayken kulland��� s�r�c� " "harfidir.\n" "(�rne�in ilk disk ya da b�l�m \"C:\"'dir." #: ../../help.pm_.c:300 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "L�tfen bekleyin. Bu i�lem birka� dakika s�recektir." #: ../../help.pm_.c:303 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be\n" "formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" "\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " "erase\n" "the data they contain. If you wish do that, please also select the " "partitions\n" "you want to format.\n" "\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " "partitions.\n" "You must reformat the partitions containing the operating system (such as " "\"/\",\n" "\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " "data\n" "that you wish to keep (typically /home).\n" "\n" "\n" "Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" "deleted and you will not be able to recover any of them.\n" "\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "\n" "Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " "new\n" "Linux-Mandrake operating system." msgstr "" "Yeni tan�mlanm�� her b�l�m, kullan�m i�in bi�imlendirilmelidir. " "(Bi�imlendirmek\n" "bir dosya sistemi yaratmak anlam�na gelir.)\n" "\n" "\n" "�imdi, halihaz�rda bulunan b�l�mlerinizdeki verileri silmek i�in onlar� " "tekrar\n" "bi�imlendirmek isteyebilirsiniz. Bunu istiyorsan�z, bi�imlendirmek " "istedi�iniz\n" "bu b�l�mleri de ayr�ca se�ili duruma getirin.\n" "\n" "\n" "Eskiden kalma t�m b�l�mlerin bi�imlendirilmesi gerekmedi�ini l�tfen " "unutmay�n.\n" "��letim sistemi i�eren (�rne�in \"/\", \"/usr\" ya da \"/var\" gibi) " "b�l�mlendirmeniz\n" "gereklidir, ama sadece verilerinizin bulundu�u b�l�mleri " "bi�imlendirmeyebilirsiniz.\n" "(�rne�in \"/home\".)\n" "\n" "\n" "Bi�imlendirece�iniz b�l�mleri se�erken dikkatli olun, i�lerindeki t�m veri " "yok\n" "olacakt�r ve bi�imlendirildikten sonra geri d�n�lmesi m�mk�n de�ildir.\n" "\n" "\n" "B�l�mleri bi�imlendirmeye haz�r oldu�unuzda \"Tamam\"'a t�klay�n.\n" "\n" "\n" "Linux-Mandrake sisteminizi kurmak isteyece�iniz ba�ka b�l�mler de se�mek " "isterseniz\n" "\"Vazge�\"'e bas�n." #: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "You may now select the group of packages you wish to\n" "install or upgrade.\n" "\n" "\n" "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " "not,\n" "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " "the\n" "installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " "through\n" "more than 1000 packages..." msgstr "" "�imdi kurmak ya da g�ncellemek istedi�iniz paketler grubunu\n" "se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Sonra DrakX se�tiklerinizi kurmak ya da g�ncellemek i�in yeterli \n" "bo� yerinizin olup olmad���n� kontrol edecek. E�er yoksa, size bunu \n" "s�yleyecek. Ne olursa olsun devam etmek isterseniz, se�ili gruplar�n\n" "kurulumuna ba�layacak, fakat baz� �nemsiz paketleri atlayacak. En \n" "a�a��daki \"Tek tek paket se�imi\" se�ene�ini i�aretleyebilirsiniz; bu\n" "durumda 1000'e yak�n paket aras�ndan se�im yapman�z gerekecektir..." #: ../../help.pm_.c:341 msgid "" "You can now choose individually all the packages you\n" "wish to install.\n" "\n" "\n" "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " "corner of\n" "the packages window.\n" "\n" "\n" "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" "\"Toggle flat and group sorted\".\n" "\n" "\n" "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " "silently\n" "unselect several other packages which depend on it." msgstr "" "Kurmak istedi�iniz paketleri tek tek se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Paketler penceresinin sol k��esindeki se�eneklere t�klayarak a�ac� a��p\n" "kapatabilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Paketlerin alfabetik olarak s�ralanmas�n� isterseniz, \"D�zg�n ba�la ve " "s�ral�\n" "grupla\" simgesine t�klamal�s�n�z.\n" "\n" "\n" "Ba��ml�l�klarda uyar�lmak istemiyorsan�z, \"Otomatik ba��ml�l�k\"'a " "t�klay�n.\n" "Bunu yaparsan�z, bir paketi b�rakmak, o pakete ba��ml� bir�ok ba�ka paketten " "de\n" "sessizce vazge�ilmesine neden olabilir." #: ../../help.pm_.c:358 msgid "" "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " "them,\n" "then click Ok." msgstr "" "Yukar�daki listedeki t�m CD'lere sahipseniz, Tamam'� t�klay�n.\n" "Bu CD'lerin hi�birine sahip de�ilseniz, Vazge�'i t�klay�n.\n" "CD'lerden sadece baz�lar� eksikse, bunlar� listeden ��kar�p\n" "Tamam'� t�klay�n." #: ../../help.pm_.c:363 msgid "" "Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" "installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" "choose to install and the speed of your computer).\n" "\n" "\n" "Please be patient." msgstr "" "Yeni Linux-Mandrake i�letim sisteminiz �u anda kuruluyor. Bu i�lem\n" "birka� dakika s�recektir. (Bu s�re, se�ti�iniz kurulumun b�y�kl���ne\n" "ve bilgisayar�n�z�n h�z�na ba�l�d�r.)\n" "\n" "\n" "L�tfen bekleyin." #: ../../help.pm_.c:371 msgid "" "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" "driver." msgstr "" "�imdi farenizi deneyebilirsiniz. Ayarlar�n d�zg�n olup olmad���n� anlamak\n" "i�in l�tfen d��meleri ve tekeri kullan�n. Ayarlar d�zg�n de�ilse " "\"Vazge�\"'e\n" "basarak ba�ka bir s�r�c� se�in." #: ../../help.pm_.c:376 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1\n" "port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." msgstr "" "L�tfen do�ru kap�y� se�iniz. �rne�in, MS Windows'taki\n" "COM1'in kar��l��� GNU/Linux'ta ttyS0'd�r." #: ../../help.pm_.c:380 msgid "" "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " "device\n" "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" "\n" "\n" "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " "choose\n" "\"Disable networking\".\n" "\n" "\n" "If you wish to configure the network later after installation or if you " "have\n" "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." msgstr "" "Bilgisayar�n�z� internete ya da yerel bir a�a ba�lamak istiyorsan�z l�tfen\n" "uygun bir se�ene�i i�aretleyin. Se�ene�i i�aretlemeden �nce DrakX'in " "ba�lanman�za\n" "yarayacak ayg�t� otomatik olarak bulmas�n� sa�lamak i�in o ayg�t� a�may� " "unutmay�n.\n" "\n" "\n" "�nternete ya da yerel bir a�a ba�lanmak istemiyorsan�z l�tfen \"A�� iptal " "et\"'i\n" "se�in.\n" "\n" "\n" "A��n�z� kurulumdan sonra ayarlamak istiyorsan�z, ya da a� ba�lant�s� " "ayarlar�n�\n" "bitirdiyseniz l�tfen \"Bitti\"'ye bas�n." #: ../../help.pm_.c:393 msgid "" "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " "plugged.\n" "\n" "\n" "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." msgstr "" "Modem bulunamad�. L�tfen modemin ba�l� bulundu�u kap�y� se�in.\n" "\n" "\n" "�lk seri kap� (Windows alt�nda \"COM1\") Linux alt�nda \"ttyS0\"'d�r." #: ../../help.pm_.c:400 msgid "" "You may now enter dialup options. If you don't know\n" "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " "from\n" "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" "information here, this information will be obtained from your Internet " "Service\n" "Provider at connection time." msgstr "" "�evirmeli a� se�eneklerini girebilirsiniz. Bu se�enekleri bilmiyorsan�z,\n" "ya da emin de�ilseniz, do�ru bilgileri �nternet servis sa�lay�c�n�zdan\n" "edinebilirsiniz. DNS (alan ad� sunucusu) bilgilerini �u anda girmezseniz,\n" "bu bilgiler ba�lant� s�ras�nda servis sa�lay�c�n�zdan al�nacakt�r." #: ../../help.pm_.c:407 msgid "" "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " "detect it automatically." msgstr "" "Modeminiz d��sal bir modem, DrakX'in onu otomatik olarak bulmas� i�in l�tfen " "a��n." #: ../../help.pm_.c:410 msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." msgstr "L�tfen modeminizi a��n ve do�ru olan se�ene�e klikleyin." #: ../../help.pm_.c:413 msgid "" "If you are not sure if informations above are\n" "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " "not\n" "enter the DNS (name server) information here, this information will be " "obtained\n" "from your Internet Service Provider at connection time." msgstr "" "Yukar�daki bilgilerin do�rulu�undan emin de�ilseniz, ya da girece�iniz " "bilgileri\n" "bilmiyorsan�z, do�ru bilgileri internet servis sa�lay�c�n�zdan " "edinebilirsiniz.\n" "DNS (alan ad� sunucusu) bilgilerini �imdi girmezseniz, ba�lant� s�ras�nda " "bunlar\n" "servis sa�lay�c�n�zdan al�nacakt�r." #: ../../help.pm_.c:420 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" "obtained from your Internet Service Provider." msgstr "" "Gerekli oldu�u takdirde sunucu ismini girebilirsiniz. E�er girece�iniz " "isimden emin\n" "de�ilseniz internet servis sa�lay�c�n�za ba�vurarak do�ru bilgileri " "alabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:425 msgid "" "You may now configure your network device.\n" "\n" " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " "network administrator.\n" " You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " "IP\" below.\n" "\n" " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " "know or are not sure what to enter,\n" " ask your network administrator.\n" "\n" " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " "option. If selected, no value is needed in\n" " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " "this option, ask your network administrator." msgstr "" "�imdi a� kart�n�z� yap�land�rabilirsiniz:\n" "\n" " * IP adresi: E�er IP adresinizi bilmiyorsan�z ya da emin de�ilseniz,\n" " a� y�neticinize dan���n. \"Otomatik IP\" se�ene�ini i�aretlerseniz bir\n" " IP adresi girmemeniz gerekmektedir.\n" "\n" " * A� maskesi: Genellikle \"255.255.255.0\" iyi bir se�imdir. E�er emin \n" "de�ilseniz, yine a� y�neticinize ya da servis sa�lay�c�n�za sorun.\n" "\n" "\n" " * Otomatik IP : E�er a��n�z BOOTP ya da DHCP protokollerinden bir " "tanesini kullan�yorsa bu se�ene�i i�aretleyin. Bu se�enek i�aretlenirse " "\"IP adresi\"\n" " i�in bir de�er gerekmeyecektir. Emin de�ilseniz a� y�neticinize " "ba�vurun." #: ../../help.pm_.c:437 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." msgstr "" "�imdi sunucu isminizi girebilirsiniz. E�er girece�iniz isim hakk�nda bir\n" "��pheniz varsa a� y�neticinizden bilgi al�n." #: ../../help.pm_.c:441 msgid "" "You may now enter your host name if needed. If you\n" "don't know or are not sure what to enter, leave blank." msgstr "" "E�er gerekliyse �imdi sunucu ad�n� girebilirsiniz. Bilmiyor,\n" "ya da emin de�ilseniz bo� b�rak�n." #: ../../help.pm_.c:445 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "�imdi �evirmeli a� se�eneklerini girebilirsiniz. E�er ne yaz�lmas� " "gerekti�ini\n" "bilmiyorsan�z �nternet servis sa�lay�c�n�zdan gerekli bilgileri edinin." #: ../../help.pm_.c:449 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "E�er vekil (proxy) sunucu kullan�lacaksa bunlar� girin." #: ../../help.pm_.c:453 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" "E�er �nternet ba�lant�n�z do�ru �ekilde ayarlanm��sa kriptografik paketi \n" "kurabilirsiniz. �nce paketleri indirece�iniz bir yans� adresi se�in,\n" "ve\n" "daha sonra kurulacak paketleri se�in.\n" "\n" "\n" "Unutmay�n ki, �lkenizdeki kanunlara g�re bir yans� ve kriptografik paketler " "k�mesi\n" "se�melisiniz." #: ../../help.pm_.c:462 msgid "You can now select your timezone according to where you live." msgstr "�imdi, ya�ad���n�z yerin zaman dilimi ayar�n� se�ebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:465 msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" "Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" "selected.\n" "\n" "\n" "If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." msgstr "" "GNU/Linux zaman� GMT'ye (Greenwich Mean Time) g�re ayarlar ve bulundu�unuz \n" "b�lgedeki zamana g�re gerekli de�i�iklikleri yapar.\n" "\n" "Bu bilgisayarda Microsoft Windows kullan�yorsan�z \"Hay�r\"'� se�in." #: ../../help.pm_.c:473 msgid "" "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" "\n" "\n" "When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" "describes the role of the service.\n" "\n" "\n" "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " "you\n" "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " "server.\n" "In general, select only the services that you really need." msgstr "" "�imdi, a��l�� s�ras�nda otomatik olarak ba�lamas�n� istedi�iniz servisleri\n" "se�ebilirsiniz.\n" "\n" "\n" "Fare bir maddenin �zerine geldi�inde o servisin rol�n� a��klayan k���k bir\n" "baloncuk ortaya ��kacakt�r.\n" "\n" "\n" "E�er makinan�z� bir sunucu olarak kullanacaksan�z bu ad�mda dikkatli " "olmal�s�n�z:\n" "Muhtemelen kullanmak istemedi�iniz hi�bir servisi ba�latmak istemezsiniz. " "L�tfen\n" "bir sunucuda a��k duruma getirilen servislerin tehlikeli olabilece�ini " "unutmay�n�z.\n" "Genel olarak, sadece ihtiyac�n�z olan servisleri se�meye dikkat edin." #: ../../help.pm_.c:486 msgid "" "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." msgstr "" "Yerel bir yaz�c� (bilgisayar�n�za ba�l�) ya da uzak bir yaz�c� (bir Unix,\n" "Netware ya da Microsoft Windows a��yla eri�ilebilen) ayarlayabilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:490 msgid "" "If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" "CUPS and LPR.\n" "\n" "\n" "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " "in\n" "Linux-Mandrake.\n" "\n" "\n" "LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " "distributions.\n" "\n" "\n" "If you don't have printer, click on \"None\"." msgstr "" "Yaz�c�n�zdan ��kt� alabilmek i�in CUPS ve LPR adl� yazd�rma sistemlerinden\n" "birini se�meniz gerekiyor.\n" "\n" "\n" "CUPS, UNIX sistemler i�in, g��l� ve esnek olan yeni bir yazd�rma " "sistemidir.\n" "(CUPS \"Ortak Unix Yazd�rma Sistemi\" anlam�na gelmektedir.) " "Linux-Mandrake'de\n" "�ntan�ml� olarak gelir.\n" "\n" "\n" "LPR ise eski Linux-Mandrake da��t�mlar�nda kullan�nan eski yazd�rma " "sistemidir.\n" "\n" "\n" "Bir yaz�c�n�z yoksa l�tfen \"Hi�biri\"'ni t�klay�n." #: ../../help.pm_.c:505 msgid "" "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" "a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" "printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" "\"Remote printer\".\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine\n" "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." msgstr "" "GNU/Linux �ok �e�itli yaz�c� t�rlerini �al��t�rabilir. Bu t�rlerin her biri\n" "ayr� ayarlar gerektirir.\n" "\n" "\n" "Yaz�c�n�z fiziksel olarak bilgisar�n�za do�rudan ba�l�ysa \"Yerel " "yaz�c�\"'y�\n" "se�in.\n" "\n" "\n" "Uzaktaki bir Unix makinas�na ba�l� bir yaz�c�ya eri�mek i�in, \"Uzak " "yaz�c�\"'y�\n" "se�in.\n" "\n" "\n" "E�er uzaktaki bir Windows makinas�na ba�l� bir yaz�c�ya eri�im sa�lamak\n" "istiyorsan�z (ya da SMB protokol�n� kullanan bir Unix makinaya ba�l�),\n" "l�tfen \"SMB/Windows 95/98/NT\"'ye t�klay�n." #: ../../help.pm_.c:521 msgid "" "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" "\n" "You have to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you must have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You " "just need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " "to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" " * Description: this is optional but can be useful if several printers are " "connected to your computer or if you allow\n" " other computers to access to this printer.\n" "\n" "\n" " * Location: if you want to put some information on your\n" " printer location, put it here (you are free to write what\n" " you want, for example \"2nd floor\").\n" msgstr "" "L�tfen DrakX onu tan�maya �al��madan �nce yaz�c�n�z� a��n.\n" "\n" "Buraya baz� bilgiler girmeniz gerekiyor.\n" "\n" "\n" " * Yaz�c�n�n ad�: Yazd�rma s�ralay�c�s� �ntan�ml� yaz�c� ad� olarak\n" "\"lp\"'yi kullan�r. Sadece bir tane yaz�c�ya sahip olsan�z bile ona bir�ok " "isim\n" "verebilirsiniz. Ancak verdi�iniz isimleri \"|\" (boru) ile ay�rmal�s�n�z.\n" "Anlaml� bir isim se�erseniz onu �nce yaz�n. �rne�in; \"Yazicim|lp\" gibi. " "�simleri\n" "aras�nda \"lp\" ad� olan yaz�c� �ntan�ml� yaz�c� olackt�r.\n" "\n" "\n" " * A��klama: Bu, se�enek iste�e ba�l�d�r. Ancak makinan�za birden �ok " "yaz�c� ba�l�ysa\n" "ya da ba�ka bilgisayar�n a� �zerinden bu yaz�c�ya eri�im yapabilmesine izin " "verecekseniz\n" "kullan��l� olabilir.\n" "\n" "\n" " * Konum: Yaz�c�n�z�n konumu hakk�nda bilgi girmek istiyorsan�z, " "istedi�iniz t�rde\n" "bilgiyi buraya yazabilirsiniz. �rne�in \"�kinci katta\" gibi.\n" #: ../../help.pm_.c:542 msgid "" "You need to enter some informations here.\n" "\n" "\n" " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " "So, you need have a printer named \"lp\".\n" " If you have only one printer, you can use several names for it. You just " "need to separate them by a pipe\n" " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " "you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" " \n" " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " "Keep the default choice\n" " if you don't know what to use\n" "\n" "\n" " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " "computer, select \"Local printer\".\n" " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " "select \"Remote lpd printer\".\n" "\n" "\n" " If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " "machine (or on Unix machine using SMB\n" " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" "\n" "\n" " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " "\"NetWare\".\n" msgstr "" "Buraya baz� bilgiler girmeniz gerekiyor.\n" "\n" "\n" " * Kuyru�un ismi: yaz�c� kuyru�u �ntan�ml� yaz�c� ad� olarak \"lp\"yi \n" "kullan�r. Bu nedenle \"lp\" ad�nda bir yaz�c�n�z olmal�d�r.\n" " Sadece bir yaz�c�ya sahipseniz, ona birden fazla isim de verebilirsiniz.\n" "Kulland���n�z bu isimleri boru karakteri (\"|\") ile birbirinden ay�r�n.\n" "Daha anlaml� isiml tercih etmi�seniz onu �nce yaz�n: �rne�in, " "\"Yazicim|lp\".\n" " \"lp\" ad�n� alan yaz�c� varsay�lan yaz�c� olarak kullan�lacakt�r.\n" "\n" "\n" " * Kuyruk dizini: yazd�rma i�leri bu dizinde saklanacakt�r. Nereyi " "kullanaca��n�z�\n" "bilmiyorsan�z �ntan�ml� se�ene�i kullan�n.\n" "\n" "\n" " * Yaz�c� Ba�lant�s�: Bilgisayar�n�za fiziksel olarak ba�lanm�� bir " "yaz�c�ya\n" "sahipseniz \"Yerel yaz�c�\"y� se�in.\n" " Uzaktaki bir Unix makinesi �zerindeki bir yaz�c�ya eri�im sa�lamak i�in " "\"Uzaktaki\n" "lpd yaz�c�s�\"n� se�in.\n" "\n" "\n" " Uzaktaki bir Microsoft Windows makinas�nda (ya da SMB protokol�n� " "kullanan bir\n" "Unix makinas�nda) bulunan bir yaz�c�ya eri�mek i�in ise \"SMB/Windows " "95/98/NT\"yi\n" "se�in.\n" "\n" "\n" " E�er bir Novell (NetWare) a��nda bulunan bir yaz�c�ya eri�mek " "istiyorsan�z,\n" "\"NetWare\"i se�in.\n" #: ../../help.pm_.c:567 msgid "" "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" "which it is connected.\n" "\n" "\n" "For information, most printers are connected on the first parallel port. " "This\n" "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " "Windows." msgstr "" "Yaz�c�n�z bulunamad�. L�tfen makinan�za ba�l� ayg�t�n ad�n� girin.\n" "\n" "\n" "�o�u yaz�c�, birinci paralel kap�ya ba�l�d�r. Bu kap� GNU/Linux alt�nda\n" "\"/dev/lp0\", ve Windows alt�nda \"LPT1\"'dir." #: ../../help.pm_.c:575 msgid "You must now select your printer in the above list." msgstr "�imdi yukar�daki listeden yaz�c�n�z� se�in." #: ../../help.pm_.c:578 msgid "" "Please select the right options according to your printer.\n" "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" "\n" "\n" "You will be able to test your configuration in next step and you will be " "able to modify it if it doesn't work as you want." msgstr "" "L�tfen yaz�c�n�za uygun se�enekleri i�aretleyin.\n" "��aretleyece�iniz se�enekleri bilmiyorsan�z l�tfen yaz�c�n�z�n " "dok�manlar�na\n" "ba�vurun.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki ad�mda ayarlar�n�z� test edebilecek ve istedi�iniz sonu�lar�\n" "alamazsan�z yeniden d�zenleyebilirsiniz." #: ../../help.pm_.c:585 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" "The password must be entered twice to verify that both password entries are " "identical.\n" "\n" "\n" "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " "the\n" "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " "integrity\n" "of the system, its data and other system connected to it.\n" "\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. It should never be written down.\n" "\n" "\n" "Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " "to\n" "remember it without too much effort." msgstr "" "Linux sisteminiz i�in bir y�netici parolas� verilmelidir. Bu parola\n" "yaz�m hatalar�na meydan vermemesi ve emin olunmas� a��s�ndan iki kere\n" "girilmelidir.\n" "\n" "\n" "Bu parolay� dikkatli se�melisiniz. Sadece y�netici parolas�n� bilen\n" "ki�iler sistemi y�netebilir ve de�i�iklik yapabilir. Ayr�ca y�netici\n" "parolas� ile sisteme giren bir ki�i t�m verileri silip, sisteme zarar\n" "verebilir. Se�ti�iniz parola alfanumerik karakterler i�erip en az 8 karakter " "uzunlu�unda olmal�d�r. Herhangi bir ka��da, deftere not\n" "al�nmamal�d�r. �ok uzun bir parola veya �ok karma��k bir parola " "kullan�l�rsa\n" "parolan�n hat�rlanmas� zorla��r.\n" "\n" "\n" "Y�netici olarak sisteme girece�iniz zaman, giri� s�ras�nda \"login\"\n" "yazan k�sma \"root\" ve \"password\" yazan k�sma y�netici parolas�n�\n" "yazmal�s�n�z." #: ../../help.pm_.c:603 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" "Daha g�venli bir sistem i�in \"G�lge parola kullan\" ve \"MD5 �ifreleme \n" "kullan\" se�eneklerini i�aretleyin." #: ../../help.pm_.c:607 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" "E�er a�da NIS kullan�l�yorsa, \"NIS kullan\" se�ene�ini i�aretleyin. E�er \n" "bilmiyorsan�z sistem y�neticinize dan���n." #: ../../help.pm_.c:611 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" "�imdi bir ya da daha �ok ki�inin Linux sisteminizi kullanmas�na izin\n" "verebilirsiniz. Her kullan�c� hesab� i�in yap�lan de�i�iklikler sadece\n" "o kullan�c� ve kullan�c�n�n \"kullan�c� dizini\" i�in ge�erli olur.\n" "\n" "\n" "Sistemi sadece siz kullanacaksan�z bile ayr� bir kullan�c� hesab� a�arak\n" "normal i�lemler i�in bu hesab� kullanmal�s�n�z. Y�netici \"root\" hesab�\n" "g�nl�k i�lemlerde kullan�lmamal�d�r. Bu bir g�venlik riski te�kil eder.\n" "Normal bir kullan�c� hesab� ile �al��mak sizi ve sistemi size kar��\n" "korur. Y�netici hesab� olan \"root\" sadece, normal bir kullan�c� hesab�\n" "ile yapamayaca��n�z y�netim ve bak�m i�leri i�in kullan�lmal�d�r." #: ../../help.pm_.c:630 msgid "" "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" "reinstalling it." msgstr "" "Bir a��l�� disketi yaratman�z �iddetle �nerilir. Sisteminiz a��lmazsa\n" "bu disket sisteminizi tekrar kurmadan kurtarman�z i�in tek se�enektir." #: ../../help.pm_.c:635 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" "GNU/Linux'u a�mak i�in gereken bilgilerin nerde tutulaca��n� belirlemeniz\n" "gerekiyor.\n" "\n" "\n" "Ne yapt���n�zdan emin de�ilseniz, \"Diskin ilk sekt�r� (MBR)\" se�in." #: ../../help.pm_.c:643 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" " (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "Ba�ka bir �ekilde belirtilmezse, genellikle bu se�im \"/dev/hda\" \n" "(Birincil master IDE disk) ya da \"/dev/sda\" (birinci SCSI disk)\n" "olacakt�r." #: ../../help.pm_.c:647 msgid "" "LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "LILO (Linux Y�kleyici) ve Grub a��l�� y�kleyicileridir: sistemi GNU/Linux\n" "ya da makinan�zda bulunan ba�ka bir i�letim sistemiyle a�abilirler.\n" "Normalde bu di�er i�letim sistemleri do�ru bir �ekilde tespit edilip " "a��l��a\n" "kurulabilirler. E�er bir aksilik olursa, buradan elle eklenebilirler.\n" "Parametreler konusunda dikkatli olun." #: ../../help.pm_.c:659 msgid "" "LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" "\n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" "\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" "LILO ve grub ana se�enekleri �unlard�r: \n" " - A��l�� ayg�t�: A��l�� sekt�r�n� bulundu�u sabit disk b�lmesini i�eren " "ayg�t�n\n" "ad�n� tayin eder. E�er hi�bir �ey bilmiyorsan�z \"/dev/hda\"y� se�in.\n" "\n" "\n" " - Varsay�lan g�r�nt�yle a�madan �nce ge�en s�re: A��l�� y�kleyicisinin ilk " "\n" "g�r�nt�y� a�madan �nce bekleyece�i s�renin, saniyenin onda biri cinsinden\n" "miktar�d�r. Bu, klavyenin etkinle�mesinden hemen sonra sabit diskten a��lan\n" "sistemler i�in yararl�d�r. E�er \"bekleme s�resi\" atlan�rsa ya da s�f�r\n" "de�eri al�rsa a��l�� y�kleyicisi sistemi a�mak i�in beklemez\n" "\n" "\n" " - Ekran kipi: Bu, a��l��ta kullan�lacak VGA metin ekran kipini belirler.\n" "A�a��daki de�erleri alabilir:\n" "\n" " * normal: 80x25 metin ekran kipi a��l�r.\n" " * <say�>: Kar��l�k gelen metin modunu kullan�n." #: ../../help.pm_.c:680 msgid "" "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" "SILO, SPARC'lar i�in bir a��l�� y�kleyicidir: sistemi GNU/Linux'la ya da\n" "ya da makinan�zda bulunan ba�ka bir i�letimiyle a�abilir. Normalde bu di�er\n" "i�letim sistemleri do�ru bir �ekilde tespit edilip a��l��a kurulabilirler.\n" "E�er bir aksilik olursa, buradan elle eklenebilirler.\n" "Parametreler konusunda dikkatli olun.\n" "Bu di�er i�letim sistemlerini ba�kalar�n�n kullanmas�n� istemeyebilirsiniz.\n" "B�yle bir durumda onlara kar��l�k gelen haneleri silebilirsiniz. Fakat o " "zaman\n" "makinan�z� bu i�letim sistemleriyle a�abilmek i�in birer a�ma disketine\n" "ihtiyac�n�z olacakt�r." #: ../../help.pm_.c:692 msgid "" "SILO main options are:\n" " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero." msgstr "" "SILO ana se�enekleri �unlard�r: \n" " - A��l��y�kleyicisi kurulumu: GNU/Linux'u a�mak i�in gerekli bilgiyi " "nerede\n" "tutmak istedi�inizi g�sterir. Ne yapt���n�z� tam olarak bilmiyorsan�z\n" "\"S�r�c�n�n ilk sekt�r�nu (MBR)\" se�in.\n" "\n" "\n" " - Varsay�lan �ekirdek g�r�nt�s�n�n a��lmas�ndan �nceki bekleme: Saniyenin\n" "onda biri olarak, a��l�� y�kleyicisin ilk �ekirdek g�r�nt�s�n� y�klemeden\n" "�nce bekleyece�i s�reyi belirler. klavyenin etkinle�mesinden hemen sonra " "sabit\n" "diskten a��lan sistemler i�in yararl�d�r. E�er \"bekleme\" ge�ilir ya da " "s�f�r\n" "de�eri al�rsa sistem y�kleyicisi hi� beklemez.\n" "\n" "- �izgisel: Baz� SCSI disklerde (nadiren) kullan�l�r.\n" "\n" "\n" " - Basit: Bir disketten a��l�� yaparken kullan�l�r, sistemin daha h�zl� \n" "a��lmas�n� sa�layabilir.\n" "\n" " - A��l��ta gecikme s�resi: Saniyenin onda biri olarak belirtilir ve LILO " "okunduktan\n" "sonra herhangi bir tu�a bas�lmad��� zaman �ntan�ml� a��lacak olan sistemin\n" "bekleme s�resini tayin eder.\n" "\n" " - Ekran kipi: A��l��ta bir ka� metin ekran kipi se�ilebilir:\n" " * normal: 80x25 metin ekran a��l�r.\n" " * <say�>: Belirtilen say�lara g�re metin ekran ��z�n�rl��� ayarlan�r." #: ../../help.pm_.c:705 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" "Bu a�amadan itibaren, Linux GUI (Grafiksel Kullan�c� Arabirimi) �ekirde�ini\n" "olu�turan X Window sistemini d�zenleyece�iz. Bu nedenle ekran kart�n�z�\n" "ve monitor�n�z� ayarlamal�s�n�z. Bu ad�mlar�n �o�u zaten otomatik olarak\n" "yap�lacak ve size sadece yap�lanlar� incelemek ve ayarlar� kabul etmek\n" "d��ecek. :-)\n" "\n" "\n" "D�zenlemeler bitti�i anda e�er DrakX'e aksini belirtmediyseniz X Window \n" "ba�layacakt�r. B�ylece yap�lan ayarlar�n isteklerinize uygun olup " "olmad���n�\n" "kontrol edebileceksiniz. E�er uygun de�illerse istedi�iniz kadar geri d�n�p\n" "ayarlar� de�i�tirin." #: ../../help.pm_.c:718 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "X ayarlar�nda sorun ya�arsan�z a�a��daki se�enekleri kullan�n." #: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" "E�er sisteme giri� yaparken grafik aray�z�n�n gelmesini istiyorsan�z " "\"Evet\",aksi halde \"Hay�r\" tu�una bas�n." #: ../../help.pm_.c:726 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" "\n" "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a builtin " "blacklist of drives and chipsets, but if\n" " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" "\n" "\n" "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " "Please refer to the manual for complete\n" " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " "option.\n" "\n" "\n" "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " "the BIOS about the amount of RAM present in\n" " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM " "correctly. If this is the case, you can\n" " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " "or 4 MB between detected memory and memory\n" " present in your system is normal.\n" "\n" "\n" "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" "\n" "\n" "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and directories " "stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" " select this option.\n" "\n" "\n" "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after booting, " "select this option. Please note that you\n" " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may not " "work under X." msgstr "" "�imdi sisteminizde �e�itli ayarlamalar yapabilirsiniz.\n" "\n" " - Sabit disk optimizasyonu: Sabit diskin performans�n� art�rmak \n" "i�in kullan�labilir, fakat sadece deneyimli kullan�c�lar i�in �nerilir: \n" "baz� hatal� chipsetler datalar�n�z�n bozulmas�na neden olabilir, bu \n" "y�zden dikkatli olun. Dikkat edilmelidir, �ekirdekle birlikte\n" "s�r�c�ler ve chipsetler i�in bir kara liste gelmektedir. �sterseniz\n" "k�t� s�rprizlerle kar��la�mamak i�in bu se�ene�i bo� b�rakabilirsiniz.\n" "\n" " - G�venlik seviyesi: Sisteminiz i�in bir g�venlik seviyesi " "se�ebilirsiniz.\n" "Tam bir bilgi i�in gerekli man sayfalar�na bakabilirsiniz. Temel olarak:\n" "bilmiyorsan�z \"orta\"'y�se�in; e�er ger�ekten g�venli bir makinaya sahip \n" "olmak istiyorsan�z, \"paranoyak\"'� se�in. Fakat unutmay�n ki, BU SEV�YEDE \n" "S�STEME KONSOLDAN ROOT OLARAK G�RMEN�ZE �Z�N YOKTUR: S�radan bir kullan�c� \n" "olarak girip, sonra \"su\" komutu yard�m�yla root olabilirsiniz. Daha genel " "\n" "olarak makinenizi sunucu olarak kullanmak d���nda ba�ka bir alanda " "kullanmay� \n" "beklemeyin. Uyar�ld�n�z.\n" "\n" " - Toplam bellek miktar�: G�n�m�z PC d�nyas�nda BIOS'a bilgisayar�n�zdaki \n" "toplam bellek miktar�n� soracak belirli bir y�ntem bulunmamaktad�r. Sonu� \n" "olarak Linux ger�ek RAM miktar�n� bulmakta yan�labilir. B�yle bir durumda\n" "do�ru RAM miktar�n� buraya girebilirsiniz. 2 ya da 4 MB'lik bir fark normal\n" "say�labilir.\n" "\n" " - Tak�l�p s�k�lebilen ara�lar�n otomatik ba�lanmas�: \"mount\" ve " "\"umount\"\n" "komutlar� yard�m�yla elle disk, CD s�r�c� gibi ara�lar� ba�lamak " "istemiyorsan�z \n" "bu se�ene�i i�aretleyin.\n" "\n" " - A��l��ta Num Lock �����n� yak: A��l��ta Num Lock �����n�n yanmas�n� \n" "isterseniz bu se�ene�i i�aretleyin. Bu se�ene�i diz�st� bilgisayarlarda\n" "kullanmamal�s�n�z ve X alt�nda �al��mayabilir." #: ../../help.pm_.c:755 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "�imdi sistem tekrar a��lacakt�r.\n" "\n" "A��ld�ktan sonra Linux Mandrake otomatik olarak y�klenecektir. E�er ba�ka \n" "bir i�letim sistemi �al��t�racaksan�z ek uyar�lar� okuyun." #: ../../install2.pm_.c:40 msgid "Choose your language" msgstr "Kullanaca��n�z dili se�in" #: ../../install2.pm_.c:41 msgid "Select installation class" msgstr "Kurulum s�n�f�n� se�in" #: ../../install2.pm_.c:42 msgid "Hard drive detection" msgstr "Sabit disk se�imi" #: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Configure mouse" msgstr "Fare ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Klavyenizi se�in" #: ../../install2.pm_.c:45 ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Miscellaneous" msgstr "�e�itli" #: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Setup filesystems" msgstr "Dosya sistemleri Ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Format partitions" msgstr "B�l�mleri bi�imlendirme" #: ../../install2.pm_.c:48 msgid "Choose packages to install" msgstr "Kurulacak paketleri se�in" #: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Install system" msgstr "Sistem kurulumu" #: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Configure networking" msgstr "A� ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Configure timezone" msgstr "Zaman dilimi ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure services" msgstr "Servis ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Configure printer" msgstr "Yaz�c� ayarlar�" #: ../../install2.pm_.c:55 ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:763 msgid "Set root password" msgstr "Root parolas�n� d�zenle" #: ../../install2.pm_.c:56 msgid "Add a user" msgstr "Kullan�c� ekle" #: ../../install2.pm_.c:58 msgid "Create a bootdisk" msgstr "A��l�� disketi yarat" #: ../../install2.pm_.c:60 msgid "Install bootloader" msgstr "Sistem y�kleyiciyi Kur" #: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Configure X" msgstr "X'i Ayarla" #: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Auto install floppy" msgstr "Otomatik kurulum disketi" #: ../../install2.pm_.c:65 msgid "Exit install" msgstr "Kurulumdan ��k" #: ../../install_any.pm_.c:578 msgid "Error reading file $f" msgstr "$f dosyas� okunurken hata " #: ../../install_gtk.pm_.c:426 msgid "Please test the mouse" msgstr "L�tfen farenizi test edin" #: ../../install_gtk.pm_.c:427 msgid "To activate the mouse," msgstr "Fareyi aktif hale getirmek i�in" #: ../../install_gtk.pm_.c:428 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "FAREN�Z�N TEKER�N� HAREKET ETT�R�N!" #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Bilgisayar�n�zdaki baz� donan�mlar �al��mak i�in \"�zg�n\" s�r�c�ler\n" "gerektiriyor. Bunlar hakk�nda baz� bilgiler bulabilece�iniz yer: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:41 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Bir root disk b�l�m�ne ihtiyac�n�z var.\n" "Bunun i�in ister mevcut bir disk b�l�m� �zerine t�klay�n, \n" "isterseniz yeni bir tanesini ba�tan yarat�n. Daha sonra \"Ba�lama \n" "Noktas�\"na gelin ve buray� '/' olarak de�i�tirin." #: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Bir takas alan�na ihtiyac�n�z var" #: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Bir takas alan�n�z yok\n" "Devam edeyim mi?" #: ../../install_interactive.pm_.c:68 msgid "Use free space" msgstr "Bo� alan� kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:70 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Yeni b�l�mler a�mak i�in yeterli bo� alan yok" #: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Use existing partition" msgstr "Haz�rdaki b�l�mleri kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:80 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Haz�rda b�l�m bulunamad�" #: ../../install_interactive.pm_.c:87 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback i�in Windows b�l�m�n� kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win i�in hangi disk b�l�m�n� kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Choose the sizes" msgstr "Boyutlar� se�in" #: ../../install_interactive.pm_.c:93 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "K�k (root) b�l�m� boyutu (Mb): " #: ../../install_interactive.pm_.c:94 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Takas alan� boyutu (Mb): " #: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Windows b�l�m�ndeki bo� alan� kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:105 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hangi b�l�m� yeniden boyutland�rmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:107 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Windows dosya sistemi s�n�rlar� hesaplan�yor" #: ../../install_interactive.pm_.c:110 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "FAT yeniden boyutland�r�c�s� b�l�m� boyutland�ram�yor,\n" "�u hata olu�tu: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:113 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" "Windows b�l�m�n�z �ok da��n�k, l�tfen �nce \"disk birle�tirme\" arac�n� " "kullan�n" #: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "UYARI!\n" "DrakX Windows disk b�l�m�n�z� yeniden boyutland�racakt�r. Bu i�lem\n" "tehlikeli olabilir. Daha �nce yapmam��san�z kurulumdan ��k�n ve Windows\n" "alt�nda Scandisk (ve se�imli olarak defrag) program�n� �al��t�r�n. Ard�ndan\n" "kuruluma tekrar devam edin. Verilerinizin yede�ini almay� da unutmay�n!\n" "Emin oldu�unuzda Tamam'a bas�n." #: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Windows i�in ne kadar yer b�rakmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:124 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "(%s b�l�m�nde)" #: ../../install_interactive.pm_.c:130 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT yeniden boyutland�rmas� ba�ar�s�z: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:145 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" msgstr "" "Yeniden boyutland�r�lacak ya da loopback olarak kullan�lacak \n" "hi� FAT b�l�m� yok (ya da bo� alan kalmam��)" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Erase entire disk" msgstr "T�m diski temizle" #: ../../install_interactive.pm_.c:151 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows'u Sil" #: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Birden �ok sabit diskiniz var, hangisine linux kurmak istiyorsunuz?" #: ../../install_interactive.pm_.c:157 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s s�r�c�s� �zerindeki T�M b�l�mler ve veriler silinecektir" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 msgid "Expert mode" msgstr "Uzman kipi" #: ../../install_interactive.pm_.c:165 msgid "Use diskdrake" msgstr "Diskdrake'i kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:169 msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk'i kullan" #: ../../install_interactive.pm_.c:172 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "�imdi %s'i b�l�mlendirebilirsiniz.\n" "��iniz bitti�inde `w'yi kullanarak de�i�iklikleri saklamay� unutmay�n." #: ../../install_interactive.pm_.c:196 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Windows b�l�m�n�zde yeterli bo� yeriniz yok" #: ../../install_interactive.pm_.c:211 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kurulum i�in bo� yer bulam�yorum" #: ../../install_interactive.pm_.c:214 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX B�l�mlendirme sihirbaz� �u ��z�mleri buldu:" #: ../../install_interactive.pm_.c:219 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "B�l�mlendirme ba�ar�s�z: %s" #: ../../install_interactive.pm_.c:234 msgid "Bringing up the network" msgstr "A� ayarlar� etkinle�tiriliyor" #: ../../install_interactive.pm_.c:239 msgid "Bringing down the network" msgstr "A� kapat�l�yor" #: ../../install_steps.pm_.c:74 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Bir hata olu�tu, fakat tam olarak nas�l d�zeltilece�ini bilmiyorum.\n" "Devam edebilirsiniz, risk size ait!" #: ../../install_steps.pm_.c:202 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s ba�lama noktas�n� �o�alt" #: ../../install_steps.pm_.c:385 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" msgstr "" "Baz� paketler do�ru olarak kurulumu tamamlamad�.\n" "cdrom s�r�c�n�z ya da cdromunuz d�zg�n �al��amaz durumda.\n" "�nceden Linux kurulu bir sistemde \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"'yi\n" "kullanarak Cd-Rom'u kontrol edin.\n" #: ../../install_steps.pm_.c:458 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'e Ho� Geldiniz" #: ../../install_steps.pm_.c:670 msgid "No floppy drive available" msgstr "Disket s�r�c� yok" #: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:43 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Ba�lang�� ad�m� `%s'\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" msgstr "Kurmak istedi�iniz paketleri se�in" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Toplam boyut: " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "S�r�m: %s\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Boyut: %d KB\n" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Kurmak istedi�iniz paketleri se�in" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Kurulum" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Please wait, " msgstr "L�tfen bekleyin, " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 msgid "Time remaining " msgstr "Kalan s�re" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 msgid "Total time " msgstr "Toplam s�re" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 msgid "Preparing installation" msgstr "Kurulum haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "%s paketi kuruluyor" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "Go on anyway?" msgstr "Yine de devam edelim mi?" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Paketleri d�zenlerken bir hata olu�tu:" #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "X11 ayarlar� i�in mevcut ayarlar� kullanal�m m�?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" "Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Sistem kaynaklar�n�z k�s�tl�. Linux-Mandrake'yi kurarken sorunlar�n�z\n" "olabilir. Bu durum olu�ursa, metin tabanl� kurulumu deneyebilirsiniz.\n" "Bunun i�in CDROM'dan a�t�ktan sonra `F1'e bas�n, ve komut sat�r�na\n" "`text' yaz�n." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "L�tfen a�a��daki kurulum s�n�flar�ndan birisini se�iniz:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:215 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Se�ti�iniz paket gruplar�n�n toplam boyu a�a�� yukar� %d MB.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217 msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" "Bu boyuttan daha az�n� y�klemek isterseniz,\n" "kurmak istedi�iniz paket y�zdesini se�in.\n" "100%%'� se�erseniz b�t�n paketler kurulacakt�r." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" "\n" "If you wish to install less than this,\n" "select the percentage of packages that you want to install.\n" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" "Sabit diskinizde bu paketlerin sadece %d%%'sini kuracak kadar yer var.\n" "Bundan daha az�n� kurmak isterseniz,\n" "daha az bir y�zde sadece en �nemli paketleri paketleri;\n" "%d%% ise kurulabilecek t�m paketleri kuracakt�r." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "Sonraki ad�mda daha ayr�nt�l� bir se�im kar��n�za gelecektir." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Kurulacak paketlerin y�zdesi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Otomatik ba��ml�l�k denetimi" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:332 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 msgid "Expand Tree" msgstr "A�ac� A�" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 msgid "Collapse Tree" msgstr "A�ac� Kapat" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Birbirine ba�la ve s�ral� grupla" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:351 msgid "Bad package" msgstr "Hatal� paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:352 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "�sim: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "�nem seviyesi: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Toplam boyut: %d / %d Mb" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "Bu paketi se�emezsiniz ��nk� kurmak i�in yeterli yeriniz yok." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "A�a��daki paketler kurulacakt�r" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "A�a��daki paketler sistemden silinecekler" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Bu paketi se�emezsiniz/sistemden ��karamazs�n�z" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Bu gerekli bir pakettir, sistemden ��kar�lamaz" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Bu paketi sistemden ��karamazs�n�z. Kurulu durumda." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Bu paket yenilenmek zorunda\n" "Sistemden ��karmak i�in emin misiniz?" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Bu paketi sistemden ��karamazs�n�z. Yenilenmek zorunda" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Tahmin ediliyor" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 #: ../../my_gtk.pm_.c:246 ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Cancel" msgstr "�ptal" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Uyar�\n" "A�a��daki maddeleri l�tfen dikkatle okuyun. Herhangi birine\n" "kat�lm�yorsan�z, bir sonraki CD ortam�ndan kurulum yapman�z m�mk�n\n" "de�ildir. Bu ortamdan kurulum yapmadan devam edebilmek i�in 'Reddet'e\n" "bas�n�z.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki CD'deki baz� uygulamalar GPL Lisans�'na ya da benzer " "anla�malara\n" "tabi de�ildir. Her par�a kendine ait bir lisans�n �artlar� ve durumlar�\n" "taraf�ndan y�nlendirilir. L�tfen ilgili lisans� dikkatle okuyup kabul " "etmeden\n" "bu par�alar�n da��t�m�n� yapmay�n�z.\n" "Genel olarak bu t�r lisanslar ilgili uygulaman�n transferi, kopyalanmas� " "(yedekleme\n" "amac� d���nda nedenlerle), da��t�m�, kodlar�n�n incelenmesi ve " "de�i�tirilmesini\n" "engeller. Herhangi bir anla�mazl�k, ilgili lisans taraf�ndan verilen " "haklar�n�z� yok\n" "eder. �zel bir lisans anla�mas�yla hak sahibi olmad�ysan�z, ilgili par�alar� " "birden\n" "fazla sisteme kuramaz, a� ortam�nda �al��maya adapte edemezsiniz. Herhangi " "bir\n" "��phe durumunda do�rudan da��t�c�, ya da uygulaman�n yazar�yla ileti�im " "kurunuz.\n" "���nc� �ah�slara transfer ya da dok�manlar da dahil herhangi bir " "kopyalanmas�\n" "genel olarak m�mk�n de�ildir.\n" "\n" "\n" "Bir sonraki CD ortam�ndaki par�alar�n t�m haklar� her bir uygulaman�n kendi " "yazar�na\n" "aittir, ve entellekt�el �zg�nl�k yasalar� taraf�ndan korunmaktad�r.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Cd-Rom'u de�i�tirin!\n" "\n" "\"%s\" etiketli Cd-Rom'u s�r�c�n�ze tak�n ve TAMAM'a bas�n.\n" "E�er Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak i�in VAZGE�'e bas�n." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559 ../../install_steps_interactive.pm_.c:147 msgid "Refuse" msgstr "Reddet" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Paketler kurulurken bir hata olu�tu:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:38 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata olu�tu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:54 msgid "Please, choose a language to use." msgstr "L�tfen kullanmak �zere bir dil se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:70 msgid "License agreement" msgstr "Lisans anla�mas�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Linux-Mandrake distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read carefully this document. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurance of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Giri�\n" "\n" "��letim sistemi, ve Linux-Mandrake da��t�m�nda bulunan farkl� par�alar " "buradan\n" "itibaren \"Yaz�l�m �r�nleri\" olarak adland�r�lacakt�r. Yaz�l�m �r�nleri; " "i�letim\n" "sistemiyle ilgili program k�meleri, y�temleri, kurallar� ve dok�manlar�, " "Linux-\n" "Mandrake'nin farkl� par�alar�n� i�ermektedir, fakat bunlarla " "s�n�rland�r�lmamaktad�r.\n" "\n" "\n" "1. Lisans Anla�mas�\n" "\n" "L�tfen bu dok�man� dikkatle okuyun. Bu dok�man yaz�l�m �r�nlerini uygulayan\n" "MandrakeSoft S.A. ile sizin aran�zdaki lisans anla�mas�d�r. Yaz�l�m " "�r�nlerini,\n" "kurulum yaparak, �o�altarak, ya da herhangi bir ama�la kullanarak bu " "Lisans'�n\n" "�artlar�na uyaca��n�z� a��k ve tam olarak kabul etmi� bulunuyorsunuz. E�er " "bu\n" "Lisans'�n �artlar�n� kabul etmiyorsan�z, yaz�l�m �r�nlerini kurma, �o�altma " "ve\n" "kullanma hakk�n�z yoktur. Yaz�l�m �r�nlerini lisans�n �artlar�na uymayacak\n" "herhangi bir �ekilde kurma, �o�altma ya da kullanma te�ebb�s�, bu lisans " "alt�ndaki\n" "haklar�n�z� yok edecektir. Lisans�n anla�mas�n�n bozulmas� durumunda, " "yaz�l�m\n" "�r�nlerinin t�m kopyalar�n� derhal yok etmeniz gerekmektedir.\n" "\n" "\n" "2. S�n�rl� Garanti\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri ve yanlar�nda gelen dok�manlar \"olduklar� gibi\"dirler, ve " "kanunlar�n izin verdi�i\n" "a��l�mda garantisizdirler. MandrakeSoft S.A., kullan�c�n�n yaz�l�m " "�r�nlerini kullanmak konusunda yetkin\n" "olmamas� nedeniyle olu�an (i� kayb�, i�in aksamas�, maddi kay�p, hukuki " "cezalara �arpt�r�lma\n" "vb. neden olacak) do�rudan ya da dolayl� (MandrakeSoft S.A. bu t�r " "zararlar�n olu�abilece�ini duyursa bile)\n" "hi�bir zarar nedeniyle sorumluluk ta��maz.\n" "\n" "BAZI �LKELERDE YASAKLANMI� YAZILIMA SAH�P OLMAYA YA DA ONU KULLANMAYA BA�LI " "SINIRLI SORUMLULUK\n" "\n" "Kanunlar�n verdi�i yetkilere g�re, MandrakeSoft S.A. ya da da��t�mc�lar� " "kullan�c�n�n, bulundu�u �lkede yasak oldu�u halde, yaz�l�m " "�r�nlerinikullanmas�, onlara sahip olmas�, onlar� Linux-Mandrake " "sitelerinden indirmesi\n" "nedeniyle olu�an (i� kayb�, i�in aksamas�, maddi kay�p, hukuki cezalara " "�arpt�r�lma\n" "vb. neden olacak) do�rudan ya da dolayl� (MandrakeSoft S.A. bu t�r " "zararlar�n olu�abilece�ini duyursa bile)\n" "hi�bir zarar nedeniyle sorumluluk ta��maz. Bu s�n�rl� sorumluluk, yaz�l�m " "�r�nleri i�indeki g��l� kriptografi ara�lar�n� kapsar, fakat\n" "bunlarla s�n�rl� de�ildir.\n" "\n" "\n" "3. GPL Lisans� ve �lgili Lisanslar\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri farkl� bir�ok ki�i taraf�ndan yarat�lm�� par�alardan " "olu�maktad�r. Bu par�alar�n\n" "�o�u GNU Genel Kamu Lisans� (GPL) ya da benzer lisanslara tabidirler. Bu " "lisanslar�n �o�u, par�alar�n\n" "kullan�m�na, �o�alt�lmas�na, de�i�tirilmesine ya da tekrar da��t�m�n�n " "yap�lmas�na izin vermektedir.\n" "L�tfen kullan�mdan �nce her bir yaz�l�m �r�n� i�in, onu ilgilendiren " "lisans(lar)�n t�m �artlar�n�\n" "okuyunuz. Bir yaz�l�m �r�n� hakk�ndaki herhangi bir soru, MandrakeSoft'a " "de�il, o �r�n�n geli�tiricisine\n" "y�neltilmelidir. MandrakeSoft taraf�ndan geli�tirilmi� yaz�l�mlar GPL " "lisans�yla korunmaktad�r. MandrakeSoft\n" "taraf�ndan haz�rlanan dok�manlar da �zel bir lisansa tabidir. Daha fazla " "bilgi i�in l�tfen dok�manlara\n" "g�z at�n�z.\n" "\n" "\n" "4. Entellekt�el �zellik Haklar�\n" "\n" "Yaz�l�m �r�nleri �zerindeki t�m haklar bu yaz�l�m�n geli�tiricisine aittir; " "yaz�l�ma uygulanan entellekt�el �zellik ve kopyalama\n" "kanunlar�yla korunmaktad�rlar. MandrakeSoft, yaz�l�m �r�nlerinin, b�t�n " "olarak ya da par�a par�a, herhangi bir ama� i�in\n" "de�i�tirilme ya da adapte edilme haklar�n� saklamaktad�r. \"Mandrake\", ve " "\"Linux-Mandrake\" ve ilgili logolar MandrakeSoft S.A.'ya\n" "ait tescilli markalard�r.\n" "\n" "\n" "5. Y�netim Kanunlar�\n" "\n" "Bu lisans�n herhangi bir k�sm�, bir mahkeme taraf�ndan kanunsuz ya da " "uygunsuz bulunursa, o k�s�m bu kontrata dahil edilmemi� olacakt�r.\n" "Di�er k�s�mlar�n s�n�rlamalar� devam edecektir. Bu lisans�n �artlar� Fransa " "Kanunlar� alt�ndad�r. Bu lisans�n �artlar�na her t�rl� itiraz\n" "Paris Mahkemesi taraf�ndan g�r���lecektir. Bu dok�man hakk�nda herhangi bir " "soru i�in l�tfen MandrakeSoft S.A'ya ba�vurun.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:154 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:21 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:155 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Klavye d�zenini se�iniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "Kurulumdan sonra kullanabilece�iniz ba�ka diller se�ebilirsiniz" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:173 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 msgid "All" msgstr "T�m�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:227 msgid "Install Class" msgstr "Kurulum S�n�f�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:181 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hangi kurulum s�n�f�n� istiyorsunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 msgid "Install/Update" msgstr "Kurulum/G�ncelleme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Bu bir kurulum mu, yoksa bir g�ncelleme mi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:192 msgid "Recommended" msgstr "�nerilen" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Customized" msgstr "�zel" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:196 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Expert" msgstr "Uzman" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 msgid "" "Are you sure you are an expert? \n" "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" "\n" "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" "are you ready to answer that kind of questions?" msgstr "" "Bir uzman oldu�unuzdan emin misiniz? \n" "Burada g��l� fakat tehlikeli olabilecek i�lemler yapman�za izin " "verilecektir.\n" "\n" "�u tarz sorularla kar��la�acaks�n�z: \"�ifreler i�in g�lge dosyas�n� " "kullan?\"\n" "Bu t�r sorulara haz�r m�s�n�z?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 msgid "Update" msgstr "G�ncelleme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222 msgid "Workstation" msgstr "�� istasyonu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:223 msgid "Development" msgstr "Geli�tirme" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:228 msgid "What is your system used for?" msgstr "Sisteminiz hangi ama�la kullan�lacak?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:24 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "L�tfen farenizin t�r�n� se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251 ../../standalone/mousedrake_.c:40 msgid "Mouse Port" msgstr "Fare Kap�s�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Farenizin ba�l� oldu�u seri portu se�iniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA kartlar yap�land�r�l�yor..." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:271 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE yap�land�r�l�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 msgid "no available partitions" msgstr "hi� b�l�m bulunamad�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Ba�lama noktalar�n� bulmak i�in b�l�mler taran�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 msgid "Choose the mount points" msgstr "Ba�lama noktalar�n� se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:316 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "B�l�mlendirme tablonuzu okuyam�yorum, san�r�m biraz bozulmu� :-(\n" "Bozulmu� b�l�mleri d�zeltmeye �al��abilirim (T�M VER�LER�N�Z yok olacak!)\n" "Di�er bir ��z�m de DrakX'in b�l�mlendirme tablosunu de�i�tirmesine izin\n" "vermemektir. (hata: %s)\n" "\n" "T�m b�l�mleri kaybetmeye raz� m�s�n�z?\n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:329 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" "DiskDrake b�l�m tablosunu okumakta ba�ar�s�z oldu.\n" "Kendiniz devam edebilirsiniz." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337 msgid "Root Partition" msgstr "K�k (root) B�l�m�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Sisteminizin k�k (/) b�l�m� hangisidir?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:352 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "B�l�m tablosundaki de�i�ikliklerin ge�erli olmas� i�in bilgisayar�n�z� " "yeniden ba�latmal�s�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Bi�imlendirilecek disk b�l�mlerini se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Hatal� bloklar s�nans�n m�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "Formatting partitions" msgstr "B�l�mler bi�imlendiriliyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:401 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s dosyas� yarat�l�yor ve bi�imlendiriliyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Kurulumu tamamlamak i�in yeterli alan yok, l�tfen ekleme yap�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Looking for available packages" msgstr "Mevcut paketler taran�yor." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "G�ncellenecek paketler bulunuyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Sisteminizde kurulum ya da g�ncelleme i�in yeterli bo� yer yok (%d > %d)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Tamamlanan (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimum (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "�nerilen (%dMB)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:455 msgid "Custom" msgstr "�zel" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Select the size you want to install" msgstr "�stedi�iniz kurulum boyutunu se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:508 msgid "Package Group Selection" msgstr "Paket Grubu Se�imi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 msgid "Individual package selection" msgstr "Tek tek paket se�imi" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:570 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "A�a��daki listedeki t�m CD'lere sahipseniz TAMAM'a bas�n.\n" "CD'lerin hi�birine sahip de�iseniz VAZGE�'e v,bas�n.\n" "CD'lerden birka�� eksikse onlar� se�ili durumdan ��kar�p TAMAM'a bas�n." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:575 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketli Cd-Rom" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:603 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "%s paketi kuruluyor\n" "%d%%" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:612 msgid "Post-install configuration" msgstr "Kurulum sonras� ayarlar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:637 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" "�imdi �ifreleme i�in kullan�lacak yaz�l�m� indirebilirsiniz.\n" "UYARI:\n" "\n" "Bu yaz�l�ma uygulanabilir farkl� genel gereksinimler nedeniyle ve �e�itli\n" "yarg� haklar�ndan dolay�, bu yaz�l�m�n son kullan�c�s�, kanunlar�n ona bu\n" "yaz�l�m� internetten indirme ve saklama hakk�n� verdi�inden emin olmal�d�r.\n" "\n" "Buna ek olarak, m��teri ve/veya son kullan�c� �zellikle, bulundu�u yarg� " "b�lgesinin\n" "yasalar�n� �i�nemedi�inden emin olmal�d�r. M��teri ve/veya son kullan�c� \n" "kanunlar�n uygulad��� yasal ko�ullara sayg� g�stermedi�inde ciddi " "yapt�r�mlara\n" "maruz kalacakt�r.\n" "\n" "�zel ya da dolayl� zararlara (kar azalmas�, i�in sekteye u�ramas�, ticari " "bilgi\n" "kayb� ve di�er maddi kay�plar) yol a�an hi�bir olayda ne Mandrakesoft, ne de " "\n" "�reticileri ve/veya kaynak sa�layanlar� sorumlu tutulamaz. Bu yaz�l�m�\n" "internetten indirirken son kullan�c� i�bu s�zle�meyi kabul etti�ini \n" "beyan etmi� say�l�r.\n" "\n" "\n" "Bu s�zle�meyle ilgili her t�rl� soru i�in l�tfen\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USAadresine yaz�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:669 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Paketleri almak i�in bir yans� adresi se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:680 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Yans� adresine ba�lant� kuruluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "L�tfen kurmak istedi�iniz paketleri se�in." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulundu�unuz zaman dilimi hangisi?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donan�m saatiniz GMT'ye g�re ayarl� m�?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:735 msgid "Which printing system do you want to use?" msgstr "Hangi yazd�rma sistemini kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "No password" msgstr "Parola yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Use shadow file" msgstr "G�lge dosyas� kullan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "shadow" msgstr "g�lge" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:768 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "MD5 �ifreleme kullan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 msgid "Use NIS" msgstr "NIS kullan" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:770 msgid "yellow pages" msgstr "sar� sayfalar" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Bu parola �ok basit (en az %d karakter boyunda olmal�d�)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:783 msgid "Authentification NIS" msgstr "NIS" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS alan�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784 msgid "NIS Server" msgstr "NIS sunucu " #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Kullan�c�y� etkinle�tir" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Kullan�c� ekle" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s zaten ekli)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:810 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Bir kullan�c� girin\n" "%s" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Ger�ek ad�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 ../../printerdrake.pm_.c:93 #: ../../printerdrake.pm_.c:127 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Kullan�c� ad�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Kabuk" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 msgid "Icon" msgstr "�kon" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Zay�f bir parola se�tiniz!" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:831 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" msgstr "L�tfen bir kullan�c� ad� verin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Kullan�c� ad�nda sadece k���k harfler, say�lar, `-' ve `_' karakterlerib " "bulunabilir" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:833 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "Bu kullan�c� ad� daha �nce eklenmi�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "�zel bir a��l�� disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem y�kleyiciye " "gerek\n" "kalmadan a��lmas�n� sa�lar. E�er sisteminize SILO kurmayacaksan�z,\n" "ya da ba�ka bir i�letim sistemi SILO'yu silerse ya da SILO donan�m�n�zla " "�al��mazsa\n" "bu disket size yard�mc� olacakt�r. Sonradan Mandrake kurtarma disketi " "g�r�nt�s�n�\n" "kullanarak da bu disket olu�turulabilir.\n" "A��l�� disketi yaratmak istiyorsan�z, l�tfen s�r�c�ye bo� bir disket " "yerle�tirip \"Tamam\"'a bas�n.?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 msgid "First floppy drive" msgstr "�lk disket s�r�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Second floppy drive" msgstr "�kinci disket s�r�c�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "Skip" msgstr "Atla" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:880 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" "�zel bir a��l�� disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem y�kleyiciye " "gerek\n" "kalmadan a��lmas�n� sa�lar. E�er sisteminize lilo (ya da grub) " "kurmayacaksan�z,\n" "ya da ba�ka bir i�letim sistemi lilo'yu silerse ya da lilo donan�m�n�zla " "�al��mazsa\n" "bu disket size yard�mc� olacakt�r. Sonradan Mandrake kurtarma disketi " "g�r�nt�s�n�\n" "kullanarak da bu disket olu�turulabilir.\n" "A��l�� disketi yaratmak istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:889 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Disket s�r�c� yok" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "A��l�� disketi yapmak i�in kullan�lacak disket s�r�c�y� se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:898 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bir disket tak�n" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 msgid "Creating bootdisk" msgstr "A��l�� disketi olu�turuluyor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:908 msgid "Preparing bootloader" msgstr "A��l�� y�kleyici haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot'u kullanmak istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:920 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "aboot kurulumunda hata, \n" "ilk disk b�lmesini yok etse bile ille de kurulmas�n� istiyor musunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "A��l�� y�kleyicisi kurulumu ba�ar�s�z. Olu�an hata:" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Crackerlar ho�geldiniz" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:944 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Zay�f" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "D���k" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:947 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Y�ksek" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoyak" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "�e�itli sorular" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(veri kayb�na neden olabilir)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:963 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Sabit disk optimizasyonu" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "G�venlik seviyesini se�in" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Toplam bellek miktar� (%d MB bulundu)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Removable media automounting" msgstr "Tak�l�p s�k�lebilir ara�lar�n otomatik ba�lanmas�" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp'yi her a��l��ta temizle" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Birden �ok profile'a izin ver" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "A��l��ta Num Lock �����n� yak" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Bellek boyutunu Mb cinsinden veriniz" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979 msgid "Can't use supermount in high security level" msgstr "Y�ksek g�venlik seviyesinde supermount kullan�lamaz" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:981 msgid "" "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " "server.\n" "You have been warned." msgstr "" "dikkat: BU G�VENL�K D�ZEY�NDE, KONSOLDAN ROOT KULLANICISI G�R���NE �Z�N\n" "VER�LMEMEKTED�R. E�er root olmak istiyorsan�z, s�radan bir kullan�c� olarak\n" "sisteme girip \"su\" komutunu kullan�n. Daha da genel olarak, makinenizi " "bir\n" "sunucu olarak kullanmak d���nda bir beklentiniz olmas�n.\n" "Uyar�ld�n�z." #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 msgid "" "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" msgstr "" "Dikkatli olun, numlock'� etkinle�tirmek bir�ok tu�un ekrana normal harfler\n" "yerine say� yazmas�na neden olabilir. (�rne�in `p'ye bas�nca `6' yazabilir.)" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" "Linux kopyalamas� i�in bir tane otomatik kurulum disketi yaratmak ister " "misiniz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "%s s�r�c�s�ne bo� bir disket yerle�tirin" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1079 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Otomatik kurulum disketi haz�rlan�yor" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Baz� b�l�mler tamamlanmad�.\n" "\n" "Ger�ekten ��kmak istiyormusunuz?" #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "Tebrikler, kurulum tamamland�.\n" "Cdrom ve disketi ��kartt�ktan sonra Enter'a basarak bilgisayar�n�z� \n" "yeniden ba�lat�n. Linux Mandrake'nin bu s�r�m�ndeki yamalar hakk�nda \n" "bilgi almak i�in http://www.linux-mandrake.com adresinden Errata'ya " "bak�n�z.\n" "Sisteminizin ayarlar� hakk�nda daha geni� bilgiyi Linux Mandrake \n" "Kullan�c� Kitap����'nda bulabilirsiniz." #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux-Mandrake Kurulum %s" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ileri/geri | <Bo�luk> i�aretle | <F12> sonraki ekran" #: ../../interactive.pm_.c:273 msgid "Please wait" msgstr "L�tfen bekleyin" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Kar���kl�k (%s), daha a��k yaz�n\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Hatal� tercih, tekrar deneyin\n" #: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (�ntan�ml� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Se�iminiz? (�ntan�ml� %s) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Se�iminiz (�ntan�ml� %s, yoksa `none' yaz�n) " #: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�ek dili (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "German" msgstr "Almanca" #: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak dili" #: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Spanish" msgstr "�spanyolca" #: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "French" msgstr "Frans�zca" #: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Norwegian" msgstr "Norve��e" #: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Polonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Russian" msgstr "Rus�a" #: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "UK keyboard" msgstr "�ngiliz (UK) klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "US keyboard" msgstr "Amerikan (US) klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Ermenice (eski) " #: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Ermenice (daktilo)" #: ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerice (latin)" #: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerice (kril alfabesi)" #: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Bel�ika dili" #: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brezilya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Belarus�a" #: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "�sve��e (Alman d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "�sve��e (Frans�z d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�ek dili (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Czech (Programmers)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (�l� tu�lar yok" #: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" #: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak dili (US)" #: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norve��e)" #: ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Estonian" msgstr "Estonya dili" #: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "G�rc� dili (Rus d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "G�rc� dili (Latin d�zen)" #: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" #: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Israeli" msgstr "�branice" #: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "�branice (Fonetik)" #: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Iranian" msgstr "Fars�a" #: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Icelandic" msgstr "�zlanda dili" #: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Italian" msgstr "�talyanca" #: ../../keyboard.pm_.c:157 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonca 106 tu�" #: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Latin American" msgstr "Latin Amerika dili" #: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Dutch" msgstr "Hollanda dili" #: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litvanya dili AZERTY (eski)" #: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litvanya dili AZERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Leh�e (QWERTY d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Leh�e (QWERTZ d�zeni)" #: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Frans�zca (Kanada/Quebec)" #: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Rus�a (Yawerty)" #: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swedish" msgstr "�sve��e" #: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" #: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovak�a (QWERTZ)" #: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovak�a (QWERTY)" #: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Slovakian (Programmers)" msgstr "" #: ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai klavye" #: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "T�rk�e (geleneksel \"F\" klavye)" #: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "T�rk�e (modern \"Q\" klavye)" #: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrayna dili" #: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikan (US) klavye (uluslararas�)" #: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamca \"numerik sat�r\" QWERTY" #: ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yugoslavca (latin d�zeni)" #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Fare" #: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../mouse.pm_.c:33 #, fuzzy msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "S�radan Fare" #: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:61 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Generic" msgstr "Genel" #: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "Wheel" msgstr "Tekerli" #: ../../mouse.pm_.c:47 msgid "serial" msgstr "seri" #: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "S�radan 2 Tu�lu Fare" #: ../../mouse.pm_.c:50 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "S�radan 3 Tu�lu Fare" #: ../../mouse.pm_.c:51 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../mouse.pm_.c:56 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../mouse.pm_.c:59 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech mouse (seri ya da eski C7 tipi)" #: ../../mouse.pm_.c:64 msgid "busmouse" msgstr "bus fare" #: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "2 buttons" msgstr "2 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:67 msgid "3 buttons" msgstr "3 tu�lu" #: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "none" msgstr "hi�biri" #: ../../mouse.pm_.c:72 msgid "No mouse" msgstr "Fare yok" #: ../../my_gtk.pm_.c:243 msgid "Next ->" msgstr "Sonraki ->" #: ../../my_gtk.pm_.c:486 msgid "Is this correct?" msgstr "Kabul ediyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:93 ../../netconnect_new.pm_.c:151 msgid "Internet configuration" msgstr "�nternet ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:94 ../../netconnect_new.pm_.c:152 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "�nternet ba�lant�s�n� �imdi denemek ister misiniz?" #: ../../netconnect.pm_.c:101 ../../netconnect_new.pm_.c:159 msgid "Testing your connection..." msgstr "Ba�lant�n�z test ediliyor..." #: ../../netconnect.pm_.c:106 ../../netconnect_new.pm_.c:164 msgid "The system is now connected to Internet." msgstr "Sistem �u anda internete ba�l�." #: ../../netconnect.pm_.c:107 ../../netconnect_new.pm_.c:165 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistem internete ba�l� gibi g�r�nm�yor.\n" "Ba�lant�y� tekrar ayarlamay� deneyin." #: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 #: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 #: ../../netconnect.pm_.c:256 ../../netconnect_new.pm_.c:226 #: ../../netconnect_new.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:319 #: ../../netconnect_new.pm_.c:331 ../../netconnect_new.pm_.c:343 msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN Yap�land�rmas�" #: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect_new.pm_.c:226 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" msgstr "" "Servis sa�lay�c�n�z� se�in.\n" " E�er listede yoksa, Listelenmemi�'i se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:158 ../../netconnect_new.pm_.c:245 msgid "Connection Configuration" msgstr "Ba�lant� Ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:159 ../../netconnect_new.pm_.c:246 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "L�tfen a�a��daki alan� doldurun ya da kontrol edin." #: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect_new.pm_.c:248 msgid "Card IRQ" msgstr "Kart�n IRQ de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:162 ../../netconnect_new.pm_.c:249 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kart�n DMA de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:163 ../../netconnect_new.pm_.c:250 msgid "Card IO" msgstr "Kart�n IO de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:164 ../../netconnect_new.pm_.c:251 msgid "Card IO_0" msgstr "Kart�n IO_0 de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:165 ../../netconnect_new.pm_.c:252 msgid "Card IO_1" msgstr "Kart�n IO_1 de�eri" #: ../../netconnect.pm_.c:166 ../../netconnect_new.pm_.c:253 msgid "Your personal phone number" msgstr "Ki�isel telefon numaran�z" #: ../../netconnect.pm_.c:168 ../../netconnect_new.pm_.c:255 msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Servis sa�lay�c� ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:169 ../../netconnect_new.pm_.c:256 msgid "Provider phone number" msgstr "Servis sa�lay�c�n�n telefon numaras�" #: ../../netconnect.pm_.c:170 ../../netconnect_new.pm_.c:257 msgid "Provider dns 1" msgstr "1. Alan ad� sunucusu" #: ../../netconnect.pm_.c:171 ../../netconnect_new.pm_.c:258 msgid "Provider dns 2" msgstr "2. Alan ad� sunucusu" #: ../../netconnect.pm_.c:172 ../../netconnect_new.pm_.c:259 msgid "Dialing mode" msgstr "�evirme kipi" #: ../../netconnect.pm_.c:174 ../../netconnect_new.pm_.c:261 msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kullan�c� Ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:175 ../../netconnect_new.pm_.c:262 msgid "Account Password" msgstr "�ifre" #: ../../netconnect.pm_.c:176 ../../netconnect_new.pm_.c:263 msgid "Confirm Password" msgstr "�ifreyi Tekrarla" #: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 msgid "Europe" msgstr "Avrupa" #: ../../netconnect.pm_.c:208 ../../netconnect_new.pm_.c:295 msgid "Europe (EDSS1)" msgstr "Avrupa (EDSS1)" #: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 msgid "Rest of the world" msgstr "D�nyan�n di�er k�s�mlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:210 ../../netconnect_new.pm_.c:297 msgid "Rest of the world - no D-Channel (leased lines)" msgstr "D�nyan�n di�er k�s�mlar� - D-Kanal� yok (kiral�k hat)" #: ../../netconnect.pm_.c:214 ../../netconnect_new.pm_.c:301 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Hangi protokol� kullanmak istiyorsunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:224 ../../netconnect_new.pm_.c:311 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../netconnect.pm_.c:226 ../../netconnect_new.pm_.c:313 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../netconnect.pm_.c:228 ../../netconnect_new.pm_.c:315 msgid "I don't know" msgstr "Bilmiyorum" #: ../../netconnect.pm_.c:233 ../../netconnect_new.pm_.c:320 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Ne t�r bir kart�n�z var?" #: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../netconnect_new.pm_.c:326 msgid "Continue" msgstr "Devam" #: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../netconnect_new.pm_.c:328 msgid "Abort" msgstr "Vazge�" #: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../netconnect_new.pm_.c:332 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" msgstr "" "\n" "Bir ISA karta sahipseniz bir sonraki ekrandaki de�erler do�ru olacakt�r.\n" "\n" "Bir PCMCIA karta sahipseniz, kart�n�z�n irq ve io de�erlerini bilmek " "sorundas�n�z.\n" #: ../../netconnect.pm_.c:257 ../../netconnect_new.pm_.c:344 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Hangisi sizin ISDN kart�n�z?" #: ../../netconnect.pm_.c:282 msgid "I have found an ISDN Card:\n" msgstr "Bir ISDN kart� buldum:\n" #: ../../netconnect.pm_.c:288 ../../netconnect_new.pm_.c:367 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." msgstr "" "Bir PCI ISDN kart� buldum, fakat t�r�n� bilmiyorum. L�tfen bir sonraki " "ekrandan bir PCI kart se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:300 ../../netconnect_new.pm_.c:379 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "PCI ISDN kart bulunamad�. L�tfen bir sonraki ekrandan bir tane se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:336 ../../netconnect_new.pm_.c:412 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Sisteminize ba�l� bir ethernet kart� bulunamad�. Bu ba�lant�\n" "t�r�n� ayarlayamayaca��m." #: ../../netconnect.pm_.c:340 ../../netconnect_new.pm_.c:417 #: ../../standalone/drakgw_.c:222 msgid "Choose the network interface" msgstr "A� ba�da�t�r�c�s�n� se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:341 ../../netconnect_new.pm_.c:418 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "" "L�tfen internete ba�lanmak i�in kullanaca��n�z a� ba�da�t�r�c�s�n� se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:356 ../../netconnect.pm_.c:635 #: ../../netconnect.pm_.c:766 ../../netconnect_new.pm_.c:425 #: ../../netconnect_new.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:908 #: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "A� arabirimi" #: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" "\n" "Kabul ediyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:357 ../../netconnect_new.pm_.c:426 msgid "I'm about to restart the network device:\n" msgstr "A� ayg�t�n� kapat�p a�mak �zereyim:\n" #: ../../netconnect.pm_.c:473 ../../netconnect_new.pm_.c:512 msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:474 ../../netconnect_new.pm_.c:513 msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Ba�lant�n�z�n a��l��ta ba�lat�lmas�n� ister misiniz?" #: ../../netconnect.pm_.c:541 ../../netconnect_new.pm_.c:672 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Bir modem arayay�m m�?" #: ../../netconnect.pm_.c:551 ../../netconnect_new.pm_.c:677 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Modeminizin hangi seri porta ba�l� oldu�unu se�iniz" #: ../../netconnect.pm_.c:556 ../../netconnect_new.pm_.c:682 msgid "Dialup options" msgstr "�evirmeli a� se�enekleri" #: ../../netconnect.pm_.c:557 ../../netconnect_new.pm_.c:683 msgid "Connection name" msgstr "Ba�lant� ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:558 ../../netconnect_new.pm_.c:684 msgid "Phone number" msgstr "Telefon numaras�" #: ../../netconnect.pm_.c:559 ../../netconnect_new.pm_.c:685 msgid "Login ID" msgstr "Giri� ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik tan�ma" #: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "Script-based" msgstr "Betik tabanl�" #: ../../netconnect.pm_.c:561 ../../netconnect_new.pm_.c:687 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal tabanl�" #: ../../netconnect.pm_.c:562 ../../netconnect_new.pm_.c:688 msgid "Domain name" msgstr "Alan ad�" #: ../../netconnect.pm_.c:564 ../../netconnect_new.pm_.c:690 msgid "First DNS Server" msgstr "Birincil DNS Sunucu" #: ../../netconnect.pm_.c:565 ../../netconnect_new.pm_.c:691 msgid "Second DNS Server" msgstr "�kincil DNS Sunucu" #: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "�nternete ba�lanabilir ya da ba�lant�n�z� yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect.pm_.c:598 #: ../../netconnect_new.pm_.c:736 ../../netconnect_new.pm_.c:740 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Ba�lant�n�z� yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:594 ../../netconnect_new.pm_.c:736 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "�u anda internete ba�l� de�ilsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" "Ba�lant�y� kesebilir ya da yeniden ayarlayabilirsiniz." #: ../../netconnect.pm_.c:598 ../../netconnect_new.pm_.c:740 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "�u anda internete ba�l�s�n�z." #: ../../netconnect.pm_.c:602 ../../netconnect_new.pm_.c:744 msgid "Connect to Internet" msgstr "�nternete Ba�lan" #: ../../netconnect.pm_.c:604 ../../netconnect_new.pm_.c:746 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "�nternetten ��k" #: ../../netconnect.pm_.c:606 ../../netconnect_new.pm_.c:748 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "A� ba�lant�s�n� yap�land�r (Yerel a� ya da �nternet)" #: ../../netconnect.pm_.c:609 ../../netconnect_new.pm_.c:751 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "�nternet ba�lant�s� & ayarlar�" #: ../../netconnect.pm_.c:636 ../../netconnect.pm_.c:767 #: ../../netconnect_new.pm_.c:778 ../../netconnect_new.pm_.c:909 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "$netc->{NET_DEVICE} A� ayg�t�n� kapat�p a�aca��m. �stiyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:653 ../../netconnect_new.pm_.c:795 msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Normal bir modem ba�lant�s� yap�land�r" #: ../../netconnect.pm_.c:673 ../../netconnect_new.pm_.c:815 msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Bir ISDN ba�lant�s� yap�land�r" #: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect_new.pm_.c:820 msgid "Internal ISDN card" msgstr "��sel ISDN kart�" #: ../../netconnect.pm_.c:680 ../../netconnect_new.pm_.c:822 msgid "External ISDN modem" msgstr "D��sal ISDN modem" #: ../../netconnect.pm_.c:683 ../../netconnect.pm_.c:717 #: ../../netconnect.pm_.c:729 ../../netconnect.pm_.c:753 #: ../../netconnect.pm_.c:798 ../../netconnect_new.pm_.c:825 #: ../../netconnect_new.pm_.c:859 ../../netconnect_new.pm_.c:871 #: ../../netconnect_new.pm_.c:895 ../../netconnect_new.pm_.c:940 msgid "Connect to the Internet" msgstr "�nternete ba�lan" #: ../../netconnect.pm_.c:684 ../../netconnect_new.pm_.c:826 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "ISDN ba�lant�n�z hangi t�rde?" #: ../../netconnect.pm_.c:703 ../../netconnect_new.pm_.c:845 msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Bir DSL (ya da ADSL) ba�lant�s� ayarla" #: ../../netconnect.pm_.c:712 ../../netconnect_new.pm_.c:854 msgid "France" msgstr "Fransa" #: ../../netconnect.pm_.c:714 ../../netconnect_new.pm_.c:856 msgid "Other countries" msgstr "Di�er �lkeler" #: ../../netconnect.pm_.c:718 ../../netconnect_new.pm_.c:860 msgid "In which country are you located ?" msgstr "Hangi �lkede bulunuyorsunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect_new.pm_.c:866 msgid "Alcatel modem" msgstr "Alcatel modem" #: ../../netconnect.pm_.c:726 ../../netconnect_new.pm_.c:868 msgid "ECI modem" msgstr "ECI modem" #: ../../netconnect.pm_.c:730 ../../netconnect_new.pm_.c:872 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "Adsl modeminiz Alcatel t�r�ndeyse Alcatel'i, de�ilse ECI'yi se�in." #: ../../netconnect.pm_.c:748 ../../netconnect_new.pm_.c:890 msgid "use pppoe" msgstr "pppoe'yi kullan" #: ../../netconnect.pm_.c:750 ../../netconnect_new.pm_.c:892 msgid "don't use pppoe" msgstr "pppoe'yi kullanma" #: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../netconnect_new.pm_.c:896 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Adsl ile ba�lanman�n en s�k ba�vurulan yolu dhcp + pppoe'dir.\n" "Fakat baz� ba�lant�lar sadece dhcp'yi kullan�r.\n" "Emin de�ilseniz l�tfen pppoe'yi se�in" #: ../../netconnect.pm_.c:777 ../../netconnect_new.pm_.c:919 msgid "Configure a cable connection" msgstr "Bir kablo ba�lant�s� yap�land�r" #: ../../netconnect.pm_.c:799 ../../netconnect_new.pm_.c:941 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" msgstr "Hangi dhcp i�lemcisini kullanmak istiyorsunuz?�ntan�ml� olan dhcpd'dir" #: ../../netconnect.pm_.c:812 ../../netconnect_new.pm_.c:954 msgid "Disable Internet Connection" msgstr "�nternet Ba�lant�s�n� �ptal Et" #: ../../netconnect.pm_.c:823 ../../netconnect_new.pm_.c:965 msgid "Configure local network" msgstr "Yerel a�� yap�land�r" #: ../../netconnect.pm_.c:827 ../../netconnect_new.pm_.c:969 msgid "Network configuration" msgstr "A� Yap�land�rmas�" #: ../../netconnect.pm_.c:828 ../../netconnect_new.pm_.c:970 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "A��n�z� yeniden ba�latmak istiyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:836 ../../netconnect_new.pm_.c:978 msgid "Disable networking" msgstr "A�� iptal et" #: ../../netconnect.pm_.c:846 ../../netconnect_new.pm_.c:988 msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "�nternet ba�lant�s�n� Yap�land�r / Yerel A�� Yap�land�r" #: ../../netconnect.pm_.c:847 ../../netconnect_new.pm_.c:989 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" msgstr "" "Yerel a� ayarlar� zaten yap�land�r�ld�.\n" "Tekrar yap�land�rmak istiyor musunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:848 ../../netconnect_new.pm_.c:990 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "�nternete hangi yolla ba�lanmak istiyorsunuz?" #: ../../netconnect.pm_.c:870 ../../netconnect_new.pm_.c:1012 msgid "Network Configuration" msgstr "A� Yap�land�rmas�" #: ../../netconnect.pm_.c:871 ../../netconnect_new.pm_.c:1013 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN).\n" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" msgstr "" "�u anda Internet ba�lant�n�z ayarland�,\n" "bilgisayar�n�z internet ba�lant�s�n� payla�mak i�in yap�land�r�labilir.\n" "Not: Yer A� (LAN)'� ayarlamak i�in bir ethernet kart�na ihtiyac�n�z " "olacakt�r.\n" "\n" "�nternet ba�lant�n�z� payla�t�rmak istiyor musunuz?\n" #: ../../network.pm_.c:253 msgid "no network card found" msgstr "a� kart� bulunamad�" #: ../../network.pm_.c:273 ../../network.pm_.c:340 msgid "Configuring network" msgstr "A� Ayarlar�" #: ../../network.pm_.c:274 msgid "" "Please enter your host name if you know it.\n" "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" "E�er biliyorsan�z l�tfen makinan�z�n ismini girin.\n" "Baz� DHCP sunucular� �al��abilmek i�in sunucu ismi gerektirirler.\n" "Sunucu isminiz, sunucu ad� kurallar�na tam olarak uygun olmal�d�r,\n" "�rne�in ``bilgisayar�m.alanad�.com'' gibi." #: ../../network.pm_.c:278 ../../network.pm_.c:345 msgid "Host name" msgstr "Sunucu ismi:" #: ../../network.pm_.c:297 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply press OK to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "UYARI: Bu ayg�t daha �nce internet ba�lant�s� i�in yap�land�r�lm��.\n" "Bu yap�lanmay� de�i�tirmemek istiyorsan�z sadece Tamam'a bas�n.\n" "A�a��daki alanlardaki bilgileri de�i�tirmek ayarlar� da de�i�tirecektir." #: ../../network.pm_.c:302 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "L�tfen bu makina i�in gerekli IP de�erlerini girin." #: ../../network.pm_.c:311 ../../network.pm_.c:312 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "%s a� ayg�t� ayarlan�yor" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "Automatic IP" msgstr "Otomatik IP" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "IP address" msgstr "IP adresi:" #: ../../network.pm_.c:314 msgid "Netmask" msgstr "A� maskesi:" #: ../../network.pm_.c:315 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../../network.pm_.c:321 ../../printerdrake.pm_.c:98 #: ../../printerdrake.pm_.c:420 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresi 1.2.3.4 bi�imide olmal�d�r" #: ../../network.pm_.c:341 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "L�tfen makinan�z�n ismini girin.\n" "�rne�in ``makinaismi.alanad�.com''.\n" "E�er a� ge�iti kullan�yorsan�z bunun da IP numaras�n� girmelisiniz." #: ../../network.pm_.c:346 msgid "DNS server" msgstr "DNS sunucusu" #: ../../network.pm_.c:347 msgid "Gateway" msgstr "A� ge�iti" #: ../../network.pm_.c:348 msgid "Gateway device" msgstr "A� ge�iti ayg�t�" #: ../../network.pm_.c:358 msgid "Proxies configuration" msgstr "Vekil sunucu ayarlar�" #: ../../network.pm_.c:359 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP vekil sunucu" #: ../../network.pm_.c:360 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP vekil sunucu" #: ../../network.pm_.c:366 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Vekil sunucu http://... �eklinde olmal�." #: ../../network.pm_.c:367 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Vekil sunucu ftp://... olmal�." #: ../../partition_table.pm_.c:540 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Geni�letilmi� b�l�m bu platform taraf�ndan desteklenmiyor" #: ../../partition_table.pm_.c:558 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" "B�l�m tablonuzda bir bo�luk var ama kullan�lamaz durumda.\n" "Bu bo�lu�u, birinci b�l�m�n�z� en yak�n�ndaki uzat�lm�� b�l�me ta��yarak\n" "sorunu ��zebilirsiniz." #: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "%s dosyas� okunurken hata olu�tu" #: ../../partition_table.pm_.c:658 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "%s dosyas�ndan kurtar�lmas�nda hata: %s" #: ../../partition_table.pm_.c:660 msgid "Bad backup file" msgstr "Hatal� yedekleme dosyas�" #: ../../partition_table.pm_.c:681 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "%s dosyas�na yazarken hata olu�tu" #: ../../pkgs.pm_.c:20 msgid "mandatory" msgstr "�art" #: ../../pkgs.pm_.c:21 msgid "must have" msgstr "al�nmal�" #: ../../pkgs.pm_.c:22 msgid "important" msgstr "�nemli" #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "very nice" msgstr "�ok ho�" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "nice" msgstr "g�zel" #: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 msgid "interesting" msgstr "ilgin�" #: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 #: ../../pkgs.pm_.c:31 msgid "maybe" msgstr "belki" #: ../../pkgs.pm_.c:34 msgid "i18n (important)" msgstr "i18n (�nemli)" #: ../../pkgs.pm_.c:35 msgid "i18n (very nice)" msgstr "i18n (�ok ho�)" #: ../../pkgs.pm_.c:36 msgid "i18n (nice)" msgstr "i18n (g�zel)" #: ../../printer.pm_.c:19 msgid "Local printer" msgstr "Yerel Yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:20 msgid "Remote printer" msgstr "Uzaktaki Yaz�c�" #: ../../printer.pm_.c:21 ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Uzaktaki CUPS sunucusu" #: ../../printer.pm_.c:22 msgid "Remote lpd server" msgstr "Uzaktaki lpd sunucusu" #: ../../printer.pm_.c:23 msgid "Network printer (socket)" msgstr "A� Yaz�c�s� (socket)" #: ../../printer.pm_.c:24 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../printer.pm_.c:25 msgid "NetWare" msgstr "NetWare" #: ../../printer.pm_.c:26 ../../printerdrake.pm_.c:154 #: ../../printerdrake.pm_.c:156 msgid "Printer Device URI" msgstr "Yaz�c� Ayg�t� URI'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Ayg�tlar taran�yor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Portlar� test et" #: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "\"%s\" modelinde bir yaz�c� bulundu:" #: ../../printerdrake.pm_.c:48 msgid "Local Printer Device" msgstr "Yerel Yaz�c� Ayg�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:49 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" "Yaz�c�n�z hengi ayg�ta ba�l�? \n" "(/dev/lp0, LPT1'e kar��l�k gelir)\n" #: ../../printerdrake.pm_.c:51 msgid "Printer Device" msgstr "Yaz�c� Ayg�t�" #: ../../printerdrake.pm_.c:70 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Uzak Yaz�c� (lpd) Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:71 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" "Uzaktaki bir lpd yaz�c� kuyru�unu kullanmak i�in, \n" "yaz�c�n�n ba�l� oldu�u yaz�c� sunucusunun ad�n� ve kuyruk \n" "ismini vermeniz gerekmektedir." #: ../../printerdrake.pm_.c:74 msgid "Remote hostname" msgstr "Uzaktaki makina ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Remote queue" msgstr "Uzaktaki kuyruk ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:84 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Yaz�c� Se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:85 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Bir SMB yaz�c�dan ��kt� almak i�in, SMB makina ad�, yaz�c� sunucunun \n" "IP adresi, yaz�c�n�n payla��m ad�, �al��ma grubu, kullan�c� ad� ve \n" "parola verilmelidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:90 msgid "SMB server host" msgstr "SMB sunucu ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:91 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB sunucu IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:92 msgid "Share name" msgstr "Payla��m ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:95 msgid "Workgroup" msgstr "�al��ma grubu" #: ../../printerdrake.pm_.c:120 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare Yaz�c� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" "NetWare yaz�c�dan ��kt� almak i�in, NetWare sunucunun ad� ve yaz�c� \n" "kuyru�u ad� ile kullan�c� ad� ve parolas� verilmelidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Printer Server" msgstr "Yaz�c� Sunucusu" #: ../../printerdrake.pm_.c:126 msgid "Print Queue Name" msgstr "Yaz�c� Kuyruk Ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:138 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Socket Yaz�c�s� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:139 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." msgstr "" "Bir socket yaz�c�s�ndan ��kt� alabilmek i�in, yaz�c�n�n sunucu-ad�n�\n" "ve se�imlik olarak kap� numaras�n� vermeniz gereklidir." #: ../../printerdrake.pm_.c:141 msgid "Printer Hostname" msgstr "Yaz�c�n�n Ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:142 ../../printerdrake.pm_.c:417 msgid "Port" msgstr "Kap�" #: ../../printerdrake.pm_.c:155 msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." msgstr "CUPS ile yaz�c�n�za eri�ebilmek i�in do�rudan URI'yi belirlemelisiniz." #: ../../printerdrake.pm_.c:188 ../../printerdrake.pm_.c:240 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Ne tip bir yaz�c�n�z var?" #: ../../printerdrake.pm_.c:200 ../../printerdrake.pm_.c:307 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Yaz�c�y� denemek istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:203 ../../printerdrake.pm_.c:318 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Deneme sayfas� bas�l�yor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:210 ../../printerdrake.pm_.c:326 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Test sayfas� yaz�c� daemonuna g�nderildi.\n" "Yaz�c�n�n �al��mas� i�in az bir zaman ge�ebilir.\n" "Yazd�rma stat�s�:\n" "%s\n" "\n" "D�zg�n olarak �al���yor mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:330 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "Test sayfas� yaz�c� daemonuna g�nderildi.\n" "Yaz�c�n�n �al��mas� i�in az bir zaman ge�ebilir.\n" "D�zg�n olarak �al���yor mu?" #: ../../printerdrake.pm_.c:230 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Evet, ASCII deneme sayfas� bast�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:231 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Eve, Postscript deneme sayfas� bast�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:232 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Evet, her iki deneme sayfas�n� da bast�r" #: ../../printerdrake.pm_.c:239 msgid "Configure Printer" msgstr "Yaz�c� Ayarlar�" #: ../../printerdrake.pm_.c:272 msgid "Printer options" msgstr "Yaz�c� se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:273 msgid "Paper Size" msgstr "Ka��t boyutu" #: ../../printerdrake.pm_.c:274 msgid "Eject page after job?" msgstr "�� bittikten sonra sayfa at�ls�n m�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:279 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Uniprint s�r�c� se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:280 msgid "Color depth options" msgstr "Renk derinlik se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:282 msgid "Print text as PostScript?" msgstr "Metni PostScript olarak yazd�rs�n m�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:283 msgid "Reverse page order" msgstr "Ters sayfa s�ralamas�" #: ../../printerdrake.pm_.c:285 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "Metin basamak etkisi d�zeltilsin mi?" #: ../../printerdrake.pm_.c:288 msgid "Number of pages per output pages" msgstr "��kt� sayfas� say�s�" #: ../../printerdrake.pm_.c:289 msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" msgstr "Sa�/Sol bo�luklar nokta halinde (inch'in 1/72'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:290 msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" msgstr "�st/Alt bo�luklar nokta halinde (inch'in 1/72'si" #: ../../printerdrake.pm_.c:293 msgid "Extra GhostScript options" msgstr "Fazladan GhostScript se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:296 msgid "Extra Text options" msgstr "Ekstra metin se�enekleri" #: ../../printerdrake.pm_.c:346 msgid "Printer" msgstr "Yaz�c�" #: ../../printerdrake.pm_.c:347 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "Bir yaz�c� ayarlamak istiyor musunuz?" #: ../../printerdrake.pm_.c:350 msgid "" "Here are the following print queues.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" "A�a��da yaz�c� kuyruklar� verilmi�tir.\n" "Yenilerini ekleyebilir, veya mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #: ../../printerdrake.pm_.c:365 msgid "CUPS starting" msgstr "CUPS �al��t�r�l�yor" #: ../../printerdrake.pm_.c:365 msgid "Reading CUPS drivers database..." msgstr "CUPS s�r�c� veri taban� okunuyor..." #: ../../printerdrake.pm_.c:379 ../../printerdrake.pm_.c:444 #: ../../printerdrake.pm_.c:457 ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Yaz�c� Ba�lant�s� Se�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:380 ../../printerdrake.pm_.c:458 msgid "How is the printer connected?" msgstr "Yaz�c�n�z ne �ekilde ba�l�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:387 msgid "Select Remote Printer Connection" msgstr "Uzaktaki Yaz�c� Ba�lant�s�n� Se�in" #: ../../printerdrake.pm_.c:388 msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected.\n" "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." msgstr "" "Uzak bir CUPS sunucusuyla, hi�bir yaz�c�y� yap�land�rman�z\n" "gerekmemekte; her t�rl� yaz�c� otomatik olarak bulunacakt�r.\n" "Emin de�ilseniz \"Uzak CUPS sunucusu\"'nu se�in." #: ../../printerdrake.pm_.c:411 #, fuzzy msgid "" "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" "any printer here; printers will be automatically detected\n" "unless you have a server on a different network; in the\n" "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" "and optionally the port number." msgstr "" "Uzak bir CUPS sunucusuyla, hi�bir yaz�c�y� yap�land�rman�z\n" "gerekmemekte; her t�rl� yaz�c� otomatik olarak bulunacakt�r.\n" "Emin de�ilseniz \"Uzak CUPS sunucusu\"'nu se�in." #: ../../printerdrake.pm_.c:416 #, fuzzy msgid "CUPS server IP" msgstr "SMB sunucu IP" #: ../../printerdrake.pm_.c:424 msgid "Port number should be numeric" msgstr "" #: ../../printerdrake.pm_.c:445 ../../printerdrake.pm_.c:464 msgid "Remove queue" msgstr "Kuyru�u sil" #: ../../printerdrake.pm_.c:446 msgid "" "Every printer need a name (for example lp).\n" "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" "can be defined. What name should be used for this printer and\n" "how is the printer connected?" msgstr "" "Her yaz�c� i�in bir isim gereklidir (�rne�in lp).\n" "Yaz�c�n�n tan�m� ya da konumu gibi di�er parametreler de belirtilebilir.\n" "Bu yaz�c� i�in hangi ad� kullanmak istiyorsunuz ve bu yaz�c� makinan�za\n" "hangi yolla ba�lanm�� durumda?" #: ../../printerdrake.pm_.c:450 msgid "Name of printer" msgstr "Yaz�c�n�n ad�" #: ../../printerdrake.pm_.c:451 msgid "Description" msgstr "Tan�m" #: ../../printerdrake.pm_.c:452 msgid "Location" msgstr "Konum" #: ../../printerdrake.pm_.c:465 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue and how is the printer " "connected?" msgstr "" "Her yaz�c� kuyru�u (yazd�rma i�lerinin yolland��� yer) bir isme \n" "(genelde lp) ve bekleme dizinine ihtiya� duyar. Bu kuyruk i�in \n" "hangi isim ve dizin kullan�ls�n, ve yaz�c� makinan�za hangi yolla\n" "ba�lanm��?" #: ../../printerdrake.pm_.c:468 msgid "Name of queue" msgstr "Kuyru�un ismi" #: ../../printerdrake.pm_.c:469 msgid "Spool directory" msgstr "Bekleme dizini" #: ../../printerdrake.pm_.c:470 msgid "Printer Connection" msgstr "Yaz�c� Ba�lant�s�" #: ../../raid.pm_.c:32 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Bi�imlendirilmi� RAID md%d'ye disk b�l�m� eklenemedi" #: ../../raid.pm_.c:102 msgid "Can't write file $file" msgstr "$file dosyas�na yaz�lamad�" #: ../../raid.pm_.c:127 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid ba�ar�s�z" #: ../../raid.pm_.c:127 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid ba�ar�s�z (raidtools eksik olabilir mi?" #: ../../raid.pm_.c:143 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "%d seviye RAID i�in yetersiz say�da disk b�l�m�\n" #: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlay�c�s�" #: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd pil durumunu izlemek i�in ve syslog arac�l���yla bunun kayd�n� tutmak " "i�in kullan�l�r.\n" "Ayr�ca pil azald���nda sistemi kapatmak i�in de kullan�l�r." #: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "at komutu, zamanlanan komutlar� �al��malar� gereken zamanlarda �al��t�r�r.\n" "Sistem y�k� yeterince d���k oldu�unda y���n komutlar� �al��t�r�r." #: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron, kullan�c�lara �zel komutlar� peritodik zamanlamalarla �al��t�rabilen\n" "standart bir UNIX program�d�r. vixie cron, standart cron'a eklenmi� bir�ok\n" "yeni �zellik i�erir." #: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM, Midnight Commander gibi metin tabanl� uygulamalara fare deste�i ekler.\n" "Ayr�ca konsolda fareyle kesme ve yap��t�rma i�lemlerine izin verir.\n" "Konsolda pop-up men� deste�i sa�lar." #: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." msgstr "" "Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyalar� ve CGI sunumu i�in " "kullan�l�r." #: ../../services.pm_.c:28 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (�o�unlukla inetd olarak adland�r�l�r) bir�ok \n" "ba�ka internet servisini gerekti�inde �al��t�r�r. ��inde telnet, ftp, rsh ve " "rlogin gibi pek�ok program�n bulundu�u servisleri �al��t�rmakla y�k�ml�d�r.\n" "inetd'yi sistemden ��karmak, onun �al��t�rmakla y�k�ml� oldu�u b�t�n " "servisleri \n" "kald�rmak anlam�na gelir." #: ../../services.pm_.c:32 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki se�ili klavye d�zenini y�kler.\n" "Hangi klavye d�zeninin kullan�l�ca�� kbdconfig ile ayarlanabilir.\n" "Bu, mandrake kurulan bir�ok makinede etkin olarak b�rak�lmal�d�r." #: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd, lpr'nin d�zg�n olarak �al��mas� i�in gerekli yaz�c� daemonudur.\n" "lpd temel olarak, yazd�rma g�revlerini y�neten ve onlar� yaz�c�ya g�nderen " "sunucudur." #: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine d�n��t�ren \n" "Alan Ad� Sunucusudur (DNS)." #: ../../services.pm_.c:39 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "B�t�n A� Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n" "NCP (NetWare) ba�lama noktalar�n� ba�lar ve ay�r�r." #: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "A��l�� s�ras�nda ba�lamak i�in ayarlanm�� b�t�n a� aray�zlerini aktive " "eder/kapat�r." #: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS TCP/IP a�larda dosya payla��m� i�in kullan�lan pop�ler bir protokold�r.\n" "Bu servis, /etc/exports dosyas�nda ayarlar� bulunan NFS sunucusunun \n" "kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:46 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS TCP/IP a�larda dosya payla��m� i�in kullan�lan pop�ler bir \n" "protokold�r. Bu servis NFS dosya kilidi kullan�m�n� sa�lar." #: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA deste�i, laptoplarda ethernet ve modem gibi ayg�tlar�n " "desteklernmesini\n" "sa�lar. Ayarlanmad��� s�rece a��l��ta �al��mayacakt�r, �al��mas�na ihtiya� " "duyulmayan \n" "makinalarda kurulu olmas� sorun yaratmayacakt�r." #: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller taraf�ndan kullan�lan RPC \n" "ba�lant�lar�n� d�zenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmas�n� kullanan\n" "protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve �al���yor durumda olmal�d�r." #: ../../services.pm_.c:54 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." msgstr "" "Posfiz, elektronik postalar� bir makinadan di�erine yollayan \n" "Elektronik Posta Aktarma G�revlisidir." #: ../../services.pm_.c:56 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Y�ksek kalite rastgele say� �retimi i�in sistem entropi havuzunun \n" "saklanmas� ve yeniden eski haline getirilmesini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "routed daemonu otomatik IP router tablosunun RIP protokol� taraf�ndan\n" "yenilenmesine izin verir. RIP genelde k���k a�larda kullan�l�r, daha b�y�k\n" "a�larda daha karma��k routing protokollerine ihtiya� vard�r." #: ../../services.pm_.c:61 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat protokol� bir a�daki kullan�c�lar�n o a�daki herhangi bir\n" "makina hakk�nda performans �l��leri alabilmelerini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers protokol� bir a�daki kullan�c�lar�n o a�da bulunan makinalarda\n" "�al��an kullan�c�lar� g�rmenizi sa�lar." #: ../../services.pm_.c:65 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "rwho protokol�, uzak kullan�c�lar�n, rwho daemonu �al��t�ran bir makinada\n" "bulunan t�m kullan�c�lar� g�rmelerine izin verir." #: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog, bir�ok daemonun mesajlar�n� �e�itli sistem kay�t dosyalar�nda\n" "tutmalar�na izin verir. Syslog'un her zaman �al���r durumda olmas�\n" "ak�ll�ca bir davran��t�r." #: ../../services.pm_.c:69 msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." msgstr "" "Bu a��l�� beti�i usb fareniz i�in gerekli mod�llerin y�klenmesini sa�lar." #: ../../services.pm_.c:70 msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." msgstr "X Font Sunucusu'nu a��l��ta �al��t�r�r ve makina kapan�rken durdurur." #: ../../services.pm_.c:99 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "A��l�� s�ras�nda otomatik olarak ba�layacak servisleri se�in" #: ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" "B�l�m tablonuzu okuyam�yorum, galiba biraz bozulmu� :-(\n" "Bozulmu� bol�mleri d�zeltmeye �al��aca��m" #: ../../standalone/drakboot_.c:25 msgid "Configure LILO/GRUB" msgstr "LILO/GRUB'u Ayarla" #: ../../standalone/drakboot_.c:26 msgid "Create a boot floppy" msgstr "A��l�� disketi yarat" #: ../../standalone/drakboot_.c:28 msgid "Format floppy" msgstr "Disketi bi�imlendir" #: ../../standalone/drakboot_.c:40 msgid "Choice" msgstr "Se�im" #: ../../standalone/drakboot_.c:59 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "LILO kurulumu ba�ar�s�z oldu. Olu�an hata:" #: ../../standalone/drakgw_.c:103 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m� �u anda etkin" #: ../../standalone/drakgw_.c:104 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "�nternet ba�lant�s� payla��m� ayarlar� zaten yap�lm�� durumda.\n" "Payla��m �u anda etkin.\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 msgid "disable" msgstr "iptal et" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 msgid "dismiss" msgstr "vazge�" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 msgid "reconfigure" msgstr "yeniden ayarla" #: ../../standalone/drakgw_.c:122 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "�nternet ba�lant�s� payla��m� �u anda etkin de�il" #: ../../standalone/drakgw_.c:123 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "�nternet ba�lant�s� payla��m� ayarlar� zaten yap�lm�� durumda.\n" "Payla��m �u anda etkin de�il.\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "enable" msgstr "etkinle�tir" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Config file content could not be interpreted." msgstr "Ayar dosyas�n�n i�eri�i yorumlanamad�." #: ../../standalone/drakgw_.c:151 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "�nternet Ba�lant�s� Payla��m�" #: ../../standalone/drakgw_.c:152 msgid "" "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN).\n" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" msgstr "" "Bilgisayar�n�z internet ba�lant�s�n� payla�mak i�in ayarlanabilir.\n" "\n" "Not: Yerel a��n�z� ayarlamak i�in bir a� ba�da�t�r�c�s�na ihtiyac�n�z var.\n" "\n" "�nternet ba�lant�s� payla��m�n� yap�land�rmak ister misiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:177 msgid "using module" msgstr "mod�l kullan�l�yor" #: ../../standalone/drakgw_.c:210 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Sisteminizde a� ba�da�t�r�c�s� bulunamad�!" #: ../../standalone/drakgw_.c:211 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Sisteminizde ethernet a� ba�da�t�r�c�s� bulunamad�. L�tfen donan�m ayar " "arac�n� �al��t�r�n." #: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "$interface\n" "\n" "Would you like to setup your Local Area Network with that adapter?" msgstr "" "Sisteminizde sadece bir a� ba�da�t�r�c�s� bulunuyor:\n" "\n" "$interface\n" "\n" "Yerel a��n�z� bu ba�da�t�r�c�yla yap�land�rmak ister misiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:223 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "L�tfen hangi a� ba�da�t�r�c�s�n�n yerel a��n�za ba�lanaca��n� se�in." #: ../../standalone/drakgw_.c:233 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured.\n" "Would you like to reconfigure?" msgstr "" "Uyar�, a� ba�da�t�r�c�s� zaten yap�land�r�lm��.\n" "Tekrar yap�land�rmak ister misiniz?" #: ../../standalone/drakgw_.c:258 msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" msgstr "$_! ayarlar�nda muhtemel bir yerel a� adresi �ak��mas� bulundu\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Bir ate� duvar� yap�land�r�lmas� bulundu!" #: ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation. Proceed?" msgstr "" "Uyar�! Haz�r bir ate� duvar� yap�land�rmas� bulundu. Kurulumdan sonra birka� " "d�zeltmeye ihtiya� duyabilir. Devam et?" #: ../../standalone/drakgw_.c:282 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Betikler ayarlan�yor, yaz�l�m kuruluyor, sunucular ba�lat�l�yor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:282 msgid "Configuring..." msgstr "Yap�land�r�l�yor..." #: ../../standalone/drakgw_.c:313 msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" msgstr "$bin2rpm{$_} paketi kurulumunda problem" #: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Tebrikler!" #: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "T�m ayarlar tamam.\n" "�imdi internet ba�lant�s�n� otomatik a� yap�land�r�lmas� (DHCP) ile yerel " "a��n�zdaki ba�ka bilgisayarlara payla�t�rabilirsiniz." #: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Bu seviye RAID'i dikkatli kullanman�z� �neririz. Sisteminiz daha kolay \n" "kullan�lacak, ancak hatalara kar�� da duyarl�l��� artacakt�r. �nternet'e \n" "ba�l�ysan�z bu se�imi yapman�z� �nermiyoruz. Parola eri�imi bulunmamaktad�r." #: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parolalar etkinle�tirildi, yine de bir a� �zerinde kullanmaman�z tavsiye " "edilir." #: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Bu g�venlik seviyesi i�in ek olarak daha fazla g�venlik uyar�s� ve \n" "denetlemesi bulunur." #: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" "�nternet'e ba�l� bir makina i�in standart ve �nerilen bir g�venlik " "seviyesidir." #: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" "Bu g�venlik seviyesiyle sistemin bir sunucu olarak kullan�m� m�mk�nd�r. \n" "G�venlik, birden fazla istemcinin ba�lanmas�na izin verecek �ekilde " "art�r�lm��t�r. " #: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "Sistem d��ar�dan gelecek ba�lant�lara kar�� tamamen kapal�d�r." #: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "G�venlik seviyesinin ayarlanmas�" #: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Kullanmak istedi�iniz ara�lar� se�in" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" msgstr "kullan�m: keyboarddrake [--expert]\n" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace du�unun Silme i�lemi yapmas�n� ister misiniz?" #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Cd-rom'u de�i�tir" #: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "L�tfen kurulum CD'sini s�r�c�n�ze yerle�tirin ve sonra Tamam'a bas�n.\n" "E�er elinizde yoksa, canl� g�ncellemeden vazge�mek i�in Vazge�'e bas�n." #: ../../standalone/livedrake_.c:34 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Canl� g�ncelleme ba�lat�lam�yor !!!\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:32 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "bir seri_usb ayg�t� bulunamad�\n" #: ../../standalone/mousedrake_.c:37 msgid "Emulate third button?" msgstr "3 tu� �yk�n�m�?" #: ../../standalone/mousedrake_.c:41 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "Fareniz hangi seri porta ba�l�?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "ayarlar okunuyor" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Dosya" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Ara" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Paket" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Metin" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "A�a�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "S�ralama" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Bak" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Kurulan paketler" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Mevcut paketler" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" msgstr "Sadece u�lar� g�ster" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Hepsini a�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "Hepsini kapat" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Yap�land�rma" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" msgstr "Paketlerin yerini ekle" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Yerleri g�ncelle" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Ay�r" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "Yap�land�rma: Yer Ekle" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Paket Ara" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Dosyay� i�eren paketi ara" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "Kurulmu� ve Mevcut paketler aras�nda se�im yap" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Dosyalar:\n" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Sil" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" msgstr "Kurulacak paketi se�in" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" msgstr "Ba��ml�l�klar kontrol ediliyor" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "Bekleyin" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "A�a��daki paketler sistemden silinecekler" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "RPM paketleri siliniyor" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "D�zg�n deyim" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "Hangi paketi ar�yorsunuz?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s bulunamad�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "E�leme yap�lamad�" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "Daha fazla e�leme yok" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" "�u anda rpmdrake ''d���k bellek'' kipinde �al���yor.\n" "Dosyalar� tarayabilmesi i�in rpmdrake tekrar �al��t�r�lacak." #: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for?" msgstr "Hangi dosyalara bak�yorsunuz?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for?" msgstr "Neyi ar�yorsunuz?" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Bir isim verin (�rn: 'extra' ya da 'commercial')" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "CD-ROM bulunamad� (/mnt/cdrom dizini bo�)" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "RPM i�eren dizinin URL adresi" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "FTP ve HTTP i�in hdlist dosyas�n�n bulundu�u yeri vermelisiniz" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "L�tfen a�a��daki bilgileri girin" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "%s zaten kullan�mda" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "RPM veritaban� g�ncelleniyor" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "%s girdisi silinecek" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "U�lar bulunuyor" #: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "U�lar�n bulunmas� zaman alabilir" # ../../share/compssUsers msgid "Graphics Manipulation" msgstr "Grafik ��leme Uygulamalar�" # ../../share/compssUsers msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Finance" msgstr "Ki�isel Finans" # ../../share/compssUsers msgid "Python, Perl, libraries, tools" msgstr "Python, Perl, k�t�phaneler, ara�lar" # ../../share/compssUsers msgid "Scientific applications" msgstr "Bilimsel uygulamalar" # ../../share/compssUsers msgid "Databases" msgstr "Veritaban�" msgid "Internet" msgstr "�nternet" msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "�oklu ortam - Grafik" # ../../share/compssUsers msgid "editors, shells, file tools, terminals" msgstr "edit�rler, kabuklar, dosya ara�lar�, terminaller" msgid "Development applications" msgstr "Geli�tirme uygulamalar�" # ../../share/compssUsers msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "Sesle ilgili ara�lar: mp3 ya da midi �al�c�lar, kar��t�r�c�lar, vb.." msgid "Multimedia" msgstr "�oklu ortam" msgid "Office" msgstr "Ofis" # ../../share/compssUsers msgid "Sciences" msgstr "Bilim" # ../../share/compssUsers msgid "" "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " "transfer tools" msgstr "Xchat, licq, gaim gibi sohbet (IRC, vb..) programlar�" # ../../share/compssUsers msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "E-posta al��veri�i ve haber grubu istemci programlar� (pine, mutt, tin..) ve " "web istemcileri " # ../../share/compssUsers msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C ve C++ geli�tirme k�t�phaneleri, programlar ve include dosyalar�" # ../../share/compssUsers msgid "Communication facilities" msgstr "�leti�im ara�lar�" msgid "KDE" msgstr "KDE" # ../../share/compssUsers msgid "Personnal Information Management" msgstr "Ki�isel Bilgi Y�netimi" # ../../share/compssUsers msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Gnucash gibi finans programlar�" msgid "Gnome" msgstr "Gnome" msgid "Internet Tools" msgstr "�nternet Ara�lar�" msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" # ../../share/compssUsers msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # ../../share/compssUsers msgid "Utilities" msgstr "Gere�ler" msgid "Multimedia - Sound" msgstr "�oklu ortam - Ses" # ../../share/compssUsers msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "E�lence programlar�: arcade, strateji, vb.." # ../../share/compssUsers msgid "Video players and editors" msgstr "Video g�stericiler ve d�zenleyiciler" # ../../share/compssUsers msgid "Console Tools" msgstr "Konsol Ara�lar�" msgid "Development other" msgstr "Geli�tirme (di�er)" # ../../share/compssUsers msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" msgstr "Veri taban� istemci ve sunucular� (mysql and postgresql)" # ../../share/compssUsers msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Ses ve video �alma/d�zenleme ugulamalar�" # ../../share/compssUsers msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Serbest Yaz�l�m ve Linux �zerine Kitaplar ve Nas�l dok�manlar�" # ../../share/compssUsers msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Kullan�c� dostu uygulamalar ve masa�st� ara�lar�na sahip g�rsel bir ortam " msgid "Games" msgstr "Oyunlar" msgid "Development C/C++" msgstr "Geli�tirme C/C++" msgid "Multimedia - Video" msgstr "�oklu ortam - Video" # ../../share/compssUsers msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Gimp gibi grafik programlar�" # ../../share/compssUsers msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "KDE Masa�st� Ortam�, temel grafik ortamla birlikte birle�ik ara�lar" # ../../share/compssUsers msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan ara�lar" # ../../share/compssUsers msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Di�er Grafiksel Masa�stleri (Gnome, IceWM)" msgid "Multimedia - CD Burning" msgstr "�oklu ortam - CD Yazma" # ../../share/compssUsers msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "Ar�ivleme, em�lat�rler, izleme" # ../../share/compssUsers msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Ofis programlar�: kelime i�lemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " "g�stericiler, vb.." # ../../share/compssUsers msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Di�er G�rsel Masa�stleri" # ../../share/compssUsers msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz i�in ara�lar" # ../../share/compssUsers msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." # ../../share/compssUsers msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet ara�lar�" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "�ek dili" #~ msgid "Slovakian" #~ msgstr "Slovak�a" #~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." #~ msgstr "ipchains RPM paketi urpmi ile kurulamad�." #~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." #~ msgstr "dhcp RPM paketi urpmi ile kurulamad� ." #~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." #~ msgstr "linuxconf RPM paketi urpmi ile kurulamad�." #~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." #~ msgstr "caching-nameserver RPM paketi urpmi ile kurulamad�." #~ msgid "Reconfigure local network" #~ msgstr "Yerel a� yap�land�rmas�n� yeniden yap" #~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" #~ msgstr "Normal bir modemle internete ba�lan" #~ msgid "Connect to Internet using ISDN" #~ msgstr "ISDN kullanarak internete ba�lan" #~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" #~ msgstr "DSL (ya da ADSL) kullanarak internete ba�lan" #~ msgid "Connect to Internet using Cable" #~ msgstr "Kablo kullanarak internete ba�lan" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Almanya" #~ msgid "Germany (1TR6)" #~ msgstr "Almanya (1TR6)" #~ msgid "Which partition type do you want?" #~ msgstr "Hangi b�l�m tipini istiyorsunuz?" #~ msgid "" #~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" #~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" #~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" #~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" #~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" #~ "Typically retained are /home and /usr/local." #~ msgstr "" #~ "Yeni olu�turulan her disk b�l�m� mutlaka bi�imlendirilmelidir. Bu a�amada,\n" #~ "mevcut b�l�mlerinizi yeniden bi�imlendirmek ya da �zerlerindeki veriyi\n" #~ "silmek isteyebilirsiniz. NOT: Mevcut b�l�mleri tekrar bi�imlendirmek\n" #~ "�art de�ildir. Bu b�l�mlerdeki verileri saklamak isteyebilirsiniz.\n" #~ "�rnek olarak bu b�l�mler ba�lama noktas� olarak /home ve /usr/local olabilir." #~ msgid "" #~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" #~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" #~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" #~ "upgrade starts." #~ msgstr "" #~ "�imdi se�ilen paketler sisteme kurulacakt�r. Bu i�lem, g�ncelleme se�imi\n" #~ "yapmad�ysan�z bir ka� dakika s�recektir. G�ncelleme se�imi yapt�ysan�z,\n" #~ "g�ncelleme i�lemi ba�lamadan �nce bile biraz daha uzun s�re ge�ecekcektir." #~ msgid "" #~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" #~ "network (LAN) or a modem.\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" #~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" #~ "should be found and initialized automatically.\n" #~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" #~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" #~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" #~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" #~ "hardware.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" #~ "of an already existing network, the network administrator will\n" #~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" #~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" #~ "up a private network at home for example, you should choose\n" #~ "addresses.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" #~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" #~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" #~ "your modem is connected to." #~ msgstr "" #~ "Bu b�l�m yerel a� alan� (LAN) ayarlar�n�z� yapman�z i�in ayr�lm��t�r.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\"Yerel A�\" se�ene�ine t�klay�n. Mandrake sistemdeki ethernet kartlar�n� \n" #~ "tarayacakt�r. PCI kartlar otomatik olarak bulunup gerekli ayarlar yap�larak " #~ "\n" #~ "haz�r duruma getirilebilir. Fakat bir ISA kart kullan�yorsan�z belirecek \n" #~ "listeden s�r�c�lerinizi se�melisiniz.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "SCSI adapt�rlerde oldu�u gibi, burada da s�r�c�lerin donan�m� tan�mas�n� \n" #~ "bekleyin. E�er tarama ba�ar�s�z olursa, donan�m�n�zla ilgili �zellikleri \n" #~ "s�r�c�n�z� ayarlarken belirtin.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "E�er Linux Mandrake'yi kurdu�unuz makina zaten mevcut bir a��n par�as� \n" #~ "ise gerekli bilgileri (IP adresi, alt a� maskesi, a� maskesi vb.) \n" #~ "a� y�neticinizden edinebilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "\"Modem ile ba�lant�\" se�ene�ini i�aretlemeniz halinde sistem modeminizi \n" #~ "bulmay� deneyecektir. Modem bulunamazsa el yard�m�yla gerekli d�zenlemeyi \n" #~ "(seri port) yapmal�s�n�z." #~ msgid "Host name:" #~ msgstr "Makina ad�:" #~ msgid "What is the type of your mouse?" #~ msgstr "Ne tip bir fare kullan�yorsunuz?" #~ msgid "Automatic resolutions" #~ msgstr "Otomatik ��z�n�rl�kler" #~ msgid "" #~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" #~ "Your screen will blink...\n" #~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" #~ msgstr "" #~ "Ge�erli bir ��z�n�rl�k bulmak i�in ba�ka birini deneyece�im.\n" #~ "Ekran�n�z kapan�p a��lacakt�r...\n" #~ "Tamamland��� zaman bip sesi duyacaks�n�z" #~ msgid "" #~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" #~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" #~ "Do you want to try?" #~ msgstr "" #~ "Kullan�labilinir ��z�n�rl�l�kleri bulmay� deneyebilirim (�r: 800x600).\n" #~ "Ancak nadiren de g�r�lse, makinan�n kilitlenme ihtimali vard�r.\n" #~ "Denemek ister misiniz?" #~ msgid "" #~ "No valid modes found\n" #~ "Try with another video card or monitor" #~ msgstr "" #~ "Ge�erli bir kip bulunamad�\n" #~ "Ba�ka bir ekran kart� veya monit�r deneyin" #~ msgid "Automatical resolutions search" #~ msgstr "Otomatik ��z�n�rl�k aramas�" #~ msgid "Apple ADB Mouse" #~ msgstr "Apple ADB Fare" #~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Apple ADB Fare (2 D��meli)" #~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Apple ADB Fare (3 ya da daha �ok d��meli)" #~ msgid "Apple USB Mouse" #~ msgstr "Apple USB Fare" #~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" #~ msgstr "Apple USB Fare (2 D��meli)" #~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" #~ msgstr "Apple USB Fare (3 ya da daha �ok d��meli)" #~ msgid "ASCII MieMouse" #~ msgstr "ASCII MieMouse" #~ msgid "Genius NetMouse Pro" #~ msgstr "Genius NetMouse Pro" #~ msgid "ATI Bus Mouse" #~ msgstr "ATI Bus Mouse" #~ msgid "Microsoft Bus Mouse" #~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" #~ msgid "Logitech Bus Mouse" #~ msgstr "Logitech Bus Mouse" #~ msgid "USB Mouse" #~ msgstr "USB Fare" #~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" #~ msgstr "USB Fare (3 ya da daha �ok d��meli)" #~ msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" #~ msgstr "Microsoft S�r�m 2.1A ya da yenisi (seri)" #~ msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" #~ msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seri)" #~ msgid "ASCII MieMouse (serial)" #~ msgstr "ASCII MieMouse (seri)" #~ msgid "Genius NetMouse (serial)" #~ msgstr "Genius NetMouse (seri)" #~ msgid "Generic Mouse (serial)" #~ msgstr "S�radan Fare (seri)" #~ msgid "Microsoft compatible (serial)" #~ msgstr "Microsoft uyumlu (seri)" #~ msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" #~ msgstr "S�radan 3 Tu�lu Fare (seri)" #~ msgid "nfs mount failed" #~ msgstr "nfs ba�lama ba�ar�s�z" #~ msgid "CHAP" #~ msgstr "CHAP" #~ msgid "Cryptographic" #~ msgstr "Kriptografi" #~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" #~ msgstr "Sisteminizde yerel a� ayarlar�n� yapmak istiyor musunuz?" #~ msgid "Show less" #~ msgstr "Daha az�n� g�ster" #~ msgid "Show more" #~ msgstr "Daha fazlas�n� g�ster" #~ msgid "curly" #~ msgstr "bukle" #~ msgid "default" #~ msgstr "�ntan�ml�" #~ msgid "tie" #~ msgstr "ba�" #~ msgid "brunette" #~ msgstr "sar���n" #~ msgid "girl" #~ msgstr "k�z" #~ msgid "woman-blond" #~ msgstr "sar���n kad�n" #~ msgid "automagic" #~ msgstr "otomatik" #~ msgid "What is your keyboard layout?" #~ msgstr "Klavye d�zeniniz nedir?" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" #~ msgstr "PCMCIA kartlar bulunsun mu?" #~ msgid "Try to find %s devices?" #~ msgstr "%s ayg�tlar tarans�n m�?" #~ msgid "Modem Configuration" #~ msgstr "Modem Yap�land�rmas�" #~ msgid "" #~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" #~ msgstr "Sisteminizdeki modemin ayarlar�n� yapmak istiyor musunuz?" #~ msgid "Try to find PCI devices?" #~ msgstr "PCI ayg�tlar tarans�n m�?" #~ msgid "Searching root partition." #~ msgstr "root b�l�m� (/) aran�yor." #~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." #~ msgstr "%s: Bu k�k b�l�m de�il, l�tfen ba�ka birini se�in." #~ msgid "No root partition found" #~ msgstr "Hi� root disk b�l�m� bulunamad�" #~ msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" #~ msgstr "NIS alan� olmadan broadcast kullanamazs�n�z" #~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." #~ msgstr "K�k b�l�m� olarak kullanaca��n�z disk b�l�m�n� se�in" #~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" #~ msgstr "Lnx4win i�in yeterli yeriniz yok" #~ msgid ", %U MB" #~ msgstr ", %U MB" #~ msgid "Automated" #~ msgstr "Otomatik" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # # '\207' is '�' (ccedilla) in cp437 encoding # '\224' is '�' (odiaeresis) in cp437 encoding. # There are no g( (gbreve), nor s, (scedilla) nor i. (dotlessi) in cp437 # #~ msgid "" #~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" #~ "\n" #~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for " #~ "default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "LILO isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" #~ "\n" #~ "Yapabileceginiz secimleri gorebilmek icin <TAB> tusuna basin.\n" #~ "\n" #~ "Iclerinden birini acmak icin ismini yazin ve <ENTER>\n" #~ "tusuna basin veya ontanimli acilis icin %d saniye bekleyin.\n" #~ "\n" # NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is # only the ascii charset will be available # so use only 7bit for this message # #~ msgid "" #~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" #~ "\n" #~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" #~ "wait %d seconds for default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "SILO isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n" #~ "\n" #~ "Yapabileceginiz secimleri gorebilmek icin <TAB> tusuna basin.\n" #~ "\n" #~ "Iclerinden birini acmak icin ismini yazin ve <ENTER>\n" #~ "tusuna basin veya ontanimli acilis icin %d saniye bekleyin.\n" #~ "\n" #~ msgid "SILO main options" #~ msgstr "SiLo ana se�enekleri" #~ msgid "" #~ "Here are the following entries in SILO.\n" #~ "You can add some more or change the existing ones." #~ msgstr "" #~ "Burada SiLo'nun kullanaca�� ayarlamalar verilmi�tir.\n" #~ "Yenilerini ekleyebilir, veya mevcut olanlar� de�i�tirebilirsiniz." #~ msgid "This label is already in use" #~ msgstr "Bu etiket kullan�mda" #~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" #~ msgstr "SILO kurulumu ba�ar�s�z oldu. Olu�an hata:" #~ msgid "" #~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" #~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" #~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" #~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" #~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" #~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" #~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" #~ "will have to select one.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" #~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" #~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" #~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" #~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" #~ "are the options you will need to provide to the driver." #~ msgstr "" #~ "DrakX ilk olarak bir veya birden fazla PCI/SCSI adapt�r(ler)e bakacak\n" #~ "E�er adapt�r(leri) ve uyan s�r�c�(leri) bulursa otomatik y�kleyecek.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Eger SCSI adapt�r�n�z bir ISA kart ise veya PCI kart ise, ancak DrakX hangi " #~ "\n" #~ "s�r�c�lerin bunlara uygun oldu�unu bulamaz ise, ya da SCSI adapt�r�n�z \n" #~ "yoksa size bir se�im sunulacak. E�er sistemde bu tipte bir kart " #~ "bulunmuyorsa\n" #~ "\"hay�r\", e�er bir veya birden fazla kart�n�z varsa \"evet\" diyerek \n" #~ "cevaplay�n. Ard�ndan se�ilen s�r�c�lerin bulundu�u bir men� belirecektir.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "S�r�c�y� se�tikten sonra, DrakX s�r�c� i�in bir �zellik belirtmek isteyip\n" #~ "istemedi�inizi soracakt�r. �lk �nce s�r�c�ler donan�m� tan�may� denesin.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "E�er �al��mazsa, y�kleme esnas�nda istenen bilgileri donan�m�n�z�n\n" #~ "d�k�manlar�ndan veya Windows(TM) (E�er sisteminizde varsa) edinebilirsiniz." #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Kapat�l�yor" #~ msgid "useless" #~ msgstr "gereksiz" #~ msgid "garbage" #~ msgstr "��pl�k" #~ msgid "" #~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" #~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " #~ "Linux:\n" #~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " #~ "2000\n" #~ "or 7.0 (Air)." #~ msgstr "" #~ "E�er sisteminizde Linux yoksa, ya da birden fazla Linux da��t�m� ve\n" #~ "s�r�m� kullanmak istiyorsan�z \"Kurulum\" u se�in.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "E�er sisteminizde bulunan Linux Mandrake'yi g�ncellemek istiyorsan�z\n" #~ "\"G�ncelleme\" yi se�in: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen)\n" #~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ya da 7.0 (Air)." #~ msgid "Do you want to use LILO?" #~ msgstr "LiLo'yu kullanmak istiyor musunuz?" #~ msgid "" #~ "You may now select the packages you wish to install.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" #~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" #~ "select.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" #~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" #~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" #~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" #~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" #~ "of its dependencies." #~ msgstr "" #~ "�imdi kurmak istedi�iniz paketleri se�ebilirsiniz.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Unutmay�n ki baz� paketlerin kurulmas� i�in ba�ka paketlerin de kurulmas�\n" #~ "gerekir. Bu durum paket ba��ml�l��� olarak adland�r�l�r. Se�ti�iniz " #~ "paketler\n" #~ "ve ba��ml�l�klar� otomatik olarak kurulum listesine eklenecektir. Ancak\n" #~ "paketin ba��ml� oldu�u di�er paketi(leri) kurmamak da m�mk�nd�r." #~ msgid "" #~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" #~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" #~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " #~ "remove\n" #~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." #~ msgstr "" #~ "LILO (LInux LOader) hem Linux, hem de di�er i�letim sistemlerini a�abilir." #~ msgid "" #~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" #~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" #~ "installation of each selected groups." #~ msgstr "" #~ "�imdi gerekli gruplar� se�ti�inize g�re, her se�ilen grup \n" #~ "i�in ka� adet paket istedi�inizi s�yleyin" #~ msgid "" #~ "Select:\n" #~ "\n" #~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" #~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" #~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" #~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" #~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" #~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" #~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" #~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." #~ msgstr "" #~ "Se�im:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - �nerilen: E�er daha �nce Linux kurmad�ysan�z ya da 1999'da\n" #~ "\"Y�l�n �r�n�\" �d�l�n� alan da��t�m� kurmak istiyorsan�z\n" #~ "bu se�ene�e t�klay�n.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - �zel: E�er Linux'a a�ina iseniz ve a��rl�kl� olarak yaz�l�m\n" #~ "geli�tirme ile u�ra�acaksan�z bu se�ene�e t�klay�n. Sistemi genel ama�l� \n" #~ "kullanacaksan�z \"Normal\", yaz�l�m geli�tirme ama�l� kullanacaksan�z \n" #~ "\"Geli�tirme\" ve genel ama�l� sunucu olarak kullanacaksan�z \"Sunucu\" \n" #~ "se�eneklerinden birisini se�iniz\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ " - Expert: E�er GNU/Linux'u biliyorsan�z ve tamamen �zel bir kurulum\n" #~ "istiyorsan�z bu kurulum s�n�f� sizin i�in." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Yard�m" #~ msgid "Downloading cryptographic packages" #~ msgstr "Kriptografik paketler al�n�yor" #~ msgid "Setup SCSI" #~ msgstr "SCSI Ayarlar�" #~ msgid "Which packages do you want to install" #~ msgstr "Hangi paketleri kurmak istiyorsunuz?" #~ msgid "Local LAN" #~ msgstr "Yerel A�" #~ msgid "server" #~ msgstr "sunucu" #~ msgid "expert" #~ msgstr "uzman" #~ msgid "developer" #~ msgstr "geli�tirici" #~ msgid "beginner" #~ msgstr "acemi" #~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" #~ msgstr "�izgisel (baz� SCSI s�r�c�ler i�in gerekli)" #~ msgid "linear" #~ msgstr "�izgisel" #~ msgid "After %s partition %s," #~ msgstr "%s b�l�m�nden sonra %s," #~ msgid "changing type of" #~ msgstr "tipi de�i�tirilecek" #~ msgid "formatting" #~ msgstr "bi�imleniyor" #~ msgid "resizing" #~ msgstr "yeniden boyutland�r�l�yor" #~ msgid "Size: %s MB" #~ msgstr "Boyut: %s MB" #~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" #~ msgstr "Hatal� kickstart dosyas� %s (ba�ar�s�z %s)" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Parola:" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Kullan�c� ad�:" #~ msgid "" #~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" #~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" #~ msgstr "" #~ "HTP a��l�� disketi yarat�lamad�.\n" #~ "Kuruluma yeniden ba�lay�n ve a��l��ta komut sat�r�ndan ''%s'' girin." #~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" #~ msgstr "Kuruluma yeni parametreler girerek tekrar ba�lamal�s�n�z" #~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" #~ msgstr "Kuruluma disketi yerine takarak tekrar ba�lamal�s�n�z" #~ msgid "" #~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" #~ "(all data on floppy will be lost)" #~ msgstr "" #~ "Disket s�r�c�ye HTP destekli bir disket yaratmak i�in\n" #~ "bo� bir disket yerle�tirin.\n" #~ "Bu disketteki t�m bilgiler yok olacakt�r" #~ msgid "A entry %s already exists" #~ msgstr "%s girdisi zaten mevcut" #~ msgid "Choose install or upgrade" #~ msgstr "Kurulum ya da g�ncelleme se�imi" #~ msgid "What usage do you want?" #~ msgstr "Hangi kullan�m� istiyorsunuz?"