# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-31 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../move/move.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "ลองใหม่" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandriva Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 #: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401 #: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556 #: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182 #: install_any.pm:1658 install_any.pm:1681 install_steps.pm:82 #: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 #: network/netconnect.pm:915 network/netconnect.pm:1021 #: network/netconnect.pm:1025 network/netconnect.pm:1029 #: network/netconnect.pm:1034 network/netconnect.pm:1166 #: network/netconnect.pm:1170 network/netconnect.pm:1174 #: network/netconnect.pm:1178 network/netconnect.pm:1287 #: network/netconnect.pm:1292 network/netconnect.pm:1312 #: network/netconnect.pm:1523 network/thirdparty.pm:265 #: network/thirdparty.pm:272 network/thirdparty.pm:308 #: network/thirdparty.pm:310 network/thirdparty.pm:331 #: network/thirdparty.pm:355 printer/printerdrake.pm:244 #: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 #: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641 #: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399 #: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481 #: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499 #: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672 #: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680 #: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787 #: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805 #: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924 #: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042 #: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069 #: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089 #: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247 #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042 #: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596 #: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604 #: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309 #: printer/printerdrake.pm:4333 printer/printerdrake.pm:4410 #: printer/printerdrake.pm:4476 printer/printerdrake.pm:4596 #: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467 #: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771 #: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801 #: standalone/drakTermServ:847 standalone/drakTermServ:1023 #: standalone/drakTermServ:1503 standalone/drakTermServ:1519 #: standalone/drakTermServ:1524 standalone/drakTermServ:1532 #: standalone/drakTermServ:1544 standalone/drakTermServ:1565 #: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 #: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122 #: standalone/drakbackup:1643 standalone/drakbackup:1799 #: standalone/drakbackup:2413 standalone/drakbackup:4102 #: standalone/drakbackup:4322 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687 #: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707 #: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300 #: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 #: standalone/drakfont:261 standalone/drakgw:51 standalone/drakgw:191 #: standalone/drakgw:220 standalone/drakgw:261 standalone/drakgw:295 #: standalone/drakgw:400 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:15 #: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 #: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "มีความผิดพลาดเกิดขึ้น แต่โปรแกรมไม่สามารถแก้ไขได้\n" "หากทำงานต่ออาจเกิดความเสียหายได้" #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "ชนิดแฟ้มและโปรแกรมที่ใช้" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 #: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049 #: diskdrake/interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "โปรดอ่านอย่างถี่ถ้วน!" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB หรือมากกว่า" #: Xconfig/card.pm:159 #, c-format msgid "X server" msgstr "X เซิร์ฟเวอร์" #: Xconfig/card.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์" #: Xconfig/card.pm:192 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head configuration" #: Xconfig/card.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "เครื่องของคุณสนับสนุนการคอนฟิกแบบ multihead \n" "คุณต้องการทำอะไร?" #: Xconfig/card.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: Xconfig/card.pm:272 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "เลือกขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด" #: Xconfig/card.pm:349 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "การคอนฟิก Xorg" #: Xconfig/card.pm:351 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Xorg ชนิดใหนที่คุณต้องการมี" #: Xconfig/card.pm:384 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configure all heads independently" #: Xconfig/card.pm:385 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Use Xinerama extension" #: Xconfig/card.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "คอนฟิกเฉพาะการ์ด \"%s\" (%s)" #: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "Xorg %s" #: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s with 3D hardware acceleration" #: Xconfig/card.pm:411 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:417 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" #: Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:926 #, c-format msgid "Custom" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1325 #: printer/printerdrake.pm:744 printer/printerdrake.pm:4405 #: printer/printerdrake.pm:4857 standalone/draksplash:85 #: standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:230 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" #: Xconfig/main.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "กราฟฟิคการ์ด" #: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "จอภาพ" #: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "ขนาดจอภาพ" #: Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Test" msgstr "ทดสอบ" #: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553 #, c-format msgid "Options" msgstr "อ็อปชั่น" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "เก็บการเปลี่ยนแปลง\n" "การปรับแต่งปัจจุบัณคือ:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "เลือกจอภาพ" #: Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "เลือกจอภาพ" #: Xconfig/monitor.pm:117 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" #: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53 #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "เวนเดอร์" #: Xconfig/monitor.pm:129 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "" #: Xconfig/monitor.pm:137 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "ขั้นตอนต่อไปนี้จะต้องใส่พารามิเตอร์ที่มีความสำคัญสองตัว ได้แก่อัตราความถี่\n" "ของการสแกนภาพตามแนวตั้ง (vertical refresh rate) ซึ่งเป็นความถี่ที่มีการ\n" "รีเฟรชจอภาพทั้งจอ และการอัตราสแกนภาพตามแนวนอน ซึ่งเป็นอัตราของการวาดของ\n" "เส้นกวาดสิ่งที่สำคัญมากก็คือ คุณจะต้องระบุชนิดของหน้าจอซึ่งอัตราความถี่ที่\n" "ไม่เกินความสามารถของจอภาพ ไม่เช่นนั้นอาจเกิดความเสียหายกับจอภาพได้\n" "หากไม่แน่ใจโปรดเลือกเซ็ตอัพแบบมาตรฐาน" #: Xconfig/monitor.pm:144 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวนอน" #: Xconfig/monitor.pm:145 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "อัตราการรีเฟรชตามแนวตั้ง" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 สี (8 บิต)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "สามหมื่นสองพันสี (15 บิต)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "หกหมื่นห้าพันสี (16 บิต)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "สิบหกล้านสี (24 บิต)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "ความละเอียด" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339 #: install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 services.pm:162 #: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251 #, c-format msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "เลือกขนาดจอภาพและความละเอียดสี" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433 #: interactive/gtk.pm:808 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 #: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 #: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518 #: standalone/drakbackup:1345 standalone/drakbackup:3959 #: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4063 #: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885 #: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071 #: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 #: standalone/draksplash:160 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345 #: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422 #: install_steps_interactive.pm:831 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:812 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 #: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676 #: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1345 #: standalone/drakbackup:3885 standalone/drakbackup:3889 #: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165 #: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070 #: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 #: standalone/draksplash:160 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174 #: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 #: ugtk2.pm:908 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153 #: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:528 #: interactive/gtk.pm:678 interactive/gtk.pm:680 standalone/drakTermServ:285 #: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104 #: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246 #: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 #: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 #: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: Xconfig/test.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "ระวัง การทดสอบการ์ดแสดงผลอาจทำให้คอมพิวเตอร์หยุดการทำงาน" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" #: Xconfig/test.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "%d วินาที" #: Xconfig/test.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "เลือกชนิดของคีย์บอร์ด: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "เลือกชนิดของเม้าส์: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "จอภาพ: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวนอน: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "อัตราความถี่กวาดตามแนวตั้ง: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "กราฟฟิคการ์ด: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "ขนาดหน่วยความจำของกราฟฟิคการ์ด: %s kB\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "อความละเอียดสี: %s\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "ไดร์เวอร์ Xorg: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "โปรแกรมจะกำหนดให้คอมพิวเตอร์ของคุณใช้งานแบบกราฟฟิคเมื่อเริ่มบูต\n" "คุณต้องการจะให้ทำงานแบบกราฟฟิคเมื่อรีบูตหรือไม่?" #: Xconfig/various.pm:87 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" #: Xconfig/various.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด" #: Xconfig/xfree.pm:630 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:468 #: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244 #: standalone/service_harddrake:206 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่" #: any.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "การติดตั้ง Bootloader" #: any.pm:154 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:165 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "การติดตั้ง bootloader ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น" #: any.pm:171 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" #: any.pm:209 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" #: any.pm:232 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "เซ็กเตอร์แรกของไดรว์ (MBR)" #: any.pm:233 #, fuzzy, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น" #: any.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "On Floppy" msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061 #, c-format msgid "Skip" msgstr "ข้ามไป" #: any.pm:241 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "การติดตั้ง LILO/grub" #: any.pm:242 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?" #: any.pm:268 standalone/drakboot:261 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Boot Style Configuration" #: any.pm:270 any.pm:302 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "อ๊อปชั่นหลักของ Bootloader" #: any.pm:274 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "ให้ป้อนข้อมูลของขนาดหน่วยความจำเป็น Mb" #: any.pm:276 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "อ็อปชั่น ``อ๊อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์'' จะต้องใส่รหัสผ่านด้วย" #: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: any.pm:282 any.pm:305 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader ที่จะใช้" #: any.pm:284 any.pm:307 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "อุปกรณ์บูต" #: any.pm:286 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "หน่วงเวลาก่อนทำการบูตอิมเมจที่ใช้" #: any.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Enable CD Boot?" #: any.pm:289 #, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "" #: any.pm:291 #, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "" #: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: network/netconnect.pm:659 printer/printerdrake.pm:1663 #: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625 #: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)" #: any.pm:295 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "อ็อปชั่นจำเพาะที่ใช้กับคอมมานด์ไลน์" #: any.pm:295 #, c-format msgid "restrict" msgstr "จำเพาะ" #: any.pm:297 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "ลบ /tmp ตอน boot ทุกครั้ง" #: any.pm:298 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "กำหนดค่าหน่วยความจำ (RAM) ให้ถูกต้องถ้าต้องการ (ระบบพบ %d MB)" #: any.pm:306 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "ข้อความ init" #: any.pm:308 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware Delay" #: any.pm:309 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Kernel Boot Timeout" #: any.pm:310 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Enable CD Boot?" #: any.pm:311 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Enable OF Boot?" #: any.pm:312 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Default OS?" #: any.pm:365 #, c-format msgid "Image" msgstr "Image" #: any.pm:366 any.pm:376 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:367 any.pm:389 #, c-format msgid "Append" msgstr "Append" #: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "โหมดของการแสดงผล" #: any.pm:371 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:372 #, fuzzy, c-format msgid "Network profile" msgstr "โปรแกรมค้นหาเครือข่าย" #: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" #: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 #: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Default" #: any.pm:390 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-size" #: any.pm:392 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: any.pm:403 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้มีหัวข้อว่าง" #: any.pm:404 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "" #: any.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: any.pm:405 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "หัวข้อนี้ถูกใช้ไปเรียบร้อยแล้ว" #: any.pm:419 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "ข้อมูลประเภทใดที่คุณต้องการเพิ่ม" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Linux" msgstr "ลีนุกซ์" #: any.pm:420 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (SunOS...)" #: any.pm:421 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (Mac OS...)" #: any.pm:421 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "ระบบปฏิบัติการอื่นๆ (วินโดวส์...)" #: any.pm:449 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "ต่อไปนี้เป็นข้อมูลต่างๆ\n" "คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้" #: any.pm:596 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "" #: any.pm:597 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "" #: any.pm:598 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "" #: any.pm:599 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "" #: any.pm:600 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "" #: any.pm:601 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "" #: any.pm:606 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(เพิ่ม %s เรียบร้อยแล้ว)" #: any.pm:611 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา" #: any.pm:612 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้" #: any.pm:613 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "ชื่อผู้ใช้จะสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษรตัวเล็ก ตัวเลข '-' และ '_'" #: any.pm:614 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "ชื่อผู้ใช้ยาวเกินไป" #: any.pm:615 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ได้ถูกเพิ่มลงไปในระบบเรียบร้อยแล้ว" #: any.pm:619 #, c-format msgid "Add user" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: any.pm:620 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "ให้ใส่ผู้ใช้\n" "%s" #: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 #: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857 #: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: any.pm:624 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "ยอมรับผู้ใช้" #: any.pm:635 #, c-format msgid "Real name" msgstr "ชื่อเต็ม" #: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "ชื่อโดเมน" #: any.pm:639 #, c-format msgid "Shell" msgstr "เชลล์ที่ใช้" #: any.pm:641 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icon" #: any.pm:688 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" #: any.pm:689 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "ผมไม่สามารถทำให้ท่านเข้าทำงานโดยใช้ชื่อคนคนหนึ่งแบบอัตโนมัติ\n" "ถ้าคุณไม่ต้องการใช้งานรูปแบบนี้กรุณากดปุ่มยกเลิก" #: any.pm:690 help.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:861 #: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 #: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:306 #: standalone/net_applet:310 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 #: install_any.pm:861 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 #: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307 #: standalone/net_applet:306 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "ไม่ต้อง" #: any.pm:692 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "เลือกผู้ใช้ default" #: any.pm:693 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "เลือก window manager:" #: any.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: any.pm:707 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" #: any.pm:733 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง" #: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "" #: any.pm:753 help.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "All languages" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" #: any.pm:798 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:952 #, fuzzy, c-format msgid "Country / Region" msgstr "ขนาดจอภาพ" #: any.pm:799 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: any.pm:801 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้" #: any.pm:802 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: any.pm:802 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:394 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: any.pm:810 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "" #: any.pm:811 install_any.pm:406 network/netconnect.pm:187 #: network/netconnect.pm:381 network/netconnect.pm:386 #: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:105 #: printer/printerdrake.pm:2199 #, c-format msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: any.pm:926 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: any.pm:926 #, fuzzy, c-format msgid "Allow all users" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: any.pm:930 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" #: any.pm:942 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:945 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:953 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" #: any.pm:978 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "" #: any.pm:978 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 #: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 #: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295 #: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 #: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123 #: standalone/printerdrake:547 #, c-format msgid "Close" msgstr "ปิด" #: any.pm:980 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" #: authentication.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Local file" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "" #: authentication.pm:26 #, fuzzy, c-format msgid "NIS" msgstr "ใช้ NIS" #: authentication.pm:27 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "" #: authentication.pm:28 authentication.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "โดเมน NIS" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "" #: authentication.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Local file:" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง):" #: authentication.pm:56 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:57 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr ":" #: authentication.pm:57 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "NIS:" msgstr "ใช้ NIS:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "โดเมน NIS:" #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "" #: authentication.pm:60 authentication.pm:61 #, c-format msgid "" "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" #: authentication.pm:61 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "" #: authentication.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: authentication.pm:87 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "" #: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: authentication.pm:101 fsedit.pm:21 #, c-format msgid "simple" msgstr "ง่าย" #: authentication.pm:102 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:104 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:111 authentication.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "โดเมน" #: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81 #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: authentication.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: authentication.pm:116 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:117 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "รหัสผ่าน" #: authentication.pm:119 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "การเช้ารหัส" #: authentication.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานของ NIS" #: authentication.pm:131 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "โดเมน NIS" #: authentication.pm:132 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: authentication.pm:137 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" #: authentication.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: authentication.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "ชื่อโดเมน" #: authentication.pm:155 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "" #: authentication.pm:156 #, c-format msgid "Use Idmap for store UID/SID " msgstr "" #: authentication.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Default Idmap " msgstr "Default" #: authentication.pm:171 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "" #: authentication.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท" #: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:178 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: authentication.pm:184 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)" #: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:386 network/netconnect.pm:660 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: authentication.pm:302 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:751 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" #: bootloader.pm:851 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO แบบ graphical menu" #: bootloader.pm:852 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO แบบ text menu" #: bootloader.pm:853 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: bootloader.pm:854 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:929 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ไม่มีที่พอใน /boot" #: bootloader.pm:1389 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "คุณจะติดตั้งบูตโหลดเดอร์ไว้ที่ไหน?" #: bootloader.pm:1423 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1436 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์" #: common.pm:139 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:139 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:139 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:147 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:155 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d นาที" #: common.pm:157 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 นาที" #: common.pm:159 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d วินาที" #: common.pm:261 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "ไม่มี kdesu " #: common.pm:264 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "" #: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 #: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" #: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" #: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 #: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:52 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" #: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 #: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 #: network/adsl_consts.pm:161 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" #: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230 #, c-format msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" #: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881 #: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" #: crypto.pm:20 lang.pm:242 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" #: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" #: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 #: network/adsl_consts.pm:508 #, c-format msgid "Germany" msgstr "เยอรมนี" #: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "" #: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonian" #: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749 #: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771 #: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791 #: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809 #: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827 #: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845 #: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863 #, c-format msgid "Spain" msgstr "สเปน" #: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" #: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 #: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 #: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 #: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 #: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 #: network/netconnect.pm:49 #, c-format msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" #: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 #, c-format msgid "Greece" msgstr "กรืซ" #: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 #, fuzzy, c-format msgid "Hungary" msgstr "อังการี" #: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "Ireland" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 #, c-format msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" #: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 #: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 #: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:51 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" #: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" #: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 #: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 #: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" #: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 #: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 #: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 #: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 #, c-format msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" #: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "" #: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 #: network/adsl_consts.pm:704 #, c-format msgid "Poland" msgstr "โปแลนด๋" #: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" #: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 #, c-format msgid "Russia" msgstr "รัสเซีย" #: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" #: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "สโลวาเนีย" #: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "" #: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" #: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "" #: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:53 #, c-format msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "ใหม่" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "เลิกเม้าท์์ระบบไฟล์" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "เม้าท์" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443 #: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "กำหนดจุดเม้าท์" #: diskdrake/dav.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "เซิร์ฟเวอร์: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519 #: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "จุดเม้าท์: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Options: %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "กรุณาทำ backup ก่อน" #: diskdrake/hd_gtk.pm:98 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "ถ้าคุณต้องการใช้ aboot ควรระวังว่าต้องมีที่ว่าง (2048 sectors) \n" "ด้านหน้าของ disk" #: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Wizard" #: diskdrake/hd_gtk.pm:188 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: diskdrake/hd_gtk.pm:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "ถ้าคุณมี พาร์ติชั่น FAT ที่ใหญ่ พาร์ติชั่น เดียว\n" "(ซึ่งโดยปกติ Microsoft Dos/Windows ใข้)\n" "ผมแนะนำให้คุณปรับขนาด พาร์ติชั่น เสียก่อน\n" "(กดที่มันแล้วกด \"ปรับขนาด\")" #: diskdrake/hd_gtk.pm:194 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482 #: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996 #, c-format msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" #: diskdrake/hd_gtk.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Swap" msgstr "สวอป" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" #: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "Empty" msgstr "ว่าง" #: diskdrake/hd_gtk.pm:343 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "ประเภทของระบบไฟล์:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "ใช้ ``%s'' แทน" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468 #, c-format msgid "Create" msgstr "สร้าง" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 #: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Type" msgstr "ประเภท" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452 #: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: diskdrake/hd_gtk.pm:368 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "ใช้ ``Unmount'' ก่อน" #: diskdrake/interactive.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" #: diskdrake/interactive.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: diskdrake/interactive.pm:220 #, c-format msgid "Exit" msgstr "เลิกทำงาน" #: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "ยกเลิก" #: diskdrake/interactive.pm:253 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ" #: diskdrake/interactive.pm:253 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "ปกติ > สำหรับผู้ชำนาญ" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:282 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก" #: diskdrake/interactive.pm:282 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "ล้างทั้งหมด" #: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "กำหนดแบบอัตโนมัติ" #: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 #, c-format msgid "More" msgstr "More" #: diskdrake/interactive.pm:314 #, fuzzy, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์" #: diskdrake/interactive.pm:346 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "พาร์ติชั่นแบบ primary ถูกใช้ทั้งหมดแล้ว" #: diskdrake/interactive.pm:347 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก" #: diskdrake/interactive.pm:348 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "หากต้องการเพิ่มพาร์ติชั่น โปรดลบพาร์ติชั่นทิ้งหนึ่งพาร์ติชั่นเพื่อสร้าง\n" "พาร์ติชั่นแบบ extended ได้" #: diskdrake/interactive.pm:357 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:358 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:359 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Save partition table" msgstr "บันทึกตารางพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:371 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410 #, c-format msgid "Select file" msgstr "เลือกไฟล์" #: diskdrake/interactive.pm:396 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "พาร์ติชั่นแบ็คอัพไม่มีขนาดเท่ากัน\n" "ต้องการทำต่อหรือไม่?" #: diskdrake/interactive.pm:425 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "กำลังพยายามกู้ตารางพาร์ติชั่นคืน" #: diskdrake/interactive.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "Detailed information" msgstr "แสดงข้อมูล" #: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762 #, c-format msgid "Resize" msgstr "เปลี่ยนขนาด" #: diskdrake/interactive.pm:447 #, c-format msgid "Format" msgstr "ฟอร์แมต" #: diskdrake/interactive.pm:449 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "เพิ่มให้ RAID" #: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "เพิ่มให้ LVM" #: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "ลบออกจาก RAID" #: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "ลบออกจาก LVM" #: diskdrake/interactive.pm:455 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "แก้ไข RAID" #: diskdrake/interactive.pm:456 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "ใช้สำหรับ loopback" #: diskdrake/interactive.pm:512 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" #: diskdrake/interactive.pm:515 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "เริ่มเซ็กเตอร์: " #: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "ขนาดเป็น MB: " #: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: " #: diskdrake/interactive.pm:523 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "ข้อกำหนด: " #: diskdrake/interactive.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: diskdrake/interactive.pm:556 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s" #: diskdrake/interactive.pm:605 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "การเปลี่ยนชนิดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง" #: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "คุณต้องการเลือก filesystem ใด" #: diskdrake/interactive.pm:626 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:655 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์ loopback file %s ไว้ที่ใด?" #: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" #: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" #: diskdrake/interactive.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" #: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "ปรับขนาด" #: diskdrake/interactive.pm:710 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้" #: diskdrake/interactive.pm:755 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้ควรจะทำการสำรองไว้" #: diskdrake/interactive.pm:757 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "หลังจากเปลี่ยนขนาดพาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะหายไป" #: diskdrake/interactive.pm:762 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "เลือกขนาดใหม่" #: diskdrake/interactive.pm:763 #, fuzzy, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "ขนาดเป็น MB: " #: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:844 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "เลือก RAID เพื่อเพิ่มเข้าไป" #: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863 #, c-format msgid "new" msgstr "ใหม่" #: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "เลือก LVM ที่มีอยู่เพื่อเพิ่มเข้าไป" #: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "ชื่อ LVM" #: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถใช้กับ loopback" #: diskdrake/interactive.pm:917 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:918 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "ชื่อ Loopback file: " #: diskdrake/interactive.pm:923 #, fuzzy, c-format msgid "Give a file name" msgstr "ชื่อเต็ม" #: diskdrake/interactive.pm:926 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "File already used by another loopback, choose another one" #: diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว ต้องการใช้?" #: diskdrake/interactive.pm:950 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #: diskdrake/interactive.pm:957 #, c-format msgid "Various" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1021 #, c-format msgid "device" msgstr "อุปกรณ์" #: diskdrake/interactive.pm:1022 #, c-format msgid "level" msgstr "ระดับ" #: diskdrake/interactive.pm:1023 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "ขนาดของ chunk" #: diskdrake/interactive.pm:1040 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "ระวัง การทำงานนี้อันตราย" #: diskdrake/interactive.pm:1055 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "การทำ partitioning ชนิดใด?" #: diskdrake/interactive.pm:1093 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข" #: diskdrake/interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "ตารางพาร์ติชั่นของไดรฟ์ %s จะถูกบันทึกลงไปในดิสก์" #: diskdrake/interactive.pm:1115 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "หลังจาก format พาร์ติชั่น %s ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นนี้จะถูกลบทิ้ง" #: diskdrake/interactive.pm:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: diskdrake/interactive.pm:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Hide files" msgstr "mkraid failed" #: diskdrake/interactive.pm:1132 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: diskdrake/interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1165 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1166 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245 #, c-format msgid "Device: " msgstr "อุปกรณ์: " #: diskdrake/interactive.pm:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1189 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "อักษรไดรว์แบบดอส: %s (เป็นการคาดเดา)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202 #: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "Type: " msgstr "ประเภท: " #: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:296 #, c-format msgid "Name: " msgstr "ชื่อ: " #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "เริ่มต้น: เซ็กเตอร์ %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1205 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "ขนาด: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s เซ็กเตอร์" #: diskdrake/interactive.pm:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "ไซลินเดอร์ %d เป็น ไซลินเดอร์ %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "ฟอร์แมต\n" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "ยังไม่ได้ฟอร์แมต\n" #: diskdrake/interactive.pm:1213 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "เม้าท์\n" #: diskdrake/interactive.pm:1214 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1216 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Loopback file(s): %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "พาร์ติชั่นที่กำหนดให้บูตซึ่งกำหนดไว้แล้ว\n" " (สำหรับบูตของ MS-DOS ไม่ใช่ lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1219 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "ระดับ %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1220 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "ขนาดของ Chunk %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1221 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "ดิสก์แบบ RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1223 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback file name: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1226 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "มีความเป็นไปได้ที่พาร์ติชั่นนี้\n" "เป็นพาร์ติชั่นของไดรเวอร์ คุณควรที่จะ\n" "ปล่อยมันทิ้งไว้แบบนี้\n" #: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "อ่านได้อย่างเดียว" #: diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "ขนาด: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "ข้อมูลทางกายภาพ: %s ไซลินเดอร์, %s หัวอ่าน, %s เซ้กเตอร์\n" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Info: " msgstr "ข้อมูล: " #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-disks %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "ชนิดตารางพาร์ติชั่น: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "บนบัส %d id %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "ประเภทของระบบไฟล์: " #: diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1291 #, fuzzy, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "รหัสลับง่ายเกินไป (ต้องมีอย่างน้อย %d ตัวอักษร)" #: diskdrake/interactive.pm:1292 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1122 #: standalone/drakconnect:430 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031 #: standalone/drakvpn:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: diskdrake/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Which username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Another one" msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487 #, c-format msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Search servers" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "" #: do_pkgs.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: do_pkgs.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: fs.pm:487 fs.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s" #: fs.pm:488 fs.pm:537 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "" #: fs.pm:508 fs.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s" msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: fs.pm:553 partition_table.pm:391 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "ผิดพลาดยกเลิกการเม้าท์ %s: %s" #: fs.pm:585 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s" #: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น %s" #: fs/format.pm:48 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "กำลังสร้างและ format ไฟล์ %s" #: fs/format.pm:83 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "ไม่ทราบว่าจะฟอร์แมต %s เป็นชนิด %s ได้อย่างไร" #: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "กำลังฟอร์แมต %s ของ %s ที่มีปัญหา" #: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/type.pm:372 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ JFS สำหรับพาร์ติชั่นที่น้อยกว่า 16MB ได้" #: fs/type.pm:373 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ ReiserFS สำหรับพาร์ติชั่นที่น้อยกว่า 32MB ได้" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "" #: fsedit.pm:30 #, c-format msgid "server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: fsedit.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "ผมไม่สามารถอ่านตารางพาร์ติชั่นได้ มันเสียหายมากเกินไป \n" "ผมสามารถพยายามลบข้อมูลข้อมูลในพาร์ติชั่นที่เสียหาย\n" "อีกทางเลือกคือไม่ให้ DrakX ทำการเปลี่ยนแปลงตาราง\n" "ข้อความผิดพลาดคือ %s\n" "\n" "คุณแน่ใจว่าจะยอมให้พาร์ติชั่นทั้งหมดถูกลบไป\n" #: fsedit.pm:400 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "จุดเม้าท์จะต้องเริ่มด้วย /" #: fsedit.pm:401 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" #: fsedit.pm:402 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "มีพาร์ติชั่นที่เป็นจุดเม้าท์ที่ %s เรียบร้อยแล้ว\n" #: fsedit.pm:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "คุณได้เลือก Software RAID พาร์ติชั่น เป็น root (/) \n" "bootloader ไม่สามารถทำงานโดยไม่มี /boot พาร์ติชั่น \n" "เพราะฉนั้นจำเป็นต้องเพิ่ม /boot พาร์ติชั่น" #: fsedit.pm:407 #, c-format msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s" #: fsedit.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "คุณได้เลือก Software RAID พาร์ติชั่น เป็น root (/) \n" "bootloader ไม่สามารถทำงานโดยไม่มี /boot พาร์ติชั่น \n" "เพราะฉนั้นจำเป็นต้องเพิ่ม /boot พาร์ติชั่น" #: fsedit.pm:412 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "This directory should remain within the root filesystem" #: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" #: fsedit.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "คุณไม่สามารถใช้ LVM Logical Volume สำหรับ %s" #: fsedit.pm:484 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับการแบ่งสัดส่วนพาร์ติชั่นแบบออโต้" #: fsedit.pm:486 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "" #: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1599 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "ฟล้อปปี้" #: harddrake/data.pm:72 #, c-format msgid "Zip" msgstr "ซิปไดร์ฟ" #: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1600 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "เดนมาร์ก" #: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1601 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "" #: harddrake/data.pm:107 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "" #: harddrake/data.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "ซีดี-รอม" #: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Tape" msgstr "ประเภท" #: harddrake/data.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" msgstr "โหมดของการแสดงผล" #: harddrake/data.pm:146 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV card" #: harddrake/data.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "อื่นๆ" #: harddrake/data.pm:172 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "การ์ดเสียง" #: harddrake/data.pm:185 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "" #: harddrake/data.pm:199 #, c-format msgid "Processors" msgstr "" #: harddrake/data.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Internal ISDN card" #: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:229 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:238 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:247 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:256 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet Card" #: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:573 #, c-format msgid "Modem" msgstr "โมเด็ม" #: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:307 #, c-format msgid "Memory" msgstr "หน่วยความจำ" #: harddrake/data.pm:316 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:339 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #: harddrake/data.pm:358 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:367 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:385 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:394 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:403 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:412 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: harddrake/data.pm:430 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:439 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 #: install_steps_interactive.pm:944 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "คีย์บอร์ด" #: harddrake/data.pm:461 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:470 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: harddrake/data.pm:484 #, fuzzy, c-format msgid "UPS" msgstr "HFS" #: harddrake/data.pm:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner" msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #: harddrake/data.pm:503 standalone/harddrake2:440 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Generic" #: harddrake/data.pm:531 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "" #: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170 #: standalone/drakconnect:648 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "กรุณารอสักครู่ ..." #: harddrake/sound.pm:227 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:228 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: harddrake/sound.pm:236 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:243 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 #, fuzzy, c-format msgid "Driver:" msgstr "Driver" #: harddrake/sound.pm:262 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1081 #: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:552 #: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230 #: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362 #: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464 #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780 #: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069 #: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136 #: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862 #: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007 #: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: harddrake/sound.pm:270 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:278 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" #: harddrake/sound.pm:282 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:283 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:302 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:305 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:334 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:337 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:75 standalone/net_applet:76 #: standalone/net_applet:78 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ" #: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Generic" #: harddrake/v4l.pm:105 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:106 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:309 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Card model:" msgstr "Card mem (DMA)" #: harddrake/v4l.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "ฟอร์แมต" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "" #: help.pm:11 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:735 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "ยอมรับ" #: help.pm:17 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783 #, c-format msgid "User name" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:694 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 #: network/netconnect.pm:336 network/thirdparty.pm:321 #: printer/printerdrake.pm:3678 standalone/drakTermServ:383 #: standalone/drakbackup:3938 standalone/drakbackup:4032 #: standalone/drakbackup:4049 standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Next" msgstr "Next" #: help.pm:54 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" #: help.pm:85 #, c-format msgid "" "The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" #: help.pm:92 #, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " "it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 #: share/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Development" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Individual package selection" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "อัพเกรด" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "ตำแหน่ง" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: help.pm:149 #, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" #: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:183 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607 #: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329 #: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 #, c-format msgid "Configure" msgstr "การปรับแต่ง" #: help.pm:189 #, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" #: help.pm:206 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:879 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: help.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Boot Style Configuration" #: help.pm:220 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" #: help.pm:231 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:288 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" #: help.pm:295 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" #: help.pm:303 #, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" #: help.pm:308 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" #: help.pm:316 #, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandriva Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " "choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "ลบ Windows(TM)" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: help.pm:377 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" #: help.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "สร้างfloppyสำหรับการติดตั้งแบบออโตเมติก" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1336 #, c-format msgid "Replay" msgstr "เรียกอีกครั้ง" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1336 #, c-format msgid "Automated" msgstr "อัตโนมัติ" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1339 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: help.pm:412 #, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandriva Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:434 #: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 #: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898 #: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048 #: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504 #, c-format msgid "Previous" msgstr "ก่อน" #: help.pm:434 #, c-format msgid "" "By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387 #: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095 #, c-format msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" #: help.pm:447 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" #: help.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: help.pm:461 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" #: help.pm:530 #, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "" #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "สำหรับผู้ชำนาญ > ปกติ" #: help.pm:533 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandriva Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" #: help.pm:564 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" #: help.pm:569 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " "partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" #: help.pm:591 #, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" #: help.pm:609 #, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " "will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:650 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" #: help.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" #: help.pm:688 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" #: help.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" #: help.pm:742 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "" #: help.pm:765 #, fuzzy, c-format msgid "Expert" msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX จะพยายามหา PCI SCSI adapter(s) ถ้า DrakX\n" "หาเจอ SCSI adapter และรู้ว่าควรใช้ไดร์เวอร์อะไร มันก็จะ\n" "ถูกติดตั้งโดยออโตเมติก\n" "\n" "\n" "ถ้าคุณมี SCSI adapter ISA adapter หรือ PCI SCSI adapter ที่ DrakX\n" "ไม่สามารถหาเจอ คุณจะโดนถามว่ามี SCSI adapter ในเครื่องของคุณ\n" "หรือไม่ ถ้าไม่มีกรุณากดที่ \"ไม่\" แต่ถ้าคุณกดลงที่ \"ไช่\" คุณจะต้องเลือก\n" "ชนิดของ adapter ที่คุณมีอยู่\n" "\n" "\n" "ถ้าคุณเป็นคนเลือก Adapter เอง DrakX จะถามว่าคุณจะป้อนข้อมูล\n" "Option หรือไม่ ถึงตรงนี้คุณควรจะให้ DrakX ค้นหา option ที่เหมาะสม\n" "ซึ่งโดยทั่วไปมันจะสามารถหาได้เองอย่างถูกต้อง\n" "\n" "\n" "แต่ถ้าไม่สำเร็จคุณจำเป็นที่จะต้องให้ข้อมูล Option เอง คุณควรหาข้อมูลเพิ่ม\n" "เติมได้จากคู่มือ (บทที่ 3 ตอน Collective informations on your hardware ) หรือ \n" "จาก Web Site ของผู้ผลิต หรือ จาก Microsoft Windows ถ้าคุณมีติดตั้ง" #: help.pm:786 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1011 #: install_steps_interactive.pm:1028 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Sound card" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " "benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandriva Linux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:970 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "โซนเวลา" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1044 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV card" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Internal ISDN card" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น" #: help.pm:855 install_any.pm:1622 install_steps_interactive.pm:1062 #: standalone/drakbackup:2019 #, c-format msgid "Network" msgstr "ระบบเครือข่าย" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Profile: " #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "ระดับความปลอดภัย" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader ที่จะใช้" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "บริการ" #: help.pm:858 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "เลือก harddisk ที่ต้องการลบและลง Mandriva Linux\n" "ควรระวังเป็นอย่างมากดพราะว่าข้อมูลทุกอย่างจะถูกลบ\n" "และจะไม่สามารถกู้คืนได้" #: help.pm:863 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "กด \"OK\" ถ้าคุณต้องการลบข้อมูลทั้งหมดบน harddisk นี้\n" "นี่รวมถึง partitions ทั้งหมดซึ่งรวมถึง Windows ด้วย\n" "\n" "\n" "กด \"ยกเลิก\" เพื่อยกเสิกการทำงานนี้" #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Next ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- ก่อน" #: install2.pm:117 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" #: install2.pm:169 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "" #: install_any.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?" #: install_any.pm:406 printer/printerdrake.pm:3022 #: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "ซีดี-รอม" #: install_any.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "Network (http)" msgstr "Network interface" #: install_any.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "Network (ftp)" msgstr "Network interface" #: install_any.pm:436 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "" #: install_any.pm:460 standalone/drakbackup:112 #, fuzzy, c-format msgid "No device found" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: install_any.pm:465 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "" #: install_any.pm:470 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "ไม่สามารถ forkได้.%s" #: install_any.pm:502 install_any.pm:506 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "" #: install_any.pm:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Adapter %s: %s" #: install_any.pm:699 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "เปลี่ยน CD-ROM\n" "\n" "กรุณาใส่ CD-ROM \"%s\" และกด OK" #: install_any.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:852 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:875 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" #: install_any.pm:1309 partition_table.pm:603 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s" #: install_any.pm:1519 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง" #: install_any.pm:1521 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" #: install_any.pm:1559 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น - ไม่พบอุปกรณ์ที่ถูกต้องเพื่อจะสร้างระบบไฟล์ใหม่ " "โปรดตรวจสอบฮาร์ดแวร์ของท่านเพื่อแก้ไขปัญหานี้" #: install_any.pm:1603 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1603 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1603 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "กรุณาเลือก" #: install_any.pm:1658 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" #: install_any.pm:1670 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว ต้องการใช้?" #: install_any.pm:1721 #, fuzzy, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นได้อีก" #: install_any.pm:1728 #, fuzzy, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "คุณสามารถเลือกภาษาอื่นซึ่งจะสามารถใช้ได้หลังติดตั้ง" #: install_gtk.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "System installation" msgstr "การติดตั้ง SILO" #: install_gtk.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "System configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n" "คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n" "เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n" "หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" "\n" "ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "เลือกขนาด" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " #: install_interactive.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" "มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" #: install_interactive.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ระวัง!\n" "DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n" "ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n" "Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n" "Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n" "เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK" #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" #: install_interactive.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "ลบ Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "ใช้ fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n" "เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " "be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " "no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " "as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" #: install_messages.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "ขอแสดงความยินดี การติดตั้งเสร็จเรียบร้อย\n" "ให้เอาสื่อที่ใช้บูตออกจากไดรว์ (แผ่นฟล้อปปี้หรือซีดี) กดปุ่ม reboot เพื่อรีบูต\n" "\n" "\n" "สำหรับท่านที่ต้องการข้อมูลสำหรับการแก้ไขกับ ลีนุกซ์-แมนเดรก\n" "โปรดอ่าน Errata ได้ที่ \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "ข้อมูลสำหรับการคอนฟิกระบบของคุณ สามารถหาได้จากช่วง\n" "บทหลังจากการติดตั้งของคู่มือแนะนำผู้ใช้งานลีนุกซ์-แมนเดรกฉบับเป็นทางการ" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" #: install_steps.pm:254 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" #: install_steps.pm:489 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "แพ็กเกจสำคัญบางอย่างไม่ได้ถูกติดตั้งอย่างเรียบร้อย\n" "cdrom หรือ cdrom drive ของคุณอาจมีการเสียหาย\n" "กรุณาตรวจสอบ cdrom ในเครื่องคอมพิวเตอร์ที่มีการติดตั้งแล้ว\n" "โดยใช้ \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "เข้าสู่ขั้นตอน `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "เครื่องของคุณมีทรัพยากรค่อนข้างต่ำคุณอาจมีปัญหาติดตั้ง \n" "Mandriva Linux ถ้าเป็นเช่นนั้น กรุณาทดลองติดตั้งแบบ text \n" "กรุณากด F1 ขณะ boot จาก cdrom แล้วพิมพ์ text" #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "ขนาดรวม: %d / %d MB " #: install_steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "แพ็คเก็จชำรุด" #: install_steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Version: " msgstr "เวอร์ชัน:" #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "Size: " msgstr "ขนาด:" #: install_steps_gtk.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "ขนาด: %d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "ความสำคัญ:" #: install_steps_gtk.pm:332 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "คุณไม่สามารถเลือก/ไม่เลือกแพกเกจนี้" #: install_steps_gtk.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ไม่มี kdesu " #: install_steps_gtk.pm:337 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:339 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "คุณไม่สามารถเลือก package นี้เนื่องจากคุณมีพื้นที่ไม่เพียงพอ" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" #: install_steps_gtk.pm:372 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "นี่คือแพกเกจที่ต้องติดตั้ง ไม่สามารถไม่เลือก" #: install_steps_gtk.pm:374 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้เพราะมันได้ถูกติดตั้งไปแล้ว" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้ มันจำเป็นที่จะต้องถูก upgrade" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: install_steps_gtk.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: install_steps_gtk.pm:396 #, fuzzy, c-format msgid "Minimal install" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง" #: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "กำลังติดตั้ง" #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "การประเมิน" #: install_steps_gtk.pm:482 #, fuzzy, c-format msgid "No details" msgstr "รายละเอียด" #: install_steps_gtk.pm:490 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "เวลาที่เหลือ " #: install_steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: install_steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด" #: install_steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "ไม่ยอมรับ" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:739 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "เปลี่ยน CD-ROM\n" "\n" "กรุณาใส่ CD-ROM \"%s\" และกด OK\n" "ถ้่าคุณไม่มี กรุณากด ยกเลิก (cancel) เพื่อหลีกเลี่ยงการติดตั้งจาก CD-ROM นี้" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "มีปัญหาการลำดับของแพ็คเก็จ:" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 #: install_steps_interactive.pm:750 install_steps_interactive.pm:754 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:754 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "มีปัญหาการติดตั้งของแพ็คเก็จ:" #: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:926 #: install_steps_interactive.pm:1078 #, fuzzy, c-format msgid "not configured" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:689 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:691 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:85 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "License agreement" #: install_steps_interactive.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "โปรดรอสักครู่" #: install_steps_interactive.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: install_steps_interactive.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้" #: install_steps_interactive.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "ติดตั้ง/อัพเกรด " #: install_steps_interactive.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "นี่เป็นการติดตั้งหรือการอัพเกรด" #: install_steps_interactive.pm:158 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Update" #: install_steps_interactive.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" #: install_steps_interactive.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" #: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" #: install_steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "กำลังคอนฟิกการ์ด PCMCIA..." #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "คอนฟิก IDE" #: install_steps_interactive.pm:256 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanning partitions to find mount points" #: install_steps_interactive.pm:266 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "เลือกจุดเม้าท์" #: install_steps_interactive.pm:312 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:317 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: install_steps_interactive.pm:355 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" #: install_steps_interactive.pm:393 #, fuzzy, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่" #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่มีอยู่" #: install_steps_interactive.pm:397 #, fuzzy, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "คุณไม่สามารถไม่เลือกแพกเกจนี้เพราะมันได้ถูกติดตั้งไปแล้ว" #: install_steps_interactive.pm:401 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "กำลังหาแพ็คเก็จที่จะทำการอัพเกรด" #: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:830 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "เลือกมิลเรอร์ไซต์ที่จะใช้ในการดาวน์โหลดแพ็คเก็จ" #: install_steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "เครื่องของคุณไม่มีเนื้อที่เพียงพอในการติดตั้งหรือ upgrade (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:495 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format msgid "Load" msgstr "โหลด" #: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916 #: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173 #, c-format msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: install_steps_interactive.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "เปิดแฟ้ม" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "ถ้าคุณมี CD ทุกอย่าง กด OK\n" "ถ้าไม่มีเลย กด ยกเลิก (cancel)\n" "ถ้ามีแค่บางแผ่น เลือกเท่าที่มีแล้วกด OK" #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom labeled \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: install_steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:768 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง" #: install_steps_interactive.pm:775 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:804 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:825 #, fuzzy, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้" #: install_steps_interactive.pm:844 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "กำลังติดต่อกับมิลเรอร์ไซต์เพื่อหารายการของแพ็คเก็จที่มีให้" #: install_steps_interactive.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "ไม่สามารถ forkได้.%s" #: install_steps_interactive.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่" #: install_steps_interactive.pm:875 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด? " #: install_steps_interactive.pm:880 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:888 #, fuzzy, c-format msgid "NTP Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: install_steps_interactive.pm:930 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "รวมความ" #: install_steps_interactive.pm:943 install_steps_interactive.pm:951 #: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:976 #: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1571 #, c-format msgid "System" msgstr "ระบบ" #: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:1010 #: install_steps_interactive.pm:1027 install_steps_interactive.pm:1043 #: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" #: install_steps_interactive.pm:989 install_steps_interactive.pm:998 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Remote CUPS server" #: install_steps_interactive.pm:989 #, c-format msgid "No printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: install_steps_interactive.pm:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?" #: install_steps_interactive.pm:1033 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "ให้เป็นกราฟฟิคเมื่อเริ่มต้น" #: install_steps_interactive.pm:1061 install_steps_interactive.pm:1076 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" #: install_steps_interactive.pm:1078 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "ระบบความป้องกัน" #: install_steps_interactive.pm:1106 #, fuzzy, c-format msgid "activated" msgstr "แอ็คทีฟ" #: install_steps_interactive.pm:1106 #, c-format msgid "disabled" msgstr "ไม่ใช้งาน" #: install_steps_interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Boot" msgstr "บู๊ต" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1121 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s บน %s" #: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1145 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1225 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "กำลังเตรียมบูตโหลดเดอร์" #: install_steps_interactive.pm:1235 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #: install_steps_interactive.pm:1244 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "การติดตั้ง aboot ล้มเหลว\n" "พยายามติดตั้งถึงแม้พาติชั่นแรกอาจจะเสียหาย?" #: install_steps_interactive.pm:1265 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1294 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s " #: install_steps_interactive.pm:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: install_steps_interactive.pm:1301 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy" #: install_steps_interactive.pm:1313 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "ขั้นตอนบางขั้นตอนไม่สมบูรณ์\n" "\n" "คุณต้องการออกจากการติดตั้งจริงๆหรือไม่?" #: install_steps_interactive.pm:1329 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "สร้างfloppyสำหรับการติดตั้งแบบออโตเมติก" #: install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "การติดตั้งแบบออโตเมติกสามารถทำงานแบบเต็มรูปแบบหากต้องการ\n" "ในกรณีนั้นมันจะใช้ harddisk ทั้งหมด\n" "(มันเหมาะกับการติดตั้งบนเครื่องอื่น)\n" "คุณอาจอยากกลับไปเริ่มต้นติดตั้งใหม่\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "การติดตั้งลีนุกซ์-แมนเดรก %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ระหว่างตัวเลือก | <Space> เลือก | <F12> หน้าถัดไป " #: interactive.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a file" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakbackup:1512 #: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 #: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:505 #, c-format msgid "Modify" msgstr "แก้ไข" #: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:505 standalone/drakroam:202 #: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Remove" msgstr "เอาออก" #: interactive.pm:395 #, c-format msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" #: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Finish" msgstr "เสร็จแล้ว" #: interactive/newt.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Do" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "ตัวเลือกผิดพลาด โปรดทดลองอีกครั้ง\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" #: interactive/stdio.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #: interactive/stdio.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "ตัวเลือกของคุณ? (ค่าตั้งต้น %s)" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTZ)" #: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "เยอรมัน" #: keyboard.pm:173 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "สเปน" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "ฟินแลนด์" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "ฝรั่งเศษ" #: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "นอร์เวย์" #: keyboard.pm:178 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "โปแลนด์" #: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "รัสเซีย" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "สวีเดน" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "อังกฤษ" #: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "อเมริกา" #: keyboard.pm:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Iranian" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "อาร์เมเนียน (เก่า)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "เบลเยี่ยม" #: keyboard.pm:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" #: keyboard.pm:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "เบลเยี่ยม" #: keyboard.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #: keyboard.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "บัลกาเรีย" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "บราซิล" #: keyboard.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Estonian" #: keyboard.pm:198 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarusian" #: keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)" #: keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามฝรั่งเศษ)" #: keyboard.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #: keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTY)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "German (no dead keys)" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "เดนมาร์ก" #: keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: keyboard.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: keyboard.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (US)" #: keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: keyboard.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (US)" #: keyboard.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (US)" #: keyboard.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Estonian" #: keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonian" #: keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "กรีก" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบรัสเซีย)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "กรีก" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "" #: keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croatian" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "อังการี" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "อิสราเอล" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "อิลราเอล (โฟเนติค)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranian" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "อิตาลี" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanese 106 keys" #: keyboard.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "ปฎิทิน" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korean keyboard" #: keyboard.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #: keyboard.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "อังกฤษ" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "ละตินอเมริกา" #: keyboard.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "ตำแหน่ง" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" #: keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY" #: keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY" #: keyboard.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "ตำแหน่ง" #: keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonian" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" #: keyboard.pm:268 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "ฮอลแลนด์" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polish (qwerty layout)" #: keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polish (qwertz layout)" #: keyboard.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "โปแลนด์" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "โปรตุเกส" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "คานาดา (ควิเบค)" #: keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "รัสเซีย (โฟเนติค)" #: keyboard.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" #: keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "ไทย" #: keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "สโลวาเนีย" #: keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "สโลวาเกีย (QWERTZ)" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "สโลวาเกีย (QWERTY)" #: keyboard.pm:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #: keyboard.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #: keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "เบลเยี่ยม" #: keyboard.pm:302 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" #: keyboard.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" #: keyboard.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "ไทย" #: keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "ไทย" #: keyboard.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "ไทย" #: keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: keyboard.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "ไทย" #: keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "เยอรมัน" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ยูเครน" #: keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Korean keyboard" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "คีย์บอร์ดอเมริกัน (นานาชาติ)" #: keyboard.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #: keyboard.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" #: keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" #: keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" #: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" #: keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" #: keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" #: keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:178 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "Andorra" msgstr "ยกเลิก" #: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:933 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: lang.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Iranian" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "" #: lang.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "Albania" msgstr "Iranian" #: lang.pm:201 #, fuzzy, c-format msgid "Armenia" msgstr "อาร์เมเนียน (เก่า)" #: lang.pm:202 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: lang.pm:203 #, c-format msgid "Angola" msgstr "" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "" #: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "" #: lang.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Aruba" msgstr "Grub" #: lang.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Iranian" #: lang.pm:211 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "อังการี" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "" #: lang.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "Benin" msgstr "เบลเยี่ยม" #: lang.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "Bermuda" msgstr "เยอรมัน" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: lang.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Botswana" msgstr "Estonian" #: lang.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarusian" #: lang.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "Belize" msgstr "เปลี่ยนขนาด" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "" #: lang.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "Chile" msgstr "เลือก file" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "" #: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 #: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 #: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 #: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 #: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 #: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 #: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 #: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 #: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 #, c-format msgid "China" msgstr "จีน" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "" #: lang.pm:243 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "" #: lang.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "ยุบ tree" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "" #: lang.pm:250 #, fuzzy, c-format msgid "Djibouti" msgstr "เลิก" #: lang.pm:252 #, fuzzy, c-format msgid "Dominica" msgstr "โดเมน NIS" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "Algeria" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: lang.pm:255 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "" #: lang.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "Egypt" msgstr "ว่าง" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "" #: lang.pm:259 #, fuzzy, c-format msgid "Eritrea" msgstr "ส่วนของผู้เชี่ยวชาญ" #: lang.pm:261 #, fuzzy, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Estonian" #: lang.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "Fiji" msgstr "ฟินแลนด์" #: lang.pm:264 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: lang.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Macedonian" #: lang.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "" #: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955 #: network/netconnect.pm:54 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "อังกฤษ" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "" #: lang.pm:271 #, fuzzy, c-format msgid "Georgia" msgstr "นอร์เวย์" #: lang.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "French Guiana" msgstr "ฝรั่งเศษ" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "" #: lang.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Greenland" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "" #: lang.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "Guinea" msgstr "ทั่วไป" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: lang.pm:282 #, fuzzy, c-format msgid "Guatemala" msgstr "เกตเวย์" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Guam" msgstr "" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "" #: lang.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croatian" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "" #: lang.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Indonesia" msgstr "ไม่มี" #: lang.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "India" msgstr "Iranian" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "" #: lang.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "Iran" msgstr "Iranian" #: lang.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Iceland" msgstr "ไอซ์แลนด์" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "" #: lang.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "Jordan" msgstr "Iranian" #: lang.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "Kenya" msgstr "คีย์บอร์ด" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" #: lang.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Kuwait" msgstr "ออก" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Laos" msgstr "" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: lang.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Liberia" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "" #: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "" #: lang.pm:324 #, fuzzy, c-format msgid "Latvia" msgstr "ตำแหน่ง" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Libya" msgstr "" #: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "" #: lang.pm:327 #, fuzzy, c-format msgid "Monaco" msgstr "จอภาพ" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: lang.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonian" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mali" msgstr "" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "พม่า" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "" #: lang.pm:338 #, fuzzy, c-format msgid "Montserrat" msgstr "พอร์ตของเม้าส์" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malta" msgstr "" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "" #: lang.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mouse" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "" #: lang.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Macedonian" #: lang.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Niger" msgstr "สูง" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: lang.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Nigeria" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "" #: lang.pm:356 #, fuzzy, c-format msgid "Niue" msgstr "NoVideo" #: lang.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Oman" msgstr "โดเมน NIS" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Panama" msgstr "" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Peru" msgstr "" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: lang.pm:367 #, fuzzy, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: lang.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Protocol" #: lang.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Palestine" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Palau" msgstr "" #: lang.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Qatar" msgstr "สถานะ:" #: lang.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Reunion" msgstr "ขนาดจอภาพ" #: lang.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid "Romania" msgstr "โดเมน NIS" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: lang.pm:380 #, fuzzy, c-format msgid "Seychelles" msgstr "เชลล์ที่ใช้" #: lang.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "Sudan" msgstr "SunOS" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "" #: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:737 #, fuzzy, c-format msgid "Slovenia" msgstr "สโลวาเนีย" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "" #: lang.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Senegal" msgstr "enable" #: lang.pm:391 #, fuzzy, c-format msgid "Somalia" msgstr "โดเมน NIS" #: lang.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "Suriname" msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Syria" msgstr "" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Chad" msgstr "" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Togo" msgstr "" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:921 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "" #: lang.pm:413 #, fuzzy, c-format msgid "Ukraine" msgstr "ยูเครน" #: lang.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "Uganda" msgstr "Update" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: lang.pm:419 #, fuzzy, c-format msgid "Vatican" msgstr "ตำแหน่ง" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "" #: lang.pm:428 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "" #: lang.pm:431 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "" #: lang.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "อาจจะ" #: lang.pm:1082 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: lang.pm:1085 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: lang.pm:1138 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s" #: loopback.pm:31 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Circular mounts %s\n" #: lvm.pm:112 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "ลบ logical volume ก่อน\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1068 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: modules/interactive.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "ตรวจพบ %s อินเทอร์เฟส %s" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "คุณมีอันอื่นๆอีกหรือไม่?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "คุณมีอินเทอร์เฟส %s จำนวนเท่าไหร่?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %s การ์ด %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(โมดูล %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว\n" "อ๊อปชั่นจะอยู่ในรูปแบบ ``name=value name2=value2 ...''\n" "ตัวอย่างเช่น, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "ต้องการให้โปรแกรมทดลองใช้ไดรเวอร์ %s ชนิดใด?" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "ในบางกรณี สำหรับไดรเวอร์ %s จะจำเป็นต้องใช้ข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อ\n" "ให้สามารถทำงานได้ถูกต้อง แม้ว่าไดรเวอร์อาจทำงานได้โดยปกติ โดยปราศจาก\n" "ข้อมูลดังกล่าว คุณต้องการจะระบุอ๊อปชั่นเพิ่มเติมพิเศษหรือให้โปรแกรมทำการ\n" "ตรวจหาข้อมูลที่จำเป็นต้องใช้? ในบางกรณีการตรวจหาอาจทำให้คอมพิวเตอร์แฮงค์\n" "แต่จะไม่เป็นอันตรายกับคอมพิวเตอร์" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "ตรวจหาอัตโนมัติ" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "ระบุอ๊อปชั่น" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "การโหลดโมดูล %s ล้มเหลว\n" "คุณต้องการให้ทดลองอีกครั้งด้วยพารามิเตอร์อื่นๆอีกหรือไม่?" #: modules/parameters.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "a number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "" #: modules/parameters.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mouse" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Generic PS2 Wheel Mouse" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 #: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:676 #: network/netconnect.pm:688 network/netconnect.pm:693 #: network/netconnect.pm:709 network/netconnect.pm:711 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 ปุ่ม" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Generic 2 Button Mouse" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Wheel" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "พอร์ตอนุกรม" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "เม้าส์แบบปกติที่ใช้งานสามปุ่ม" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (พอร์ตอนุกรม, แบบเก่า C7)" #: mouse.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 buttons" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 buttons" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "" #: mouse.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Universal" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:362 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "ไม่มี" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "ไม่มีเม้าส์" #: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:561 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: mouse.pm:563 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "เพื่อให้เม้าส์ทำงาน" #: mouse.pm:564 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "เลื่อนล้อของคุณ" #: network/adsl.pm:19 #, c-format msgid "use PPPoE" msgstr "ใช้ PPPoE" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use PPTP" msgstr "ใช้ PPTP" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use DHCP" msgstr "ใช้ DHCP" #: network/adsl.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel Speedtouch USB" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "ค้นพบ %s" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Sagem (using PPPoA) USB" msgstr "" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using DHCP) USB" msgstr "" #: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:808 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "ต่อเข้า Internet " #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:809 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" "If you do not know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" "การติดต่อโดยทั่วไปของ adsl คือ pppoe.\n" "บางครั้งอาจใช้ pptp มีน้อยคนที่ใช้ DHCP.\n" "ถ้าคุณไม่ทราบ เลือก 'use PPPoE'" #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:813 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "LAN connection" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, fuzzy, c-format msgid "Web Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: network/drakfirewall.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "ชื่อโดเมน" #: network/drakfirewall.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" #: network/drakfirewall.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Mail Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: network/drakfirewall.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: network/drakfirewall.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "X เซิร์ฟเวอร์" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:164 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:181 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:182 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "Other ports" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: network/isdn.pm:121 network/netconnect.pm:538 network/netconnect.pm:632 #: network/netconnect.pm:635 network/netconnect.pm:779 #: network/netconnect.pm:783 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:164 network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:164 network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "ผมไม่ทราบ" #: network/isdn.pm:165 network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:166 network/netconnect.pm:470 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/netconnect.pm:676 network/netconnect.pm:693 #: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "Manual" msgstr "_ระบุค่า" #: network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:41 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:89 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:95 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver ?" msgstr "" #: network/ndiswrapper.pm:101 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:92 network/netconnect.pm:574 #: network/netconnect.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" #: network/netconnect.pm:92 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internal ISDN card" #: network/netconnect.pm:105 printer/printerdrake.pm:1418 #: standalone/drakups:75 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: network/netconnect.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ" #: network/netconnect.pm:108 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Rest of the world" #: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:574 #, fuzzy, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "ยุโรป (EDS11)" #: network/netconnect.pm:114 standalone/drakconnect:575 #, fuzzy, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Rest of the world \n" "No D-Channel (leased lines)" #: network/netconnect.pm:154 network/thirdparty.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: network/netconnect.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "System mode" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:157 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:161 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: network/netconnect.pm:163 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:166 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Ethernet Card" #: network/netconnect.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Ethernet Card" #: network/netconnect.pm:172 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:174 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:175 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "รูปแบบสคริปต์" #: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "รูปแบบเทอร์มินอล" #: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:183 standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:188 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:189 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:190 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:60 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: network/netconnect.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "ค้นพบ %s" #: network/netconnect.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "ค้นพบ %s" #: network/netconnect.pm:305 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN connection" #: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:325 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "ไร้สาย" #: network/netconnect.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "LAN connection" #: network/netconnect.pm:308 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "cable connection" #: network/netconnect.pm:309 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "การติดต่อโดยใช้ ISDN" #: network/netconnect.pm:310 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "โมเด็ม" #: network/netconnect.pm:311 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: network/netconnect.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "เลือกเครื่องมือที่คุณต้องการใช้" #: network/netconnect.pm:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "\n" "คุณสามารถเลิกติดต่อหรือทำการปรับแต่งการติดต่อของคุณใหม่" #: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:860 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "การคอนฟิก Connection" #: network/netconnect.pm:344 network/netconnect.pm:861 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "กรุณาเลือกช่องข้างล่างนี้" #: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:565 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Card IRQ" #: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:566 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Card mem (DMA)" #: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:567 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Card IO" #: network/netconnect.pm:354 standalone/drakconnect:568 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Card IO_0" #: network/netconnect.pm:355 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Card IO_1" #: network/netconnect.pm:356 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "เบอร์โทรศัพท์ส่วนตัว" #: network/netconnect.pm:357 network/netconnect.pm:864 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ (ex KSC)" #: network/netconnect.pm:358 standalone/drakconnect:504 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: network/netconnect.pm:359 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "ผู้ให้บริการ dns 1 (optional)" #: network/netconnect.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "ผู้ให้บริการ dns 2 (optional)" #: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:455 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม" #: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:460 #: standalone/drakconnect:528 #, fuzzy, c-format msgid "Connection speed" msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: network/netconnect.pm:363 standalone/drakconnect:465 #, fuzzy, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387 #: network/netconnect.pm:867 standalone/drakconnect:502 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Account Login (user name)" #: network/netconnect.pm:367 network/netconnect.pm:388 #: network/netconnect.pm:868 standalone/drakconnect:503 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: network/netconnect.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์" #: network/netconnect.pm:386 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:746 #: network/netconnect.pm:906 network/netconnect.pm:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "เลือก network interface" #: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:460 #: network/netconnect.pm:747 network/netconnect.pm:908 network/shorewall.pm:72 #: standalone/drakconnect:720 standalone/drakvpn:221 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: network/netconnect.pm:423 network/netconnect.pm:431 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "External ISDN modem" #: network/netconnect.pm:459 standalone/harddrake2:215 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #: network/netconnect.pm:468 network/netconnect.pm:478 #: network/netconnect.pm:488 network/netconnect.pm:521 #: network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "การคอนฟิก ISDN" #: network/netconnect.pm:469 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "คุณมีการ์ดชนิดใด?" #: network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "ถ้าคุณมี การ์ด ISA ตัวเลขในหน้าต่อไปควรจะถูกต้องอยู่แล้ว\n" "\n" "ถ้าคุณมีการ์ด PCMCIA คุณต้องรู้ irq และ io ของการ์ดของคุณ\n" #: network/netconnect.pm:483 #, c-format msgid "Continue" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: network/netconnect.pm:483 #, c-format msgid "Abort" msgstr "เลิก" #: network/netconnect.pm:489 #, fuzzy, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "คุณใช้การ์ด ISDN ใด?" #: network/netconnect.pm:507 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:509 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:132 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" #: network/netconnect.pm:521 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Protocol ไหนที่คุณต้องการ" #: network/netconnect.pm:523 standalone/drakconnect:117 #: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "เลือกผู้ให้บริการ\n" "ถ้าไม่มีเลือก ไม่มี (unlisted)" #: network/netconnect.pm:537 network/netconnect.pm:631 #: network/netconnect.pm:778 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Profile: " #: network/netconnect.pm:552 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" #: network/netconnect.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "เลือก network interface" #: network/netconnect.pm:599 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: network/netconnect.pm:629 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: network/netconnect.pm:653 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "อ็อปชั่นของการหมุนโทรศัพท์" #: network/netconnect.pm:656 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" #: network/netconnect.pm:657 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: network/netconnect.pm:658 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "หมายเลขประจำตัวการล็อกอิน" #: network/netconnect.pm:673 network/netconnect.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Parameters" #: network/netconnect.pm:676 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parameters" #: network/netconnect.pm:677 network/netconnect.pm:996 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117 #: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915 #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "ค่า IP" #: network/netconnect.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "เน็ตมาสก์" #: network/netconnect.pm:690 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:693 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:694 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "ชื่อโดเมน" #: network/netconnect.pm:695 network/netconnect.pm:865 #: standalone/drakconnect:1033 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก (optional)" #: network/netconnect.pm:696 network/netconnect.pm:866 #: standalone/drakconnect:1034 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องที่สอง (optional)" #: network/netconnect.pm:697 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: network/netconnect.pm:709 standalone/drakconnect:338 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "เกตเวย์" #: network/netconnect.pm:710 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "ค่า IP" #: network/netconnect.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: network/netconnect.pm:776 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: network/netconnect.pm:870 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:874 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: network/netconnect.pm:896 network/thirdparty.pm:204 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/netconnect.pm:908 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:908 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:915 network/netconnect.pm:1174 #: network/netconnect.pm:1178 printer/printerdrake.pm:3741 #: standalone/drakgw:220 standalone/drakgw:261 standalone/drakgw:295 #: standalone/drakgw:400 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: network/netconnect.pm:950 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: network/netconnect.pm:951 network/netconnect.pm:983 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "กำลังคอนฟิกอุปกรณ์เน็ตเวิร์ก %s" #: network/netconnect.pm:952 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:984 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "โปรดกรอกข้อมูลการคอนฟิกค่า IP สำหรับเครื่องนี้\n" "ข้อมูลแต่ละอย่างสามารถใส่เข้าไปได้โดยใช้ค่า IP ในรูปแบบตัวเลขคั่นด้วยจุด\n" "(dotted-decimal notation) ตัวอย่างเช่น 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:991 standalone/drakconnect:384 #, fuzzy, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: network/netconnect.pm:992 standalone/drakconnect:386 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: network/netconnect.pm:997 standalone/drakconnect:332 #: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:184 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "เน็ตมาสก์" #: network/netconnect.pm:999 standalone/drakconnect:448 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1001 standalone/drakconnect:449 #, fuzzy, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: network/netconnect.pm:1003 standalone/drakconnect:443 #, fuzzy, c-format msgid "Start at boot" msgstr "เริ่มทำงานตอน boot" #: network/netconnect.pm:1005 standalone/drakconnect:471 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "จำเพาะ" #: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:380 #: standalone/drakconnect:919 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP client" #: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:390 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: network/netconnect.pm:1010 standalone/drakconnect:393 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:394 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakconnect:395 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1021 printer/printerdrake.pm:1672 #: standalone/drakconnect:683 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1025 standalone/drakconnect:687 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1029 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1034 standalone/drakTermServ:1783 #: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "เลือก X เซิร์ฟเวอร์" #: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: network/netconnect.pm:1081 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1108 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:415 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Managed" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" #: network/netconnect.pm:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Master" msgstr "Mouse" #: network/netconnect.pm:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Repeater" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "รอง (Secondary)" #: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" #: network/netconnect.pm:1114 standalone/drakconnect:416 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1115 standalone/drakconnect:417 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Network interface" #: network/netconnect.pm:1116 standalone/drakconnect:418 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1117 standalone/drakconnect:419 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1118 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1119 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1123 standalone/drakconnect:431 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1124 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:432 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:433 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1140 standalone/drakconnect:434 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1150 standalone/drakconnect:435 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1151 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1166 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1170 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1210 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1229 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1232 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1233 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1234 #, c-format msgid "PID" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1262 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "โปรดใส่ชื่อของโฮสต์\n" "ชื่อของโฮสต์ควรใส่เต็มรูปแบบ (รวมชื่อโดเมนด้วย)\n" "ตัวอย่างเช่น ``mybox.mylab.yco.com''\n" "คุณอาจจะใส่ค่า IP ของเกตเวย์ด้วยถ้าคุณมีเครื่องที่ทำหน้าที่เป็นเกตเวย์อยู่" #: network/netconnect.pm:1267 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1269 standalone/drakconnect:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "การคอนฟิก" #: network/netconnect.pm:1269 #, c-format msgid "Host name" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: network/netconnect.pm:1271 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: network/netconnect.pm:1272 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: network/netconnect.pm:1273 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: network/netconnect.pm:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "โดเมน NIS" #: network/netconnect.pm:1275 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1278 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์" #: network/netconnect.pm:1287 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1292 standalone/drakconnect:692 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ค่าของ IP ควรอยู่ในรูปแบบ 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: network/netconnect.pm:1312 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1322 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1324 #, fuzzy, c-format msgid "Internet connection" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: network/netconnect.pm:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Xorg ชนิดใหนที่คุณต้องการมี" #: network/netconnect.pm:1340 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่" #: network/netconnect.pm:1360 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่" #: network/netconnect.pm:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "เริ่มทำงานตอน boot" #: network/netconnect.pm:1381 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1383 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1392 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่" #: network/netconnect.pm:1406 #, fuzzy, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: network/netconnect.pm:1413 network/netconnect.pm:1484 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: network/netconnect.pm:1414 #, fuzzy, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่" #: network/netconnect.pm:1423 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "คุณต้องการทดสอบต่อเข้า Internet เดี๋ยวนี้หรือไม่" #: network/netconnect.pm:1431 standalone/drakconnect:1064 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: network/netconnect.pm:1451 #, fuzzy, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "ติดต่อเข้า Internet เรียบร้อย" #: network/netconnect.pm:1452 #, fuzzy, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "เพื่อความปลอดภัย มันจะหยุดการติดต่อเดี๋ยวนี้" #: network/netconnect.pm:1453 #, fuzzy, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "ไม่สามารถต่อเข้า Internet \n" "ลองทำการคอนฟิกใหม่อีกครั้ง" #: network/netconnect.pm:1468 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "การปรับแต่ง internet/network เรียบร้อยแล้ว\n" "\n" "ค่าต่างๆจะถูกนำไปใช้เดี๋ยวนี้\n" #: network/netconnect.pm:1471 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "เมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น ผมแนะนำให้ท่านเริ่มทำงาน X windows ใหม่\n" "เพื่อป้องกันปัญหา hostname ที่อาจเกิดขึ้นได้" #: network/netconnect.pm:1472 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1485 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "เนื่องจากคุณใช้การติดตั้งแบบ network ระบบ network จึงใช้ได้อยู่แล้ว\n" "กด OK เพื่อรักษาค่าคอนฟิกเดิมไว้ หรือเลือก ยกเลิกเพื่อปรับแต่งใหม่\n" #: network/netconnect.pm:1523 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:337 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "การคอนฟิก Proxies" #: network/network.pm:338 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: network/network.pm:339 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: network/network.pm:342 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..." #: network/network.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "ค่าของ Proxy ควรจะเป็น http://..." #: network/shorewall.pm:57 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:195 #, c-format msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: network/thirdparty.pm:273 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:274 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:275 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: network/thirdparty.pm:310 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: network/thirdparty.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ที่ format แบบ FAT ลงในไดรว์ %s" #: network/thirdparty.pm:331 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" #: network/thirdparty.pm:341 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:345 network/thirdparty.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #: network/thirdparty.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" #: network/thirdparty.pm:355 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:360 standalone/drakautoinst:252 #: standalone/drakvpn:902 standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: network/thirdparty.pm:360 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/thirdparty.pm:425 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: network/thirdparty.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: partition_table.pm:397 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "การเม้าท์ล้มเหลว: " #: partition_table.pm:502 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Extended partition not supported on this platform" #: partition_table.pm:520 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "คุณมีช่องว่างในตารางพาร์ติชั่น แต่โปรแกรมจะไม่ใช้งานช่องว่างนั้น\n" "การแก้ไขปัญหาสามารถทำได้โดยย้ายไพรมารีพาร์ติชั่น เพื่อให้ช่องว่าไปต่อท้ายพาร์ติชั่นแบบ extended" #: partition_table.pm:611 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "การกู้คืนจากไฟล์ %s ล้มเหลว: %s" #: partition_table.pm:613 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: partition_table.pm:633 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" #: partition_table/raw.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "มีสิ่งไม่ดีเกิดขึ้นกับ disk ของคุณซึ่งเราไม่สามารถตรวจ\n" "สอบความถูกต้องของข้อมูลได้\n" "นั่นหมายความว่าการเขียนข้อมูลลงไปอาจกลายเป็นขยะ" #: pkgs.pm:22 #, c-format msgid "must have" msgstr "ต้องมี" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "important" msgstr "สำคัญ" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "very nice" msgstr "ดีมาก" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "nice" msgstr "ดี" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "maybe" msgstr "อาจจะ" #: pkgs.pm:468 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "บันทึกลงไฟล์" #: printer/cups.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(โมดูล %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ" #: printer/cups.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765 #: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920 #: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Default)" #: printer/data.pm:60 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "" #: printer/data.pm:61 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "" #: printer/data.pm:73 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "" #: printer/data.pm:74 #, c-format msgid "LPD" msgstr "" #: printer/data.pm:95 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "" #: printer/data.pm:96 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "" #: printer/data.pm:121 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "" #: printer/data.pm:151 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "" #: printer/data.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Remote CUPS server" #: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 #: printer/detect.pm:478 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/main.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Remote CUPS server" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150 #: printer/printerdrake.pm:1695 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "รีโมต lpd" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: printer/main.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "" #: printer/main.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "recommended" msgstr "รหัสพื้นที่" #: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671 #: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910 #: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "" #: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "คอนฟิกเม้าส์" #: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid ", USB printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:371 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:373 #, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:375 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr "" #: printer/main.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:386 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:388 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:390 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid ", printing to %s" msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" #: printer/main.pm:397 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:400 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/main.pm:405 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:410 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "" #: printer/main.pm:413 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr "" #: printer/main.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260 #: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:433 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:439 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "มุมมองสัญลักษ์ของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "มุมมองสัญลักษ์ของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:443 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:449 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/main.pm:454 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "" #: printer/main.pm:456 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "" #: printer/main.pm:458 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "" #: printer/main.pm:462 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" #: printer/main.pm:465 #, fuzzy, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/main.pm:468 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/main.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: printer/main.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:481 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Port" #: printer/main.pm:483 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "" #: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856 #: printer/printerdrake.pm:2953 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "" #: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interface %s" #: printer/main.pm:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Network %s" msgstr "Network interface" #: printer/main.pm:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Host %s" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: printer/main.pm:1216 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "Port" #: printer/printerdrake.pm:24 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: printer/printerdrake.pm:68 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:69 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:72 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:77 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "เครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: printer/printerdrake.pm:107 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:116 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Boot Style Configuration" #: printer/printerdrake.pm:125 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 #: printer/printerdrake.pm:4401 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:141 #, c-format msgid "On" msgstr "เปิด" #: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 #: printer/printerdrake.pm:525 #, c-format msgid "Off" msgstr "ปิด" #: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:162 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:179 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "ลบคิว" #: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 #: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 #: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:237 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:244 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:252 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:277 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 #, fuzzy, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Remote CUPS server" #: printer/printerdrake.pm:347 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Add server" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: printer/printerdrake.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "ค้นพบ %s" #: printer/printerdrake.pm:373 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "ลบคิว" #: printer/printerdrake.pm:417 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:418 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924 #, fuzzy, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Port number ควรเป็นตัวเลข" #: printer/printerdrake.pm:451 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 #: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 #: printer/printerdrake.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "รีโมต lpd" #: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410 #: printer/printerdrake.pm:4476 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 #: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746 #: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832 #: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225 #: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305 #: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374 #: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458 #: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542 #: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804 #: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948 #: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656 #: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771 #: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906 #: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079 #: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110 #: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300 #: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330 #: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546 #: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575 #: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788 #: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317 #: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 #, fuzzy, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008 #: printer/printerdrake.pm:4547 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "จำเพาะ" #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:615 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่ออย่างไร?" #: printer/printerdrake.pm:617 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "เวลาใช้ CUPS SERVER คุณไม่จำเป็นต้องปรับแต่งเครื่องพิมพ์\n" "ในตอนนี้ เครื่องพิมพ์จะถูกค้นหาเอง\n" "กรณีมีข้อสงสัย กรุณาเลือก \"Remote CUPS server\"" #: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:627 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:635 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:637 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:641 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "หมายเลขผู้ใช้ควรเป็นเลขจำนวนเต็มบวก" #: printer/printerdrake.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: printer/printerdrake.pm:697 #, fuzzy, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:699 #, fuzzy, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:703 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: printer/printerdrake.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: printer/printerdrake.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:711 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:717 #, fuzzy, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: printer/printerdrake.pm:730 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:731 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?" #: printer/printerdrake.pm:733 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "คุณต้องการต่อตอน boot หรือไม่" #: printer/printerdrake.pm:734 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:735 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:774 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:833 #, fuzzy, c-format msgid "Found printer on %s..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:858 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:859 #, c-format msgid " on " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960 #, fuzzy, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "คุณมีเครื่องพิมพ์ชนิดใด?" #: printer/printerdrake.pm:867 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:875 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063 #: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191 #: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:1052 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1065 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1074 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1082 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1148 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "ใช้ auto detection" #: printer/printerdrake.pm:1171 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437 #: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592 #: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806 #: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061 #: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079 #: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231 #: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363 #: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:1209 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360 #: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 #, fuzzy, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "ใช้ auto detection" #: printer/printerdrake.pm:1215 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..." #: printer/printerdrake.pm:1245 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1248 #, fuzzy, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: printer/printerdrake.pm:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Detected %s" msgstr "ค้นพบ %s" #: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284 #: printer/printerdrake.pm:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:1263 #, fuzzy, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)" #: printer/printerdrake.pm:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "SMB/วินโดวส์ 95/98/NT" #: printer/printerdrake.pm:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:1348 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1352 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: printer/printerdrake.pm:1361 #, fuzzy, c-format msgid "No printer found!" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Local Printers" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Available printers" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ" #: printer/printerdrake.pm:1376 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1377 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1380 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1381 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1385 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1386 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1389 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: printer/printerdrake.pm:1392 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1393 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: printer/printerdrake.pm:1395 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1399 #, fuzzy, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502 #: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732 #: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970 #: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072 #: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "เลิก" #: printer/printerdrake.pm:1475 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:1476 #, fuzzy, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "หากคุณต้องการใช้คิวเครื่องพิมพ์แบบรีโมท คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n" "ของชื่อโฮสต์ที่ให้บริการเครื่องพิมพ์นั้น และชื่อคิวของเซิร์ฟเวอร์นั้น\n" "ซึ่งเป็นที่ๆงานพิมพ์จะถูกเก็บไว้" #: printer/printerdrake.pm:1477 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: printer/printerdrake.pm:1478 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: printer/printerdrake.pm:1485 #, fuzzy, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 #: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446 #: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782 #: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530 #: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 #: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257 #, c-format msgid "Information" msgstr "ข้อมูล" #: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 #: printer/printerdrake.pm:2111 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "ค้นพบ %s" #: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:1655 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบ SMB (เครื่องพิมพ์ในระบบวินโดวส์ 9x/NT)" #: printer/printerdrake.pm:1656 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ SMB ได้ คุณจะต้องใส่ข้อมูลของชื่อโฮสต์ที่\n" "เป็น SMB (โปรดสังเกตุว่า ชื่อโฮสต์แบบ SMB อาจแตกต่างจากชื่อโฮสต์\n" "แบบ TCP/IP) และข้อมูลค่า IP แอดเดรสของพรินต์เซิร์ฟเวอร์ รวมทั้ง\n" "ชื่อของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้ (share name) และชื่อของผู้ใช้ (username)\n" "รหัสผ่าน (password) และข้อมูลของเวิร์คกรุ๊ป (workgroup) ด้วย" #: printer/printerdrake.pm:1657 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1659 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server" #: printer/printerdrake.pm:1660 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "ค่า IP ของ SMB เซิร์ฟเวอร์" #: printer/printerdrake.pm:1661 #, c-format msgid "Share name" msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)" #: printer/printerdrake.pm:1664 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)" #: printer/printerdrake.pm:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "ใช้ auto detection" #: printer/printerdrake.pm:1676 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1680 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1686 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1687 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1697 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1779 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์" #: printer/printerdrake.pm:1780 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "เพื่อให้คุณสามารถใช้เครื่องพิมพ์ในระบบเน็ตแวร์ คุณจะต้องป้อนข้อมูล\n" "ของชื่อพรินต์เซิร์ฟเวอร์ในระบบเน็ตแวร์ (ชื่อที่ป้อนเข้าไปอาจไม่ใช่ชื่อของ\n" "โฮสต์แบบ TCP/IP) และข้อมูลชื่อคิวของเครื่องพิมพ์ที่ต้องการใช้\n" "รวมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านด้วย" #: printer/printerdrake.pm:1781 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: printer/printerdrake.pm:1782 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "ชื่อพรินต์คิว" #: printer/printerdrake.pm:1787 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1791 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1913 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "อ็อปชั่นของเครื่องพิมพ์โลคอล" #: printer/printerdrake.pm:1915 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1916 #, fuzzy, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" "hostname of the printer and optionally the port number." #: printer/printerdrake.pm:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "ชื่อของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:2012 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2042 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2147 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2148 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2149 #, c-format msgid "Command line" msgstr "บรรทัดคำสั่ง" #: printer/printerdrake.pm:2153 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2192 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2194 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2195 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2196 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2198 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200 #: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232 #: printer/printerdrake.pm:2258 #, fuzzy, c-format msgid "HPLIP" msgstr "PL_IP" #: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202 #: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364 #: printer/printerdrake.pm:2375 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2207 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2248 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เก็บค่าปรับ gnome ส่วนตัวที่ '%s': %s\n" #: printer/printerdrake.pm:2250 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "คุณต้องการย้ายไปเซ็กเตอร์ไหน" #: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419 #, fuzzy, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2334 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2459 #, fuzzy, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:2467 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2483 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2492 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2509 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "กำลังทำการคอนฟิก" #: printer/printerdrake.pm:2543 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805 #: printer/printerdrake.pm:2949 #, fuzzy, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:2763 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2780 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2789 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2790 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:603 #: standalone/harddrake2:38 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Location" msgstr "ตำแหน่ง" #: printer/printerdrake.pm:2810 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:2927 #, fuzzy, c-format msgid "Your printer model" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:2928 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936 #, fuzzy, c-format msgid "The model is correct" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935 #: printer/printerdrake.pm:2938 #, fuzzy, c-format msgid "Select model manually" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:2962 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2981 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3013 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3014 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3015 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3016 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3017 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3018 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "ติดตั้ง" #: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: printer/printerdrake.pm:3039 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "เลือกไฟล์" #: printer/printerdrake.pm:3043 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3049 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3060 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:3178 #, fuzzy, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: printer/printerdrake.pm:3179 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: printer/printerdrake.pm:3205 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: printer/printerdrake.pm:3246 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3268 #, fuzzy, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3295 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: printer/printerdrake.pm:3314 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3464 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3589 #, fuzzy, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:3596 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3600 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?" #: printer/printerdrake.pm:3672 #, fuzzy, c-format msgid "Test pages" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: printer/printerdrake.pm:3673 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3677 #, fuzzy, c-format msgid "No test pages" msgstr "ใช้ ให้พิมพ์กระดาษทดสอบทั้งสองแบบ" #: printer/printerdrake.pm:3678 #, c-format msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:3703 #, fuzzy, c-format msgid "Standard test page" msgstr "เครื่องมีอ Standard" #: printer/printerdrake.pm:3706 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3709 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: printer/printerdrake.pm:3711 #, fuzzy, c-format msgid "Photo test page" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: printer/printerdrake.pm:3715 #, fuzzy, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: printer/printerdrake.pm:3743 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: printer/printerdrake.pm:3760 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "แผ่นทดสอบการพิมพ์ได้ถูกส่งไปที่เครื่องพิมพ์แล้ว\n" "กรุณารอสักครู่\n" "สถานะการพิมพ์:\n" "%s\n" "\n" "มันทำงานถูกต้องใหมครับ" #: printer/printerdrake.pm:3764 #, fuzzy, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "แผ่นทดสอบการพิมพ์ได้ถูกส่งไปที่เครื่องพิมพ์แล้ว\n" "กรุณารอสักครู่\n" "มันทำงานถูกต้องใหมครับ" #: printer/printerdrake.pm:3774 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา" #: printer/printerdrake.pm:3836 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858 #: printer/printerdrake.pm:3868 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3848 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865 #: printer/printerdrake.pm:3875 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3873 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3877 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3881 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3891 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:3892 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:3894 #, fuzzy, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:3896 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:3897 #, fuzzy, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:3903 #, fuzzy, c-format msgid "Print option list" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:3925 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3928 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3929 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " "share your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3933 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3934 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3936 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3937 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3941 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3942 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3943 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3944 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "การคอนฟิก" #: printer/printerdrake.pm:3959 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3985 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055 #: printer/printerdrake.pm:4090 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: printer/printerdrake.pm:4029 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4036 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4038 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4039 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4040 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4043 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4077 #, fuzzy, c-format msgid "New printer name" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:4080 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4091 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4101 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:4111 #, fuzzy, c-format msgid "Starting network..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159 #: printer/printerdrake.pm:4161 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:4156 #, fuzzy, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #: printer/printerdrake.pm:4157 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4160 #, fuzzy, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "กำลังคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:4195 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4206 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: printer/printerdrake.pm:4237 #, fuzzy, c-format msgid "high" msgstr "สูง" #: printer/printerdrake.pm:4237 #, fuzzy, c-format msgid "paranoid" msgstr "Paranoid" #: printer/printerdrake.pm:4239 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4240 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4276 #, fuzzy, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: printer/printerdrake.pm:4277 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4300 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4306 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "ความละเอียดของภาพ %s\n" #: printer/printerdrake.pm:4310 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:4330 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:4334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4404 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4418 #, fuzzy, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "รีโมต lpd" #: printer/printerdrake.pm:4438 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:4458 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Remote CUPS server" #: printer/printerdrake.pm:4459 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4461 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4462 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4463 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4465 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4466 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4467 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4469 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488 #: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4487 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:4526 #, fuzzy, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:4527 #, fuzzy, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "ประเภทของการพิมพ์ชนิดไหนที่คุณต้องการ" #: printer/printerdrake.pm:4576 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:4591 #, fuzzy, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4789 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "ต่อไปนี้เป็นข้อมูลรอการพิมพ์\n" "คุณสามารถเพิ่มข้อมูลหรือแก้ไขข้อมูลที่มีได้" #: printer/printerdrake.pm:4819 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4820 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4831 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: printer/printerdrake.pm:4843 #, fuzzy, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: printer/printerdrake.pm:4852 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "โหมดธรรมดา" #: printer/printerdrake.pm:4853 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "โหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180 #: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:5158 #, fuzzy, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: printer/printerdrake.pm:5160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: printer/printerdrake.pm:5165 #, fuzzy, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "พาร์ติชั่นนี้ไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้" #: printer/printerdrake.pm:5167 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227 #, fuzzy, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269 #: printer/printerdrake.pm:5271 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274 #: printer/printerdrake.pm:5276 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279 #, fuzzy, c-format msgid "Print test pages" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281 #, fuzzy, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283 #, fuzzy, c-format msgid "Remove printer" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: printer/printerdrake.pm:5241 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:5272 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #: printer/printerdrake.pm:5277 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing ถูกยกเลิกแล้ว" #: printer/printerdrake.pm:5314 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่" #: printer/printerdrake.pm:5318 #, fuzzy, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #: printer/printerdrake.pm:5342 #, fuzzy, c-format msgid "Default printer" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: printer/printerdrake.pm:5343 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "" #: raid.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพาร์ติชั่นเป็น _formatted_ RAID md%d" #: raid.pm:145 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นพอสำหรับ RAID ระดับ %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, fuzzy, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "การติดต่อโดยใช้ Modem ธรรมดา" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "รหัสผ่านนี้ง่ายต่อการเดา" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Kernel Boot Timeout" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Welcome To Crackers" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "ต่ำกว่ามาตรฐาน" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "สูง" #: security/level.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "Higher" msgstr "สูง" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "" #: security/level.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: security/level.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Security level" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: security/level.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "เลือกออปชั่นเพิ่มเติมสำหรับเซิร์ฟเวอร์" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron คือโปรแกรมสำหรับตั้งเวลาทำงาน" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd คือโปรแกรมดูแลสถานะของ battery \n" "มันสามารถจะปิดเครื่องเมื่อเวลา battery มีไฟน้อย" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron คือโปรแกรมมาตรฐานของ Unix ที่สั่งทำงานโปรแกรมในเวลาที่กำหนด\n" "vixie cron เพิ่มความสามารถให้กับ UNIX cron ซึ่งรวมถึงเพิ่ม\n" "ระบบความปลอดภัยและ option การปรับแต่งอื่นๆ" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM ทำให้สามารถใช้ mouse กับโปรแกรมที่รันใน text mode\n" "มันยังช่วยทำให้สามารถใช้ cut-and-paste และ popup-menu \n" "ด้วย" #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache คือ World Wide Web server" #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Internet superserver daemon (inetd) จะสั่งทำงานโปรแกรมหลายๆอย่าง\n" "เมื่อมีความต้องการเกิดขึ้น ตัวอย่างโปรแกรมที่มันรับผิดชอบคือ telnet\n" "ftp rsh และ rlogin การยกเลิก inetd จะทำให้โปรแกรมทั้งหมดที่มันรับ\n" "ผิดชอบอยู่ไม่ทำงาน" #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "แพกเกจนี้จะเรียกใช้ keyboard map ตามที่ระบุอยู่ใน \n" "/etc/sysconfig/keyboard ซึ่งสามรถเลือกได้โดยใช้ kbdconfig\n" "คุณควรปล่อยให้มันทำงานในเครื่องทั่วไป" #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd คือ print daemon ที่จำเป็นต้องมีถ้าต้องการให้ lpr ทำงานถูกต้อง\n" "ที่จริงแล้วมันคือ server ที่จัดการส่งงานพิมพ์ไปเครื่องพิมพ์" #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" #: services.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) คือ Domain Name Server (DNS) ทำหน้าที่แปลงชื่อ\n" "host names เป็น IP addresses." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Activates/Deactivates network interfaces ทั้งหมด ที่ถูกตั้งให้\n" "เริ่มทำงานตอน boot" #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS คือ protocol ที่ใช้กันอย่างแหร่หลายสำหรับการแชร์ไฟล์บนTCP/IP networks.\n" "มันให้การทำงานของNFS server ที่ระบุในไฟล์ /etc/exports" #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS คือ protocol ที่ใช้กันอย่างแหร่หลายสำหรับการแชร์ไฟล์บนTCP/IP networks.\n" "มันให้การทำงานของNFS server " #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "" #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "PCMCIA สนับสนุนการทำงานของอุปกรณ์หลายๆอย่างเช่น\n" "ethernet หรือ modem ในคอมพิวเตอร์แบบพกพา" #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmapper บริหารการติดต่อของ RPC ซึ่งใช้กับ\n" "protocols เช่น NFS และ NIS Portmap server ต้องทำงานบนเครื่อง\n" "ที่ทำหน้าที่เป็น server ของ protocal ซึ่งเรียกใช้การทำงานแบบ RPC" #: services.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix เป็นโปรแกรมทำหน้าที่ส่งจดหมายจากเครื่องหนึ่ง\n" "ไปอีกเครื่องหนึ่ง" #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: services.pm:91 #, fuzzy, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "เริ่มและหยุด X Font Server ตอน boot และ เลิก" #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "เลือกการบริการที่ต้องการให้เริ่มตั้งแต่การเริ่มทำงานของเครื่อง" #: services.pm:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "กำลังพิมพ์" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "" #: services.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: services.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Database Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "กำลังทำงาน" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "หยุด" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "ไม่มีข้อมูลเพิ่มเติม\n" "สำหรับการบริการนี้ ขอโทษครับ" #: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 #, c-format msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "ขณะ boot" #: services.pm:244 standalone/drakroam:185 #, c-format msgid "Start" msgstr "เริ่ม" #: services.pm:244 standalone/drakroam:186 #, c-format msgid "Stop" msgstr "หยุด" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" msgstr "" #: share/advertising/01.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" msgstr "แบบผู้เชี่ยวชาญ (Expert)" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:13 #, c-format msgid "<b>Open Source</b>" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " "new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " "of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux " "contributors." msgstr "" #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " "of this latest release." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "<b>The GPL</b>" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " "Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "<b>Join the Community</b>" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " "<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." "mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "<b>Download Version</b>" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" "You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " "version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:23 #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandriva products either." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format msgid "" "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " "applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " "applications</b>." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Mandriva Products</b>" msgstr "Control Center" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format msgid "The Mandriva Linux products are:" msgstr "" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making " "the most of your 64-bit processor." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" "Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" "b>:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format msgid "<b>The KDE Choice</b>" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " "and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " "desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." msgstr "" #: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "<b>OpenOffice.org</b>" msgstr "OpenOffice.org Math" #: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " "spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:21 #, c-format msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:13 #, c-format msgid "<b>Kontact</b>" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " "an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" "b>!" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Surf the Internet</b>" msgstr "เฎ?เฏ?เฎฃเฎฏเฎฎเฎ?" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 #, c-format msgid "\t* ..." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:17 #, c-format msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:18 #, c-format msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" "In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " "<b>videos</b>." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Environments</b>" msgstr "<b>รูปแบบการพัฒนาโปรแกรม</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format msgid "" "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" "b>, the associated debugger." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Development Editors</b>" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " "development system." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Development Languages</b>" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "" "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " "in <b>dozens of programming languages</b>:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t* The famous <b>C language</b>." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:20 #, c-format msgid "\t\t* <b>C++</b>" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* <b>Java™</b>" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:22 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Scripting languages:" msgstr "เครื่องมือจัดการการพิมพ์" #: share/advertising/21.pl:23 #, c-format msgid "\t\t* <b>Perl</b>" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:24 #, c-format msgid "\t\t* <b>Python</b>" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 #, c-format msgid "\t* And many more." msgstr "" #: share/advertising/22.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Development Tools</b>" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" #: share/advertising/22.pl:19 #, c-format msgid "" "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " "leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " "in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:13 #, c-format msgid "<b>Groupware Server</b>" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " "allow you to:" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Servers</b>" msgstr "Driver" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format msgid "" "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:22 #, c-format msgid "" "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" msgstr "Control Center" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" "The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " "utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "<b>The Open Source Model</b>" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " "Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " "Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " "and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" #: share/advertising/27.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Online Store</b>" msgstr "Control Center" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" "commerce platform</b>." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " "usability." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Mandriva Club</b>" msgstr "Control Center" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux " "product.." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " "<b>store.mandriva.com</b>." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:23 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva " "Linux <b>ISO images</b>." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Mandriva Online</b>" msgstr "Control Center" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " "offer its customers!" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandriva Linux systems:" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Mandriva Expert</b>" msgstr "Control Center" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: share/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:33 #, fuzzy, c-format msgid "Game station" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:37 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:43 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: share/compssUsers.pl:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "เครื่องมือในการอ่านและส่ง mail และ news (pine, mutt, tin..) และท่องอินเตอร์เน็ต" #: share/compssUsers.pl:49 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients for different protocols including ssh" #: share/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "ปรับแต่งค่า" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "เครืองมือที่ช่วยในการปรับแต่งเครื่องชองคุณให้ง่ายขึ้น" #: share/compssUsers.pl:59 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "คู่มือ" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "LSB" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Apache" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:88 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)" #: share/compssUsers.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, fuzzy, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "การติดต่อ internet" #: share/compssUsers.pl:96 #, fuzzy, c-format msgid "Mail/News" msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" #: share/compssUsers.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: share/compssUsers.pl:100 #, fuzzy, c-format msgid "Directory Server" msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: share/compssUsers.pl:104 #, fuzzy, c-format msgid "FTP Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:108 #, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "ใช้ NIS" #: share/compssUsers.pl:109 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "ชื่อโดเมน" #: share/compssUsers.pl:112 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: share/compssUsers.pl:113 #, fuzzy, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: share/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" #: share/compssUsers.pl:126 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:137 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:146 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:151 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382 #, fuzzy, c-format msgid "SSH Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: share/compssUsers.pl:186 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin" msgstr "อุปกรณ์" #: share/compssUsers.pl:187 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Control Center" #: share/compssUsers.pl:197 #, fuzzy, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" #: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" #: standalone.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "คีย์บอร์ด" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr "" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: standalone/XFdrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "คุณจะต้องทำการรีบูตระบบก่อนที่จะทำการแก้ไข" #: standalone/XFdrake:92 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "กรุณาออกไปและใช้ Ctrl-Alt-BackSpace" #: standalone/XFdrake:96 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:75 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:124 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:130 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: standalone/drakTermServ:221 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: standalone/drakTermServ:227 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: standalone/drakTermServ:233 #, fuzzy, c-format msgid "Start Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: standalone/drakTermServ:239 #, fuzzy, c-format msgid "Stop Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: standalone/drakTermServ:248 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:252 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:259 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: standalone/drakTermServ:263 #, fuzzy, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "DHCP Client" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Images" msgstr "แฟ้มภาพ" #: standalone/drakTermServ:272 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:378 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Wizard" #: standalone/drakTermServ:393 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:421 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "DHCP Client" #: standalone/drakTermServ:423 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:425 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:445 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766 #: standalone/drakTermServ:782 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496 #, fuzzy, c-format msgid "Done!" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:476 #, c-format msgid "" "Not enough space to create\n" "NBIs in %s.\n" "Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:482 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:502 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:537 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: standalone/drakTermServ:538 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:544 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:562 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:582 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:594 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:598 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:603 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:612 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:633 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:666 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:668 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:670 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Image" #: standalone/drakTermServ:731 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "kernel version" #: standalone/drakTermServ:734 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:771 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:778 #, fuzzy, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" #: standalone/drakTermServ:781 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:796 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "ลบ" #: standalone/drakTermServ:801 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" #: standalone/drakTermServ:804 #, fuzzy, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakTermServ:933 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:938 #, fuzzy, c-format msgid "Add User -->" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: standalone/drakTermServ:944 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:980 #, fuzzy, c-format msgid "type: %s" msgstr "ประเภท: " #: standalone/drakTermServ:984 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1014 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "Boot Style Configuration" #: standalone/drakTermServ:1023 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Thin Client" msgstr "DHCP Client" #: standalone/drakTermServ:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "DHCP Client" #: standalone/drakTermServ:1047 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1048 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1062 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "ประเภท: " #: standalone/drakTermServ:1063 #, fuzzy, c-format msgid "type: thin" msgstr "ประเภท: " #: standalone/drakTermServ:1070 #, fuzzy, c-format msgid "local config: false" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/drakTermServ:1071 #, fuzzy, c-format msgid "local config: true" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: standalone/drakTermServ:1079 #, fuzzy, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "DHCP Client" #: standalone/drakTermServ:1105 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Client" msgstr "DHCP Client" #: standalone/drakTermServ:1121 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "กำลังทำการคอนฟิก" #: standalone/drakTermServ:1136 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1181 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1197 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1231 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1238 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "เน็ตแมสก์:" #: standalone/drakTermServ:1245 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1252 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: standalone/drakTermServ:1259 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "ชื่อโดเมน" #: standalone/drakTermServ:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: standalone/drakTermServ:1285 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1286 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Write Config" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: standalone/drakTermServ:1346 #, fuzzy, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakTermServ:1347 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1350 #, c-format msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1503 #, c-format msgid "Write to %s failed!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #: standalone/drakTermServ:1519 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1521 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1524 #, fuzzy, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่" #: standalone/drakTermServ:1530 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "ข้อผิดพลาดถูกบันทึกในไฟล์ %s" #: standalone/drakTermServ:1542 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1544 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1565 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1724 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1737 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakTermServ:1738 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1740 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1742 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1759 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "ค้นพบ %s" #: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakTermServ:1862 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:2002 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 #, c-format msgid "Error!" msgstr "ผิดพลาด!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:41 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "การคอนฟิกหลังการติดตั้ง" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:60 #, fuzzy, c-format msgid "replay" msgstr "เรียกอีกครั้ง" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:64 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Boot Style Configuration" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s " #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:253 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" #: standalone/drakautoinst:289 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Install" msgstr "ติดตั้ง" #: standalone/drakautoinst:358 #, fuzzy, c-format msgid "Add an item" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: standalone/drakautoinst:365 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "ฟอร์แมต loopback file %s" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbakup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:327 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:331 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:378 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "" #: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:478 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:480 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:482 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:512 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 #: standalone/drakbackup:670 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:605 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "" #: standalone/drakbackup:612 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "Adapter %s: %s" #: standalone/drakbackup:629 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:630 #, fuzzy, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: standalone/drakbackup:631 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:632 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: standalone/drakbackup:636 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "" #: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" #: standalone/drakbackup:690 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:694 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:699 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:741 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:799 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "" #: standalone/drakbackup:826 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:932 #, c-format msgid "" "Backup destination quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1023 #, fuzzy, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1058 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1063 #, fuzzy, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1089 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1090 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1108 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1113 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1122 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1123 #, fuzzy, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr "มีปัญหากับการอ่านข้อมูลในไฟล์ %s" #: standalone/drakbackup:1153 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1392 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1393 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1394 #, fuzzy, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459 #: standalone/drakbackup:1525 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 #: standalone/drakbackup:1527 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 #: standalone/drakbackup:1527 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1399 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1400 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1431 #, fuzzy, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: standalone/drakbackup:1458 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1512 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "ลบคิว" #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "Users" msgstr "ผู้ใช้" #: standalone/drakbackup:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1598 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1602 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1603 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1605 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1607 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1610 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: standalone/drakbackup:1615 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" #: standalone/drakbackup:1627 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this password" msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #: standalone/drakbackup:1643 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1734 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: standalone/drakbackup:1742 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: standalone/drakbackup:1749 #, fuzzy, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Multimedia - เขียน CD " #: standalone/drakbackup:1751 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1757 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "โปรดเลือกพาร์ติชั่น" #: standalone/drakbackup:1758 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "" #: standalone/drakbackup:1764 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1766 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/drakbackup:1768 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/drakbackup:1799 #, fuzzy, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakbackup:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1844 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1850 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1856 #, fuzzy, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1862 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1868 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:1944 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/drakbackup:1948 #, fuzzy, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/drakbackup:1953 #, c-format msgid "" "Maximum disk space\n" " allocated for backups (MB)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1957 #, c-format msgid "" "Delete incremental or differential\n" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2024 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2029 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045 #: standalone/drakbackup:2050 #, c-format msgid "hourly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046 #: standalone/drakbackup:2051 #, c-format msgid "daily" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047 #: standalone/drakbackup:2052 #, c-format msgid "weekly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048 #: standalone/drakbackup:2053 #, c-format msgid "monthly" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049 #: standalone/drakbackup:2054 #, c-format msgid "custom" msgstr "กำหนดเอง" #: standalone/drakbackup:2058 #, c-format msgid "January" msgstr "มกราคม" #: standalone/drakbackup:2058 #, c-format msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" #: standalone/drakbackup:2058 #, c-format msgid "March" msgstr "มีนาคม" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "April" msgstr "เมษายน" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "June" msgstr "มิถุนายน" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "August" msgstr "สิงหาคม" #: standalone/drakbackup:2059 #, c-format msgid "September" msgstr "กันยายน" #: standalone/drakbackup:2060 #, c-format msgid "October" msgstr "ตุลาคม" #: standalone/drakbackup:2060 #, c-format msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" #: standalone/drakbackup:2060 #, c-format msgid "December" msgstr "ธันวาคม" #: standalone/drakbackup:2063 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "อาทิตย์" #: standalone/drakbackup:2063 #, c-format msgid "Monday" msgstr "จันทร์" #: standalone/drakbackup:2063 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "อังคาร" #: standalone/drakbackup:2064 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "พุธ" #: standalone/drakbackup:2064 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "พฤหัสบดี" #: standalone/drakbackup:2064 #, c-format msgid "Friday" msgstr "ศุกร์" #: standalone/drakbackup:2064 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "เสาร์" #: standalone/drakbackup:2096 #, fuzzy, c-format msgid "Use daemon" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: standalone/drakbackup:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: standalone/drakbackup:2106 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2111 #, c-format msgid "Minute" msgstr "นาที" #: standalone/drakbackup:2115 #, c-format msgid "Hour" msgstr "ชั่งโมง" #: standalone/drakbackup:2119 #, c-format msgid "Day" msgstr "วัน" #: standalone/drakbackup:2123 #, c-format msgid "Month" msgstr "เดือน" #: standalone/drakbackup:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday" msgstr "พุธ" #: standalone/drakbackup:2133 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: standalone/drakbackup:2139 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: standalone/drakbackup:2140 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2141 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2188 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: standalone/drakbackup:2192 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:2194 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2200 #, c-format msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2206 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "ชื่อโฮสต์ของ SMB server" #: standalone/drakbackup:2211 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2254 #, c-format msgid "What" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2259 #, fuzzy, c-format msgid "Where" msgstr "Wheel" #: standalone/drakbackup:2264 #, fuzzy, c-format msgid "When" msgstr "Wheel" #: standalone/drakbackup:2269 #, fuzzy, c-format msgid "More Options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #: standalone/drakbackup:2282 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226 #, fuzzy, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakbackup:2318 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: standalone/drakbackup:2321 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2321 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2321 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2321 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2367 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2368 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/drakbackup:2381 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "เลือกแพ็คเก็จที่คุณต้องการติดตั้ง " #: standalone/drakbackup:2382 #, fuzzy, c-format msgid "Backup System" msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์" #: standalone/drakbackup:2384 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2413 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: standalone/drakbackup:2485 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2486 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2488 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2490 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2492 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2493 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2497 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2503 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2504 #, fuzzy, c-format msgid " on device: %s" msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" #: standalone/drakbackup:2505 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2506 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2507 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2512 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2514 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2517 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:2520 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2523 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2526 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2530 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2531 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2540 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "ลบคิว" #: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2545 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:2550 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:2729 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2731 #, fuzzy, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "คุณต้องการให้โมเด็มของคุณต่อกับพอร์ตอนุกรมใด?" #: standalone/drakbackup:2741 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2762 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2763 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr "" #: standalone/drakbackup:2883 #, fuzzy, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakbackup:2911 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2927 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2992 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: standalone/drakbackup:3029 #, fuzzy, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: standalone/drakbackup:3031 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/drakbackup:3035 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3089 #, fuzzy, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: standalone/drakbackup:3091 #, fuzzy, c-format msgid "Other Media" msgstr "อื่นๆ" #: standalone/drakbackup:3096 #, fuzzy, c-format msgid "Restore system" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: standalone/drakbackup:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Users" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:3098 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Other" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3109 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3194 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3197 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3215 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/drakbackup:3219 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "ลบคิว" #: standalone/drakbackup:3354 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3360 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3369 #, fuzzy, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "ลบคิว" #: standalone/drakbackup:3446 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3459 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: standalone/drakbackup:3459 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3461 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3471 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: standalone/drakbackup:3471 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3473 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3484 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:3484 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3485 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "ชื่อโฮสต์" #: standalone/drakbackup:3486 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3493 #, fuzzy, c-format msgid "Password required" msgstr "รหัสผ่าน" #: standalone/drakbackup:3499 #, fuzzy, c-format msgid "Username required" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: standalone/drakbackup:3502 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname required" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: standalone/drakbackup:3507 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3520 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3523 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:3541 #, fuzzy, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831 #, fuzzy, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: standalone/drakbackup:3766 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3774 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "แบบปรับแก้ได้ (Customized) " #: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827 #, fuzzy, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "กู้ตารางพาร์ติชั่น" #: standalone/drakbackup:3799 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: standalone/drakbackup:3800 #, fuzzy, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: standalone/drakbackup:3801 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3803 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3819 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3824 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3825 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #: standalone/drakbackup:3861 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/drakbackup:3972 #, fuzzy, c-format msgid "Build Backup" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325 #, c-format msgid "Restore" msgstr "ย้อนกลับ" #: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกติดตั้ง" #: standalone/drakbackup:4120 #, fuzzy, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ต้องการใช้" #: standalone/drakbackup:4160 #, fuzzy, c-format msgid "Backup system files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:4163 #, fuzzy, c-format msgid "Backup user files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:4166 #, fuzzy, c-format msgid "Backup other files" msgstr "ไฟล์แบ็คอัพมีปัญหา" #: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4195 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "บันทึกลงไฟล์" #: standalone/drakbackup:4198 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files..." msgstr "บันทึกลงไฟล์" #: standalone/drakbackup:4268 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakbackup:4273 #, fuzzy, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakbackup:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakbackup:4304 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "ค่าตั้งเพิ่มเติม" #: standalone/drakbackup:4309 #, fuzzy, c-format msgid "View Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakbackup:4313 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4318 #, fuzzy, c-format msgid "Backup Now" msgstr "เซ็ตอัพระบบไฟล์" #: standalone/drakbackup:4322 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" #: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "" #: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189 #: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70 #: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/ไฟล์/_เลิก" #: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191 #: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:117 #, c-format msgid "Text only" msgstr "" #: standalone/drakboot:118 #, c-format msgid "Verbose" msgstr "" #: standalone/drakboot:119 #, c-format msgid "Silent" msgstr "" #: standalone/drakboot:126 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:127 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: standalone/drakboot:136 #, fuzzy, c-format msgid "Install themes" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: standalone/drakboot:138 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: standalone/drakboot:143 #, c-format msgid "Theme" msgstr "ชุดตกแต่ง" #: standalone/drakboot:146 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" #: standalone/drakboot:151 #, fuzzy, c-format msgid "Create new theme" msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" #: standalone/drakboot:183 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/drakboot:184 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Default" #: standalone/drakboot:187 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "ไม่ต้องการ autologin" #: standalone/drakboot:188 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "ใช่แล้ว ผมต้องการ autologin สำหรับผู้ใช้รายนี้" #: standalone/drakboot:195 #, c-format msgid "System mode" msgstr "System mode" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "รัน X-Window เมื่อเริ่มทำงาน" #: standalone/drakboot:264 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandriva Linux Control Center" msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 #: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandriva Online" msgstr "Mandriva Online" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู" #: standalone/drakbug:53 #, fuzzy, c-format msgid "Msec" msgstr "Mouse" #: standalone/drakbug:54 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Software Manager" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Network Configuration Wizard" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "ค้นหาแพ็กเกจ" #: standalone/drakbug:87 #, fuzzy, c-format msgid "Package: " msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "เคอร์เนล:" #: standalone/drakbug:100 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" #: standalone/drakbug:106 #, fuzzy, c-format msgid "Report" msgstr "Port" #: standalone/drakbug:163 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: standalone/drakbug:175 #, fuzzy, c-format msgid "Package not installed" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "โซนเวลา" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "ช่วงเวลา-DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT-DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: standalone/drakclock:75 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Network interface" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: standalone/drakclock:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: standalone/drakconnect:86 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก (%d adapters)" #: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 #: standalone/drakroam:163 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "เกตเวย์:" #: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Interface:" #: standalone/drakconnect:101 standalone/net_monitor:122 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "" #: standalone/drakconnect:117 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interface" #: standalone/drakconnect:117 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "State" msgstr "สถานะ" #: standalone/drakconnect:134 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: standalone/drakconnect:136 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "คอนฟิกเม้าส์" #: standalone/drakconnect:150 standalone/drakconnect:878 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakconnect:155 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "ปรับแต่งระบบเน็ตเวิร์กภายใน..." #: standalone/drakconnect:163 standalone/drakconnect:247 #: standalone/drakconnect:251 #, c-format msgid "Apply" msgstr "มีผลทันที" #: standalone/drakconnect:198 #, fuzzy, c-format msgid "Manage connections" msgstr "cable connection" #: standalone/drakconnect:225 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "ลบคิว" #: standalone/drakconnect:307 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakconnect:346 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS" #: standalone/drakconnect:354 #, fuzzy, c-format msgid "Search Domain" msgstr "โดเมน NIS" #: standalone/drakconnect:362 #, fuzzy, c-format msgid "static" msgstr "กำหนดค่า IP แบบอัตโนมัติ" #: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:526 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Flow control" #: standalone/drakconnect:527 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: standalone/drakconnect:538 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Kernel Boot Timeout" #: standalone/drakconnect:542 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakconnect:544 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:547 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "ออก" #: standalone/drakconnect:552 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Mouse" #: standalone/drakconnect:553 standalone/drakgw:108 #, c-format msgid "Enable" msgstr "เปิดใช้งาน" #: standalone/drakconnect:553 standalone/drakgw:108 #, c-format msgid "Disable" msgstr "ปิดการใช้งาน" #: standalone/drakconnect:604 standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: standalone/drakconnect:605 standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Module name" msgstr "ชี่อ module" #: standalone/drakconnect:606 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "ค่า IP" #: standalone/drakconnect:607 standalone/harddrake2:27 #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:608 standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "" #: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:325 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "ไม่สามารถตรวจพบ network adapter บนเครื่องนี้ กรุณารันโปรแกรมปรับแต่ง hardware" #: standalone/drakconnect:715 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "เลือก network interface" #: standalone/drakconnect:719 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "เลือก network interface" #: standalone/drakconnect:751 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "คุณต้องการเริ่มทำงาน Network ใหม่หรือไม่" #: standalone/drakconnect:752 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:768 #, c-format msgid "No IP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:769 #, fuzzy, c-format msgid "No Mask" msgstr "แพ็คเก็จชำรุด" #: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 #, c-format msgid "Connected" msgstr "เชื่อมต่ออยู่" #: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" #: standalone/drakconnect:814 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "ยกเลิกติดต่อ..." #: standalone/drakconnect:814 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "ติดต่อ" #: standalone/drakconnect:843 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/drakconnect:874 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "แอ็คทีฟ" #: standalone/drakconnect:874 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "แอ็คทีฟ" #: standalone/drakconnect:882 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" #: standalone/drakconnect:896 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakconnect:908 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" #: standalone/drakconnect:917 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Boot Protocol" #: standalone/drakconnect:918 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "เริ่มทำงานตอน boot" #: standalone/drakconnect:954 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "เลือก network interface" #: standalone/drakconnect:1017 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet" #: standalone/drakconnect:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "เซิรฟ์เวอร์ DNS เครื่องแรก (optional)" #: standalone/drakconnect:1057 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet" #: standalone/drakconnect:1058 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "การติดต่อ internet" #: standalone/drakconnect:1060 standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: standalone/drakconnect:1063 #, c-format msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" #: standalone/drakedm:40 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:41 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:42 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:53 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "" #: standalone/drakedm:54 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" #: standalone/drakedm:72 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: standalone/drakedm:73 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:41 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: standalone/drakfloppy:78 #, fuzzy, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "สร้าง boot disk" #: standalone/drakfloppy:79 #, c-format msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Device" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/drakfloppy:88 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "kernel version" #: standalone/drakfloppy:103 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติ" #: standalone/drakfloppy:117 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: standalone/drakfloppy:139 #, fuzzy, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd optional arguments" #: standalone/drakfloppy:141 #, c-format msgid "force" msgstr "บังคับ" #: standalone/drakfloppy:142 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "ยกเว้น raid modules" #: standalone/drakfloppy:143 #, c-format msgid "if needed" msgstr "ถ้าต้องการ" #: standalone/drakfloppy:144 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "ยกเว้น scsi modules" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "เพิ่ม 1 module" #: standalone/drakfloppy:156 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "ลบทิ้ง 1 module" #: standalone/drakfloppy:291 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "ตรวจให้แน่ใจว่ามีอุปกรณ์อยู่ใน%s" #: standalone/drakfloppy:297 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "ยังไม่มีอุปกรณ์ใน %s \n" "กรุณาใส่อุปกรณ์ด้วย" #: standalone/drakfloppy:300 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "ไม่สามารถ forkได้.%s" #: standalone/drakfloppy:303 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: standalone/drakfloppy:303 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/drakfloppy:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" msgstr "" "ไม่สามารถปิด mkbootdisk ได้อย่างสมบูรณ์: \n" "%s \n" "%s" #: standalone/drakfont:183 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:185 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "" #: standalone/drakfont:208 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:210 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 #: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 #: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, fuzzy, c-format msgid "done" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: standalone/drakfont:223 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:261 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "ลบคิว" #: standalone/drakfont:271 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "" #: standalone/drakfont:296 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "" #: standalone/drakfont:325 #, fuzzy, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "ฟอร์แมต Floppy" #: standalone/drakfont:328 #, fuzzy, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: standalone/drakfont:335 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "" #: standalone/drakfont:336 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "" #: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "" #: standalone/drakfont:351 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:364 #, fuzzy, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "จำเพาะ" #: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "" #: standalone/drakfont:422 #, fuzzy, c-format msgid "xfs restart" msgstr "จำเพาะ" #: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:484 #, fuzzy, c-format msgid "Font List" msgstr "กำหนดจุดเม้าท์" #: standalone/drakfont:490 #, c-format msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "ยกเลิกการติดตั้งโปรแกรม" #: standalone/drakfont:493 #, c-format msgid "Import" msgstr "นำเข้า" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:511 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" msgstr "" #: standalone/drakfont:520 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" #: standalone/drakfont:536 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:555 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: standalone/drakfont:556 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" #: standalone/drakfont:566 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:567 #, fuzzy, c-format msgid "StarOffice" msgstr "ดี" #: standalone/drakfont:568 #, fuzzy, c-format msgid "Abiword" msgstr "เลิก" #: standalone/drakfont:569 #, fuzzy, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/drakfont:585 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "" #: standalone/drakfont:586 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "เลือกเอกสาร" #: standalone/drakfont:590 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:653 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: standalone/drakfont:658 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: standalone/drakfont:693 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "" #: standalone/drakfont:695 #, c-format msgid "here if no." msgstr "" #: standalone/drakfont:734 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "" #: standalone/drakfont:737 #, fuzzy, c-format msgid "Selected All" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakfont:740 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "ลบรายการ" #: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775 #, fuzzy, c-format msgid "Initial tests" msgstr "ข้อความ init" #: standalone/drakfont:756 #, fuzzy, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: standalone/drakfont:757 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "" #: standalone/drakfont:758 #, fuzzy, c-format msgid "Post Install" msgstr "ติดตั้ง" #: standalone/drakfont:776 #, fuzzy, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: standalone/drakfont:777 #, fuzzy, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: standalone/drakgw:51 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "" #: standalone/drakgw:78 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" #: standalone/drakgw:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "ขณะนี้การต่อเข้า internet ได้ทำการปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว\n" "คุณสามารถทำให้ผู้ใช้อื่นๆไช้ internet ร่วมกับคุณได้\n" "(แต่คุณจำเป็นต้องมี Network Adapter เพื่อการต่อระบบ LAN )\n" "\n" "คุณต้องการให้ผู้อื่นใช้ internet ร่วมด้วยหรือไม่\n" #: standalone/drakgw:98 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:102 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakgw:108 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: standalone/drakgw:148 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "ในเครื่องของคุณมี network adapter อันเดียวที่ได้รับการปรับแต่งแล้ว\n" "\n" "%s\n" "\n" "ผมกำลังจะใช้ adapter นี้กับระบบ LAN" #: standalone/drakgw:159 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "กรุณาเลือก network adapter ที่จะใช้กับระบบ LAN" #: standalone/drakgw:180 #, fuzzy, c-format msgid "Local Area Network setings" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakgw:183 #, fuzzy, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #: standalone/drakgw:185 #, fuzzy, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: standalone/drakgw:191 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "มีความขัดแย้งของ LAN address ซึ่งเจอในคอนฟิกปัจจุบันใน %s!\n" #: standalone/drakgw:207 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: standalone/drakgw:211 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" msgstr "" #: standalone/drakgw:212 #, fuzzy, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #: standalone/drakgw:244 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" #: standalone/drakgw:251 #, fuzzy, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "Boot Style Configuration" #: standalone/drakgw:252 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "" #: standalone/drakgw:253 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "" #: standalone/drakgw:254 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:255 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "" #: standalone/drakgw:281 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "" #: standalone/drakgw:285 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "" #: standalone/drakgw:286 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "" #: standalone/drakgw:287 #, fuzzy, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "ชื่อโฮสต์รีโมท" #: standalone/drakgw:288 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy port" msgstr "คุณสมบัติ" #: standalone/drakgw:289 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "ขนาดของ chunk" #: standalone/drakgw:314 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing เริ่มทำงานแล้ว" #: standalone/drakgw:337 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing ถูกยกเลิกแล้ว" #: standalone/drakgw:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "ทุกอย่างได้ถูกทำการปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว\n" "คุณสามารถใช้อินเตอร์เนตบนคอมพิวเตอร์อื่นๆใน LAN โดยใช้ (DHCP)" #: standalone/drakgw:378 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "ยกเลิกการทำงานของ server" #: standalone/drakgw:392 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "ตรวจพบคอนฟิกของ Firewall" #: standalone/drakgw:393 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" #: standalone/drakgw:396 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "กำลังทำการคอนฟิก" #: standalone/drakgw:397 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "กำลังปรับแต่ง scripts ติดตั้งโปรแกรม และเริ่มทำงาน servers..." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Help Center" msgstr "Mandriva Linux ฐานควบคุม" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakperm:22 #, fuzzy, c-format msgid "System settings" msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: standalone/drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: standalone/drakperm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: standalone/drakperm:44 #, c-format msgid "Editable" msgstr "แก้ไขได้" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324 #, c-format msgid "Path" msgstr "พาธ" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 #, c-format msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 #, c-format msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "สิทธิ์" #: standalone/drakperm:58 #, c-format msgid "Add a new rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "" #: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" #: standalone/drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Down" msgstr "เลื่อนลง" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "เพิ่ม 1 module" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: standalone/drakperm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "ลบคิว" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 #: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ปรับแต่ง" #: standalone/drakperm:243 #, c-format msgid "browse" msgstr "" #: standalone/drakperm:248 #, c-format msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" #: standalone/drakperm:248 #, c-format msgid "group" msgstr "กลุ่ม" #: standalone/drakperm:248 #, c-format msgid "other" msgstr "อื่นๆ" #: standalone/drakperm:253 #, c-format msgid "Read" msgstr "อ่าน" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:256 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:260 #, c-format msgid "Write" msgstr "เขียน" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:263 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:267 #, c-format msgid "Execute" msgstr "ดำเนินการ" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:270 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "" #: standalone/drakperm:274 #, fuzzy, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/drakperm:275 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "" #: standalone/drakperm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/drakperm:293 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" #: standalone/drakperm:295 #, c-format msgid "Group:" msgstr "กลุ่ม:" #: standalone/drakperm:299 #, fuzzy, c-format msgid "Current user" msgstr "ยอมรับผู้ใช้" #: standalone/drakperm:300 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "" #: standalone/drakperm:310 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "เลือกตำแหน่ง" #: standalone/drakperm:330 #, c-format msgid "Property" msgstr "คุณสมบัติ" #: standalone/drakpxe:55 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakpxe:111 #, fuzzy, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakpxe:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "ขณะนี้การต่อเข้า internet ได้ทำการปรับแต่งเรียบร้อยแล้ว\n" "คุณสามารถทำให้ผู้ใช้อื่นๆไช้ internet ร่วมกับคุณได้\n" "(แต่คุณจำเป็นต้องมี Network Adapter เพื่อการต่อระบบ LAN )\n" "\n" "คุณต้องการให้ผู้อื่นใช้ internet ร่วมด้วยหรือไม่\n" #: standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "เลือก network interface" #: standalone/drakpxe:143 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "กรุณาเลือก Network Adaptor สำหรับการต่อเข้า Internet" #: standalone/drakpxe:144 #, fuzzy, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Interface %s (using module %s)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:192 #, fuzzy, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakpxe:196 #, fuzzy, c-format msgid "No image found" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" #: standalone/drakpxe:215 #, fuzzy, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งลงบน floppy" #: standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s" #: standalone/drakroam:41 #, c-format msgid "" "You do not have any wireless interface.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" #: standalone/drakroam:141 #, c-format msgid "ESSID" msgstr "" #: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "Mode" msgstr "โหมด" #: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96 #, fuzzy, c-format msgid "Channel" msgstr "ยกเลิก" #: standalone/drakroam:145 #, c-format msgid "Key" msgstr "" #: standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Network:" msgstr "" #: standalone/drakroam:162 #, c-format msgid "IP:" msgstr "" #: standalone/drakroam:164 #, c-format msgid "Mode:" msgstr "" #: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Encryption:" msgstr "" #: standalone/drakroam:166 #, c-format msgid "Signal:" msgstr "" #: standalone/drakroam:180 #, c-format msgid "Roaming" msgstr "" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 #, c-format msgid "Roaming: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 #: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "off" msgstr "" #: standalone/drakroam:190 #, c-format msgid "Scan interval (sec): " msgstr "" #: standalone/drakroam:193 #, c-format msgid "Set" msgstr "" #: standalone/drakroam:198 #, c-format msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" msgstr "" #: standalone/drakroam:206 #, c-format msgid "Connect" msgstr "เชื่อมต่อ" #: standalone/drakroam:214 #, c-format msgid "Available Networks" msgstr "" #: standalone/drakroam:229 #, c-format msgid "Rescan" msgstr "" #: standalone/drakroam:233 #, c-format msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: standalone/drakroam:240 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:91 #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "อ่านค่าใหม่" #: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 #: standalone/drakvpn:1090 #, fuzzy, c-format msgid "on" msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:53 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "ไม่สนใจ" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" #: standalone/draksec:168 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr " (Default)" #: standalone/draksec:210 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level:" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: standalone/draksec:217 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "อ๊อปชั่นของเครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "" #: standalone/draksec:233 #, fuzzy, c-format msgid "Network Options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #: standalone/draksec:233 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "อ๊อปชั่นของโมดูล:" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: standalone/draksec:298 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: standalone/draksec:304 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง" #: standalone/draksound:47 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "ไม่เชื่อมต่อ" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" #: standalone/draksplash:15 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" #: standalone/draksplash:36 #, c-format msgid "text width" msgstr "" #: standalone/draksplash:37 #, c-format msgid "text box height" msgstr "" #: standalone/draksplash:38 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:39 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" #: standalone/draksplash:40 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:41 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "" #: standalone/draksplash:58 standalone/draksplash:63 #, c-format msgid "Choose progress bar color" msgstr "" #: standalone/draksplash:59 standalone/draksplash:64 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: standalone/draksplash:60 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:65 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:67 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "" #: standalone/draksplash:70 #, c-format msgid "Console bootsplash" msgstr "" #: standalone/draksplash:76 #, fuzzy, c-format msgid "Theme name" msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)" #: standalone/draksplash:79 #, fuzzy, c-format msgid "final resolution" msgstr "ขนาดจอภาพ" #: standalone/draksplash:84 #, fuzzy, c-format msgid "Save theme" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: standalone/draksplash:145 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "" #: standalone/draksplash:160 #, fuzzy, c-format msgid "choose image" msgstr "เลือกกิจกรรม" #: standalone/draksplash:177 #, fuzzy, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "เลือกการเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450 #: standalone/logdrake:456 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "การคอนฟิก Internet" #: standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "พอร์ต:" #: standalone/drakups:149 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" #: standalone/drakups:159 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:250 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 #: standalone/harddrake2:84 standalone/harddrake2:110 #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: standalone/drakups:269 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: standalone/drakups:285 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:298 #, fuzzy, c-format msgid "Rules" msgstr "ไม่ยอมรับ" #: standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "Level" msgstr "ระดับ" #: standalone/drakups:299 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "ชื่อ LVM" #: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "Dvorak (US)" #: standalone/drakups:339 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "ทดสอบการคอนฟิก" #: standalone/drakvpn:73 #, fuzzy, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "Dvorak (US)" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing เริ่มทำงานแล้ว" #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "disable" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "เลิก" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "ยกเลิกการทำงานของ server" #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing ถูกยกเลิกแล้ว" #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "การติดต่อ internet แบบ share ถูกยกเลิกแล้ว" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "enable" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "เริ่มทำงาน server" #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing เริ่มทำงานแล้ว" #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "ลบทิ้ง 1 module" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:307 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr ", %s เซ็กเตอร์" #: standalone/drakvpn:326 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "เรียกอีกครั้ง" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "Commit" msgstr "แบบอัด (compact)" #: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 #: standalone/drakvpn:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "คอนฟิกใหม่" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "default" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "โหมดธรรมดา" #: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, fuzzy, c-format msgid "Exists!" msgstr "Ext2" #: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, fuzzy, c-format msgid "interfaces" msgstr "Interface" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:407 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:408 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:409 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:451 #, fuzzy, c-format msgid "PFS" msgstr "HFS" #: standalone/drakvpn:452 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:453 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:454 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format msgid "left" msgstr "ซ้าย" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:491 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" #: standalone/drakvpn:492 #, c-format msgid "authby" msgstr "" #: standalone/drakvpn:493 #, fuzzy, c-format msgid "auto" msgstr "เลิก" #: standalone/drakvpn:499 #, c-format msgid "right" msgstr "ขวา" #: standalone/drakvpn:500 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "สูง" #: standalone/drakvpn:501 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:502 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:503 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 #: standalone/drakvpn:877 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" #: standalone/drakvpn:590 #, fuzzy, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "Adapter %s: %s" #: standalone/drakvpn:591 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "path" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "remote" msgstr "รีโมท" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "ข้อมูล" #: standalone/drakvpn:743 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:746 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "เปลี่ยนประเภทพาร์ติชั่น" #: standalone/drakvpn:750 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakvpn:793 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:855 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:941 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Boot Protocol" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:974 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:989 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:991 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:996 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: standalone/drakvpn:1035 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1036 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "default" #: standalone/drakvpn:1043 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Remote" #: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "การหมุนโทรศัพท์ด้วยโมเด็ม" #: standalone/drakvpn:1054 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "ระบบความป้องกัน" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Passive" msgstr "บันทึกกลุ่มแพ็คเก็จที่เลือก" #: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1081 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1083 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakvpn:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: standalone/drakvpn:1085 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: standalone/drakvpn:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/drakvpn:1088 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "ดีมาก" #: standalone/drakvpn:1091 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/drakvpn:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "Protocol" #: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "เวิร์กกรุ๊ป (workgroup)" #: standalone/drakvpn:1133 #, c-format msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" #: standalone/drakvpn:1134 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1135 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Boot Protocol" #: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "any" msgstr "พฤษภาคม" #: standalone/drakvpn:1138 #, c-format msgid "Flag" msgstr "ธง" #: standalone/drakvpn:1139 #, c-format msgid "Direction" msgstr "ทิศทาง" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec" msgstr "Mouse" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "disable" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "ยกเลิก" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "กำลังตรวจสอบพอร์ต" #: standalone/drakvpn:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "default" msgstr "default" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "use" msgstr "Mouse" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "unique" msgstr "มิถุนายน" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, fuzzy, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "คานาดา (ควิเบค)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "" #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "West Europe" msgstr "ยุโรป" #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "East Europe" msgstr "ยุโรป" #: standalone/drakxtv:47 #, fuzzy, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "ฝรั่งเศษ" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "" #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "" #: standalone/drakxtv:107 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "มีปัญหาการติดตั้งของแพ็คเก็จ:" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" #: standalone/harddrake2:24 #, fuzzy, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "กำลังพิมพ์กระดาษทดสอบ" #: standalone/harddrake2:25 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "" #: standalone/harddrake2:28 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145 #, fuzzy, c-format msgid "Bus identification" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: standalone/harddrake2:31 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:34 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:39 #, fuzzy, c-format msgid "Old device file" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "" #: standalone/harddrake2:41 #, fuzzy, c-format msgid "New devfs device" msgstr "อุปกรณ์เกตเวย์" #: standalone/harddrake2:42 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:45 #, c-format msgid "Module" msgstr "โมดูล" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:46 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "สร้างพาร์ติชั่นใหม่" #: standalone/harddrake2:46 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "ค่าเรขาคณิต" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:50 standalone/harddrake2:82 #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Model" msgstr "แบบ" #: standalone/harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "hard disk model" msgstr "Card mem (DMA)" #: standalone/harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "network printer port" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (TCP/Socket)" #: standalone/harddrake2:52 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: standalone/harddrake2:52 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "ยกเลิก" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:58 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "อุปกรณ์: " #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:61 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "อุปกรณ์: " #: standalone/harddrake2:61 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" #: standalone/harddrake2:66 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size" msgstr "ขนาดของ chunk" #: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:71 #, fuzzy, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "เลือกระดับระบบรักษาความปลอดภัย" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Flags" msgstr "แฟล็ก" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:83 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "ชี่อ module" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "Model stepping" msgstr "ฟอร์แมต" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/harddrake2:88 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:92 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy format" msgstr "ฟอร์แมต" #: standalone/harddrake2:92 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:98 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/harddrake2:98 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:105 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: standalone/harddrake2:105 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "enable" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "Speed" msgstr "ความเร็ว" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:109 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "cable connection" #: standalone/harddrake2:110 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Logitech MouseMan" #: standalone/harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/harddrake2:117 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "2 buttons" #: standalone/harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "2 buttons" #: standalone/harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "2 buttons" #: standalone/harddrake2:119 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "เม้าส์ของคุณต่อเข้ากับพอร์ตอนุกรมใด" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:120 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136 #: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151 #: standalone/harddrake2:317 #, fuzzy, c-format msgid "Identification" msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:144 #, c-format msgid "Connection" msgstr "การเชื่อมต่อ" #: standalone/harddrake2:137 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "ข้อกำหนด: " #: standalone/harddrake2:138 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "สิงหาคม" #: standalone/harddrake2:139 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:147 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "พาร์ติชัน" #: standalone/harddrake2:152 #, c-format msgid "Features" msgstr "คุณสมบัติ" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:175 standalone/logdrake:77 #: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_อ็อปชั่น" #: standalone/harddrake2:176 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:79 #: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 #: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" #: standalone/harddrake2:180 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/harddrake2:181 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/harddrake2:182 #, fuzzy, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: standalone/harddrake2:190 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ออก" #: standalone/harddrake2:204 #, fuzzy, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "รายละเอียด" #: standalone/harddrake2:206 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: standalone/harddrake2:215 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" #: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" #: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." #: standalone/harddrake2:224 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:226 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandriva.com>\n" "\n" msgstr "" #: standalone/harddrake2:240 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "ฮาร์ดแวร์" #: standalone/harddrake2:254 #, fuzzy, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "อ่านต่อข้อมูลของฮาร์ดแวร์" #: standalone/harddrake2:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure module" msgstr "คอนฟิกเม้าส์" #: standalone/harddrake2:266 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "" #: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108 #: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298 #: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: standalone/harddrake2:325 #, c-format msgid "Misc" msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: standalone/harddrake2:340 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" #: standalone/harddrake2:392 #, fuzzy, c-format msgid "secondary" msgstr "%d วินาที" #: standalone/harddrake2:392 #, c-format msgid "primary" msgstr "" #: standalone/harddrake2:396 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/harddrake2:396 #, c-format msgid "DVD" msgstr "ดีวีดี" #: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:547 #, c-format msgid "Account:" msgstr "บัญชีผู้ใช้:" #: standalone/harddrake2:548 #, c-format msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: standalone/harddrake2:549 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "ชื่อโฮสต์:" #: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "คุณต้องการเลือกคีย์บอร์ดเลย์เอ้าท์แบบใด " #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #: standalone/localedrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/localedrake:68 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: standalone/logdrake:50 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Control Center" #: standalone/logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Logdrake" msgstr "logdrake" #: standalone/logdrake:64 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/ไฟล์/_เปิด" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/ไฟล์/_บันทึก" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/ไฟล์/บันทึก_เป็น" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/ไฟล์/-" #: standalone/logdrake:78 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/อ็อปชั่น/ทดลอง" #: standalone/logdrake:80 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/ช่วยเหลือ/_เกี่ยวกับ..." #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:116 #, c-format msgid "search" msgstr "ค้นหา" #: standalone/logdrake:128 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "อุปกรณ์ตรวจสอบ logs" #: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Settings" msgstr "ค่าติดตั้ง" #: standalone/logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "matching" #: standalone/logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: standalone/logdrake:139 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "เลือก file" #: standalone/logdrake:148 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "ปฎิทิน" #: standalone/logdrake:158 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "ข้อความของ file" #: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "" #: standalone/logdrake:169 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: standalone/logdrake:222 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "โปรดกรุณารอ,parsing file:%s" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "" #: standalone/logdrake:378 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "ชื่อโดเมน" #: standalone/logdrake:379 #, fuzzy, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: standalone/logdrake:380 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: standalone/logdrake:381 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #: standalone/logdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/logdrake:384 #, fuzzy, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ของพรินเตอร์" #: standalone/logdrake:395 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/logdrake:396 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "การปรับแต่ง LAN" #: standalone/logdrake:404 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" #: standalone/logdrake:407 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "คุณต้องการเม้าท์อุปกรณ์ %s ไว้ที่ใด?" #: standalone/logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "อุปกรณ์" #: standalone/logdrake:415 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" #: standalone/logdrake:422 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ฟอร์แมต" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" #: standalone/logdrake:424 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: standalone/logdrake:430 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: standalone/logdrake:431 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "" #: standalone/logdrake:450 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:456 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:515 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น" #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "คุณมีเม้าส์ชนิดใด" #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "ต้องการจำลองเม้าส์ปุ่มที่สามด้วยหรือไม่?" #: standalone/mousedrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Mouse Systems" #: standalone/mousedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/net_applet:45 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Network interface" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:53 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #: standalone/net_applet:68 standalone/net_monitor:474 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s" msgstr "เชื่อมต่ออยู่" #: standalone/net_applet:69 standalone/net_monitor:474 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "ยกเลิกติดต่อ..." #: standalone/net_applet:70 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "เรียกคืนจากไฟล์" #: standalone/net_applet:71 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: standalone/net_applet:72 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/net_applet:74 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Interface" #: standalone/net_applet:83 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "โปรไฟล์" #: standalone/net_applet:92 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "" #: standalone/net_applet:224 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "โปรแกรมวาดภาพฟังชั่น" #: standalone/net_applet:228 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: standalone/net_applet:281 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:282 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:283 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:291 #, fuzzy, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "ตรวจพบคอนฟิกของ Firewall" #: standalone/net_applet:302 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "จะเริ่มใช้แป้นเหนียวไหม?" #: standalone/net_applet:316 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_applet:319 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "รายละเอียด" #: standalone/net_applet:323 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "ปฏิบัติการ: %s" #: standalone/net_applet:324 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "แผงวงจรระบบเครือข่าย" #: standalone/net_applet:325 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "ประเภท: " #: standalone/net_applet:326 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "โปรโตคอล" #: standalone/net_applet:327 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "ที่อยู่ไอพีตายตัว" #: standalone/net_applet:328 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อโฮสต์: %s\n" #: standalone/net_applet:329 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "ชนิด_บริการ:" #: standalone/net_applet:330 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Port" #: standalone/net_applet:331 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, fuzzy, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "การคอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/net_monitor:104 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Average" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: standalone/net_monitor:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "บันทึกลงไฟล์" #: standalone/net_monitor:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "บันทึกลงไฟล์" #: standalone/net_monitor:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: standalone/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:139 #, fuzzy, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "ทดสอบ connection..." #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "ต่อเข้า Internet " #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "ต่อเข้า Internet " #: standalone/net_monitor:232 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "ต่อเข้า Internet " #: standalone/net_monitor:233 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "ต่อเข้า Internet " #: standalone/net_monitor:235 #, fuzzy, c-format msgid "Connection complete." msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ" #: standalone/net_monitor:236 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" #: standalone/net_monitor:341 #, fuzzy, c-format msgid "Color configuration" msgstr "การคอนฟิก" #: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 #, c-format msgid "sent: " msgstr "" #: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 #, c-format msgid "received: " msgstr "" #: standalone/net_monitor:403 #, c-format msgid "average" msgstr "" #: standalone/net_monitor:406 #, fuzzy, c-format msgid "Local measure" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/net_monitor:467 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" #: standalone/net_monitor:478 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "การปรับแต่งการติดต่อเข้า internet" #: standalone/printerdrake:68 #, fuzzy, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/printerdrake:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 #: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 #: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_แบบการทำงาน" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/printerdrake:131 #, fuzzy, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr " (Default)" #: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/แ_ก้ไข" #: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_ลบ" #: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/โหมดผู้เชี่ยวชาญ" #: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/เ_รยกใหม" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_คอนฟิกระบบ CUPS" #: standalone/printerdrake:181 #, c-format msgid "Search:" msgstr "ค้นหา:" #: standalone/printerdrake:184 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "ใช้ตัวกรอง" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "ประเภทของการเชื่อมต่อ" #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/printerdrake:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 #, fuzzy, c-format msgid "Set as default" msgstr "default" #: standalone/printerdrake:229 #, fuzzy, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "คุณต้องการพิมพ์ทดสอบหรือไม่?" #: standalone/printerdrake:232 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "ค้นพบ %s" #: standalone/printerdrake:235 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "ลบคิว" #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "อ่านค่ารายการใหม่" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "คอนฟิกระบบ X" #: standalone/printerdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้งาน" #: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "ไม่ใช้" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "ผู้แต่ง: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์" #: standalone/scannerdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: standalone/scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "คุณต้องการคอนฟิกเครื่องพิมพ์ด้วยหรือไม่" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:131 #, fuzzy, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "เลือกกราฟฟิคการ์ด" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, fuzzy, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "ค้นพบ %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "พอร์ต: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "หน้าต่าง \"%s\" ไม่ตอบสนอง" #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:258 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/scannerdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "ใช้ auto detection" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, fuzzy, c-format msgid "choose device" msgstr "อุปกรณ์บูต" #: standalone/scannerdrake:347 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "ลบทิ้ง 1 module" #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "ดึงดูดใจ" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: standalone/scannerdrake:432 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "ไม่มีอุปกรณ์ Network บนเครื่องคุณ" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:452 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:465 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "เลือกไฟล์" #: standalone/scannerdrake:471 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "เครื่องพิมพ์แบบรีโมท" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, fuzzy, c-format msgid "This machine" msgstr "matching" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "เครื่องพิมพ์" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "ค้นพบ %s" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "ลบคิว" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "กรุณาทดสอบเม้าส์" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:782 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "แพกเกจนี้จำเป็นต้องถูก upgrade\n" "คุณแน่ใจว่าจะไม่เลือกมันหรือ" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:108 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "ดีไวซ์ของเม้าส์: %s\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:206 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "เลือกภาษาที่คุณใช้" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "คอนฟิกเม้าส์" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "การตรวจหาฮาร์ดไดรว์" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "เลือกชุดการติดตั้ง" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "เลือกคีย์บอร์ด" #: steps.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "ฟอร์แมตพาร์ติชั่น" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "เลือกแพ็คเก็จ" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator password" msgstr "เซ็ตรหัสผ่านรูท" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "เพิ่มผู้ใช้" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "ติดตั้งบูตโหลดเดอร์" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "คอนฟิกระบบ X" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ" #: steps.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Install updates" msgstr "ติดตั้งระบบ" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "ออกจากการติดตั้ง" #: ugtk2.pm:908 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "ถูกต้องหรือไม่?" #: ugtk2.pm:968 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "ตัวเลือกแฟ้ม" #: ugtk2.pm:970 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "ไม่มีไฟล์หรือไดเรกทอรีเช่นนี้" #: ugtk2.pm:972 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "ไม่พบไดเร็กทอรีส่วนตัวของคุณ" #: ugtk2.pm:974 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "ไม่ใช่โฟลเดอร์" #: ugtk2.pm:974 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "ไม่มีไฟล์" #: ugtk2.pm:1055 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "ขยาย tree" #: ugtk2.pm:1056 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "ยุบ tree" #: ugtk2.pm:1057 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "เปลี่ยนไปมาระหว่างการจัดเรียงแบบ flat หรือ group" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" #~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" #~ msgstr "การติดต่อ internet แบบ share ถูกยกเลิกแล้ว" #~ msgid "Enabling servers..." #~ msgstr "เริ่มทำงาน server" #~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" #~ msgstr "การเชื่อมต่อ internet แบบ share ได้ทำงานแล้ว" #~ msgid "Interface %s (using module %s)" #~ msgstr "Interface %s (using module %s)" #~ msgid "Interface %s" #~ msgstr "Interface %s" #~ msgid "Network interface" #~ msgstr "Network interface" #, fuzzy #~ msgid "Network interface already configured" #~ msgstr "ไม่มีการคอนฟิกจอภาพ" #, fuzzy #~ msgid "Show current interface configuration" #~ msgstr "การคอนฟิก Internet" #, fuzzy #~ msgid "Current interface configuration" #~ msgstr "การคอนฟิก Internet" #, fuzzy #~ msgid "(This) DHCP Server IP" #~ msgstr "ค่า IP ของ CUPS เซิร์ฟเวอร์" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " #~ "Internet.\n" #~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" #~ "Do you really want to reconfigure this device?" #~ msgstr "" #~ "คำเตือน: อุปกรณ์นี้ได้ถูกปรับแต่งให้ใช้ในการต่อเข้า internet\n" #~ "คุณสามารถยอมรับค่าต่างๆหรือทำการแก้ใขค่าต่างๆข้างล่างนี้\n" #~ " " #, fuzzy #~ msgid "tape" #~ msgstr "ประเภท" #, fuzzy #~ msgid "first step creation" #~ msgstr "สร้าง boot disk" #, fuzzy #~ msgid "choose image file" #~ msgstr "เลือกกิจกรรม" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "ค้นหา" #, fuzzy #~ msgid "Configure bootsplash picture" #~ msgstr "ปรับแต่งการบริการต่างๆ" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "ตัวอย่าง" #, fuzzy #~ msgid "Choose color" #~ msgstr "เลือกจอภาพ" #, fuzzy #~ msgid "Notice" #~ msgstr "NoVideo" #, fuzzy #~ msgid "You must choose an image file first!" #~ msgstr "อุปกรณ์เครื่องพิมพ์ URI" #, fuzzy #~ msgid "Generating preview..." #~ msgstr "กำลังตรวจสอบอุปกรณ์..." #~ msgid "No floppy drive available" #~ msgstr "ไม่มีไดรว์ฟล้อปปี็เหลืออยู่" #, fuzzy #~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" #~ msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Tifinagh (+latin/arabic)" #~ msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #, fuzzy #~ msgid "No network card" #~ msgstr "ไม่พบการ์ดเน็ตเวิร์ก" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "กรุณาใส่แผ่นฟล้อปปี้ในไดรว์\n" #~ "ข้อมูลทั้งหมดบนแผ่นฟล้อปปี้จะถูกลบ" #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ที่ format แบบ FAT ลงในไดรว์ %s" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "่แผ่นฟล้อปปี้นี้ ไม่ใช่ แบบFAT" #~ msgid "" #~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " #~ "defcfg=floppy''" #~ msgstr "" #~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " #~ "defcfg=floppy''" #, fuzzy #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #, fuzzy #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "บันทึกลงแผ่นฟล้อปปี้" #, fuzzy #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "เลือกกลุ่มแพ็คเก็จ" #, fuzzy #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "เรียกคืนจากแผ่นฟล้อปปี้" #, fuzzy #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "ให้ใส่แผ่นฟล้อปปี้ลงในไดรว์ %s" #~ msgid "Installing HPOJ package..." #~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s..." #, fuzzy #~ msgid "Application:" #~ msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งาน" #, fuzzy #~ msgid "Release: " #~ msgstr "โปรดรอสักครู่" #, fuzzy #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "รวมความ" #, fuzzy #~ msgid "Submit kernel version" #~ msgstr "kernel version" #, fuzzy #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "อ่าน CUPS drivers database..." #, fuzzy #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "โปรดป้อนชื่อผู้ใช้" #, fuzzy #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "การคอนฟิก Internet" #, fuzzy #~ msgid "The " #~ msgstr "ชื่อที่ใช้ในกรุ๊ป (sharename)" #, fuzzy #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "Port" #, fuzzy #~ msgid "Root password" #~ msgstr "ไม่มีรหัสผ่าน" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to recover your system?" #~ msgstr "คุณต้องการใช้ aboot หรือไม่" #, fuzzy #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ NIS" #~ msgid "Move" #~ msgstr "ย้าย" #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "คุณต้องการจะย้ายไปดิสก์ไหน" #~ msgid "Sector" #~ msgstr "เซ็กเตอร์" #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "คุณต้องการย้ายไปเซ็กเตอร์ไหน" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "ย้าย" #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "ย้ายพาร์ติชั่น..." #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิด %s สำหรับการเขียน: %s" #, fuzzy #~ msgid "Server Information:" #~ msgstr "แสดงข้อมูล" #, fuzzy #~ msgid "Use SSL connection" #~ msgstr "LAN connection" #, fuzzy #~ msgid "User Base:" #~ msgstr "ชื่อผู้ใช้" #, fuzzy #~ msgid "Base:" #~ msgstr "ชื่อ:" #, fuzzy #~ msgid "Scope:" #~ msgstr "เซ็กเตอร์" #, fuzzy #~ msgid "Bind Server:" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Czech (QWERTZ)" #~ msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTZ)" #~ msgid "German" #~ msgstr "เยอรมัน" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "สเปน" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "ฟินแลนด์" #~ msgid "French" #~ msgstr "ฝรั่งเศษ" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "นอร์เวย์" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "โปแลนด์" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "รัสเซีย" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "สวีเดน" #, fuzzy #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Iranian" #~ msgid "Armenian (old)" #~ msgstr "อาร์เมเนียน (เก่า)" #~ msgid "Armenian (typewriter)" #~ msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" #~ msgid "Armenian (phonetic)" #~ msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #~ msgid "Azerbaidjani (latin)" #~ msgstr "Azerbaidjani (latin)" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "เบลเยี่ยม" #, fuzzy #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "enable" #, fuzzy #~ msgid "Bulgarian (phonetic)" #~ msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #, fuzzy #~ msgid "Bulgarian (BDS)" #~ msgstr "บัลกาเรีย" #~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" #~ msgstr "บราซิล" #, fuzzy #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Estonian" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "Belarusian" #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามเยอรมัน)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "สวิส (เลย์เอ้าท์ตามฝรั่งเศษ)" #~ msgid "Czech (QWERTY)" #~ msgstr "เชคโกสโลวาเกีย (QWERTY)" #~ msgid "German (no dead keys)" #~ msgstr "German (no dead keys)" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "เดนมาร์ก" #~ msgid "Dvorak (US)" #~ msgstr "Dvorak (US)" #, fuzzy #~ msgid "Dvorak (Esperanto)" #~ msgstr "Dvorak (Norwegian)" #~ msgid "Dvorak (Norwegian)" #~ msgstr "Dvorak (Norwegian)" #, fuzzy #~ msgid "Dvorak (Swedish)" #~ msgstr "Dvorak (US)" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Estonian" #~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" #~ msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบรัสเซีย)" #~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" #~ msgstr "จอร์เจีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "กรีก" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "อังการี" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Croatian" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "อิสราเอล" #~ msgid "Israeli (Phonetic)" #~ msgstr "อิลราเอล (โฟเนติค)" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "Iranian" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "ไอซ์แลนด์" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "อิตาลี" #~ msgid "Japanese 106 keys" #~ msgstr "Japanese 106 keys" #, fuzzy #~ msgid "Kannada" #~ msgstr "ปฎิทิน" #~ msgid "Korean keyboard" #~ msgstr "Korean keyboard" #, fuzzy #~ msgid "Kyrgyz keyboard" #~ msgstr "อังกฤษ" #~ msgid "Latin American" #~ msgstr "ละตินอเมริกา" #, fuzzy #~ msgid "Laotian" #~ msgstr "ตำแหน่ง" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "ลิธัวเนีย \"แถวตัวเลข\" QWERTY" #~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #~ msgstr "ลิธัวเนีย \"โฟเนติค\" QWERTY" #, fuzzy #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "ตำแหน่ง" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Macedonian" #, fuzzy #~ msgid "Mongolian (cyrillic)" #~ msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "ฮอลแลนด์" #~ msgid "Polish (qwerty layout)" #~ msgstr "Polish (qwerty layout)" #~ msgid "Polish (qwertz layout)" #~ msgstr "Polish (qwertz layout)" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "โปรตุเกส" #~ msgid "Canadian (Quebec)" #~ msgstr "คานาดา (ควิเบค)" #~ msgid "Russian (Phonetic)" #~ msgstr "รัสเซีย (โฟเนติค)" #, fuzzy #~ msgid "Saami (norwegian)" #~ msgstr "Dvorak (Norwegian)" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "สโลวาเนีย" #~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" #~ msgstr "สโลวาเกีย (QWERTZ)" #~ msgid "Slovakian (QWERTY)" #~ msgstr "สโลวาเกีย (QWERTY)" #, fuzzy #~ msgid "Serbian (cyrillic)" #~ msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #, fuzzy #~ msgid "Syriac" #~ msgstr "พอร์ตอนุกรม" #, fuzzy #~ msgid "Syriac (phonetic)" #~ msgstr "อาร์เมเนียน (โฟเนติค)" #, fuzzy #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "เบลเยี่ยม" #, fuzzy #~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" #~ msgstr "อาร์เมเนียน (พิมพ์ดีด)" #~ msgid "Thai keyboard" #~ msgstr "ไทย" #, fuzzy #~ msgid "Tajik keyboard" #~ msgstr "ไทย" #~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" #~ msgstr "ตุรกี (โมเดลแบบแผน \"F\")" #~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" #~ msgstr "ตุรกี (โมเดลสมัยใหม่ \"Q\")" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ยูเครน" #, fuzzy #~ msgid "Uzbek (cyrillic)" #~ msgstr "Azerbaidjani (cyrillic)" #~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #~ msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #, fuzzy #~ msgid "Yugoslavian (latin)" #~ msgstr "ยูโกสลาเวีย (เลย์เอ้าท์แบบละติน)" #, fuzzy #~ msgid "No devices found" #~ msgstr "เครื่องพิมพ์โลคอล (ต่อติดกับตัวเครื่อง)" #~ msgid "Enable multiple profiles" #~ msgstr "Enable multiple profiles" #~ msgid "" #~ "You may now provide options to module %s.\n" #~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n" #~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgstr "" #~ "คุณสามารถป้อนข้อมูลอ๊อปชั่นให้กับโมดูล %s ได้แล้ว\n" #~ "อ๊อปชั่นจะอยู่ในรูปแบบ ``name=value name2=value2 ...''\n" #~ "ตัวอย่างเช่น, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" #~ msgstr "การติดตั้ง %s ล้มเหลว ต่อไปนี้เป็นข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น" #~ msgid "Use auto detection" #~ msgstr "ใช้ auto detection" #~ msgid "/dev/hda" #~ msgstr "/dev/hda" #~ msgid "/dev/hdb" #~ msgstr "/dev/hdb" #~ msgid "/dev/fd0" #~ msgstr "/dev/fd0" #~ msgid "" #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" #~ "I cannot set up this connection type." #~ msgstr "" #~ "ไม่พบการ์ด ethernet \n" #~ "ผมไม่สามารถจัดทำการติดต่อชนิดนี้" #~ msgid "" #~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " #~ "Internet." #~ msgstr "กรุณาเลือก Network Adaptor สำหรับการต่อเข้า Internet" #~ msgid "chunk size" #~ msgstr "ขนาดของ chunk" #~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #~ msgstr "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #~ msgid "mkraid failed" #~ msgstr "mkraid failed" #~ msgid "SILO Installation" #~ msgstr "การติดตั้ง SILO" #~ msgid "First sector of boot partition" #~ msgstr "เซ็กเตอร์แรกของบูตพาร์ติชั่น" #~ msgid "Bootloader installation" #~ msgstr "การติดตั้ง Bootloader" #~ msgid "SILO" #~ msgstr "SILO" #~ msgid "4 billion colors (32 bits)" #~ msgstr "สี่พันล้านสี (32 บิต)" #~ msgid "XFree86 server: %s\n" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ XFree86: %s\n" #~ msgid "Here is the full list of keyboards available" #~ msgstr "ต่อไปนี้คือ keyboard ที่ใช้ได้" #~ msgid "Provider dns 1 (optional)" #~ msgstr "ผู้ให้บริการ dns 1 (optional)" #~ msgid "Provider dns 2 (optional)" #~ msgstr "ผู้ให้บริการ dns 2 (optional)" #~ msgid "What kind is your ISDN connection?" #~ msgstr "การติดต่อแบบ ISDN ของคุณเป็นแบบใด" #~ msgid "" #~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please " #~ "select a PCI card on the next screen." #~ msgstr "" #~ "ผมเจอการ์ด ISDN แบบ PCI แต่ผมไม่ทราบชนิด กรุณาเลือกหนื่งในการ์ด PCI ในหน้าต่อไป" #~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." #~ msgstr "ไม่พบการ์ด ISDN PCI กรุณาเลือกจากหน้าต่อไป" #~ msgid "Scientific Workstation" #~ msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "แบบอัด (Compact)"