# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2002 MandrakeSoft
#
# NOTE: use UTF-8 only
#
# prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB கிலோபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB கிலோபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB மெகாபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB மெகாபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB மெகாபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB மெகாபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB மெகாபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB மெகாபைட்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB மெகாபைட் அல்லது அதற்கு அதிகமாக"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "X-பரிமாறியைத் தேர்வு செய்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X-பரிமாறி"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "பல்திரையக வடிவமைப்பு"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"உங்கள் கணிணி அமைப்பு பல்திரையக வடிவமைப்பில் வேலைச் செய்யும்\n"
"நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "உங்கள் காட்சியமைப்பு அட்டையின் நினைவகத்தின் அளவைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "XFree configuration"
msgstr "X வடிவமைப்பு"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "எவ்வித X வடிவமைப்பை வைத்துக்கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "அனைத்து திரைகளையும் தனித்தனியாக வடிவமைக்கவும்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "சினிராமா நீட்டிப்புகளை பயன்படுத்தவும்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "\"%s\"%s என்ற அட்டையை மட்டும்  வடிவமைக்கவும்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "X- %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "வன்பொருள் முடுக்கத்துடன் கூடிய 3D X- %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"உங்களுக்கு 3D வன்பொருள் முடுக்கத்துடன் வசதிகள் X %s மட்டும் தான் கிடைக்கும். ஆனால் \n"
"X %s ல்  சிறந்த 2D செயல்திறன் கிடைக்கலாம். தமிழ் சரியாக இயங்க 4 க்கு மேல் பயன்படுத்து"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "உங்களுக்கு 3D வன்பொருள் முடுக்கத்துடன்  X %s கிடைக்கும்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "உங்களுக்கு 3D வன்பொருள் முடுக்கத்துடன்  X %s ஆராய்ச்சி முறையில்  கிடைக்கும்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"உங்களுக்கு 3D வன்பொருள்  முடுக்கத்துடன் X %s ஆராய்ச்சி முறையில்  கிடைக்கும் ஆனால் இது உங்கள் கணிணி"
"யை செயலிழக்கச் செய்யலாம்\n"
"X %s ல்  சிறந்த 2D செயல்திறன் கிடைக்கலாம். தமிழ் சரியாக இயங்க 4 க்கு மேல் பயன்படுத்து"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"உங்களுக்கு 3D வன்பொருள் முடுக்கத்துடன் X %s ஆராய்ச்சி முறையில்  கிடைக்கும் ஆனால் இது உங்கள் கணிணியை "
"செயலிழக்கச் செய்யலாம்"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac(காட்சியமைப்பு அட்டையின் இயக்க நிரல்)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயனாக்கு"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "காட்சியமைப்பு அட்டை"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "திரையகம்"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
msgid "Resolution"
msgstr "பரிமாணங்கள்"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
msgid "Ok"
msgstr "சரி"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
msgid "Quit"
msgstr "வெளிச்செல்"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"இந்த மாற்றங்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்கிறீர்களா?\n"
"தற்போதைய வடிவமைப்பு\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "திரையகத்தை தேர்வுச் செய்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play -1997 க்கு பிறகு வந்த திரையகங்கள் இவ்வகையைச் சேரும்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "பொது-இன திரையகம்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
msgid "Vendor"
msgstr "விற்பவர்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "தானாக தேடிய முறை வெற்றிபெறவில்லை.தயவுசெய்து சரியான  திரையகத்தை.தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"இங்கு நீங்கள் செய்யும் மாற்றங்கள் உங்கள் திரையகத்தை முற்றிலும் செயலிழக்கச் செய்து விடலாம். \n"
"உங்களுக்கு வன்பொருள் பற்றி தெரிந்து இருந்தால் மட்டுமே இங்குள்ளதை \n"
"மாற்றுங்கள். \n"
"\n"
"திரையகத்தின் ஒத்தியக்க அளவுகளை சிந்தித்து தேர்வுச் செய்யுங்கள்\n"
"\n"
"எப்போதும் சிறிய வீச்சுகளையே தேர்வுச் செய்யுங்கள் \n"
"தவறான ஒத்தியக்க அளவுகளை தேர்வுச் செய்தால்  திரையகம் முற்றிலும் செயலிழந்து போகலாம்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "கிடையான புதுக்கல் வீதம்"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "செங்குத்தான புதுக்கல் வீதம்"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 வண்ணங்கள் (8 பிட்டுகள்)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32000 வண்ணங்கள் (15 பிட்டுகள்)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65000 வண்ணங்கள் (16 பிட்டுகள்)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 மில்லியன் வண்ணங்கள் (24 பிட்டுகள்)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 பில்லியன் வண்ணங்கள் (32 பிட்டுகள்)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
msgid "Resolutions"
msgstr "பரிமாணங்கள்"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான பரிமாணங்களையும், ஆழங்களையும் தேர்ந்தெடுங்கள்"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "காட்சியமைப்பு அட்டை: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
#: ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கு"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
msgid "Test of the configuration"
msgstr "வடிவமைப்பு சோதித்து பார்க்கப்படுகிறது"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "உங்கள் வடிவமைப்பை சோதித்து பார்க்க வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "எச்சரிக்கை; காட்சியமைப்பு அட்டையை சோதிப்பது உங்கள் கணிணியை முடமாக்கும்"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "விசைப்பலகையின் இட அமைவு %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "எலியின் வகை: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "எலியின் வகை: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "திரையகம்: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "திரையகத்தின் கிடையான ஒத்தியக்கம் %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "திரையகத்தின் செங்குத்து ஒத்தியக்கம் %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "காட்சியமைப்பு அட்டை %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "காட்சியமைப்பு அட்டையின் நினைவக அளவு: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "வண்ணங்களின் ஆழம்: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "பரிமாணம்: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "X பரிமாறி: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "X பரிமாறியின் இயக்கு நிரல் %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "துவங்கும் போது வரைவியல்வழியில் துவங்குக"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"என்னால் உங்கள் கணிணியை துவங்கும் போது வரைவியல்வழியில் துவக்க முடியும்.\n"
"ஒவ்வொரு முறை கணிணி துவங்கும்போதும் X துவங்கட்டுமா?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"உங்கள் காட்சியமைப்பு அட்டையில் டிவிக்கான இடைமுகம் உள்ளது.\n"
"தொலைப்புழங்கி மூலம் இதனை வடிவமைக்கலாம்.\n"
".\n"
"இது சரியாக வேலைச் செய்ய நீங்கள் கணிணி துவங்குமுன்பே உங்கள் டிவியுடன் இனைத்திருக்க வேண்டும்\n"
"துவங்குநிரலில் டிவி-வழி என்பதை தேர்வுச் செய்தால் டிவியில் பார்க்கலாம்\n"
"\n"
"நீங்கள் இதனை பயன் படுத்தப் போகிறீர்களா?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "உங்கள் டிவி எந்த செந்தர வரையேட்டின் கீழ் வருகிறது?"

#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "துவங்குவகிர்தலின் முதல் வில்"

#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "வன்தட்டின்முதன்மை வில்லில் "

#: ../../any.pm_.c:111
msgid "SILO Installation"
msgstr "சிலோ நிறுவல்"

#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "உங்கள் துவங்குநிரலை எங்கு நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../any.pm_.c:124
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "லிலோ/கிரப் நிறுவல்"

#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
msgid "SILO"
msgstr "சிலோ"

#: ../../any.pm_.c:138
msgid "LILO with text menu"
msgstr "உரைவழி லிலோ"

#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "வரைவியல்வழி லிலோ"

#: ../../any.pm_.c:142
msgid "Grub"
msgstr "கிரப்"

#: ../../any.pm_.c:146
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "டாஸ்/வின்டோஸிலிருந்து துவங்கு"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
msgid "Yaboot"
msgstr "யாதொடங்கல்"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
msgid "Bootloader main options"
msgstr "துவங்குநிரலின் முக்கிய விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய துவங்குநிரல்"

#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "துவங்குநிரல் நிறுவப்படுகிறது"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
msgid "Boot device"
msgstr "துவங்கு சாதனம்"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Compact"
msgstr "நெருக்கமாக"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "compact"
msgstr "நெருக்கமாக"

#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
msgid "Video mode"
msgstr "ஒளித்தோற்ற முறைமை"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "கொடாநிலை நிரல் இயங்குவதற்க்கான நேரம்"

#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
msgid "Password (again)"
msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Restrict command line options"
msgstr "உரைவழியில் பயன்படுத்தக்கூடிய விருப்பத்தேர்வுகளைக் கட்டுபடுத்து"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "restrict"
msgstr "கட்டுபடுத்து"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "/tmp அடைவை ஒவ்வொரு முறைத் துவங்கும்போதும் துடைத்து விடு"

#: ../../any.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "சரியான நினைவகத்தை தெரிவிக்கவும்(கண்டெடுத்த அளவு %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட பயனர் குறிப்புகளை இயலுமைப்படுத்து"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "சரியான நினைவகத்தை மெகாபைட்டில் தெரிவிக்கவும்"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Option ``Restrict command line options''  என்பது கடவுச்சொல் இல்லையென்றால் பயனற்றது"

#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "Please try again"
msgstr "மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்"

#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "The passwords do not match"
msgstr "கடவுச்சொற்கள் இரண்டும் ஒன்றாக இல்லை"

#: ../../any.pm_.c:191
msgid "Init Message"
msgstr "முதல் செய்தி"

#: ../../any.pm_.c:193
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware தாமதம்"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "கருத்தொடக்கத்தில் வெளியேற்ற நேரம் கடந்துவிட்டது"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OFஇல் இருந்து தொடங்கலாமா?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Default OS?"
msgstr "கொடாநிலை இயக்க அமைப்பு?"

#: ../../any.pm_.c:231
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"நீங்கள் துவங்குநிரலை ஓர் வகிரில் நிறுவுகிறீர்கள்\n"
"உங்கள் வன்தட்டின் துவக்கத்தில் ஓர் துவங்குநிரல் இருப்பது இதற்கு பொதுவான காரனம்.\n"
"\n"
"நீங்கள் எந்த வன்தட்டில் இருந்து துவங்க விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"உங்கள் துவங்கு பட்டி இதோ உள்ளது\n"
"இதை நீங்கள் விருப்பம் போல் மாற்றியமைக்கலாம்"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
#: ../../standalone/drakfont_.c:996
msgid "Add"
msgstr "சேர்"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"

#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "மாற்று"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "நீங்கள் எந்த இயக்க அமைப்புக்கான நுழைவை சேர்க்க போகிறீர்கள்?"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Linux"
msgstr "லினக்ஸ்"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "மற்ற இயக்க அமைப்புக்கள்(சன்...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "மற்ற இயக்க அமைப்புக்கள்(மேக்...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "மற்ற இயக்க அமைப்புக்கள்(வின்டோஸ்...)"

#: ../../any.pm_.c:285
msgid "Image"
msgstr "நிரலுருவம்"

#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
msgid "Root"
msgstr "மூலம்"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
msgid "Append"
msgstr "பின்சேர்"

#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Initrd"
msgstr "முதல் நிரலுருவம்"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Read-write"
msgstr "எழுத-படிக்க"

#: ../../any.pm_.c:299
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Unsafe"
msgstr "பாதுகாப்பில்லாதது"

#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Default"
msgstr "கொடாநிலை"

#: ../../any.pm_.c:316
msgid "Initrd-size"
msgstr "முதல் நிரலுருவத்தின் அளவு"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "NoVideo"
msgstr "ஒளித்தோற்றமில்லாமல்"

#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Remove entry"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: ../../any.pm_.c:329
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "வெற்று அடையாளங்களுக்கு அனுமதியில்லை"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் ஒரு கருவின் நிரலுருவத்தை தேர்வுச் செய்ய வேண்டும்"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிரை தேர்வுச் செய்ய வேண்டும்"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "This label is already used"
msgstr "இந்த அடையாளம் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"

#: ../../any.pm_.c:640
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s இடைமுக அட்டைகள் உள்ளன"

#: ../../any.pm_.c:641
msgid "Do you have another one?"
msgstr "மேலும்  உள்ளனவா?"

#: ../../any.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "நீங்கள் %s இடைமுக அட்டைகள் ஏதேனும் பயன்படுத்துகிறிர்களா?"

#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "No"
msgstr "இல்லை"

#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"

#: ../../any.pm_.c:645
msgid "See hardware info"
msgstr "வன்பொருட்களின் விவரங்களைப் பாருங்கள்"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:662
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s அட்டை %s க்கு இயக்கு நிரல் நிறுவப்படுகிறது"

#: ../../any.pm_.c:663
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(%s கூறு)"

#: ../../any.pm_.c:674
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"%s.கூறுக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை தாருங்கள்\n"
"0x like '0x123' போன்ற துவக்கத்துடன் அது இருக்கவேண்டும்"

#: ../../any.pm_.c:680
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"%s.கூறுக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை தாருங்கள்\n"
"பெயர்=மதிப்பு என்ற அமைப்பில் இருக்கவேண்டும்...''.\n"
"உதாரனத்திற்கு , ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
msgstr "கூறு அமைப்புகள்"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "இந்த %s க்கு எந்த இயக்க நிரலை பயன்படுத்த வேண்டும்?"

#: ../../any.pm_.c:703
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"இந்த %s க்கு எந்த இயக்க நிரலை பயன்படுத்த சில\n"
"அதிக விவரங்கள் தேவை. இதை நீங்கள் தருகிறீர்களாஅல்லது \n"
"டிரேக்x தன்னியக்கத் தேடியறிதல் செய்யட்டுமா\n"
"இது எப்போதாவது உங்கள் கணிணி தொங்கல் நிலைக்கு இட்டுச் செல்லலாம்\n"
"ஆனால் எதனையும் செயலிழக்கச் செய்யாது"

#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Autoprobe"
msgstr "தன்னியக்கத் தேடியறிதல்"

#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Specify options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வு தெரிவிக்கவும்"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"%s என்ற இயக்க நிரல் ஏற்றத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
"நீங்கள் வேறு விருப்பத்தேர்வுகளை தெரிவித்து பார்க்கவும்"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "access to X programs"
msgstr "X நிரல்களுக்கான அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:735
msgid "access to rpm tools"
msgstr "rpm பொதிக் கருவிகளுக்கான  அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:736
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" நிர்வாகியாக மாறும் கட்டளையை அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:737
msgid "access to administrative files"
msgstr "நிர்வாக கோப்புகளுக்கு அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:738
msgid "access to network tools"
msgstr "வலையமைப்புக் கருவிகளுக்கு அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:739
msgid "access to compilation tools"
msgstr "கருவிகளுக்கான அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:744
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுவிட்டது)"

#: ../../any.pm_.c:749
msgid "This password is too simple"
msgstr "இந்த கடவுச்சொல் மிக எளிதாக உள்ளது"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "Please give a user name"
msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடு"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "பயனருக்கு கொடுக்கப்படும் பெயரில் சிறிய எழுத்துக்கள்,எண்கள் `-' `_' மட்டுமே இருக்கலாம்"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "The user name is too long"
msgstr "பயனருக்கு கொடுக்கப்படும் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "This user name is already added"
msgstr "பயனருக்கு கொடுக்கப்படும் பெயர் ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுவிட்டது"

#: ../../any.pm_.c:757
msgid "Add user"
msgstr "பயனரைச் சேர்"

#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"பயனர் பெயரை தட்டவும்\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:759
msgid "Accept user"
msgstr "பயனரை ஏற்றுக்கொள்ளவும்"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Real name"
msgstr "உன்மையானப் பெயர்"

#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
msgid "User name"
msgstr "பயனர் பெயர்"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Shell"
msgstr "ஓடு"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Icon"
msgstr "குறும்படம்"

#: ../../any.pm_.c:803
msgid "Autologin"
msgstr "தன்னியக்கத் தொடங்கல்"

#: ../../any.pm_.c:804
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"என்னால் உங்கள் கணிணியை தன்னியக்கத் தொடங்கல் மூலமாக ஒரு பயனருக்குத்.\n"
"தொடங்க முடியும். நீங்கள் இதனை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"

#: ../../any.pm_.c:808
msgid "Choose the default user:"
msgstr "கொடாநிலை பயனரைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../any.pm_.c:809
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "சாளர மேலாளரைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../any.pm_.c:824
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழியைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"மான்டிரேக் லினக்ஸ் பல மொழிகளில் கிடைக்கிறது\n"
"நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் மொழியைத் தேர்வுச் செய்க\n"
"நீங்கள் நிறுவி முடித்து மறுதொடக்கம் செய்தவுடன் உங்களுக்கு கிடைக்கும்"

#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"

#: ../../any.pm_.c:961
msgid "Allow all users"
msgstr "அனைத்து பயனரையும் அனுமதி"

#: ../../any.pm_.c:961
msgid "No sharing"
msgstr "பகிர்வேதும் இல்லை"

#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும்.ஓப்புதல் தரவும்?"

#: ../../any.pm_.c:973
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "நீங்கள் சம்பா, NFS மூலம் ஏற்றுமதி செய்யலாம். உங்களுக்கு தேவையானதைத் தேர்வுச் செய்"

#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "நிச்சயமாக இருக்க வேண்டியப் பொதி  %s  இல்லை"

#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"நீங்கள் உங்கள் பயனர்களை தத்தம் அடைவுகளை எளிதாக பகிர்ந்து கொள்ள\n"
"விரும்புகிறீர்களா? இதன் மூலம் பயனர்கள் கான்கொரர், நாடிலஸ் ஆகியவற்றில்பகிர் என்பதைத் தேர்வுச் "
"செய்ய முடியும் .\n"
"\n"
"தனிப்பயனாக்குதல் ஒவ்வொரு பயனருக்கும் தனித்தனியாக அனுமதி அளித்தல்.\n"

#: ../../any.pm_.c:1001
msgid "Launch userdrake"
msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு"

#: ../../any.pm_.c:1003
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"நீங்கள் பின்னர் \"fileshare\". \n"
"என்ற குழுவிற்கு பயனரை எளிதாகச் சேர்க்கலாம்"

#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "பகைவர்களே வருக"

#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
msgid "Poor"
msgstr "மோசமான"

#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
msgid "Standard"
msgstr "இயல்பான"

#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
msgid "High"
msgstr "உயர்வான"

#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
msgid "Higher"
msgstr "மிக உயர்வான"

#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
msgid "Paranoid"
msgstr "சந்தேகப் பேய்"

#: ../../any.pm_.c:1061
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"இந்த அமைப்புகளை பயன்படுத்துதல் கூடாது,\n"
"முற்றிலும் பாதுகாப்பற்றது. கடவுச்சொல் கூட கிடையாது\n"
"இணையத்திற்கு இப்படியே தொடர்பு கொள்ளக்கூடாது"

#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"ஓரளவு பாதுகாப்பானது. கடவுச்சொல் உடையது\n"
"இணையத்திற்கு இப்படியே தொடர்பு கொள்ளக்கூடாது"

#: ../../any.pm_.c:1065
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"சரியான பாதுகாப்பானது. கடவுச்சொல் உடையது\n"
"இணையத்திற்கு இப்படியே தொடர்பு கொள்ளலாம்"

#: ../../any.pm_.c:1066
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr "அதிக பாதுகாப்பானது. தினமும் பல சோதனைகள் நடைபெறும்"

#: ../../any.pm_.c:1067
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"உங்கள் கணிணி தற்போது ஓர் பரிமாறியாக பயன்படக்கூடிய அளவு பாதுகாப்பானது\n"
"இது வெளியில் இருந்து வேண்டிகளின் தேவையை ஈடுச் செய்ய முடியும் \n"
"உங்கள் கணிணி ஒரு சாதரன பயன்பாட்டிற்கு என்றால், இன்னும் சற்று குறைந்த பாதுகாப்பளவை பயன்படுத்தலாம்"

#: ../../any.pm_.c:1070
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr "இது சென்ற நிலை போன்றதே. இது முற்றிலும் மூடப்பட்ட ஓர் கணிணியாகும்"

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு அடிப்படை விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid "Security level"
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#: ../../any.pm_.c:1082
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "libsafe என்ற நூலகநிரலை  பரிமாறிகளில் பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "இந்த நூலகநிரலை  பயன்படுத்துவதால் பல பாதுகாப்பு பிரச்சினைகளை தவிர்க்க முடியும்"

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி)"

#: ../../any.pm_.c:1166
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"நீங்கள் பயன்படுத்தவிருக்கும் பலவகை விசைப்பலகை இட அமைவுகளை\n"
"மாற்ற எந்த விசை அல்லது விசை சேர்மானங்களை தேர்வுச் செய்க\n"
"(உதாரனத்திற்கு தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலம்)"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:436
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:983
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:986
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""

#: ../../bootloader.pm_.c:999
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot அடைவில் போதிய இடமில்லை"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1099
msgid "Desktop"
msgstr "மேசை"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1101
msgid "Start Menu"
msgstr "தொடக்கபட்டி"

#: ../../bootloader.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "%s இந்த வகிர் உங்கள் துவங்குநிரலை ஏற்றுக் கொள்ளாது\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:53
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "தொடங்கல் பாந்த வடிவமைப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_கோப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
#: ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/கோப்பு/_வெளிச்செல்"

#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "புதிய வகைப்படுத்தப்பட்ட முகப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:83
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "புதிய முகப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "பழைய  முகப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "பழைய Gtk+ முகப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:86
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "அரோரவை துவங்கும்போதே துவக்கிவிடு"

#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "லிலோ/க்ரப் முறைமை"

#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Yaboot mode"
msgstr "யாதொடக்க முறைமை"

#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Install themes"
msgstr "உருக்கருக்களை நிறுவுங்கள்"

#: ../../bootlook.pm_.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"உருக்கருக்களை முனையத்தின்\n"
"கீழ் காட்டுங்கள்"

#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Create new theme"
msgstr "உருக்கரு ஒன்றை உருவாக்கு "

#: ../../bootlook.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "%s என்பதை  %s.old என காப்பெடு"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "%s என்பதை  %s என நகலெடு"

#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid "Error"
msgstr "பிழை"

#: ../../bootlook.pm_.c:192
msgid "Lilo message not found"
msgstr "லிலோ தகவலை காண முடியவில்லை"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "/etc/sysconfig/bootsplash.என்ற கோப்பை உருவாக்க  முடியவில்லை"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "%s எழுது"

#: ../../bootlook.pm_.c:224
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"/etc/sysconfig/bootsplash என்ற கோப்பில் எழுத  முடியவில்லை\n"
"இந்த பெயரில் கோப்பை காண முடியவில்லை"

#: ../../bootlook.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s என்பதை துவக்க முடியவில்லை"

#: ../../bootlook.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'.துவங்குநிரலுருவத்தை உருவாக்கு"

#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"லிலோவை மீண்டும் துவக்க முடியவில்லை\n"
"\"lilo\" என்ற கட்டளையை நிர்வாகியாக மாறிக் கொடு"

#: ../../bootlook.pm_.c:248
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "லிலோவை மீண்டும் துவக்கு"

#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "Notice"
msgstr "குறிப்பு"

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "லிலோ, தொடங்குபட உருக்கருக்கள் நிறுவுதல் வெற்றியடைந்தது"

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "உருக்கருக்கள் நிறுவுதல் வெற்றியடையவில்லை"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"நீங்கள் தற்போது %s தொடங்குதல் மேலாளராக பயன்படுத்துகிறீர்கள்\n"
"அமைப்பு மாயாவியை துவக்க வடிவமை என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்"

#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
msgid "Configure"
msgstr "வடிவமை"

#: ../../bootlook.pm_.c:268
msgid "Splash selection"
msgstr "தொடங்குத்திரை தேர்வு"

#: ../../bootlook.pm_.c:271
msgid "Themes"
msgstr "உருக்கருக்கள்"

#: ../../bootlook.pm_.c:273
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"லிலோ மற்றும் தொடங்குத்திரைக்கு\n"
"உருக்கருக்களை தேர்வு செய்,\n"
"இரண்டையும் தனியாகவும் தேர்வு\n"
"செய்யலாம்"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Lilo screen"
msgstr "லிலோ திரை"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid "Bootsplash"
msgstr "தொடங்குத்திரை"

#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "System mode"
msgstr "இயக்க முறைமை"

#: ../../bootlook.pm_.c:318
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "இயக்கத் தொடக்கத்தில் வரைவியல்வழி முறைமைக்குச் செல்லவும்"

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "இல்லை, எனக்கு தன்னியக்கத் தொடங்கல் வேண்டாம்"

#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "ஆம், எனக்கு தன்னியக்கத் தொடங்கல் (பயனர்,மேசையமைப்பு) வேண்டும்"

#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
#: ../../ugtk2.pm_.c:355
msgid "OK"
msgstr "சரி"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "GB"
msgstr "GB "

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:115
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:123
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d நிமிடங்கள்"

#: ../../common.pm_.c:125
msgid "1 minute"
msgstr "1  நிமிடம்"

#: ../../common.pm_.c:127
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d விநாடிகள்"

#: ../../common.pm_.c:172
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "வகிர்தல் முடிவதற்கு முன் நிகழிஇருப்பு எடுக்க முடியாது"

#: ../../common.pm_.c:179
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "நிறுவி முடித்தவுடன் நிகழிஇருப்புகள்  %s கிடைக்கும்"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:127
msgid "France"
msgstr "பிரஞ்சு"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:130
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "ெஜர்மனி"

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "கிரேக்கம்"

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "நார்வே"

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "சுவிடன்"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:128
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:131
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்கா"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "புதிய"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "இறக்கு"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "ஏற்று"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "சேவையகம்"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளி"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "தயவுச்செய்து சேவையகத்தின் URL அடிக்கவும்"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL எப்போதும் http:// அல்லது https:// எனத் தொடங்கவேண்டும்"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "சேவையகம்: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
msgid "Mount point: "
msgstr "ஏற்றப் புள்ளி: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையான அனைத்தையும் காப்பெடுத்துக்கொள்ளவும்"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
msgid "Read carefully!"
msgstr "கவனமாக படிக்கவும்"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr "எதொடங்கல் "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
msgid "Wizard"
msgstr "மாயாவி... "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
msgid "Choose action"
msgstr "இயக்கத்தை தேர்வுச் செய் "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"உங்கள் வின்டோஸ் வகிர்\n"
"மிகப்பெரியதாக உள்ளது .\n"
"அதை நீங்கள் மாற்றியமைக்க நான் அறிவுருத்துவேன்\n"
"(\"மாற்றியமை\" என்பதன் மீது கிளிக் செய்)"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
msgid "Please click on a partition"
msgstr "தயவுசெய்து வகிர் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
msgid "No hard drives found"
msgstr "வன்தட்டு ஏதும் காணப்படவில்லை"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2 கோப்பமைப்பு"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "FAT"
msgstr "FAT கோப்பமைப்பு"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "HFS"
msgstr "HFS கோப்பமைப்பு"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Journalised FS"
msgstr "தாளிகையான கோப்பமைப்பு"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "SunOS"
msgstr "சன்இயக்கநிரல்"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Swap"
msgstr "இடமாற்று"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Empty"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
msgid "Filesystem types:"
msgstr "கோப்பமைப்பு வகைகள்:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்கு"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
msgid "Type"
msgstr "வகை: "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "பதிலாக  ``%s'' ஐ பயன்படுத்து"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "முதலில்  இறக்கு கட்டளையை  பயன்படுத்து"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr " %s, என்ற வகிர் அதன் வகையை மாற்றியவுடன், அதலிருந்த தகவல் அனைத்தையும் இழந்துவிடும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose a partition"
msgstr "வகிர் ஒன்றை தேர்வுச் செய்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose another partition"
msgstr "வேறு வகிர் ஒன்றை தேர்வுச் செய் "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
msgid "Exit"
msgstr "வெளிச்செல்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "அறிஞர் முறைமைக்கு மாறு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "சாதாரனர் முறைமைக்கு மாறு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Undo"
msgstr "செயல்நீக்கு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Continue anyway?"
msgstr "எப்படியும் தொடரவதா?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without saving"
msgstr "சேமிக்காமல் வெளிச்செல்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்காமல் வெளிச்செல்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
msgid "Clear all"
msgstr "அனைத்தையும் மாற்றியமை"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
msgid "Auto allocate"
msgstr "தானியக்க வகுத்தல்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
msgid "More"
msgstr "மேலும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
msgid "Hard drive information"
msgstr "வன்தட்டை பற்றிய தகவல்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "தொடக்க வகிர் அனைத்தும் பயஙனபாட்டில் உள்ளது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "இதற்கு மேல் வகிர் எதனையும் சேர்க்க முடியாது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"மேலும் வகிர் எதனையும் சேர்க்க வேண்டுமானால், தொடக்க வகிர் ஒன்றை நீக்கி விட்டு புதிய நீட்டிப்பு வகி"
"ர் ஒன்றை உருவாக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
msgid "Save partition table"
msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
msgid "Restore partition table"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை பழைய நிலைக்கு கொண்டு வாருங்கள்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
msgid "Rescue partition table"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை மீட்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
msgid "Reload partition table"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை புதுக்கல் செய்யவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid "Removable media automounting"
msgstr "கழற்று ஊடகங்கள் தானேற்றம்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
msgid "Select file"
msgstr "கோப்பை தேர்வுச் செய்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"காப்பில் உள்ள தட்டின் வகிர் அமைப்பின் அளவு வேறாக உள்ளது\n"
"தொடர்ந்து` செல்லலாமா?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"நெகிழ்தட்டை செருகுங்கள்\n"
"இந்த தட்டில் இருக்கும் தகவலனைத்ம் அழிந்துவிடும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை மீட்க முயல்கிறேன்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
msgid "Detailed information"
msgstr "விரிவான தகவல்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Resize"
msgstr "மாற்றியமை "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
msgid "Move"
msgstr "நகர்த்து"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Format"
msgstr "வடிவூட்டு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID உடன் சேர்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
msgid "Add to LVM"
msgstr "LVM உடன் சேர்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAID இருந்து நீக்கு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
msgid "Remove from LVM"
msgstr "LVM இருந்து நீக்கு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID மாற்று"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
msgid "Use for loopback"
msgstr "கண்ணியாக பயன்படு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
msgid "Create a new partition"
msgstr "வகிர் ஒன்றை உருவாக்ககு "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Start sector: "
msgstr "ஆரம்ப வில்: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "Size in MB: "
msgstr "மெகாபைட்டில் அளவு: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
msgid "Filesystem type: "
msgstr "கோப்பமைப்பு வகை: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
msgid "Preference: "
msgstr "விருப்பங்கள்: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"வகிர் ஒன்றை உருவாக்க முடியாது\n"
"அதிகபட்ச தொடக்க வகிர் ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
"ஒரு தொடக்க வகிர் ஒன்றை நீக்கி விட்டு நீட்டிப்பு வகிர் ஒன்றை உருவாக்குங்கள்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "கண்ணியின் கோப்பை நீக்கவா?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
msgid "Change partition type"
msgstr "வகிர் வகையை மாற்று: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பமைப்பை பயன்படுத்த போகிறீர்கள்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "உங்கள் கண்ணி கோப்பு %s எங்கு ஏற்ற  விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "உங்கள் %s வட்டை எங்கு ஏற்ற விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"ஏற்கனவே பயனீட்டில் உள்ளதால் ஏற்றப்புள்ளியை பயன்படுத்த முடியாது.\n"
"முதலில் கண்ணியின் கோப்பை நீக்குங்கள்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "உங்கள் %s வட்டை எங்கு ஏற்ற விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "FAT கோப்பமைப்பு அளவுகள் அளக்கப்படுகின்றன"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "இந்த வகிர் மாற்றியமைக்கப்பட முடியாதது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையான அனைத்தையும் காப்பெடுத்துக்கொள்ளவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "%s, மாற்றியமைத்த பிறகு அனைத்தையும் அழித்து விடும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Choose the new size"
msgstr "புதிய அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "New size in MB: "
msgstr "புதிய அளவை மெகா பைட்டில் : "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "நீங்கள் எந்த வட்டிற்கு மாற்ற போகிறீர்கள்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
msgid "Sector"
msgstr "வில்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "நீங்கள் எந்த வில்லிற்கு மாற்ற போகிறீர்கள்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving"
msgstr "மாற்றப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving partition..."
msgstr "வகிர்கள் மாற்றப்படுகிறது ..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் RAID உடன் சேர்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
msgid "new"
msgstr "புதிய"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் LVM உடன் சேர்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM  பெயர்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "இந்த வகிர் கண்ணியாக பயன்ழடுத்த முடியாது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
msgid "Loopback"
msgstr "கண்ணி"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "Loopback file name: "
msgstr "கண்ணி கோப்பின் பெயர்: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
msgid "Give a file name"
msgstr "கோப்பிற்கு பெயர் கொடுக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு பெயர்  கொடுக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "இந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. பயன்பாடுத்தி கொள்ளலாமா?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
msgid "Mount options"
msgstr "ஏற்ற விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
msgid "Various"
msgstr "வேறு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
msgid "device"
msgstr "சாதனம்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
msgid "level"
msgstr "நிலை"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
msgid "chunk size"
msgstr "அளவு"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "இந்த செயல் அபாயகரமானது. கவனமாக இருக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "எந்த வகை வகிர்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். ஓப்புதல் தரவும்?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"மன்னிக்கவும்,  /boot 1024 உருளைக்கு மேல் உருவாக்க மாட்டேன்.\n"
"நீங்கள் லிலோ பயன்படுத்தினால் அது வேலை செய்யாது. அல்லது நீங்கள் லிலோ பயன்படுத்தாவிட்டால் /"
"boot உங்களுக்கு தேவையில்லை"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"root (/) வகிர் 1024 உருளைக்கு மேல் உருவாக்கி உள்ளேன்.\n"
"நீங்கள் லிலோ பயன்படுத்தினால் அது வேலை செய்ய. /boot தேவை. அதனால்  /boot உருவாக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"உங்கள்  root (/) வகிர்  RAID வகையில் உள்ளது.நீங்கள் லிலோ பயன்படுத்தினால் அது வேலை செய்ய. /"
"boot தேவை. அதனால்  /boot உருவாக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "%s வட்டின் வகிர் அமைப்பு தட்டில் எழுதப்படவுள்ளது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் வேலை செய்ய மறு தொடக்கம் தேவை"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையான அனைத்தையும் காப்பெடுத்துக்கொள்ளவும் %s வடிவூட்டிய பிறகு அனைத்து வி"
"வரங்களையும் இழந்து விடுவீர்கள்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவூட்டப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "%s கண்ணி கோப்பு வடிவூட்டப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "%s வகிர் வடிவூட்டப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Hide files"
msgstr "கோப்புகளை மறைக்கவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "கோப்புகளை வேறு வகிர் ஒன்றுக்கு மாற்றவும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"%s\n"
"%s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "கோப்புகளை வேறு வகிர் ஒன்றுக்கு மாற்றப்படுகிறது "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s நகலெடுக்கபடுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s நீக்கப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "%s வகிர் இப்போது %s என வழங்கப்படுகிறது"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
msgid "Device: "
msgstr "சாதனம்: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr ": %s டாஸ் இயக்கி எண்\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
msgid "Type: "
msgstr "வகை: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Name: "
msgstr "கணிணியின்பெயர்:  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "ஆரம்பவில் %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "அளவு: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s வில்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "%d முதல்  %d வரை உள்ள உருளைகள்\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
msgid "Formatted\n"
msgstr "வடிவூட்டப்பட்டது\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
msgid "Not formatted\n"
msgstr "வடிவூட்டப்பட்டவில்லை\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid "Mounted\n"
msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளது\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"கண்ணி கோப்பு:\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"கொடாநிலையாக தொடங்கிய வகிர்\n"
".\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "நிலை %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "வெட்டு அளவு%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-வட்டிகள் %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "கண்ணி கோப்பின் பெயர்: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"இந்த வகிர்\n"
"முக்கியமானது\n"
"இதை ஒன்றும் செய்யாதீர்கள்\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"இந்த வகிர் உங்கள்\n"
"கணிணி இரண்டு இயக்க நிரல்களும் துவங்க\n"
"தேவை\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
msgid "Read-only"
msgstr "படிப்பதற்கு மட்டும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "அளவு: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "கோனங்கள்: %s உருளைகள், %s தலைகள், %s விற்கள்\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
msgid "Info: "
msgstr "தகவல்: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-தட்டுகள்%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "வகிர் அமைப்பின் வகை: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "%d தடத்தில் %d உள்ளது\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "கோப்பமைப்பு மறைக்குறியீட்டுச் சாவி"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "உங்கள் கோப்பமைப்புக்கு மறைக்குறியீட்டுச் சாவியை தேர்வுச் செய்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "இந்த மறைக்குறியீட்டுச் சாவி மிக எளிதாக உள்ளது  %d அளவு இருக்கவேண்டும்"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "மறைக்குறியீட்டுச் சாவிகள் இரண்டும் ஒன்றாக இல்லை"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
msgid "Encryption key"
msgstr "மறைக்குறியீட்டுச் சாவி"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "மறைக்குறியீட்டுச் சாவி(மீண்டும்)"

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "வகையை மாற்று"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr "பயனர்பெயர் %s தொடங்க முடியவில்லை(தவறான கடவுச்சொல்?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "வின்கள நல்குரிமை வேண்டும்"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "மற்றொன்று"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "எந்த பயனர்பெயர்"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் பயனர்பெயர், கடவுச்சொல், வின்களம் ஆகியவற்றை தட்டவும்"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "வின்களம்"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "சேவையகத்தை தேடு"

#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s போல்  %s வடிவூட்டியது முடியவில்லை"

#: ../../fs.pm_.c:610
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "%s இந்த %s வகையில் வடிவூட்டுவது எப்படி என எனக்கு தெரியாது"

#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "%s வகிர்  %s அடைவில் ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "எளிய"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "/usr உடன்"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "பரிமாறி"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"உங்கள் வகிர் அமைப்பு %s குழப்பமாக உள்ளது.\n"
"%s என்ற பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
"\n"
"உங்கள் வன் வட்டில் உள்ள அனைத்து விவரங்களையும் இழக்க சம்மதமா?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS வகையை  16மெகா பைட்டுக்கு குறைவான வகிற்றில் பயன்படுத்த முடியாது"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS  வகையை  32மெகா பைட்டுக்கு குறைவான வகிற்றில் பயன்படுத்த முடியாது"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகள்  / உடன் மட்டும் தான் தொடங்க வேண்டும்"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr " %s என்ற ஏற்றப் புள்ளியுடன் ஏற்கனவே வகிர் ஒன்று உள்ளது\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "%s   என்ற ஏற்றப் புள்ளியை LVM வகிர் ஆகையால் ஏற்ற முடியாது"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "இந்த அடைவு மூல கோப்பமைப்பில் இருக்க வேண்டும்"

#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"நீங்கள் இதனை ஏற்ற  (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) போன்ற கோப்பமைப்பு தேவை\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "மறைக்குறியீடு செய்யப்பட்ட வகிர் %s ஏற்றத்திற்கு பயன்படுத்த முடியாது"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "போதிய இடமில்லை"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "ஒன்றும் சொல்வதற்கில்லை"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr " %s இதை திறக்க முடியவில்லை,%s இதை எழுதுவதற்காக திறக்க வேண்டும்"

#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
msgid "cpu /* "
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
msgid "No alternative driver"
msgstr "மாற்று இயக்கநிரல் ஏதுமில்லை"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr "உங்கள் ஒலியட்டைக்கு (%s) மாற்று இயக்கநிரல் ஏதுமில்லை"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "Sound configuration"
msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr "உங்கள் ஒலியட்டைக்கு (%s) மாற்று இயக்கநிரலை இங்கு தேர்வு செய்யலாம்"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
msgid "Driver:"
msgstr "இயக்கநிரல்:"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
msgid "Help"
msgstr "உதவி"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...செயல்படுத்தப்படுகிறது"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
msgid "Please wait"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
msgid "No known driver"
msgstr "இயக்கநிரல் ஏதுமில்லை"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "உங்கள் ஒலியட்டைக்கு (%s) இயக்கநிரல் ஏதுமில்லை"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
msgid "Unkown driver"
msgstr "தெரியாத இயக்க நிரல்"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
msgid "Auto-detect"
msgstr "தானியக்க-கண்டுபிடித்தல்"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "பொதுவின திரையகம்"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
msgid "Card model:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
msgid "Tuner type:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL அமைப்புக்கள்"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.GNU/Linux is a multiuser system, and this "
"means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
"all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.Listed above are the existing Linux partitions "
"detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.The Mandrake Linux installation is spread out "
"over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required"

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.It is now time to specify which programs you "
"wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.Finally, depending on whether or not you "
"selected individual packages, you\n"
"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.You are now proposed to set up your Internet/"
"network connection. If you\n"
"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."

#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.You may now choose which services you wish to "
"start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean "
"Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.X (for X Window System) is the heart of the "
"GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.Finally, you will be asked whether you want to "
"see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை .The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in "
"rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."

#: ../../help.pm_.c:277
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.At this point, you need to choose where you "
"want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.There you are. Installation is now complete "
"and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.Any partitions that have been newly defined "
"must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"உங்கள் புதிய மான்டிரேக் லினக்ஸ் இயக்க நிரல் நிறுவப்படுகிறது..\n"
"நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ள பொதிகளின் எண்ணிக்கையை ஒட்டியும்\n"
"உங்கள் கணிணியின் வேகத்தை ஒட்டியும் சில நிமிடங்களில் இருந்து\n"
"நீண்ட நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளலாம் .\n"
"\n"
"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"உங்கள் மான்டிரேக் லினக்ஸ் இயக்க நிரல் வெளியீட்டிற்கும் \n"
"இன்றைய தினத்திற்கும் இடையில் நிறைய புதிய பொதிகள் வெளிவந்து\n"
"இருக்கலாம். இவை உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட்டுள்ள பொதிகளின்\n"
"பாதுகாப்பு குறைபாடுகளையும், பிழைகளையும் நீக்க இவை தேவைப்படலாம்\n"
"இவை இணையத்தில் தரவு இறக்கம் செய்ய வேண்டும். இப்போது இணையத்துடன் \n"
"இணைப்பு இருந்தால் நீங்கள் இவற்றை இறக்கி நிறுவலாம். நீங்கள் தொலைபேசி\n"
"முலம் இணைந்திருந்தால் இதற்கு நீண்ட நேரம் ஆகலாம்\n"
"பொதிகளை நிறுவ \"ஆம்\" எனவும், நிறுவ விருப்பம் இல்லையென்றால்  \"இல்லை\" \n"
"எனவும் தேர்வு செய்யவும்.\n"
"\n"
"பொதிகளை நிறுவ \"ஆம்\" என தேர்வு செய்தால் உங்களுக்கு பல இணையதளங்களின்\n"
"முகவரி காட்டப்படும். உங்களுக்கு அருகில் உள்ள தளத்திலிருந்து இறக்க அதனை\n"
"தேர்வு செய்யவும். பின் \"நிறுவு\" என்றால் பொதிகள் நிறுவப்படும். இல்லையென்றால்\n"
"\"நீக்கு\" எனச் சொல்லி வெளியேறவும்"

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Before continuing, you should read carefully "
"the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.At this point, it is time to choose the "
"security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
"to get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option"

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.At this point, you need to choose which "
"partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
"    * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
"    * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
"    * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
"that it can fail;\n"
"\n"
"    * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
"initial partition table;\n"
"\n"
"    * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.More than one Microsoft partition has been "
"detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இந்த நடவடிக்கை சில நிமிடிங்கள் ஆகும்"

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
"possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
"release.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
"choose this unless you know what you are doing.உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை."

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.உதவி இன்னமும் மொழி"
"பெயர்கப்படவில்லை. "

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை."

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை.Please select the correct port. For example, "
"the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux.. "

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. This is the most crucial decision point for "
"the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. .ILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This "
"stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. LILO (the LInux LOader) and grub are "
"bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. You must indicate where you wish to place the "
"information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Here, we select a printing system for your "
"computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. DrakX now detects any IDE device present in "
"your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. You can add additional entries for yaboot, "
"either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh "
"hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."

#: ../../help.pm_.c:860
#, fuzzy
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Here are presented various parameters "
"concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Choose the hard drive you want to erase in "
"order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"உதவி இன்னமும் மொழிபெயர்கப்படவில்லை. Click on \"OK\" if you want to delete all "
"data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"உங்கள் கருவிற்கு இணையான கூறுகளை காணமுடியவில்லை (%s கோப்பை கானவில்லை), இதற்கு அர்த்தம் நீங்கள் "
"தவறான நிறுவுதட்டை பயன்படுத்துகிறீர்கள் (தயவுசெய்து புதிய நிறுவுதட்டை உருவாக்குங்கள்)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "நீங்கள் %s இதனையும் வடிவுட்ட வேண்டும்"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"நீங்கள் கீழ்கானும் பரிமாற்று நிரல்களை தேரவு செய்து உள்ளீர்கள்: %s\n"
"\n"
"\n"
"இந்த பரிமாறிகள் கொடாநிலையாக துவக்கப்படும். இவற்றில் இவை: \n"
"வெளியிடப் பட்டபோது பாதுகாப்பு பிரச்சினை ஏதுமில்லை. ஆனால் பின்னாளில்:\n"
"கண்டுபிடிக்கப்படலாம்.\n"
"அப்போது அவற்றுக்கான மாற்றுப் பொதிகளை நிறுவவும்\n"
"\n"
"\n"
"நிங்கள் நிச்சயம் இவற்றை நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "NIS களத்தில் பரப்ப முடியாது"

#: ../../install_any.pm_.c:879
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "FAT கோப்பமைப்பில் வடிவூட்டப்பட்ட நெகிழ்தட்டை %s யின் உள்ளே போடவும்"

#: ../../install_any.pm_.c:883
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "FAT கோப்பமைப்பில் வடிவூட்டப்பட்டவில்லை"

#: ../../install_any.pm_.c:895
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"நீங்கள் தற்போது நிறுவிய பொதித் தேர்வுகளுடன் வேறு கணிணிகளில் நிறுவ, நிறுவல் தொடங்கும் போது "
"``linux defcfg=floppy'' என உள்ளீடு செய்யவும்"

#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "%s என்ற கோப்பை படிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../install_any.pm_.c:1040
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது -உங்கள் வன்பொருளைச் சோதிக்கவும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:21
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"உங்கள் கணிணியில் உள்ள சில வன்பொருட்களின் இயக்க நிரலை\n"
"நீங்கள்   %s இங்கிருந்து எடுக்கலாம்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:56
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:61
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு இடமாற்று வகிர் இருக்க வேண்டும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:62
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"உங்களிடம்  இடமாற்று வகிர் இல்லை.\n"
"\n"
"அப்படியே தொடரலாமா?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "காலியாக உள்ள  இடத்தை பயன்படுத்து"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்லை"

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partitions"
msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "பயன்படுத்த வகிர்களை ஏதுமில்லை"

#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr ""

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : "

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : "

#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "வின்டோஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்தை பயன்படுத்து"

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "வின்டோஸ் வகிற்றின் அளவு  மாற்றியமைக்கப்படுகிறது"

#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"வின்டோஸ் வகிற்றின் அளவு  மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n"
"இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்  %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"வின்டோஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணிணியை வின்டோஸில் தொடங்கி  "
"``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மான்டிரேக் நிறுவலைத் தொடரவும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"எச்சரிக்கை!\n"
"\n"
"டிரேக்X இப்போது வின்டோஸ் வகிற்றின் அளவை  மாற்றியமைக்கப் போகிறது:\n"
"இது மிகவும் ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் வின்டோஸில் scandisk நிரலை \n"
"இயக்கியிருக்க வேண்டும் \n"
"மேலும் உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n"
"இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் சரி என தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "வின்டோஸ அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும் இந்த "

#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "வகிற்றில் %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT அளவு  மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு அல்லது கண்ணியாக்க  FAT வகிர் ஏதுமில்லை, "

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "முழு வட்டையும் அழித்து விடு"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "வின்டோைஸ நீக்கி விடு"

#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்"

#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து"

#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"இப்போது நீங்கள் இந்த %s வட்டை வகிர்தல் வேண்டும்.\n"
"முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே"

#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "வின்டோஸ் வகிற்றில் போதிய இடமில்லை"

#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்லை"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது"

#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் ஏற்றப்படுகிறது"

#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் முடக்கப்படுகிறது"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் எனக்கு என்ன செய்வதென்று தெரியவில்லை\n"
"தொடர்ந்து செல்வது உங்கள் பொறுப்பு"

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"சில முக்கிய பொதிகள் நிறுவுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
"உங்கள் சிடி அல்லது சிடி இயக்கி பழுதடைந்து இருக்கலாம்.\n"
"உங்கள் சிடியைச் சோதிக்க ஏற்கனவே இயங்குகின்ற கணிணியில் \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm "
"என கட்டளையிடவும்\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s க்கு நல்வரவு "

#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
msgid "No floppy drive available"
msgstr "நெகிழ் வட்டகம் ஏதும் இல்லை"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "தற்போது இந்த  `%s நிலைக்கு செல்கிறோம்' \n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"உங்கள் கணிணியில் வளங்கள் குறைவாக உள்ளதால்\n"
"மாண்டிரேக் லினக்ஸ் நிறுவுவதில் பிழை ஏற்படலாம். நீங்கள் உரைவழி நிறுவலாம்,\n"
"சிடியில் நிறுவ தொடங்கும் போது  `F1'  என அழுத்தி விட்டு,  `text'. என அடிக்கவும்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Install Class"
msgstr "நிறுவுதல் வகை"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "தயவுசெய்து ஏதேனும் ஒரு நிறுவுதல் வகையை தேர்வுச் செய்க "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
msgid "Package Group Selection"
msgstr "பொதிகள் குழுத் தேர்வு"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
msgid "Individual package selection"
msgstr "தனித்னி பொதியாக தேர்வுச் செய்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "மெகா பைட்டில் மொத்த அளவு  %d / %d"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "Bad package"
msgstr "தவறான பொதி"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "பெயர்: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "வெளியீடு: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "கிலோ பைட்டில் அளவு  %d \n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "முக்கியத்துவும்: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "இடமில்லை என்பதால்  நீங்கள் இந்த பொதியைத் தே`ர்வுச் செய்ய முடியாது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நீக்கப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "நீங்கள் இந்த பொதியை தேர்வு/நீக்க முடியாது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "இது கட்டாய பொதி. இதனை நீக்க முடியாது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "இந்த பொதியை.நீக்க முடியாது. இது ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டள்ளது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"இந்த பொதி நிறுவப்படவேண்டும்.ஓப்புதல் தரவும்?.\n"
"இதை நீக்க வேண்டுமா?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "இந்த பொதியை.நீக்க முடியாது. இது நிகழ்நிலைப்படுத்த வேண்டிய பொதி"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "நெகிழ்வட்டில் சேமிக்கவும்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Updating package selection"
msgstr "பொதிகள் தேர்வை நிகழ்நிலைப் படுத்து"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Minimal install"
msgstr "குறைந்தபட்ச நிறுவல்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "நிறுவ வேண்டிய பொதிகளை தேர்வுச் செய்யுங்கள் "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Installing"
msgstr "நிறுவப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
msgid "Estimating"
msgstr "கணக்கிடப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Time remaining "
msgstr "தேவைப்படும் நேரம்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..நிறுவுதல் தொடங்கப்போகிறது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d பொதிகள்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
msgid "Accept"
msgstr "ஒப்புக் கொள்கிறேன்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
msgid "Refuse"
msgstr "ஒப்புக்கொள்ளவில்லை"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"சிடியை மாற்றவும்\n"
"\n"
"தயவுசெய்து \"%s\" என பெயரிடப்பட்ட நிறுவல் சிடியை சிடிராமில் வைக்கவும். வைத்தவுடன் சரி என்ற "
"பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்\n"
"இந்த சிடி இல்லையென்றால் நீக்கு என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்தால் இந்த சிடியிலிருந்து நிறுவல் நின்றுவி"
"டும்"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Go on anyway?"
msgstr "தொடர்ந்து செல்லலாமா?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "பொதிகளை அடுக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"எச்சரிக்கை\n"
"\n"
"பின்வரும் விவரங்களை கவனமாக படிக்கவும். இதில் உங்களுக்கு\n"
"உடன்பாடு இல்லையென்றால் அடுத்து வரும்\n"
"சிடியை நிறுவ கூடாது\n"
"\n"
"\n"
"அடுத்து வரும் சிடியில் சில நிரல்கள் GPL உரிமைப்படி இல்லை\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் நிறுவுதலை விட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "அனுமதி ஒப்பந்தம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"அனுமதி ஒப்பந்தம் -தைரியமாக ஒப்புக்கொள்ளலாம்Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் அனுமதி ஒப்பந்தத்தை ஒப்புக்கொள்ளவில்லையா?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
msgid "Keyboard"
msgstr "விசைப்பலகை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டிற்கு உள்ள விசைப்பலகைகள் அனைத்தும் இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "நிறுவல் வகையைத் தேர்வுச் செய்க "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Install/Update"
msgstr "நிறுவுதுல்/நிகழ்நிலைப்படுத்துதல்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "இது நிறுவுதலா அல்லது நிகழ்நிலைப்படுத்துதலா ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Recommended"
msgstr "இதை தேர்ந்தெடுப்பது நல்லது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Expert"
msgstr "அறிஞர்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade"
msgstr "நிகழ்நிலைப்படுத்துதல்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "பொதிகளை மட்டும் நிகழ்நிலைப்படுத்து"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள் "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
msgid "Mouse Port"
msgstr "எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள துறை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
msgid "Buttons emulation"
msgstr "பொத்தான் போன்மி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "2-பொத்தான் போன்மி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "3-பொத்தான் போன்மி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA அட்டைகள் வடிவமைக்கப்படுகிறது..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE  வடிவமைக்கப்படுகிறது..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
msgid "No partition available"
msgstr "வகிர் ஏதுமில்லை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
msgid "Choose the mount points"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"துவங்குநிரலை நிறுவ இடமில்லை. நிறுவுதல் தொடரும். ஆனால் உங்கள் லினக்ஸ் இயக்க நிரலை துவக்க "
"டிரேக்வட்டை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "நிகழ்நிலைப் படுத்தப்பட மூல வகிர் ஏதும் காணப்படவில்லை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "மூல வகிர்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "உங்கள் கணிணியில் மூல வகிர் (/) எங்கு உள்ளது?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணிணியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Formatting partitions"
msgstr "வகிர்கள் வடிவூட்டபடுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s என்ற கோப்பு உருவாக்கப்பட்டு வடிவூட்டபடுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்லை. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்லை, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "இருக்கும் பொதிகள் பார்வையிடப்பட்டு  rpm தரவு மீத்தொடக்கப் படுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "இருக்கும் பொதிகள் பார்வையிடப்படுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுள்ள பொதிகள் பார்வையிடப்படுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "மேம்படுத்தப்பட வேண்டிய பொதிகள் அறியப்படுகின்றன"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr "உங்கள் வட்டில் போதுமான இடமில்லை (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"தயவுசெய்து உங்கள் பொதி தேர்வை ஒரு நெகிழ்வட்டில் சேமிக்கவும்.\n"
"இவ்வாறு சேமிக்கும் முறை தானியங்கி-நிறுவலை ஒத்து இருக்கும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Load from floppy"
msgstr "நெகிழ்வட்டில் இருந்து ஏற்றுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Save on floppy"
msgstr "நெகிழ்வட்டில் சேமியுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Loading from floppy"
msgstr "நெகிழ்வட்டில் இருந்து ஏற்றுப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Package selection"
msgstr "பொதிகள் தேர்வு"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "பொதிகள் தேர்வைக் கொண்ட நெகிழ்வட்டை உள்ளீடு  செய்யவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ள அளவு, இருக்குமிடத்தை விட அதிகமாக உள்ளது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Type of install"
msgstr "நிறுவல் முறை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"நீங்கள் பொதி குழுக்கள் எதனையும் தேர்வு செய்யவில்லை.\n"
"தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையானதை தேர்வு செய்யவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "With X"
msgstr "X உடன் வரைவியல்வழியிடல பயன்படுத்த இது தேவை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "உதவி நூல்களுடன் (குறைந்தபட்சம் இது தேவை!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "மிகச்சிறிய நிறுவல்(urpmi கூட கிடையாது)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"கிழே உள்ள அனைத்து சிடிக்களும் இருந்தால் சரி என கிளிக் செய்யவும்.\n"
"ஒன்று கூட இல்லையென்றால் நீக்கு என்பதை கிளிக் செய்யவும்\n"
"சில சிடிகள் மட்டும் இல்லையென்றால் இல்லாதவற்றை மட்டும் நீக்கிவிட்டு சரி என கிளிக் செய்யவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr " \"%s\" என பெயரிடப்பட்ட சிடி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Preparing installation"
msgstr "நிறுவுதல் தொடங்குகிறது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"இந்த பொதி நிறுவப்படுகிறது%s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
msgid "Post-install configuration"
msgstr "நிறுவியபின் சேய்ய வேண்டிய வடிவமைப்புகள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "தயவுசெய்து தொடங்குவட்டை மீண்டும் %s இயக்கியில் போடவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "தயவுசெய்து நிகழ்நிலைப்படுத்தப்பட்ட வட்டை மீண்டும் %s இயக்கியில் போடவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"இந்த பொதிகள் உங்கள் இயக்க நிரல் வெளியிட்ட பின் வெளிவந்தவை\n"
"இவை பொதுவாக பிழைகளை நீக்கவும், பாதுகாப்பு குறைபாடுகளை\n"
"நீக்கவும் வெளியிடப்பட்டவை \n"
"\n"
"இவற்றை நிறுவ உங்களுக்கு இணையத்தொடர்பு தேவை\n"
"\n"
"\n"
"இவற்றை நிறுவ விருப்பமா ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "தற்போதுள்ள இணைப் பதிப்புதளங்களை அறிய மாண்டிரேக் இணையதளம் தொடர்புகொள்ளப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "பொதிகளை எங்கிருந்து இறக்க விரும்புகிறீர்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "இணைப் பதிப்புதளங்களில் தற்போதுள்ள பொதிகளை அறிய இணையதளம் தொடர்புகொள்ளப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்தைச் சேர்ந்தவர்?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "வன்பொருள் கடிகாரத்தை GMT க்கு மாற்று"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்தியக்கி(NTP உதவியுடன்)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP சேவையகம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "தொலை கப்ஸ் சேவையகம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "No printer"
msgstr "அச்சுப்பொறி ஏதுமில்லை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "உங்களிடம் ISA ஒலியட்டை ஏதேனும் உள்ளனவா?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr "\"sndconfig\" என்ற நிரல் மூலம் உங்கள் ஒலியட்டையை வடிவமைக்க முடியும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "ஒலியட்டை ஏதும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. டிரேக்வன்பொருள் மாயாவியை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "உரை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Mouse"
msgstr "எலி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
msgid "Timezone"
msgstr "கால மண்டலம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
msgid "Printer"
msgstr "அச்சுப்பொறி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN அட்டை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Sound card"
msgstr "ஒலியட்டை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "TV card"
msgstr "TV அட்டை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "Windows Domain"
msgstr "வின்டோஸ் களம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Local files"
msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை உருவாக்கவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
msgid "No password"
msgstr "கடவுச்சொல் ஏதுமில்லை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"உங்கள் கடவுச்சொல் மிக சிறியதாக உள்ளது (குறைந்த பட்சம் இது %d எழுத்துக்கள் இருக்க வேண்டும்)  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
msgid "Authentication"
msgstr "நல்குாிமை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "நல்குாிமை LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP சேவையகம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Authentication NIS"
msgstr "நல்குாிமை NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS  களம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS  சேவையகம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"இதை நீங்கள் பார்த்தால் நீங்கள் மிகப் தவறான \n"
"தேர்வு செய்து இருக்கிறீர்கள் என \n"
"அர்த்தம். உடனடியாக கணிணியில் நல்ல தேர்ச்சியுள்ளவர் \n"
"உதவியுடன மாண்டிரேக் லினக்ைஸ நிறுவுங்கள். அல்லது ஆரம்பத்தலிருந்து\n"
"பொறுமையாக தேர்வுச் செய்து வாருங்கள். வாழ்த்துக்கள்\n"
"தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் நிறுவுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "நல்குாிமை வின்டோஸ் களம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "வின்டோஸ் களத்தின் பயனர் பெயர்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "வின்டோஸ் களம் நிர்வாகியின் கடவுச்சொல்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"இதை நீங்கள் பார்த்தால் நீங்கள் மிகப் தவறான \n"
"தேர்வு செய்து இருக்கிறீர்கள் என \n"
"அர்த்தம். உடனடியாக கணிணியில் நல்ல தேர்ச்சியுள்ளவர் \n"
"உதவியுடன மாண்டிரேக் லினக்ைஸ நிறுவுங்கள். அல்லது ஆரம்பத்தலிருந்து\n"
"பொறுமையாக தேர்வுச் செய்து வாருங்கள். வாழ்த்துக்கள்\n"
"தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் நிறுவுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid "First floppy drive"
msgstr "முதல் நெகிழ்வட்டை இயக்கி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid "Second floppy drive"
msgstr "2வது நெகிழ்வட்டை இயக்கி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"இப்போது நீங்கள் தனிப்பயன் தொடங்குவட்டை உருவாக்கலாம்.\n"
"இது எப்போதாவது நீங்கள் உங்கள் கணிணியின் தொடங்கு நிரலை\n"
"பழுதாக்கி விட்டால் இதன் மூலம் கணிணியை துவக்கலாம்\n"
"இதை வைத்து அநேகமாக அனைத்து துவக்க பிரச்சினைகளையும்\n"
"சரி செய்ய முடியும்\n"
"நீங்கள் ஒரு தனிப்பயன் தொடங்குவட்டை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(எச்சரிக்கை! நீங்கள் XFS கோப்பமைப்பை உங்கள் மூல வகிற்றில் பயன்படுத்துகிறீர்கள்\n"
"இதன் இயக்கநிரல் மிகப்பெரியது.அதனால் 1.44 மெகாபைட் நெகிழ்வட்டு பயன்படாது)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "மன்னிக்கவும்,  நெகிழ்வட்டு இயக்கி ஏதுமில்லை"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr " தொடங்குவட்டை உருவாக்க நெகிழ்வட்டு இயக்கியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr " %s ல் நெகிழ்வட்டை உள்ளீடு செய்யுங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "துவங்குவட்டை உருவாக்குங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "துவங்குநிரலை உருவாக்குகிறேன்..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr "தயவுசெய்து நிறுவுவதற்கு ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "தயவுசெய்து நிறுவுவதற்கு ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr "தயவுசெய்து நிறுவுவதற்கு ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Installing bootloader"
msgstr "துவங்குநிரலை நிறுவப்படுகிறது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "துவங்குநிரலை நிறுவப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"தயவுசெய்து நிறுவுவதற்கு ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்துங்கள் You may need to change your Open "
"Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "வெற்று நெகிழ்வட்டை  %s இயக்கியில் உள்ளிடவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "தானியங்கி நிறுவல்வட்டை உருவாக்கவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"சில செயல்கள் இன்னும் முடிக்கப்படவில்லை\n"
"\n"
"நீங்கள் நிச்சயம் நிறுவுதலை விட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"வாழ்த்துக்கள், நிறுவுதல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது\n"
"நிறுவல்வட்டையும், நிறுவல் சிடியையும் வெளியெ எடுத்துவிட்டு மறுதொடக்கம் செய்யவும்.\n"
"\n"
"\n"
"உங்கள் மாண்டிரேக் லின பற்றிய கடைசி தகவல்களுக்கு \n"
"பிழையறிவிப்பை பார்க்கவும் \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"தயவுசெய்து உங்கள் கணிணியை வடிவமைக்க மாண்டிரேக் உதவிநூல்களை \n"
"படிக்கவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "தானியங்கி நிறுவல்வட்டை உருவாக்கவும்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"தானியங்கி நிறுவல்வட்டின் மூலம் நீங்கள் நிறுவலை ,\n"
"முழுதும் தானாக நிறுவ வைக்கலாம்,\n"
"இது இன்னும் பல கணிணிகளில் இதே போல் நிறுவ,\n"
"பயன்படலாம்,\n"
",\n"
"நீங்கள் மீண்டும் ஒருமுறை உங்கள் நிறுவலை மறு இயக்கம் செய்யலாம்,\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Automated"
msgstr "தானியங்கி"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Replay"
msgstr "மறு இயக்கம்"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
msgid "Save packages selection"
msgstr "பொதித் தேர்வைச் சேமி"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "மாண்டிரேக் லினக்ஸ் நிறுவல்  %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu இல்லை"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper இல்லை"

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "கோப்பு ஒன்றைத் தேர்வுச் செய்"

#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Advanced"
msgstr "அலாதியான "

#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
msgid "Basic"
msgstr "தொடக்க"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
msgid "<- Previous"
msgstr "<- முன்னது"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "தவறான தேர்வு, மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "உங்கள் தேர்வு? (கொடாநிலை %s) "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"நீங்கள் நிரப்ப வேண்டியவை \n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr ",உங்கள் தேர்வு? (0/1 கொடாநிலை %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "பொத்தான் %s: %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "உங்கள் இந்த பொத்தானை கிளிக் செய்ய வேண்டுமா?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "enter `void' for void entry"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "உங்கள் தேர்வு? (கொடாநிலை `%s'%s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> தேர்வுச் செய்வதற்கு பல உள்ளன(%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"தயவுசெய்து நீங்கள் விரும்பும் 10-வீச்சின் முதல் எண்ணை தேர்வுச் செய்,\n"
"அல்லது நுழைவு சாவியை தட்டி தொடரவும்\n"
"உங்கள் தேர்வு? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> கவனிக்கவும், பெயர் மாறியுள்ளது\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "மறு வைத்தல்"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "செக்(குவர்டி)"

#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German"
msgstr "ெஜர்மன்"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Dvorak"
msgstr "வோராக்"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "ஸ்பானிஷ்"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Finnish"
msgstr "பின்னிஷ்"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "French"
msgstr "பிரஞ்சு "

#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Norwegian"
msgstr "நார்வே "

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Polish"
msgstr "பொலிஸ்"

#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian"
msgstr "ரஷியன்"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Swedish"
msgstr "சுவிடிஷ்"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "UK keyboard"
msgstr "ஆங்கில விசைப்பலகை"

#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "US keyboard"
msgstr "அமெரிக்க விசைப்பலகை"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Albanian"
msgstr "அல்பேனியன்"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (old)"
msgstr "ஆர்மினியன்(பழைய)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "ஆர்மினியன்(தட்டச்சு)"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "ஆர்மினியன்(ஒலியமைப்பு)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "அசர்பைஜான்"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Belgian"
msgstr "பெல்ஜியன்"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bengali"
msgstr "வங்காளம்"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "பல்கேரிய(ஒலியமைப்பு)"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "பல்கேரிய(பிடிஸ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "பிரேசில்"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Bosnian"
msgstr "போஸ்னியா"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Belarusian"
msgstr "பேலாருஸ்"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "சுவிஷ்(ெஜர்மன்)"

#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "சுவிஷ்(பிரெஞ்சு)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "செக்(குவர்ட்டி)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "ெஜர்மன்"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Danish"
msgstr "டச்சு"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "வோரக்(US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "வோரக்(நார்வே)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "வோரக்-சுவிடிசு "

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Estonian"
msgstr "எஸ்தோனியா"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "ஜார்ஜியா(\"Russian\" layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "ஜார்ஜியா"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம் "

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Hungarian"
msgstr "அங்கேரிய "

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "குரேசிய "

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli"
msgstr "இஸ்ரேலிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "இஸ்ரேலிய(ஒலியமைப்பு)"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Iranian"
msgstr "இரானிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Icelandic"
msgstr "ஐஸ்லாந்து "

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Italian"
msgstr "இத்தாலிய "

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "ஜப்பானிய 106 விசை"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Korean keyboard"
msgstr "கொரிய விசைப்பலகை"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Latin American"
msgstr "லத்தின் அமெரிக்க"

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Laotian"
msgstr "லாவோஸ்"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "லிதுவேனிய-பழைய"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "லிதுவேனிய-புதிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "லிதுவேனிய-குவர்ட்டி"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "லிதுவேனிய-ஒலியமைப்பு குவர்ட்டி"

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Latvian"
msgstr "லாட்விய"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Macedonian"
msgstr "மாசிடோனிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Dutch"
msgstr "டச்சு"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "பொலிஷ்(குவர்ட்டி)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "பொலிஷ்(குவார்ட்ஸ்)"

#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Portuguese"
msgstr "போர்த்துகிசிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "கனடிய(Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "ரோமேனிய(குவார்ட்ஸ்)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "ரோமேனிய(குவர்ட்டி)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "ரஷிய(யார்ட்டி)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovenian"
msgstr "சுலோவெனிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "சுலோவெனிய(குவார்ட்ஸ்)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "சுலோவெனிய(குவர்ட்டி)"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "செர்பிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "தமிழ்(யுனிகோட்)"

#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "தமிழ்(TSCII- இதை தேர்வு செய்யவும்)"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Thai keyboard"
msgstr "தாய் விசைப்பலகை"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "தாஜிக் விசைப்பலகை"

#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "துருக்கிய "

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "புது துருக்கிய "

#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Ukrainian"
msgstr "உக்ரேனிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "அமெரிக்க விசைப்பலகை(சர்வதேச)"

#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "வியட்நாமிய "

#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "யுகோஸ்சுலோவிய"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Right Alt key"
msgstr "வலது  Alt விசை"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "இரண்டு Shift விசைகளும் ஒன்றாக"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control  மற்றும் Shift விசைகளும் ஒன்றாக"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock விசை"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl மற்றும் Alt  விசைகளும் ஒன்றாக"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt மற்றும் Shift விசைகளும் ஒன்றாக"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menu\" விசை"

#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "இடது வின்டோஸ் விசை"

#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "வலது வின்டோஸ் விசை"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "சுற்று ஏற்றங்கள் %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "ஏரண வகிற்றை முதலில் நீக்கு\n"

#: ../../modules.pm_.c:290
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr "PCMCIA பயன்படுத்த 2.4 கருவை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "கூற்றை நீங்கள் இங்கே வடிவமைக்கலாம்"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
#, fuzzy
msgid "modinfo is not available"
msgstr "நெகிழ் வட்டகம் ஏதும் இல்லை"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "ஒரு எண்"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d, கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட எண்கள்"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d, கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட சரங்கள்"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட எண்கள்"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட சரங்கள்"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "சன்-எலி"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "லாஜிடெக்- Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "பொதுவான PS2 சக்கர எலி"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "கிளைட்பாயின்ட்-GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "கென்ஸிங்க்டன் சிந்திக்கும் எலி-Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "ஜினியஸ் நெட்எலி-Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "ஜினியஸ் நெட்சக்கரஎலி-Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "மைக்ரோசாப்ட் Explorer-மேலோடி"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 பொத்தான்"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "பொதுவான 2 பொத்தான் எலி"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "சக்கரம்"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "தொடர்நிலைத் துறை"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "பொதுவான 3 பொத்தான் எலி"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "மைக்ரோசாப்ட் இன்டெலி"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "லாஜிடெக் எலி-Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "எலி இயக்கங்கள்"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "லாஜிடெக் CC வகை எலி"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "லாஜிடெக் MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM வகை"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "லாஜிடெக் எலி(பழைய, C7 வகை)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "பஸ்எலி"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 பொத்தான்கள்"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 பொத்தான்கள்"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "எலி ஏதுமில்லை"

#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "Please test the mouse"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்"

#: ../../mouse.pm_.c:491
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "உங்கள் எலியை செயல்பட வைக்க"

#: ../../mouse.pm_.c:492
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "உங்கள் சக்கரத்தை உருட்டுங்கள்"

#: ../../my_gtk.pm_.c:65
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,-*-TSC_Avaangal-regular-r-"
"*-*-25-*-*-*-p-*-tscii-0,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Finish"
msgstr "முடிந்தது"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
#: ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Next ->"
msgstr "அடுத்து ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Is this correct?"
msgstr "இது சரியா?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
msgid "Expand Tree"
msgstr "கிளைகளை விரி"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
msgid "Collapse Tree"
msgstr "கிளைகளை சுருக்கு"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "தட்டை மற்றும் கிளை வரிசைக்குமிடையே மாற்றியமை"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23
msgid "use pppoe"
msgstr " pppoe பயன்படுத்து"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid "use pptp"
msgstr "pptp பயன்படுத்து"

#: ../../network/adsl.pm_.c:25
msgid "use dhcp"
msgstr "dhcp  பயன்படுத்து"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "அல்காடெல் ஸ்பிட்டச் -Alcatel speedtouch usb"

#: ../../network/adsl.pm_.c:27
msgid "Sagem (using pppoe) usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "இணையத்தை பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"

#: ../../network/adsl.pm_.c:30
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"பொதுவாக adsl மூலம் இணையத்தோடு தொடர்பு ஏற்படுத்த.\n"
"pppoe பயன்படுத்தப்படும்.வெகு சில dhcp பயன்படுத்தும்\n"
"உங்களுக்கு சரியாக தெரியவில்லை என்றால் pppoe பயன்படுத்து"

#: ../../network/adsl.pm_.c:166
msgid ""
"You need the alcatel microcode.\n"
"Download it at\n"
"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "இணையத்தள சேவையகம்"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "DNS சேவையகம்"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகம்"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP and IMAP வகை மின்னஞ்சல் சேவையகம்"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை "

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு\n"
"\n"
"இங்கு அளிக்கப்படும் பதில்கள் உங்கள் கணிணியின்\n"
"பாதுகாப்பு சார்ந்தது. கவணம் தேவை\n"
"நீங்கள் இந்த நிரலை எப்போது வேண்டுமானாலும் இயக்கலாம்\n"
"."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "நிங்கள் எந்த சேவைகளை இணையத்திலிருந்து அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்கள்?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
msgid "Other ports"
msgstr "மற்ற துறைகளை"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcp-client"
msgstr ""
"நீங்கள் எந்த dhcp வேண்டியை பயன்படுத்த பொகிறீர்கள்?\n"
"கொடாநிலையாக dhcp-client பயன்படுத்தப்படும்"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை.\n"
" என்னால் இது போன்ற இயக்கத்தை வடிவமைக்க முடியாது"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid "Choose the network interface"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டையை தேர்வுச் செய்"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr "எந்த வலையமைப்பு அட்டை உங்களை இணையத்துடன் இணைத்துள்ளது"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
msgid "no network card found"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
msgid "Configuring network"
msgstr "வலையமைப்பாக்கங்கள் வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"உங்கள் தெரிந்தால் கணிணியின் பெயரைத் தேர்வுச் செய்யவும்\n"
"சில DHCP-சேவையகங்களுக்கு கணிணிப்பெயர் தேவை\n"
"உங்கள் கணிணிப்பெயர் சரியானதாக இருக்க வேண்டும்\n"
"உதாரனம் ``mybox.mylab.myco.com''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
msgid "Host name"
msgstr "கணிணிப்பெயர்: "

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "டிரேக்வலையமைப்பு மாயாவி"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "உங்கள் ISDN  எந்த செந்தர வரையேட்டின் கீழ் வருகிறது?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "புதிய வடிவமைப்பு (isdn-light அட்டைகள்)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "பழைய வடிவமைப்பு (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN  வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு"

#: ../../network/isdn.pm_.c:166
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"உங்கள் இணைய சேவையாளரைத் தேர்வுச் செய்.\n"
"இங்கு பட்டியலிடப்படவில்லை என்றால், பட்டியலிடப்படவில்லை என்பதை தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol"
msgstr "ஐரோப்பிய வரைமுறை"

#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "ஐரோப்பிய வரைமுறை(EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "ஏனைய பகுதிகளில் பயன்படுத்தப்படும் வரைமுறை"

#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"ஏனைய பகுதிகளில் பயன்படுத்தப்படும் வரைமுறை\n"
"No D-Channel (குத்தகை இணைப்புகள்)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "நீங்கள் எந்த   வரைமுறையை பயன்படுத்த போகிறீர்கள்?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:203
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "எவ்வித அட்டையை வைத்துதிருக்கிறீர்கள்?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "I don't know"
msgstr "எனக்கு தெரியாது"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Abort"
msgstr "முறித்து விடு"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"

#: ../../network/isdn.pm_.c:220
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "நீங்கள் எந்த ISDN அட்டையை பயன்படுத்துகிறீர்கள்?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:239
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:248
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:57
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் மோடம் இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறையை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../network/modem.pm_.c:67
msgid "Dialup options"
msgstr "அழைப்பு வழி விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Connection name"
msgstr "தொடர்பின் பெயர்: "

#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Phone number"
msgstr "அழைக்க வேண்டிய தொலைபேசி எண்"

#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Login ID"
msgstr "தொடங்கல்பெயர்"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "PAP"
msgstr "PAP-பொதுவாக நம்நாட்டில் இதுதான் உள்ளது"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Script-based"
msgstr "கட்டளைத்தொடர் வழியாக"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Terminal-based"
msgstr "முனையம் வழியாக"

#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
msgid "Domain name"
msgstr "களத்தின் பெயர்"

#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "முதல் DNS சேவையகத்தின் பெயர்"

#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "2வது DNS சேவையகத்தின் பெயர்"

#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "பகிர்வேதும் இல்லை"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Install rpm"
msgstr "நிறுவு"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "அட்டவணை"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் உங்கள் தொடர்பை துண்டிக்கலாம், அல்லது மறுவடிவமைக்கலாம்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் உங்கள் தொடர்பை  மறுவடிவமைக்கலாம்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "நீங்கள் தற்போது இணையத்தோடு இணைந்து உள்ளீர்கள்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் உங்கள் தொடர்பை துண்டிக்கலாம், அல்லது மறுவடிவமைக்கலாம்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "நீங்கள் தற்போது இணையத்தோடு இணைந்து இல்லை"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "இணையவும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "Disconnect"
msgstr "இணைப்பை துண்டிக்கவும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Configure the connection"
msgstr "இணையத்தொடர்பை வடிவமையுங்கள்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "இணையத்தொடர்பு  வடிவமைப்பாளன்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "நாம் தற்போது %s என்ற தொடர்பை வடிவமைக்கப்போகிறோம்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"நாம் தற்போது %s என்ற தொடர்பை வடிவமைக்கப்போகிறோம்.\n"
"\n"
"\n"
"சரி என்பதை கிளிக் செய்யவும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Network Configuration"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"டிரேக்வலையமைப்பு மாயாவிக்கு வருக.\n"
"\n"
"இப்போது உங்கள் இணைய/வலையமைப்பு வடிவமைக்கப்படுகிறது\n"
"தானாக கண்டுபிடிக்க வேண்டாமென்றால், இந்த தேர்வை நீக்கவும்.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "வடிவமைக்க பயனர்குறிப்பை தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Use auto detection"
msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
msgid "Expert Mode"
msgstr "அறிஞர் முறைமை"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
msgid "Detecting devices..."
msgstr "சாதனங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
msgid "Normal modem connection"
msgstr "சாதரன மோடம்வழி தொடர்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "%s என்ற துறையில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
#, fuzzy
msgid "Winmodem connection"
msgstr "சாதரன மோடம்வழி தொடர்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "detected"
msgstr " %s  கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN இஇணைப்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr " %s  கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL இஇணைப்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "Cable connection"
msgstr "கேபிள் இஇணைப்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "cable connection detected"
msgstr "கேபிள் இஇணைப்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN இஇணைப்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை(கள்) கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "உங்களுக்கு விருப்பமான இணைப்பை வடிவமைக்கவும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தொடு பல முறைகளில் தொடர்புக் கொள்ள முடியும்\n"
"நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் முறையைத் தேர்ந்தெடு\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Internet connection"
msgstr "இணையத் தொடர்பு"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "உங்கள் இணையத்தொடர்பை கணிணி தொடங்கும்போதே தொடங்கவும்.? பொதுவாக இது தேவையில்லை"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
msgid "Network configuration"
msgstr "வலையகமைப்பு வடிவமைப்பு "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "வலையகமைப்புச் சேவைகள் மறுதொடங்க வேண்டும்"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"வலையகமைப்புச் சேவைகள் மறுதொடங்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"வாழ்த்துக்கள், உங்கள் வலையகமைப்பு மற்றும் இணையத் தொடர்பு\n"
"வெற்றிகரமாக முடிந்தது. இந்த வடிவமைப்புகள் பயன்படுத்தப்படும்\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:278
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை %s வடிவமைக்கப்படுகிறது"

#: ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(இயக்க நிரல் %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
msgid "IP address"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
#: ../../standalone/drakgw_.c:291
msgid "Netmask"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "Automatic IP"
msgstr "தன்னியக்க IP"

#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid "Start at boot"
msgstr "தொடங்கலில்  துவக்கிவிடு "

#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:326
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0'."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:330
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0'."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:350
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:355
msgid "DNS server"
msgstr "DNS சேவையகம்"

#: ../../network/network.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "நுழைவாயில்(உதா. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:358
msgid "Gateway device"
msgstr "நுழைவாயில் சாதனம்"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு"

#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP பினாமி"

#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP பினாமி"

#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL எப்போதும் 'http:' அல்லது 'ftp: யுடன் துவங்க வேண்டும்"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பு காணப்பட்டுள்ளது"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr "நெருப்புச்சுவர் வடிவமைப்பால் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Internet configuration"
msgstr "இணைய வடிவமைப்பு "

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "நீங்கள் இணையத்தோடு தற்போது இணைய வேண்டுமா? [சோதித்து பார்ப்பது முக்கியம்]"

#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
msgid "Testing your connection..."
msgstr "இணைப்பு சோதித்து பார்க்கப்படுகிறது"

#: ../../network/tools.pm_.c:70
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "உங்கள் கணிணி தற்போது இணையத்தில் இணைந்துள்ளது"

#: ../../network/tools.pm_.c:71
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:72
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:96
msgid "Connection Configuration"
msgstr "இணையத்தொடர்பு  வடிவமைப்பாளன்"

#: ../../network/tools.pm_.c:97
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
msgid "Card IRQ"
msgstr "அட்டையின் IRQ"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr ""

#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IO"
msgstr "அட்டையின் உள்/வெளி IO"

#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card IO_0"
msgstr "அட்டையின் உள்/வெளி IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO_1"
msgstr "அட்டையின் உள்/வெளி IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Your personal phone number"
msgstr "உங்கள் தொலைபேசி எண்"

#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "சேவையாளரின் பெயர்"

#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Provider phone number"
msgstr "சேவையாளரின் தொலைபேசி எண்"

#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "சேவையாளரின் dns1 சேவையகம்"

#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "சேவையாளரின் dns2 சேவையகம்"

#: ../../network/tools.pm_.c:109
msgid "Choose your country"
msgstr "உங்கள் நாட்டை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Dialing mode"
msgstr "அழைக்கும் முறை"

#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Connection speed"
msgstr "தொடர்பு வேகம்: "

#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "தொடர்பு வெளியேற்ற நேரம்(விநாடிகளில்): "

#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "பயனர் பெயர்"

#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Account Password"
msgstr "பயனரின் கடவுச்சொல்"

#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
msgid "United Kingdom"
msgstr "பிரிட்டன்"

#: ../../partition_table.pm_.c:603
msgid "mount failed: "
msgstr "ஏற்றத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: "

#: ../../partition_table.pm_.c:667
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:685
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr ""

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "நிச்சயம் இருக்க வேண்டியவை"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "முக்கியமானவை"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "மிக அழகானவை"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "அழகானவை"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "தேவைப்பட்டால்"

#: ../../printer/data.pm_.c:18
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr ""

#: ../../printer/data.pm_.c:19
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ-அச்சு செயலியின் சாரம்"

#: ../../printer/data.pm_.c:30
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""

#: ../../printer/data.pm_.c:31
msgid "LPD"
msgstr "LPD-அச்சு செயலி"

#: ../../printer/data.pm_.c:51
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr ""

#: ../../printer/data.pm_.c:52
msgid "LPRng"
msgstr ""

#: ../../printer/data.pm_.c:75
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr ""

#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
msgid "CUPS"
msgstr ""

#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
#: ../../printer/detect.pm_.c:250
msgid "Unknown Model"
msgstr "தெரியாத சாதனம்"

#: ../../printer/main.pm_.c:26
msgid "Local printer"
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:27
msgid "Remote printer"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:28
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "தொலைவு CUPS சேவையகத்தில் உள்ள அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "தொலைவு lpd  சேவையகத்தில் உள்ள அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:30
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "வலையமைப்புக் அச்சுப்பொறி(TCP/Socket)"

#: ../../printer/main.pm_.c:31
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "தொலைவு சம்பா சேவையகத்தில் உள்ள அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:32
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "தொலைவு NetWare சேவையகத்தில் உள்ள அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "அச்சுப்பொறியின் முகவரி"

#: ../../printer/main.pm_.c:34
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "வேலையை கட்டளைக்கு அனுப்பு"

#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
msgid "Unknown model"
msgstr "தெரியாத மாடல் "

#: ../../printer/main.pm_.c:317
msgid "Local Printers"
msgstr "உள்ளமைக் அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
msgid "Remote Printers"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ", இணை துறையில் உள்ளது \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ",  USB அச்சுப்பொறி \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:334
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", பலமுனை சாதனம் இணை துறையில் உள்ளது \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:337
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", பலமுனை சாதனம் USB துறையில் உள்ளது \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:339
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", பலமுனை சாதனம் HP JetDirect துறையில் உள்ளது \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:341
msgid ", multi-function device"
msgstr ", பலமுனை சாதனம் "

#: ../../printer/main.pm_.c:344
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "%s க்கு அச்சிடப்படுகிறது"

#: ../../printer/main.pm_.c:346
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:348
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:352
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:356
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:358
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", %s என்ற கட்டளையை பயன்படுத்தி"

#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:647
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(%s ல்)"

#: ../../printer/main.pm_.c:649
msgid "(on this machine)"
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:674
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
msgid " (Default)"
msgstr " (கொடாநிலை)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "அச்சுப்பொறி இணைக்கப்பட்டுள்ள விதத்தை தேர்வு செய்யுங்கள்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "அச்சுப்பொறி  எப்படி இணைக்கப்பட்டுள்ளது?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS  வடிவமைப்பு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
msgid "Specify CUPS server"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS சேவையக IP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
msgid "Port"
msgstr "துறை"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "தானியக்க CUPS வடிவமைப்பு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
msgid "Checking your system..."
msgstr "உங்கள் கணிணி சோதிக்கப்படுகிறது..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
msgid "Printerdrake"
msgstr "டிரேக்அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"கிழ்கானும் அச்சுப்பொறிகள்\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"கிழ்கானும் அச்சுப்பொறி\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
"\n"
"மற்றும் ஒரு அடையாளம் தெரியாத அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
"\n"
"மற்றும் %d அடையாளம் தெரியாத அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"என்ற"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
msgid "directly connected to your system"
msgstr "நேரடியாக  கணிணியுடன் இணைந்துள்ளது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (தயவுசெய்து, உங்கள் அச்சுப்பொறி இணைந்துள்ளதா என சோதனை செய்யுங்கள்).\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "மேலே கொடுக்கப்பட்டுள்ள அச்சுப்பொறியை அச்சிட பயன்படுத்த வேண்டுமா?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
msgid "Add a new printer"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "அச்சுப்பொறி தன்னியக்க கண்டுபிடித்தல்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr " %s  கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
msgid "Local Printer"
msgstr "உள்ளமை அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
msgid "No printer found!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
msgid "Available printers"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் அச்சுப்பொறி உள்ள துறையை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
msgid "Manual configuration"
msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
msgid "Remote host name"
msgstr "தொலைவு கணிணியின் பெயர்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
msgid "Remote printer name"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறியின் பெயர்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "தொலைவு கணிணியின் பெயர் இல்லை!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறியின் பெயர் இல்லை!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட மாடல்: %s %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Scanning network..."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
msgid "SMB server host"
msgstr "சம்பா சேவையகம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
msgid "SMB server IP"
msgstr "சம்பா சேவையகத்தின் IP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
msgid "Share name"
msgstr "பகிரின் பெயர்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
msgid "Workgroup"
msgstr "பணிக்குழு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
msgid "Auto-detected"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "சேவையகத்தின் பெயர் அல்லது IP முகவரியைக் கொடுக்கவும்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
msgid "Samba share name missing!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
msgid "Printer Server"
msgstr "அச்சுப்பொறி சேவையகம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
msgid "Print Queue Name"
msgstr "அச்சுப்பொறி சாரையின் பெயர்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
msgid "NCP server name missing!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
msgid "Printer host name or IP"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
msgid "Printer Device URI"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
msgid "Name of printer"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
msgid "Description"
msgstr "குறிப்பு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
msgid "Location"
msgstr "இடம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
msgid "Reading printer database..."
msgstr "அச்சுபொறியின் தரவு படிக்கப்படுகிறது "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "அச்சுபொறியின் தரவு உருவாக்கப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
msgid "Your printer model"
msgstr "அச்சுபொறி மாடல்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
msgid "The model is correct"
msgstr "அச்சுபொறியின் மாடல் சரி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
msgid "Select model manually"
msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை கைமுறையாக தேர்வு செய்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
msgid "Printer model selection"
msgstr "அச்சுபொறியின் மாடலை தேர்வு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "உங்கள் அச்சுபொறியின் மாடல் எது?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark  அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Test pages"
msgstr "சோதனை பக்கங்கள்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
msgid "No test pages"
msgstr "சோதனை பக்கங்கள் ஏதுமில்லை"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
msgid "Standard test page"
msgstr "சாதரன சோதனை பக்கம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "மாற்று சோதனை பக்கங்கள் (கடிதம்)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "மாற்று சோதனை பக்கங்கள் (A4)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
msgid "Photo test page"
msgstr "ஓளித்தோற்ற சோதனை பக்கம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Do not print any test page"
msgstr "சோதனை பக்கத்தில் ஏதும் அச்சிடாதே"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "சோதனை பக்கங்கள் அச்சிடப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
msgid "Did it work properly?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
msgid "Raw printer"
msgstr "வெற்று அச்சுப்பொறி "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid "Close"
msgstr "மூடு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Print option list"
msgstr "அச்சு விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
msgid "Reading printer data..."
msgstr "அச்சுபொறியின் தரவு படிக்கப்படுகிறது... "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு மாற்றப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "அச்சுப்பொறிகளை மாற்ற வேண்டாம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
msgid "Transfer"
msgstr "மாற்று"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
msgid "New printer name"
msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியின் பெயர்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "%s... மாற்றப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "அச்சுபொறியின் தரவு மேலேற்றப்படுகிறது..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறியின் வடிவமைப்பு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Starting network..."
msgstr "வலையமைப்பு துவக்கப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
msgid "Configure the network now"
msgstr "வலையமைப்பை வடிவமையுங்கள்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "வலையமைப்பு  வடிவமைக்கப்படவில்லை"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "அச்சுபொறி மறுதொடக்கம் செய்யப்படுகிறது..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "high"
msgstr "அதிகபட்ச"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "paranoid"
msgstr "சந்தேகப் பேய் "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
msgid "Checking installed software..."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s ..."
msgstr "%s நீக்கப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "நீங்கள் எந்த அஇயக்க அமைப்புக்கான நுழைவை சேர்க்க போகிறீர்கள்?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "அச்சுப்பொறி வடிவமைக்கப்படுகிறது... \"%s\"..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
msgid "Printer options"
msgstr "அச்சுபொறி விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "டிரேக்அச்சு துவக்கப்படுகிறது..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
msgid "Configuring applications..."
msgstr "பயன்பாடுகள் வடிவமைக்கப்படுகிறது..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
msgid "Printing system: "
msgstr "அச்சு இயக்கம்: "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
msgid "Change the printing system"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
msgid "Normal Mode"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "நீங்கள் மேலும் ஒரு அச்சுப்பொறியை வடிவமைக்க வேண்டுமா?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "அச்சுப்பொறியை வடிவமைப்பு மாற்றியமைக்க"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
msgid "Do it!"
msgstr "செய்க"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Printer connection type"
msgstr "அச்சுப்பொறியின் தொடர்பு வகை: "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "அச்சுப்பொறியின் பெயர், விவரம், இடம்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "அச்சுப்பொறியின் தயாரிப்பாளரின் பெயர், மாடல், இயக்க நிரல்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "அச்சுப்பொறியின் தயாரிப்பாளரின் பெயர், மாடல்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "கொடாநிலை அச்சுப்பொறியாக அமை"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "அச்சுப்பொறியை பயன்பாடுகள் பயன்படுத்தட்டும்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "அச்சுப்பொறியை பயன்பாடுகளிலிருந்து நீக்கவும்"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
msgid "Print test pages"
msgstr "சோதனை பக்கங்களை அச்சிடு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "அச்சுப்பொறியை எப்படி பயன்படுத்துவது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
msgid "Remove printer"
msgstr "அச்சுப்பொறியை நீக்கு"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "பழைய அச்சுப்பொறி நீக்கப்படுகிறது \"%s\"..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
msgid "Default printer"
msgstr "கொடாநிலை அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr " \"%s\"  கொடாநிலை அச்சுப்பொறி"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "அச்சுப்பொறியை பயன்பாடுகள் பயன்படுத்த சேர்க்கப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "\"%s\" அச்சுப்பொறி பயன்பாடுகள் பயன்படுத்த வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "\"%s\" அச்சுப்பொறி பயன்பாடுகள் பயன்படுத்த சேர்க்க முடியவில்லை"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "அச்சுப்பொறியை பயன்பாடுகள் பயன்படுத்த நீக்கப்படுகிறது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr "\"%s\" அச்சுப்பொறி பயன்பாடுகளிலிருந்து நீக்கப்பட்டது"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr "\"%s\" அச்சுப்பொறி பயன்பாடுகளிலிருந்து நீக்க முடியவில்லை"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "அச்சுபொறி நீக்கப்படுகிறது  \"%s\"..."

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "வகிர் _formatted_ RAID md%d உடன் சேர்க்க முடியவில்லை"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid தோல்வியடைந்தது"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid தோல்வியடைந்தது(raidtools பொதி இல்லையா?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "%d என்ற RAID நிலைக்கு போதுமான வகிர் இல்லை\n"

#: ../../security/main.pm_.c:36
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid "Security Level:"
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#: ../../security/main.pm_.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid " (default value: %s)"
msgstr " (கொடாநிலை)"

#: ../../security/main.pm_.c:113
#, fuzzy
msgid "Security Alerts:"
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#: ../../security/main.pm_.c:115
#, fuzzy
msgid "Security Administrator:"
msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி)"

#: ../../security/main.pm_.c:128
#, fuzzy
msgid "Network Options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../security/main.pm_.c:128
#, fuzzy
msgid "System Options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:177
msgid "Periodic Checks"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:191
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../security/main.pm_.c:197
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..நிறுவுதல் தொடங்கப்போகிறது"

#: ../../services.pm_.c:19
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "அல்சா ஒலியமைப்பு இயக்கத்தை துவக்கு"

#: ../../services.pm_.c:20
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron தன்னியக்க செயல் மேலாளர்"

#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:45
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:64
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:68
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:127
msgid "Printing"
msgstr "அச்சு மேலாளர்"

#: ../../services.pm_.c:128
msgid "Internet"
msgstr "இணையம்"

#: ../../services.pm_.c:131
msgid "File sharing"
msgstr "கோப்பு பகிர்தல்"

#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "System"
msgstr "கணிணி அமைப்பு"

#: ../../services.pm_.c:138
msgid "Remote Administration"
msgstr "தொலைவு மேலாண்மை"

#: ../../services.pm_.c:146
msgid "Database Server"
msgstr "தரவுத்தள வேவையகம்"

#: ../../services.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "சேவைகள்: %d பதிவான %d செயல்படுத்தப்பட்டது  "

#: ../../services.pm_.c:191
msgid "Services"
msgstr "சேவைகள்"

#: ../../services.pm_.c:203
msgid "running"
msgstr "இயங்குகிறது"

#: ../../services.pm_.c:203
msgid "stopped"
msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid "Services and deamons"
msgstr "சேவைகளும் செயலிகளும்"

#: ../../services.pm_.c:222
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"மேல் விவரம் ஏதுமில்லை\n"
"மன்னிக்கவும்"

#: ../../services.pm_.c:229
msgid "On boot"
msgstr "தொடங்குதலின் போது"

#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"

#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 தேர்வு செய்ததற்கு நன்றி"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "திறந்த மூலநிரல் உலகுக்கு வருக"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"மாண்டிரேக் பலருடைய உழைப்பால் உங்களுக்கு கிடைக்கிறது. இதை நீங்கள் பயன்படுத்துவதால் நீங்களும் ஒரு தி"
"றந்த மூலநிரல் உலகின் உறுப்பினர் ஆகிறீர்கள்"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "சுதந்தர மென்பொருள் உலகில் பங்கெடுக்க வாருங்கள்"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "திறந்த மூலநிரல் உலகை பற்றி அறிய விருப்பமா?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"உங்கள் திறன்களை மற்றவருக்கு பயன்படும் வகையில் பயன்படுத்த, \"Community\" இணையதளத்துக்கு வாருங்கள்"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "இணையத்தை நன்றாக பயன்படுத்தவும்"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு பயன்படும் பல பயனுள்ள நிரல்களை கொண்டுள்ளது. மோசிலா, கான்கொரர் "
"ஆகிய மேலோடிகளும், gமின்னஞ்சல் Kமின்னஞ்சல் ஆகியவற்றுடன் வருகிறது"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "சிறந்த வரைவியல் மற்றும் பல்லூடக கருவிகளை கொண்டுள்ளது"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr "பல்லூடகத்தை அதன் எல்லைக்கே கொண்டு செல்லுங்கள்"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு இசையை கேட்க, படங்களை உருவாக்க, தொகுக்க,வடிவமைக்க ஒளி"
"த்தோற்றங்களை பார்க்க பல நிரல்களுடன் வருகிறது"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டுக்கள்"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr "மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு சிறந்த விளையாட்டுக்களுடன் வருகிறது"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr "மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு சிறந்த வடிவமைப்பு கருவிகளை தருகிறது"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "சாளர மேலாளர்"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு சிறந்த 11 சாளர மேலாளர்களுடன் Kசாளரம், Gசாளரம், ஆகியவற்றுடன்  "
"வருகிறது."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "உருவாக்கம் எளிதாக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு சிறந்த உருவாக்க நிலையமாக திகழ்கிறது"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr "GNU gcc 3 யுடன் மாண்டிரேக் லினக்ஸ் 9.0 உங்களுக்கு வருகிறது"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "உங்கள் கணிணியை ஒர் அற்புதமாக சேவையகமாக மாற்றுங்கள்"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr "உங்கள் கணிணியை ஒர் அற்புதமாக சேவையகமாக மாற்ற எளிய மாயாவிகளுடன் உங்களுக்கு வருகிறது"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "உங்கள் பாதுகாப்புக்காக"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "மாண்டிரேக் வித்தகராகவும்"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "மாண்டிரேக்இணைய"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:21
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:40
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version name.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:51
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:57
msgid ""
"Font Importation and monitoring "
"application                                     \n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--strong         : strong verification of font.\n"
"--install        : accept any font file and any directry.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:68
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"\t      --debug         print debugging information"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:70
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "[keyboard]"
msgstr "விசைப்பலகை"

#: ../../standalone.pm_.c:83
msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:84
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:93
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:94
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:99
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
"[--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:100
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:168
msgid "Installing packages..."
msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""

#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "பரிமாறி வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
msgid "Enable Server"
msgstr "சேவையகத்தை செயல்படுத்து"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
msgid "Disable Server"
msgstr "சேவையகத்தை முடமாக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
msgid "Start Server"
msgstr "சேவையகத்தை துவக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
msgid "Stop Server"
msgstr "சேவையகத்தை நிறுத்து"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
msgid "Add/Del Users"
msgstr "பயனரைச் சேர்/நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "வேண்டிகளை  சேர்/நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
msgid ""
"\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t   \n"
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
"must be created.\n"
"        \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical interface\n"
"        \t\tto help manage/customize these images.\n"
"\n"
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP address\n"
"        \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
"remove these entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
"correct image. You should\n"
"        \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects names like\n"
"        \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:\n"
"        \t\t\n"
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet        00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address              192.168.192.3;\n"
"\t\t\t\t\t/*type                          fat;*/\n"
"\t\t\t\t\tfilename                      \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
"entry for\n"
"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be \"thin\"*/\n"
"\t\t\tor 'fat'.  Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are modified\n"
"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
"issues in using xdmcp,\n"
"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
"subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients.\n"
"\t\t\t\n"
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \t\tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\t/                  (ro,all_squash)\n"
"        \t\t/home              SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
"        \t\t\n"
"        - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
"        \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
"\\$. drakTermServ helps\n"
"        \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
"file.\n"
"\n"
"        - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
"        \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
"unique configuration files\n"
"        \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
"will help create these\n"
"        \t\tfiles.\n"
"\n"
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
"unique configuration files\n"
"        \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
"drakTermServ can help create files\n"
"        \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
"keyboard on a per-client\n"
"        \t\tbasis.\n"
"\n"
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
"with the images created by\n"
"        \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to each\n"
"        \t\tdiskless client.\n"
"\n"
"        \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tservice tftp\n"
"        \t\t(\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t\t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \t\tputs it's images.\n"
"\n"
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
"or a boot floppy\n"
"        \t\tor CD to initate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these images,\n"
"        \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n        \t\t\t/usr/lib/"
"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
msgid "Boot Floppy"
msgstr "துவங்கல் வட்டு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
msgid "Boot ISO"
msgstr "துவங்கல்  ISO"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "முழு கருவையையும் உருவாக்கு -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
msgid "No kernel selected!"
msgstr "கரு தேர்வு செய்யப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "ஒரு வலையமைப்பு அட்டையை மட்டும் உருவாக்கு -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
msgid "No nic selected!"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை  தேர்வு செய்யப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "அனைத்து கருவையையும் உருவாக்கு -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "NBIs அனைத்தையும் நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
msgid "Add User -->"
msgstr "பயனரைச் சேர் -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- பயனரை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "வகை: "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
#, fuzzy
msgid "Thin Client"
msgstr "DHCP வேண்டி"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
#, fuzzy
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "வேண்டிகளை  சேர்/நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
msgid "Add Client -->"
msgstr "வேண்டியை சேர் -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
#, fuzzy
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- வேண்டியை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
#, fuzzy
msgid "Delete Client"
msgstr "<-- வேண்டியை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "dhcpd  வடிவமைக்கப்பு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
msgid "Subnet:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
msgid "Netmask:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
#, fuzzy
msgid "Domain Name:"
msgstr "களத்தின் பெயர்"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
#, fuzzy
msgid "Name Servers:"
msgstr "ஒலிப் பரிமாறி"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
msgid "IP Range Start:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
msgid "IP Range End:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
#, fuzzy
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr "வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
msgid "No floppy drive available!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr " /etc/dhcpd.conf  என்ற கோப்பு முதலில் உருவாக்கப்படவேண்டும்"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
msgid "Error!"
msgstr "பிழை!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr " `%s என்ற கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பாளர்"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"தாநிறுவலுக்கான வடிவமைப்பு. இது வித்தகருக்கு மட்டுமே தேவைப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid "manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
#, fuzzy
msgid "replay"
msgstr "மறு இயக்கம்"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
#, fuzzy
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "தானியக்க வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"ஒவ்வொரு நிலையிலும் இப்போது நிறுவிய விதமே நிறுவ வேண்டுமா, அல்லது கைமுறையாக நிறுவ வேண்டுமா"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "தாநிறுவலுக்கான துவக்க வட்டு உருவாக்கப்படுகிறது"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"வருக\n"
"\n"
"தாநிறுவலுக்கான அளபுருக்கள் இடபுறத்தில் உள்ளது"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
msgid "Congratulations!"
msgstr "வாழ்த்துக்கள்!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
msgid "Auto Install"
msgstr "தாநிறுவல்"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
msgid "Add an item"
msgstr "உருப்படியை சேர்"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
msgid "Remove the last item"
msgstr "கடைசி உருப்படியை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "Cron நிர்வாகியாகமல் இயங்காது"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
msgid "WARNING"
msgstr "எச்சரிக்கை"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
msgid "FATAL"
msgstr "கடுமையான பிழை"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
msgid "INFO"
msgstr "தகவல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
msgid "Total progess"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "கடவுச்சொல் ஏதுமில்லை"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "இதை திறக்க முடியவில்லை%s: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
msgid "Backup User files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
msgid "Backup Other files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
msgid "No changes to backup!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
#: ../../standalone/drakfont_.c:946
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "தேர்வு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
msgid "Use network connection to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr "மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
msgid "Remember this password"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid "No CD device defined!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
msgid "Use tape to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
msgid "Use quota for backup files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
msgid "Network"
msgstr "வலையமைப்பு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr "வகை:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
#, fuzzy
msgid "daily"
msgstr "மின்னஞ்சல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr "டிரேக்பயனர்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
#, fuzzy
msgid "What"
msgstr "கோதுமைநிறம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "இதெரெப்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "கோதுமைநிறம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
#, fuzzy
msgid "on Hard Drive"
msgstr "டிரேக்வன்பொருள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
#, fuzzy
msgid "across Network"
msgstr "வலையமைப்பு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
#, fuzzy
msgid "on CDROM"
msgstr "சிடிஏற்றம்/இறக்கம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழியைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr "காப்பெடுத்தல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
#, fuzzy
msgid "Backup Users"
msgstr "காப்பெடுத்தல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
#, fuzzy
msgid "Select user manually"
msgstr "கைநூலில் தேடு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr "சாளர பாந்தம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr "பயனர் பாந்தம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
#, fuzzy
msgid "RW"
msgstr "R"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "எலியின் வகை: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
msgid "Backup the system files before:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "தொடர்பு வகை: "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
msgid "Select another media to restore from"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr "எதிரியல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "இயக்கத்தை நிறுவுங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
msgid "Restore Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "%s என்பதை  %s.old என காப்பெடு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
msgstr "RAID இருந்து நீக்கு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை பழைய நிலைக்கு கொண்டு வாருங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
#, fuzzy
msgid "Restore Via Network"
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "கணிணிப்பெயர்: "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "கடவுச்சொல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
#, fuzzy
msgid "Username required"
msgstr "பயனர்பெயர்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, fuzzy
msgid "Hostname required"
msgstr "கணிணியின்பெயர்: "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr "தனிப்பயனாக்கு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை பழைய நிலைக்கு கொண்டு வாருங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை பழைய நிலைக்கு கொண்டு வாருங்கள்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
#: ../../standalone/logdrake_.c:203
msgid "Save"
msgstr "சேமி"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr "காப்பெடுத்தல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும்.ஓப்புதல் தரவும்?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
msgid "Please select data to restore..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
msgid "Please select media for backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
msgid "Backup system files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
msgid "Backup user files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
msgid "Backup other files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "கோப்புகளைக் கண்டுபிடி "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "விரைவு வெட்டி,நகலெடுக்குஞ் செருகி வடிவமைப்பான்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "kதொடர்பு வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "மிடி வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "காப்பெடுத்தல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
#, fuzzy
msgid "Drakbackup"
msgstr "காப்பெடுத்தல்"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
msgid ""
" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:50
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:45
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "டிரேக்பிழை  அறிவிப்பாளன் கருவி"

#: ../../standalone/drakbug_.c:50
msgid "First Time Wizard"
msgstr "டிரேக்பதிவு "

#: ../../standalone/drakbug_.c:51
msgid "Synchronization tool"
msgstr "ஒத்தியக்க கருவிகள்"

#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
#: ../../standalone/drakbug_.c:139
msgid "Standalone Tools"
msgstr "சில கருவிகள்"

#: ../../standalone/drakbug_.c:53
msgid "HardDrake"
msgstr "டிரேக்வன்பொருள்"

#: ../../standalone/drakbug_.c:54
msgid "Mandrake Online"
msgstr "மாண்டிரேக்இணைய"

#: ../../standalone/drakbug_.c:55
msgid "Menudrake"
msgstr "டிரேக்பட்டி"

#: ../../standalone/drakbug_.c:56
msgid "Msec"
msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு"

#: ../../standalone/drakbug_.c:57
msgid "Remote Control"
msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி"

#: ../../standalone/drakbug_.c:58
msgid "Software Manager"
msgstr "டிரேக்பொதி"

#: ../../standalone/drakbug_.c:59
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:60
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "டிரேக்வின்மாற்றி"

#: ../../standalone/drakbug_.c:61
msgid "Userdrake"
msgstr "டிரேக்பயனர்"

#: ../../standalone/drakbug_.c:62
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "டிரேக்மாயாவிகள்"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Application:"
msgstr "நிரல்: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Package: "
msgstr "பொதி: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Kernel:"
msgstr "கரு: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Release: "
msgstr "வெளியீடு: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:93
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"பிழை அறிவிப்பாளன்\n"

#: ../../standalone/drakbug_.c:112
msgid "Report"
msgstr "அறிக்கை"

#: ../../standalone/drakbug_.c:148
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakbug_.c:160
#, fuzzy
msgid "Package not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakbug_.c:173
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "பக்சிலாவோடு இணைகிறது"

#: ../../standalone/drakbug_.c:180
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "மேலோடி ஏதுமில்லை.தயவுசெய்து நிறுவவும்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "வலையமைப்பாக்கம் வடிவமைப்பு (%d அட்டைகள்)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
msgid "Profile: "
msgstr "பயனர்குறிப்பு: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
msgid "Del profile..."
msgstr "பயனர்குறிப்பை நீக்கு: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
msgid "Profile to delete:"
msgstr "நீக்க வேண்டிய பயனர்குறிப்பு:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
msgid "New profile..."
msgstr "புதிய பயனர்குறிப்பு "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ":புதிய பயனர்குறிப்பின் பெயர்  (இப்போதுள்ளதை ஒத்து இருக்கும்) "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
msgid "Hostname: "
msgstr "கணிணியின்பெயர்: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
msgid "Internet access"
msgstr "இணையத்தொடர்பு"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Gateway:"
msgstr "நுழைவாயில்:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Interface:"
msgstr "அட்டை:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
msgid "Status:"
msgstr "நிலை:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
msgid "Wait please"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "இணையத்தொடர்பை வடிவமைக்கவும்..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN வடிவமைப்பு.."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Driver"
msgstr "இயக்கநிரல்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Interface"
msgstr "அட்டை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Protocol"
msgstr "வரைமுறை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "State"
msgstr "நிலை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "LAN-ஐ  வடிவமைக்கவும்..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "மாயாவியைத் துவக்க இங்கு கிளிக் செய்க ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
msgid "Wizard..."
msgstr "மாயாவி..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
msgid "Apply"
msgstr "செயல்படுத்து"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Connected"
msgstr "இணைக்கப்பட்டள்ளது"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Not connected"
msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Connect..."
msgstr "இணை..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Disconnect..."
msgstr "இணைப்பிலிருந்து விடுபடு"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை, மற்றுமொறு இணையத்தொடர்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இது அநேகமாக உங்கள் "
"வலையமைப்பாக்கத்தை பயன்படுத்தலாம்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"வலையமைப்பு அட்டைகள் எதுவும் வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n"
"வடிவமைக்க வடிவமை என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
msgid "LAN Configuration"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
msgid "Boot Protocol"
msgstr "தொடங்கு வரைமுறை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "Started on boot"
msgstr "தொடங்கும்போதே துவக்கிவிடு"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP வேண்டி"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "activate now"
msgstr "இப்போது துவக்கு"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "deactivate now"
msgstr "இப்போது நிறுத்து"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"இந்த வலையமைப்பு அட்டை இன்னும் வடிவமைக்கப்படவில்லை\n"
"இதற்க்கான மாயாவியைத் துவக்கு"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"உங்களிடம் தற்போது இணையத்தொடர்பு இல்லை..\n"
"தொடர்பை உருவாக்க வடிவமை என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "இணையத்தொடர்பு  வடிவமைக்கப்பாளன்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "இணையத்தொடர்பு  வடிவமைக்கப்பாளன்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
msgid "Connection type: "
msgstr "தொடர்பு வகை: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
msgid "Parameters"
msgstr "வரைமுறை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
msgid "Gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "Ethernet Card"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP வேண்டி"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""
"-unknown-tsc_avarangal-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Module name"
msgstr "கூற்றின் பெயர்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Size"
msgstr "அளவு"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
msgid "drakfloppy"
msgstr "டிரேக்நெகிழ்தட்டு"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "boot disk creation"
msgstr "தொடங்கு தட்ட உருவாக்கம்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
msgid "default"
msgstr "கொடாநிலை"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "டிரேக்நெகிழ்தட்டு பிழை: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
msgid "kernel version"
msgstr "கரு வெளியீடு"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "General"
msgstr "பொது"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
msgid "Expert Area"
msgstr "தனித்துவமிக்க துறை"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
msgid "Add a module"
msgstr "கூற்றைச் சேர்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
msgid "force"
msgstr "வலிந்து செய்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
msgid "if needed"
msgstr "தேவைப்பட்டால்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
msgid "omit scsi modules"
msgstr "scsi கூறுகளை சேர்க்காதே"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "omit raid modules"
msgstr " raid கூறுகளை சேர்க்காதே"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
msgid "Remove a module"
msgstr "கூறுகளை நீக்கிவிடு"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
msgid "Output"
msgstr "வெளிப்பாடு"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
msgid "Build the disk"
msgstr "தட்டை உருவாக்கு"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr " %s சாதனத்தில் ஊடகம் உள்ளதா எனச் சரிபார்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"%s சாதனத்தில் ஊடகம் இல்லை அல்லது எழுத முடியாத நிலையில் இருக்கலாம். தயவுசெய்து ஊடகத்தை உள்ளீடு "
"செய்"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"mkbootdisk மூட மடியவில்லை: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:213
#, fuzzy
msgid "Search installed fonts"
msgstr "பொதி மேலாளர்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:215
#, fuzzy
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakfont_.c:239
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:242
msgid "no fonts found"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr "முடிந்தது"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:303
#, fuzzy
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "எழுத்துருத் தேர்வாளர்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:307
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:331
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:359
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:363
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "நிறுவல் வகையைத் தேர்வுச் செய்க"

#: ../../standalone/drakfont_.c:371
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
#, fuzzy
msgid "Fonts conversion"
msgstr "இந்தோனிசிய எப்படிச் செய்தல்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
#: ../../standalone/drakfont_.c:450
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:437
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:444
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:456
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
#, fuzzy
msgid "Restart XFS"
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:528
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr "மறுதொடக்கம்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:621
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:650
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:658
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:669
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "அலாதியான கட்டுப்பாடுகள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:677
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:737
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:793
msgid ""
"drakfont Future Overview\n"
"        - Fonts import:\n"
"                pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
"                pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
"                ttf ( True-Type  )\n"
"                pcf.gz\n"
"                Speedo\n"
"                and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
"        - Features\n"
"                - Install fonts from any directory\n"
"                - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
"                - Get fonts on any partitions.\n"
"                - UN-installation of any fonts (even if not installed "
"through drakfont)\n"
"        - Support\n"
"              - Xfs\n"
"              - ghostscript & printer\n"
"              - Staroffice & printer\n"
"              - abiword\n"
"\t      - netscape\n"
"              - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
"              - all fonts supported by printer\n"
"              - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
"Visual Interface:\n"
"        Window interface:\n"
"          - Fontselectiondialog widget\n"
"          - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
"frontend).\n"
"        Commands buttons:\n"
"          - import from windows partition.\n"
"                import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
"font\n"
"                and import all (delete doublon) but don't import if already "
"exist.\n"
"          - import from directory\n"
"                look for if it exist before for each font and not delete the "
"original.\n"
"                (replace all, no, none)\n"
"                expert options:\n"
"                        ask the directory, and look for if it exist before\n"
"                        if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
"          - uninstall with list per font type\n"
"        Expert additional switch\n"
"          - option support:   ghostscript, Staroffice, etc...\n"
"                check-button. (by default all check)\n"
"          - Printer Application Fonts Support...\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:862
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "எந்த நிரல்கள் துவக்க வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:870
#, fuzzy
msgid "Ghostscript"
msgstr "PDFகாட்டி"

#: ../../standalone/drakfont_.c:877
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr "அலுவல் கருவிகள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:884
#, fuzzy
msgid "Abiword"
msgstr "அபிவோர்ட்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:891
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr "பொது-இன திரையகம்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:958
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "இயக்கத்தை நிறுவுங்கள்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
msgid "Selected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
#, fuzzy
msgid "Initials tests"
msgstr "முதல் செய்தி"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
#, fuzzy
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு, முன்னோட்டம்"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "எழுத்துரு நிறுவி"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி"

#: ../../standalone/drakgw_.c:114
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "2.4 கருக்கள் மட்டுமே சரியாக பணியாற்றும்"

#: ../../standalone/drakgw_.c:125
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது. தற்போது \n"
"இயக்கத்திலும் உள்ளது.\n"
"\n"
"என்ன செய்ய வேண்டும்?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "disable"
msgstr "முடமாக்கு"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "dismiss"
msgstr "நீக்கு"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "reconfigure"
msgstr "மறுவடிவமை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Disabling servers..."
msgstr "பரிமாறிகள் முடமாக்கப்படுகின்றன..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி தற்போது முடமாக்கப்பட்டுள்ளது."

#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி தற்போது முடமாக்கப்பட்டுள்ளது."

#: ../../standalone/drakgw_.c:150
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது.ஆனால், தற்போது \n"
" முடக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"\n"
"என்ன செய்ய வேண்டும்?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "enable"
msgstr "செயல்படுத்து"

#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Enabling servers..."
msgstr "பரிமாறிகளை செயல்படுத்து"

#: ../../standalone/drakgw_.c:166
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி செயல்பாட்டில் உள்ளது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:183
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"உங்கள் கணிணி இணையத் தொடர்பு பரிமாறியாக.\n"
"  வடிவமைக்கப்பட முடியும். உங்களுக்கு இது வேண்டுமா பொதுவாக நீங்கள் பரிமாறியை வீட்டில் பயன்படுத்த "
"தேவையில்லை.ஆதலால் இல்லை என்ற பதிலை தேர்வுச்செய்யுங்கள்\n"
"இதற்கு ஒரு தனிப்பட்ட வலையமைப்பு அட்டை தேவை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr " %s என்ற வலையமைப்பு அட்டை( %s என்ற இயக்க நிரல் பயன்பாட்டில் உள்ளது) "

#: ../../standalone/drakgw_.c:212
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr " %s என்ற வலையமைப்பு அட்டை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:220
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:221
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை எதுவும் காணப்படவில்லை. மீண்டும் வன்பொருள் வடிவமைப்புக் கருவியை இயக்கவும்"

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
msgid "Network interface"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"ஓரே ஒரு வலையமைப்பு அட்டை மட்டுமே உள்ளது\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"இதை வைத்து உங்கள் வலையமைப்பாக்கத்தை அமைக்கட்டுமா"

#: ../../standalone/drakgw_.c:235
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "எந்த வலையமைப்பு அட்டை உங்கள் வலையமைப்பாக்கத்துடன் இணைந்துள்ளது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:261
msgid "Network interface already configured"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டை ஏற்கனவே வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"வலையமைப்பு அட்டை(%s) ஏற்கனவே வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n"
"\n"
"நீங்கள் மறுவடிவமைக்க விரும்புகிறீர்களா\n"
"\n"
"வாழ்த்துக்கள்"

#: ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "தானியக்க வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "No (experts only)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "தற்போதைய வடிவமைப்பைக் காட்டு"

#: ../../standalone/drakgw_.c:269
#, fuzzy
msgid "Current interface configuration"
msgstr "தற்போதைய வடிவமைப்பைக் காட்டு"

#: ../../standalone/drakgw_.c:270
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"`%s' தற்போதைய வடிவமைப்பு:\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:283
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:290
#, fuzzy
msgid "Local Network adress"
msgstr "C-Class Local Network"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:300
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "DHCP பரிமாறியின்    IP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:301
#, fuzzy
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "DHCP பரிமாறியின்    IP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:302
#, fuzzy
msgid "The internal domain name"
msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியின் பெயர்"

#: ../../standalone/drakgw_.c:303
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:304
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "வலையமைப்பு அட்டையையும் DHCP பரிமாறியையும் மாற்றியமை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:314
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"

#: ../../standalone/drakgw_.c:325
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "%s! பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் \n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:335
msgid "Configuring..."
msgstr "வடிவமைக்கப்படுகிறது..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:336
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "பொதிகள் நிறுவப்பட்டு வடிவமைக்கப்படுகிறது..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:372
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "%s பொதிகளை நிறுவுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது.\n"
"உங்கள் வலையமைப்பகத்தில் உள்ள கணிணிகள் இப்போது உங்கள் இணையத் தொடர்பை பயன்படுத்தலாம்"

#: ../../standalone/drakgw_.c:523
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது.ஆனால், தற்போது முடக்கப்பட்டுள்ளது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:524
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது"

#: ../../standalone/drakgw_.c:525
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "இதுவரை இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைக்கப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakgw_.c:531
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைப்பு"

#: ../../standalone/drakgw_.c:539
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"இணையத் தொடர்பு பரிமாறி வடிவமைப்புக்கு வாருங்கள்!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"வடிவமை என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் இதற்கான மாயாவியைத் துவக்கு"

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "group"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "வகிற்றில் %s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "பயனர்"

#: ../../standalone/drakperm_.c:43
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:44
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "நீக்கு"

#: ../../standalone/drakperm_.c:45
msgid "edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:46
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "முடிந்தது"

#: ../../standalone/drakperm_.c:47
#, fuzzy
msgid "add a rule"
msgstr "கூற்றைச் சேர்"

#: ../../standalone/drakperm_.c:48
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:56
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid "Edit curent rule"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:58
msgid "Up selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:59
msgid "Down selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:60
#, fuzzy
msgid "Delete selected rule"
msgstr "நுழைவிடத்தை நீக்கு"

#: ../../standalone/drakperm_.c:224
msgid "browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:231
#, fuzzy
msgid "Current user"
msgstr "பயனரை ஏற்றுக்கொள்ளவும்"

#: ../../standalone/drakperm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "வெளியீடு: %s\n"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "Path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "மோசமான"

#: ../../standalone/drakperm_.c:240
msgid "sticky-bit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:241
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:242
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:296
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:297
#, fuzzy
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"

#: ../../standalone/drakperm_.c:298
#, fuzzy
msgid "Use group id for execution"
msgstr "தானாக கண்டுபிடிக்கவும்"

#: ../../standalone/drakperm_.c:299
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:304
#, fuzzy
msgid "Path selection"
msgstr "தொடங்குத்திரை தேர்வு"

#: ../../standalone/drakperm_.c:350
#, fuzzy
msgid "user :"
msgstr "பயனர்"

#: ../../standalone/drakperm_.c:352
msgid "group :"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksound_.c:46
#, fuzzy
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksound_.c:54
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:67
#, fuzzy
msgid "first step creation"
msgstr "தொடங்கு தட்ட உருவாக்கம்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:70
#, fuzzy
msgid "final resolution"
msgstr "பரிமாணங்கள்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
#, fuzzy
msgid "choose image file"
msgstr "கோப்பு ஒன்றைத் தேர்வுச் செய்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:72
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr "kஅதேவிளையாட்டு"

#: ../../standalone/draksplash_.c:77
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "தொடங்குபட முன்னோட்டத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"

#: ../../standalone/draksplash_.c:90
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:91
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:92
msgid "text width"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:93
msgid "text box height"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:94
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:95
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:96
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:97
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:98
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:113
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "சாதனம்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:115
#, fuzzy
msgid "Save theme"
msgstr "உருக்கருக்களை நிறுவுங்கள்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:116
#, fuzzy
msgid "Choose color"
msgstr "திரையகத்தை தேர்வுச் செய்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:119
#, fuzzy
msgid "Display logo on Console"
msgstr "உருக்கருக்களை முனையத்தின் கீழ் காட்டுங்கள்"

#: ../../standalone/draksplash_.c:120
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:205
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:428
#, fuzzy
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "முனைய போன்மி"

#: ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:458
#, fuzzy
msgid "Generating preview ..."
msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடித்தல்"

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:506
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "Canada (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "East Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
msgstr "பிரஞ்சு"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Ireland"
msgstr "அயர்லாந்து"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "West Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "Newzealand"
msgstr "நெதர்லாந்து"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Argentina"
msgstr "அர்ெஜன்டினா"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
msgid "Area:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
#, fuzzy
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
msgid "Have a nice day!"
msgstr "இனிய நல்வாழ்த்துக்கள்"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
msgid "Alternative drivers"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
msgid "Bus"
msgstr "பாட்டை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "இந்த பாட்டையில் தான் இச்சாதனம் பயன்படுகிறது(உதா: PCI, USB, ...)"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
msgid "Channel"
msgstr "தடம்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI தடம்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
msgid ""
"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
"\t to initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way "
"to \"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
msgid "Bus identification"
msgstr " பாட்டை அடையாளம்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr "PCI/USB  சாதனங்கள் "

#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
msgid "Location on the bus"
msgstr "பாட்டையின் இடம்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr "- pci சாதனங்கள் - eide சாதனங்கள் - scsi சாதனங்கள் "

#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "அளவு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
msgid "Size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
msgid "Coma bug:"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
#, fuzzy
msgid "Cpuid level"
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
msgid ""
"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
#, fuzzy
msgid "This field describes the device"
msgstr "வன்பொருள் வகையை பற்றிய தகவல்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
msgid "Old device file"
msgstr "பழைய சாதனக்கோப்பு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "பழைய சாதனத்தின் பெயர் சாதனப்பொதியில் பயன்பட்டுள்ளது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
msgid "New devfs device"
msgstr "புதிய devfs சாதனம்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
msgid "Module"
msgstr "கூறு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "இயக்கி நிரலின் ஒரு கூறு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
msgid "Flags"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
msgid "Fdiv bug"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
msgid "Is FPU present"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
msgid "Does FPU have an irq vector"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
msgid "F00f bug"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
msgid "Halt bug"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
#, fuzzy
msgid "Floppy format"
msgstr "வடிவூட்டு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
msgid "Format of floppies the drive accept"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "நிலை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
msgid "Sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
msgid "Media class"
msgstr "ஊடக வகை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
msgid "class of hardware device"
msgstr "வன்பொருளின் வகை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
msgid "Model"
msgstr "வகை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
msgid "hard disk model"
msgstr "வன்தட்டின் வகை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
#, fuzzy
msgid "Model name"
msgstr "கூற்றின் பெயர்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
#, fuzzy
msgid "Official vendor name of the cpu"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
msgid "Number of buttons"
msgstr "பொத்தான்களின் எண்ணிக்கை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "கணிணியின்பெயர்:  "

#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
#, fuzzy
msgid "network printer port"
msgstr "வலையமைப்புக் அச்சுப்பொறி(TCP/Socket)"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
#, fuzzy
msgid "the number of the processor"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
#, fuzzy
msgid "Model stepping"
msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
#, fuzzy
msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
#, fuzzy
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "சாதனங்களின் விற்பவர் பெயர்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
msgid "/_Quit"
msgstr "/_வெளிச்செல்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
#, fuzzy
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
#: ../../standalone/logdrake_.c:81
msgid "/_Options"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
#, fuzzy
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
#: ../../standalone/logdrake_.c:83
msgid "/_Help"
msgstr "/_உதவி"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
msgid "/_Help..."
msgstr "/_உதவி..."

#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
msgid "Harddrake help"
msgstr "டிரேக்வன்பொருள் உதவி"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"புலங்களின் விளக்கம்\n"
"\n"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
"displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
#, fuzzy
msgid "Select a device !"
msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
msgid "/_About..."
msgstr "/_பற்றி"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
msgid "About Harddrake"
msgstr "டிரேக்வன்பொருள் பற்றி"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"இது டிரேக்வன்பொருள், மான்டிரேக் வன்பொருள் வடிவமைக்பபுக் கருவி\n"
"வெளியீடு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
msgid "Detection in progress"
msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "டிரேக்வன்பொருள்2 வெளியீடு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
msgid "Detected hardware"
msgstr "கண்டுபிடித்த வன்பொருட்களின் விவரங்களைப் பாருங்கள்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
msgid "Configure module"
msgstr "கூற்றை வடிவமையுங்கள்"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
msgid "Run config tool"
msgstr "வடிவமைப்புக் கருவியை இயக்கு"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\" ...நடைபெறுகிறது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
"here."
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
msgid "primary"
msgstr "தொடக்கநிலை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
msgid "secondary"
msgstr "இடைநிலை"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
#, fuzzy
msgid "/Autodetect modems"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
#, fuzzy
msgid "/Autodetect printers"
msgstr "தானியக்கத்தால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#: ../../standalone/livedrake_.c:18
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "சிடியை மாற்று"

#: ../../standalone/livedrake_.c:19
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"தயவுசெய்து நிறுவல் சிடியை சிடிராமில் வைக்கவும்.வைத்தவுடன் சரி என்ற \n"
"பொத்தானை கிளிக் செய்யவும். நீக்கு என்ற பொத்தானை கிளிக் செய்தால் நிறுவல் நின்றுவிடும்"

#: ../../standalone/livedrake_.c:29
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/localedrake_.c:34
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
#, fuzzy
msgid "logdrake"
msgstr "பட்டிதொகுப்பாளர்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:68
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:75
msgid "/File/_New"
msgstr "/கோப்பு/_புதியது"

#: ../../standalone/logdrake_.c:75
#, fuzzy
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Q"

#: ../../standalone/logdrake_.c:76
msgid "/File/_Open"
msgstr "/கோப்பு/_திற"

#: ../../standalone/logdrake_.c:76
#, fuzzy
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Q"

#: ../../standalone/logdrake_.c:77
msgid "/File/_Save"
msgstr "/கோப்பு/_சேமி"

#: ../../standalone/logdrake_.c:77
#, fuzzy
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Q"

#: ../../standalone/logdrake_.c:78
#, fuzzy
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/கோப்பு/_சேமி"

#: ../../standalone/logdrake_.c:79
msgid "/File/-"
msgstr "/கோப்பு/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:82
#, fuzzy
msgid "/Options/Test"
msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"

#: ../../standalone/logdrake_.c:84
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/உதவி/_பற்றி..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:145
msgid "User"
msgstr "பயனர்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:146
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Mesa-விளையாட்டு"

#: ../../standalone/logdrake_.c:147
msgid "Syslog"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:148
#, fuzzy
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பாடு மையம்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:151
#, fuzzy
msgid "search"
msgstr "பூமி"

#: ../../standalone/logdrake_.c:161
#, fuzzy
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "கைக்கணிணி  நிரல் "

#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:167
msgid "matching"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:168
msgid "but not matching"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:172
#, fuzzy
msgid "Choose file"
msgstr "சாதனத்தை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:181
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "நாட்காட்டி "

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
#, fuzzy
msgid "Content of the file"
msgstr "இணையத்தை பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"

#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
#, fuzzy
msgid "Mail alert"
msgstr "மின்னஞ்சல்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:245
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:392
#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: ../../standalone/logdrake_.c:393
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:400
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:401
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:402
#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
msgstr "சேவையகம்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:403
#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி"

#: ../../standalone/logdrake_.c:404
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "ஒலிப் பரிமாறி"

#: ../../standalone/logdrake_.c:405
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "சேவையகம்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:406
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:407
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:414
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr "எலி அமைப்புக்கள்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:428
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr "வண்ண அமைப்புகள்"

#: ../../standalone/logdrake_.c:429
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "alert configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"

#: ../../standalone/logdrake_.c:486
msgid "Save as.."
msgstr "எனச் சேமி.."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "Emulate third button?"
msgstr "மூன்றாவது பொத்தான் இருப்பதாக கருதுங்கள்?"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
#, fuzzy
msgid "Network Monitoring"
msgstr "வலையமைப்பாக்க  வடிவமைப்பு "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
#, fuzzy
msgid "Profile "
msgstr "பயனர்குறிப்பு: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
msgid "Statistics"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
#, fuzzy
msgid "Sending Speed:"
msgstr "கோப்புகளைக் கண்டுபிடி "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
#, fuzzy
msgid "Connection Time: "
msgstr "தொடர்பு வகை: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
msgid "Logs"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
#, fuzzy
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "இணைப்பு சோதித்து பார்க்கப்படுகிறது"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
#, fuzzy
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "இணையத்தை பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
#, fuzzy
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "இணையத்தை பயன்படுத்த தொடர்பு ஏற்படுத்து"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
#, fuzzy
msgid "Connection complete."
msgstr "தொடர்பு வேகம்: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
#, fuzzy
msgid "Color configuration"
msgstr "அறிவிப்பாளரின் வடிவமைப்பு "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
msgid "sent: "
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
msgid "received: "
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
msgid "average"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
#, fuzzy
msgid "Local measure"
msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
msgid "transmitted"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
msgid "received"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"எச்சரிக்கை, மற்றுமொறு இணையத்தொடர்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இது அநேகமாக உங்கள் "
"வலையமைப்பாக்கத்தை பயன்படுத்தலாம்"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "இணையவும்"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "இணைப்பை துண்டிக்கவும்"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "அச்சுபொறியின் தரவு படிக்கப்படுகிறது"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடித்தல்"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
msgid "Test ports"
msgstr "துறைகளைச் சோதித்தல்"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s என்ற கருவி %s யில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது.இதை வடிவமைக்கட்டுமா?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
msgid "Select a scanner"
msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "உங்கள் %s வருடி தற்போது வேலைச் செய்யாது"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்படவில்லை \n"
"சாதனத்தை சரியாகத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
msgid "choose device"
msgstr "சாதனத்தை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட வேண்டும்\n"
"அதற்கு டிரேக்அச்சு நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"உங்கள் %s வருடி வடிவமைக்கப்பட்டுவிட்டது\n"
"நீங்கள் பல்லூடகம்-வரைவியல்-வருடி என்ற நிரலை பயன்படுத்துங்கள்"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "\"%s\"  வகை சாதனம் ஒன்று பிரிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
#, fuzzy
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr ""
"\n"
" %s வகை சாதனம் ஒன்று சேர்க்கப்பட்டுள்ளது:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
#, fuzzy
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "இன்னும் தேடுதல் நடைபெறுகிறது"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "உங்கள் மொழியைத்  தேர்வுச் செய்க"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "நிறுவல் வகையைத் தேர்வுச் செய்க"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "வன்தட்டு கண்டுபிடித்தல்"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "எலியை வடிவமையுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "கோப்பமைப்பை அமையுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "வகிர்களை வடிவூட்டுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "நிறுவ வேண்டிய பொதிகளை தேர்வுச் செய்யுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "இயக்கத்தை நிறுவுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "பயனரைச் சேருங்கள்- இது முக்கியம்"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "சேவைகளை வடிவமையுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "துவங்குநிரலை நிறுவுங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "துவங்குதட்டை உருவாக்குங்கள்"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "X-ஐ வடிவமைக்கவும்"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "இயக்கத்திற்கு தேவையான நிகழ்நிலைப்படுத்தப்பட்ட பொதிகளை நிறுவுதல்"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "நிறுவல் நிரலை விட்டு வெளிச்செல்"

#: ../../ugtk.pm_.c:636
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-unknown-tsc_avarangal-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-adobe-fontspecific,*-r-*"

#: ../../ugtk2.pm_.c:711
msgid "utopia 25"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "வலையமைப்புக் கணிணி(வேண்டி)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS /சம்பா/பினாமி/ssh பரிமாறிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "அலுவல் கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "gசாளர மேலாளர்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "உங்கள் பாம்/வைசார் ஆகிய கையாட்களை பயன்படுத்த உதவுங்கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "வேலைக்களம்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "DNS/NIS"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr "அலுவல் கருவிகள்(விாிதாள், நிகழ்த்தி,வரைபடக் கருவிகள்)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "இசை சார்ந்த கருவிகள்- mp3, மிடி இயக்கிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "LSB- லினக்ஸ் தரக்கட்டுப்பாட்டுக்கு தேவையான நிரல்கள்."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "புத்தகங்கள் மற்றும் எப்படிச் செய்வது போன்ற உதவி நூல்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "K வரைவியல்வழி சாளர மேலாளர்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "g,i,e ஆகிய பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி  மேலாளர்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "பல்லூடகம்-ஒளித்தோற்றம்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "மின்னஞ்சல், செய்தியஞ்சல், கோப்புப் பாிமாற்றம் ஆகியவற்றுக்கு உதவுங்கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "தரவுத்தளங்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL/MySQL தரவுத்தள பரிமாறிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "உங்கள் கணிணியை எளிதாக வடிவமைக்க உதவுங்கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "பல்லூடகம்-ஓலி"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "உதவிநூல்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "முனையக் கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "இணையக் கணிணி"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "பல்லூடக கணிணி"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "வடிவமைப்புகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "மேலும் பல வரைவியல்வழி சூழல்கள்[i, g போன்றவை]"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "Kசாளரமேலாளர்-  ஓர் பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி  மேலாளர்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "அப்பாச்சி, ftpd போன்ற பரிமாற்று நிரல்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "சிடி உருவாக்க/எரிக்க உதவுங்கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "அலுவல் கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "g, e, i போன்ற சாளர மேலாளர்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "gவரைவியல் போன்ற நிரல்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C மற்றும் C++ நூலக நிரல்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "வலையமைப்பக பரிமாறி"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "மின்னஞ்சல்/செய்தியஞ்சல்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "விளையாட்டுகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "ஒளித்தோற்ற இயக்கிகள்/தொகுப்பான்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "பல்லூடகம்-வரைவியல்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "விளையாட்டுகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல், மற்றும் இணையத்தை மேலோட உதவுங்கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "உங்கள் சொந்தகனக்குகளை சரிபார்க்க"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "ஓர் பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி  மேலாளர்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "ssh முதலிய வலையமைப்புக் கருவிகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "இணைய நுழைவாயில்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "பல்லூடக இயக்கிகள்/உருவாக்க நிரல்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி  மேலாளர்கள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "முனையம்,தொகுப்பாளர்கள், கோப்பு மேலாளர்கள் மற்றும் ஓடுகள்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "உங்கள் வரவுசெலவு விவரங்களை இந்த நிரல்கள் மூலம் பேனலாம்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "கையாள் செயல் மேலாளர்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "பல்லூடக-சிடி எரித்தல்"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "அறிவியல் பணிநிலையம்"

#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
#~ msgstr "/etc/inittab என்ற கோப்பை திறக்க முடியவில்லை: %s"

#~ msgid ""
#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING:\n"
#~ "\n"
#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
#~ "imposed\n"
#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
#~ "should\n"
#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
#~ "download, stock\n"
#~ "and/or use these software.\n"
#~ "\n"
#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
#~ "infringe\n"
#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
#~ "serious\n"
#~ "sanctions.\n"
#~ "\n"
#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
#~ "liable\n"
#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
#~ "not\n"
#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
#~ "data and\n"
#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
#~ "be paid\n"
#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
#~ "sole\n"
#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
#~ "Altadena California 91001\n"
#~ "USA"
#~ msgstr ""
#~ "நீங்கள் மறைக்குறியீடு செய்ய உதவும் நிரல்களை இறக்கி நிறுவ வாய்ப்பு உள்ளது \n"
#~ "\n"
#~ "எச்சரிக்கை \n"
#~ "\n"
#~ "ஆனால் ஒவ்வொரு நாட்டிலும் உள்ள சட்டங்களின் படி பல்வேறு கட்டுபாடுகள் இருக்கலாம்\n"
#~ "இதை மீறாமல் இருப்பது உங்கள் பொறுப்பு\n"
#~ "மேலும் விவரங்களுக்கு இங்குச் செல்லவும்\n"
#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
#~ "Altadena California 91001\n"
#~ "USA"

#~ msgid "Proxy configuration"
#~ msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
#~ "with or without login and password\n"
#~ msgstr ""
#~ "பினாமி வடிவமைப்பு கருவிக்கு வருக.\n"
#~ "\n"
#~ "இங்கு உங்கள் http மற்றும் ftp  பினாமியை வடிவமைக்க கடவுச்சொல்\n"
#~ " வைத்து அல்லது இல்லாமல் அமைக்க முடியும்\n"

#~ msgid ""
#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
#~ msgstr ""
#~ "தயவுசெய்து http  பினாமியை வடிவமை\n"
#~ "பினாமி வேண்டாமென்றால் ஒன்றும் தர வேண்டாம்"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "port"
#~ msgstr "துறை"

#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
#~ msgstr "URL எப்போதும் 'http:' யுடன் துவங்க வேண்டும்"

#~ msgid "The port part should be numeric"
#~ msgstr "துறை ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"

#~ msgid ""
#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
#~ msgstr ""
#~ "தயவுசெய்து ftp பினாமியை வடிவமை\n"
#~ "பினாமி வேண்டாமென்றால் ஒன்றும் தர வேண்டாம்"

#~ msgid ""
#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
#~ msgstr ""
#~ "தயவுசெய்து  பினாமியின் பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல்லை கொடு\n"
#~ "வேண்டாமென்றால் ஒன்றும் தர வேண்டாம்"

#~ msgid "login"
#~ msgstr "பயனர்பெயர்"

#~ msgid "password"
#~ msgstr "கடவுச்சொல் "

#~ msgid "re-type password"
#~ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்"

#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
#~ msgstr "கடவுச்சொற்கள் இரண்டும் ஒன்றாக இல்லை "

#~ msgid "Can't write file %s"
#~ msgstr "%s கோப்பில் எழுத முடியவில்லை"

#~ msgid "no help implemented yet.\n"
#~ msgstr "இன்னும் உதவி தயாராகவில்லை.\n"

#~ msgid "Please click on a medium"
#~ msgstr "ஊடகத்தை தேர்வுச் செய்"

#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
#~ msgstr "பயன்பாடு: டிரேக்நெகிழ்தட்டு\n"

#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
#~ msgstr "பயன்பாடு: டிரேக்விசை[--expert] [keyboard]\n"

#~ msgid "detected on interface %s"
#~ msgstr "%s என்ற துறையில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"

#~ msgid "unable to backup lilo message"
#~ msgstr "லிலோ தகவலை  காப்பெடுக்க முடியவில்லை"

#~ msgid "can't change lilo message"
#~ msgstr "லிலோ தகவலை மாற்ற முடியவில்லை"