# �vers�ttning av DrakX-sv.po till Svenska # �vers�ttning av DrakX-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000 # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Magnus Bj�rkl�f <bjorklof@nic.fi>, 2003 # Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:54+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "S�ker av partitioner f�r att finna monteringspunkter" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "om ja, kontrollera till�gg/borttag av suid root-filer." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s kr�ver v�rddatornamn, MAC-adress, IP, nbi-image, 0/1 f�r THIN_CLIENT, " "0/1 f�r lokal konfiguration...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Konfigurationen �r �ndrad - starta om clusternfs/dhcpd?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tTa bort=%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "Differentiella s�kerhetskopior sparar endast de filer som f�r�ndrats eller " "som �r nya sedan den f�rsta grundl�ggande s�kerhetskopieringen." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "n�tverksskrivarport" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "S�tt in en diskett:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "DrakTermServ" msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Den s�kerhetskopierade partitionstabellen har inte samma storlek.\n" "Forts�tta �nd�?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Vilket anv�ndarnamn" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Vilket sorts post vill du l�gga till?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "�terskapa partitionstabell" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Konfigurera v�rddatornamn..." #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "P� CUPS-server \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Bearbetar installerade paket" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Aktuell s�kerhetniv� �r %s\n" "V�lj r�ttigheter f�r att se/�ndra" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Anv�nd \"%s\" i st�llet" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Skrivare konfigurerade med PPD-filerna som tillhandah�lls av tillverkarna " "eller med de ursprungliga CUPS-drivrutinerna kan inte �verf�ras." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "F�ljande skrivare\n" "\n" "%s%s\n" "�r direktansluten till datorn" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrika" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway-enhet" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Avancerade inst�llningar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "N�tmetod:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet-kort" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "Om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den " "till root" #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "no" msgstr "nej" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisk identifiering" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Gr�nssnitt:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "V�lj installationsklass" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Systemet verkar inte vara anslutet till Internet.\n" "Prova att konfigurera om anslutningen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Anslut din skrivare till en Linux-server och l�t dina Windows-datorer jobba " "som klienter mot den.\n" "\n" "�r du s�ker p� att du vill forts�tta med denna typ av installation?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Kunde inte skriva till fil %s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Rapportera kontrollresultat till syslog" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "Apmd anv�nds f�r att �vervaka batteristatusen i en b�rbar dator,\n" "samt logga denna till syslog. Den kan �ven anv�ndas f�r att st�nga ner\n" "datorn om batteriet h�ller p� att ta slut." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Anv�nd band f�r s�kerhetskopiering" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "F�ljande paket kommer att installeras" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS-konfiguration" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "Total fortskridning" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att allokera nya partitioner." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Flyttar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup aktiviteter via %s:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "yes" msgstr "ja" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "V�lkommen till guiden f�r n�tverksinstallation.\n" "\n" "Vi kommer att konfigurera din Internet/n�tverksanslutning.\n" "Klicka bort markeringen om du inte vill anv�nda automatisk identifiering.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stoppa" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Redigera vald v�rddator" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Ingen cd-enhet definierad." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\tAnv�nd .backupignore-filer\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgariskt (fonetiskt)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "IP-startomr�de f�r DHCP" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Spola inte tillbaka band efter s�kerhetskopiering" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Starthanterarens huvudalternativ" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Band" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Avs�ker n�tverket..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Med det h�r alternativet kan du �terst�lla n�gon version av\n" " katalogen /etc." #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "�ndringen �r genomf�rd, vill du starta om dm-tj�nsten?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Schweiziskt (Fransk upps�ttning)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "August" msgstr "augusti" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid misslyckades (kanske finns det inga RAID-verktyg)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webbkamera" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "storlek p� processorcache (andra niv�n)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Ljudkort" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Month" msgstr "M�nad" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Leta efter filer att �terst�lla" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "F�r att skriva ut en fil fr�n kommandoraden (terminalf�nster) anv�nd " "kommandot \"%s <fil>\".\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Niv� %s\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriskt (fonetiskt)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Buss" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to %s ..." msgstr "ansluter till %s..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Potentiell LAN-adresskonflikt hittad i aktuell konfiguration av %s.\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurerar..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Konfigurationen �r redan gjord och �r f�r n�rvarande aktiverad." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "F�r de flesta moderna tv-kort identifierar automatiskt bttv-modulen i Gnu/" "Linux-k�rnan korrekta parametrar.\n" "Om kortet identifieras felaktigt kan du tvinga r�tt mottagare och korttyp " "h�r. V�lj dina tv-kortsparametrar om det beh�vs." #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "L�senord (bekr�fta)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "S�k installerade teckensnitt" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Standardskrivbord" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on %s\n" " where you'll find a form to fill in. The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server." msgstr "" "Klicka p� knappen Rapport f�r att skicka in en felrapport.\n" "Det �ppnar ett webbl�sningsf�nster p� %s\n" " d�r du hittar ett formul�r att fylla i. Informationen som visas ovan " "kommer \n" "att �verf�ras till den servern." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "V�lj storlekar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Lista p� f�rst�rd data:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Kan endast monteras explicit (dvs,\n" "alternativet -a kommer inte att montera filsystemet)." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Modemet st�ds inte av systemet.\n" "Se http://www.linmodems.org" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "V�lj en annan partition" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Aktuell anv�ndare" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "Anv�ndarnamn" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "V�nstra \"Windows\"-tangenten" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Konfiguration av dhcpd-server" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Anv�nds f�r katalog:\n" " endast �garen av kataloger eller filer i den h�r katalogen kan ta bort dem" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " p� Novell-server \"%s\", skrivare \"%s\"" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Skrivarnamn" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Ta bort modul" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "L�senord" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Avancerad konfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Bildl�sning p� HP-flerfunktionsenhet" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "Rot" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "V�lj en existerande RAID att addera till" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkisk (modern \"Q\"-modell)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Lilo-meddelande hittades inte" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Automatisk omgenerering av k�rnans huvud i /boot f�r\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "vid behov" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "�terst�llning misslyckades..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "/Identifiera _Jazz-enheter automatiskt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "Lagra l�senordet f�r det h�r systemet i Drakbackup-konfiguration." #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Detta �r en inofficiell �vers�ttning av licensavtalet f�r Linux Mandrake.\n" "Denna text best�mmer inte reglerna f�r mjukvara i denna distribution - \n" "endast originaltexten f�r Linux Mandrake-licensen g�r det. Denna text \n" "tillhandah�lls f�r att hj�lpa dig som svensktalande att f�rst� licensen \n" "b�ttre.\n" "\n" "\n" "Introduktion\n" "\n" " H�danefter avses med beteckningen \"Mjukvaruprodukter\",\n" "operativsystemet, samt de olika komponenter som ing�r i\n" "Mandrake Linux-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men �r\n" "inte begr�nsade till, programmen, metoderna, reglerna och\n" "dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n" "komponenterna i Mandrake Linux-distributionen.\n" "\n" "\n" "1. Licens\n" "\n" " L�s denna text noggrant. Den �r en licensavtal mellan dig\n" "och MandrakeSoft S.A., g�llande mjukvaruprodukterna. Genom att\n" "installera, kopiera, eller anv�nda mjukvaruprodukterna p� n�got s�tt,\n" "accepterar du detta avtal, och godk�nner att r�tta dig efter dess\n" "regler.\n" " Genom att installera, kopiera eller anv�nda mjukvaruprodukterna p�\n" "n�got s�tt som inte till�ts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n" "som d� upph�r, och d�rigenom f�rverkat alla de r�ttigheter det ger\n" "dig. Skulle avtalet upph�ra, m�ste du omedelbart f�rst�ra alla kopior\n" "av mjukvaruprodukten.\n" "\n" "\n" "2. Begr�nsad garanti\n" "\n" " Mjukvaruprodukten och medf�ljande dokumentation tillhandah�lls \"som\n" "den �r\", utan n�gon som helst garanti, endast begr�nsat av vad lagen\n" "kr�ver. MandrakeSoft S.A. ska, under inga omst�ndigheter, till den\n" "grad lagen till�ter det, h�llas ansvariga f�r olycks-, direkt eller\n" "indirekt skada (bland annat, men inte begr�nsat till, minskad\n" "f�rs�ljning, drifts-/aff�rs-avbrott, finansiella f�rluster,\n" "r�ttsavgifter och b�ter i en r�ttsprocess mot er, eller n�gra andra\n" "d�rav f�ljande f�rluster) som orsakats av anv�ndandet, eller of�rm�gan\n" "att anv�nda mjukvaruprodukten, �ven om MandrakeSoft S.A. skulle ha\n" "vetskap om m�jligheten av en s�dan h�ndelse.\n" "\n" "BEGR�NSAT ANSVAR G�LLANDE �GANDET ELLER ANV�NDANDET AV PROGRAMVARA F�RBJUDEN " "I VISSA L�NDER\n" "\n" " MandrakeSoft S.A. ska, under inga omst�ndigheter, till den grad\n" "lagen till�ter det, h�llas ansvariga f�r olycks-, direkt eller\n" "indirekt skada (bland annat, men inte begr�nsat till, minskad\n" "f�rs�ljning, drifts-/aff�rs-avbrott, finansiella f�rluster,\n" "r�ttsavgifter och b�ter i en r�ttsprocess mot er, eller n�gra andra\n" "d�rav f�ljande f�rluster) som orsakats av �gandet, anv�ndandet eller\n" "nedladdandet, fr�n n�gon av Mandrake Linux platser, av\n" "mjukvarukomponenter som �r f�rbjudna eller begr�nsade av landets\n" "lagar. Detta begr�nsade ansvar g�ller bland annat, men �r inte\n" "begr�nsat till, det kryptografiska mjukvarukomponenter som ing�r i\n" "Mjukvaruprodukten.\n" "\n" "\n" "3. GPL och relaterade licenser\n" "\n" " Mjukvaruprodukten best�r av komponenter med olika upphovsm�n (fysiska\n" "eller juridiska). De flesta av dessa komponenter distribueras under\n" "The GNU General Public License, h�danefter kallad \"GPL\", eller\n" "liknande licenser. De flesta av dessa licenser till�ter dig att\n" "anv�nda, kopiera, �ndra och distribuera de licensierade\n" "komponenterna. L�s avtalet f�r varje enskild komponent noga\n" "innan ni anv�nder komponenten i fr�ga. Varje fr�ga ang�ende licensen\n" "f�r en given komponent ska st�llas till komponentens upphovsman,\n" "inte till MandrakeSoft S.A.\n" " Program skrivna av MandrakeSoft S.A. distribueras under GPL.\n" " Dokumentation skriven av MandrakeSoft S.A. distribueras under en\n" "speciell licens. Se dokumentationen f�r detaljer.\n" "\n" "\n" "4. Upphovsr�tt\n" "\n" " Alla r�ttigheter till Mjukvaruproduktens komponenter tillh�r deras\n" "respektive upphovsm�n och �r skyddade av\n" "immaterialr�tt/copyrightlagstiftning som kan appliceras p� mjukvara.\n" " MandrakeSoft S.A. har r�tt att �ndra mjukvaruprodukten, helt eller\n" "delvis, p� alla s�tt och f�r alla �ndam�l.\n" " \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" och associerade logotyper �r\n" "registrerade varum�rken tillh�rande MandrakeSoft S.A.\n" "\n" "\n" "5. Lagar\n" "\n" " Skulle n�gon del av detta avtal h�llas olagligt, icke applicerbart\n" "eller ogiltigt av domstol, ska denna del exkluderas fr�n avtalet. Ni\n" "forts�tter d� att vara bunden av de �terst�ende delarna av detta\n" "avtal.\n" " Detta avtals regler regleras av Frankrikes lagar.\n" " Alla stridigheter �ver reglerna i detta avtal ska i f�rsta hand\n" "g�ras upp utom domstol, och om detta ej �r m�jligt, inom en domstol i\n" "Paris, Frankrike.\n" " F�r alla fr�gor r�rande denna text, kontakta MandrakeSoft\n" "S.A.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Standardanv�ndare" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "x-koordinaten f�r f�rloppsindikatorns\n" "�vre v�nstra h�rn" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Aktuell gr�nssnittskonfiguration" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Om du har ett ISA-kort b�r v�rdena p� n�sta sk�rm vara korrekta.\n" "\n" "Om du har ett PCMCIA-kort m�ste du veta IRQ och IO f�r kortet.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Skriv inte ut n�gon testsida" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s anv�nds redan\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "Tvinga inte APIC" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "L�senordet �r f�r enkelt (det m�ste vara minst %d tecken l�ngt)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[tangentbord]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-proxy" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Installera lista" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "�ndra\n" "�terst�llningss�kv�g" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Visa endast f�r den valda dagen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tBegr�nsa diskanv�ndning till %s Mb\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Observera: Parallellportar kan inte identifieras automatiskt)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Vilket typ av kort har du?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "S�kerhet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Du kan ocks� anv�nda det grafiska gr�nssnittet \"xpdq\" f�r att st�lla in " "olika alternativ och hantera utskrifterna.\n" "Om du anv�nder KDE som skrivbordsmilj� har du en \"panikknapp\", en ikon p� " "skrivbordet med namnet \"Stoppa skrivare\". Om du klickar p� den avbryts " "omedelbart alla utskrifter. Detta kan vara anv�ndabart om papper har " "fastnat.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Kund einte hitta s�kerhetskopior att �terst�lla...\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ok�nd" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Den h�r servern finns redan i listan och kan inte l�ggas till igen.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurera n�tverk" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokoll f�r resten av v�rlden.\n" "Ingen D-kanal (hyrd lina)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ konfigurerar denna fil s� den fungerar tillsammans " "med avbilderna som skapats av \n" " \t\tmkinitrd-net, och posterna i /etc/dhcpd.conf, f�r att skicka " "startavbilden till respektive\n" " \t\th�rddiskl�s klient.\n" "\n" " \t\tEn typisk tftp-konfigurationsfil ser ut p� f�ljande s�tt:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \t\tDe f�r�ndringar av grundinst�llningarna som g�rs �r att �ndra " "\"disable\"-flaggan till\n" " \t\t\"no\", och �ndra s�kv�gen d�r mkinitrd-net sparar sina avbilder " "till \n" "/var/lib/tftpboot " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Alternativet %s m�ste vara ett nummer." #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Observera" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Du har inte konfigurerat X. �r du s�ker p� att du vill g�ra detta?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Konfigurationen av skrivaren kommer att ske helt automatiskt. Om skrivaren " "inte identifierades korrekt eller om du f�redrar att konfigurera skrivaren " "sj�lv, aktivera \"Manuell konfiguration\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Vilken typ av partitionering?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "fillista skickad via FTP: %s\n" " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Gr�nssnitt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Flersessions-cd" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "kommaseparerade str�ngar" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Dessa �r de datorer fr�n vilka de lokala bildl�sarna ska anv�ndas:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Ok�nd|CPH06X (bt878) [m�nga tillverkare]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP- och IMAP-server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Stegvis genomg�ng av modell" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Har du n�got %s-gr�nssnitt?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "Du m�ste vara root f�r att l�sa konfigurationsfilen.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Alternativ f�r LPD-fj�rrskrivare" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux �r ett fleranv�ndarsystem, med detta menas att varje anv�ndare\n" "kan ha sina egna inst�llningar, sina egna filer och s� vidare. Du kan\n" "l�sa i anv�ndarmanualen f�r att l�ra dig mer. Men olikt \"root\", som\n" "�r administrat�r, kan anv�ndarna som du l�gger till h�r inte �ndra\n" "n�gonting f�rutom sina egna filer och sina egna inst�llningar.\n" "Du m�ste skapa �tminstone en vanlig anv�ndare �t dig sj�lv.\n" "Det kontot ska du anv�nda i ditt dagliga arbete. Det �r i och f�r\n" "sig v�ldigt praktiskt att logga in som \"root\" varje dag men det kan\n" "ocks� vara v�ldigt farligt. Det minsta misstag kan inneb�ra att\n" "systemet inte fungerar l�ngre. Om du g�r ett allvarligt misstag som en\n" "vanlig anv�ndare f�rlorar du bara viss information och inte hela systemet.\n" "\n" "F�rst m�ste du ange ditt riktiga namn. Det h�r �r inte obligatoriskt,\n" "du kan faktiskt skriva vad du vill. DrakX kommer att ta det f�rsta \n" "ordet som du skrev in i rutan och flytta �ver det till f�ltet \"%s\".\n" "Detta �r namnet som den h�r anv�ndaren kommer att anv�nda f�r att logga\n" "in p� systemet. Du kan �ndra det om du vill. Du m�ste sedan ange ett\n" "l�senord. En icke-privilegierad (vanlig) anv�ndares l�senord �r inte\n" "lika viktigt som \"roots\" sett ur s�kerhetssynpunkt, men det finns\n" "ingen anledning att ignorera det, det �r ju trots allt dina filer som\n" "st�r p� spel.\n" "\n" "Efter det att du klickat p� \"%s\" kan du sedan l�gga\n" "till s� m�nga som du vill ha. L�gg till en anv�ndare f�r varje kompis som\n" "du har eller din pappa eller din syster till exempel. N�r du har lagt till " "alla\n" "anv�ndare som du vill ha, v�lj \"%s\".\n" "\n" "Om du klickar p� \"%s\" kan du �ndra det f�rvalda \"skalet\"\n" "f�r den anv�ndaren (bash �r f�rvalt).\n" "\n" "N�r du �r f�rdig med att s�tta till alla anv�ndare, kommer du att f� v�lja\n" "en anv�ndare som kan logga in automatiskt p� systemet d� datorn\n" "startar upp. Om du �r intresserad av den funktionen (och du inte bryr\n" "dig speciellt mycket om lokal s�kerhet), v�lj den �nskade anv�ndaren\n" "och f�nsterhanteraren och klicka sedan p� \"%s\". Om du inte �r\n" "intresserad av denna funktion, kryssa av rutan \"%s\"" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfigurera Internet�tkomst..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "V�lj tidsintervallet mellan varje s�kerhetskopiering" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norskt" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Ta bort profil" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Danskt" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Aktivera automatiskt numlock f�r konsoll�ge\n" "och XFree vid start." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Ange IP-konfigurationen f�r den h�r datorn.\n" "Varje adress ska skrivas som en s� kallad\n" "dotted-quad (t ex 1.2.3.4)." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Installationen av Mandrake Linux �r utspridd p� flera cd-skivor. DrakX\n" "vet om ett valt paket finns p� en annan cd-skiva och kommer att mata ut\n" "den aktuella cd:n och be dig s�tta in en annan om det blir n�dv�ndigt." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "Om markerad kommer �gare och grupp inte att �ndras" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Processorer" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Inget n�tverkskort valt." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Problem uppstod under konfigurationen.\n" "Testa anslutningen via net_monitor eller mcc. Om anslutningen inte fungerar " "kan du starta om konfigurationen." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partitionen %s �r k�nd som %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "S�kerhetskopiera andra filer..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-serverns IP-adress" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Partitionstabellen p� disk %s kommer att skrivas till disk." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Installerar HPOJ-paket..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "En anpassad startdiskett skapar ett s�tt att starta Linux-systemet utan\n" "att vara beroende av den normala starthanteraren. Det �r anv�ndbart om du\n" "inte vill installera Lilo (eller Grub) p� systemet, eller om n�got annat\n" "operativsystem raderar Lilo eller om Lilo inte fungerar med h�rdvaran.\n" "En anpassad startdiskett kan ocks� anv�ndas i kombination med Mandrakes\n" "�terskapningsavbild, vilket g�r �terst�llningen av ett trasigt system\n" "mycket enklare. Vill du skapa en startdiskett f�r systemet?\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " Rapport fr�n Drakbackup-demonen\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "m�nadsvis" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Modulnamn" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Starta vid uppstart" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Anv�nd inkrementell s�kerhetskopiering" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "F�rsta sektorn p� disken (MBR)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Styrspak" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" msgstr "Dvd" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Anv�nd Unicode som standard" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "modulen i GNU/Linux-k�rnan som hanterar enheten" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "F�rs�ker �terskapa partitionstabellen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Alternativet %s m�ste vara ett heltal." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Anv�nd l�senord f�r att autentisera anv�ndare" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Poster du m�ste fylla i:\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" "Vid s�kerhetskopiering till andra media skapas fortfarande filerna p� " "h�rdisken, och flyttas sedan till det andra mediet. Aktiveras denna " "funktion raderas tar filerna fr�n h�rddisken efter s�kerhetskopieringen " "slutf�rts." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kan inte starta live-uppdateringen.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Namn: " #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoner f�rger (24 bitar)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Till�t alla anv�ndare" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "Den officiella MandrakeSoft-butiken" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "�ndrar storlek" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Ange den maximala storleken\n" " som till�ts f�r Drakbackup (MB)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Anslutning med kabelmodem" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "Anv�ndare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "G�r en ny s�kerhetskopia f�re �terst�llning (endast f�r inkrementella " "s�kerhetskopior.)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid misslyckades" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Knapp 3-emulering" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Kontrollera till�gg/borttag av sgid-filer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Skickar filer..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israeliskt (Fonetiskt)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "�tkomst till RPM-verktyg" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Du m�ste v�lja/ange en skrivare/enhet." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Beh�righetsproblem vid cd-�tkomst." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Fel: Drivrutinen %s f�r ditt ljudkort finns inte med i listan." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Skrivarens namn, beskrivning, plats" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (broadcast)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Anv�nd Xinerama-ut�kning" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "V�steuropa" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "p� cd-rom" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[FLAGGOR] [PROGRAM_NAMN]\n" "\n" "FLAGGOR:\n" " --help - visa det h�r hj�lpmeddelandet.\n" " --report - programmet ska vara ett Mandrake-verktyg\n" " --incident - programmet ska vara ett Mandrake-verktyg" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 version %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Inst�llningar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopierar %s" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "v�lj f�rg" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "Syriskt" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" "V�lj vilken h�rddisk du vill radera f�r att kunna installera din nya\n" "Mandrake Linux-partition. Var f�rsiktig, alla data som f�r tillf�llet\n" "finns p� partitionen kommer att g� f�rlorad och kommer inte att kunna " "�terst�llas." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Anv�nd tangenterna %c och %c f�r att v�lja vad som ska markeras." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Allm�n 2-knapparsmus" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Aktivera \"%s\" f�r att k�ra filen" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Ta bort de logiska volymerna f�rst\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Markerat alternativ kommer att starta automatiskt om %d sekunder." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Kan inte skriva /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Filen hittades inte." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Internet�tkomst" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "antal tecken i textrutans y-led" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "F�r att se en lista p� de tillg�ngliga alternativen f�r den aktuella " "skrivaren, klicka p� \"Alternativlista f�r utskrift\"." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Aktiverar servrar..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Skriver ut testsida..." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Det finns redan en partition med monteringspunkt %s\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Aktivera/Inaktivera msec-kontroll varje timme." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" "Nu m�ste du v�lja var p� h�rddisken du vill installera Mandrake\n" "Linux. Om den �r tom eller om ett befintligt operativsystem anv�nder\n" "allt tillg�ngligt utrymme beh�ver du partitionera den. Att partitionera en\n" "h�rddisk g�r ut p� att man logiskt delar upp den f�r att skapa utrymme\n" "�t det nya Mandrake Linux-systemet.\n" "\n" "Eftersom resultatet av en partitionering vanligtvis inte g�r att �ngra\n" "kan partitionering k�nnas skr�mmande om du �r en ovan anv�ndare.\n" "Denna guide f�renklar processen. Innan du b�rjar, titta i manualen\n" "och ta den tid du beh�ver.\n" "\n" "Beroende p� h�rddiskkonfigurationen �r flera alternativ tillg�ngliga:\n" "\n" " \"%s\": det h�r leder till en automatisk\n" "partitionering av den tomma disken. Du kommer inte att f� n�gra fler\n" "fr�gor.\n" "\n" " * \"%s\": guiden har hittat en eller flera\n" "Linux-partitioner p� h�rddisken. Om du vill anv�nda dem, v�lj detta\n" "alternativ. Du uppmanas att v�lja monteringspunkterna som\n" "�r associerade med varje partition. De gamla monteringspunkterna v�ljs\n" "som f�rval och vanligen b�r du beh�lla dem.\n" "\n" " * \"%s\": Om Microsoft Windows\n" "�r installerat p� h�rddisken och tar upp allt tillg�ngligt utrymme, m�ste\n" "du skapa ledigt utrymme f�r Linux-data. F�r att g�ra det kan du ta bort\n" "Microsoft Windows-partitionen och datat (se l�sningen \"Radera hela\n" "h�rddisken\") eller �ndra storlek p� Microsoft Windows-FAT partitionen.\n" "�ndring av storlek kan utf�ras utan att f�rlora data, under f�ruts�ttning\n" "att du nyligen defragmenterat Windows-partitionen och att den anv�nder.\n" "formatet FAT. Du rekommenderas ocks� att f�rst s�kerhetskopiera datat p�\n" "Windows-partitionen. Denna l�sning rekommenderas om du vill anv�nda\n" "b�de Mandrake Linux och Microsoft Windows p� samma dator.\n" "\n" " Innan du v�ljer denna l�sning m�ste du f�rst� att storleken p�\n" "Microsoft Windows-partitionen kommer att bli mindre �n den �r f�r\n" "n�rvarande. Det betyder att du kommer att ha mindre utrymme under\n" "Microsoft Windows f�r att lagra data eller installera ny mjukvara.\n" "\n" " * \"%s\": Om du vill ta bort alla data och alla\n" "partitioner som finns p� h�rddisken och ers�tta dem med ditt nya\n" "Mandrake Linux-system, v�ljer du detta alternativ. Var f�rsiktig med\n" "detta alternativ eftersom du kan inte �ngra dig efter�t.\n" "\n" " Om du v�ljer detta alternativ kommer alla data p� disken att tas bort.\n" "\n" " * \"%s\": tar helt enkelt bort allt p� disken och startar en\n" "fr�sch partitionering fr�n grunden. Alla data p� disken kommer att tas\n" "bort.\n" "\n" " Om du v�ljer detta alternativ kommer all data p� disken att tas bort.\n" "\n" " * \"%s\": v�lj detta alternativ om du vill partitionera\n" "h�rddisken manuellt. Var f�rsiktig - det �r ett kraftfullt men farligt\n" "alternativ. Du kan v�ldigt enkelt f�rlora allt data. D�rf�r, v�lj\n" "inte detta om du inte �r helt s�ker p� vad du g�r. F�r att veta hur du ska\n" "anv�nda DiskDrake-verktyget som anv�nds h�r, se kapitlet \"Managing Your\n" "Partitions\" i \"Starter Guide\"." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Program:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Externt ISDN-modem" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "om ja, rapportera kontrollresultat via e-post." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ditt val? (standard %s) " #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Probleml�sning" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Testsidan har skickats till skrivaren.\n" "Det kan ta lite tid innan skrivaren startar.\n" "Skrivarens status:\n" "%s\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "dagligen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "och en ok�nd skrivare" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " �terst�ll konfiguration " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "�r detta korrekt inst�llning?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "Du ska nu st�lla in din Internet/n�tverksanslutning. Om du har som avsikt\n" "att ansluta datorn till Internet eller till ett lokalt n�tverk, klicka \"%s" "\".\n" "Det startar den automatiska s�kningen efter n�tverksenheter och modem.\n" "Om s�kningen misslyckas, avmarkera \"%s\". Du\n" "kan ocks� v�lja att inte konfigurera n�tverket vid denna tidpunkt, klicka\n" "i s� fall p� knappen \"%s\" f�r att g� vidare till n�sta steg av " "installationen.\n" "\n" "M�jliga anslutningar �r: vanligt modem, ISDN-modem, ADSL-anslutning,\n" "kabelmodem och slutligen vanlig LAN-anslutning (Ethernet).\n" "\n" "Vi g�r inte igenom varje anslutning i detalj. Se bara till att du har till " "hands \n" "den information (IP-adress, standard-gateway, DNS-servrar, etc.) som du har " "f�tt fr�n din Internetleverant�r eller systemadministrat�r.\n" "\n" "Du kan l�sa kapitlet om Internetanslutning i manualen f�r en djupare\n" "genomg�ng om konfigurationen, eller helt enkelt v�nta tills systemet\n" "�r installerat och sedan anv�nda programmet som det st�r om i manualen\n" "f�r att anpassa din anslutning." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Guidekonfiguration" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automatisk identifiering" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "om ja, letar efter: \n" "\n" "- tomma l�senord, \n" "\n" "- inga l�senord i /etc/shadow \n" "\n" "- andra anv�ndare �n root med ID 0." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "S�kerhetskopiera systemfiler..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Kan inte anv�nda broadcast utan NIS-dom�n." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Tar bort skrivare \"%s\"..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Storlek p� skalhistorik" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Ange var filen auto_install.cfg finns.\n" "\n" "L�mna den tom om du inte vill s�tta upp en automatisk installation.\n" "\n" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Konfigurerad p� andra datorer" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "informationsniv� som kan tillhandah�llas genom cpuid-instruktion" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " p� enhet: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ta bort Windows(TM)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Startar X Font Server (detta �r obligatoriskt f�r att k�ra XFree)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "De flesta av dessa v�rden har h�mtats\n" "fr�n det startade systemet.\n" "Du kan �ndra efter behov." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "V�lj teckensnittsfilen eller katalogen och klicka p� L�gg till" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Cron �r inte �nnu tillg�nglig som icke-root" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "System" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Vill du anv�nda den h�r funktionen?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Arabiskt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Alternativ:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "L�senord kr�vs" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuter" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV-�verf�ring misslyckades." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "XFree-konfiguration" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "V�lj �tg�rd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "DrakX identifierar vanligen hur m�nga knappar din mus har. Om inte\n" "antar den att du har en mus med tv� knappar och kommer att st�lla in\n" "den f�r knapp 3-emulering. Den tredje knappen p� en tv�-knappars\n" "mus kan anv�ndas genom att trycka p� v�nstra och h�gra\n" "musknappen samtidigt . DrakX kommer automatiskt att veta\n" "om musen �r av typ PS/2, seriell eller USB.\n" "\n" "Om du vill specificera en annan mustyp v�lj d� den i listan\n" "som visas.\n" "\n" "Om du v�ljer en annan mus �n den f�rvalda kommer en testsk�rm att\n" "visas. Anv�nd musknapparna och hjulet f�r att verifiera att inst�llningarna\n" "�r korrekt. Om musen inte fungerar ordentligt tryck p� mellanslag eller\n" "Enter f�r att avbryta och v�lja igen.\n" "\n" "Ibland identifieras inte hjulm�ss automatiskt. Du m�ste manuellt v�lja\n" "korrekt mus i listan. Se till s� att du v�ljer den som motsvarar porten den\n" "�r ansluten till. N�r du valt en mus och har klickat \"%s\" kommer en \n" "musbild att visas. Du m�ste d� r�ra p� hjulet f�r att aktivera det. \n" "Testa sedan att alla knappar och musr�relsen fungerar korrekt." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Skapa st�d f�r OKI 4w- och kompatibla Windows-skrivare." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" "Filer eller jokertecken som listas i en .backupignore-fil h�gst upp i ett " "katalogtr�d kommer inte att s�kerhetskopieras." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Starta ljudsystemet Alsa (Advanced Linux Sound Architecture)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installerar drivrutin f�r %s-kort %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Du har �verf�rt din f�rra standardskrivare (\"%s\"). Ska den anv�ndas som " "standardskrivare under det nya skrivarsystemet %s?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Aktivera server" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainskt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "N�tverks�tkomsten var inte startad och kunde inte startas. Kontrollera " "konfigurationen och h�rdvaran. F�rs�k sedan konfigurera fj�rrskrivaren igen." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Aktivera \"%s\"f�r att skriva till filen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "S�tt in aktuell startdiskett i diskettstationen %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Lokala n�tverk" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Ta bort Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "%s har blivit konfigurerad.\n" "Du kan nu l�sa in dokument med \"XSane\" fr�n Multimedia/Grafik i menyn " "Program." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire-styrenheter" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "N�r du har konfigurerat de allm�nna parametrarna f�r starthanteraren kommer\n" "listan �ver startalternativ som finns tillg�ngliga vid start att visas.\n" "\n" "Om det finns andra operativsystem installerade kommer de att automatiskt\n" "l�ggas till i startmenyn. H�r kan du finjustera de befintliga alternativen.\n" "Du kan klicka p� \"%s\" f�r att skapa en ny post. V�lj en post och klicka\n" "p� \"%s\" eller \"%s\" f�r att �ndra eller ta bort den.\n" " \"%s\" kontrollerar dina f�r�ndringar.\n" "\n" "Du kanske inte vill att n�gon annan ska f� �tkomst till dessa andra\n" "operativsystem om de st�r vid datorn och startar om den. \n" "Om s� �r fallet kan du ta bort de motsvarande posterna.\n" "Om du g�r det, m�ste du anv�nda en startdiskett f�r att kunna starta\n" "dessa operativsystem!" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Systeml�ge" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "F�r att skriva ut p� en Netware-skrivare ska du uppge Netware-skrivarnamnet " "(detta �r inte alltid samma som DNS-namnet) s�v�l som namnet till skrivark�n " "f�r den skrivare du vill ha tillg�ng till. Du m�ste �ven uppge eventuella " "anv�ndarnamn med l�senord." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "N�tmask:" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "G�r det senare" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "L�gg till" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Uppdatera skrivarlista (f�r att g�ra alla CUPS-fj�rrskrivare synliga)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "N�r detta alternativ �r aktiverat kommer det att varje g�ng CUPS startas \n" "kontrolleras att\n" "\n" "- om LPD/LPRng �r installerat, s� kommer /etc/printcat inte att skrivas\n" "�ver av CUPS.\n" "\n" "- om /etc/cups/cupsd.conf saknas s� kommer den att skapas.\n" "\n" "- n�r skrivarinformation s�nds �ver n�tet s� kommer den inte att\n" "inneh�lla det lokala v�rddatornamnet som servernamn.\n" "\n" "Om n�gon av dessa �tg�rder leder till problem s� kan du inaktivera\n" "detta alternativ, men d� m�ste du �tg�rda dessa saker manuellt." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Automatisk installation kan g�ras helt automatisk, om s� �nskas,\n" "vilket g�r att den tar �ver h�rddisken\n" "(syftet �r att installera p� en annan dator).\n" "\n" "Du kan t�nkas vilja k�ra samma installation i repris.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "N�tverksskrivare \"%s\", port %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "V�lj vilket n�tverkskort som ska kopplas mot ditt lokala n�tverk." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK f�r att �terst�lla de andra filerna." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "V�lj tangentbordslayout." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Skrivarenhetens URI" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Ingen raderbar media." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalbaserad" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Aktivera/Inaktivera skydd f�r IP-f�rfalskning." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installerar ett skrivarsystem i s�kerhetsniv�n %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Anv�ndarnamnet �r f�r l�ngt" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Annat OS (Windows...)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "WebDAV-fj�rrplats redan synkroniserad." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "L�ser skrivardatabas..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Genererar automatisk installationsdiskett" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t anv�ndarnamn: %s\n" "\t\t p� s�kv�g: %s \n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Ingen drivrutin med �ppen k�llkod" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Def." msgstr "Def." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Baserat p� f�reg�ende niv�, men systemet �r helt st�ngt.\n" "Alla s�kerhetsfunktioner �r aktiverade." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Caledonien" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protokoll f�r Europa (EDSS1)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Videol�ge" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Ange din e-postadress nedan " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "N�tverks�vervakning" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Ny storlek i MB: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitionstabellstyp: %s\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Autentiserande Windows-dom�n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Engelskt (US)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Knappemulering" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", n�tverksskrivare \"%s\", port %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup aktiviteter via band:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " FTP-anslutningsproblem: Det var inte m�jligt att skicka s�kerhetskopian via " "FTP.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "S�ndhastighet:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Den klassiska feltestaren f�r ljud k�r f�ljande kommandon:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" talar om f�r dig vilken drivrutin\n" "ljudkortet anv�nder som standard\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" talar om f�r dig vilken drivrutin\n" "som anv�nds f�r tillf�llet\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" kan anv�ndas f�r att kontrollera om dess modul (drivrutin) " "�r\n" "laddad eller inte\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" och \"/sbin/chkconfig --list alsa\" talar " "om\n" "f�r dig om ljud- och Alsa-tj�nsterna �r inst�llda f�r att k�ras i\n" "k�rniv� 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" talar om f�r dig om ljudet �r avst�ngt eller inte\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" talar om f�r dig vilka program som anv�nder " "ljudkortet.\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Avst�ngningsfel" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfiguration av e-postunderr�ttelse" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Matching" msgstr "Matchar" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Bosniskt" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Utg�va: " #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Anslutningshastighet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Databasserver" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "speciell kapacitet f�r drivrutinen (br�nningstillg�nglighet och/eller dvd-" "st�d)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kan inte l�gga till en partition till en _formaterad_ RAID md%d" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kortet kan f� h�rdvarust�d f�r 3D-acceleration, men bara med XFree %s,\n" "OBSERVERA: DETTA �R EXPERIMENTELLT ST�D OCH KAN L�SA DATORN.\n" "Kortet st�ds av XFree %s som kan vara b�ttre f�r 2D." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "V�nta, st�ller in s�kerhetsalternativ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Ok�nd|CPH05X (bt878) [m�nga tillverkare]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "K�r X-Window-systemet vid start" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "varje timma" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "H�ger skift-tangent" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " �terst�llts p� %s " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "G�r skrivarport tillg�nglig f�r CUPS..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! indikerar att l�senordet i systemdatabasen skiljer sig fr�n det i\n" " terminalserverns databas.\n" "Ta bort eller l�gg till anv�ndaren igen i terminalservern f�r att aktivera " "inloggning." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Spanskt" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Starta" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Direkt root-inloggning" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Konfigurerar program..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�lkommen till guiden f�r skrivarinstallation\n" "\n" "Den h�r guiden l�ter dig installera skrivare anslutna till den h�r datorn, " "direkt till n�tverket eller till en Windows-fj�rrdator.\n" "\n" "Om du har en skrivare ansluten till den h�r datorn, sl� d� p� den s� att den " "kan identifieras automatiskt. N�tverksskrivarna och Windows-datorerna m�ste " "ocks� vara anslutna och p�slagna.\n" "\n" "Observera att det tar l�ngre tid att identifiera n�tverksskrivare �n att " "identifiera lokalt anslutna skrivare. Om du vill att det ska g� fortare att " "identifiera lokala skrivare kan du sl� av identifieringen av " "n�tverksskrivare och/eller skrivare anslutna till Windows-datorer.\n" "\n" "Klicka p� \"N�sta\" n�r du �r klar och p� \"Avbryt\" om du inte vill " "installera skrivare just nu. " #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemuppkoppling" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Filval" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Radera band f�re s�kerhetskopiering" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "K�r konfigurationsverktyg" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Installation av starthanterare" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Storleken p� rotpartitionen i MB: " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Detta �r ett obligatoriskt paket som inte kan v�ljas bort." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" msgstr "" " - Skapa Etherboot-diskett/cd:\n" " \tDe h�rddiskl�sa klientdatorerna beh�ver antingen ROM-avbilder p� " "n�tverkskortet, en startdiskett eller\n" " \ten CD f�r att starta. drakTermServ hj�lper dig att skapa dessa " "avbilder,\n" " \tbaserade p� n�tverkskortet i respektive klient.\n" " \t\t\n" " \tEtt enkelt exempel p� en manuellt skapad startdiskett f�r ett 3Com " "3c509-kort:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO-avbild �r %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Named (BIND) �r en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan anv�ndas f�r " "att sl� upp IP-adresser fr�n datornamn." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "November" msgstr "november" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Koppla ner..." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapport" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "niv�" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "Alla incidenter f�ljs upp av en tekniskt kvalificerad MandrakeSoft-expert." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Val av paketgrupper" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Till�t lokal h�rdvaru-\n" "konfigurering." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "�terst�ll via n�tverksprotokoll: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Du kan st�lla in varje parameter f�r modulen h�r." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "V�lj uppl�sning och f�rgdjup" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulera tredje knappen?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Du kan inte skapa en ny partition\n" "(eftersom du har n�tt det maximala numret av prim�ra partitioner).\n" "Ta f�rst bort en prim�r partition och skapa en ut�kad partition." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Montera" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Skapar automatisk installationsdiskett" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installera uppdateringar" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "h�jd p� textruta" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Status" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Se till s� att det finns media i enheten %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Aktivera anv�ndning av flera profiler" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "Tolka inte tecken- eller block-specialenheter p� filsystemet." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Dessa alternativ kan s�kerhetskopiera och �terst�lla alla filer i katalogen /" "etc.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Lokal skrivare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Filer �terst�llda..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketval" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Vi kan beh�lla aktuell konfiguration och anta att du redan har satt upp en " "DHCP-server; om s� �r fallet, verifiera att n�tverket som du anv�nder p� " "ditt lokala n�tverk blev korrekt l�st. Det kommer inte att konfigureras om " "och din konfiguration av DHCP-servern kommer inte att r�ras.\n" "\n" "Den f�rvalda DNS-posten �r den cachande namnservern konfigurerad p� " "brandv�ggen. Du kan t ex ers�tta den med din Internetleverant�rs DNS IP.\n" "\t\t \n" "Annars kan vi konfigurera om gr�nssnittet och konfigurera (om) en DHCP-" "server �t dig.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Ingen lokal skrivare hittades. F�r att manuellt installera en skrivare, ange " "ett enhetsnamn/filnamn i inmatningsf�ltet (Pararellportar: /dev/lp0, /dev/" "lp1,..., lika med LPT1:, LPT2:,..., F�rsta USB-skrivaren: /dev/usb/lp0, " "andra USB-skrivaren: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Alla prim�ra partitioner anv�nds" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "LPD-server \"%s\", skrivare \"%s\"" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "N�r det �r klart rekommenderas du att starta om X-milj�n\n" "f�r att undvika problem vid byte av v�rddatornamn." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Automatisk identifiering och konfiguration av h�rdvara vid start." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Konfiguration av installationsserver" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurerar IDE" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "N�tverksfunktionalitet ej konfigurerad" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Anpassa modul" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokos�arna" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Du beh�ver starta om datorn innan �ndringarna kan verkst�llas." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Leverant�rens telefonnummer" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "V�rddator %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "Andra diskettstationen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Om Harddrake" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Till�t TPC-anslutningar X Window" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Enhetskapacitet" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "S�tt in en diskett i diskettstationen.\n" "Alla data p� denna diskett kommer att tas bort." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Storlek: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl och skift nedtryckta samtidigt" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekund�r" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Visa s�kerhetskopieringskonfiguration." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "om ja, rapportera kontrollresultat till syslog." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Inget l�senord" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s kr�ver datornamn.\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finns ingen befintlig partition att anv�nda." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "F�ljande bildl�sare\n" "\n" "%s\n" "�r direktanslutna till datorn\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Flerfunktionsenhet p� parallellport nummer %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "F�r att skriva ut p� en TCP- eller socket-skrivare beh�ver du ange " "v�rddatornamnet eller IP-adressen f�r skrivaren och eventuellt ocks� " "portnumret (standard �r 9100). P� HP JetDirect-servrar �r portnumret " "vanligtvis 9100, p� andra servrar kan det variera. Se manualen f�r din " "h�rdvara." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Information om h�rddisk" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Ryskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "D�lj filer" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Identifiera skrivare anslutna till den h�r datorn" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Ingen diskettstation hittades" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "St�ll in din Windows-server s� att den g�r skrivaren tillg�nglig via IPP-" "protokollet och st�ll sedan in din dator med anslutningsmetoden \"%s\" i " "Printerdrake.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Ogiltigt paket" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "F�rvandla datorn till en kraftfull server med n�gra musklick: webbserver, e-" "postserver, brandv�gg, router, fil- och skrivarserver." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Draksec-grundinst�llningar" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Observera: om du har ett ISA PnP-ljudkort m�ste du anv�nda sndconfig-" "programmet. Skriv \"sndconfig\" i en konsoll." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rum�nien" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "v�lj enhet" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Ta bort fr�n LVM" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" # Noteraatt de tidigare namnen, med a p� slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "Tyskt" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "N�sta ->" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Aktiveras denna inst�llning �r det m�jligt att skriva ut rena textfiler p� " "japanska. Aktivera endast denna funktion om du verkligen beh�ver skriva text " "ut p� japanska, om den aktiveras kan du inte l�ngre skriva ut betonade " "tecken i latinska fonter, justera marginaler eller fontstorlek och s� " "vidare. Denna inst�llning p�verkar endast skrivare som styrs av denna dator. " "Om du vill kunna skriva ut japansk text p� en skrivare som styrs av en " "fj�rrdator s� m�ste du sl� p� denna funktion p� den datorn." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Chansen finns att denna partition\n" "�r en drivrutinspartition. Du b�r\n" "antagligen l�mna den i fred.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontell uppdateringsfrekvens" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Kan inte inaktivera monteringspunkten eftersom denna partition\n" "anv�nds f�r loopback. Ta bort loopback f�rst." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "N�tverkskonfigurationen som gjordes under installationen kan inte startas " "nu. Kontrollera om du kommer �t n�tverket efter det att du har startat upp " "systemet och korrigera konfigurationen med Mandrakes kontrollcentral, " "sektionen \"N�tverk & Internet\"/\"Anslutning\". Konfigurera sedan skrivaren " "med samma kontrollcentral, sektionen \"H�rdvara\"/\"Skrivare\"." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB-styrenheter" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Vad f�r slags standard anv�nder din tv?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Utdelningsnamn" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "aktivera" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Kontaktar Mandrake Linux webbplats f�r att h�mta listan �ver tillg�ngliga " "speglar..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Ett fel uppstod n�r n�tverket skulle startas om: \n" "\n" "%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Ta bort loopback-filen?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Vald storlek �r st�rre �n tillg�ngligt utrymme." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Namn p� NCP-server saknas." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "V�lj ditt land." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "S�kerhetskopieringsfiler f�r h�rddisk..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Laotian" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Rstat-protokollet l�ter anv�ndare se hur mycket en\n" "annan dator som k�r en rstat-demon anv�nds." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "G�r om listan p� konfigurerade bildl�sare" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Modul konfiguration" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Bildl�sare" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Varning: att testa det h�r grafikkortet kan l�sa datorn" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Anv�ndarnamnet f�r endast inneh�lla sm� bokst�ver, siffror,\"-\" och \"_\"" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "V�lkommen crackers" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Modulalternativ:" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "S�kra ditt n�tverk med Multi Network Firewall" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Forts�tt utan att konfigurera n�tverket" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Ingen l�senordsprompt p� %s vid port %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse med hjulemulering" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Anv�ndning av fj�rrbildl�sare" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Windows-partitionen �r f�r fragmenterad, k�r \"Defrag\" under Windows f�rst." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norskt)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Fortskridning av h�rddisks�kerhetskopiering..." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Kan inte dela: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Redigera klient" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "inga teckensnitt hittades" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "inte tillr�ckligt med utrymme p� /boot" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenstein" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "V�rddatornamn" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "f�rgen p� f�rloppsraden" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "St�ng av teckensnittsfiler" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Addera till RAID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Du kan l�gga till ytterligare alternativ f�r yaboot, antingen f�r andra\n" "operativsystem, alternativa k�rnor, eller startavbilder f�r n�dsituationer.\n" "\n" "F�r andra operativsystem best�r alternativet bara av en etikett\n" "och rotpartitionen.\n" "\n" "F�r Linux finns det n�gra olika alternativ:\n" "\n" " * Etikett: helt enkelt namnet som du beh�ver skriva vid yaboot-prompten\n" "f�r att v�lja detta startalternativ.\n" "\n" " * Avbild: namnet p� k�rnan du vill starta. Vanligtvis vmlinux\n" "eller en variant p� vmlinux med ett till�gg.\n" "\n" " * Rot: rotenheten eller \"/\" f�r Linux-installationen.\n" "\n" "* L�gg till: med Apple-h�rdvara anv�nds till�ggsalternativ f�r k�rnan " "ganska\n" "ofta f�r att initialisera videoh�rdvara, eller f�r att aktivera " "musemulering\n" "med tangentbordet eftersom andra och tredje musknappen ofta saknas p� en\n" "standardmus fr�n Apple. N�gra exempel:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: detta alternativ kan anv�ndas antingen f�r att ladda moduler,\n" "innan startenheten �r tillg�nglig, eller f�r att ladda en ramdiskavbild\n" "vid krissituationer.\n" "\n" " * Initrd-storlek: standardstorleken p� ramdisken �r vanligtvis 4096 Kbyte.\n" "Om du beh�ver allokera en st�rre ramdisk, anv�nd detta alternativ.\n" "\n" " * L�s-skriv: vanligtvis startar rotpartitionen i skrivskyddat l�ge\n" "f�r att till�ta en filsystemskontroll innan systemet startar p� \"riktigt" "\".\n" "H�r kan du kringg� denna funktion.\n" "\n" " * NoVideo: skulle Apple-videoh�rdvaran vara extra kr�nglig kan du v�lja\n" "detta \"novideo\"-l�ge, med rambuffert-st�d.\n" "\n" " * Default: vad som ska vara Linux standardalternativ, det som v�ljs bara\n" "genom att trycka Enter vid yaboot-prompten. Det blir ocks� markerat med en\n" "\"*\" om du trycker tabb f�r att se startalternativen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "Skrivare \"%s\" har lagts till Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Ingen diskettstation tillg�nglig." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "F�r att se de tillg�ngliga alternativen f�r den aktuella skrivaren, l�s " "antingen listan som visas nedan eller klicka p� \"Alternativlista f�r " "utskrift\".%s%s%s\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Forts�tta �nd�?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Om skrivaren inte finns med i listan, v�lj en kompatibel (se skrivarens " "manual) eller en liknande." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Vissa enheter lades till:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geometri: %s cylindrar, %s huvuden, %s sektorer\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Skriver ut p� skrivare \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow och /etc/hosts.deny redan konfigurerade - ingen �ndring" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "�terst�ll fr�n band" #: ../../standalone/drakbug:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click the report button, which will open your " "default browser\n" "to Anthill where you will be able to upload the above information as a bug " "report." msgstr "" "Klicka p� knappen Rapport f�r att skicka in en felrapport.\n" "Det �ppnar ett webbl�sningsf�nster p� %s\n" " d�r du hittar ett formul�r att fylla i. Informationen som visas ovan " "kommer \n" "att �verf�ras till den servern." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "V�lj profil att konfigurera" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "L�senordets minimuml�ngd och antal siffror och stora bokst�ver" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" "\n" "\n" "Ange ett Zeroconf-v�rddatornamn utan n�gon punkt om du inte\n" "vill anv�nda det f�rvalda v�rddatornamnet." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "S�kerhetskopiera fr�n konfigurationsfil nu" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Monteringspunkter f�r bara inneh�lla alfanumeriska tecken" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Startar om skrivarsystem..." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Visa h�rdvaruinformation" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Day" msgstr "Dag" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "F�rsta sektorn p� startpartitionen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Skrivarens tillverkare, modell" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - \"Print, Don't Queue\"" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[FLAGGOR]...\n" "konfiguration av Mandrakes terminalserver\n" "--enable : aktivera MTS\n" "--disable : inaktivera MTS\n" "--start : starta MTS\n" "--stop : stoppa MTS\n" "--adduser : l�gg till en befintlig anv�ndare till MTS (kr�ver " "anv�ndarnamn)\n" "--deluser : ta bort en befintlig anv�ndare fr�n MTS (kr�ver " "anv�ndarnamn)\n" "--addclient : l�gg till en klientdator till MTS (kr�ver MAC-adress, IP, " "nbi-avbildsnamn)\n" "--delclient : ta bort en klientdator fr�n MTS (kr�ver MAC-adress, IP, " "nbi-avbildsnamn)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Undern�tmask:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "S�tt b�st f�re datum p� l�senord, och f�rdr�jning av kontoavst�ngning." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Ladda" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "De tv� mest kritiska v�rdena �r den vertikala uppdateringsfrekvensen,\n" "som �r den hastighet som hela sk�rmen uppdateras i, och framf�rallt\n" "den horisontella synkroniseringshastigheten, som �r den hastighet som\n" "scan-linjerna visas i.\n" "\n" "Det �r V�LDIGT VIKTIGT att du inte v�ljer v�rden f�r en sk�rmtyp som g�r\n" "utanf�r kapaciteten f�r bildsk�rmen; du kan d� f�rst�ra sk�rmen.\n" "V�lj konservativa v�rden om du �r os�ker." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "�ndra" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "Kommandona \"%s\" och \"%s\" l�ter dig ocks� �ndra alternativinst�llningarna " "f�r ett speciellt utskriftsjobb. L�gg bara till de �nskade inst�llningarna " "till kommandoraden, t ex \"%s <fil>\".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Beh�ver v�rddatornamn, anv�ndarnamn och l�senord." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "S�tt i en diskett" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV �r ett protokoll som l�ter dig montera en webbservers katalog\n" "lokalt och behandla den som ett lokalt filsystem (under f�ruts�ttning att " "webbservern\n" "�r konfigurerad som en WebDAV-server). Om du vill l�gga till WebDAV-" "monteringspunkter,\n" "v�lj \"Ny\"." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "ny" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "Aktivera/Inaktivera syslog rapporter till konsolf�nster 12" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Vill du f�rs�ka igen?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Guide" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Redigera vald server" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "V�lj var du vill s�kerhetskopiera" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Du beh�ver starta om datorn f�r att �ndringarna i partitionstabellen ska " "aktiveras." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Inkludera inte webbl�sarcachen" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Misslyckades med att kontrollera filsystemet %s. Vill du reparera felen? (du " "kan f�rlora data)" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "V�lj tangentbordslayout." #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "V�lj mustyp." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Anslut..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Misslyckades med att konfigurera skrivare \"%s\"." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "Inte inst�llt" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA/PCMCIA" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "Om" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxykonfiguration" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Start: sektor %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Ingen mask" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "N�tverksgr�nssnitt redan konfigurerat" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Kunde inte komma �t disketten." #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "E-postserver" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Klicka p� en partition" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Flerfunktionsenhet p� HP JetDirect" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha en trevlig dag!" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Uppdatera %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "V�lj skrivaranslutning" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "S�kning efter TV-kanaler p�g�r..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Fel vid skickning av fil via FTP.\n" " Korrigera FTP-anslutningen." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Startomr�de f�r IP:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Inetd �r en basserver som startar andra Internetservrar. Den �r\n" "ansvarig f�r startandet av m�nga olika tj�nster, s�som telnet, ftp,\n" "rsh och rlogin. Om inetd �r inaktiverad, kan ingen av dessa servrar k�ras." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "h�jden p� f�rloppsraden" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Spara via %s p� v�rddator: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Dom�nnamnserver" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "S�kerhetsniv�:" # #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Monteringspunkter m�ste b�rja med /." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "V�lj cd/dvd-enhet" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "E-postservern Postfix" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Avsluta utan att spara" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Produkten finns tillg�nglig p� MandrakeStores webbplats." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Det finns m�nga saker att v�lja bland (%s).\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Identifiering av h�rddisk" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Du har inte valt n�gra gruppaket.\n" "V�lj den minimala installationen du vill ha:" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" "Nu beh�vs Alcatel microkod.\n" "Du kan g�ra den tillg�nglig via diskett eller eventuell windowspartition,\n" "eller s� kan du hoppa �ver detta steg och g�ra det senare." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Ange webbadressen till WebDAV-servern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Accepterar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Please enter summary text." msgstr "Ange sammanfattningstext." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Fel vid �ppnande av %s f�r l�sning: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Mustyp: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "Kortet kan f� h�rdvarust�d f�r 3D-acceleration med XFree %s." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "V�lj bildsk�rm" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tom etikett till�ts inte" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Maltese (UK)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Det g�r inte att l�gga till fler partitioner" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Storlek i MB: " #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "N�tverksskrivare" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "V�lj spr�ket som ska anv�ndas." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "VARNING: Denna enhet har tidigare varit konfigurerad f�r att koppla upp mot " "Internet.\n" "Genom att acceptera beh�ller den sin konfiguration.\n" "Modifiering av f�lten nedan �sidos�tter denna konfiguration." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Datorn kan st�llas in s� att den automatiskt loggar in en anv�ndare." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Diskettformat" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Allm�nna skrivare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "V�lj skrivaren till vilken skrivarjobben ska g� eller ange ett enhetsnamn/" "filnamn i inmatningsf�ltet." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Bildl�sarna p� den h�r datorn �r tillg�ngliga f�r andra datorer" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "F�rsta sektorn p� rotpartitionen" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Alternativa drivrutiner" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Markera alla alternativ som du beh�ver.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "om den h�r processorn har Cyrix 6x86 Coma-felet eller inte" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" msgstr "Laddar skrivarkonfiguration.... V�nta." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "tidiga Pentium-processorer var felaktiga och l�ste sig vid avkodning av F00F-" "bytkod" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "V�lj porten till vilken skrivaren �r ansluten eller ange ett enhetsnamn/" "filnamn i inmatningsf�ltet." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Alternativ/Testa" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Den h�r niv�n ska anv�ndas med varsamhet. Den g�r systemet enklare\n" "att anv�nda, men �ven v�ldigt k�nsligt. Den ska inte anv�ndas p� en dator\n" "som �r ansluten till andra datorer eller till Internet. L�senord anv�nds " "inte." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Monterar partition %s" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "Anv�ndarnamn" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Vilken partition vill du anv�nda f�r Linux4Win?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testsidor" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Volymens logiska namn " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Lista p� data att �terst�lla:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Kontrollerar %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Alternativ f�r TCP/socket-skrivare" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kortets minne (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Kopplar ner fr�n Internet " #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Franskt" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "bl�ddra" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Kontrollerar installerad mjukvara..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Namn p� fj�rrskrivaren saknas." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Vill du aktivera utskrift p� skrivarna i det lokala n�tverket?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel Speedtouch usb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Antal knappar" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Litauiskt \"numerisk rad\" QWERTY" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "K�er som inte skapats med detta program eller \"foomatic-configure\" kan " "inte �verf�ras." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "H�rdvara" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl och alt nedtryckta samtidigt" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikanskt" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Umask f�r anv�ndare" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Standard-OS?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Schweiziskt (Tysk upps�ttning)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Anpassa alla huvuden separat" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "V�lj skrivaren du vill st�lla in. Konfigurationen av skrivaren kommer att " "ske helt automatiskt. Om skrivaren inte identifierades korrekt eller om du " "f�redrar att konfigurera skrivaren sj�lv, aktivera \"Manuell konfiguration\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-server" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) p� enanv�ndarniv�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Ladda/spara p� diskett" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "Det h�r temat har �nnu inte n�gon startsk�rm i %s." #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "trevligt" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Avslutar om %d sekunder" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Ange vilken serieport modemet �r anslutet till:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Egenskap" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN-konfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "S�kv�g eller modul kr�vs" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Visa konfiguration" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma-fel" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "Nu m�ste du v�lja vilka partitioner som ska anv�ndas f�r installationen av\n" "Mandrake Linux-systemet. Om partitioner redan har definierats, antingen\n" "fr�n en tidigare installation av GNU/Linux eller av ett annat\n" "partitionsverktyg, kan du anv�nda dessa. Annars m�ste h�rddiskpartitioner\n" "definieras.\n" "\n" "F�r att skapa partitioner m�ste du f�rst v�lja en h�rddisk. Du kan v�lja\n" "disken som ska partitioneras genom att klicka p� \"hda\" f�r den f�rsta\n" "IDE-disken, \"hdb\" f�r den andra, \"sda\" f�r den f�rsta SCSI-disken\n" "och s� vidare.\n" "\n" "F�r att partitionera den valda disken kan du anv�nda dessa alternativ:\n" "\n" " * \"%s\": det h�r alternativet tar bort alla partitioner p�\n" "den valda h�rddisken.\n" "\n" " * \"%s\": det h�r alternativet l�ter dig automatiskt\n" "skapa Ext3- och v�xlingspartitioner p� det lediga utrymmet p� h�rddisken.\n" "\n" " * \"%s\": ger tillg�ng till ytterligare funktioner:\n" "\n" " * \"%s\" sparar partitionstabellen p� diskett. Anv�ndbart f�r eventuell " "framtida �terskapning av partitionstabell. Du rekommenderas\n" "att utf�ra detta steg.\n" "\n" " * \"%s\": till�ter �terskapning av partitionstabell som sparats p� " "diskett.\n" "\n" " * \"%s\": om partitionstabellen �r skadad, kan du\n" "f�rs�ka reparera den med detta alternativ. Var f�rsiktig och ha i �tanke\n" "att det kan misslyckas.\n" "\n" " * \"%s\": bortser fr�n alla �ndringar och laddar din\n" "ursprungliga partitionstabell.\n" "\n" " * \"%s\": avmarkering av detta\n" "alternativ tvingar anv�ndarna att montera och avmontera flyttbar media\n" "som disketter och cd-skivor.\n" "\n" " * \"%s\": anv�nd det h�r alternativet om du vill anv�nda en guide f�r\n" "att partitionera h�rddisken. Det rekommenderas om du inte har god kunskap\n" "om partitionering.\n" "\n" " * \"%s\": v�lj detta f�r att �ngra �ndringarna.\n" "\n" " * \"%s\": till�ter ytterligare �tg�rder f�r partitionering\n" "(Typ, alternativ, format) och ger mer information.\n" "\n" " * \"%s\": n�r du har partitionerat klart h�rddisken, kommer detta\n" "att spara �ndringarna till disk.\n" "\n" "N�r du best�mmer storleken p� en partition kan du finjustera storleken\n" "genom att anv�nda piltangenterna p� tangentbordet.\n" "\n" "Observera: du kan hoppa till vilket alternativ som helst med tangentbordet.\n" "Navigera genom partitionerna med tangenten tabb och upp- och nerpilarna.\n" "\n" "N�r en partition �r vald kan du anv�nda:\n" "\n" " * Ctrl+c f�r att skapa en ny partition (n�r en tom partition �r vald).\n" "\n" " * Ctrl+d f�r att ta bort en partition;\n" "\n" " * Ctrl+m f�r att ange monteringspunkten.\n" "\n" "F�r att f� information om de olika typerna av filsystem, l�s kapitlet\n" "ext2FS i \"Reference Manual\".\n" "\n" "Om du installerar p� en PPC-dator b�r du skapa en en liten HFS-\n" "partition (\"bootstrap\") p� �tminstone 1 MB. Den kommer att anv�ndas av\n" "starthanteraren Yaboot. Om du g�r partitionen lite st�rre, t ex 50 MB,\n" "har du ett bra st�lle att lagra en reservk�rna och ramdiskar f�r n�dl�gen." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Grafikkort\n" "\n" " Installationsprogrammet kan vanligtvis automatiskt identifiera och\n" "konfigurera grafikkortet i datorn. Om det misslyckas kan du v�lja\n" "det korrekta kortet i den h�r listan.\n" "\n" " Om olika servrar finns tillg�ngliga f�r ditt kort, utan eller\n" "med 3D-acceleration, v�ljer du den server som b�st passar dina\n" "behov. " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Det uppstod ett fel vid installation av paketen:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Konfiguration av Lexmark inkjet" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "�ngra" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Spara partitionstabell" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Finskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "Utdelning per anv�ndare anv�nder gruppen \"fileshare\". \n" "Anv�nd Userdrake f�r att l�gga till anv�ndare i denna grupp." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Slovenskt" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Till�t:\n" "\n" "- alla tj�nster kontrollerade av tcp_wrappers (se hosts.deny (5) man \n" "filen) om satt till \"ALL\",\n" "\n" "- endast lokala om satt till \"LOCAL\"\n" "\n" "- inga om satt till \"NONE\"\n" "\n" "F�r att till�ta de tj�nster du beh�ver, anv�nd /etc/hosts.allow (se \n" "hosts.allow (5))." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerar skript, installerar mjukvara, startar servrar..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Skrivare p� pararellport \\nummer %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Br�nn till cd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Tabell" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Vet inte hur man formaterar %s i typ %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-skrivare \\nummer %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Stoppa server" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "V�lj ett tema f�r\n" "Lilo och startsk�rmen,\n" "du kan v�lja\n" "dem separat" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "Anv�nd automatisk identifiering" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM tillhandah�ller musst�d f�r textbaserade Linux-program,\n" "s� som Midnight Commander. GPM tillhandah�ller ocks� musbaserad\n" "kopiering och inklistring samt popupmenyer i konsollen." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Startad vid uppstart" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" "Anslut till MandrakeSofts supportgrupper och Linux-gemenskapen p� Internet " "f�r att dela med dig av dina kunskaper och hj�lpa andra genom att bli en " "erk�nd expert p� den tekniska supportwebbplatsen:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Inget b�st f�re datum f�r l�senordet f�r" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "F�ljande alternativ kan st�llas in f�r att anpassa systemets\n" "s�kerhet. Om du beh�ver f�rklaringar, se verktygstipsen.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Hitta automatiskt tillg�ngliga skrivare p� fj�rrdatorer" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "�st Timor" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "p� bandenhet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Spara till band p� enhet: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Inloggningsnamn" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Rapportera filer som inte �gs av n�gon" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Ta bort profil..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installerar Foomatic..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Logga ut och anv�nd sedan Ctrl+Alt+Backsteg" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "identifierad" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "N�tverket beh�ver startas om. Vill du starta om det?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paket: " #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Kan inte skriva /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "S�KERHETSVARNING!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nej, jag vill inte ha automatisk inloggning" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Windows-migreringsverktyg" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Alla spr�k" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s hittades inte.\n" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testar anslutningen..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Cachestorlek" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "L�senord �r nu aktiverade, men att anv�nda datorn i ett n�tverk �r �nd� inte " "att rekommendera." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Startsektor: " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Read" msgstr "L�s" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Paketet %s m�ste installeras. Vill du installera det?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake har j�mf�rt modellbeteckningen den identifierade automatiskt " "med modeller som finns i dess modellista och f�rs�kt hitta den som passar " "b�st. Valet kan vara fel, speciellt om skrivaren inte finns med i listan " "�verhuvudtaget. S� kontrollera om valet �r korrekt och om s� �r fallet " "klicka p� \"Korrekt modell\" annars p� \"V�lj modell manuellt\" s� du kan " "v�lja skrivarmodell manuellt p� n�sta sk�rm.\n" "\n" "F�r din skrivare har Printerdrake hittat:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Felaktigt l�senord p� %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Det finns en ok�nd skrivare direktansluten till datorn" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "H�gra kontroll-tangenten" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "S�tt in en FAT-formaterad diskett i diskettstationen %s med %s i " "rotkatalogen ochb klicka p� %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "S�kerhetsadministrat�r (anv�ndarnamn eller e-post)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Endast 2.4-k�rnor st�ds." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Rum�nskt (qwerty)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "Under utveckling... v�nta." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckiskt" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Ljudkort" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "Importera teckensnitt" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Du har en stor Microsoft Windows-partition\n" "Du rekommenderas att �ndra storlek p� den partitionen.\n" "(Klicka p� den och sedan p� \"�ndra storlek\".)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "St�ng av tempor�ra filer" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Gratulerar, n�tverks- och Internetkonfigurationen �r klar.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "�ndra partitionstyp" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" "Uppl�sning\n" "\n" " Du kan h�r v�lja mellan de olika alternativ f�r uppl�sning och f�rgdjup\n" "som finns tillg�ngliga f�r din h�rdvara. V�lj det som b�st �r anpassat f�r\n" "dina behov. (du kommer dock att ha m�jlighet att �ndra detta efter\n" "installationen). I bildsk�rmen kan du se hur konfigurationen kommer att\n" "se ut. " #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "N�tverksalternativ" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Aktivera msec-s�kerhetskontroll varje timme" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Visa tema\n" "under konsoll" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(p� %s)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Skydd mot \"buffer overflow\"- och \"format string\"- attacker." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "medelv�rde" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nytt skrivarnamn" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Till�ter en vanlig anv�ndare att montera filsystemet. \n" "Namnet p� anv�ndaren som monterar skrivs till mtab \n" "s� att han eller hon kan avmontera filsystemet igen. \n" "Detta alternativ implicerar alternativen noexec, nosuid och \n" "nodev (om det inte explicit �ndras av senare alternativ s� \n" "som user, exec, dev, suid)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "S�kerhetskopiera system" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Bygg s�kerhetskopia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "F�r att skriva ut en fil fr�n kommandoraden (terminalf�nster) anv�nd " "kommandot \"%s <fil>\" eller \"%s <fil>\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "F�r tillf�llet finns ingen alternativ m�jlighet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Rum�nskt (qwertz)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Skriv konfiguration" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Routed-demonen uppdaterar automatiskt IP-routing-tabeller via RIP-\n" "protokollet. RIP anv�nds mycket p� mindre n�tverk, men f�r komplexare\n" "n�t kr�vs kraftfullare protokoll." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammal C7-typ) med hjulemulering" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Andra (inte Drakbackup-) nycklar finns redan" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "X (som st�r f�r X Window System) �r hj�rtat i det grafiska gr�nssnittet\n" "i GNU/Linux. Alla grafiska milj�er som f�ljer med Mandrake Linux\n" "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker osv) �r beroende av det\n" "f�r att fungera.\n" "\n" "Du kommer att kunna v�lja ett antal parametrar f�r att f� den optimala\n" "grafiska bilden: Grafikkort\n" "\n" " Installationsprogrammet kommer vanligtvis automatiskt att\n" "k�nna av och konfigurera grafikkortet som �r installerat p�\n" "datorn. Om detta �r inte fungerar s� kan du v�lja ditt kort fr�n\n" "en lista.\n" "\n" " Om det finns flera servrar tillg�ngliga f�r ditt kort, med eller utan\n" "3D-acceleration, kommer du att ombedas v�lja den server som\n" "b�st passar dina behov.\n" "\n" "\n" "\n" "Sk�rm\n" "\n" " Installationsprogrammet kommer vanligtvis automatiskt att\n" "k�nna av och konfigurera vilken sk�rm som �r kopplad till\n" "datorn. Om detta �r inte fungerar s� kan du v�lja din sk�rm fr�n\n" "en lista.\n" "\n" "\n" "\n" "Uppl�sning\n" "\n" " H�r kan du v�lja vilken uppl�sning och antal f�rger som din\n" "h�rdvara ska anv�nda. V�lj den som b�st passar dina behov\n" "(du kan alltid �ndra det n�r installationen �r klar). Ett exempel\n" "av den valda konfigurationen visas i bildsk�rmen.\n" "\n" "\n" "\n" "Testa\n" "\n" " Systemet kommer att f�rs�ka �ppna en grafisk sk�rm med �nskad\n" "uppl�sning. Om du kan se meddelandet under testet och svara \"%s\"\n" "kommer DrakX att g� vidare till n�sta steg. Om du inte kan se\n" "meddelandet s� betyder det att n�gonting var fel med den automatiska\n" "konfigureringen och testet kommer automatiskt att avslutas efter 12 " "sekunder\n" "och du kommer tillbaka till menyn. �ndra inst�llningarna tills du f�r en\n" "korrekt konfigurerad grafisk bild.\n" "\n" "\n" "\n" "Alternativ\n" "\n" "H�r kan du v�lja om du vill att datorn automatiskt ska starta ett grafiskt\n" "gr�nssnitt vid uppstart. Du b�r kryssa f�r \"%s\" om din dator ska\n" "agera som server, eller om du inte lyckades med att konfigurera\n" "bilden." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Bl�ddra" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "Cd-rom" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Vill du ansluta till Internet nu?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belgiskt" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Har du ett ISA-ljudkort?" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Inget Ethernet-n�tverkkort har hittats i systemet.\n" "Kan inte installera denna n�tverkstyp." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "Kan inte ta sk�rmdumpar f�re partitionering" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "V�rddatornamn" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arkiv/Spara so_m" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "F�r att f� tillg�ng till skrivare p� CUPS servrar p� ditt lokala n�tverk \n" "beh�ver du bara aktivera \"Hitta automatiskt skrivare p� fj�rr-datorer\" \n" "alternativet; CUPS servrarna informerar automatiskt din dator om alla\n" "skrivare som de styr. Alla skrivare som din dator k�nner till visas i " "sektionen \"Fj�rrskrivare\" i Printerdrakes huvudf�nster. Om de CUPS \n" "servrar du vill anv�nda inte finns p� ditt lokala n�tverk m�ste du skriva \n" "in IP-nummer och eventuellt portnummer h�r f�r att f� skrivarinformation\n" "fr�n servern." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s finns inte bildl�sardatabasen, konfigurera den manuellt?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "F�rdr�jning innan f�rvald avbild startar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Begr�nsa alternativen f�r kommandoraden" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "�steuropa" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Anv�nd ledigt utrymme" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "anv�nd DHCP" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "E-postunderr�ttelse" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "Internetkonfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Hittade %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Identifiera skrivare a_utomatiskt" #: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Slutf�r" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Visa automatiskt valda paket" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Processorflaggor som rapporterats av k�rnan" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "N�got gick fel. �r mkisofs installerat?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "F�rs�k igen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Korrekt modell" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-storleks�ndring misslyckades: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "V�lj enskilda paket" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Denna partition kan inte �ndra storlek" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Placering" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "USA (kabel-hrc)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalf�rande FS" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Promiscuity-kontroll f�r Ethernet-kort" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Den h�r datorn" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS-enhetsbokstav: %s (bara en gissning)\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "V�lj filerna eller katalogerna och klicka p� \"OK\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "utel�mna SCSI-moduler" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "processorns familj (t ex 6 f�r i686-klass)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Eftersom du g�r en n�tverksinstallation �r n�tverket redan konfigurerat.\n" "Klicka p� OK f�r att beh�lla konfigurationen eller avbryt f�r att " "konfigurera om Internet- och n�tverksanslutningen.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "K�r de dagliga s�kerhetskontrollerna" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tangentbordslayout: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "H�r kan du v�lja om skrivare kopplade till denna dator borde vara " "tillg�ngliga fr�n fj�rrdatorer och i s� fall vilka fj�rrdatorer." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Maltese (US)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "Startdisketten har skapats \n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "Monterar/avmonterar alla n�tverksfilsystem (NFS, SMB och NCP)." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Launch the wizard" msgstr "Starta guiden" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Tv-kort" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Byt mellan normal/expert l�ge" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Gr�nland" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "Inte korrekt bandetikett. Bandet har etikett %s." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Konfigurationen av Internetdelningen har redan blivit genomf�rd.\n" "Den �r f�r n�rvarande aktiverad.\n" "\n" "Vad vill du g�ra?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Ta bort alla NBis" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Denna dialog l�ter dig finjustera din starthanterare.\n" "\n" " * \"%s\": du har tre val:\n" "\n" " * \"%s\": om du f�redrar GRUB (textbaserad meny).\n" "\n" " * \"%s\": om du f�redrar Lilo med textbaserad meny.\n" "\n" " * \"%s\": om du f�redrar Lilo med grafiskt gr�nssnitt.\n" "\n" " * \"%s\": i de flesta fall beh�ver du inte �ndra det f�rvalda\n" "(\"%s\"), men om du f�redrar kan starthanteraren installeras p�\n" "andra h�rddisken (\"%s\") eller till och med p� diskett (\"%s\").\n" "\n" " * \"%s\": vid omstart av datorn �r detta tiden som anv�ndaren \n" "har p� sig att v�lja ett annat v�rde �n det f�rvalda i \n" "starthanterarens meny.\n" "\n" "Obs! Om du v�ljer att inte installera n�gon starthanterare (genom att v�lja\n" "\"%s\") m�ste du se till att du kan starta Mandrake Linux-systemet\n" "p� n�got annat s�tt. Om du inte k�nner dig s�ker, �ndra inte p� n�gra\n" "alternativ.\n" "\n" "Om du klickar p� \"%s\" i den h�r dialogrutan kommer du att\n" "erbjudas m�nga avancerade alternativ, vilket endast rekommenderas \n" "f�r erfarna anv�ndare." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den " "till root." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Vilken XFree-konfiguration vill du anv�nda?" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "Mer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" "Det h�r anv�nder samma syntax som kommandoradsprogrammet \"cdrecord\". " "\"cdrecord -scanbus\" skulle ocks� visa dig enhetsnumret." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "P� den h�r s�kerhetsniv�n �r det m�jligt att anv�nda datorn som en server.\n" "S�kerheten �r h�g nog f�r en server som till�ter att m�nga klienter ansluter " "mot den.\n" "Observera: om datorn enbart �r en klient b�r du v�lja en l�gre niv�." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Servernamn" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Kontol�senord" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" "%s kan inte visas. \n" "Ingen Hj�lppost f�r denna typ\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Du valde att installera starthanteraren p� en partition.\n" "Det antyder att du redan har en starthanterare p� den h�rddisk du startar p� " "(t ex System Commander).\n" "\n" "Vilken h�rddisk startar du p�?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "VARNING!\n" "\n" "DrakX kommer nu att �ndra storleken p� Windows-partitionen.\n" "Var f�rsiktig: detta moment �r riskfyllt. Om du inte redan gjort\n" "det, ska du f�rst avsluta installationen och k�ra \"chkdsk c:\" fr�n ett " "terminalf�nster i Windows (OBS att k�ra dett grafiska programmet Scandisk " "r�cker inte). Defragmentera ocks� h�rddisken om det beh�vs, du b�r ocks� " "s�kerhetskopiera dina data. Starta sedan installationen p� nytt.\n" "N�r du �r s�ker, klicka OK." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tajik" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Du kan kopiera skrivarkonfigurationen som du har gjort f�r utskriftssystemet " "%s till %s, ditt aktuella utskriftssystem. All konfigurationsdata " "(skrivarnamn, beskrivning, plats, anslutningstyp och standardinst�llningar) " "flyttas �ver, men jobb �verf�rs inte.\n" "Alla k�er kan inte �verf�ras p� grund av f�ljande anledning:\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Teckensnittslista" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Du beh�ver eventuellt �ndra Open Firmware-startenhet f�r att\n" " aktivera starthanteraren. Om du inte ser starthanterarprompten vid\n" " omstart, h�ll ner Command-Option-O-F under start och skriv:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Skriv sedan: shut-down\n" "Vid n�sta start b�r du se starthanterarprompten." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Du verkar ha en OldWorld eller ok�nd\n" " maskin, yaboot-starthanteraren kommer inte att fungera.\n" "Installationen forts�tter, men du beh�ver\n" " anv�nda BootX eller n�got liknande f�r att starta datorn." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "V�lj fil" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "V�lj n�tverket eller v�rddatorn d�r de lokala skrivarna ska g�ras " "tillg�ngliga:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Dessa kommandon kan du ocks� anv�nda i f�ltet \"Utskriftskommando\" som " "finns i utskriftsdialogrutan hos m�nga program. Ange d� inte filnamnet h�r, " "eftersom filen som ska skrivas ut tillhandah�lls av programmet.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Alternativlista f�r utskrift" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "�ndringen �r genomf�rd men f�r att den ska aktiveras m�ste du logga ut." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "S�k servrar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Namn p� NCP-k� saknas." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Varning: en annan Internetanslutning har identifierats som kanske anv�nder " "ditt n�tverk" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-rom med etiketten \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "CDRW-media" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Sparar och �terladdar enropi-poolen f�r att ge h�gre kvalitet\n" "p� systemets slumptalsgenerator." #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "G�r din dator till en p�litlig server" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Kontrollera tomma l�senord i /etc/shadow" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (drivrutin %s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback-fil(er):\n" " %s\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Vet ej" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Starta vid beg�ran" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP-v�rddator \"%s\", port %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Du �r p� v�g att konfigurera en automatisk installationsdiskett. Denna " "funktion �r en aning riskfylld och m�ste anv�ndas med varsamhet.\n" "\n" "Med den funktionen kan du g�ra repris av installationen du gjorde p� denna " "dator, genom att g� igenom n�gra steg och ange dess v�rden.\n" "\n" "F�r maximal s�kerhet sker partitionering och formatering aldrig automatiskt, " "oavsett vad du v�ljer vid installationen av denna dator.\n" "\n" "Vill du forts�tta?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Kortet anv�nder f�r n�rvarande drivrutinen %s\"%s\" (standarddrivrutin f�r " "kortet �r \"%s\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Bearbetar avinstallation" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Ansluter till Internet " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid-niv�" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Novell-server \"%s\", skrivare \"%s\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoliskt (cyrillic)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "L�gg till modul" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil att ta bort:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Lokalt m�tt" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "Varning: IP-adressen %s �r vanligtvis reserverad!" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "bussmus" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" " - Skapa Etherboot-baserad startavbild:\n" " \tF�r att starta en k�rna via Etherboot, m�ste en speciell k�rn/" "initrd-\n" "avbild skapas.\n" " \tmkinitrd-net g�r det mesta av arbetet och drakTermServ �r enbart \n" "ett grafiskt gr�nssnitt som hj�lper dig skapa/konfigurera dessa avbilder. " "F�r att skapa filen \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som inkluderas i \n" " \tdhcpd.conf, s� b�r du skapa Etherboot-avbilder f�r minst en " "komplett k�rna." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kontoinloggning (anv�ndarnamn)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv-fel" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "Drakfirewall-konfigurator\n" "\n" "Se till s� att du har konfigurerat din n�tverks- och Internetanslutning med\n" "Drakconnect innan du forts�tter." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Acceptera uts�nda ICMP echo." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "SMB/Windows-server \"%s\", utdelning \"%s\"" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Val av s�kv�g" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Namn/IP-adress p� v�rddator:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Bildsk�rm: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Anpassade och systeminst�llningar" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Det h�nder n�got d�ligt med disken. \n" "Ett integritetstest av data har misslyckats. \n" "Det betyder att skrivning till disken medf�r slumpm�ssig, korrupt data." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Namn p� skrivarv�rddator eller IP-adress saknas." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Markera alla anv�ndare som du vill inkludera i s�kerhetskopian." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "%s m�ste konfigureras av Printerdrake.\n" "Du kan starta Printerdrake fr�n Mandrakes kontrollcentral i avdelningen " "H�rdvara." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Japan (kabel)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Initiala tester" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Forts�tt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Egen �terst�llning" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "l�rdag" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" " * \"%s\": om ett ljudkort identifierats i datorn visas det h�r.\n" "Om du m�rker att det ljudkort som visas inte �r det samma som finns\n" "i din dator s� kan du klicka p� knappen f�r att v�lja en annan drivrutin." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Ange roots \"umask\"." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Skriptbaserad" #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Fel vid l�sning av fil %s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "PLL-inst�llning:" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du m�ste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr " p� " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "Webbadressen m�ste b�rja med http:// eller https://" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Du kan ange URI f�r att komma �t skrivaren direkt. URI:n m�ste uppfylla " "antingen CUPS eller Foomatics specifikationer. Inte alla URI-typer st�ds av " "alla utskriftshanterare." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Annat OS (SunOS...)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installera/Uppdatera" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paket" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Ricanskt" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "S�kerhetskopierings- och �terst�llningsprogram\n" "\n" "--default : spara standardkataloger.\n" "--debug : visa alla fels�kningsmeddelanden.\n" "--show-conf : lista p� filer eller kataloger som ska " "s�kerhetskopieras.\n" "--config-info : f�rklara alternativ f�r konfigurationsfiler (f�r " "icke-X-anv�ndare).\n" "--daemon : anv�nd demonkonfiguration. \n" "--help : visa det h�r meddelandet.\n" "--version : visa versionsnamn.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Dom�nautentisering kr�vs" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Tack till:\n" "\t- LTSP-projektet http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Anv�nd \"libsafe\" f�r servrar" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Isl�ndskt" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Anv�ndning: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Maximal storlek\n" " som till�ts f�r Drakbackup (MB)" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Cirkul�ra monteringar %s\n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Lilo/Grub-l�ge" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "H�rddisk/NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Gammal anv�ndarfil:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "S�k s�kerhetskopior" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "ett nummer" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Svenskt" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Vilken %s-drivrutin ska testas?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "Du kommer att f� en underr�ttelse om en av de valda tj�nsterna inte l�ngre " "k�rs" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "Veckodag" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Filsystemtyper:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", flerfunktionsenhet p� HP JetDirect" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "ingen" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Namn p� profilen som ska skapas (den nya profilen skapas som en kopia av den " "aktuella):" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript-referenser" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Starthanterare" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Till�t alla tj�nster som kontrolleras av tcp_wrappers" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "Flytta" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Starthanterare som ska anv�ndas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-serverv�rddator" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Namnservrar:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Minut" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Varning\n" "\n" "L�s reglerna nedan noga. Om du inte godk�nner dem, f�r du\n" "inte installera program fr�n n�sta cd. Klicka p� Accepterar inte f�r att\n" "forts�tta installationen utan programmen fr�n n�sta cd.\n" "\n" "\n" "N�gra av komponenterna p� n�sta cd �r inte licensierade under GPL\n" "eller n�gon liknande licens. Varje s�dan komponent �r i st�llet\n" "licensierad under sitt eget licensavtal. L�s och godk�nn varje\n" "enskild s�dan licens f�re anv�ndning eller distribuering av dessa\n" "komponenter. De flesta av dessa licenser f�rbjuder �verf�ring,\n" "kopiering (utom f�r s�kerhetskopierings�ndam�l), distribuering samt " "modifiering av\n" "komponenten. Alla brott mot reglerna under n�gon av dessa licenser,\n" "f�rverkar omedelbart dina r�ttigheter under licensen i fr�ga. Utom i\n" "de fall licensen f�r en komponent uttryckligen ger dig den r�ttigheten,\n" "f�r du inte installera komponenten p� mer �n ett system, eller f�r\n" "anv�ndning p� ett n�tverk. Om du �r os�ker, kontakta\n" "tillverkaren av komponenten i fr�ga. Kopiering till tredje part av\n" "s�dana komponenter, inkluderat deras dokumentation, �r normalt sett\n" "f�rbjuden.\n" "\n" "\n" "Alla r�ttigheter till komponenterna p� n�sta cd tillh�r deras\n" "respektive upphovsm�n, och �r skyddade av\n" "imaterialr�tt/copyright-lagstiftning som kan appliceras p� mjukvara.\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Expertl�ge" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Ta bort den h�r skrivaren fr�n Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, anv�nds f�r att bygga en h�gpresterande\n" "och tillg�nglig server." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miljarder f�rger (32 bitar)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "Licens" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Det kan ta en stund att generera nycklarna." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured " "security levels\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "Nu kan du v�lja s�kerhetsniv� och administrat�r f�r din dator.\n" "\n" "\n" "S�kerhetsadministrat�ren �r den som kommer att f� s�kerhetslarm om\n" "alternativet \"S�kerhetslarm\" har valts. S�kerhetsadministrat�ren kan\n" "identifieras genom ett anv�ndarnamn eller en e-postadress.\n" "\n" "\n" "Menyn f�r s�kerhetsniv�er g�r det m�jligt att v�lja en av sex\n" "f�rdefinierade s�kerhetsniv�er f�r msec. Dessa niv�er g�r fr�n\n" "enkel anv�ndning men med d�lig s�kerhet till en \"paranoid\"\n" "inst�llning som �r l�mplig f�r mycket k�nsliga serverprogram.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">L�g</span>: Detta �r en totalt\n" "os�ker men mycket l�ttanv�nd s�kerhetsniv�. Den b�r endast anv�ndas\n" "f�r datorer som inte �r uppkopplade mot n�got n�tverk och som inte �r " "placerad\n" "s� att den kan anv�ndas av obeh�riga.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Normal</span>: Denna standardniv�\n" "rekommenderas f�r datorer som kommer att vara uppkopplade mot\n" "Internet som en klient.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">H�g</span>: Det finns n�gra\n" "begr�nsningar, och flera automatiska kontroller k�rs varje natt.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">H�gre</span>: P� den h�r \n" "s�kerhetsniv�n �r det m�jligt att anv�nda datorn som en server.\n" "S�kerheten �r h�g nog f�r en server som till�ter att m�nga klienter ansluter " "mot den.\n" "Observera: om datorn enbart �r en klient b�r du v�lja en l�gre niv�.\n" "\n" "\n" " <span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>:Baserat p� f�reg�ende niv�, " "men systemet �r helt st�ngt.\n" "Alla s�kerhetsfunktioner �r aktiverade." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "" "Automatisk identifiering av skrivare (Lokal, TCP/Socket och SMB-skrivare)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (anv�nder pppoa) usb" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ett fel har uppst�tt - inga giltiga enheter som kan anv�ndas f�r att skapa " "nya filsystem kunde hittas. Kontrollera h�rdvaran f�r orsaken till problemet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Startar skrivarsystemet vid start" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Vill du starta anslutningen vid start?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Processor-ID" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Fels�kning av ljud" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polskt (querty-layout)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_L�gg till Skrivare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup aktiviteter via cd:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Du �r p� v�g att installera skrivarsystemet %s p� ett system som k�rs i " "s�kerhetsniv�n %s.\n" "\n" "Det h�r skrivarsystemet k�rs som en demon (bakgrundsprocess) vilken v�ntar " "p� skrivarjobb och sedan hanterar dem. Den h�r demonen �r �ven tillg�nglig " "f�r fj�rrdatorer via n�tverket och kan d�rmed uts�ttas f�r attacker. D�rf�r " "startas endast ett f�tal valda demoner som standard i denna s�kerhetsniv�.\n" "\n" "Vill du verkligen konfigurera utskrift p� den h�r datorn?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "V�rddator \"%s\", port %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Denna partition kan inte anv�ndas f�r loopback." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Filen finns redan. Anv�nda den?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "mottaget: " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "H�gra alt-tangenten" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "listan �ver alternativa drivrutiner f�r det h�r ljudkortet" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Bildl�sarutdelning" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Klicka p� en enhet i det v�nstra tr�det f�r att se information om den." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Till�t/F�rbjud automatisk inloggning." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV �r inte installerat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Inkludera inte kritiska filer (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "gammalt statiskt enhetsnamn som anv�nds i dev-paket" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Aktivera loggning av konstiga IPv4-paket" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Denna etikett anv�nds redan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�lkommen till guiden f�r skrivarinstallation\n" "\n" "Den h�r guiden l�ter dig installera skrivare anslutna till den h�r datorn " "eller direkt till n�tverket.\n" "\n" "Om du har en skrivare ansluten till den h�r datorn, sl� d� p� den s� att den " "kan identifieras automatiskt. N�tverksskrivarna m�ste ocks� vara anslutna " "och p�slagna.\n" "\n" "Observera att det tar l�ngre tid att identifiera n�tverksskrivare �n att " "identifiera lokalt anslutna skrivare. Om du vill att det ska g� fortare att " "identifiera skrivare kan du sl� av identifieringen av n�tverksskrivare.\n" "\n" "Klicka p� \"N�sta\" n�r du �r klar och p� \"Avbryt\" om du inte vill " "installera skrivare just nu." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekiskt (polytoniskt)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Efter formateringen av partition %s kommer alla data p� partitionen att " "f�rsvinna." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Anslutningstid: " #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "L�gg i cd-skivan med installationen och klicka p� OK.\n" "Om du inte har den, klicka p� Avbryt f�r att undvika live-uppdatering." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Anv�nd grupp-id vid exekvering" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "V�lj standardanv�ndare:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Skrivare p� CUPS-fj�rrservrar beh�ver du inte konfigurera h�r; dessa " "skrivare kommer att identifieras automatiskt." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Du kan v�lja ytterligare spr�k som ska finnas tillg�ngliga efter " "installationen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "Katalog (eller modul) p� den h�r v�rddatorn d�r s�kerhetskopiorna ska lagras." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Dom�n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Ange RAM-storlek om n�dv�ndigt (hittade %d MB)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" "LILO och grub �r GNU/Linux-starthanterare. Detta steg �r vanligtvis\n" "helt automatiserat. DrakX kommer att analysera diskens startsektor\n" "och agera efter vad den hittar d�r:\n" "\n" " * Om en Windows-startsektor hittas kommer den att ers�ttas med en\n" "Grub/Lilo-startsektor. Du kommer d� varje g�ng du startar datorn att\n" "kunna v�lja att ladda antingen GNU/Linux eller andra operativsystem.\n" "\n" " * Om en Grub- eller Lilo-startsektor hittas kommer den att ers�ttas\n" "med en ny.\n" "\n" "Om den inte kan avg�ra l�mplig �tg�rd kommer DrakX att fr�ga dig\n" "var starthanteraren ska placeras." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "Leverant�rens DNS 2 (frivilligt)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Startenhet" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Vilken partition vill du �ndra storlek p�?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA:s mindre avl�gsna �ar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Verktyg f�r att �vervaka loggar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "hittad p� port %s" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Grafikkort: %s\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/V�lj som _Standard" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Acceptera icmp echo" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series med hjulemulering" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "Val av startsk�rm" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Ut�kade partitioner st�ds inte p� den h�r plattformen." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN-konfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "h�g" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internetdelning" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "V�lj fil" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Varning! En existerande brandv�ggskonfiguration har identifierats. Du " "beh�ver eventuellt en manuell fix efter installationen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Skrivare/fotokortsl�sning p� \"%s\"" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Daglig s�kerhetskontroll" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Vill du aktivera utskrift p� skrivarna som n�mns ovan eller p� skrivarna i " "det lokala n�tverket?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Standardinst�llningar f�r skrivare" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "WP-flaggan i processorns CR0-register uppr�tth�ller skrivskydd p� minnes-" "sidoniv�, s� att processorn kan f�rbjuda okontrollerad �tkomst till minne i " "anv�ndaromr�det (det �r med andra ord ett skydd mot fel)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Allm�n PS2-hjulmus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Tar bort gammal skrivare \"%s\"..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "V�lj en enhet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Ta bort vald server" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using dhcp) usb" msgstr "Sagem (anv�nder dhcp) usb" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska sydterritorierna" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "tillverkarens namn p� processorn" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" " - Underh�ll av %s:\n" " \t\tF�r att anv�ndare ska kunna logga in i systemet fr�n en " "h�rddiskl�sklient beh�ver deras post i\n" " \t\t/etc/shadow kopieras till %s. drakTermServ hj�lper till\n" " \t\tgenom att l�gga till eller ta bort anv�ndare fr�n denna fil." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Alla data p� den h�r partitionen b�r s�kerhetskopieras." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerar paket %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Kontrollerar enhet och konfigurerar HPOJ..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "F�r att f� fler partitioner, ta bort en f�r att sedan kunna skapa en ut�kad " "partition." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Din skrivare har konfigurerats automatiskt f�r �tkomst till " "fotokortsenheterna fr�n din dator. Du kan nu komma �t dina fotokort genom " "att anv�nda det grafiska verktyget \"MtoolsFM\" (Meny: \"Program\" -> " "\"Filverktyg\" -> \"Filhanteraren MTools\") eller kommandoradsverktyget " "\"mtools\" (skriv \"man mtools\" p� kommandoraden f�r mer info). Du hittar " "kortets filsystem under enhetsbokstaven \"p:\", eller efterf�ljande " "enhetsbokst�ver om du har mer �n en HP-skrivare med fotokortsenhet. I " "\"MtoolsFM\" kan du byta mellan enhetsbokst�verna i f�ltet l�ngst upp till " "h�ger i fillistorna." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "V�lj paket f�r installation" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Alla existerande partitioner p� %s och dess data kommer att g� f�rlorade." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Systemet har inte tillr�ckligt med utrymme f�r installation eller " "uppdatering (%d > %d)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Varje skrivare beh�ver ett namn (exempelvis \"skrivare\"). F�lten " "Beskrivning och Plats beh�ver inte fyllas i. De �r kommentarer f�r " "anv�ndarna." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": om du klickar p� \"%s\" startar skrivarguiden.\n" "Se motsvarande kapitel i \"Starter Guide\" f�r mer information om hur du\n" "ska g�ra f�r att installera en ny skrivare. Gr�nssnittet som visas d�r\n" "liknar det som anv�nds vid installationen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "N�tverksgr�nssnitt" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Nedkoppling fr�n Internet misslyckades." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "L�ser skrivardata..." # Noteraatt de tidigare namnen, med a p� slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreanskt" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Grekiskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts Nevis" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Allm�n 3-knapparsmus med hjulemulering" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "�verf�ring klar.\n" "Du kanske vill verifiera att du kan logga in p� servern med:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "utan att bli tillfr�gad efter ett l�senord." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Aktivera OF-start?" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Du kan inte anv�nda JFS p� partitioner mindre �n 16MB." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "Radera rw-media (f�rsta sessionen)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Bildsk�rm vertuppdatering: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Monteringspunkt" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Ett fel uppstod:\n" "%s\n" "F�rs�k att �ndra n�gra parametrar" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "TCP/IP-v�rddator \"%s\", port %s" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "User :" msgstr "Anv�ndare:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "�terst�ll system" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Dessa �r de datorer fr�n vilka de lokala bildl�sarna ska g�ras tillg�ngliga:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "IP-slutomr�de f�r DHCP" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "En annan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Aktuell konfiguration av \"%s\":\n" "\n" "N�tverk: %s\n" "IP-adress: %s\n" "IP-attribut: %s\n" "Drivrutin: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Av s�kerhetssk�l kommer den nu att kopplas ner." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Synkroniseringsverktyg" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Kontrollerar systemet..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "S�tt i bandet med volymetikett %s\n" " i bandenheten %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Monterad\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Konfigurera CUPS" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Grafiskt gr�nssnitt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "�terst�ll anv�ndare" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Krypteringsnyckel f�r %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to recover your system?" msgstr "Vill du �terst�lla systemet?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Portmappern hanterar RPC-anslutningar, vilka anv�nds av protokoll som t ex\n" "NFS och NIS. En portmapper m�ste k�ras p� de datorer som ska fungera\n" "som server f�r s�dana protokoll." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Identifierad h�rdvara" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Formaterar v�xlingspartition %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att anv�nda som loopback (eller ej " "tillr�ckligt utrymme)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeniskt (gammal)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "En skrivare med namn \"%s\" existerar redan under %s. \n" "Klicka p� �verf�r f�r att skriva �ver den.\n" "Du kan ocks� ange ett nytt namn eller hoppa �ver den h�r skrivaren." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "Hitta l�sningar p� dina problem via MandrakeSofts online-supportplattform." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", v�rddator \"%s\", port %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering misslyckades: %s" #: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatering av %s misslyckades" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kabel)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Disketten har skapats klart" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Uppdatera" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Installerar paket %s\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Flerfunktionsenhet p� USB" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Med grundl�ggande dokumentation" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron k�r kommandon vid angivna, periodiska tidpunkter." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Du m�ste ha en rotpartition.\n" "F�r detta, skapa en partition (eller klicka p� en befintlig).\n" "V�lj sedan �tg�rden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "V�stsahara" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy ska vara http://..." #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Mata ut band efter s�kerhetskopiering" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Etherboot-diskett/ISO" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "�ndra skrivarinst�llning" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "V�lj en partition" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Redigera aktuell regel" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testa musen" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Uppdatera inte inode-�tkomsttider p� detta filsystem\n" "(ger snabbare tillg�ng till \"news spool\" f�r att snabba upp " "diskussionsgruppsservrar)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3 knappar med hjulemulering" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Klistrig bit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Annat media" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "S�kerhetskopiera systemfiler" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektor" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base DN" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Du kan inte v�lja detta paket eftersom det inte finns tillr�ckligt med " "utrymme." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "generera automatisk installationsdiskett" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Uppringningsmetod" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Fildelning" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Rensa /tmp vid varje start" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "Lokal konfigurering: falsk" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Systeminst�llningar" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "V�lj mustyp." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "klass f�r h�rdvaruenhet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Dessa �r de datorer och n�tverk p� vilka de lokalt anslutna skrivarna borde " "finnas:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "startad" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "default" msgstr "standard" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Frankrike [SECAM]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "begr�nsa" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "n�dv�ndigt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS st�djer inte skrivare p� Novell-servrar eller skrivare som skickar data " "in till ett \"free-formed\"-kommando.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "Ett fullt utbud av Linux-l�sningar, samt specialerbjudanden p� produkter och " "annat \"godis\" �terfinns i v�r n�tbutik." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "March" msgstr "mars" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "�tkomst till administrativa filer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Fel uppstod med Sendmail.\n" " Rapporten via e-post skickades inte.\n" " Konfigurera Sendmail." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Till�t inte att set-user-identifier- eller set-group-identifier-\n" "flaggorna p� filer anv�nds. (Detta kan tyckas vara ett\n" "bra val ur s�kerhetssynpunkt, men �r i sj�lva verket ett ganska\n" "os�kert alternativ om du har installerat suidperl(1).)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automatiska beroenden" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "V�xlingsutrymme" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Anpassade inst�llningar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "�terst�ll annat" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Tv-kort" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Skrivare p� SMB/Windows-server" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Konfigurera CUPS" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit lspci" msgstr "Skicka lspci" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Ta bort vald v�rddator/n�tverk" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix �r en MTA (Mail Transport Agent), vilket �r det program som flyttar " "e-post mellan datorer." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbekiskt (cyrillic)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "H�r kan du v�lja tangenten eller tangentkombinationen som \n" "l�ter dig skifta mellan olika tangentbordslayouter\n" "(dvs latin eller icke-latin)." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "N�tverks \"hotplugging\"" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "om ja, rapportera kontrollresultat till tty." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "�terst�ll fr�n cd" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Du �r p� v�g att konfigurera din dator f�r att dela sin Internetanslutning.\n" "Med den funktionen kan andra datorer i ditt n�tverk anv�nda din dators " "Internetanslutning.\n" "\n" "Se till s� att du har konfigurerat din n�tverks- och Internetanslutning med\n" "Drakconnect innan du forts�tter.\n" "\n" "Observera att du beh�ver ett dedikerat n�tverkskort f�r att s�tta upp ett " "lokalt n�tverk (LAN)." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "V�lj vilken n�tverkskort du vill anv�nda f�r anslutning till Internet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Kom �t fotominneskortet p� din HP multi-funktionsapparat." #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" "Ut�ka din datorprestanda med hj�lp av ett antal f�retag som erbjuder " "professionella l�sningar kompatibla med Mandrake Linux" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Upphovsm�n: " #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Internetdelning �r nu inaktiverat" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "om ja, kontrollera kontrollsumman p� suid/sgid-filer." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikanskt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Japanskt textutskriftsl�ge" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Gammal enhetsfil" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Information: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Knapp \"%s\": %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "V�nta" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Den angivna IP-adressen �r inte korrekt.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "Kontrollera att cron-demonen �r inkluderad i dina tj�nster." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet-kort" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Ta bort vald skrivare" #: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Information" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installera" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klicka p� \"%s\" om du vill ta bort alla data och alla partitioner som\n" "finns p� denna h�rddisk. Var f�rsiktig, efter det att du klickat p� \"%s\" -" ">\n" "kommer du inte att kunna �terst�lla n�gon data eller n�gra partitioner p�\n" "denna h�rddisk, inkluderande Windows-data.\n" "\n" "Klicka p� \"%s\" f�r att avbryta denna operation utan att f�rlora \n" "n�gon data eller n�gra partitioner p� denna h�rddisk." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Avsluta installationen" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Allt har nu blivit konfigurerat.\n" "Du kan nu dela Internetanslutning med andra datorer i ditt lokala n�tverk " "genom automatisk n�tverkskonfiguration (DHCP)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "CUPS-fj�rrserver" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mus" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Det finns bara ett konfigurerat n�tverkskort i systemet:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ditt lokala n�tverk kommer att st�llas in med det kortet." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" msgstr "Skicka cpuinfo" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimal installation" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "YES" msgstr "JA" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Aktivera \"crontab\" och \"at\" f�r anv�ndare" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- PCI-enheter: det h�r visar PCI-kortplats, enhet och funktion f�r det h�r " "kortet\n" "- EIDE-enheter: enheten �r antingen en slav- eller master-enhet\n" "- SCSI-enheter: SCSI-bussen och SCSI-enhets-id:n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Total storlek: %d / %d MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "S�k efter nya bildl�sare" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Inaktiverar servrar..." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Installationen av %s misslyckades. F�ljande fel uppstod:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "Kan inte starta mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Du har valt f�ljande server/servrar: %s\n" "\n" "\n" "Dessa servrar aktiveras som standard. De har inga k�nda s�kerhetsproblem,\n" "men s�dana kan uppt�ckas. Om s� blir fallet m�ste du se till att uppdatera\n" "dem s� snabbt som m�jligt.\n" "\n" "\n" "Vill du verkligen installera dessa servrar?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "N�tverksskrivare (TCP/socket)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "S�kerhetskopiera anv�ndarfiler..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Installera system" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Prim�r DNS-server (frivilligt)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "Alternativt kan du ange ett enhetsnamn/filnamn i inmatningsf�ltet." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Om SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL om odefinierad)\n" "�r h�gre �n 3 i /etc/security/msec/security.conf skapas\n" "den symboliska l�nken /etc/security/msec/server som pekar p�\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "/etc/security/msec/server anv�nds av chkconfig --add \n" "f�r att avg�ra om en tj�nst ska l�ggas till om den finns\n" "i ett paket som installeras." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Ryskt (Fonetiskt)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd-konfiguration..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Konfigurationen �r redan gjord, men �r f�r n�rvarande inaktiverad." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Installation av Lilo/Grub" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Israeliskt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Skrivare \"%s\" p� server \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Nu kan disketten tas ur" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Extremt minimal installation" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Flyttar partition..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Den h�r) DHCP-serverns IP" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Test av konfigurationen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Installerar %s..." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "Beroende p� om du valde att installera enskilda paket eller inte, kommer du\n" "att f� se ett tr�d inneh�llande alla paket klassificerade efter grupper och\n" "undergrupper. Om du bl�ddrar i tr�det kan du v�lja hela grupper,\n" "undergrupper eller enskilda paket.\n" "\n" "N�r du v�ljer ett paket i tr�det, visas en beskrivning till h�ger.\n" "\n" "Om det skulle visa sig att ett serverpaket har valts antingen\n" "oavsiktligt eller om det var med i en hel grupp, kommer du att f� bekr�fta\n" "att du verkligen vill att dessa servrar ska installeras. Under Mandrake\n" "Linux startas installerade servrar vid uppstart. �ven fast de �r s�kra n�r\n" "den h�r distributionen sl�pps, kan det h�nda att s�kerhetsluckor hittats\n" "i efterhand. Om du inte vet vad en specifik tj�nst g�r eller varf�r den\n" "blir installerad, klicka \"%s\" h�r. Om du klickar \"%s\" kommer de\n" "listade tj�nsterna att installeras och startas automatiskt.\n" "\n" "Alternativet \"%s\" inaktiverar helt enkelt\n" "varningsdialogrutan som visas n�r installationsprogrammet automatiskt\n" "v�ljer ett paket. Detta intr�ffar d�rf�r att det har uppt�ckts att ett\n" "beroende med ett annat paket m�ste tillfredsst�llas f�r att detta paket\n" "ska kunna installeras ordentligt. Installationsprogrammet kan\n" "avg�ra vilka paket som kr�vs f�r att l�sa ett beroende.\n" "\n" "Den lilla diskettikonen i slutet p� listan l�ter dig ladda en paketlista\n" "som du kan ha gjort vid en tidigare installation. Detta �r anv�ndbart\n" "om du har ett antal datorer som ska ha en likadan konfiguration.\n" "N�r du klickar p� den ikonen kommer du att bli ombedd om att stoppa i\n" "en diskett som du tidigare kan ha skapat vid slutet av en annan " "installation.\n" "Se det andra tipset i det sista steget hur du g�r f�r att skapa en s�dan " "diskett." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "V�lj krypteringsnyckel f�r filsystemet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(standardv�rde: %s)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "S�tt l�senords b�st f�re datum till \"max\" antal dagar och f�rdr�jning av " "�ndringar till \"inaktiv\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Alternativ testsida (Letter)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "Konfiguration av DHCP-server.\n" "\n" "H�r kan du v�lja olika alternativ f�r DHCP-serverkonfigurationen.\n" "Om du inte vet vad ett alternativ betyder, l�mna det or�rt.\n" "\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "V�lj en X-server" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Storleken p� v�xlingspartitionen i MB: " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Inga �ndringar i s�kerhetskopia." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formaterad\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Installationstyp" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Skrivare \"%s\" p� SMB/Windows-server \"%s\"" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d kommaseparerade nummer" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Rusers-protokollet l�ter anv�ndare se vilka som �r inloggade p�\n" "en annan dator som k�r en rusers-demon." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Konfiguration av automatiska steg" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "Vill du veta mer om �ppen k�llkod? G� med i den fria mjukvarans v�rld!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "V�lj data att s�kerhetskopiera..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Anslutning misslyckades.\n" "Verifiera konfigurationen i Mandrakes kontrollcentral." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "mottaget" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Aktivera su endast f�r medlemmar i gruppen wheel eller till�t su f�r alla " "anv�ndare" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Arkiv/_Nytt" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS-serverns IP" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Slutomr�de f�r IP:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "H�g" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "L�gg till en skrivare till systemet" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "det h�r f�ltet beskriver enheten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "L�gger till skrivaren till Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Lokala skrivare" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Katalog f�r avbildsinstallation" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS-server" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "lokal konfiguration: %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Det h�r anv�ndarnamnet finns redan" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "V�lj en fil" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Verkst�ll" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Identifiera tillg�ngliga portar automatiskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Internetdelning f�r n�rvarande inaktiverat" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "V�lj f�nsterhanteraren som ska anv�ndas:" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "December" msgstr "december" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "delgeneration p� processorn" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "F�rsta g�ngen-guiden" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Ett fel uppstod och jag vet inte hur det kan hanteras p� ett\n" "bra s�tt. Forts�tt p� egen risk." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "v�nta, behandlar fil: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Betydelsegrad: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "F�r att kunna skriva ut med din Lexmark inkjet och denna konfiguration m�ste " "du ha inkjet-drivrutinerna som tillhandah�lls av Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Klicka p� knappen \"Drivers\". V�lj sedan din modell och sedan \"Linux" "\" som operativsystem. Drivrutinerna �r RPM-paket eller skalskript med en " "interaktiv grafisk installation. Om du inte vill s� beh�ver du inte g�ra " "installationen med det grafiska gr�nssnittet. Avbryt direkt efter " "licensavtalet. Skriv sedan ut justeringssidor med \"lexmarkmaintain\" och " "justera huvudjusteringsinst�llningarna med detta program." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Beh�righeter" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Leverant�rens namn (t ex leverantor.se)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Systemet har ont om resurser. Du kan f� problem med att installera\n" "Mandrake Linux. Om det blir problem kan du prova den textbaserade\n" "installationen ist�llet. F�r att g�ra det tryck F1 n�r du startar\n" "fr�n cd-skivan, skriv sedan \"text\"." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Anv�nd Windows-partitionen f�r loopback" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenskt (typewriter)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Anslutningstyp: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafiskt gr�nssnitt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "Indien" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med h�rdvarubaserad 3D-acceleration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Bildsk�rm horisynk: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "S�kv�g" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "NOT FOUND" msgstr "HITTADES INTE" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "H�r kan du specificera omdirigera utskriften till ett valfritt " "terminalkommando ist�llet f�r att skicka utskriften direkt till en skrivare." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Skrivarsystemet (%s) kommer inte att startas automatiskt n�r datorn startas " "upp.\n" "\n" "Det �r m�jligt att den automatiska starten inaktiverades genom att " "s�kerhetsniv�n h�jdes, eftersom skrivarsystem �r en svag punkt n�r det " "g�ller attacker.\n" "\n" "Vill du att den automatiska starten av skrivarsystemet ska aktiveras igen?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Skrivare %s\n" "Vad vill du �ndra p� den h�r skrivaren?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "L�gg till v�rddator" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Om du verkligen tror att du vet vilken drivrutin som �r den r�tta f�r ditt " "kort\n" "kan du v�lja den i listan ovan.\n" "\n" "Den aktuella drivrutinen f�r ditt \"%s\"-ljudkort �r \"%s\" " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Vill du till�ta anv�ndare att exportera kataloger fr�n sina hemkataloger?\n" "Det g�r det m�jligt f�r anv�ndare att klicka p� \"Dela ut\" i Konqueror och " "Nautilus.\n" "\n" "\"Anpassad\" st�ller in det per anv�ndare.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "V�lj ladda eller spara paketval p� diskett.\n" "Formatet �r detsamma som f�r auto_install-genererade disketter." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Kina (broadcast)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Anv�nd kvota f�r s�kerhetskopieringsfiler." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfigurerar skrivare \"%s\"..." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Till�t inte exekvering av n�gra bin�ra filer p� det monterade\n" "filsystemet. Detta alternativ kan vara anv�ndbart f�r en server\n" "som har filsystem som inneh�ller bin�rer f�r annan h�rdvara\n" "�n dess egen." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internetanslutning" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Modulen %s kunde inte laddas.\n" "Vill du f�rs�ka igen med andra parametrar?" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "V�lkommen till de �ppna k�llkodernas v�rld." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Her�egovina" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Du beh�ver ett riktigt filsystem (Ext2/Ext3, ReiserFS, XFS eller JFS) f�r " "denna monteringspunkt.\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Du m�ste ange ett v�rddatornamn eller en IP-adress.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederl�ndskt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Skickar filer via FTP" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Det finns ingen k�nd alternativ OSS/Alsa-drivrutin f�r ljudkortet (%s) som " "f�r n�rvarande anv�nder \"%s\"" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "Rubrik" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Installerar och konverterar teckensnitt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "Varning" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Installerar starthanterare" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "repris" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "identifierade %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" "Expect �r en ut�kning av skriptspr�ket Tcl som g�r det m�jligt att anv�nda " "interaktiva sessioner utan anv�ndarens n�rvaro." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Jungfru�arna (USA)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Trasig �terst�llningsfil" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Konfiguration av Internetdelning har redan genomf�rts.\n" "Den �r f�r n�rvarande inaktiverad.\n" "\n" "Vad vill du g�ra?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Ange IP-adress och port p� v�rddatorn vars skrivare du vill anv�nda." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Skicka till kommando" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "En del h�rdvara i datorn beh�ver slutna drivrutiner f�r att\n" "fungera. Du kan hitta en del information om dem h�r: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Letar efter enheter..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" "Anpassade l�ter dig specificera din egen dag och tid. De andra alternativen " "anv�nder run-parts i /etc/crontab." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Beskrivning av f�lten:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Grundinst�llningar" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "processorns namn" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Acceptera falska IPv4-felmeddelanden" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Laddar om skrivardata..." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Du m�ste ocks� formatera %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Var f�rsiktig: Detta moment �r farligt." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "S�tt in en diskett som inneh�ller ditt paketval" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "S�kerhetsunderr�ttelser:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svenskt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Anv�nd Expect f�r SSH" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "antal inspelningsbuffertar f�r mmap'ed-inspelning" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus-styrenheter" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Anslutningens tidsgr�ns (i sek)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "N�gra av de tidiga i486DX-100-chippen kan inte helt s�kert �terv�nda till " "operativt l�ge efter \"halt\"-instruktionen har anv�nts." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Kroatiskt" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Anv�nd existerande partition" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Kan inte kontakta spegeln %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hj�lp/_Om..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Ta bort anv�ndarkataloger f�re �terst�llning." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Du �r p� v�g att konfigurera en fj�rrskrivare. F�r detta kr�vs " "n�tverks�tkomst, men du har inte konfigurerat n�tverket �nnu. Om du " "forts�tter utan att konfigurera n�tverket kommer du inte att kunna anv�nda " "skrivaren som du just nu konfigurerar. Hur vill du forts�tta?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Konfiguration av CUPS-skrivare" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "kunde inte hitta n�gra teckensnitt p� monterade partitioner" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f-fel" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Dom�nnamn:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "\"Umask\" f�r root" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "P� diskett" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Omstart av konsoll-anv�ndare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "�terst�ll" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "om ja, kontrollera om n�tverksenheter �r i l�get \"promiscuous\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "S�ker efter tillg�ngliga paket..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Init-meddelande" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "R�dda partitionstabell" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Anslutning klar." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Ta bort fr�n RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Den h�r krypteringsnyckeln �r f�r enkel (den m�ste vara minst %d tecken l�ng)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsguider" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-uppkoppling" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "Cd-rom/Dvd-rom" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "prim�r" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " p� SMB/Windows-server \"%s\", utdelning \"%s\"" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Denna dialog anv�nds f�r att v�lja vilka tj�nster du vill starta vid " "uppstart.\n" "\n" "H�r visas alla tj�nster tillg�ngliga med den aktuella installationen.\n" "Titta igenom dem och avmarkera dem du inte beh�ver vid start.\n" "\n" "Du kan f� en kort f�rklaringstext om en tj�nst genom att v�lja den\n" "specifika tj�nsten. Om du �r os�ker p� om en tj�nst �r anv�ndabar eller\n" "inte �r det s�krast att l�mna den tj�nsten or�rd.\n" "\n" "Var extra f�rsiktig i dina val om den h�r datorn ska anv�ndas som en\n" "server: du vill antagligen inte starta tj�nster som du inte beh�ver.\n" "Kom ih�g att flera tj�nster kan inneb�ra en risk om de aktiveras p�\n" "en server. Som generell regel, v�lj bara de tj�nster du verkligen beh�ver." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Hoppa �ver" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktiverar/inaktiverar alla de n�tverkskort som konfigurerats\n" "att starta vid uppstart." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "processorfrekvensen i MHz (vilken som en f�rsta uppskattning grovt kan " "j�mf�ras med det antal instruktioner processorn kan utf�ra per sekund.)" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" msgstr "Mandrake Linux-verktyg f�r skrivarhantering" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "viktigt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Totalt f�rlopp" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX letar nu efter IDE-enheter i datorn. DrakX kommer ocks� att\n" "leta efter PCI SCSI-kort p� systemet. Om DrakX hittar ett SCSI-kort\n" "och k�nner till r�tt drivrutin, kommer kortet att installeras automatiskt.\n" "\n" "Eftersom h�rdvaruidentifieringen inte alltid hittar all h�rdvara, kan du\n" "bli tvungen att ange din h�rdvara f�r hand.\n" "\n" "Om du blir tvungen att manuellt specificera kortet kommer DrakX att\n" "fr�ga om du vill ange alternativ f�r det. Du b�r till�ta DrakX att sj�lv\n" "unders�ka h�rdvaran efter alternativ. Detta fungerar oftast bra.\n" "\n" "Om DrakX inte klarar av att unders�ka h�rdvaran kommer du att \n" "beh�va konfigurera drivrutinen manuellt." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "Anv�ndare" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "F�rbereder starthanterare..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (t ex %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Du angav inte samma l�senord" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Exempel p� korrekta IP:n:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "V�lj mediet f�r s�kerhetskopiering." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekvens (MHz)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "F�r att anv�nda detta sparade paketval, starta installationen med \"linux " "defcfg=floppy\"." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "numret p� processorn" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "H�rdvaruklocka st�lld till GMT" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" msgstr "Vill du starta en ny konfigurering?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Ange ett filnamn" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "V�lj porten till vilken skrivaren �r ansluten." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Byt cd-skiva" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Konfigureringen �r slutf�rd, vill du anv�nda inst�llningarna?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Anv�nd Inkrementell/Differentiell s�kerhetskopiering (ers�tt inte gamla " "s�kerhetskopior)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" " - Underh�ll av /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tVarje net boot-klient beh�ver en post i dhcpd.conf som tilldelar " "dem en IP-adress\n" " \t\toch en net boot-avbild. drakTermServ hj�lper dig skapa/radera " "dessa poster.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI-kort kan utl�mna avbilden - Etherboot kommer att be om " "korrekt avbild. Du b�r ocks�\n" " \t\tt�nka p� att n�r Etherboot s�ker efter avbilder s� f�rv�ntar " "den \n" "sig namn enligt mallen\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, snarare �n boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\n" " \t\tEn typisk dhcpd.conf-post f�r att st�dja en klient utan " "h�rddisk\n" "ser ut p� f�ljande vis:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Det finns ingen k�nd drivrutin f�r ljudkortet (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "tvinga" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "Observera: Beroende p� skrivarmodell och utskriftssystem kommer upp till %d " "MB ytterligare programvara att installeras." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har inga gr�nssnitt konfigurerade.\n" "Konfigurera dem f�rst genom att klicka p� Konfigurera." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estniskt" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache �r en www-server (webbserver). Den tillhandah�ller HTML-dokument och " "CGI-skript." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Ange enhetsnamnet f�r cd-br�nnaren\n" " t ex: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" msgstr "ALLA" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "L�gg till/ta bort klienter" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "V�lj n�tverksgr�nssnitt" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Ok�nd modell" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Cd/dvd-br�nnare" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "F�rvald partition f�r start\n" " (f�r MS-DOS-start, inte f�r Lilo)\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Aktivera \"%s\" f�r att l�sa filen" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" msgstr "v�lj avbild" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brandv�ggskonfiguration identifierad." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Namn p� anslutningen" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "antal tecken i textrutans x-led" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Uppdaterar paketval" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Var vill du montera loopback-filen %s?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketten har genererats.\n" "Du kan nu g�ra en repris av installationen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "Anv�nd cd/dvd-rom f�r s�kerhetskopiering" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "antal knappar som musen har" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Repris" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "S�kerhetskopiera andra filer" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Ingen diskettstation tillg�nglig" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "S�kerhetskopieringsfilerna �r f�rst�rda" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "TV-standard:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid-familj" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "typ: tunn" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litauiskt AZERTY (nytt)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" "ja betyder att den matematiska hj�lpprocessorn har en undantagsvektor " "kopplad till sig" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Du har valt en mjukvaru-RAID-partition som rot (/).\n" "Det finns ingen starthanterare som hanterar detta utan\n" "en /boot-partition. Se till att l�gga till en /boot-partition." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Annat OS (MacOS...)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "F�r att aktivera musen," #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Startar n�tverket" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Sk�rmdumpar kommer att finnas tillg�ngliga efter installationen i %s" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Fler �n en Microsoft Windows-partition har hittats p� h�rddisken.\n" "V�lj vilken av dem du vill �ndra storlek p� f�r att kunna installera\n" "operativsystemet Mandrake Linux.\n" "\n" "Varje partition listas som f�ljer: \"Linux-namn\", \"Windows-namn\"\n" "\"Kapacitet\".\n" "\n" "\"Linux-namn\" �r strukturerad p� f�ljande vis: \"h�rddisktyp\", " "\"h�rddisknummer\",\n" "\"partitionsnummer\" (till exempel, \"hda1\").\n" "\n" "\"H�rddisktyp\" �r \"hd\" om h�rddisken �r en IDE-h�rddisk och\n" "\"sd\" om det �r en SCSI-h�rddisk.\n" "\n" "\"H�rddisknummer\" �r alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". Med IDE-\n" "h�rddiskar:\n" "\n" " * \"a\" betyder \"master-h�rddisk p� den prim�ra IDE-kontrollern\",\n" "\n" " * \"b\" betyder \"slavh�rddisk p� den prim�ra IDE-kontrollern\",\n" "\n" " * \"c\" betyder \"master-h�rddisk p� den sekund�ra IDE-kontrollern\",\n" "\n" " * \"d\" betyder \"slavh�rddisk p� den sekund�ra IDE-kontrollern\".\n" "\n" "Med SCSI-h�rddiskar, betyder \"a\" \"l�gsta SCSI-ID\", ett \"b\" betyder\n" "\"andra l�gsta SCSI-ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows-namn\" �r bokstaven p� h�rddisken under Windows (den f�rsta\n" "disken eller partitionen kallas \"C:\"). " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "R�knar ut FAT-filsystemets gr�nser" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "S�kerhetskopieringsk�llor: \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "custom" msgstr "anpassad" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Inneh�llet i filen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP-autentisering" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "L�t mig v�lja drivrutin" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Profile " msgstr "Profil " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "�verf�rt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d kommaseparerade str�ngar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" msgstr " isdn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "H�r �r hela listan med olika tangentbord" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hj�lp" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "V�ljer en godtycklig drivrutin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cook�arna" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "H�r kan du v�lja om bildl�sare kopplade till denna dator ska finnas " "tillg�ngliga f�r fj�rrdatorer och i s� fall av vilka fj�rrdatorer." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "bredden p� f�rloppsraden" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formaterar partition %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "V�rddatornamn kr�vs" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Avmarkera installerade teckensnitt" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Hjul" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit kernel version" msgstr "Skicka k�rnversion" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "S�ker efter konfigurerade bildl�sare..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Videokort" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tS�kerhetskopiera med tar och bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Ta bort valda" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Identifiera modem auto_matiskt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Ta bort skrivare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "Visa senaste logg" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Vilka tj�nster vill du tilll�ta att Internet ansluter till?" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Anslutningstyp" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "V�lkommen till verktyget f�r e-postkonfiguration.\n" "\n" "H�r kan du st�lla in underr�ttelsesystemet.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Knapp 2-emulering" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Please enter a package name." msgstr "Ange ett paketnamn." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "K�r \"chkrootkit\"-kontroller" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "type1inst-byggning" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "v�lj avbildsfil" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-server" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Dom�nadministrat�rens anv�ndarnamn" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Det uppstod ett fel vid s�kning efter tv-kanaler" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikanskt (internationellt)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Inte installerad" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "B�da Alt-tangenterna nedtryckta samtidigt" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN-anslutning" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Arkiv/-" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italienskt" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Grundl�ggande" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " Copyright � 2002 av MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kortets IO" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "om markerad kommer �gare och grupp inte att �ndras" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Denna speciella Bootstrap-\n" "partition �r till f�r att\n" "kunna starta flera operativsystem p� systemet.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "V�lj f�r varje steg om det ska vara en repris av installationen eller om det " "ska utf�ras manuellt." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "H�r kan du ocks� best�mma om bildl�sare p� fj�rrdatorer ska finnas " "tillg�ngliga p� denna dator." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-N�tverk med FTP.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Rapportera kontrollresultat till tty" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Du m�ste ange en enhet eller ett filnamn." #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avsluta" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Grafikminne: %s kB\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "F�ljande text �r en informell �vers�ttning som enbart tillhandah�lls i\n" "informativt syfte. F�r alla juridiska tolkningar g�ller den engelska\n" "originaltexten.\n" "Detta program �r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" "modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s� vill)\n" "n�gon senare version.\n" "\n" "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anv�ndbart, men\n" "UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, �ven utan underf�rst�dd garanti om\n" "S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU\n" "General Public License f�r ytterligare information.\n" "\n" "Du b�r ha f�tt en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, In.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "�tkomst till kompileringsverktyg" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "V�lj data att �terst�lla..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Om du t�nker anv�nda aboot, se till att l�mna ledigt utrymme (2048 sektorer " "r�cker)\n" "i b�rjan av disken." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Standardtestsida" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Skapa" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "Vad" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Det uppstod ett fel vid sortering av paket:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgariskt (BDS)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Inaktivera server" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Krypteringsnyckel f�r filsystem" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" " using xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" "\t\t\tDu kan anv�nda en samling av IP-adresser ist�llet f�r en specifik post " "f�r varje\n" "\t\t\tklient, men fasta adresser underl�ttar anv�ndandet av klient-" "specifikakonfigurationsfiler\n" "\t\t\tsom ClusterNFS tillhandah�ller.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tObs: The \"#type\"-raden anv�nds endast av drakTermServ. Klienter kan " "vara antingen \"thin\"\n" "\t\t\teller \"fat\". Tunna klienter k�r de flesta programmen p� servern " "genom xdmcp, feta klienter k�r \n" "\t\t\tde flesta programmen lokalt p� klienten. En specifik inittab-fil, %s " "skrivs\n" "\t\t\tf�r tunna klienter. Systemkonfigurationsfilerna xdm-config, kdmrc, och " "gdm.conf modifieras \n" "\t\t\tom tunna klienter anv�nds, f�r att m�jligg�ra xdmcp. Eftersom det " "finns vissa s�kerhetsaspekter vid anv�ndningen \n" "\t\t\tav xdmcp modifieras hosts.deny och hosts.allow f�r att begr�nsa " "tillg�ng till det lokala\n" "\t\t\tsubn�tet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tObs: \"#hdw_config\"-raden anv�nds ocks� enbart av drakTermServ. " "Klienter kan vara \n" "\t\t\t\"true\" eller \"false\". \"true\" till�ter root-inloggning vid " "klientdatorn och till�ter lokal \n" "\t\t\tkonfigurering av h�rdvara f�r ljud, mus, och X via \"drak\"-verktygen. " "Detta m�jligg�rs genom\n" "\t\t\tatt skapa separata konfigurationsfiler associerade med klientens IP-" "address and skapa \n" "\t\t\tl�s/skriv-monteringspunkter som g�r det m�jligt f�r klienterna att " "�ndra filen. N�r du �r n�jd \n" "\t\t\tmed konfigurationen kan du ta bort root-inloggningsm�jligheten fr�n " "klienten.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tObs: Du m�ste stoppa/starta om servern efter att du lagt till eller " "�ndrat klienter." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "V�lj f�rsta numret av de tio urval du vill �ndra,\n" "eller tryck Enter f�r att forts�tta.\n" "Ditt val? " #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "spara tema" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installation" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Guiden f�r n�tverkskonfiguration" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory to save:" msgstr "Ange katalogen som ska sparas:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Skrivare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Det hittades inga skrivare som �r direktanslutna till datorn" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Skapa en ny partition" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Drivrutin:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "ok�nd" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Anv�nd fdisk" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "SNURRA P� HJULET!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "skickat: " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Dynamisk IP" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Installationen �r nu f�rdig och GNU/Linux-systemet �r klart\n" "att anv�ndas. Klicka p� \"%s\" f�r att starta om systemet. Det\n" "f�rsta du b�r se efter det att datorn har gjort h�rdvarutesterna �r\n" "startmenyn d�r du kan v�lja vilket operativsystem du vill starta.\n" "\n" "Knappen \"%s\" visar ytterligare tv� knappar som �r till f�r att:\n" "\n" " * \"%s\": f�r att skapa en\n" "installationsdiskett som automatiskt utf�r en hel installation utan\n" "hj�lp av en operat�r, likande installationen du just konfigurerade.\n" "\n" " Observera att tv� olika alternativ finns tillg�ngliga n�r du klickar p�\n" "knappen:\n" "\n" " * \"%s\". Det h�r �r en delvis automatisk installation eftersom\n" "partitioneringssteget (och endast detta) fortfarande �r interaktivt.\n" "\n" " * \"%s\". Helt automatisk installation: allt inneh�ll p�\n" "h�rddisken skrivs om och all data g�r f�rlorad.\n" "\n" " Den h�r funktionen �r v�ldigt praktisk om du ska installera ett st�rre\n" "antal likande datorer. Se sektionen \"Auto install\" p� v�r hemsida.\n" "\n" " * \"%s\"(*): sparar f�reg�ende paketval.\n" "F�r att anv�nda detta paketval vid en senare installation, s�tt in disketten " "i\n" "diskettstationen. Vid prompten, tryck p� \n" "[F1], och skriv >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Du beh�ver en FAT-formaterad diskett (f�r att skapa en under GNU/Linux,\n" "skriv \"mformat a:\")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Konfiguration av fj�rrskrivare" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "En online-plattform f�r att bist� f�retag med specifika supportbehov." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Webbadressen ska b�rja med \"ftp:\" eller \"http:\"" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "L�gg till en ny regel vid slutet" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successful" msgstr "Installation av teman f�r Lilo och startsk�rm lyckades" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Du kan ocks� best�mma h�r om skrivare p� fj�rrdatorer borde finnas " "automatiskt tillg�ngliga p� denna dator." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Du kan nu ange parametrar till modulen %s.\n" "Parametrar i formatet \"name=value name2=value2...\".\n" "Till exempel, \"io=0x300 irq=7\"" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "On Hard Drive" msgstr "p� h�rddisk" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Installerar paket..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Holl�ndskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "F�ljande paket m�ste installeras:\n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "inst�llning f�r tj�nst" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Filen anv�nds redan av en annan loopback, v�lj en annan." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Aktivera/Inaktivera skydd mot namnuppl�sningsbluffar. \n" "Om \"alert\" �r satt till \"true\" rapporteras ocks� eventuella\n" "f�rs�k till syslog." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Ingen k�nd drivrutin" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Om det inte �r den du vill konfigurera, ange ett enhetsnamn/filnamn i " "inmatningsf�ltet." #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Inget ljudkort kunde hittas i datorn. Kontrollera att ljudkortet har st�d " "f�r Linux och att det sitter i ordentligt.\n" "\n" "\n" "Du kan bes�ka v�r h�rdvarudatabas p�:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurera lokalt n�tverk..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Kontrollera kontrollsumman p� suid/sgid-filer" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Starta ljudsystemet p� datorn" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "K�r kontroller mot RPM-databasen" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" msgstr "K�r" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "F�rbereder skrivardatabas..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "Information" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Inget n�tverkskort" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3-knappars" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Vilket filsystem vill du anv�nda?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Detaljerad information" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Standardinst�llningar f�r skrivare.\n" "\n" "Du b�r se till att sidstorleken och bl�cktyp/skrivarl�ge (om tillg�ngligt) " "samt h�rdvaruinst�llningarna f�r laserskrivare (minne, duplexenhet, extra " "magasin) �r inst�llda korrekt. Observera att med en v�ldigt h�g " "utskriftskvalitet kan utskrifterna ta l�ngre tid." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Denna diskett �r inte FAT-formaterad" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Konfigurera n�tverket" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" "Det h�r alternativet sparar filer som har �ndrats. Exakt beteende beror p� " "om inkrementell- eller differentiall�ge anv�nds." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkort" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "�ndrar storlek p� Windows-partition" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "Leverant�rens DNS 1 (frivilligt)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Du kan nu partitionera %s.\n" "Gl�m inte att spara med \"w\" n�r du �r klar." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (svenskt/finskt)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "St�ng" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" " * \"%s\": kontrollera valet av land. Om du inte finns i detta land,\n" "klicka p� knappen \"%s\" och v�lj ett annat. Om ditt land\n" "inte finns i den f�rsta listan som visas, klicka p� \"%s\" f�r att f�\n" "den fullst�ndiga listan p� l�nder." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "�terst�ll vald\n" "katalogpost" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "F�r att anv�nda en LPD-utskriftsk� m�ste du ange skrivarserverns " "v�rddatornamn och vad skrivark�n heter p� den servern." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Konfiguration av n�tverk och Internet" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper saknas" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "stoppad" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Om FPU:n har en IRQ-vektor" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Expandera tr�d" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Den gamla drivrutinen \"%s\" �r svartlistad.\n" "\n" "Det har rapporterats att den ger fel i k�rnan vid urladdning.\n" "\n" "Den nya drivrutinen \"%s\" kommer endast att anv�ndas vid n�sta \"bootstrap" "\"." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Expertl�ge" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Skrivarinst�llningar" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Lokal n�tverksadress" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "S�kerhetskopiera systemfiler (katalogen /etc)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Ange anv�ndares \"umask\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Nu har du m�jlighet att ladda hem programuppdateringar. Dessa\n" "paket har kommit ut efter att denna distribution sl�ppts. De kan\n" "inneh�lla s�kerhetsuppdateringar eller felr�ttningar.\n" "\n" "Du beh�ver en fungerande Internetanslutning f�r att kunna ladda ner dessa " "paket.\n" "\n" "Vill du installera uppdateringarna?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba-server" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Australian Optus kabel-TV" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Space> v�ljer | <F12> n�sta sk�rm " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Undern�t:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "N�r" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Du beh�ver Alcatel microcode.\n" "Ladda ner den fr�n\n" "%s\n" "och kopiera mgmt.o till /usr/share/speedtouch" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Timme" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Sekund�r DNS-server (frivilligt)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "F�rgdjup: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Du kan inte v�lja bort det h�r paketet. Det m�ste uppdateras." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Laddar fr�n diskett" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Aktivera/Inaktivera loggning av konstiga IPv4-paket." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Mustest" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Drakperm anv�nds f�r att se filer som anv�nds f�r att korrigera " "beh�righeter, �gare och grupper via msec.\n" "Du kan ocks� redigera dina egna regler vilka kommer att �verskrida " "standardreglerna." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Ange en anv�ndare\n" "%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI- och USB-enheter: det h�r visar tillverkare, enhet, undertillverkare " "och underenhet PCI/USB-id:n" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Val av f�rg f�r f�rloppsrad" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "F�ljande poster finns.\n" "Du kan l�gga till fler eller �ndra p� befintliga." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "Application Name\n" "or Full Path:" msgstr "" "Programnamn\n" "eller fullst�ndig s�kv�g:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Denna tj�nst k�r kommandon som givits till \"at\"-kommandot, vid den\n" "tidpunkt som angetts. At kan �ven k�ra batch-kommandon d�\n" "datorns belastning minskat under en angiven niv�." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Radiost�d:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installerar SANE-paket..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "�ndra typ" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB-skrivare \\nummer %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "SILO-installation" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulerar! Installationen �r f�rdig.\n" "Ta ur diskett och/eller cd-skiva och tryck Enter f�r att starta om datorn.\n" "\n" "Information om uppdateringar f�r denna version av Mandrake Linux hittar du " "p�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information om anpassning av systemet finns i kapitlet \"post install\" i\n" "boken \"Official Mandrake Linux User's Guide\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoid" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "Skicka inte on�dig e-post" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillg�nglig �ver n�tverket." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Skicka en e-postrapport efter varje s�kerhetskopiering till:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Detta kommando kan du ocks� anv�nda i f�ltet \"Utskriftskommando\" som finns " "i utskriftsdialogrutan hos m�nga program. Ange d� inte filnamnet h�r, " "eftersom filen som ska skrivas ut tillhandah�lls av programmet.\n" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Uppl�sning" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "F�r att skriva ut p� en SMB-skrivare ska du uppge SMB-v�rddatornamnet (detta " "�r inte alltid samma som DNS-namnet) och om m�jligt IP-adressen till " "skrivarservern. �ven utdelningsnamnet f�r skrivaren du vill ha tillg�ng till " "och anv�ndarnamn med l�senord." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" " Aktiverar su endast f�r medlemmar i gruppen wheel eller till�t su f�r alla " "anv�ndare." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "konfigurera om" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Kortet kan f� h�rdvarust�d f�r 3D-acceleration med XFree %s,\n" "OBSERVERA: DETTA �R EXPERIMENTELLT ST�D OCH KAN L�SA DATORN." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Tidsgr�ns f�r skal" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd-tj�nst" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "�tkomst till n�tverksverktyg" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmware-Upload f�r HP LaserJet 1000" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "Mandrake Linux 9.2 erbjuder dig de senaste programmen f�r att spela " "ljudfiler, redigera och organisera bilder och foton, titta p� tv och video." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "H�r �r en lista �ver alla skrivare som identifierats automatiskt. " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Fel vid installationen av aboot.\n" "Vill du f�rs�ka �nd�, fast det kan f�rst�ra den f�rsta partitionen?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "�terst�ll valda\n" "filer" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s-existerar, ta bort?\n" "\n" "Varning: Om du redan har gjort den h�r processen beh�ver du antagligen\n" " rensa posten fr�n authorized_keys p� servern." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Fyll i, eller kontrollera, f�ltet nedan" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vill du spara /etc/fstab-�ndringar?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Startprotokoll" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diskar %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Paketet %s beh�vs. Installera det?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Vid start" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Bussidentifiering" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikanen" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "S�kerhetskopiera dina data f�rst" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer �n en h�rddisk, vilken vill du installera Linux p�?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Start-ISO" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Firmware needed" msgstr "Fastprogram kr�vs" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Ta bort lista" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "En anpassningsbar milj�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" "Vissa protokoll som rsync, kan konfigureras p� serversidan. Ist�llet f�r att " "anv�nda en katalogs�kv�g skulle du anv�nda \"modul\"-namnet f�r " "tj�nsts�kv�gen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marocko" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Vilken skrivarmodell har du?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "L�gg till skrivare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " All vald data har " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Ta bort" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "processor nummer " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "blockstorlek" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "Om satt till \"ALL\" till�ts /etc/issue och /etc/issue.net att existera.\n" "\n" "Om satt till \"NONE\" till�ts inga. \n" "Annars till�ts endast /etc/issue." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "Aktivera/Inaktivera sulogin(8) p� enanv�ndarniv�." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "kommandon innan start, eller \"c\" f�r kommandorad." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problem att installera paket %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Du kommer att f� en underr�ttelse om belastningen �verskrider det h�r v�rdet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "L�gg till en bildl�sare manuellt" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Ladda om partitionstabell" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Ja, jag vill ha automatisk inloggning med denna (anv�ndare, skrivbordsmilj�)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "�terst�ll valda" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "S�k teckensnitt i installerad lista" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Det lokala n�tverket slutade inte med \".0\", avbryter." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Starta" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "och CDn �r i l�saren" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Mottagartyp:" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "H�r v�ljer du vilket skrivarsystem du ska anv�nda. Andra operativsystem\n" "erbjuder dig kanske bara ett, men Mandrake erbjuder dig tv�.\n" "\n" " * \"%s\" - vilket betyder \"print, don't queue\", �r det du ska v�lja om\n" "du har en direkt anslutning till din skrivare och vill ha m�jligheten att\n" "stoppa utskrifter och om du inte har n�gra n�tverksskrivare. \"%s\" " "hanterar\n" "bara enkla n�tverksfall och �r ganska l�ngsamt �ver n�tverk. V�lj\n" "\"pdq\" om GNU/Linux �r nytt f�r dig.\n" "\n" " * \"%s\" - ``Common Unix Printing System\" �r mycket bra p� att skriva\n" "ut till lokala skrivare och till skrivare p� andra sidan jorden. Det �r " "enkelt och kan\n" "agera som en server eller klient f�r det gamla skrivarsystemet \"lpd\", det\n" "�r allts� kompatibelt med gamla skrivarsystem. Det �r mycket kraftfullt,\n" "men den grundl�ggande installationen �r n�stan lika enkel som med \"pdq\".\n" "Om du ska anv�nda emulera en \"lpd\"-server m�ste du aktivera\n" "demonen \"cups-lpd\". \"%s\" har grafiska gr�nssnitt f�r utskrift och f�r " "att\n" "v�lja olika utskriftsalternativ.\n" "\n" "Om du g�r ett val nu och senare kommer fram till att du inte gillar\n" "skrivarsystemet kan du alltid �ndra dig efter installationen genom att\n" "anv�nda PrinterdDrake i Mandrakes kontrollcentral, och d�r klicka p�\n" "knappen Expert." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Meny\"-tangenten" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Kontrollera om Printerdrake utf�rde den automatiska identifieringen av " "skrivarmodellen korrekt. V�lj r�tt modell i listan om fel modell eller \"Raw " "printer\" �r markerad." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "S�kerhetsadministrat�r:" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "Ange skalets tidsgr�ns. V�rdet noll betyder ingen tidsgr�ns." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "Fastprogramkopiering lyckades" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "om satt till ja, kontrollera filr�ttigheter i anv�ndarnas hemkatalog." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Du har ingen Internetanslutning.\n" "Skapa en f�rst genom att klicka p� Konfigurera." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopiera teckensnitt" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatiserad" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Vill du prova konfigurationen?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "Skrivare \"%s\" har tagits bort fr�n Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Spara paketval" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_�tg�rder" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Ta bort det sista objektet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Anv�ndarlista att �terst�lla (endast det allra senaste datumet per anv�ndare " "�r viktigt)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Inga n�tstartavbilder skapade." #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "anv�nd pptp" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "V�lj vilka tj�nster som ska startas automatiskt vid start" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Kontrollera filer/kataloger som alla kan skriva till" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "L�r dig hur du anv�nder den h�r skrivaren" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Konfigurera n�tverket nu" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "V�lj en webbplats fr�n vilken du vill h�mta paketen" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Det gick inte att �ndra storlek p� FAT-partitionen, \n" "f�ljande fel uppstod: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Storlek: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Vilken sektor vill du flytta den till?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Vill du klicka p� den h�r knappen?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuell konfiguration" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "s�k" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Den h�r tj�nsten laddar den valda tangentbordsmappningen som\n" "st�llts in i /etc/sysconfig/keyboard. Inst�llningen kan �ndras med\n" "kbdconfig-verktyget. Du b�r aktivera detta paket p� de flesta datorer." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (sk�rmdrivrutininstallation)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf-v�rddatornamn kan inte inneh�lla en ." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr " Acceptera/Acceptera inte icmp echo." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog �r en demon genom vilken andra demoner sk�ter sin\n" "loggning till diverse olika loggfiler. Det �r en god id�\n" "att alltid k�ra syslog." #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Ok�nd/Andra" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Inget TV-kort kunde hittas." #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Skrivaren \"%s\" kommer nu att anv�nds som standardskrivare." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Du konfigurerar en OKI laser winprinter. Dessa skrivare\n" "anv�nder ett v�ldigt speciellt kommunikationsprotokoll och fungerar d�rf�r " "bara n�r de �r anslutna till den f�rsta parallellporten. N�r din skrivare �r " "ansluten till en annan port eller till en skrivarserver, anslut skrivaren " "till den f�rsta parallellporten innan du skriver ut en testsida. Annars " "kommer skrivaren inte att fungera. Dina inst�llningar f�r anslutningstyp " "kommer att ignoreras av drivrutinen." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "processorns generation ( t ex 8 f�r Pentium III,...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Automatisk identifierad" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Du �r p� v�g att konfigurera din dator f�r att k�ra en PXE-server som en " "DHCP-server\n" "och en TFTP-server f�r att bygga en installationsserver.\n" "Med dessa alternativ kan andra datorer p� ditt lokala n�tverk\n" "installeras med denna dator som k�lla.\n" "\n" "Se till att du har konfigurerat n�tverk/Internetanslutningen med\n" "hj�lp av Drakconnect innan du g�r vidare.\n" "\n" "OBS: Du beh�ver en dedikerat n�tverkskort f�r att skapa ett lokalt n�tverk " "(LAN)." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) var det f�rsta ljudgr�nssnittet. Det �r ett OS-" "oberoende ljudgr�nssnitt (det finns tillg�ngligt p� de flesta Unix(tm)-" "system) men �r ett v�ldigt grundl�ggande och begr�nsat gr�nssnitt.\n" "OSS-drivrutiner uppfinner alla hjulet p� nytt.\n" "\n" "Alsa (Advanced Linux Sound Architecture) �r en modulariserad arkitektur " "vilken\n" "st�djer ett stort antal ISA-, USB- och PCI-kort.\n" "\n" "Det tillhandah�ller ocks� ett mycket h�gre gr�nssnitt �n OSS.\n" "\n" "F�r att anv�nda Alsa kan man antingen anv�nda:\n" "- det gamla kompatibla OSS-gr�nssnittet\n" "- det nya Alsa-gr�nssnittet som tillhandah�ller m�nga ut�kade funktioner men " "kr�ver att Alsa-biblioteket anv�nds.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Inget ledigt utrymme f�r 1MB bootstrap. Installationen forts�tter, men f�r " "att starta systemet m�ste du skapa en \"bootstrap\"-partition i Diskdrake." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "V�lj skrivaren som du vill st�lla in eller ange ett enhetsnamn/filnamn i " "inmatningsf�ltet." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Accepterar inte" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOKAL" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "Harddrake letar efter h�rdvara och kan anv�ndas f�r att\n" "konfigurera ny/�ndrad h�rdvara." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Skapar och formaterar filen %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "om ja, kontrollera till�gg/borttag av sgid-filer." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "HP LaserJet 1000 beh�ver uppdatera sin firmware efter att den slagits p�. " "Ladda ner Windows drivrutinspaket fr�n HP:s webbplats (firmware-filerna som " "f�ljde med skrivarens cd fungerar inte) och packa upp firmware-filen fr�n " "paketet genom att k�ra verktyget \"unzip\" p� \".exe\"-filen. Leta reda p� " "filen \"sihp1000.img\". Kopiera denna fil till katalogen /etc/printer. D�r " "kommer den att hittas av ett skript som automatiskt skickar firmware-filen " "till skrivaren s� fort den �r inkopplad och p�slagen.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "V�lj en existerande LVM att addera till" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "starta om XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Skrivaren \"%s\" existerar redan,\n" "vill du verkligen skriva �ver dess konfiguration?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Anv�nd bildl�sarna p� f�ljande v�rddatorer:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Avmarkera alla" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Inga tillg�ngliga partitioner" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printer Management \n" msgstr "Skrivarhantering \n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Dom�nnamnsuppl�sning" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Krypteringsnyckel (igen)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Namn p� Samba-utdelning saknas." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Installation av True Type klar" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Identifiering p�g�r" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Bygg en hel k�rna -->" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "modem" msgstr "modem" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "V�lkommen till %s" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" "Detta �r fri mjukvara som kan spridas under de villkor som definieras i GNU " "GPL.\n" "\n" "Anv�ndning: \n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "S�tt in disketten med uppdaterade moduler i diskettstationen %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "Startsk�rm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "F�ljande skrivare\n" "\n" "%s%s\n" "�r direktansluten till datorn" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Skrivarutdelning p� v�rddatorer/n�tverk:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "Kommandot \"%s\" l�ter dig ocks� �ndra alternativinst�llningarna f�r ett " "speciellt utskriftsjobb. L�gg bara till de �nskade inst�llningarna till " "kommandoraden, t ex \"%s <fil>\". " #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "I vissa fall beh�ver drivrutinen %s extra information f�r att fungera\n" "korrekt. Vanligtvis fungerar det �nd�. Vill du specificera extra\n" "information eller l�ta drivrutinen leta efter informationen sj�lv?\n" "Ibland kan s�kningen l�sa datorn, men det ska inte\n" "st�lla till med n�gon skada." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Inte korrekt cd-etikett. Skivan har etikett %s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Demon, %s via:\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "V�lkommen till verktyget f�r Internetdelning!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klicka p� Konfigurera f�r att starta inst�llningsguiden." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "October" msgstr "oktober" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "S�ker efter nya skrivare..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (flersession)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Tidsgr�ns f�r k�rnstart" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kortet kan f� h�rdvarust�d f�r 3D-acceleration, men bara med XFree %s.\n" "Kortet st�ds av XFree %s, som kan vara b�ttre f�r 2D." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " Aktivera/Inaktivera dagliga s�kerhetskontroller." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-Cd-rom.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Aktivera/Inaktivera libsafe om libsafe hittas p� systemet" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade f�ljande l�sningar:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Ungerskt" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "V�lj leverant�r.\n" " Om den saknas i listan, v�lj \"Unlisted\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatisk tidsynkronisering (med NTP)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Anv�nd Windows-partition" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA anv�nds f�r att ansluta t ex Ethernet-n�tverkskort och modem till\n" "b�rbara datorer. PCMCIA-tj�nsten startas inte om den inte beh�vs, s� det �r\n" "s�kert att ha den installerad, �ven p� datorer som inte anv�nder den." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "V�lj ditt land" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Systemfiler:\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Frist�ende verktyg" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "Var" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "matchar inte" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "H�r kan du v�lja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) f�r " "ljudkortet (%s)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurerar PCMCIA-kort..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu saknas" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s kr�ver ett anv�ndarnamn...\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnyckel" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Denna funktion kommer att aktiveras efter installationen slutf�rts.\n" "Under istallationen m�ste du anv�nda h�ger Control tangent f�r att byta " "mellan olika tangentbordskonfigurationer." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Jul�n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Installation av starthanteraren misslyckades. F�ljande fel uppstod:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI-kanal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Anv�nd denna skrivare som standardskrivare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Verifiera att %s �r korrekt s�kv�g" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoid" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Ta bort anv�ndare" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Bussens plats" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Ingen skrivare hittad." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "tillverkarens namn p� enheten" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Radera hela h�rddisken" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Standard)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Automatisk omkonfiguration" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "Mottagningshastighet:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicos�arna" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Ip" msgstr "Inget IP" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- F�reg�ende" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "�verf�r nu" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Ange root-l�senord och metoder f�r n�tverksautentisering" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "Konfigurera Internetanslutning och delning" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Byt mellan rak och gruppvis sortering" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Teman" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Alternativ: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Du anv�nder f�r n�rvarande %s som starthanterare.\n" "Klicka p� Konfigurera f�r att starta inst�llningsguiden." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Konfiguration av OKI winprinter" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Pararellport nummer %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "S�kerhetsniv�:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "N�gra steg �r inte slutf�rda.\n" "\n" "Vill du verkligen avbryta nu?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polskt (qwertz-layout)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, DeskJet 450, Sony IJP-V100), " "an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "�r din skrivare en flerfunktionsprodukt fr�n HP eller Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med bildl�sare, DeskJet 450, Sony IJP-" "V100), en HP PhotoSmart eller en HP LaserJet 2200?" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "V�lkommen till operativsystemv�ljaren %s!\n" "\n" "V�lj ett operativsystem i listan ovan eller\n" "v�nta i %d sekunder f�r standardstart.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiskt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback-filnamn: " #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS-serveradressen ska vara i formatet 1.2.3.4" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "V�nstra ctrl-tangenten" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Nya Zeeland" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Denna katalog b�r l�mnas i rotfilsystemet." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "�ver n�tverk" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Caps Lock-tangenten" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Installera starthanterare" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "V�lj minnesstorlek p� grafikkortet" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Aktivera/Inaktivera crontab och at f�r anv�ndare.\n" "\n" "Placera till�tna anv�ndare i /etc/cron.allow och /etc/at.allow\n" "(se man at(1) och crontab(1))." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[ALTERNATIV]\n" "Program f�r n�tverk- och Internetanslutning och �vervakning.\n" "\n" "--defaultintf interface : visa detta gr�nssnitt som grundinst�llning\n" "--connect : skapa anslutning till Internet om inte redan uppkopplad\n" "--disconnect : koppla ifr�n Internet om uppkopplad\n" "--force : anv�nds med connect/disconnect : tvinga fram (fr�n)koppling.\n" "--status : returnerar 1 om uppkopplad, annars 0, sedan exit.\n" "--quiet : ingen interaktion med anv�ndaren. Anv�nd med connect/disconnect." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Dynamisk IP-adressamling:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM-namn?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Vissa enheter i \"%s\"-h�rdvaruklassen togs bort:\n" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Hittade %s %s gr�nssnitt" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Bearbetar installation" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Det interna dom�nnamnet" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kortets IRQ" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Program f�r teckensnittsimport och " "�vervakning \n" "--windows_import : importerar fr�n alla tillg�ngliga Windows-partitioner.\n" "--xls_fonts : visa alla teckensnitt som redan finns genom xls\n" "--strong : stark verifiering av teckensnitt.\n" "--install : installera valfritt teckensnitt eller " "teckensnittskatalog.\n" "--uninstall : avinstallera valfritt teckensnitt eller " "teckensnittskatalog.\n" "--replace : ers�tt valfritt teckensnitt om det redan existerar\n" "--application : 0 inget programst�d.\n" " : 1 alla tillg�ngliga program st�ds.\n" " : programnamn: till exempel \"Staroffice\"- \n" " : eller \"gs\" f�r Ghostscript-st�d f�r detta teckensnitt." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "V�lj diskettstationen du vill anv�nda f�r att skapa startdisketten" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "Lilo med textbaserad meny" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Allt (ingen brandv�gg)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Du m�ste ange en k�rnavbild" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", flerfunktionsenhet p� USB" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Do" msgstr "G�r" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Kontaktar webbplatsen f�r att h�mta en lista �ver tillg�ngliga paket..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litauiskt AZERTY (gamalt)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilianskt (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP-adress p� v�rddator/n�tverk:" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "y-koordinaten f�r f�rloppsindikatorns\n" "�vre v�nstra h�rn" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Systeminstallation" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Till�t/F�rbjud att konsollanv�ndare startar om." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Arkiv/_�ppna" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Plats f�r auto_install.cfg-fil" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware-f�rdr�jning" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungern" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "F�rgkonfiguration" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Det finns n�gra begr�nsningar och fler automatiska kontroller k�rs varje " "natt." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "v�lj datumet som ska �terst�llas" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederl�ndska Antillerna" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Byter fr�n Ext2 till Ext3" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Bl�ddra till nytt �terst�llningsutrymme." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "V�lkommen till guiden f�r skrivarinstallation\n" "\n" "Den h�r guiden l�ter dig installera lokala eller n�tverksskrivare f�r " "anv�ndning fr�n den h�r datorn och/eller fr�n andra datorer i n�tverket.\n" "\n" "Den kommer att fr�ga dig efter informationen som kr�vs f�r att installera " "skrivaren och ger dig �tkomst till alla tillg�ngliga skrivardrivrutiner, " "drivrutinsinst�llningar och skrivaranslutningstyper." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "och %d ok�nda skrivare" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "Tidiga Intel Pentium-chips har ett fel i sin flyttalsprocessor, vilket g�r " "att de inte kan n� den kr�vda precisionen d� de utf�r en flyttalsdivision " "(FDIV)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" "S�kerhetskopieringskvot �verskriden.\n" "%d Mb anv�nt, %d Mb tilldelat." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Inget ISDN PCI-kort hittat. V�lj ett p� n�sta sk�rm." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Ange ett anv�ndarnamn" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Aktivera cd-start?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " ange \"tom\" f�r tom post" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" "S�kerhetskopior p� media som ej g�r att montera. Anv�nd Katalog f�r att " "�terst�lla." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "January" msgstr "januari" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "L�ngd p� l�senordshistorik" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Winmodem-anslutning" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Gratulerar, skrivaren �r nu installerad och konfigurerad!\n" "\n" "Du kan skriva ut genom att anv�nda kommandot \"Skriv ut\" i program (oftast " "fr�n menyn \"Arkiv\").\n" "\n" "Om du vill l�gga till, ta bort eller byta namn p� en skrivare, eller om du " "vill �ndra standardinst�llningarna (pappersfack, utskriftskvalitet...), v�lj " "\"Skrivare\" i sektionen \"H�rdvara\" i Mandrakes kontrollcentral." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Nu kan du k�ra Xawtv (under X Window).\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Ej tillr�ckligt med v�xlingsutrymme f�r att genomf�ra installationen, l�gg " "till mer." #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s p� %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Till�t/F�rbjud root-fj�rrinloggning." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux utg�r fr�n GMT (Greenwich Mean Time) och �vers�tter det till\n" "lokal tid enligt den tidszon du har valt. Det �r dock m�jligt att\n" "inaktivera detta genom att avmarkera \"%s\"\n" "s� att h�rdvaruklockan blir samma som systemklockan. Det �r anv�ndbart\n" "n�r datorn �r v�rd f�r andra operativsystem som t ex Windows.\n" "\n" "Alternativet \"%s\" g�r s� att klockan st�lls\n" "automatiskt genom att datorn kontaktar en server p� Internet. I den lista\n" "som sedan presenteras v�ljer du den server som ligger n�rmast dig.\n" "Naturligtvis m�ste du vara uppkopplad mot Internet f�r att detta ska\n" "fungera. Det l�ggs in en tidserver p� din dator och den kan, om s�\n" "�nskas, anv�ndas av andra datorer i ditt lokala n�tverk." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken �r din tidszon?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "Kan inte skapa loggfil." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Anv�nd .backupignore-filer" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Systemet �r nu anslutet till Internet." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och s�dra Sandwich�arna" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japan (broadcast)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Bildsk�rm\n" "\n" " Installationsprogrammet kan vanligtvis automatiskt identifiera och\n" "konfigurera din bildsk�rm. Om s� inte �r fallet kan du fr�n denna lista\n" "v�lja den bildsk�rm som faktiskt �r ansluten till datorn." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mo�ambique" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "V�lj vad du vill s�kerhetskopiera" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 f�rger (8 bitar)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "L�s-skriv" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Storlek: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "V�rddatornamn: " #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "L�gg till en regel" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Blockstorlek %s\n" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Bygg Linux framtid!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Lokal skrivare" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Kan inte komma �t diskett, kan inte montera enhet %s" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=minfil] [--word=mittord] [--explain=reguttryck] [--alert]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-anslutning" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Ingen konfiguration, klicka p� Guide eller Avancerat.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Fel!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "kabelanslutning har hittats" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "�tkomst nekas vid �verf�ring av %s till %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "�ndra storlek" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Uppl�sning: %s\n" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Kan inte hitta k�rnmodulerna som motsvarar din k�rna (%s saknas), det beror " "f�r det mesta p� att startdisketten inte �r synkroniserad med " "installationsmediat (skapa en nyare startdiskett)." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "V�lj den korrekta porten. Exempel: porten som kallas \"COM1\" i\n" "Windows heter \"ttyS0\" i GNU/Linux." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "F�ljande paket kommer att tas bort" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Anslut till Internet" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Anv�nd existerande partition" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadensiskt" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Musenhet: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "V�lj om korrekta teckensnitt" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "Alternativ\n" "\n" " H�r kan du v�lja om du vill att din dator automatiskt ska starta\n" "ett grafiskt anv�ndargr�nssnitt vid uppstart. Du b�r v�lja \"%s\" om\n" "din dator ska anv�ndas som server, eller om du inte lyckades att\n" "konfigurera bildsk�rmen korrekt." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "MandrakeExpert f�r f�retag" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [allt]\n" " XFdrake [--noauto] sk�rm\n" " XFdrake-uppl�sning" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Skrivskydd" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Du har inte valt n�got teckensnitt" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "V�lj spr�k" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Val av skrivarmodell" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Efter �ndring av partitionstyp %s kommer alla data p� denna partition att " "f�rsvinna." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunder" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "S�tt in en tom diskett i diskettenhet %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "En giltig URI m�ste anges." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "Hittade \"%s\"-gr�nssnitt. Vill du anv�nda det?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Konfigurera om gr�nssnitt och DHCP-server" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Ljudkonfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Fototestsida" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Anpassad diskpartitionering" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Ange skrivarnamn och kommentarer" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "F�ljande skrivare\n" "\n" "%s%s\n" "�r direktanslutna till datorn" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "You don't have any winmodem" msgstr "Du har inget winmodem" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "typ: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakiskt (QWERTY)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This should be a comma-separated list of local users or email addresses that " "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" "Det kr�vs en komma-separerad lista av lokala anv�ndare eller email adresser " "som du vill att en sammanfattning av s�kerhetskopieringen skickas till. Det " "beh�vs en agent f�r att skicka mail ig�ng p� ditt system." #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Inget ljudkort identifierat." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Musport" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Leta efter os�kra konton" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "M�ste starta om inloggningshanteraren f�r att verkst�lla �ndringarna. \n" "(service dm restart i konsollen)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP-server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "konvertering av %s-teckensnitt" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "busstyp till vilken musen �r ansluten" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "F�r att m�jligg�ra en f�rhandsgranskning, s� presenterar DrakX en\n" "sammanfattning av ditt system. Beroende p� vilken h�rdvara du har \n" "installerad s� kan du ha n�gra eller alla av de f�ljande kategorierna.\n" "Varje kategori best�r av vad som konfigurerats, f�ljt av en enkel\n" "sammanfattning av aktuell konfigurering.\n" "Klicka p� motsvarande \"%s\"-knapp f�r att �ndra konfigureringen.\n" "\n" " * \"%s\": kontrollera aktuella tangentbordsinst�llning och �ndra om\n" "s� �nskas.\n" "\n" " * \"%s\": kontrollera f�rvalt land. Om du inte bor i detta land, v�lj " "knappen \"%s\"\n" "och �ndra. Om ditt land inte finns med i den f�rsta listan som visas, klicka " "p� knappen \"%s\" f�r att f� en fullst�ndig lista\n" "�ver l�nder.\n" "\n" " * \"%s\": DrakX v�ljer automatiskt en tidszon baserat p� vilket land\n" "du har valt. Om detta val inte �r korrekt kan du korrigera det genom\n" "att klicka p� knappen \"%s\".\n" "\n" " * \"%s\": kontrollera aktuell muskonfiguration och klicka p� knappen f�r\n" "att �ndra den om s� �nskas.\n" "\n" " * \"%s\": Genom att klicka p� knappen \"%s\" s� �ppnas guiden f�r\n" "konfigurering av skrivare. L�s i motsvarande kapitel i \"Starter Guide\"\n" "f�r mer information om hur man konfigurerar en ny skrivare. Gr�nssnittet\n" "som anv�nds liknar det som anv�ndes under sj�lva installationen.\n" "\n" " * \"%s\": om ett ljudkort hittats p� ditt system s� visas det h�r. Om du\n" "uppt�cker att ljudkortet som visas inte st�mmer �verens med det som\n" "i sj�lva verket finns p� din dator s� kan du klicka p� knappen och\n" "v�lja en ny drivrutin.\n" "\n" " * \"%s\": DrakX st�ller som f�rval in ditt grafiska gr�nssnitt till " "uppl�sningen \"800x600\" eller \"1024x768\". Om detta inte passar dig, \n" "klicka p� \"%s\" f�r att �ndra inst�llningarna. \n" "\n" " * \"%s\": om ett TV-kort hittats p� systemet s� visas det h�r. \n" "Om du har ett TV-kort och det inte har hittats, klicka p� \"%s\" f�r\n" "att f�rs�ka konfigurera det manuellt.\n" "\n" " * \"%s\": om ett ISDN-kort hittats p� systemet s� visas det h�r. \n" "Du kan klicka p� \"%s\" f�r att �ndra inst�llningarna f�r kortet.\n" "\n" " * \"%s\": om du vill konfigurera din anslutning till Internet eller ett\n" "lokalt n�tverk.\n" "\n" " * \"%s\": h�r �r det m�jligt att omdefiniera s�kerhetsniv� som\n" "valdes i ett tidigare steg av installationen.\n" "\n" " * \"%s\": om du t�nker koppla upp din dator till Internet s� �r\n" "det en god ide att skydda dig fr�n intr�ng genom att konfigurera\n" "en brandv�gg. L�s i motsvarande kapitel av \"Starter Guide\" f�r\n" "mer detaljerad beskrivning av konfigurering av brandv�ggar.\n" "\n" " * \"%s\" om du �nskar �ndra konfigurationen av din starthanterare\n" "klicka p� denna knapp. Detta b�r endast g�ras av erfarna anv�ndare.\n" "\n" " * \"%s\": h�r kan du st�lla in i detalj vilka tj�nster som k�rs p� din\n" "dator. Om du t�nker anv�nda din dator som server �r det en god ide att\n" "se �ver dessa inst�llningar." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comorerna" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "May" msgstr "maj" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Yaboot-l�ge" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Allm�n 3-knapparsmus" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "USA (kabel)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "Kan inte starta om Lilo.\n" "K�r \"lilo\" som root p� kommandoraden f�r att slutf�ra temainstallationen." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "V�lj ett annat media att �terst�lla fr�n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Programhanterare" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Skicka igen" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "Cd-skivan �r p� plats - forts�tt." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "N�tverk & Internet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauiskt \"phonetic\" QWERTY" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Net Boot-avbilder" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Utdelning av lokala bildl�sare" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Plug'n Play-identifiering misslyckades. V�lj korrekt bildsk�rm" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Tj�nster och demoner" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Namn p� fj�rrv�rddatorn saknas." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "med /usr" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "N�tverk" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "Identifiera skrivare anslutna till datorer som k�r Microsoft Windows" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Det h�r l�senordet �r f�r enkelt" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig f�ljer msec-regler" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakiskt (QWERTZ)" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" "Att �ndra och skapa i olika spr�k som t ex Perl, Python, C och C++ har " "aldrig varit enklare tack vare GNU GCC 3 och de b�sta utvecklingsmilj�erna " "med �ppen k�llkod." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No devices found" msgstr "Inga enheter hittades" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Minimal installation (ingen urpmi)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Anv�nd demon" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "L�gg till den h�r skrivaren till Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Ytterligare CUPS-servrar: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "V�lj en av de identifierade skrivarna fr�n listan eller ange v�rddatornamnet " "eller IP-adressen och eventuellt portnummer (standard �r 9100) i " "inmatningsf�lten." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Var vill du montera %s?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "�terst�ll via n�tverk" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-storlek" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Om det finns olika servrar tillg�ngliga f�r ditt kort, med eller\n" "utan 3D-acceleration, kommer du att f� m�jlighet att v�lja den server\n" "som b�st �r anpassad f�r dina behov." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tS�kerhetskopiera med tar och gzip\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "V�lj som standard" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Konfigurerad p� denna dator" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "B�da ctrl-tangenterna samtidigt" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - visa denna hj�lp \n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[FLAGGOR]...\n" " --no-confirmation fr�ga inte den f�rsta bekr�ftelsefr�gan " "iMandrakeUpdate-l�ge\n" " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer\n" " --changelog-first visa �ndringslogg f�re fillista i " "beskrivningsf�nstret\n" " --merge-all-rpmnew f�resl� sammanslagning av alla .rpmnew/.rpmsave-" "filer som hittas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "St�ller in standardskrivare..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Gr�nssnitt %s (anv�nder modul %s)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Genererar f�rhandsgranskning..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Frekvens b�r ha suffixet k, M eller G (till exempel \"2.46G\" f�r 2.46 Ghz " "frekvens), eller l�gg till tillr�ckligt med \"0\" (nollor)." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ignore" msgstr "ignorera" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "Till�t/f�rbjud X-anslutningar:\n" "\n" "- ALL (alla anslutningar till�ts),\n" "\n" "- LOCAL (endast anslutningar fr�n den lokala datorn),\n" "\n" "- NONE (inga anslutningar till�ts)." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", flerfunktionsenhet p� parallellport \\nummer %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "seriell" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "Dvd-rom" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiskt (\"Latinsk\" upps�ttning)" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "" "Skaffa de b�sta tillbeh�ren med Mandrake Linux Strategiska samarbetspartners." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Du kan nu ange alternativen till modul %s.\n" "Observera att alla adresser ska anges med prefixet 0x, t ex \"0x123\"." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Anv�nd \"Unmount\" f�rst" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Installerar mtools-paket..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Du m�ste ange en rotpartition" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "skapar f�rsta steget" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "B�da skift-tangenterna nedtryckta samtidigt" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - ladda html hj�lpsidan som refererar till id_label\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "V�lj en bildl�sarmodell" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Acceptera/Acceptera inte falska IPv4-felmeddelanden." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Konfiguration av Drakbackup" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Spara som..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Nord)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Gr�nssnittet har inte konfigurerats �nnu.\n" "Starta konfigurationsguiden i huvudf�nstret." #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Systeminst�llningar" #: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatisk inloggning" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Dom�nadministrat�rens l�senord" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" "Still in din dator s� den perfekt passar dina behov med hj�lp av 11 " "tillg�ngliga Mandrake Linux-anv�ndargr�nssnitt som kan modifieras till " "fullo: KDE 3.1, Gnome 2.2, WindowMaker..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Konfigurerar skrivare..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "F�r att s�kerst�lla dataintegritet efter storleks�ndring av partitioner \n" "kommer filsystemskontroller att k�ras vid n�sta Windows(TM)-start." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "om ja, k�r kontroller mot RPM-databasen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Jungfru�arna (Brittiska)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "klicka h�r om du �r s�ker." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Ingen konfigurationsfil hittad. \n" "Klicka p� Guide eller Avancerat." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Listat ovan �r de existerande Linux-partitionerna som hittats p�\n" "h�rddisken. Du kan beh�lla valen som gjorts av guiden, de passar de flesta\n" "vanliga installationer. Om du g�r n�gra �ndringar m�ste du �tminstone\n" "definiera en rotpartition (\"/\"). V�lj inte en f�r liten partition f�r\n" "d� kommer du inte kunna installera tillr�ckligt med mjukvara. Om du vill\n" "lagra dina data p� en separat partition, beh�ver du ocks� skapa en " "partition\n" "f�r /home (endast m�jligt om du har mer �n en Linux-partition tillg�nglig).\n" "\n" "Varje partition listas som f�ljer: \"Namn\", \"Kapacitet\".\n" "\n" "\"Namn\" �r strukturerad p� f�ljande vis: \"h�rddisktyp\", \n" " \"h�rddisknummer\", \"partitionsnummer\" (till exempel, \"hda1\").\n" "\n" "\"H�rddisktyp\" �r \"hd\" om h�rddisken �r en IDE-h�rddisk och\n" "\"sd\" om det �r en SCSI-h�rddisk.\n" "\n" "\"H�rddisknummer\" �r alltid en bokstav efter \"hd\" eller \"sd\". F�r IDE-\n" "h�rddiskar:\n" "\n" " * \"a\" betyder \"master-h�rddisk p� den prim�ra IDE-kontrollern\",\n" "\n" " * \"b\" betyder \"slavh�rddisk p� den prim�ra IDE-kontrollern\",\n" "\n" " * \"c\" betyder \"master-h�rddisk p� den sekund�ra IDE-kontrollern\",\n" "\n" " * \"d\" betyder \"slavh�rddisk p� den sekund�ra IDE-kontrollern\".\n" "\n" "Med SCSI-h�rddiskar betyder ett \"a\" \"l�gsta SCSI-ID\", ett \"b\" betyder\n" "\"andra l�gsta SCSI-ID\", etc." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopia 25" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Skicka jobbet till kommando" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "nytt dynamiskt enhetsnamn genererat av core-k�rn-devfs" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Vilket protokoll vill du anv�nda?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "�terst�llningsf�rlopp" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "V�lj v�rddatorn d�r de lokala bildl�sarna ska g�ras tillg�ngliga:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Du har en lucka i partitionstabellen, men den kan inte anv�ndas.\n" "Den enda l�sningen �r att du flyttar den prim�ra partitionen,\n" "s� att den ligger bredvid den ut�kade partitionen." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "L�gg till" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Ingen Internetdelning har varit konfigurerad." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Fel vid skickning av e-post. \n" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "L�gg i cd-skivan med volymetikett %s\n" " i cd-enheten monterad under /mnt/cdrom" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Frekvensen b�r ha �ndelsen k, M eller G (till exempel \"11M\" f�r M11)\n" ", eller l�gg till tillr�ckligt m�nga \"0\" (nollor)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "V�lj den anslutning du vill konfigurera" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "V�nta, st�ller in s�kerhetsniv�..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurerar n�tverksenhet %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktiverad" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "V�lj vilken n�tverksgr�nssnitt du vill anv�nda f�r DHCP-servern." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "S�ker efter paket att uppdatera..." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Monteringspunkt: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "tolka alla teckensnitt" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Till�t/F�rbjud direkt root-inloggning." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr " Acceptera/V�gra uts�nda ICMP echo." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "Med X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Anpassa \"multi-head\"" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Ingen webbl�sare tillg�nglig. Installera en." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Beh�lla �ndringarna?\n" "Aktuell konfiguration �r:\n" "\n" "%s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Du kan inte anv�nda ReiserFS p� partitioner mindre �n 32MB." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Rwho-protokollet l�ter fj�rranv�ndare se en lista p� alla anv�ndare\n" "som �r inloggade p� en annan dator som k�r en rwho-demon (liknar finger)." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Dom�nnamn" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Utdelning av lokala skrivare" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Aktivera/Inaktivera libsafe om libsafe hittas p� systemet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Tillg�ngliga skrivare" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "NO" msgstr "NEJ" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "textbredd" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Var vill du montera enheten %s?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Standardl�n (i sekunder)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Kommer nu att konfigurera anslutningen %s.\n" "\n" "\n" "Klicka \"%s\" f�r att forts�tta." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Gr�nssnitt \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Med grundl�ggande dokumentation (rekommenderas)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1-knappars" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Det finns %d ok�nda skrivare direktanslutna till datorn" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "Testa" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ditt val? (standard \"%s\"%s) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "R� skrivare" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "tillverkarens officiella namn p� processorn" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Oanv�ndbart utan Terminal Server" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Gr�nssnitt %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurera mus" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "V�lj monteringspunkter" #: ../../help.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslaviskt (latinsk)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installerar" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan med hjulemulering" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Starta Userdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "�r detta en installation eller en uppdatering?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "ISDN-kort" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "L�r, l�r ut och hj�lp andra genom att delta i de m�nga diskussionsgrupperna " "som finns p� v�ra \"Community\"-sidor." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-H�rddisk.\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Detta steg startas endast om en gammal GNU/Linux-partition har hittats\n" "p� datorn.\n" "\n" "DrakX beh�ver veta om du �nskar starta en ny installation eller uppdatera\n" "ett redan existerande Mandrake Linux-system:\n" "\n" " * \"%s\" Detta raderar oftast helt det gamla systemet. Om du vill �ndra\n" "hur h�rddiskarna �r partitionerade eller �ndra filsystemet ska du anv�nda\n" "detta alternativ. Beroende p� hur du har valt att partitionera �r det " "m�jligt\n" "att f�rhindra viss data fr�n att skrivas �ver.\n" "\n" " * \"%s\" detta installationsalternativ uppdaterar de paket som �r " "installerade\n" "p� ditt Mandrake Linux-system. Dina nuvarande partitioner och dina\n" "anv�ndares data kommer inte att f�r�ndras. De flesta installationssteg\n" "kommer att vara tillg�ngliga precis som p� en vanlig installation.\n" "\n" "Uppdateringsalternativet b�r fungera utm�rkt p� Mandrake Linux-system\n" "som �r version \"8.1\" eller senare. Att g�ra en uppdatering av tidigare\n" "versioner �n \"8.1\" rekommenderas ej." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Skrivare p� CUPS-fj�rrserver" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Misslyckades med att ta bort skrivare \"%s\" fr�n Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "h�r om os�ker." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP-v�rddatornamn" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Maximalt l�n (i sekunder)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "V�lj vilken serieport musen �r kopplad till." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Fungerade det?" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Montera filsystemet skrivskyddat." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "L�g" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Rapportera kontrollresultat via e-post" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Startomr�de f�r DHCP" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Os�ker" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorer" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "Kanada" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "kunde inte hitta n�gra teckensnitt.\n" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vill du att \"Backspace\" ska returnera \"Delete\" i konsollen?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikal uppdateringsfrekvens" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "P�b�rjar steg \"%s\"\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Tar bort %s..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Ingen skrivare" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "Underr�ttelsekonfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Skrivarinst�llningar f�r Netware" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s-startsk�rm (%s)-f�rhandsgranskning" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "February" msgstr "februari" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "Allm�n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* finns" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "L�gg till anv�ndare" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "N�tverkskonfiguration (%d kort)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "April" msgstr "april" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Inaktivera nu" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Det obligatoriska paketet %s saknas" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" #: ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "drakTermServ Overview" msgstr "�versikt av drakTermServ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Skrivark�namn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vill du anv�nda aboot?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Vitryskt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ st�djer endast lokala skrivare, LPD-fj�rrskrivare och Socket/TCP-" "skrivare.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Flytta filer till den nya partitionen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "L�gg till CUPS-servrarna vars skrivare du vill anv�nda. Du beh�ver endast " "g�ra detta om dessa servrar inte s�nder ut sin skrivarinformation p� det " "lokala n�tverket." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�lkommen till guiden f�r skrivarinstallation\n" "\n" "Den h�r guiden hj�lper dig att installera skrivare anslutna till den h�r " "datorn.\n" "\n" "Om du har en skrivare ansluten till den h�r datorn, sl� d� p� den s� att den " "kan identifieras automatiskt.\n" " \n" " Klicka p� \"N�sta\" n�r du �r klar och p� \"Avbryt\" om du inte vill " "installera skrivare just nu." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "�terst�ll fr�n katalog" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "f�rs�ket att montera partition %s i katalog %s misslyckades" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "Lilo-sk�rm" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "Lilo med grafisk meny" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Uppskattar" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Du kan inte v�lja bort detta paket. Det �r redan installerat." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", skrivare \"%s\" p� SMB/Windows-server \"%s\"" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Forts�tta �nd�?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "S�ker efter tillg�ngliga paket och bygger om RPM-databas..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " Rapport fr�n Drakbackup \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Verkar inte vara ett skrivbart media." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Ange alternativ" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Ny anv�ndarfil:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Du m�ste ange antingen serverns namn eller serverns IP-adress." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "En anpassad startdiskett skapar ett s�tt att starta Linux-systemet utan\n" "att vara beroende av den normala starthanteraren. Det �r anv�ndbart om du " "inte\n" "vill installera SILO p� systemet, eller om n�got annat operativsystem " "raderar SILO\n" "eller om SILO inte fungerar med h�rdvaran. En anpassad startdiskett kan " "ocks�\n" "anv�ndas i kombination med Mandrakes �terskapningsavbild, vilket g�r " "r�ddning\n" "av ett trasigt system mycket enklare.\n" "\n" "Om du vill skapa en startdiskett f�r systemet, s�tt in en disk i f�rsta " "diskett-\n" "stationen och klicka OK." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Du kan inte anv�nda ett krypterat filsystem f�r monteringspunkten %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Ange historiken p� l�senordsl�ngd f�r att f�rhindra l�senords�teranv�ndning." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk�arna" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Misslyckades med temainstallation" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att g�ra" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Anv�nd till loopback" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Felrapporteringsverkyg f�r Mandrake" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Till�mpa filter" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "anv�nd pppoe" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Flyttar filerna till den nya partitionen" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med EXPERIMENTELLT h�rdvarust�d f�r 3D-acceleration." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "�verf�r" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Svenskt)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Fler alternativ" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" "Ta bort tar-filer p� h�rddisken efter s�kerhetskopiering till annat media." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "Cron-tj�nsten kan k�ra program periodiskt vid angivna klockslag.\n" "Den h�r cron-demonen, vixie cron har ett antal ut�kningar och\n" "f�rb�ttringar �ver standard Unix cron, bland annat h�gre s�kerhet\n" "och b�ttre inst�llningsm�jligheter." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "L�gg till klient -->" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "L�s noggrant!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "RW" msgstr "L�s/skriv" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Ange\n" "din tv-standard och ditt land" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Nej (endast experter)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Inga k�rna vald." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tryck Enter f�r att starta valt operativsystem, \"e\" f�r att redigera" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Krypteringsnycklarna matchar inte" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" "Vid en multisessionsCD kommer endast den f�rsta sessionen att radera cdrw " "skivan. Vid en icke-multisessions CD raderas hela skivan innan varje " "s�kerhetskopiering." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "USB-skrivare" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "H�gra \"Windows\"-tangenten" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "om ja, kontrollera tomma l�senord i /etc/shadow." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Innan du forts�tter b�r du noga l�sa licensen. Den t�cker hela\n" "Mandrake Linux-distributionen. Om du samtycker med den,\n" "kryssa i rutan \"%s\". Om du ej samtycker st�nger du helt\n" "enkelt av din dator." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "H�r �r en lista �ver de tillg�ngliga utskriftsalternativen f�r den aktuella " "skrivaren:\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Uppl�sningar" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Drakfirewall-konfigurator\n" "\n" "Detta konfigurerar en personlig brandv�gg f�r den h�r Mandrake Linux-" "datorn.\n" "F�r en kraftfull och dedikerad brandv�ggsl�sning, se den\n" "specialiserade distributionen MandrakeSecurity Firewall." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Ange ditt anv�ndarnamn, l�senord och dom�n f�r att komma �t den h�r " "v�rddatorn." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Ta bort vald v�rddator" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "N�tverkskonfiguration" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ingen utdelning" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Flytta ner vald regel en niv�" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "Allvarligt" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Uppdatera listan" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" " - Klientspecifik %s:\n" " \t\tGenom clusternfs kan varje h�rdiskl�s klient ha sina egen unika " "konfigurationsfiler\n" " \t\tp� serverns rot filsystem. Genom att till�ta lokal " "h�rdvarukonfigurering per klient, \n" " \t\thj�lper drakTermServ dig att skapa dessa filer." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "DHCP-servern kommer att l�ta andra datorer starta med PXE i det angivna " "omf�nget av adresser.\n" "\n" "N�tverksadressen �r %s med n�tmasken %s.\n" "\n" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "Datorn kan st�llas in s� att X startas automatiskt vid start.\n" "Vill du att X ska starta n�r du startar om?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "Skapa disketten" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Koppla ned %s" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-server" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-N�tverk med rsync.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol" msgstr "Protokoll f�r Europa" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", skrivare \"%s\" p� server \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "Observera att f�r tillf�llet anv�nder ocks� alla \"net\"-medier h�rddisken." #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "till�t \"su\"" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "v�nta medan ttmkfdir..." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurera endast kort \"%s\"%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" msgstr "Niv�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Byta skrivarsystem" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Systemet st�djer flerhuvudkonfiguration.\n" "Vad vill du g�ra?" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Konfigurera tj�nster" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Broadcast-adress:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montering misslyckades: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "GNU/Linux-k�rnan beh�ver k�ra en ber�kningsslinga vid start f�r att initiera " "en tidsr�knare. Resultatet sparas som \"bogomips\" f�r att p� s� s�tt " "prestandatesta processorn." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "Avbild" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Misslyckades med att l�gga till skrivare \"%s\" till Star Office/OpenOffice." "org." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Fj�rradministration" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "PCMCIA-st�d finns inte l�ngre f�r k�rnan 2.2. Anv�nd k�rnan 2.4." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Markera alla" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin-tj�nst" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "device" msgstr "enhet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Ange katalogen att spara till:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekiskt" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "Alla" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Vilket utskriftssystem (spooler) vill du anv�nda?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "July" msgstr "juli" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Skriver ut p� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel intr�ffade" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Detta paket m�ste uppdateras.\n" "�r du s�ker p� att du vill v�lja bort det?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (Typewriter-layout)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Anv�nd l�senord f�r att autentisera anv�ndare." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Till�t/F�rbjud listan �ver anv�ndare p� inloggningshanterarna (KDM och GDM)." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "manuellt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Filename text to search for:" msgstr "Filnamnstext att s�ka efter:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Skrivarens tillverkare, modell, drivrutin" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Det finns inget media i enheten %s eller s� �r den skrivskyddad.\n" "S�tt i ett." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Katalogen %s inneh�ller redan data\n" "(%s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Skrivare p� Netware-server" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Ange RAM-storlek i MB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Friday" msgstr "fredag" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Nedkoppling fr�n Internet klar." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Fullst�ndigt namn" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "klar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Avmarkera eller ta bort det n�sta g�ng." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "H�gre" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "V�lj de partitioner du vill formatera" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Inget TV-kort kunde hittas i datorn. Kontrollera att TV-kortet har st�d f�r " "Linux och att det sitter i ordentligt.\n" "\n" "\n" "Du kan bes�ka v�r h�rdvarudatabas p�:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Kan inte hitta %s p� %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japanskt 106 tangenter" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Misslyckades med att installera de paket som kr�vdes f�r att dela ut din " "scanner." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Detta kommer att ta ett par minuter." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "June" msgstr "juni" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Anv�nd bildl�sare p� fj�rrdatorer." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Ta bort vald regel" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Komma �t skrivare p� CUPS-fj�rrservrar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "S�tt in en diskett i diskettstationen %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "kompakt" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "typ: fat" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "p� kanal %d id %d\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", flerfunktionsenhet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linux 9.2 tillhandah�ller Mandrakes kontrollcentral, ett kraftfullt " "verktyg. St�ll in och anpassa saker som s�kerhetsniv�, kringutrustning " "(sk�rm, mus, tangentbord), Internetanslutning och mycket mer!" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktivera/Inaktivera \"promiscuity\"-kontroll f�r Ethernet-kort." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att �ndra storlek p� (eller ej tillr�ckligt " "utrymme)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "Upp" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Brandv�gg" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Omr�de:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA-styrenheter" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "All I/O till filsystemet sker synkroniserat." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Skrivarserver" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Anpassad konfiguration" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Indikera var installationsavbilden ska finnas tillg�nglig.\n" "\n" "Om du inte har en befintlig katalog, kopiera cd- eller dvd-inneh�llet.\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre och Miquelon" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "September" msgstr "september" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "sparar startsk�rmstema..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Har du ett till?" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", skriver ut p� %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Tilldela v�rddatornamn fr�n DHCP-adress" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Byt till normall�ge" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Allm�nna" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cylinder %d till %d\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" msgstr "DIN TEXT H�R" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Ny profil..." #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGEN" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Vilken h�rddisk vill du flytta den till?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Visa logo p� konsoll" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows-dom�n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norskt)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Gr�nssnitt %s (p� n�tverk %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "INFORMATION" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "M�ste skapa /etc/dhcpd.conf f�rst." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "�r FPU n�rvarande" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Inga tillg�ngliga bildl�sare hittades p� systemet.\n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Ingen ytterligare information\n" "om den h�r tj�nsten." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Bygg ett n�tverkskort -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall�arna" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "�r detta korrekt?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Root-l�senord" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Bygg alla k�rnor -->" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "DVDRAM-enhet" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "om ja, rapportera filer som inte �gs av n�gon." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" "\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "Detta �r HardDrake, ett Mandrake-konfigurationsverktyg f�r h�rdvara.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Upphovsman:</span> Thierry Vignaud <" "tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Du har ingen v�xlingspartition.\n" "\n" "Forts�tta �nd�?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Version: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Server-IP saknas." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Anv�nd en diskett" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Aktivera ACPI" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Ge skrivr�ttigheter till vanliga anv�ndare." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafisk milj�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "G�r ingenting" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Ta bort klient" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Typ av filsystem: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Startar n�tverket..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_F�ltbeskrivningar" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Optimera din s�kerhet genom att anv�nda Mandrake Linux" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hj�lp" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Kontrollera om n�tverksenheter �r i l�get \"promiscuous\"" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ditt personliga telefonnummer" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Vilken storlek vill du beh�lla f�r Windows p�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Testsidan har skickats till skrivaren.\n" "Det kan ta lite tid innan skrivaren startar.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Anv�ndarnamn kr�vs" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "I de flesta fall v�ljer DrakX r�tt tangentbord �t dig (beroende p� vilket\n" "spr�k du har valt) och det hela sker automatiskt. Men det kan h�nda\n" "att du har ett tangentbord som inte helt motsvarar ditt spr�k: om du\n" "till exempel �r en engelsktalande schweizare kanske du �nd� vill att\n" "ditt tangentbord �r schweiziskt. Eller om du talar engelska och bor i\n" "Quebec kan du befinna dig i en liknande situation. I b�da fallen beh�ver\n" "du g� tillbaka till detta installationssteg och v�lja �nskat tangentbord\n" "ur listan.\n" "\n" "Klicka p� \"%s\" f�r en komplett lista �ver tillg�ngliga tangentbord.\n" "\n" "Om du v�ljer en tangentbordslayout som inte �r baserad p� ett icke-latinskt\n" "alfabet kommer du i n�sta dialogruta uppmanas att v�lja snabbtangenterna \n" "som ska anv�ndas f�r att byta mellan den latinska layouten och \n" "den icke-latinska." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB-skrivarinst�llningar (Windows 9x/NT)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "Giltig anv�ndarlista har �ndrats, skriver om inst�llningsfil." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd frivilliga argument" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Utforska Internet med Mozilla eller Konqueror, l�s e-post med Evolution " "eller Kmail, skapa dokument med OpenOffice.org." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll f�r resten av v�rlden" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Skriv ut testsidor" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Aktivera nu" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB eller mer" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "V�lj de testsidor du vill skriva ut.\n" "Observera: fototestsidan kan ta ganska l�ng tid att f� utskriven och p� " "laserskrivare med f�r lite minne kanske det inte g�r �verhuvudtaget. I de " "flesta fall r�cker det med att skriva ut standardtestsidan." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Ange den enhet d�r %s finns" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Inte formaterad\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Periodiska kontroller" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Konfiguration av PXE-server" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "S�kerhetskopiera systemfilerna f�re:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Detta �r den standards�kerhet som rekommenderas f�r en dator som kommer att " "vara ansluten till Internet som klient." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "F�rsta diskettstationen" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/A_vsluta" # Noteraatt de tidigare namnen, med a p� slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "V�lj den nya storleken" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Mediaklass" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" "Du m�ste logga ut och logga in igen f�r att �ndringarna ska verkst�llas." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "%s st�ds inte av den h�r versionen av Scannerdrake." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "F�r�arna" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Starta om XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "L�gg till v�rddator/n�tverk" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake kommer inte startas nu." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Modellnamn" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittisk-Indiska territoriet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Normall�ge" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Ingen cdr/dvdr i enhet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Skrivarens anslutningstyp" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Inget n�tverkskort i systemet." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "N�tverk %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Alternativet %s �r utanf�r omr�det." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Anslut %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Startar om Cups..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Skrivare/bildl�sare/fotokort p� \"%s\"" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicera monteringspunkt %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "om ja, k�r \"chkrootkit\"-kontroller." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Anslutningskonfiguration" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Ok�nd|Allm�n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Sedan denna version av Mandrake Linux gavs ut �r det troligt att\n" "n�gra paket har uppdaterats. Fel kan ha r�ttats till och\n" "s�kerhetsrelaterade problem kan ha l�sts. F�r att du ska kunna ta\n" "del av dessa uppdateringar ges du nu m�jligheten att ladda ner dem\n" "fr�n Internet. V�lj \"%s\" om du har en fungerande Internetuppkoppling, " "eller\n" "\"%s\" om du vill installera uppdaterade paket senare.\n" "\n" "N�r du v�ljer \"%s\" visas en lista p� st�llen som det g�r att h�mta\n" "paketen fr�n. V�lj det som ligger n�rmast dig. Sedan visas en\n" "tr�dvy d�r det g�r att v�lja paket. G� igenom valen och klicka sedan\n" "p� \"%s\" f�r att ta emot, eller \"%s\" f�r att avbryta." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Allokera automatiskt" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "S�k efter felaktiga block?" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Andra multimedia-enheter" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "burner" msgstr "br�nnare" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Bug Description/System Information" msgstr "Felbeskrivning/Systeminformation" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (Standard �r alla anv�ndare)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Inga fj�rrdatorer" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "V�lkommen till guiden f�r skrivarinstallation\n" "\n" "Den h�r guiden hj�lper dig att installera skrivare anslutna till den h�r " "datorn.\n" "\n" "Om du har en skrivare ansluten till den h�r datorn, sl� d� p� den s� att den " "kan identifieras automatiskt.\n" " \n" " Klicka p� \"N�sta\" n�r du �r klar och p� \"Avbryt\" om du inte vill " "installera skrivare just nu." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS-autentisering" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Alternativet \"Begr�nsa alternativen f�r kommandoraden\" �r v�rdel�st utan " "l�senord." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Internetdelning �r f�r n�rvarande aktiverat" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "F�renade Arabemiraten" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kortets IO_0" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "Inaktivera lokal konfiguration" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kortets IO_1" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Search:" msgstr "S�k:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Routrar:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Write" msgstr "Skriv" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Visa alla tillg�ngliga CUPS-fj�rrskrivare" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Mandrake Linux installation %s" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Ok�nd drivrutin" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Thail�ndskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet�n" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Uppringningsalternativ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Om ingen port anges anv�nds 631 som standard." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" " - Klientspecifika systemkonfigureringsfiler:\n" " \tGenom clusternfs kan varje h�rddiskl�s klient ha sina egna unika " "konfigurationsfiler\n" " \tp� serverns rotfilsystem. Genom att till�ta lokal " "h�rdvarukonfiguration p� klienterna kan filer, som /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard konfigureras per klient.\n" "\n" " Observera: Lokal h�rdvarukonfigurering g�r det m�jligt att logga in " "som root p� terminalservern \n" " p� varje klient som har detta aktiverat. Lokal konfigurering " "kan st�ngas av igen n�r klientdatorn konfigurerats f�rdigt, \n" "konfigurationsfilerna kommer att sparas." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Byt cd-skiva.\n" "\n" "S�tt in cd-skivan med namn \"%s\" och klicka p� OK.\n" "Om du inte har den, klicka p� Avbryt f�r att hoppa �ver\n" "den delen av installationen." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Polskt" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-N�tverk med webdav.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", flerfunktionsenhet p� parallellport" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Inget Ethernet-n�tverkskort har hittats i systemet. K�r " "konfigurationsverktyget f�r h�rdvara." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "N�tmask" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Inga h�rddiskar hittade" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2-knappars" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Vad f�r slags ISDN-anslutning har du?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etikett" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Spara p� diskett" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Kontrollera �ppna portar" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Redigera vald skrivare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Automatisk identifiering av skrivare" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Vilket av f�ljande �r ditt ISDN-kort?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS �r ett popul�rt protokoll f�r fildelning �ver TCP/IP-n�tverk.\n" "Den h�r demonen �r en server f�r detta protokoll och konfigureras\n" "i filen /etc/exports." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Observera, en etikett �ndrades:\n" "%s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Antal inspelningsbuffertar:" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ditt val? (0/1, standard \"%s\")" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Alla partitioner som har blivit definierade m�ste formateras innan\n" "anv�ndning (formatering betyder skapa filsystem).\n" "\n" "I det h�r l�get kanske du vill omformatera n�gra redan existerande\n" "partitioner f�r att rensa dem p� data. Om du vill g�ra det, v�lj de\n" "partitioner du vill formatera.\n" "\n" "Observera att det inte �r n�dv�ndigt att omformatera alla existerande\n" "partitioner. Du m�ste omformatera de partitioner som inneh�ller sj�lva\n" "operativsystemet. (som t ex \"/\", \"/usr\" eller \"/var\") men du beh�ver\n" "inte formatera partitioner som inneh�ller data du vill beh�lla\n" "(vanligtvis /home).\n" "\n" "Var f�rsiktig n�r du v�ljer partitioner, f�r efter formatering kommer all\n" "data p� valda partitioner att vara raderat och du kommer inte att kunna \n" "�terskapa n�gonting.\n" "\n" "Klicka p� \"%s\" n�r du �r redo att formatera partitionerna.\n" "\n" "Klicka p� \"%s\" om du vill v�lja andra partitioner att installera ditt\n" "nya Mandrake Linux-system p�.\n" "\n" "Klicka p� \"%s\" f�r att v�lja p� vilka partitioner du vill leta\n" "efter felaktiga block." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Franskt" # Noteraatt de tidigare namnen, med a p� slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjeckiskt (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Till�t X Windows-anslutningar" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "H�rdvaruidentifiering p�g�r" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "N�tenhet" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "(Pararellportar: /dev/lp0, /dev/lp1,..., lika med LPT1:, LPT2:,..., F�rsta " "USB-skrivaren: /dev/usb/lp0, andra USB-skrivaren: /dev/usb/lp1,...)." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "N�sta" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Du kan inte installera starthanteraren p� en %s-partition.\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "V�lkommen.\n" "\n" "Parametrarna f�r auto-install �r tillg�ngliga i sektionerna till v�nster" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "paketet ImageMagick kr�vs f�r att det ska fungera korrekt.\n" "Klicka OK f�r att installera ImageMagick eller Avbryt f�r att avsluta." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauiskt \"number row\" QWERTY" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "F�ljande paket kommer att tas bort f�r att kunna uppdatera systemet: %s\n" "\n" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa paket?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-dom�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Anv�ndarfiler:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Monteringsalternativ" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Tilldela raw-enheter till blockenheter (som t ex h�rddiskpartitioner),\n" "f�r anv�ndning av program som Oracle eller dvd-spelare." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "V�nta, f�rbereder installation..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tjeckiskt (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sp�ra n�tverkskortets ID (anv�ndbart f�r b�rbara datorer)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Portnumret m�ste vara ett heltal." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Du m�ste v�lja en avbildsfil f�rst." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "�terst�ll fr�n h�rddisk." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Addera till LVM" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD och LPRng st�djer inte IPP-skrivare.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "V�rddatornamn eller IP:" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/R_edigera" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "enkel" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Nollst�ll" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Inga testsidor" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklands�arna (Malvinas)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Kort %s: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Skapa startdiskett" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Monday" msgstr "m�ndag" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Ok�nd modell" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "om ja, kontrollera filer/kataloger som alla kan skriva till." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "authentication" msgstr "autentisering" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "S�kerhetskopiera nu" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Tar bort skrivare fr�n Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Starta paketfiltrering f�r 2.2-serien av Linuxk�rnan, f�r att s�tta\n" "upp en brandv�gg som skyddar datorn fr�n n�tverksattacker." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" msgstr "" "Vilken DHCP-klient vill du anv�nda? Standardalternativet �r dhcp-client." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-layout)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Ange skalkommandons historikstorlek. V�rdet -1 betyder obegr�nsat." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Skapar automatisk installationsdiskett" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "S�ker efter bildl�sare..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ryssland" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "Ethernet-kort har hittats" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "Syslogg" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Kan inte skapa katalog." #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" "G�r din s�kerhetsinst�llning komplett med det h�r anv�ndarv�nliga verktyget " "som kombinerar h�gpresterande komponenter som t ex en brandv�gg, ett " "virtuellt privat n�tverk (VPN) server och klient, ett " "intr�ngsidentifieringssystem och en trafikhanterare." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r automatisk allokering" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Ange root-l�senord" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Aktivera skydd f�r IP-f�rfalskning." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Det finns ingen fri drivrutin f�r ljudkortet (%s), men det finns en sluten " "p� \"%s\"." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group :" msgstr "Grupp:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Efter storleks�ndring av partition %s, kommer alla data p� den att vara " "borta." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguration av Internetanslutning" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "L�gg till namnet som ett undantag fr�n hanteringen av l�senordsf�r�ldring av " "msec." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "S�ker efter TV-kanaler" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "K�rna:" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Bengaliskt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Inst�llning: " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Tj�nster: %d aktiverad f�r %d registrerad" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Skapa startdiskett" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon�arna" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Testa musen:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Arbetsgrupp" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Namn p� skrivarv�rddator eller IP-adress" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "V�rddators�kv�g eller modul" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Skrivarnamnet f�r bara inneh�lla bokst�ver, siffror och " "understrykningsstreck." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Visa aktuell gr�nssnittskonfiguration" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "L�gg till Skrivare" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Argumentet specificerar om klienter har beh�righet att ansluta\n" "till X-serverns TCP-port 6000 �ver n�tverket eller inte." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" msgstr "Utveckling" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klar" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Webbserver" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tInkludera inte systemfiler\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Drivrutinerna f�r inkjet som tillhandah�lls av Lexmark st�djer endast lokala " "skrivare, inga skrivare p� fj�rrdatorer eller skrivarservrar. Anslut din " "skrivare till en lokal port eller konfigurera den p� datorn till vilken den " "�r ansluten." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Din flerfunktionsenhet blev automatiskt konfigurerad f�r bildinl�sning. Nu " "kan du l�sa in bilder med \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" f�r att " "specificera bildl�saren om du har flera) fr�n kommandoraden eller med de " "grafiska gr�nssnitten \"xscanimage\" eller \"xsane\". Om du anv�nder Gimp " "kan du ocks� l�sa in bilder genom att v�lja passande post i menyn \"Arkiv\"/" "\"Inh�mta\". Du kan ocks� anv�nda \"man scanimage\" p� kommandoraden f�r att " "f� mer information.\n" "\n" "Anv�nd inte \"Scannerdrake\" f�r den h�r enheten!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s finns redan)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Installation av starthanterare p�g�r" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", med kommando %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt och skift nedtryckta samtidigt" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Flaggor" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "L�gg till/ta bort anv�ndare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "V�rddator/n�tverks-IP-adress saknas." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "veckovis" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Inst�llningar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Den angivna IP-adressen f�r v�rddatorn/n�tverket �r inte korrekt.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "Skapa/�verf�r s�kerhetskopieringsnycklar f�r SSH" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "H�r �r hela listan med tillg�ngliga l�nder" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Alternativ testsida (A4)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Om du har alla cd-skivorna i listan ovan, v�lj OK.\n" "Om du inte har n�gon av dem, v�lj Avbryt.\n" "Om du bara har n�gra av dem, se till att bara\n" "de du har �r valda, v�lj sedan OK." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "V�nta" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "S�kerhetskopiera anv�ndarfiler" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "Ny" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Det h�r �r det viktigaste steget f�r s�kerheten i ditt GNU/Linux-system:\n" "du ska ange \"root\"-l�senordet. \"root\" �r systemets administrat�r och\n" "den enda som har beh�righet att g�ra uppdateringar, l�gga till anv�ndare,\n" "�ndra p� systemets �vergripande konfiguration, osv. Kort sagt, \"root\" kan\n" "g�ra allt. D�rf�r m�ste du v�lja ett l�senord som �r sv�rt att lista ut.\n" "DrakX talar om f�r dig om du v�ljer ett l�senord som �r f�r l�tt. Som du\n" "ser har du m�jlighet att inte ange n�got l�senord alls, men vi avr�der fr�n\n" "det. Det �r lika l�tt att beg� misstag i GNU/Linux som i andra " "operativsystem.\n" "Eftersom \"root\" kan g� f�rbi alla begr�nsningar och oavsiktligt radera\n" "alla data p� partitioner genom att vara of�rsiktig �r det viktigt att det " "�r\n" "sv�rt att bli \"root\".\n" "\n" "L�senordet ska vara en blandning av numeriska tecken och bokst�ver och\n" "minst �tta tecken l�ngt. Skriv aldrig ner \"root\"-l�senordet - det\n" "�kar risken f�r ett intr�ng i systemet.\n" "\n" "G�r dock inte l�senordet f�r l�ngt och komplicerat, f�r du m�ste\n" "kunna komma ih�g det utan allt f�r mycket besv�r.\n" "\n" "L�senordet visas inte p� sk�rmen n�r du skriver in det. Det �r d�rf�r\n" "du f�r skriva det tv� g�nger, f�r att undvika att du skriver fel. Om du\n" "g�r samma skrivfel tv� g�nger beh�ver du anv�nda detta \"felaktiga\"\n" "l�senord f�rsta g�ngen du loggar in.\n" "\n" "T�nk p� att om du byter spr�k f�r tangentbordsinst�llningar efter att du\n" "har skrivit in ditt l�senord s� kommer kanske vissa bokst�ver eller\n" "specialtecken att tolkas annorlunda fast du trycker p� exakt samma\n" "tangent som tidigare. Detta kan g�ra det sv�rt att skriva in l�senordet\n" "korrekt eftersom det inte visas p� sk�rmen medan du skriver.\n" "\n" "Om du �nskar att tillg�ngen till denna dator ska kontrolleras av en\n" "autentiseringsserver, klicka p� knappen \"%s\".\n" "\n" "Om ditt n�tverk anv�nder LDAP, NIS eller en Windows PDC f�r autentisering,\n" "v�lj motsvarande f�r \"%s\". Om du �r os�ker, fr�ga\n" "din n�tverksadministrat�r.\n" "\n" "Om du har problem med att komma ih�g l�senord kan du v�lja att ha\n" "\"%s\", om din dator inte kommer att vara uppkopplad mot\n" "Internet och du litar p� alla som har tillg�ng till den." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Skydd f�r namnuppl�sningsbluffar" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" "Nu �r det dags att v�lja vilken s�kerhetsniv� som ska till�mpas p�\n" "datorn. En tumregel �r s�kerhetsniv�n b�r s�ttas h�gre om den \n" "kommer att inneh�lla viktig data eller om den kommer att vara \n" "tillg�nglig fr�n Internet. Det b�r dock n�mnas att niv�n p� s�kerheten\n" "p�verkar hur l�ttanv�nd datorn blir.\n" "Om du inte �r s�ker p� vad du ska v�lja, beh�ll det f�rvalda alternativet." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Ladda fr�n diskett" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "F�ljande skrivare identifierades automatiskt " #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Med kommando %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Startdiskett" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norskt" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "S�ker efter nya bildl�sare..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Webbservern Apache" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "stegvis genomg�ng av processorn (modell (generations) nummer)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "v�lj s�kv�g att �terst�lla (ist�llet f�r /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Konfigurera startk�rmbild" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Se till s� att alla skrivare �r anslutna och p�slagna).\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "L�ser data f�r installerade skrivare..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Radera nu " #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "S�tt in en FAT-formaterad diskett i diskettstationen %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "ja betyder att processorn har en aritmetisk hj�lpprocessor" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "V�nta... verkst�ller konfigurationen" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "V�lkommen till operativsystemv�ljaren Grub!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI-styrenheter" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " p� LPD-server \"%s\", skrivare \"%s\"" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "V�lja en inloggningshanterare" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf-v�rddatornamn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "Egen inst�llning/crontab-post:" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Konfigurera CUPS skrivarsystem" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "L�gg till objekt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Skrivarna p� den h�r datorn �r tillg�ngliga f�r andra datorer" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "Den n�dv�ndiga avbildsfilen \"%s\" kan inte hittas." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Inget ljudkort hittades. Prova \"harddrake\" efter installationen." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" "Ogiltig port angiven: %s.\n" "Det korrekta formatet �r \"port/tcp\" eller \"port/udp\", \n" "d�r port �r mellan 1 och 65535." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Skal" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "S�o Tom� och Pr�ncipe" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Kan inte logga in med anv�ndarnamn %s (felaktigt anv�ndarnamn?)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Paketet �r inte installerat" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Bli en Mandrake-expert" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopierar teckensnitt till systemet" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Hj�lp om Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Konfiguration av Mandrakes terminalserver" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Detaljerad rapport fr�n Drakbackup\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "�terst�ll alla s�kerhetskopior" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " p� pararellport \\nummer %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "St�ll in minimal l�ngd f�r l�senord, minimalt antal siffror, och minimalt " "antal stora bokst�ver." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "om ja, kontrollera �ppna portar." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Det kan ta en stund att radera mediet." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Du kan inte v�lja/v�lja bort detta paket." #: ../../keyboard.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Andra filer:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Fj�rrv�rddatornamn" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "�tkomst till X-program" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "R�knar ut storleken p� Windows-partitionen" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/Uppdate_ra" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italienskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman�arna" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Skrivarens namn" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "inaktivera" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fel vid avmontering %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "OK!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s svarar inte" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "V�lj modell manuellt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatera" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "Det vanligaste s�ttet att koppla upp med ADSL �r pppoe.\n" "En del anslutningar anv�nder pptp och n�gra f� anv�nder DHCP.\n" "Om du �r os�ker, v�lj \"pppoe\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Diverse" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "V�nstra alt-tangenten" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "Ladda inst�llning" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake kunde inte avg�ra vilken modell skrivaren %s �r. V�lj korrekt " "modell fr�n listan." #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Anv�nd vald skrivare som standardskrivare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Markera skrivarna du vill �verf�ra och klicka p� \n" "�verf�r." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Albanskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Identifierad modell: %s %s" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft har valt ut de b�sta programmen �t dig" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "tveksamt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "Kan inte �ppna %s." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Grafikkortet verkar ha en tv-ut-anslutning.\n" "Den kan konfigureras s� att den fungerar med bildbuffer.\n" "\n" "F�r detta m�ste du ansluta grafikkortet till tv:n innan du startar datorn.\n" "V�lj sedan posten \"TVout\" i starthanteraren.\n" "\n" "Har du den h�r funktionen?" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Bildsk�rm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Du har valt att skriva ut via ett l�senordsskyddat Windows-konto. P� grund " "av en svaghet i Samba-klientens konstruktion blir l�senordet synligt i " "klartext p� kommandoraden som Samba-klienten anv�nder f�r att skicka " "utskriftsjobbet till Windows-servern. S� varje anv�ndare p� denna dator har " "m�jlighet att se l�senordet p� sk�rmen, genom att ange ett kommando s�som " "\"ps auxwww\".\n" "\n" "Vi rekommenderar att du g�r n�got av f�ljande (hur det �n �r m�ste du se " "till att bara datorer p� ditt lokala n�tverk har tillg�ng till din Windows-" "server, t ex med hj�lp av en brandv�gg):\n" "\n" "\n" "Anv�nd ett konto utan l�senord p� din Windows-server, t ex \"Guest\" eller " "annat specialkonto, f�r utskrifter. Ta inte bort l�senordet fr�n ett " "personligt konto eller administrat�rkontot.\n" "\n" "St�ll in din Windows-server att g�ra skrivaren tillg�nglig �ver LPD-" "protokollet. Anv�nd sedan anslutningsmetoden \"%s\" i Printerdrake f�r att " "konfigurera utskrift fr�n denna dator.\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 tusen f�rger (16 bitar)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Spara till h�rddisk p� s�kv�g: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Tar bort teckensnitt fr�n systemet" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Varning, n�tverkskortet (%s) �r redan konfigurerat.\n" "\n" "Vill du ha en automatisk omkonfiguration?\n" "\n" "Du kan g�ra det manuellt men du m�ste veta vad du g�r." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafiskt gr�nssnitt vid start" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" msgstr " adsl" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "diskettformat som enheten accepterar" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "Misslyckades med att kopiera fastprogram, filen %s hittades inte" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Inte tillr�ckligt m�nga partitioner f�r RAID-niv� %d\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "lokal konfigurering: sann" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "F�ljande skrivare �r inst�llda. Dubbelklicka p� n�gon av dem f�r att �ndra " "dess inst�llningar, f�r att anv�nda den som standard eller f�r att f� " "information om den." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Ansluten" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Bryggor och systemstyrenheter" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Arkiv/_Spara" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No details" msgstr "Inga detaljer" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "v�ldigt trevligt" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Preview" msgstr "f�rhandsgranskning" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Fj�rrkontroll" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "V�lj media f�r s�kerhetskopia..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" msgstr "Felaktig e-post" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-server: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Till�t tunna klienter" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiskt (\"Rysk\" upps�ttning)" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/A_lternativ" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Din skrivarmodell" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(VARNING! Du anv�nder XFS p� rotpartitionen. Det\n" "kan bli problem med att skapa en startdiskett eftersom XFS\n" "kr�ver en v�ldigt stor drivrutin)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Ta bort tar-filer p� h�rddisken efter s�kerhetskopiering.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Ingen cd- eller dvd-avbild hittad, kopiera installationsprogrammet och RPM-" "filer." #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrakes m�ngsidiga inst�llningsverktyg" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "Spara" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s st�ds inte" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ladda drivrutinerna f�r USB-enheter." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Disk" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Ange URI f�r skrivarenhet" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" "Succ�n f�r MandrakeSoft bygger p� principen fri mjukvara. Ditt nya " "operativsystem �r resultatet av ett v�rldsomsp�nnande samarbete mellan " "m�nniskor som anv�nder Linux." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guinea" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "standard: LTR" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "En kommandorad m�ste anges." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "V�lj anv�ndare manuellt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "�verf�r skrivarkonfiguration" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Vill du aktivera utskrift p� skrivarna som n�mns ovan?\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Kontrollera till�gg/borttag av suid root-filer." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "F�r att detta ska fungera f�r en Windows 2000-PDC m�ste antagligen " "administrat�ren k�ra: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible " "Access\" everyone /add och starta om servern.\n" "Du beh�ver ocks� dom�nadministrat�rens anv�ndarnamn/l�senord f�r att ansluta " "datorn till Windows(TM)-dom�nen.\n" "Om n�tverket inte �nnu �r aktiverat kommer Drakx att f�rs�ka ansluta till " "dom�nen n�r n�tverksinst�llningen �r avklarad.\n" "Om den inst�llningen av n�gon anledning skulle misslyckas och " "dom�nautentiseringen inte fungerar, k�r \"smbpasswd -j DOM�N -U ANV�NDARE%%" "L�SENORD\" med din Windows(tm)-dom�n och administrat�rens anv�ndarnamn/" "l�senord efter systemstart.\n" "Kommandot \"wbinfo -t\" kommer att testa om dina autentiseringshemligheter " "�r dugliga." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Anv�nd n�tverksanslutning f�r s�kerhetskopiering" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Kernel version" msgstr "K�rnversion" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Det �r nu dags att ange vilka program du vill installera p�\n" "systemet. Det finns flera tusen paket tillg�ngliga f�r Mandrake Linux och\n" "f�r att det ska bli enklare att hantera paketen har de placerats i grupper\n" "om liknande program.\n" "\n" "Paketen �r sorterade i grupper som motsvarar olika anv�ndningsomr�den\n" "f�r din dator. Mandrake Linux har fyra f�rdefinierade installationer " "tillg�ngliga.\n" "Du kan se p� dessa installationsklasser som containrar f�r olika paket.\n" "Du kan blanda program fr�n olika containrar s� att t ex en " "arbetsstationsinstallation\n" "fortfarande kan ha program fr�n containern Utveckling installerade.\n" "\n" " * \"%s\": om du ska anv�nda datorn som arbetsstation,\n" "v�lj en eller flera av paketen som �r i denna grupp.\n" "\n" "* \"%s\": om datorn ska anv�ndas f�r programmering v�lj \n" "l�mpliga paket fr�n denna grupp.\n" "\n" "* \"%s\": om datorn ska anv�ndas som server, kan du h�r\n" "v�lja de tj�nster som du vill ha installerade p� den.\n" "\n" " * \"%s\": h�r v�ljer du den grafiska milj� som du vill anv�nda. \n" "Du m�ste v�lja �tminstone en om du vill ha ett grafiskt gr�nssnitt p�\n" "din arbetsstation.\n" "\n" "Om du flyttar muspekaren �ver ett gruppnamn f�r du se en kort\n" "beskrivande text f�r just den gruppen. Om du inte v�ljer n�gon grupp n�r\n" "du installerar (till skillnad fr�n n�r du uppdaterar), kommer en " "dialogruta \n" "att visas och f�resl� olika minimala installationer:\n" "\n" " * \"%s\": Installera det minsta antalet paket som beh�vs f�r att f� en\n" "fungerande grafisk skrivbordsmilj�.\n" "\n" " * \"%s\": Installerar grundsystemet plus\n" "grundl�ggande verktyg och dess dokumentation. Denna installation l�mpar\n" "sig f�r en server.\n" "\n" "* \"%s\": Installerar det absolut minsta antalet paket\n" "som beh�vs f�r ett Linux-system, utan n�gra grafiska system. Denna\n" "installation �r ca 65Mb stor.\n" "\n" "Du kan markera \"%s\" som �r anv�ndbart om du vet vilka\n" "paket du vill ha installerade eller om du vill ha fullst�ndig kontroll �ver\n" "vad som blir installerat.\n" "\n" "Om du startade installationen i \"%s\"-l�ge, kan du avmarkera alla\n" "grupper f�r att undvika installation av nya paket. Detta �r anv�ndbart\n" "f�r att reparera eller uppdatera ett befintligt system." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Acceptera anv�ndare" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "V�nstra \"Skift\"-tangenten" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " local network" msgstr " lokalt n�tverk" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, f�rs�k igen.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Syslog rapporterar till konsolf�nster 12" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "S�k nya servrar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- och McDonald-�arna" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Ingen alternativ drivrutin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Byt till expertl�ge" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(p� den h�r datorn)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway-adressen ska vara i formatet 1.2.3.4" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "\"%s\"-baserat winmodem identifierat, vill du installera mjukvaran?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "S�ker efter paket som redan �r installerade..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "Anv�nd differentiella s�kerhetskopior" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf kommer emellan�t att utf�ra olika aktiviteter\n" "vid start f�r att h�lla systemet i skick." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVD-R device" msgstr "DVDR-enhet" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Skrivare p� LPD-fj�rrserver" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Innan du installerar n�gra teckensnitt m�ste du vara s�ker p� att du har " "r�tt att anv�nda och installera dem p� systemet.\n" "\n" "-Du kan installera teckensnitten p� det vanliga s�ttet. I s�llsynta fall kan " "felaktiga teckensnitt h�nga X-servern." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot �r en starthanterare f�r NewWorld Macintosh-h�rdvara. Den kan ladda\n" "antingen GNU/Linux, MacOS eller MacOSX. I de flesta fall blir dessa\n" "operativsystem korrekt identifierade och installerade. Om s� inte �r\n" "fallet kan du l�gga till dem manuellt h�r. Var f�rsiktig s� du v�ljer r�tt\n" "parametrar.\n" "\n" "Yaboots huvudalternativ �r:\n" "\n" " * Init Message: ett enkelt textmeddelande som visas f�re startprompten.\n" "\n" " * Boot Device: indikerar var du vill placera informationen som beh�vs\n" "f�r att starta GNU/Linux. Vanligtvis s�tter man upp en \"bootstrap\"-\n" "partition tidigare f�r att lagra denna information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: till skillnad fr�n Lilo finns det tv� f�rdr�jningar\n" "i yaboot. F�rsta f�rdr�jningen r�knas i sekunder och vid detta tillf�lle\n" "kan du v�lja mellan cd, OF-start, MacOS eller Linux.\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: denna tidsgr�ns motsvarar f�rdr�jningen i Lilo.\n" "Efter att du valt Linux kommer en f�rdr�jning p� 0.1 sekunder innan din\n" "f�rvalda k�rna v�ljs.\n" "\n" " * Enable CD Boot?: genom att v�lja detta alternativ kan du v�lja \"C\" f�r\n" "cd vid f�rsta startprompten.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: genom att v�lja detta alternativ kan du v�lja \"N\" f�r\n" "\"Open Firmware\" vid f�rsta startprompten.\n" "\n" "* Default OS: du kan v�lja vilket operativsystem som ska starta som \n" "standard n�r \"Open Firmware\"-f�rdr�jningen �r �ver." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" # Noteraatt de tidigare namnen, med a p� slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskt" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "�sterrikiskt" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" msgstr "V�lj cd/dvd-mediastorlek (Mb)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Kontrollera filr�ttigheter i anv�ndarnas hemkatalog" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "K�r \"sndconfig\" efter installationen f�r att konfigurera ljudkortet." #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Komprimera tr�d" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Konfiguration f�r automatisk installation" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Konfigurera n�tverk" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Var vill du installera starthanteraren?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Det spr�k du v�ljer kommer att p�verka spr�ket i dokumentationen, " "installationsprogrammet och systemet i allm�nhet. V�lj f�rst den region du " "bor i och sedan det spr�k som du talar.\n" "\n" "Om du klickar p� %s kan du v�lja andra spr�k som du vill\n" "ha installerade p� datorn. Genom att v�lja andra spr�k s� kommer\n" "spr�kspecifika filer f�r systemdokumentation och program att installeras.\n" "Om du till exempel f�r bes�k av personer fr�n Spanien som beh�ver anv�nda\n" "datorn, v�lj ditt eget spr�k som huvudspr�ket i tr�dvyn, och under den\n" "avancerade sektionen, klicka p� den ruta som motsvarar\n" "\"%s\".\n" "\n" "Observera att flera spr�k kan installeras. Du kan till och med installera \n" "dem alla genom att v�lja \"%s\". Om du v�ljer st�d f�r ett spr�k\n" "betyder det att �vers�ttningar, teckensnitt, stavningskontroll etc. f�r " "spr�ket\n" "kommer att installeras. Dessutom l�ter rutan \"%s\"\n" "dig att tvinga systemet att anv�nda unicode (UTF-8). Observera dock\n" "att det endast �r ett experimentellt st�d f�r unicode Om du v�ljer olika \n" "spr�k som kr�ver olika kodning s� kommer unicode-st�det att \n" "installeras i vilket fall som helst.\n" "\n" "F�r att v�lja mellan de olika spr�ken installerade p� systemet kan du\n" "starta kommandot \"/usr/sbin/localedrake\" som root f�r att �ndra spr�ket\n" "f�r hela systemet. K�r du kommandot som en vanlig anv�ndare kommer\n" "du att �ndra spr�ket f�r bara den anv�ndaren." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s st�ds inte av den h�r versionen av Mandrake Linux." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "tape" msgstr "band" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Visa anv�ndare p� inloggningshanterarna (KDM och GDM)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (seriell, gammal C7-typ)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "�terst�llning fr�n fil %s misslyckades: %s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Partitionstabellen p� enhet %s kan inte l�sas, den �r alldeles f�r trasig.\n" "Vi kan g� vidare genom att rensa d�liga partitioner (ALLA DATA f�rsvinner!)\n" "Den andra l�sningen �r att f�rhindra DrakX fr�n att �ndra " "partitionstabellen.\n" "(felet �r %s)\n" "\n" "Accepterar du att f�rlora alla partitioner?\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Hitta paket" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "�r du s�ker p� att du vill st�lla in utskrift p� den h�r datorn?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Ny devfs-enhet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "Fel: Kan inte starta %s." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Anpassning av startutf�rande" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Automatisk tidsynkronisering" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "S�kerhetskopior hittades inte p� %s." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeniskt (fonetiskt)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Kortmodell:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Tunn klient" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Tack f�r att du valde Mandrake Linux 9.2" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Starta server" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Alla fj�rrdatorer" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Installera teman" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "Spanska" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "F�rbereder installation" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Redigera vald v�rddator/n�tverk" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "L�gg till anv�ndare -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Installation av True Type-teckensnitt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Identifiera skrivare direktanslutna till det lokala n�tverket" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LAN-konfiguration" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "h�rddiskmodell" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - Underh�ll av /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs till�ter export av rotfilsystemet till h�rddiskl�sa " "klienter. drakTermServ\n" " \t\tskriver en post som till�ter anonym tillg�ng till rotfilsystemet " "fr�n h�rdisk-\n" " \t\tl�sa klienter.\n" "\n" " \t\tEn typisk export-post f�r clusternfs:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tMed SUBNET/MASK definierat f�r ditt n�tverk." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Du kan inte anv�nda en LVM Logical Volume som monteringspunkt %s" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "H�mta fr�n Windows" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Iranskt" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add server" msgstr "L�gg till server" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Fj�rrskrivarnamn" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" "MandrakeSoft har utvecklat unika verktyg f�r att skapa den hittills s�kraste " "Linux-versionen: Draksec, ett verktyg som hanterar systems�kerhet, och en " "stark brandv�gg samverkar f�r att minimera risken f�r intr�ng." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Enhet: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licensavtal" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Systemalternativ" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "V�lj �nskad s�kerhetsniv�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Den h�r v�rddatorn finns redan i listan och kan inte l�ggas till igen.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB-skrivare" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" msgstr "" "Kunde inte st�nga mkbootdisk s�kert:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" "Inkrementella s�kerhetskopieringar sparar endast filer som har �ndrats eller " "�r nya sedan den senaste s�kerhetskopieringen." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "V�lj de program som ska anv�nda teckensnitten:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Konfigurera X" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hd" msgstr "hd" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkiskt (traditionell \"F\"-modell)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulerar!" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Anv�nd �gar-id vid exekvering" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Till�t root-fj�rrinloggning" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ner" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "R� skrivare (ingen drivrutin)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "Installera RPM" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "F�r att skriva ut en fil fr�n kommandoraden (terminalf�nster) kan du " "antingen anv�nda kommandot \"%s <fil>\" eller ett grafiskt utskriftsverktyg: " "\"xpp <fil>\" eller \"kprinter <fil>\". De grafiska verktygen l�ter dig " "v�lja skrivare och �ndra alternativinst�llningarna p� ett enkelt s�tt.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "�terst�ende tid " # Noteraatt de tidigare namnen, med a p� slutet (t.ex. svenska) angav # plural. Men vad jag vet anges alltid tangentbordslaouter i singular # (Svenskt tangentbord, inte svenska tangentbord). #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Engelskt (UK)" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Avmontera" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Avinstallera teckensnitt" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tyskt (Inga d�da tangenter)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\tSkicka e-post till %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "�verf�r %s..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 tusen f�rger (15 bitar)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "Du kan exportera med NFS eller Samba. Vilken vill du anv�nda?" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Starta om" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Flerfunktionsenhet" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Du kan ange diverse portar. \n" "Giltiga exempel �r: 139/tcp 139/udp.\n" "Se /etc/services f�r information." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Band \n" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" "Ingen webbl�sare �r installerad, installera en om du vill bl�ddra i " "hj�lpsystemet." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Kom ih�g detta l�senord" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Internetdelning �r nu aktiverat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-N�tverk med SSH.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "Om den �nskade skrivaren identifierades, v�lj den fr�n listan och l�gg sedan " "till anv�ndarnamn, l�senord och/eller arbetsgrupp om det beh�vs." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " cable" msgstr " kabel" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Anv�nd ledigt utrymme p� Windows-partitionen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s hittades p� %s, konfigurera den automatiskt?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86-drivrutin: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" "Den h�r v�rddatorn/n�tverket finns redan i listan och kan inte l�ggas till " "igen.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "V�lj paketen som du vill installera" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Flerfunktionsenhet p� en parallellport" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbiskt (cyrillic)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Ange katalogen d�r s�kerhetskopiorna lagras" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "D�lj k�rnans meddelanden som standard" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Vill du anv�nda skrivaren \"%s\"\n" "som standardskrivare?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Slutomr�de f�r DHCP" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Skapar startdiskett..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Testar anslutningen..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Stoppar n�tverket" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Anv�ndar-ID" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS �r ett popul�rt protokoll f�r fildelning �ver TCP/IP-n�tverk.\n" "Den h�r demonen tillhandah�ller NFS-fill�sning." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-klient" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "avsluta" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Skriver ut/l�ser in bild p� \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "utel�mna RAID-moduler" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "LPD �r en skrivardemon som beh�vs f�r att LPR ska fungera korrekt.\n" "Det �r i princip en server som tilldelar utskrifter till skrivare." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Irish" msgstr "Irl�ndska" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "s�ndag" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguration av Internetanslutning" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "kommaseparerade nummer" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "N�r du har valt en enhet kan du se enhetsinformationen p� f�lten som visas " "p� den h�gra ramen (\"Information\")" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Flytta upp vald regel en niv�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "F�ljande bildl�sare\n" "\n" "%s\n" "�r direktansluten till datorn.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen ta bort skrivaren \"%s\"?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kan inte hitta utrymme f�r installation." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Standardskrivare" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Du har konfigurerat flera s�tt att ansluta till Internet.\n" "V�lj den du vill anv�nda.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "�ndra RAID" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Ett ISDN PCI-kort har hittats, men modellen k�nns inte igen. V�lj ett av PCI-" "korten p� n�sta sk�rm." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "L�gg till anv�ndare" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-diskar %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Kunde inte installera de paket som kr�vs f�r att installera en scanner med " "Scannerdrake." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Ange namnet p� gr�nssnittet som �r anslutet till Internet.\n" "\n" "Exempel:\n" "\t\tppp+ f�r modem eller DSL-uppkopplingar, \n" "\t\teth0, eller eth1 f�r kabeluppkoppling, \n" "\t\tippp+ f�r ISDN-uppkoppling.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "V�lj tangentbord" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Formatera partitioner" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Automatisk korrigering av CUPS-konfiguration" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "K�r \"%s\"..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "aktivera radiost�d" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Bildl�sarutdelning p� v�rddatorer:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback-filnamn: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "V�lj till vilken skrivare skrivarjobben ska skickas." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "�verf�r inte skrivare" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "F�rdr�jning innan f�rvald avbild startar" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" " Copyright � 2001-2002 av MandrakeSoft \n" "\tDUPONT Sebastien (f�rsta versionen)\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" " \n" " F�ljande text �r en informell �vers�ttning som enbart tillhandah�lls i\n" " informativt syfte. F�r alla juridiska tolkningar g�ller den engelska\n" " originaltexten.\n" " Detta program �r fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n" " modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n" " av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du s� vill)\n" " n�gon senare version.\n" "\n" " Detta program distribueras i hopp om att det ska vara anv�ndbart, men\n" " UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, �ven utan underf�rst�dd garanti om\n" " S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU\n" " General Public License f�r ytterligare information.\n" "\n" " Du b�r ha f�tt en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n" " detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, In.,\n" " 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Tack till:\n" " - pfm2afm: \n" "\t av Ken Borgendale:\n" "\t Konvertera en Windows .pfm-fil till en .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t av James Macnicol: \n" "\t type1inst genererar filerna fonts.dir fonts.scale och Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t av Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich och Sergey Babkin \n" " Konvertera TTF-teckensnittsfiler till afm- och pfb-teckensnitt\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Anv�nd h�rddisk f�r s�kerhetskopiering" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Varning, en annan Internetanslutning har identifierats som kanske anv�nder " "ditt n�tverk." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "S�kerhetskopiera anv�ndare" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Ange ditt v�rddatornamn.\n" "V�rddatornamnet ska vara ett fulltst�ndigt datornamn,\n" "t ex \"mindator.mindoman.se\". Du kan ocks� ange IP-adressen\n" "till en gateway om du har en s�dan." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "V�lj utskriftshanterare" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Skapa nytt tema" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "F�rklaring av Mandrake-verktyg" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Ingen avbild hittad" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "N�gra viktiga paket blev inte installerade ordentligt.\n" "Antingen �r cd-enheten eller cd-skivan trasig.\n" "Du kan kontrollera cd-skivan p� en redan installerad\n" "Mandrake Linux-dator med kommandot \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\".\n" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.2 �r den ultimata utvecklingsplattformen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Identifierad modell: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" msgstr "\"%s\" �r inte en giltig e-postadress!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "X11 Display Manager l�ter dig grafiskt logga in p� systemet\n" "d� du k�r f�nstersystemet X och st�der k�randet av flera X-sessioner\n" "samtidigt p� din lokala dator." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "om ja, k�r de dagliga s�kerhetskontrollerna." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "Enhetsnamn som ska anv�ndas f�r s�kerhetskopiering" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Inget band i %s." #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" " --doc <l�nk> - l�nk till en annan websida ( f�r WM v�lkomst " "frontend)\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "det h�r �r den fysiska bussen p� vilken enheten �r inkopplad (t ex PCI, " "USB,...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Hur �r skrivaren ansluten?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "S�kerhetsniv�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "slutgiltiga steget" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tj�nster" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Kontorsarbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " "Gnumeric), PDF-visare, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Spelstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Underh�llande program: arkad, br�dspel, strategi, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediastation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram f�r video och ljud" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Internetstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "En samling verktyg f�r att l�sa och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " "Tin...) och f�r att utforska Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "N�tverksdator (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klienter f�r olika protokoll inkluderande SSH" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Verktyg f�r att underl�tta konfigurationen av datorn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "Vetenskapliga program som Gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Konsollverktyg" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-arbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Desktop Environment, den grundl�ggande grafiska milj�n med en samling " "tillh�rande verktyg" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Gnome-arbetsstation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Grafisk milj� med en samling anv�ndarv�nliga program och skrivbordsverktyg" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andra grafiska skrivbordsmilj�er" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer f�r C och C++" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "B�cker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. St�d f�r tredjepartsprogram" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Webb/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "E-post" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "E-postservern Postfix" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Databas" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Brandv�gg/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Internet-gateway" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Dom�nnamns- och Network Information-Server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "N�tverksserver" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Samling verktyg f�r att l�sa och skicka e-post och nyheter och f�r att " "utforska Internet"