# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla. # Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA. # Tomislav Jankovic , 2000. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../move/move.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "Which USB key do you want to format?" msgstr "Коју врсту уноса додајете ?" #: ../move/move.pm:296 #, c-format msgid "" "You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " "it.\n" "Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" "We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " "operation." msgstr "" #: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "Key is not writable" msgstr "XawTV није инсталиран!" #: ../move/move.pm:450 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" "unplug it, remove write protection, and then plug it again." msgstr "" #: ../move/move.pm:452 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Понови" #: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 #, c-format msgid "Continue without USB key" msgstr "" #: ../move/move.pm:462 #, c-format msgid "" "The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" "unplug it now.\n" "\n" "\n" "Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" "plug the key again, and launch Mandrake Move again." msgstr "" #: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Рестарт" #: ../move/move.pm:473 #, c-format msgid "" "Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" "We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" "will be able to move and access your files from machines\n" "running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" "Windows partition instead.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:483 #, c-format msgid "" "We did not detect any USB key on your system. If you\n" "plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" "to transparently save the data in your home directory and\n" "system wide configuration, for next boot on this computer\n" "or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" "seconds before detecting again.\n" "\n" "\n" "You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" "able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" "Operating System." msgstr "" #: ../move/move.pm:494 #, c-format msgid "Need a key to save your data" msgstr "" #: ../move/move.pm:496 #, c-format msgid "Detect USB key again" msgstr "" #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up USB key" msgstr "Подешавам ISA PNP уређаје: " #: ../move/move.pm:517 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." msgstr "Само моменат, подешавам ниво сигурности..." #: ../move/move.pm:546 #, c-format msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" msgstr "" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Auto configuration" msgstr "Custom конфигурација" #: ../move/move.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." msgstr "Само моменат, подешавам ниво сигурности..." #: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 #: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393 #: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541 #: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183 #: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82 #: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037 #: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046 #: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141 #: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283 #: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306 #: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238 #: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270 #: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421 #: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444 #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635 #: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335 #: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416 #: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434 #: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605 #: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613 #: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719 #: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737 #: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852 #: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957 #: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984 #: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004 #: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159 #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949 #: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501 #: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509 #: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205 #: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301 #: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483 #: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753 #: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779 #: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478 #: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490 #: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523 #: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 #: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160 #: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827 #: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110 #: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124 #: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652 #: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297 #: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 #: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604 #: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 #: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 #: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 #: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Грешка, али незнам како да је разрешим.\n" "Наставите на ваш ризик!" #: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Хм,појавила се грешка" #: ../move/move.pm:666 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "This may come from corrupted system configuration files\n" "on the USB key, in this case removing them and then\n" "rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" "so, click on the corresponding button.\n" "\n" "\n" "You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" "examine its contents under another OS, or even have\n" "a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" "guess what's happening." msgstr "" #: ../move/move.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "Remove system config files" msgstr "Уклони loopback фајл ?" #: ../move/move.pm:682 #, c-format msgid "Simply reboot" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 #, c-format msgid "You can only run with no CDROM support" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:71 #, fuzzy, c-format msgid "Kill those programs" msgstr "приступ X програмима" #: ../move/tree/mdk_totem:72 #, fuzzy, c-format msgid "No CDROM support" msgstr "Подршка за радио :" #: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030 #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈ !" #: ../move/tree/mdk_totem:77 #, c-format msgid "" "You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" "%s" msgstr "" #: ../move/tree/mdk_totem:101 #, c-format msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" msgstr "" #: Xconfig/card.pm:13 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: Xconfig/card.pm:14 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: Xconfig/card.pm:15 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: Xconfig/card.pm:16 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: Xconfig/card.pm:17 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: Xconfig/card.pm:18 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: Xconfig/card.pm:19 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: Xconfig/card.pm:20 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: Xconfig/card.pm:21 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB или више" #: Xconfig/card.pm:159 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервер" #: Xconfig/card.pm:160 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Изаберите X сервер" #: Xconfig/card.pm:192 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head конфигурација" #: Xconfig/card.pm:193 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Ваш систем подржава multiple head конфигурацију.\n" "Шта желите да урадите?" #: Xconfig/card.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "Can not install Xorg package: %s" msgstr "Инсталирам пакет %s" #: Xconfig/card.pm:272 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Количина меморије на графичкој картици" #: Xconfig/card.pm:349 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg конфигурација" #: Xconfig/card.pm:351 #, c-format msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" msgstr "Коју Xorg конфигурацију желите да имате ?" #: Xconfig/card.pm:384 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Подеси све главе независно" #: Xconfig/card.pm:385 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Користи Xinerama екстензију" #: Xconfig/card.pm:390 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Подеси само картицу \"%s\"%s" #: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 #, c-format msgid "Xorg %s" msgstr "Xorg %s" #: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 #, c-format msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s са 3D хардверском акцелерацијом" #: Xconfig/card.pm:411 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." msgstr "Ваша картица може имати 3D хардверску акцелерацију са Xorg %s." #: Xconfig/card.pm:417 #, c-format msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "Xorg %s са ЕКСПЕРИМЕНТАЛНОМ 3D хардверском акцелерацијом" #: Xconfig/card.pm:419 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Ваша картица може имати 3D хардверску акцелерацију али само са Xorg %s,\n" "ЗАПАМТИТЕ да је ово ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА подршка за 3D и може довести до " "блокирања рачунара." #: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Избор по жељи" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 #: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737 #: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742 #: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183 #: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Крај" #: Xconfig/main.pm:117 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Графичка картица" #: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" #: Xconfig/main.pm:128 #, c-format msgid "Test" msgstr "Тест" #: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437 #: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555 #, c-format msgid "Options" msgstr "Опције" #: Xconfig/main.pm:168 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "" #: Xconfig/main.pm:186 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Сачувај промене?\n" "Тренутна конфигурација је:\n" "\n" "%s" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Изаберите монитор" #: Xconfig/monitor.pm:112 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Изаберите монитор" #: Xconfig/monitor.pm:118 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generic" #: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52 #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Произвођач" #: Xconfig/monitor.pm:130 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Plug'n Play тестирање није успело. Изаберите тачан модел монитора" #: Xconfig/monitor.pm:135 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Морате да наведете хоризонтални синхронизациони опсег вашег монитора.\n" "Можете га или изабрати из унапред задатих вредности које одговарају\n" "индустријским стандардима монитора, или да наведете одређени опсег.\n" "\n" "ВЕОМА ЈЕ ВАЖНО да не наведете тип монитора који има овај опсег већи него\n" "што га има ваш монитор. Ако нисте сигурни, одаберите мање вредности." #: Xconfig/monitor.pm:142 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална фреквенција" #: Xconfig/monitor.pm:143 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикална фреквенција" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 боја (8-битна палета)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 хиљаде боја (15-битна палета)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 хиљада боја (16-битна палета)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 милиона боја (24-битна палета)" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Резолуција" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изаберите резолуцију и број боја при приказу" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Графичка картица: %s" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424 #: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 #: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 #: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490 #: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027 #: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165 #: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936 #: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388 #: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 #: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 #: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422 #: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316 #: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 #: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579 #: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955 #: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934 #: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745 #: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343 #: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153 #: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519 #: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245 #: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 #: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 #: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: Xconfig/test.pm:30 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Тестирање конфигурације" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?" #: Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Упозорење: тестирање ове графичке картице може блокирати ваш рачунар" #: Xconfig/test.pm:69 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "појавила се грешка:\n" "%s\n" "Покушајте да промените неке од параметара" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Излазим за %d секунди" #: Xconfig/test.pm:129 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Да ли је ово исправно подешено?" #: Xconfig/various.pm:29 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Тип тастатуре: %s\n" #: Xconfig/various.pm:30 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Тип миша: %s\n" #: Xconfig/various.pm:31 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Миш је постављен на уређај: %s\n" #: Xconfig/various.pm:33 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Монитор: %s\n" #: Xconfig/various.pm:34 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Монитор - хоризонтална фреквенција: %s\n" #: Xconfig/various.pm:35 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Монитор - вертикално освежавање: %s\n" #: Xconfig/various.pm:37 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Графичка картица: %s\n" #: Xconfig/various.pm:38 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Меморија на графичкој картици: %s kB\n" #: Xconfig/various.pm:40 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Број боја: %s\n" #: Xconfig/various.pm:41 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Резолуција: %s\n" #: Xconfig/various.pm:43 #, c-format msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драјвер: %s\n" #: Xconfig/various.pm:72 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X окружење на старту" #: Xconfig/various.pm:74 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(Xorg) upon booting.\n" "Would you like Xorg to start when you reboot?" msgstr "" "Ja могу подести ваш рачунар да аутоматски подиже X окружење при стартању.\n" "Да ли желите X окружење при рестарту ?" #: Xconfig/various.pm:87 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Ваша графичка картица изгледа да има TV-OUT конектор.\n" "Он се може подесити да ради коришћењем frame-buffer-а.\n" "\n" "За ово морате да повежете вашу графичку картицу са TV-ом пре стартања вашег " "компјутера.\n" "Онда изаберите \"TVout\" поставку у стартеру\n" "\n" "Да ли имате ову опцију?" #: Xconfig/various.pm:99 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Какав систем ваш TV користи?" #: Xconfig/xfree.pm:571 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462 #: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231 #: standalone/service_harddrake:204 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Само моменат..." #: any.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Инсталација стартера" #: any.pm:151 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:162 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "Инсталација стартера неуспела. Грешка је:" #: any.pm:168 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Мораћете да промените Open Firmware boot-уређај да \n" " би могли да користите стартер. Уколико не видите промпт\n" " при рестарту држите Command-Option-O-F при стартању и унесите:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Онда укуцајте: shut-down\n" "Када следећи пут стартујете машину требали би да видите статеров промпт." #: any.pm:206 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Ви сте одлучили да инсталирате стартер на партицију.\n" "Ово указујен ато да већ имате инсталиран стартер на хард диску који " "бутујете.\n" "\n" "На који драјв се бутујете?" #: any.pm:229 help.pm:739 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Први сектор диска (MBR)" #: any.pm:230 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Први сектор root партиције" #: any.pm:232 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "На дискету" #: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Прескочи" #: any.pm:238 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub инсталација" #: any.pm:239 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Где бисте да инсталирате стартер?" #: any.pm:264 standalone/drakboot:307 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Конфигурација стила стартања" #: any.pm:266 any.pm:298 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Главне опције стартера" #: any.pm:270 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Прикажи величину RAM-а у Mb" #: any.pm:272 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Опција``Ограничена командна линика - опције'' је неупотребљива без лозинке" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Неподударност лозинки" #: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Пробајте поново" #: any.pm:278 any.pm:301 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Стартер који ће се користити" #: any.pm:280 any.pm:303 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Стартни (boot) уређај" #: any.pm:282 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Пауза пре стартања default image-а" #: any.pm:283 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Омогући ACPI" #: any.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "Force no APIC" msgstr "Обавезно No APIC" #: any.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Force No Local APIC" msgstr "Обавезно No APIC" #: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596 #: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653 #: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (поновите)" #: any.pm:291 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Ограничена командна линика - опције" #: any.pm:291 #, c-format msgid "restrict" msgstr "ограничено" #: any.pm:293 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Очисти /tmp при сваком стартању" #: any.pm:294 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Дефиниши величину RAM ако је потребно (детектовано је %d MB)" #: any.pm:302 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Иницијална порука" #: any.pm:304 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Отпочни Firmware паузу" #: any.pm:305 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Пауза при стартању кернела" #: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Омогући стартање са CD-а?" #: any.pm:307 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Омогући OF стартање?" #: any.pm:308 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Подразумевани ОС ?" #: any.pm:361 #, c-format msgid "Image" msgstr "Слика" #: any.pm:362 any.pm:372 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:363 any.pm:385 #, c-format msgid "Append" msgstr "Додатак" #: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Видео мод" #: any.pm:367 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid "Network profile" msgstr "Грешка на мрежи" #: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384 #, c-format msgid "Label" msgstr "Ознака" #: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 #: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: any.pm:386 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-величина" #: any.pm:388 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: any.pm:399 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Празна ознака није дозвољена" #: any.pm:400 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Морате специфицирати кернелов image" #: any.pm:400 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Морате одредити root партицију" #: any.pm:401 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Ова ознака је већ у употреби" #: any.pm:415 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Коју врсту уноса додајете ?" #: any.pm:416 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:416 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Други ОС-ови (SunOS,BSD,...)" #: any.pm:417 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Други ОС-ови (MacOS,BSD,...)" #: any.pm:417 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Други ОС-ови (Windows,BSD,BeOS,...)" #: any.pm:445 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "Ово су постављне опције.\n" "Можете додати нове или изменити старе." #: any.pm:592 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "приступ X програмима" #: any.pm:593 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "приступ rpm алатима" #: any.pm:594 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "дозволи \"su\"" #: any.pm:595 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "приступ административним фајловима" #: any.pm:596 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "приступ мрежним алатима" #: any.pm:597 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "приступ алатима за компајлирање" #: any.pm:602 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s већ постоји)" #: any.pm:607 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Ова лозинка је превише проста" #: any.pm:608 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Одредите корисничко име" #: any.pm:609 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Корисничко име може садржати само мала слова, бројеве, `-' и `_'" #: any.pm:610 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Корисничко име већ је предугачко" #: any.pm:611 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Ово корисничко име већ постоји" #: any.pm:615 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Додај корисника" #: any.pm:616 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Унеси корисника\n" "%s" #: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191 #: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742 #: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Урађено" #: any.pm:620 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Прихвати корисника" #: any.pm:631 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Право име" #: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648 #, fuzzy, c-format msgid "Login name" msgstr "Име домена" #: any.pm:635 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: any.pm:637 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Икона" #: any.pm:684 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Ауто логовање" #: any.pm:685 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Ја могу подести ваш рачунар да аутоматски улогује једног корисника." #: any.pm:686 help.pm:51 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "Да ли желите да користите ову опцију ?" #: any.pm:687 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Изаберите default (основног) корисника:" #: any.pm:688 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Изаберите менаџер прозора који желите да користите:" #: any.pm:700 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Изаберите који језик желите да кориситите." #: any.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "упуство" #: any.pm:727 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "Можете изабрати други језик који ће бити доступан после инсталације " #: any.pm:746 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Користи Unicode по default-у" #: any.pm:747 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Сви језици" #: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Земља" #: any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Изаберите своју земљу." #: any.pm:789 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Овде је представљена цела листа доступних земаља" #: any.pm:790 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Остали портови" #: any.pm:798 #, fuzzy, c-format msgid "Input method:" msgstr "Мрежни метод:" #: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323 #: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99 #: printer/printerdrake.pm:2111 #, c-format msgid "None" msgstr "Неиједан" #: any.pm:914 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Нема заједничког дељења" #: any.pm:914 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Дозволи све кориснике" #: any.pm:918 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "Да ли би желели да дозволите корисницима заједнички деле неке од својих " "директоријума?\n" "Да би ово могли да омогућите једноставно кликните на \"Share\" у konqueror-у " "или nautilus-у.\n" "\n" "\"Custom\" дозвољава детаљнија per-user подешавања.\n" #: any.pm:930 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:933 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:941 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Можете експортовати користећи NFS или SMB-у. Који од ова два желите" #: any.pm:966 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Покрени userdrake" #: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805 #: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807 #: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 #: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123 #: standalone/printerdrake:547 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #: any.pm:968 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "per-user дељење ресурса користи групу \"fileshare\". \n" "Ви помоћу userdrake-а можете додати корисника у ову групу." #: authentication.pm:16 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Локална датотека" #: authentication.pm:17 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:18 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "Smart Card" msgstr "Мрежна картица" #: authentication.pm:20 authentication.pm:148 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows Домен" #: authentication.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU" msgstr "Обнови све backup-ове" #: authentication.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind" msgstr "Обнови све backup-ове" #: authentication.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Local file:" msgstr "Локалне датотеке:" #: authentication.pm:51 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:52 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:52 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:53 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:53 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:54 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Windows Домен:" #: authentication.pm:54 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Обнови све backup-ове" #: authentication.pm:55 authentication.pm:56 #, c-format msgid "" "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." msgstr "" #: authentication.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Обнови све backup-ове" #: authentication.pm:81 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "LDAP Аутентификација" #: authentication.pm:82 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP Base dn" #: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Сервер" #: authentication.pm:96 fsedit.pm:21 #, c-format msgid "simple" msgstr "једноставно" #: authentication.pm:97 #, c-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: authentication.pm:98 #, c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "security layout (SASL/Kerberos)" msgstr "" #: authentication.pm:106 authentication.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Аутентификација" #: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" #: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 #: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81 #: standalone/drakTermServ:269 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" #: authentication.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP users database" msgstr "Сервер,Базе података" #: authentication.pm:111 #, c-format msgid "Use Anonymous BIND " msgstr "" #: authentication.pm:112 #, c-format msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" msgstr "" #: authentication.pm:113 #, fuzzy, c-format msgid "Password for user" msgstr "Потребна је Лозинка" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Енкрипција" #: authentication.pm:125 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "NIS Аутентификација" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS Домен" #: authentication.pm:127 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS Сервер" #: authentication.pm:132 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "Да би ово радило са W2K PDC, вероватно ћете морати да као admin покренете: C:" "\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add и да " "рестартујете сервер.\n" "Такоже ћете морати да имате username/password за Domain Admin да би " "приступили машини која има Windows(TM) домен.\n" "Уколико мрежа још увек није омогућена, Drakx ће покушати да приступи домену " "након подешавања мреже.\n" "Уколико ово подешавање не успе из неког разлога и атуентификација домена не " "ради, покрените 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' користећи ваш Windows" "(tm) Домен, и Admin Username/Password, након стартања система.\n" "Команда 'wbinfo -t' ће тестирати да ли ваша аутентификација добра." #: authentication.pm:144 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "Аутентификација Windows Домена" #: authentication.pm:149 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Admin Корисничко име Домена" #: authentication.pm:150 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Admin Лозинка домена" #: authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Idmap for store UID/SID " msgstr "" #: authentication.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "Default Idmap " msgstr "Подразумевано" #: authentication.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Користи лозинку за аутентификацију корисника." #: authentication.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Унеси root лозинку" #: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Аутентификација" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:172 help.pm:722 #, c-format msgid "No password" msgstr "Без лозинке" #: authentication.pm:178 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Ова лозинка је сувише једноставна (треба да има бар %d знакова)" #: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634 #: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Аутентификација" #: authentication.pm:296 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Није могућ пренос без NIS домена" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:728 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Dobrodosli u menadzer za startanje operativnih sistema !\n" "\n" "Izaberite operativni sistem, ili\n" "sacekate za startanje pretpostavljenog OS.\n" #: bootloader.pm:815 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO са графичким менијем" #: bootloader.pm:816 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO са текстуалним менијем" #: bootloader.pm:817 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: bootloader.pm:818 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:881 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "нема довољно места у /boot" #: bootloader.pm:1295 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Не можете да инсталирате стартер на партицију %s\n" #: bootloader.pm:1340 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1355 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Инсталирај стартер" #: common.pm:125 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:125 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:133 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:141 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d минута" #: common.pm:143 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #: common.pm:145 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d секунди" #: common.pm:240 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "недостаје kdesu" #: common.pm:243 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper недостаје" #: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50 #: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аустрија" #: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74 #: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93 #: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780 #: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" #: crypto.pm:17 lang.pm:237 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" #: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" #: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437 #: network/adsl_consts.pm:445 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Немачка" #: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343 #: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365 #: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385 #: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407 #: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427 #: network/netconnect.pm:47 #, c-format msgid "France" msgstr "Француска" #: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грчка" #: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" #: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489 #: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509 #: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" #: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545 #: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561 #: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577 #: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587 #: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597 #: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614 #: network/adsl_consts.pm:624 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Пољска" #: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #: crypto.pm:28 lang.pm:382 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Славачка" #: crypto.pm:29 lang.pm:406 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" #: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV је протокол који вам омогућава да монтирате директоријум веб сервера\n" "локално, и да га третирате као локални фајл систем (доступни веб сервер је\n" "подешен као WebDAV сервер). Уколико желите да додате нову WebDAV тачку\n" "монтирања, изаберите \"Нови\"." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Нови" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Демонтирај" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Монтирај" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435 #: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672 #: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Тачка монтирања" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Унесите URL WebDAV сервера" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL мора почињати са http:// или https://" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Сервер:" #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504 #: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Тачка монтирања: " #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Опције: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:95 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Молим вас, прво направите копију ваших података" #: diskdrake/hd_gtk.pm:98 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "Уколико планирате да користите aboot, оставите празан простор (2048 " "секторана почетку \n" "диска)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "чаробњак (помоћник)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:188 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Изаберите акцију" #: diskdrake/hd_gtk.pm:192 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Ви имате једну велику Microsoft Windows партицију.\n" "Предлажем да прво измените величну (resize) те партиције (кликните на њу,\n" "а потом на \"Промени величину\")" #: diskdrake/hd_gtk.pm:194 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Кликните на партицију" #: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482 #: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003 #, c-format msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: diskdrake/hd_gtk.pm:254 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Није пронађен хард диск" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:338 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168 #: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друго" #: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Празно" #: diskdrake/hd_gtk.pm:343 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Врста фајл система:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Уместо тога пробајте ``%s''" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459 #, c-format msgid "Create" msgstr "Креирај" #: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 #: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" #. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444 #: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: diskdrake/hd_gtk.pm:368 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Прво урадите ``Демонтирај''" #: diskdrake/interactive.pm:191 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Изаберите другу партицију" #: diskdrake/interactive.pm:191 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Изаберите партицију" #: diskdrake/interactive.pm:220 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Излаз" #: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Поништи радњу" #: diskdrake/interactive.pm:253 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Пређи на нормални мод" #: diskdrake/interactive.pm:253 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Пређи на експерт мод" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Свеједно наставити ?" #: diskdrake/interactive.pm:275 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:282 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Крај без снимања промена" #: diskdrake/interactive.pm:282 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?" #: diskdrake/interactive.pm:287 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" #: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција" #: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Очисти све" #: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Ауто дислоцирање" #: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 #, c-format msgid "More" msgstr "Још" #: diskdrake/interactive.pm:314 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Информације о хард диску" #: diskdrake/interactive.pm:346 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Све примарне партиције су заузете" #: diskdrake/interactive.pm:347 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Не могу додати више ни једну партицију" #: diskdrake/interactive.pm:348 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "Да би омогућили креирање још (extended) партиција избришите једну од " "постојећих" #: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Сачувај табелу партиција" #: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Обнови табелу партиција" #: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Спаси табелу партиција" #: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Поново учитај табелу партиција" #: diskdrake/interactive.pm:365 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Аутомонтирање преносивог медија" #: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Изаберите датотеку" #: diskdrake/interactive.pm:388 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "Похрањена(снимљена) табела партиција није исте величине\n" "Желите да наставите ?" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Спасавање табеле партиција" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Детаљне информације" #: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Промени величину" #: diskdrake/interactive.pm:439 #, c-format msgid "Format" msgstr "Форматирање" #: diskdrake/interactive.pm:441 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Додај на RAID" #: diskdrake/interactive.pm:442 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Додај на LVM" #: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Уклони са RAID-а" #: diskdrake/interactive.pm:446 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Уклони са LVM-а" #: diskdrake/interactive.pm:447 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Промени RAID" #: diskdrake/interactive.pm:448 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Користи за loopback" #: diskdrake/interactive.pm:497 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Креирај нову партицију" #: diskdrake/interactive.pm:500 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Почетни сектор: " #: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Величина у MB:" #: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Врста татотечног система:" #: diskdrake/interactive.pm:508 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Карактеристике: " #: diskdrake/interactive.pm:511 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Локална мера" #: diskdrake/interactive.pm:541 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Ви не можете да креирате нову партицију\n" "(пошто сте досегли максималан број примарних партиција).\n" "Прво уклоните примарну партицију а затим креирајте extended партицију." #: diskdrake/interactive.pm:571 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Уклони loopback фајл ?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "После промене типа партиције %s, сви подаци на овој партицији ће бити " "избрисани" #: diskdrake/interactive.pm:602 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Промена типа партиције" #: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Коју датотечни систем желите ?" #: diskdrake/interactive.pm:611 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Мењам ext2 на ext3" #: diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Где бисте да монтирате loopback фајл %s?" #: diskdrake/interactive.pm:641 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?" #: diskdrake/interactive.pm:646 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "Демонтирање није могуће,јер се партиција корисити за loop back.\n" "Прво уклоните loopback" #: diskdrake/interactive.pm:671 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?" #: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774 #: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Промена величине (resizing)" #: diskdrake/interactive.pm:695 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Прорачунавам границе FAT датотечног система" #: diskdrake/interactive.pm:731 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Овој партицици није могуће променити величину" #: diskdrake/interactive.pm:736 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Сви подаци на овој партицији би требали бити сачувани" #: diskdrake/interactive.pm:738 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "После промене величине %s партиције сви подаци ће бити избрисани" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Изаберите нову величину" #: diskdrake/interactive.pm:744 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Нова величина у MB:" #: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n" "провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у " "Windows(TM)" #: diskdrake/interactive.pm:825 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Изабери постојећи RAID за додавање" #: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844 #, c-format msgid "new" msgstr "нови" #: diskdrake/interactive.pm:842 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Изабери постојећи LVM за додавање" #: diskdrake/interactive.pm:848 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM име?" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Ова партиција не може бити коришћена за loopback " #: diskdrake/interactive.pm:897 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:898 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Име Loopback датотеке: " #: diskdrake/interactive.pm:903 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Одредите име фајла" #: diskdrake/interactive.pm:906 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Фајл се већ користи од стране другог loopback-а,изаберите други" #: diskdrake/interactive.pm:907 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Датотека већ постоји.Да ли да га користим ?" #: diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Опције монтирања" #: diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Various" msgstr "Разно" #: diskdrake/interactive.pm:1002 #, c-format msgid "device" msgstr "уређај" #: diskdrake/interactive.pm:1003 #, c-format msgid "level" msgstr "ниво" #: diskdrake/interactive.pm:1004 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "chunk величина" #: diskdrake/interactive.pm:1021 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "ПАЖЉИВО,ова операција је опасна." #: diskdrake/interactive.pm:1036 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Коју врсту партиционирања?" #: diskdrake/interactive.pm:1074 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Морате рестартовати рачунар да би се измене извршиле" #: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Табела партиција за уређај %s ће бити записана на диск!" #: diskdrake/interactive.pm:1096 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "После форматирања партиције %s,сви подаци на овој партицији ће бити избрисани" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Премести фајлове на нову партицију" #: diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Сакриј фајлове" #: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Директоријум %s већ садржи неке податке\n" "(%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1124 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Премештање фајлова на нову партицију" #: diskdrake/interactive.pm:1128 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Копирање %s" #: diskdrake/interactive.pm:1132 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Уклањање: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1146 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "партиција %s је сада позната као %s" #: diskdrake/interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Уређај: " #: diskdrake/interactive.pm:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Devfs name: " msgstr "Име хоста:" #: diskdrake/interactive.pm:1169 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1170 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Ознака DOS партиције: %s (само претпоставка)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183 #: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Унеси: " #: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " #: diskdrake/interactive.pm:1185 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Почетак: сектор %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1186 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Величина: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s сектора" #: diskdrake/interactive.pm:1190 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Цилиндар %d до %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Форматирано\n" #: diskdrake/interactive.pm:1193 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Није форматирано\n" #: diskdrake/interactive.pm:1194 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Монтирано\n" #: diskdrake/interactive.pm:1195 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1197 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Loopback фајл(ови): \n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1198 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Boot партиција по default-у\n" " (за подизање MS-DOS-а, не за lilo)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Ниво %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Chunk-уј %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1202 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-дискови %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Име Loopback датотеке: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Највероватније је, да је ова партиција\n" "Driver партиција, па не би требали\n" "да је дирате.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Ово је специјална Bootstrap\n" "партиција и користи се\n" "dual-booting вашег система.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Само-читање" #: diskdrake/interactive.pm:1228 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Величина: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1229 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Геометрија: %s цилиндара, %s глава, %s сектора\n" #: diskdrake/interactive.pm:1230 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Инфо: " #: diskdrake/interactive.pm:1231 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-дискови %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Тип табеле партиција: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "на каналу %d ID %d\n" #: diskdrake/interactive.pm:1265 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Кључ за енкрипцију фајл система" #: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Изаберите кључ за енкрипцију фајл система" #: diskdrake/interactive.pm:1269 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ова лозинка(енкрипциони кључ) је сувише једноставна (треба да има бар %d " "знакова)" #: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Неподударност енкрипционих кључева (лозинки)" #: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136 #: standalone/drakconnect:397 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Кључ за енкрипцију" #: diskdrake/interactive.pm:1274 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Кључ за енкрипцију (поново)" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Промена типа" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Не могу да улогујем корисничко име %s (неисправна лозинка?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Потребна Аутентификација Домена" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Које корисничко име" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Још један" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Унесите своје корисничко име, лозинку и домен да би могли да приступите " "хосту." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494 #, c-format msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Тражи сервере" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Тражи сервере" #: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?" #: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Текући пакет %s недостаје" #: do_pkgs.pm:172 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Инсталирам пакете..." #: do_pkgs.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Укањам %s ..." #: fs.pm:487 fs.pm:536 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Монтирам партицију %s" #: fs.pm:488 fs.pm:537 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "монтирање партиције %s у директоријум %s није успело" #: fs.pm:508 fs.pm:515 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Проверавам %s" #: fs.pm:553 partition_table.pm:391 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Грешка при демонтирању %s: %s" #: fs.pm:585 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Омогућавам swap партицију %s" #: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Форматирање партиције %s" #: fs/format.pm:48 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Креирање и форматирање датотеке %s" #: fs/format.pm:83 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "не знам како да форматирам %s у типу %s" #: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s Форматирање %s није успело" #: fs/mount_options.pm:112 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:124 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Не можете користити JFS за партиције мање од 16MB" #: fs/type.pm:371 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Не можете користити ReiserFS за партиције мање од 32MB" #: fsedit.pm:25 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "са /usr" #: fsedit.pm:30 #, c-format msgid "server" msgstr "сервер" #: fsedit.pm:184 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "Не могу прочитати табелу партиција уређај %s , много је искварена за мене :" "(\n" "Покушаћу даље заобилазећи лоше партицијеМогу покушати да форматирам лоше " "партиције (СВИ ПОДАЦИ ће бити изгубљени !).\n" "Друго решење је да се DrakX онемогући да модуфикује табелу партиција.\n" "(грешка је %s)\n" "\n" "Да ли се пристајете да изгубите све партиције?\n" #: fsedit.pm:401 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Тачке монтирања морају да почињу са водећим /" #: fsedit.pm:402 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Тачке монтирања треба да садрже само алфанумеричке карактере" #: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Већ постоји партиција са тачком монтирања %s\n" #: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Изабрали сте софтверску RAID партицију као root (/).\n" "Ниједан стартер не може да ради са тим без /boot партиције.\n" "Зато треба да додате /boot партицију" #: fsedit.pm:408 #, c-format msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Не можете користити логичку LVM партицију за тачку монтирања %s" #: fsedit.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Изабрали сте софтверску RAID партицију као root (/).\n" "Ниједан стартер не може да ради са тим без /boot партиције.\n" "Зато треба да додате /boot партицију" #: fsedit.pm:413 #, c-format msgid "" "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " "multiple PVs)" msgstr "" #: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Овај директоријум треба да остане у root-у датотечног система" #: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Потребан вам је прави датотечни систем (ext2/ext3, reiserfs, xfs, или jfs) " "за ову тачку монтирања\n" #: fsedit.pm:424 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Не можете користити енкриптовани фајл систем за тачку монтирања %s" #: fsedit.pm:485 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Нема довољно слободног простора за ауто-алоцирање" #: fsedit.pm:487 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Нема шта да се уради" #: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Флопи" #: harddrake/data.pm:71 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Зип" #: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Диск" #: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:100 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "CD/DVD резачи" #: harddrake/data.pm:110 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Трака" #: harddrake/data.pm:129 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Видео картица" #: harddrake/data.pm:139 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "ТВ картица" #: harddrake/data.pm:148 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Други мултимедијални уређаји" #: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Звучна картица" #: harddrake/data.pm:166 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Веб камера" #: harddrake/data.pm:180 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Процесори" #: harddrake/data.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Интерна ISDN картица" #: harddrake/data.pm:200 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Мрежна картица" #: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Модем" #: harddrake/data.pm:228 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "" #: harddrake/data.pm:242 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Меморија" #: harddrake/data.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "USB контролери" #: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855 #: install_steps_interactive.pm:978 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Штампач" #: harddrake/data.pm:270 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Џојстик" #: harddrake/data.pm:280 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA контролери" #: harddrake/data.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "USB контролери" #: harddrake/data.pm:298 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire контролери" #: harddrake/data.pm:307 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA контролери" #: harddrake/data.pm:316 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI контролери" #: harddrake/data.pm:325 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB контролери" #: harddrake/data.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr ", USB штампач" #: harddrake/data.pm:343 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus контролери" #: harddrake/data.pm:352 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Мостови и системски контролери" #: harddrake/data.pm:361 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 #: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Миш" #: harddrake/data.pm:397 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Скенер" #: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Непознати/Остали" #: harddrake/data.pm:435 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " #: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169 #: standalone/drakconnect:615 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Само моменат... примена конфигурације" #: harddrake/sound.pm:227 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Нема алтернативног драјвера" #: harddrake/sound.pm:228 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Не постоји познати алтернативни OSS/ALSA драјвер за вашу звучну картицу (%s) " "која тренутно користи \"%s\"" #: harddrake/sound.pm:234 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Подешавање звука" #: harddrake/sound.pm:236 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "Овде можете изабрати алтернативни драјвер (или OSS или ALSA) за своју звучну " "картицу (%s)." #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:241 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Ваша картица тренутно користи %s\"%s\" драјвер (default драјвер за вашу " "картицу је \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Отворени Систем за Звук)је био прву звучни API. Он је независан звучни " "API у односу на оперативни систем(доступан је на већини unices система) али " "је прилично рудименаран и ограничен API.\n" "Чак шта више, већина драјвера као да поново откирва точак \n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) је модуларне архитектуре који\n" "подржава велики број ISA, USB и PCI картица.\n" "\n" "Он такође обезбеђује много већи API у односу на OSS.\n" "\n" "Да би користили alsa, можете користи или:\n" "- стари компатибилни OSS api\n" "- нови ALSA api који омогућава много напредне могућности али захтева " "коришћење ALSA библиотеке.\n" #: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Драјвер:" #: harddrake/sound.pm:262 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Помоћ " #: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039 #: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142 #: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228 #: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341 #: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684 #: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643 #: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092 #: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325 #: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172 #: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510 #: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224 #: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: harddrake/sound.pm:270 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "Стари \"%s\" драјвер је на црној листи.\n" "\n" "Пријављено је да опструише кернел при рестартовању.\n" "\n" "Нови \"%s\" драјвер ће бити коришћен само при следећем стартању система." #: harddrake/sound.pm:278 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Нема open source драјвера" #: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Не постоји бесплатан драјвер за вашу звучну картицу (%s), али постоји " "лиценцирани драјвер на \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:282 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Нема познатог драјвера" #: harddrake/sound.pm:283 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Не постоји познати драјвер за вашу звучну картицу (%s)" #: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Непознати драјвер" #: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Грешка: драјвер \"%s\" за вашу звучну картицу није приказан" #: harddrake/sound.pm:302 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Помоћ за подешавање звука" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:305 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Класични тестер звука треба да покрене следеће команде:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ће вам рећи који драјвер ваша звучна " "картица користи \n" "по default-у\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ће вам рећи који је драјвер " "тренутно\n" "у употреби\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" ће вам омогућити да проверите да ли његов је драјверов " "модул\n" "учитан или није\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ће\n" "вам рећи да ли су сервер за звук и alsa подешени за покретање у\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" ће вам рећи какав је ниво јачине звука\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ће вам рећи који програм користи ѕвучну " "картицу.\n" #: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Доозволи да изаберем било који уређај" #: harddrake/sound.pm:334 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Бирам одговарајући драјвер" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:337 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "Уколико заиста мислите да знате који је прави драјвер за вашу картицу\n" "можете изабрати једну са горње листе.\n" "\n" "Тренутни драјвер за вашу \"%s\" звучну картицу је \"%s\" " #: harddrake/v4l.pm:14 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Ауто-детекција" #: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Непознати|Generic" #: harddrake/v4l.pm:105 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Непознати|CPH05X (bt878) [многи произвођачи]" #: harddrake/v4l.pm:106 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Непознати|CPH06X (bt878) [многи произвођачи]" #: harddrake/v4l.pm:309 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "За већину модерних ТВ картица, bttv модул GNU/Linux кернела једноставно ауто-" "детектује праве параметре.\n" "Уколико је картица погрешно детектована, овде можете да подесите прави " "тјунер и тип картице. Само селектујте параметре за вашу TV картицу ако је " "потребно" #: harddrake/v4l.pm:312 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Модел картице :" #: harddrake/v4l.pm:313 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Тип тјунера :" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Број capture buffer-а :" #: harddrake/v4l.pm:314 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "број capture buffer-а за mmap'ed capture" #: harddrake/v4l.pm:316 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "PLL опције :" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "Подршка за радио :" #: harddrake/v4l.pm:317 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "омогући подршку за радио" #: help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n" "terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" "button will reboot your computer." msgstr "" "Пре него што наставите пажљиво прочитајте услове лиценце. Она\n" "покрива целу Mandrakelinux дистрибуцију, и уколико се слажете\n" "са свим условима који се налазе у њој, кликните на \"Прихватам\" тастер\n" "Уколико не прихватате, једноставно искључите \n" "рачунар." #: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Прихвати" #: help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" "own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be " "authorized\n" "to change anything except their own files and their own configurations,\n" "protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" "impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" "user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" "day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" "anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" "mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" "serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" "lose some information, but you will not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" "by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" "at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" "finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" "will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" "you're interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click on\n" "\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux је вишекориснички систем, а то значи да сваки корисник може имати " "сопствене\n" "поставке, сопствене фајлове, итд. Можете прочитати ``Упуство за кориснике''\n" "да би сазнали више о томе. Али за разлику од \"root\", који је уствари " "администратор, корисници\n" "које додате овде неће моћи да мењају било шта осим њихових\n" "фајлова и њихове конфигурације. Требало би да креирате најмање једног\n" "обичног корисника за себе. Тај рачун је онај на који треба да се логујете \n" "за рутинско коришћење. Иако је веома практично да се улогујете као \"root\" " "сваки дан,\n" "то може бити веома опасно! И најмања грешка може значити да ваш систем\n" "неће више радити. Уколико направите озбиљне грешке као обични корисник \n" "можете једино избгубити нешто информација, али не и цели систем.\n" "\n" "Прво, морате да унесете ваше право име. Ово није неопходно, наравно -\n" "јер можете приступити и изменити га када год желите. DrakX ће тада узети " "прву\n" "реч који сте унели и ставити га у простор за уношење имена корисника \"User\n" "name\". Ово је име које одрежени корисник треба да користи при логовању на\n" "систем. Можете га променити. УНакон тога морате унети лозинку овде.\n" "Обични, не-привилеговани корисничка лозинка није од већег значаја као она " "за\n" "\"root\" кориосника са сигурносне тачке гледања, али то није разлог за " "опуштање\n" "- након свега, ваши фајлови су у питању.\n" "\n" "Уколико кликнете на \"Прихвати корисникар\", можете додати још корисника. " "Додајте\n" "корисника за сваког вашег пријатеља: за вашег оца или сестру, на\n" "пример. Када заршите додавање свих жељених корисника, изаберите \"Завршено" "\".\n" "\n" "Кликом на тастер Напредно \"Напредно опције\" можете изменити default \"shell" "\"\n" "за тренутног корисника (bash по default). \n" "\n" "Када завршите са додавањем корисника, рачунар ће тражити да изаберете " "корисника\n" "који ће се аутоматски пријављивати на систем при његовом стартању. Уколико\n" "вас занима ова могућност (и не водите много рачуна о локалној\n" "сигурности), изаберите жељеног корисника и window менажер, а затим кликните " "на \"Следећи\n" "->\". Уколико нисте заинтересовани за ову опцију, деселектујте \"Да ли " "желите\n" "да користите ову опцију?\" ." #: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715 #, c-format msgid "User name" msgstr "Корисничко име" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233 #: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 #: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581 #: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946 #: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057 #: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Next" msgstr "Следећи " #: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 #: interactive.pm:385 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: help.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Изнад се налази листа постојећих Linux партиција које су детектоване\n" "на хард диску. Можете задржати избор који је направио чаробњак, јер је добар " "за a\n" "општу употребу. Уколико промените избор, морате бар изабрати root\n" "партицију (\"/\"). Немојте да бирате сувише малу партицију јер нећете моћи " "да\n" "инсталирате овољно софтвера. Уколико желите да податке ставиљате на посебну " "партицију ,\n" "морате да изаберете и \"/home\" (могуће је уколико имате више од једне\n" "Linux партиције).\n" "\n" "\n" "Информација: свака партиција је приказана на следећи начин: \"Име\", " "\"Капацитет\".\n" "\n" "\"Име\" је кодирано на следећи начин: \"тип хард диска\", \"број хард диска" "\",\n" "\"прој партиције\" (на пример, \"hda1\").\n" "\n" "\"Тип хард диска\" је \"hd\" уколико је хард диск IDE уређај и \"sd\"\n" "уколико је SCSI хард диск.\n" "\n" "\"Број хард диска\" је увек слово после \"hd\" или \"sd\". За IDE хард " "дискове:\n" "\n" " * \"a\" значи \"master хард диск на примарном IDE контролеру\",\n" "\n" " * \"b\" значи \"slave хард диск на примарном IDE контролоеру\",\n" "\n" " * \"c\" значи \"master хард диск на секундраном IDE контролоеру\",\n" "\n" " * \"d\" значи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n" "\n" "\n" "Са SCSI хард дисковима, a \"a\" значи \"примарни хард диск\", a \"b\" " "значи \n" "\"секундарни хард диск \", итд..." #: help.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" "CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" "CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" "installed." msgstr "" "Mandrakelinux инсталација се налази на неколико дискова илити CDROM-ова. " "DrakX\n" "зна уколико да уколико је селктовани пакет лоциран на другом CDROM-у и " "избациће\n" "тренутни CD те тражити од вас да убаците одговарајући." #: help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" "There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n" "simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" "applications.\n" "\n" "Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" "match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" "installation can still have applications from the ``Server'' category\n" "installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the groups in the workstation category.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" "appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" "configure your system so that it complies as much as possible with the\n" "Linux Standard Base specifications.\n" "\n" " Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" "instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" "of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" "still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" "and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" "repairing or updating an existing system.\n" "\n" "If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" "opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" "for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes." msgstr "" "Сада је време да одредимо које програме желите да инсталирате на ваш\n" "систем. Постоје хиљаде пакета доступних за инсталацију на Mandrakelinux, и \n" "да би их учинили доступнијим, смеђтени су у групе сличних апликација.\n" "\n" "Пакети су сортирани у групе у односу на одговарајућу употребу на вашој\n" "машини. Саме групе су сортиране у четири класе. Ове класе можете посматрати\n" "као контејнере за различите пакете\n" "Можете мешати апликације из различитих контејнера, тако да\n" "иинсталација ``Радна станица'' може да садржи апликације из \n" "контејнера ``Развојна станица'' .\n" "\n" " * \"Радна станица\": уколико планирате да користите вашу машину као радну " "станицу, изаберите једну или више одговарајућих група.\n" "\n" " * \"Развојна станица\": уколико машина треба да се користи за програмирање, " "изаберите жељену(е) групу(е).\n" "\n" " * \"Сервер\": уколико ће се машина користити као сервер, моћи ћете да \n" "изаберете које од најчешћих сервисажелите да инсталирате на\n" "машину.\n" "\n" " * \"Графичко Окружење\": на крају, овде ћете изабрати ваше\n" "омиљено графичко окружење. Морате изабрати бар једно да би имали\n" "графичку радну станицу!\n" "\n" "Кретањем курсора миша преко имена групе добићете кратко објашњење\n" "о тој групи. Уколико не селектујете ни једну групу када изводите\n" "основну инсталацију (за разлику од ажурирања), појавиће се дијалог\n" "са различитим предлозима за минималну инсталцију:\n" "\n" " * \"Са X-овима\": Инсталира неколико пакета ради графичког десктопа\n" "\n" " * \"Са основном документацијом\": Инсталира основни систем са основним " "алатима\n" "и њиховом дукументацијом. Овај мод је практичан за\n" "подешавање сервера\n" "\n" " * \"Стварно минимална инсталација\":Инсталира само што је минимано " "потребно,\n" "за рад Linux система,наравно само у командној линији.Ова инсталација " "заузима\n" "само 65 Mb\n" "\n" "Можете селектовати и \"Појединачно бирање пакета\", које је корисно " "уколико\n" "су вам познати понуђени пакети и желите да имате потпуну \n" "контролу над свим што ће бити инсталирано.\n" "\n" "Уколико сте покренули мод \"Ажурирање\", можете деселектовати све\n" "групе да би избегли инсталацију било ког новог пакета. Ово је корисно за " "поправљање или\n" "ажурирање постојећег система." #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Радна станица" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 #: share/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Development" msgstr "Развојна" #: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графичко Окружење" #: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Појединачно бирање пакета" #: help.pm:146 help.pm:588 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Ажурирање" #: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Са X-овима" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Са основном документацијом (препорука!)" #: help.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Минимално инсталирај" #: help.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you choose to install packages individually, the installer will present\n" "a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" "browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" "packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" "right to let you know the purpose of that package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " "or\n" "why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" "the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" "one particular package may require the installation of another package. The\n" "installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" "to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" "another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" "such a floppy." msgstr "" "На крају, у зависности од вашег избора да да бирате појединачне пакете\n" "или не, биће вам приказано стабло са свим пакетима класификованим\n" "по групама и подгрупама. Док претражујете стабло, можете селектовати целе\n" "групе, подгрупе, или индивидуалне пакете.\n" "\n" "Када код селектујете пакет на стаблу, опис се појављује са десне\n" "стране. да би могли да се упознате наменом пакета.\n" "\n" "!! Уколико је сервер пакет изабран случајно или као део\n" "целе групе, бићете упитани да ли заиста желите да инсталирате\n" "понуђене сервере. Под Mandrakelinux-ом, сви инсталирани\n" "сервери се стартују по default-у за време подизања система. Чак и ако су " "сигурни и немају\n" "познатих безбедносних пропуста до времена изласка дистрибуције, може се " "десити\n" "да сигурносне рупе буду откивене касније.\n" " Уколико не знате који појединачни сервис шта треба да ради\n" "или зашто се инсталира, онда кликните \"Не\". Кликом на \"Да\" ћете\n" "инсталирати приказане сервис и они ће бити покренути аутоматски по\n" "default-у. !!\n" "\n" "Опција \"Аутоматске међузависности\" једноставно искључује дијалог са " "упозорењем\n" "који се јавља сваки пут када инсталер аутоматски селектује пакете. Ово се\n" "јавља зато што он одређује да мора да задовољи зависности са другим\n" "пакетом да би успешно завршио инсталацију.\n" "\n" "Мала иконица флопи диска на дну листе вам омогућава да учитате\n" "листу пакета биране током претходне инсталације. Кликом на ову иконицу\n" "ће од вас бити тражено да убаците дискету креирану раније на крају \n" "претходне инсталације. Погледајте последњи пасус (корак) да би научили како " "да креирате \n" "такву дискету." #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792 #: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508 #: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255 #: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" #: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736 #: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288 #: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55 #: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899 #: wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" #: help.pm:180 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "" #: help.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" "manual is similar to the one used during installation." msgstr "" "\"Штампач\": ако кликнете на тастер \"Без штампача\" покренути ћете " "конфигурациони\n" "програм за штампаче. Погледајте и одговоарајуће упуство у``Starter\n" "Guide'' за више информација о томе како да подесите нови штампач. Програм " "које се\n" "тада активира је сличан оном који се користи током инсталације." #: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607 #: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Подеси" #: help.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "" "This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" "each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you probably do not want to start any services which you do not " "need.\n" "Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" "server. In general, select only those services you really need. !!" msgstr "" "Сада можете одабрати које сервисе желите да се стартају при подизању " "система.\n" "\n" "DrakX ће приказати све доступни сервисе на тренутној\n" "инсталацији. Прегледајте их пажљиво и деселектујте оне који вам неће бити " "увек\n" "потребни при подизању система.\n" "\n" "Можете добити и кратко објашњење о сервису селектовањем\n" "одређеног сервиса. Међутим, уколико нисте сигурни који од сервиса јесу или\n" "нису корисни, сигурније је оставити на default поставкама.\n" "\n" "!!На овом нивоу, будите веома пажљиви уколико желите да користите вашу " "машину као\n" "сервер: вероватно нећете желети да стартујете ниједан сервис који вам неће\n" "требати. Запамтите да неколико сервиса може бити опасно уколико\n" "су омогућени на серверу. Генерано говорећи, изаберите само сервисе које ћете " "стварно требати.\n" "!!" #: help.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" "connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" "work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" "choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" "server which can be used by other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux управља са временом у GMT (Greenwich Mean Time) и преводи га у\n" "локално време у зависности коју сте временску зону изабрали. Међути, могуће " "је\n" "ово и деактивирати деселектовањем \"Подеси хардверски часовник на GMT\" тако " "да хардверски часовник\n" "хаима исто време као и системски часовник. Ово је корисно када на машини " "имате\n" "још један оперативни систем као што је Windows.\n" "\n" "Опција \"Аутоматска сихронизација часовника\" ће аутоматски регулисати\n" "часовник конектовањем на удаљени временски сервер на Интернету. На \n" "листи која је приказана, изаберите сервер који се налази близу вас. " "Наравно,\n" "морате имати исправно подешену Интернет конекцију да би могли да користите " "ову опцију. Она ће\n" "уствари инсталирати на вашу машину временски сервер који се помогућности " "може користити и од\n" "стране других машина на вашој локалној мрежи." #: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Ваш системски (BIOS) часовник је подешен на GMT" #: help.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Аутоматска синхронизација времена (преко NTP-а)" #: help.pm:220 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs." msgstr "" "Графичка картица\n" "\n" " Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n" "графичку карту која је инсталирана у вашој машини. Уколико то није случај, " "можете\n" "да је изаберете сами са листе понуђених картица.\n" "\n" " У случају да је више графичких сервера доступно за вашу картицу, са или\n" "без 3D акцелерације, онда сами одаберите ону која најбоље одговара\n" "вашим потребама." #: help.pm:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" "\n" "You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" "graphical display.\n" "\n" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the situation where different servers are available for your card,\n" "with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" "best suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" "\n" " The system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "X (или X Window Систем) је срце GNU/Linux графичког интерфејса\n" "на који се ослањају сва графичка окружења (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, итд.) која се налазе у Mandrakelinux-у.\n" "\n" "Биће вам приказана листа са различитим параметрима чијом изменом\n" "можете добити оптималан графички приказ: Графичка картица\n" "\n" "\n" " Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n" "графичку карту која се налази у вашем рачуну. Уколико то није случај, " "можете\n" "сами да изаберете картицу са листе.\n" "\n" " Уколико су различити сервери доступни за вашу картицу, са или\n" "вез 3D акцелерације, онда треба да изаберете онај који највише\n" "одговара вашим потребама.\n" "\n" "\n" "\n" "Монитор\n" "\n" " Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n" "монитор који повезан са вашим рачунаром. Уколико се то не деси можете " "изабрати\n" "сами са листе понуђених монитора\n" "\n" " Овде можете изабрати резолуцију и број боја од\n" "оних које су понуђене за ваш хардвер. Изаберите оно што највише одговара " "вашим потребама\n" "(ове опције ћете моћи изменити и након инсталације). Изабрана\n" "конфигурације се види на монитору.\n" "\n" "\n" "\n" "Тест\n" "\n" " систем ће покушати да отвори графички екран у жељеној\n" "резолуцији. Уколико можете да видите поруку током теста одговорите са \"Да" "\",\n" "и DrakX ће наставити са следећим кораком. Уколико не можете да видите " "поруку, то\n" "значи да је неки део аутотедекције био неправилан и\n" "тест ће аутоматски завршити након 12 секунди, отаварајући мени за\n" "конфигурацију. Измените опције све док не добијете коректан графички " "приказ.\n" "\n" "\n" "\n" "Опције\n" "\n" " Овде можете да изаберете да ли желите да ваш рачуанр аутоматски\n" "пређе на графички интерфејс при стартању. Очигледно, изабраћете\n" "\"Не\" уколико је ваша машина сервер, или уколико нисте успели да успешно \n" "подесите графички приказ." #: help.pm:288 #, fuzzy, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " Normally the installer will automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" "from this list the monitor which is connected to your computer." msgstr "" "Монитор\n" "\n" " Програм за инсталацију обично аутоматски детектује и подешава\n" "монитор повезан на вашу машину. Уколико се то недеси, можете сами\n" "сами да изаберете модел монитора са листе." #: help.pm:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" "able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor picture." msgstr "" "Резолуција\n" "\n" " Овде можете изабрати резолуцију и број боја које су\n" "доступне за ваш хардвер. Изаберите оно што највише одговара вашим потребама " "(ове опције ћете моћи\n" "да промените и након инсталације). Пример изабране\n" "конфигурације је приказан на монитору." #: help.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the situation where different servers are available for your card, with\n" "or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" "suits your needs." msgstr "" "У случају да су доступни различити сервери за вашу картицу, са или\n" "без 3D акцелерације, најбоље је да изаберете сервер који\n" "највише одговара вашим потребама." #: help.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" "automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" "want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" "not successful in getting the display configured." msgstr "" "На крају, бићете упитани да ли желите графички интерфејс\n" "при стартању система. Ово питање ће вам бити поставњено чак и ако нисте " "тестирали\n" "конфигурацију. Наравно, одговорићете \"Не\" уколико ваша машина предстаља\n" "сервер, или уколико нисте успешно подесили\n" "дисплејед." #: help.pm:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n" "operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" "existing operating system is using all the available space you will have to\n" "partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" "logically divide it to create the space needed to install your new\n" "Mandrakelinux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" "for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" "available:\n" "\n" " * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" "data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" "Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n" "the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" "to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n" "this option. Be careful, because you will not be able to undo this " "operation\n" "after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" "Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" "drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." msgstr "" "У овом тренутку, морате да изаберете где ћете инсталирати\n" "Mandrakelinux оперативни систем на ваш хард диск. Уколико је празан или\n" "постојећи оперативни систем користи сав постојећи простор на диску, треба да " "га\n" "партиционирате. У основи, партиционирање хард диска се састоји логичког\n" "дељења да би обезбедили простор за инсталацију ваш нови Mandrakelinux " "систем.\n" "\n" "Пошто су ефекти процеса партиционирања обично неповратни,\n" "партиционирање може бити прилично стресан процес за неискусне кориснике.\n" "Овај чаробњак га поједностављује. Пре почетка, консултујте упуство и не " "журите.\n" "\n" "Уколико сте покренули инсталацију у Експерт моду, покренућете\n" "DiskDrake, Mandrakelinux-ов алат за партиције, који вам дозвољавав да\n" "фино подесите ваше партиције. Погледајте DiskDrake секцију у ``User " "Guide''.\n" "Из инсталационог интерфејса, можете користити чаробњаке као што је описано " "овде\n" "кликом на дијалогов \"Чаробњак\" тастер.\n" "\n" "Уколико су партиције већ креиране, од предходне инсталације \n" "иликреиране другим алатом за партиционирање, морате изабрати \n" " на које од њих ћете инсталирати Linux систем.\n" "\n" "Уколико партиције нису дефинисане, марате да их креирате. \n" "Да би то урадили, можете да користите горе постављени чаробњак. У " "зависности \n" "од конфигурације хард диска, постоји неколико могућности:\n" "\n" " * \"Користи слободан простор\": ова опција ће једноставно довести до " "аутоматског\n" "партиционирања вашег празног(их) диска(ова). Неће вам бити постављана даљна " "питања;\n" "\n" " * \"Користи постојеће партиције\": чаробњак је детектовао једну или више \n" "постојећих Linux партиција на вашем хард диску. Уколико\n" "желите да њихј користите, изаберите ову опцију.\n" "\n" " * \"Користи слободан простор на Windows партицији\": уколико је Microsoft " "Windows\n" "инсталиран на вашем диску и он заузима сав постојећи простор на њему,\n" "мораћете да креирате слободан простор за Linux. Да би то урадили, можете " "избрисати\n" "Microsoft Windows партицију и податке (погледајте `Брисање целог диска'' или " "``Експерт\n" "мод'' опције) или да промените величину Microsoft Windows партиције. Промена " "величине\n" "се може исвести без губљења података, али се птепоручује да прво " "дефрагментирате\n" "Windows партицију из самог Windows-а. Backup података такође није лоша " "идеја..\n" "Ово решење се препоручује уколико желите да користите Mandrakelinux и\n" "Microsoft Windows на истом компјутеру.\n" "\n" " Пре него што изаберете ову опцију, морате да разумете да након ове " "процедуре\n" "величина ваше Microsoft Windows партиције ће бити мања\n" "у односу на тренутно стање. Имађете мање слободног простора у Microsoft\n" "Windows-у за смештање података или инсталаију новог софтвера;\n" "\n" " * \"Брисање цвелог диска\": уколико желите да избришете све податке и све\n" "партиције који постоје на вашем хард диску и замените их вашим\n" "новим Mandrakelinux системом, можете да изаберете ову оцију. Будите\n" "пажљивиса овом опцијом, јер нећете бити у могућности\n" "да повратите старо стање након потврде.\n" "\n" " !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити " "изгубљени. !!\n" "\n" " * \"Уклони Windows\": ова опција ће једноставно избрисати све са хард диска " "и\n" "креирати нове партиције. Сви подаци на вашем диску\n" "ће бити избрисани;\n" "\n" " !! Уколико изаберете ову опцију, сви подаци на диску ће бити " "изгубљени. !!\n" "\n" " * \"Custom партиционисање диска\": изаберите ову опцију уколико желите\n" "да ручно ваш хард диск. Будите пажљиви -- ово је моћан\n" "али опасан избор и врло лако можете изгубити своје податке. Због тога се\n" "ова опција препоручује само онима који имају искуства\n" "од раније. За више података о томе како да користите\n" "програм DiskDrake, погледајте поглавље ``Управљајте својим партицијама '' у\n" "``Почетнички водич''." #: help.pm:374 install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Користи слободан простор" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "Користи постојећу партицију" #: help.pm:374 install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији" #: help.pm:374 install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Избриши цели диск" #: help.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Уклони Windows(TM)" #: help.pm:374 install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Custom диск партиционирање" #: help.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" "to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" "automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" "similar to the installation you've just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking on that\n" "button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing on a number of similar\n" "machines. See the Auto install section on our web site for more\n" "information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" "/dev/fd0\"." msgstr "" "И стигли сте до краја. Инсталација је сада завршена и ваш GNU/Linux систем " "је \n" "спреман за употребу. Само кликните на \"Следећи -\" да би рестартовали " "систем. Можете покренути\n" "GNU/Linux или Windows, шта год више преферирате (уколико имате инсталирана " "два система), чим\n" "се рачунар поново покрене.\n" "\n" "Тастер Напредно \"%s\" (само у Експерт моду) приказује још два тастера за:\n" "\n" " * \"креирање ауто-инсталационе дискете\": ради креирања инсталационог флопи " "диска\n" "који ће аутоматски покренути целу инсталацију без помоћи оператора\n" ", слично овој инсталацији коју сте управо извели.\n" "\n" " Можете приметити да су две различите опције доступне након притиска на " "тастер:\n" "\n" " * \"Са понављањем\". Ово је делом аутоматизирана инсталација јер корак " "са\n" "партиционирањем диска остаје интерактиван (само он).\n" "\n" " * \"Аутоматизовано\". Потпуно аутоматизована инсталација: хард диск се у " "потпуности\n" "форматизује, и сви подаци ће бити изгубљени.\n" "\n" " Ова опција је веома корисна уколико изводите велики број сличних " "инсталација\n" "на већем броју машина. Погледајте секцију о ауто инсталацији на нашем web " "сајту.\n" "\n" " * \"Сачувај селекцију пакета\"(*) : снима селекцију пакета који сте\n" "направили у овој инсталацији. Тако, да када будете изводили другу " "инсталацију, убаците дискету\n" "и покренете помоћни екран притиском на\n" "[F1] тастер, и захтевом за >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Морате да иамте FAT-форматирану дискету (да би је форматирали под GNU/" "Linux-ом, укуцајте\n" "\"mformat a:\")" #: help.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Креирај ауто инсталациону дискету" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Понављање" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Аутоматски" #: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Сачувај селекцију пакета" #: help.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" "reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" "select those partitions as well.\n" "\n" "Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " "reformat\n" "partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" "completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" "will not be able to recover it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrakelinux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Свака партиција која је новодефинисана мора бити\n" "форматирана за уптребу (форматирање значи креирање датотечног(фајл) " "система).\n" "\n" "Сада можда желите да реформатирате постојеће партиције да би избрисали\n" "податке које садрже. Уколико желите то, изаберите партиције \n" "које желите да форматизујете.\n" "\n" "\n" "Запамтите да није потребно да реформатирате све постојеће партиције.\n" "Морате да реформатирате партиције које садрже оперативни систем \n" "(као што су \"/\", \"/usr\" или \"/var\") али не морате да реформатирате " "партиције које садрже податке\n" "које желите да задржите (обично /home).\n" "\n" "Пазите при бирању партиција, после форматирања, св подаци ће \n" "бити избрисани и нећете их моћи повратити.\n" "\n" "Кликните на \"Следеће ->\" када буде спремни да форматирате партиције\n" "\n" "Кликните на \"<- Претходно\" ако желите да изаберете другу партицију за свој " "нови\n" "Mandrakelinux систем.\n" "\n" "Кликните на \"Напредно\" уколико желите да изаберете партиције које ће бити " "проверене\n" "да ли имају лоше секторе." #: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425 #: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579 #: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906 #: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056 #: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Претходни" #: help.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n" "have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" "security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" "you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" "have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" "updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" "be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "У време када будете инсталирали Mandrakelinux, врло је могуће да ће неки\n" "пакети бити ажурирани у односу на иницијално издање. Неки багови могу \n" "бити исправљени, а сигурносни пропусти затворене. Да би могли да користите " "ове новије верзије\n" "ми вам предлажемо да их скинете са Интернета. Изаберите\n" "Да или \"Да\" уколико имате подешену Интернет конекцију, или Не или \"No\" " "уколико више волите да\n" "инсталирате те нове пакете касније.\n" "\n" "Избором на \"Да\" приказује се листа места са којих можете да добавите ное " "верзије \n" "пакета. Изаберите место које вам је најближе. Затим ће се појавити стабло са " "слелекцијом пакета:\n" "прегледајте селекцију, и притисните \"Инсталирај\" да би скинули и\n" "инсталирали селектовни(е) пакет(е), или \"Поништи\" за одустајање." #: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387 #: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: help.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" "for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" "exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" "generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" "to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n" "Control Center.\n" "\n" "Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" "security. Security messages will be sent to that address." msgstr "" "на овом месту, DrakX ће вам дозволити да одредите жељени ниво сигурности\n" "за ваш рачунар. Као неписано правило, ниво сигурности би требао\n" "већи уколико машина садржи важне податке, или уколико је машина\n" "директно везана на Интернет. Спуштање сигурности углавном\n" "се види у опвећању лакоће рада са системом. Погледајте \"msec\"\n" "поглавље у ``Упупство за командну линију''да би добавили више информација\n" "о нивиоима сигурности.\n" "\n" "Уколико не знате да изаберете, задржите default поставку." #: help.pm:458 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator" msgstr "Администратор за сигурност:" #: help.pm:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "На овој тачки, морате избрати коју партицију(e) желите да користите за\n" "инсталацију новог Mandrakelinux система. Уколико су партиције\n" "већ дефинисане (од предходне инсталације или од стране\n" "другог алата за партиције), можете да користите постојеће партиције.\n" "У другим случајевима,\n" "хард диск партиције морају бити дефинисане.\n" "\n" "Да би креирали партиције, морате прво изабрати хард диск. Можете изабрати\n" "диск за партиционирање кликом на \"hda\" за први IDE диск, \"hdb\" или \n" "за други или \"sda\" за први SCSI диск итд.\n" "\n" "За партиционирање селектованог хард диска, можете користити следеће опције:\n" "\n" " * \"Очисти све\": ова опција брише све партиције на изабраном хард \n" "диску.\n" "\n" " * \"Auto алоцирање\": ова опција дозвољава да аутоматски креирате Ext2 " "и \n" "swap партиције на слободном простору \n" " хард диска.\n" "\n" "\"Још\": даје приступ додатним опцијама:\n" "\n" " * \"Спаси табелу партиција\": уколико је ваша табела партиција " "оштећена, \n" "можете да пробате да је опоравите користећи ову опцију. Будите\n" " пажљиви и знајте да може да и не успе.\n" "\n" " * \"Врати на старо\": ова опција ће поништити измену.\n" "\n" " * \"Поновно учитавање\": ову опцију можете користити уколико желите да \n" "поништитисве промене и учитате иницијалну табелу партиција\n" "\n" " * \"Чаробњак\": уколико желите да користите чаробњака за партиционирање \n" "хард диска, изаберите ову опцију. Препоручена је укоико\n" " немате много знања о партцијама.\n" "\n" " * \"Поврати са дискете\": уколико сте снимили табелу партиција на \n" "дискету током претходне инсталације, можете је\n" " вратити са овом опцијом.\n" "\n" " * \"Сними на дискету\": уколико желите да да снимите табелу партиција на\n" "дискету да би могли касније да је повратите, можете да искористите\n" " ову опцију. Нарочито препоручујемо ову опцију\n" "\n" " * \"Урађено\": када завршите са партиционирањем хард диска, искористите " "ову опцију да би снимили промене.\n" "\n" "Када дефинишете величину партиција, можете коначно подесити величину\n" "партиција помоћу тастера са стрелицама на вашој стрелицама\n" "За више информација, можете за сваку оцпију добити кретањем помоћу " "тастатуре: навигацијом кроз партиције помоћу [Tab] тастера и [Up/Down] " "стрелица.\n" "\n" "Када је партиција изабрана, можете користити:\n" "\n" " * Ctrl-c за креирање нове партиције (када је изабрана празна партиција);\n" "\n" " * Ctrl-d за брисање партиције;\n" "\n" " * Ctrl-m за постављање тачке монтирања.\n" "\n" "Да би добили информације о различитим доступним типовима система, " "прочитајте\n" "ext2FS поглавље из ``Упуства''.\n" "\n" "Уколико радите инсталацију на PPC Машину, можда ћете желети да креирате " "малу\n" "HFS 'bootstrap' партицију од најмање 1MB за употребу\n" "yaboot стартера. Уколико се двоумите да ову партицију направите мало већом,\n" "на пример 50MB, можете искористити тај простор за смештање\n" "резервног кернела и ramdisk image за стартање у хитним ситуацијама." #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Removable media auto-mounting" msgstr "Аутомонтирање преносивог медија" #: help.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Пређи на нормални мод" #: help.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" "Mandrakelinux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Једна или више Microsoft Windows партиција је детектовано \n" "на хард диску. Изаберите коју од њих желите да смањите да би инсталирали\n" "нови Mandrakelinux оперативни систем.\n" "\n" "Свака партиција је исписана на следећи начин: \"Име Linux-а\",\"Име Windows-а" "\"\n" "\"Капацитет\".\n" "\n" "\"Име Linux-а\" је кодирано на следећи начин: \"тип хард диска\", \"број " "хард диска\",\n" "\"број партиције\" (на пример, \"hda1\").\n" "\n" "\"Тип хард диска\" је \"hd\" уколико је хард диск ID уређај и \"sd\"\n" "уколико је SCSI хард диск.\n" "\n" "\"Број хард диска\" је увек слово после \"hd\" или \"sd\". Са IDE хард " "дисковима:\n" "\n" " * \"a\" значи \"master хард диск на примарном IDE контролеру\",\n" "\n" " * \"b\" значи \"slave хард диск на примарном IDE контролоеру\",\n" "\n" " * \"c\" значи \"master хард диск на секундраном IDE контролоеру\",\n" "\n" " * \"d\" значи \"slave хард диск на секундарном IDE контролеру\".\n" "\n" "Са SCSI хард дисковима, \"a\" значи \"примарни хард диск\", a \"b\" значи " "\"секундарни хард диск \", итд.\n" "\n" "\"Име Windows-а\" је слово хард диска под Windows-ом (први диск\n" "или партиција се зове \"C:\")." #: help.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" "click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " "the\n" "list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." msgstr "" "\"Држава\": проверава тренутни избор земље. Уколико се не налазите у овојс\n" "држави, кликните на тастер и и изаберите другу." #: help.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" "found on your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" "upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n" "\n" " * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" "However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" "your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" "If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" "the file system, you should use this option.\n" "\n" " * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n" "scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" "steps remain available and are similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Овај корак се активира само у случају да постоји стара GNU/Linux партиција " "на\n" "вашиој мошини.\n" "\n" "DrakX сада треба да зна да ли желите да изведете чисту инсталацију или " "ажурирање\n" "постојећег Mandrakelinux система:\n" "\n" " * \"Инсталација\": У већини случајева, ова опција комплетно брише стари\n" "систем. Уколико желите да измените број партиција, или\n" "промените фајл систем, требали би да користите ову опцију. Ипак, у " "зависности од\n" "шеме партиција, можете заштитити неке постојеће податке\n" "од форматирања.\n" "\n" " * \"Ажурирање\": ова инсталациона класа вам дозвољава да урадите ажурирање " "пакета\n" "на тренутно инсталираном Mandrakelinux систему. Ваша тренутна\n" "шема партиција и кориснички подаци се не мењају. Већина других\n" "конфигурационих корака и даље остаје доступна, слично стандардној " "инсталацији.\n" "\n" "Употреба опције ``Ажурирање'' би требало да буде без проблема на Mandrake " "Linux системима\n" "од верзије \"8.1\" или новије. Извођење ажурирања на верзијама \n" "Mandrakelinux пре \"8.1\" није препоручљиво." #: help.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "" "Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" "particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" "you or choose another keyboard layout.\n" "\n" "Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" "you may find yourself in the same situation where your native language and\n" "country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "У принципу, DrakX бира десну тастатуру за вас (у зависности од тога који\n" "сте језик изабрали) и чак и нећете видети овај корак. Ипак, може\n" "се десити да нисте добили тастатуру која одговара вашем језику: на\n" "пример, уколико сте Швајцарац који говори енглески, вероватно ћете желети\n" "Швајцарску тастатуру. Или уколико говорите Енглески али се налазите\n" "у Квебеку, можете се наћи у истој ситуацији. У оба\n" "случаја, мораћете да се вратите на овај инсталациони корак и изаберете\n" "одговарајућу тастатуру са листе.\n" "\n" "Кликните на тастер \"Још\" да би добили комплетну листу\n" "подржаних тастатура.\n" "\n" "Уколико изаберете распоред тастатуре базиран на non-Latin алфабету, следећи\n" "дијалог ће вам понудити да изаберете комбинацију тастера који ће служити\n" "да мењате Latin и non-Latin распореде." #: help.pm:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "The first step is to choose your preferred language.\n" "\n" "Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" "documentation, and the system in general. First select the region you're\n" "located in, then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" "users are to use your machine, select English as the default language in\n" "the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" "cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" "still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n" "depend on the user's choices:\n" "\n" " * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" "\n" " * Other languages will use unicode by default;\n" "\n" " * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" "\n" " * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" "user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" "languages were been chosen.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" "Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" "etc. will also be installed for that language.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on your system, you can\n" "launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" "by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" "change the language settings for that particular user." msgstr "" "Ваш избор јеика ће утицати на језик документације,\n" "инсталације и система уопште. Прво изаберите регион у којем се налазите,\n" "а затим језик који говорите.\n" "\n" "Кликом на тастер \"Напредно\" омогућићете себи да видите друге\n" "језике које можете инсталирати на вашу радну страницу. Бирањем других " "језика\n" "ћете инсталирати фајлове везане (за специфициране језике) за документацију " "и\n" "апликације. На пример, уколико ће на вашем рачунару хостовати корисници из " "Шпаније\n" "изаберите Енглески као главни а на стаблу\n" "означите и \"Шпаниски|Шпанија\".\n" "\n" "Запамтите да можете инсталирати више језика. Када изаберете све жељене\n" "додатне локализације кликните на тастер \"У реду\" да би наставили.\n" "\n" "Да би мењали различите језике који су инсталирани на вашем систему, можете " "покренути\n" " \"/usr/sbin/localedrake\" команду као \"root\" да би променили језик који " "се \n" "користи у целом систему. покретањем команде као регуларни корисник само ћете " "променити\n" "поставке језика за датог корисника." #: help.pm:647 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "" #: help.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" "mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" "wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" "pointer up and down.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" "will work with nearly all mice.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" "you will be returned to the mouse list.\n" "\n" "Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" "Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" "scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" "Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" "move your mouse about." msgstr "" "DrakX генерално детектује број тастера који ваш миш посдедује. Уколико се то " "не деси\n" "он ће претпоставити да миш са два тастера и подесиће емулацију трећег " "тастера.\n" "DrakX ће аутоматски препознати да ли се ради о PS/2, серијском или USB " "мишу.\n" "\n" "Уколико желите да специфицирате други тип миша одаберите одговарајући\n" "тип са листе.\n" "\n" "Уколико изберете миша који се разликује од default-а појавиће вам се\n" "тест екран. Користите тастере и точкиће да би проверили да ли су поставке\n" "добре. Уколико миш не ради исправно притисните тастер за размак (space bar) " "или\n" "тастер [Return] да би поништили тест и вратили се да би покушали поново.\n" "\n" "Точкићи на мишу се понекад не детектују аутоматски, па ћете сами морати да\n" "изаберете миша са листе. Пазите да изаберете одговарајући везано\n" "за порт на који је миш повезан. након избора миша\n" "и притиска на тастер \"Следећи ->\", слика миша ће бити приказана на " "екрану.\n" "Покрените тошкић да би проверили да ли је правилно активиран. Када \n" "видите да се точкић на екрану помера као и точкић на мишу, тестирајте\n" "тастере и проверите да ли курсор на екрани прати ваше \n" "померање миша." #: help.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "with Wheel emulation" msgstr "Емулација тастера" #: help.pm:681 #, c-format msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: help.pm:684 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Молим, изаберите одговарајући порт. На пример, COM1 порт под MS Windows-ом\n" " у Linux-у има ознаку ttyS0." #: help.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise your system.\n" "\n" "One caveat: do not make the password too long or too complicated because " "you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" "\n" "If you want an authentication server to control access to your computer,\n" "click on the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" "computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "Ово је најзаначајнија тачка у одлучивању о сигурности вашег GNU/Linux\n" "система: морате да унесете \"root\" лозинку. \"root\" је администратор\n" "система и једини је овлаштен да врши измене, додаје кориснике,\n" "мења основну конфигурацију система, итд. Укратко, \"root\" може\n" "да уради све! Због тога морате да изаберете лозинку која тешко може да се\n" "погоди - DrakX ће вам рећи уколико је она сувише једноставна. Као што можете " "да видите, можете да\n" "изаберете и да не унесете лозинку, али вам озбиљно препоручујемо да то\n" "нерадите из једног разлога: немојте да мислите да то што сте стартовали GNU/" "Linux да\n" "ваши други оперативни системи сигурни од грешака. Како \"root\" може да\n" "прескочи сва ограничења и ненамерно избрише све податке на партицији\n" "неопрезним приступом, важно је да је тешко\n" "постати \"root\".\n" "\n" "Лозинка треба да буде мешавина бројева и слова и треба да садржи најмање 8\n" "карактера. Никада не записујте на папир \"root\" лозинку - тако лако\n" "можете угрозити систем.\n" "\n" "Међутим, потрудите се да лозинка не буде превише дуга или комликована зато\n" "што треба да је запамтите без много напора.\n" "\n" "Лозинка неће бити приказана на екрану када је укуцавате. Срећом, моћи ћете\n" "да је укуцате два пута да би смањили могућност греше у куцању.\n" "Уколико ипак погрешите у куцању, али два пута, ова\n" "``неисправна'' лозинка ће бити кориштена када се будете први пут " "конектовали.\n" "\n" "У Експертномм моду, бићете питани да ли ћете се конектовати на\n" "аутентификациони сервер, као што је NIS или LDAP.\n" "\n" "Уколико ваша мрежа користи LDAP (или NIS) протокол за аутентификацију, " "селектујте\n" "\"LDAP\" (или \"NIS\") за аутентификацију. Уколико то незнате, питајте\n" "вашег мрежног администратора.\n" "\n" "Уколико се ваш рачунар не конектује на администриране мреже, треба да\n" "изаберете \"Локални фајлови\" за аутентификацију." #: help.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "authentication" msgstr "Аутентификација" #: help.pm:725 #, c-format msgid "" "A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" "time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" "loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" "sector and act according to what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" "boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" "OS installed on your machine.\n" "\n" " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" "\n" "If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" "where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" "Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " "you\n" "know what you're doing." msgstr "" #: help.pm:742 #, fuzzy, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" "operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n" "the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" "first experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" "choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" "planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" "the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" "operating systems which may still need print services. While quite\n" "powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" "emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" "\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" "options and for managing the printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n" "Control Center and clicking on the \"%s\" button." msgstr "" "Сада треба да изаберемо систем за штампање за ваш рачунар. Други OS-ови вам\n" "нуде један, али вам Mandrakelinux нуди чак три.\n" "\n" " * \"pdq\" што значи ``print, do not queue'', је избор за оне који имају\n" "директни конекцију са својим штампачем и желите да избегнете\n" "било какве застоје штампача, а при томе немате мрежне штампаче. Он може да " "се користи\n" "само на веома једноставним мрежама и помало је и спор за мреже. Изаберите " "\"pdq\"\n" "уколико упознајете GNU/Linux. Ваш избор наравно можете променити\n" "након иснталације покрећући PrinterDrake from из Mandrake Контролног\n" "Центра и кликом на expert тастер.\n" "\n" " * \"%s\"``Common Unix Printing System'', је изврстан за штампање на вашем\n" "локалоном штампачу као и за штампање по целој земаљској кугли. Он је " "једноставан и може се понашати\n" "као сервер или као клијент са старог \"lpd\" ситема за штампање. Такође, он\n" "је компатибилан са системима који су раније постојали. Он може много тога, " "али\n" "основно подешвање је једноставно као и код \"pdq\". Уколико треба да " "емулирате\n" "an \"lpd\" сервер, морате да покренете \"cups-lpd\" демон. Он поседује\n" "графички интерфејс за штапање и избор опција за штампање.\n" "\n" "Ако то ниј случај, CUPS је онда права ствар јер је једноставнији и бољи за " "рад преко\n" "мрежа." #: help.pm:765 #, c-format msgid "pdq" msgstr "" #: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: help.pm:765 #, c-format msgid "Expert" msgstr "Стручни" #: help.pm:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX сада треба да детектује IDE уређаје присутне у вешем рачунару.DrakX " "ће \n" "потражити PCI SCSI адаптер(e). Уколико DrakX пронађе SCSI адаптер(е) и буде " "знао који управљачки програм \n" "(драјвер) користион ће га(их) аутоматски инсталирати.\n" "\n" "Пошто се може десити да при детекцији нека компонента не буде детектована \n" "DrakX ће вас упитати да ли имате PCI SCSI адаптер. Кликните \"Да\" \n" "уколико знате да имате SCSI адаптер на својој машини. На приказаној листи \n" "моћи ћете да изаберете одговоарајући.\n" "Кликните \"Не\" уколико немате SCSI адаптера у машини. Уколико нисте \n" "сигурни\n" "проверите на листи детектованог хардвера селектовањем \"Погледај инфо о \n" "хардверу\"и кликом на \"У реду\". Прегледајте\n" "листу а онда кикните на \"У реду\" да би се вратили на питање о SCSI \n" "уређајима.\n" "\n" "Уколико морате ручно да специфицирате ваш PCI SCSI адаптер, DrakX ће\n" "вас упитати да одредите опције за њега.Треба ли би да дозволите DrakX-у да\n" "испита адаптер ради тих опција. Ово обично и успе.\n" "\n" "Уколико DrakX није у стању да испита опције које су потребне, мораћете да \n" "сами одредите опције за драјвер.\n" "Погледајте и Инсталациони водич (3 поглавље, секција \"Прикупљање \n" "информација о вашем хардверу\")\n" "да би сазнали како да прибавите информације о параметрима потребним за \n" "хардвер,са своје Windows инсталације (уколико је имате на систему),\n" "докуменатцију о хардверу, или са произвођачевог \n" "веб сајта (уколико имате приступ интернету)." #: help.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver." msgstr "" "\"Звучна картица\": уколико је звучна картица детектована на вашем систему, " "онда је приказана\n" "овде. Уколико приметите да приказана картица није она која је стварно " "присутна\n" "у вашем рачунару, можете кликнути на тастер и\n" "други драјвер." #: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005 #: install_steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Звучна картица" #: help.pm:791 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" "about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" "may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" "hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" "configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" "is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" "to change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" "presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" "here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" "system, you can click on the button and choose a different driver.\n" "\n" " * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" "configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" "detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" "the card if you feel the configuration is wrong.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" "you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" "Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n" "from full in-line help.\n" "\n" " * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" "you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" "button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" "documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" "Mandrakelinux Control Center.\n" "\n" " * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV катица" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Интерна ISDN картица" #: help.pm:855 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Графички интерфејс" #: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056 #: standalone/drakbackup:2036 #, c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Proxies" msgstr "Профил " #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Ниво сигурности" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Заштитни зид (Firewall)" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Стартер" #: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" msgstr "Сервиси" #: help.pm:858 #, fuzzy, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" "and will not be recoverable!" msgstr "" "Изаберите хард диск који желите да избришете да би инсталирали нову Mandrake " "Linux \n" "партицију. Будите пажљиви, сви подаци на њему ће бити изгубљени\n" "и неће се моћи повратити!" #: help.pm:863 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" "present on this hard drive." msgstr "" "Кликните на \"Следеће ->\" уколико желите да избришете све податке и \n" "партиције на овом хард диску.Будите пажљиви, после клика на \"У реду\", ви\n" "нећете моћи да повратите било који податак или партицију на хард диску,\n" "па и било које Windows податке.\n" "\n" "Кликните на \"<- Ппретходно\" да би поништи ову операцију без губљења " "података и\n" "партиција које су присутне на овом хард диску." #: help.pm:869 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Следећи ->" #: help.pm:869 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Претходни" #: install2.pm:117 #, c-format msgid "" "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Не могу да приступим кернел модулима који одговарају вашем кернелу (фајл %s " "нмедостаје), што генерално значи да ваш boot floppy није синхронизаован са " "Инсталационим медијом (креирајте новији boot floppy)" #: install2.pm:167 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Морате и %s да форматирате" #: install_any.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Да ли имате још један?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation media to configure?" msgstr "Имате ли још %s интерфејса?" #: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929 #: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: install_any.pm:388 #, fuzzy, c-format msgid "Network (http)" msgstr "Мрежа %s" #: install_any.pm:388 #, fuzzy, c-format msgid "Network (ftp)" msgstr "Мрежа %s" #: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Нисам нашао уређај" #: install_any.pm:440 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "" #: install_any.pm:445 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Не могу да форкујем: %s" #: install_any.pm:468 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "" #: install_any.pm:478 install_any.pm:482 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "" #: install_any.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Не могу пронађем %s на %s" #: install_any.pm:633 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done." msgstr "" "Промените ваш Cd-Rom!\n" "\n" "Убаците ваш CD означен са \"%s\" у погон и притисните \"У реду\" када сте " "спремни." #: install_any.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Детекција у току" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:783 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They do not have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Ви сте изабрали следеђе сервере: %s\n" "\n" "\n" "Ови сервери се активирају по основној поставци. Они немају познатих " "сигурносних\n" "недостатака, али се ипак могу појавити неки нови. Уколико се то деси, морате " "их ажурирати\n" "што је пре могуђе.\n" "\n" "\n" "Да ли заиста желите да инсталирате ове сервисе?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_any.pm:806 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Следећи пакети ће бити уклоњени да би систем могао да се ажурира: %s\n" "\n" "\n" "Да ли заиста желите да уклоните ове пакете?\n" #: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Грешка код отварања датотека %s" #: install_any.pm:1425 #, fuzzy, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани:\n" #: install_any.pm:1427 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "" #: install_any.pm:1465 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Догодила се грешка - није нађен исправан уређај на којем би били крерани " "нови датотечног системи. Проверите ваш хардвер да видите шта је узрок овог " "проблема." #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Изаберите" #: install_any.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "додани медиј %s" #: install_any.pm:1576 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Датотека већ постоји. Да препишем преко?" #: install_any.pm:1627 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Не могу да направим снимак пре партиционирања" #: install_any.pm:1634 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Снимци ће бити доступни након инсталације у %s" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Инсталација система" #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Конфигурација система" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће драјвере " "да би нормално функционисале.\n" "Информације о њима можете пронаћи на: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Морате имати root партицију.\n" "За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n" "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Хм, нема swap партиције\n" "\n" "Свеједно наставити даље ?" #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Користи постојећу партицију" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Нема ни једне паритиције за рад" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Користи Windows партицију за loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Изаберите величину" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Величина Root партиције у MB:" #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Величина Swap партиције у MB:" #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема довољно " "слободног простора)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Којој партицији желите да промените величину?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом " "партицијом, \n" "због следеће грешке: %s" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." msgstr "" "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ!\n" "\n" "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n" "операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да изађете\n" "из инсталације,покренете под Windows-ом\n" "scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n" "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)." #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "партиција %s " #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT измена величине неуспела: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема " "довољно слободног простора)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Уклони Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате " "Линукс ?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Користи fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n" "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Партиционирање није успело: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Приступам мрежу" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Одступам од мреже" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Mandrakelinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandrakesoft.\n" "The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandrakesoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" msgstr "" "Упознавање\n" "\n" "Оперативни систем и друге компоненте доступне у Mandrakelinux дистрибуцији \n" "на даље ће бити зване \"Софтверски Производи\" . Софтверски производи " "укључују, али нису и \n" "ограничени на, скуп програма, метода, правила и документацију која је " "везаназа оперативни \n" "систем и друге компоненте Mandrakelinux дистрибуције.\n" "\n" "\n" "1. Лиценцни уговор\n" "\n" "Пажљиво прочитајте овај документ. Овај документ је лиценцни уговор " "измеђуизмеђу вас и \n" "Mandrakesoft S.A. који полаже право на Софтверске Производе.\n" "Инсталирањем, копирањем или употребом Софтверских Производа у било ком виду, " "ви експлицитно \n" "прихватате и потпуно се слажете са прихватањем поставки и услова и стања у " "овој Лиценци. \n" "Уколико се не слажете са било којим делом Лиценце, немате право да " "инсталирате, копирате или користите \n" "Софтверске производе. \n" "Било који покушај инсталације, дуплицирања или употребе Софтверских " "Производа на начин који се не слаже са \n" "поставкама и условима ове Лиценце ће водити губитку ваших права под овом \n" "Лиценцом. На основу губитка Лиценце, морате одмах уништитисве копије \n" "Софтверских Производа.\n" "\n" "\n" "2. Ограничена Гаранција\n" "\n" "Софтверски Производи и пратећа документрација су омогућене \"као такве\", и " "без гаранције, до граница \n" "које су дозвољене законом.\n" "Mandrakesoft S.A. неће, у свим условима и у границама закона, бити оговоран " "за било које специјалне,\n" "случајне, директне или индиректне штете (укључујући неограниченештете или " "губитке \n" "у пословању, прекиду пословања, финансијским губицима, законске тражње и " "казне које су резултат судске \n" "одлуке, или за било који други губитак) које произилазе из употребе или " "немогућности коришћења Софтверских \n" "Производа, чак иако је Mandrakesoft S.A. саветовао и указивао на могућност " "појаве такве \n" "штете.\n" "\n" "Ограничена одговорности везане за поседовање или употребу забрањеног " "софтвера у неким земљама\n" "\n" "До граница које су условљене законом, Mandrakesoft S.A. или његови " "дистрибутери неће, ни под којим условима, бити \n" "одговорни за специјалне, намерне директне или индиректне штете(укључујући " "неограничене \n" "штете или губитке у пословању, прекиду пословања, финансијским губицима, " "законске тражње \n" "и казне које су резултат судске одлуке, или за било који други губитак) које " "произилазе \n" "из употребе или немогућности коришћења Софтверских Компоненти или које " "произилазе download-ованих софтверских компоненти \n" "било ког Mandrakelinux сајта који су забрањени или ограничени у неким " "земљама по локалним законима.\n" "Ова ограничена права се примењују, али нису и ограничена на,криптографске " "компоненте \n" "које се налазе у Софтверским Производима.\n" "\n" "\n" "3. GPL и за њу везане Лиценце\n" "\n" "Софтверски производи се састоје од компоненти креираних од стране различтих " "лица или ентитета. Већина \n" "од ових компоненти се налазе под поставкама и условима GNU Опште Јавне \n" "Лиценце, која се од сада зове \"GPL\", или сличне лиценце. Већина ових " "лиценци дозвољава употребу, \n" "дуплицирање, адаптацију или редистрибуцију компоненти које оне обухватају. " "Молимо Вас да пажљиво прочитте поставке \n" "и услове лиценцног уговора за сваку компоненту пре употребе било које " "компоненете. Било које питање \n" "везано за лиценцу компоненти треба да буде адресирано на аутора компоненте а " "нена Mandrakesoft.\n" "Програми које је развио Mandrakesoft S.A. подлежу под GPL Лиценцу. " "Документација писана од \n" "стране Mandrakesoft S.A. подлеже под посебну лиценцу. Молим да погледате " "документацију \n" "за детаље.\n" "\n" "\n" "4. Права на Интелектуалну својину\n" "\n" "Сва права на компоненте Софтверских производа припадају њиховим ауторима и " "она \n" "су заштићена законима о интелектуалној својини и правима који се примењују " "на софтверске програме.\n" "Mandrakesoft S.A. је резервисао своја права на модификовање или адаптацију " "СофтверскихПроизвода, како за целину тако и за \n" "делове, за све све сврхе и све употребе.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" и придружени логотипи и ознаке Mandrakesoft " "S.A. \n" "\n" "\n" "5. Законска права \n" "\n" "Уколико се било који део овог уговора избегава, нелегално и ван судске " "одлуке, овај \n" "део се искључује из овог угвора. Обавезни сте да примењујетеостале делове " "овог\n" "уговора.\n" "Поставке и услови ове Лиценце су одређени Законима Француске.\n" "Сви неспоразуми би требали бити решени ван суда. Као последње \n" "средство, неспоразуми ће бити упућени на одговарајуће Судске установе у " "Паризу - Француска.\n" "За било које питање које је везано за овај документ, контактирајте " "Mandrakesoft S.A. \n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Упозорење !\n" "\n" "Пажљиво прочитајте доле наведене услове. Уколико се не слажете са било " "којим \n" "делом, онда немате одобрење за инсталирање следећег CD-а. Притисните " "'Одбијам' \n" "да би наставили инсталацију без употребе тих CD медија.\n" "\n" "\n" "Неке компоненте садржане у следећим CD медијама нису под\n" "GPL Лиценцом или сличним уговорима. Свака таква компонента је онда " "условљена\n" "условима и уговорима сопстевене линценце. \n" "Пажљиво прочитајте и упознајте се са таквим специфичним лиценцама пре \n" "него уотребите или редистрибуирате поменуте компоненте. \n" "Такве лиценце ће у главном забрањивати трансфер, копирање \n" "(осим за сврху backup-а података), редисрибуцију, нахнадну промену, \n" "растављање, де-компајлирање или мењање компоненти. \n" "Било који део уговора који није испоштован истовремено уклања и остала ваша " "права\n" "у датој лиценци. Уколико вам одређена лиценца не гарантује таква\n" "права, обично не можете инсталирати програме на више од једаног\n" "аиатема, или их прилагодити да се могу користити на мрежи. Уколико сте у " "дилеми, молимо вас да директно \n" "контактирате дистрибутера или едитора компоненте. \n" "Пренос на треће програме или копирање таквих компоненти укључујући и\n" "документацију је обично забрањен.\n" "\n" "\n" "Сва права на компоненте на следећим CD медијама припадају њиховим \n" "респектативним ауторима и заштићене су законима о интелектуаној својини и \n" "правима који се примењују на софтверске програме.\n" #: install_messages.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Mandrakelinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." msgstr "" "Честитамо, инсталација је завршена.\n" "Извадите дискету из драјва и притисните да се рачунар ресетује.\n" "\n" "\n" "За информације о поправкама које су на располагању за ово издање\n" "Mandrakelinux Линукса, прочитајте део 'Errata' који можете наћи на\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Информације о конфигурисању вашег система можете наћи у пост-инсталационом\n" "поглављу званичног Mandrakelinux 'Водича за кориснике'." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/102errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/102errata.php3" #: install_steps.pm:246 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s" #: install_steps.pm:479 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Неки важни пакети нису добро инсталирани.\n" "Ваш cdrom уређај или cd су неисправни.\n" "Проверите cdrom на инсталираном компјутеру користеће \"rpm -qpl media/main/*." "rpm\"\n" #: install_steps.pm:599 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Неприступачан дискетни уређај" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Покрећем корак `%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Ваш систем има мањак снаге. Услед тога можете имати проблема при " "инсталацији\n" "Mandrakelinux. Уколико се они појаве, можете пробати текстуалну инсталацију. " "Да би то постигли,\n" "притисните `F1' при стартању са CDROM-а, а онда укуцајте `text'." #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Одабир група пакета" #: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Укупна величина: %d / %d MB" #: install_steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Лош пакет" #: install_steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Верзија: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Величина: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, fuzzy, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "Величина: %d KB\n" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " #: install_steps_gtk.pm:332 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Не можете селектовати/деселектовати овај пакет" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" #: install_steps_gtk.pm:337 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" #: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" #: install_steps_gtk.pm:339 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" #: install_steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "Не можете селектовати овај пакет јер нема више слободног простора" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Следећи пакети ће бити избрисани" #: install_steps_gtk.pm:372 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Ово је обавезни пакет,и не може бити деселектован" #: install_steps_gtk.pm:374 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Можете деселектовати овај пакет јер је већ инсталиран" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Овај пакет мора бити ажуриран\n" "Да ли сигурно желите да га деселектујете ?" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Не можете деселектовати овај пакет.Он мора бити ажуриран" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакете" #: install_steps_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Сачувај избор" #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Ажурирање селекције пакета" #: install_steps_gtk.pm:396 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Минимално инсталирај" #: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Изабери пакете за инсталацију" #: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Процењујем" #: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "No details" msgstr "Без детаља" #: install_steps_gtk.pm:490 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Преостало време" #: install_steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Само моменат, припремам инсталацију" #: install_steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d пакета" #: install_steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Инсталирам пакет %s" #: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:731 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Одбаци" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Промените ваш Cd-Rom!\n" "\n" "Убаците ваш CD означен са \"%s\" у погон и притисните \"У реду\" када сте " "спремни.\n" "Уколико га немате притисните Поништи." #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Грешка у листи пакета:" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 #: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Свеједно наставити даље ?" #: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Грешка при инсталацији пакета:" #: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920 #: install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "not configured" msgstr "није подешено" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:684 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:686 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:85 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "ЛИценцирани уговор" #: install_steps_interactive.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Верзија: " #: install_steps_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Изаберите распоред тастатуре." #: install_steps_interactive.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Овде је представљена цела листа доступних земаља" #: install_steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Инсталација/Ажурирање" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Да ли је ово инсталација или ажурирање?" #: install_steps_interactive.pm:158 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Ажурирање %s" #: install_steps_interactive.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Кључ за енкрипцију" #: install_steps_interactive.pm:185 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Изаберите тип миша." #: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Порт за миша" #: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Изаберите на који серијски порт је ваш миш прикључен." #: install_steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Емулација тастера" #: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Емулација 2 тастера" #: install_steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Емулацийа 3 тастера" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Конфигуришем PCMCIA картице..." #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Конфигурација IDE" #: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "нема доступних партиција" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања" #: install_steps_interactive.pm:266 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Изаберите тачке монтирања" #: install_steps_interactive.pm:312 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Нема слободног простора за 1MB bootstrap! Инсталација ђе се наставити, али " "да би подигли вашсистем, морађете да креирате bootstrap партицију у " "DiskDrake-у" #: install_steps_interactive.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "Нема слободног простора за 1MB bootstrap! Инсталација ђе се наставити, али " "да би подигли вашсистем, морађете да креирате bootstrap партицију у " "DiskDrake-у" #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Изабери партиције за форматирање" #: install_steps_interactive.pm:355 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Провери лоше блокове ?" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? (будите " "пажљиви, можете изгубити податке)" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Тражим дуступне пакете за реизградњу rpm базе података..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Тражим пакете" #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Тражим већ инсталиране пакете..." #: install_steps_interactive.pm:401 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Тражим пакете за ажурирање..." #: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Изаберите mirror са ког ћете скинути пакете" #: install_steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "Ваш систем нема довољно места за инсталацију или ажурирање (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "Молим Вас да изаберете учитавање или снимање селекције пакета на дискету.\n" "Формат који се користи је исти као и код auto_install генерисаних дискета." #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format msgid "Load" msgstr "Учитај" #: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924 #: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173 #, c-format msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: install_steps_interactive.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Учитај датотеку" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Селектована величина је веђа од слободног простора" #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Тип инсталације" #: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Нисте селектовали ниједну групу пакета.\n" "Изаберите минималну инсталацију коју желите:" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Са основном документацијом (препорука!)" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Стварно минимална инсталација (посебно без urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Све" #: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Уколико имате горе наведене CD-ове, кликните на Ok.\n" "Уколико немате ниједан CD, кликните на Cancel.\n" "Ако вам недостају само неки CD-ови , деселектујте их, а онда кликните на Ok." #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom означен као \"%s" #: install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Припремам инсталацију" #: install_steps_interactive.pm:715 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Инсталирам пакете %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Постинсталациона конфигурација" #: install_steps_interactive.pm:770 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Убаците Update Modules дискету у уређај %s" #: install_steps_interactive.pm:799 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n" "креирани након изласка дистрибуције.\n" "Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n" "\n" "Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n" "\n" "да ли желите да инсталирате update-ове ?" #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "КОнтактирајте Mandrakelinux web сајт да би добили листу доступних mirror-а" #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Кантактирајте mirror за листу могућих пакета" #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Не могу да контактирам мирор %s" #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Да ли желите да пробате поново?" #: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Која је ваша временска зона ?" #: install_steps_interactive.pm:874 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Аутоматска синхронизација времена (преко NTP-а)" #: install_steps_interactive.pm:882 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Сервер" #: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Сажетак" #: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945 #: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970 #: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1599 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" #: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004 #: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037 #: install_steps_interactive.pm:1048 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" #: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Удаљени CUPS сервер" #: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Без штампача" #: install_steps_interactive.pm:1025 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Да ли имате ISA звучну картицу?" #: install_steps_interactive.pm:1027 #, fuzzy, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" "Покрените \"sndconfig\" након иснталације да би подесили своју звучну картицу" #: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Није детектована звучна картица. Покрените \"harddrake\" након инсталације" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Графички интерфејс" #: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и Интернет" #: install_steps_interactive.pm:1072 #, fuzzy, c-format msgid "configured" msgstr "поново подеси" #: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "activated" msgstr "Активирано" #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "disabled" msgstr "онемогућено" #: install_steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Стартање" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" #: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Сервиси: %d активираних за %d регистрованих" #: install_steps_interactive.pm:1137 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Нисте подесили X. Да ли сте сигурни да желите то?" #: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Припремам стартер..." #: install_steps_interactive.pm:1227 #, fuzzy, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "Пошто изгледа да имате старомодну или непознату \n" " машину, yaboot стартер неђе радити код вас.\n" "Инсталација ће бити настављена, али ћете морати да\n" "користите BootX или нешто друго да би подигли систем" #: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Да ли желите да користите aboot ?" #: install_steps_interactive.pm:1236 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Грешка при инсталацији aboot-а, \n" "Да ли да пробам да инсталирам чак ако то води уништењу прве партиције?" #: install_steps_interactive.pm:1257 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s" #: install_steps_interactive.pm:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Убаците Boot дискету у уређај %s" #: install_steps_interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Креирам ауто инсталациони флопи" #: install_steps_interactive.pm:1305 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Неки кораци нису комплетирани.\n" "\n" "Да ли стварно желите да завршите ?" #: install_steps_interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Креирај ауто инсталациону дискету" #: install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Ауто инсталација може бити потпуно аутоматизована уколико желите,\n" "у том случају преузеће контролу над хард-диском!!\n" "(ово се односи на инсталацију на другој машини).\n" "\n" "Можда волите да поновите инсталацију.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Mandrakelinux Инсталација %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr "" "/ крет. између елемената | избор | следећи екран" #: interactive.pm:184 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Изаберите фајл" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540 #: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297 #: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Промени" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299 #: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: interactive.pm:386 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Основно" #: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Крај" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "Уради" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Лош избор, пробајте поново\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Ваш избор ? (по default-у %s) " #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Уноси које треба да попуните:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Ваш избор? (0/1, default `%s') " #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Тастер `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Да ли желите да кликнете на овај тастер? " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Ваш избор? (default `%s'%s) " #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " унесите `void' за void унос" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Постоји много ствари за избор из (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Изаберите први број од 10 које желите да едитујете,\n" "или само кликните на Enter да би наставили.\n" "Ваш избор? " #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Напомена, промењено име:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Re-submit" #: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешки (QWERTZ)" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Немачки" #: keyboard.pm:172 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Дворак" #: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Шпански" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Фински" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Француски" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Норвешки" #: keyboard.pm:177 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Пољски" #: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Руски" #: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведски" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK тастатура" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US тастатура" #: keyboard.pm:184 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албански" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Јерменски (стари)" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Јерменски (typewriter)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Јерменски (фонетски)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Арапски" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербејдзан (латиница)" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Белгијски" #: keyboard.pm:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Бенгалски (\"Inscript\" распоред)" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Бенгалски (\"Probhat\" распоред)" #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Бугарски (фонетски)" #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Бугарски (BDS)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилски (ABNT-2)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Босански" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Белоруски" #: keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швајцарски (Немачки распоред)" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швајцарски (Француски распоред)" #: keyboard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Арапски" #: keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешки (QWERTY)" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Немачки (без мртвих тастера)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Деванагри" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Дански" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Дворак (US)" #: keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Дворак (Норвешки)" #: keyboard.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Дворак (Норвешки)" #: keyboard.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Дворак (US)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворак (Норвешки)" #: keyboard.pm:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Дворак (Шведски)" #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворак (Шведски)" #: keyboard.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Босански" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Естонски" #: keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Грчки" #: keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузијски (\"Руски\" распоред)" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузијски (\"Латинични\" рапоред)" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Грчки" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Гујарати" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмуки" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Мађарски" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Хрватски" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Јеврејски" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Јеврејски (Фонетски)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Ирански" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Исландски" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Италијански" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Јапански 106 тастера" #: keyboard.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Канада" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Корејанска тастатура" #: keyboard.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Арапски" #: keyboard.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "UK тастатура" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Латино-Амерички" #: keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Лаоски" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Литвански AZERTY(стари)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Литвански AZERTY(нови)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Литвански \"number row\"QWERTY" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Литвански \"фонетски\" QWERTY" #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Летонски" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Малајски" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македонски" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мијанмар (Бурма)" #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монголски (ћирилица)" #: keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Малтешки (UK)" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Малтешки (US)" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Дански" #: keyboard.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Сирија" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Пољски (qwerty распоред)" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Пољски (qwertz распоред)" #: keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Пољски" #: keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Португалски" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадски (Квебек)" #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Румунски (qwertz)" #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Румунски (qwerty)" #: keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Руски (Фонетски)" #: keyboard.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Дворак (Норвешки)" #: keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: keyboard.pm:292 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr " Thai тастатура" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Словеначки" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словачки (QWERTZ)" #: keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словачки (QWERTY)" #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Српски (ћирилица)" #: keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Сирија" #: keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Јерменски (фонетски)" #: keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Токелау" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилски (ISCII-распоред)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамилски (распоред на писаћој машини)" #: keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr " Thai тастатура" #: keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr " Thai тастатура" #: keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr " Thai тастатура" #: keyboard.pm:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (+latin/arabic)" msgstr "Српски (латиница)" #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Таџикистанска тастатура" #: keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Немачки" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Турски (традиционални \"F\" модел)" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турски (модерни \"Q\" модел)" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украјински" #: keyboard.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Сирија" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US тастатура (интернационална)" #: keyboard.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Српски (ћирилица)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Вијетнамски \"number row\"QWERTY" #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Српски (латиница)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Десни Alt тастер" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Оба Shift тастера истовремено" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control и Shift тастери истовремено" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock тастер" #: keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl и Alt тастери истовремено" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl и Alt тастери истовремено" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt и Shift тастери истовремено" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Мени\" тастер" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Леви \"Windows\" тастер" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Десни \"Windows\" тастер" #: keyboard.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Оба Shift тастера истовремено" #: keyboard.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Оба Shift тастера истовремено" #: keyboard.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Леви \"Windows\" тастер" #: keyboard.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Десни Alt тастер" #: keyboard.pm:349 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Десни Alt тастер" #: keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Удаљена контрола" #: keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Десни Alt тастер" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Овде можете изабрати тастер или комбинацију тастера која ће \n" "дозволити измену распореда тастатура\n" "(нпр: latin и non latin)" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:173 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:190 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Уједињени Арапски Емирати" #: lang.pm:192 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Авганистан" #: lang.pm:193 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" #: lang.pm:194 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Анигла" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Албанија" #: lang.pm:196 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Јерменија" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Антартик" #: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Америчка Самоа" #: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аустралија" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: lang.pm:205 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Хрецеговина" #: lang.pm:207 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: lang.pm:208 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарска" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Бахреин" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеји Darussalam" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" #: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119 #: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Острва Буве" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Беолорусија" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Белизе" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокос (Келингова) Острва" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Централно Афричка Република" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Бразавил)" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Обала слоноваче" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Кукова Острва" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Чиле" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167 #: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183 #: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199 #: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231 #: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247 #: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263 #: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279 #: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295 #: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Србија и Црна Гора" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Капе Верде" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Ускршња острава" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Џибути" #: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Доминикана" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Египат" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Еритреја" #: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672 #: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692 #: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708 #: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724 #: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740 #: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756 #: network/adsl_consts.pm:764 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" #: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Фиџи" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фокландска Острва" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Микронезија" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарска Острва" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846 #: network/netconnect.pm:52 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Грузија" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Француска Гвајана" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Гилбратлар" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Гренланд" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Гамбија" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Гвинеја" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Гвадалупе" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторијална Гвинеја" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Јужна Џорџија и Јужна Сендвичка Острва" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинеја-Бисао" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Гвајана" #: lang.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Хонг Конг" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Хердова и McDonald Острва" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Индонезија" #: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "India" msgstr "Индија" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска Индијска Океанска Територија" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Иран" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Јордан" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапан" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Кенија" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Комори" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Свети Китс и Невис" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Кореја (Северна)" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајманска Острва" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Либан" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Луција" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштајн" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Либерија" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Летонија" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Либија" #: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Молдавија" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалова Острва" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Македонија" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Мали" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар (Бурма)" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северно Маријанска Острва" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Мауританија" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Малта" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Маурицијус" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Намибија" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонија" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк Острва" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Нигерија" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "НОви Зеланд" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Оман" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Панама" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Перу" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Франсуска Полинезија" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинеја" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Свети Пјер и Микелон" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Палестина" #: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Палау" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Румунија" #: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудијска Арабија" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонова Острва" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Сејшели" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Света Јелена" #: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Сијера Леоне" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Сомалија" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принципе" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Сирија" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Чад" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Француске Јужне Територије" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Того" #: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Источни Тимор" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Турска" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Танзанија" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Украјина" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свети Винсент и Гренандини" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Девичанска Острва(В.Британија)" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Девичанска Острва (С.А.Д)" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Вијетнам" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Валис и Футуна" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Јемен" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Мајот" #: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Замбија" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: lang.pm:1040 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Инсталирам пакет %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: lang.pm:1094 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Доброшли у %s" #: loopback.pm:31 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Кружно монтирање %s\n" #: lvm.pm:111 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Уклони прво логичке волумене\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Параметри" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Ручна конфигурација" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Овде можете подесити сваки параметар модула." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Пронађено %s интерфејса" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Да ли имате још један?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Имате ли још %s интерфејса?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Погледај информације о хардверу" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Инсталирам драјвер за %s картицу %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(модул %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Сада можете да убаците његове опције у модул %s.\n" "Запамтите да свака адреса треба да се уноси са префиксом 0x као нпр. '0x123'" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Можете навести његове опције за модул %s.\n" "Опције су у формату ``име=вредност име2=вредност2 ...''.\n" "На пример, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Опције модула:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Који %s драјвер да пробам?" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "У неким случајевима, драјвер %s захтева додатне информације\n" "за правилан рад, мада може лепо да ради и без њих. Да ли хоћете\n" "сами да унесете додатне податке за њега, или да их драјвер сам одреди?\n" "Могуће је да ће проба заглавити ваш рачунар, али неће нанети никакву штету." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Аутоматска проба" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Наведите опције" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Подизање модула %s неуспело.\n" "Да ли желите покушате поново са другим параметрима ?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "број" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d одвојени бројеви са зарезом" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d одовојени стрингови са зарезом" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "одвојени бројеви са зарезом" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "одвојени стрингови са зарезом" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun Миш" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Стандардни" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Генерички PS2 миш са точкићем" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 #: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650 #: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667 #: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Препознај по наставку" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 тастер" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Генерички 2 тастера миш" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Генерички 3 тастера миш" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Точкић" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "серијски" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Генерички 3 тастера миш" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC серија (серијски)" #: mouse.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC серија (серијски)" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM серија" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech mouse (серијски, стари C7 тип)" #: mouse.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech mouse (серијски, стари C7 тип)" #: mouse.pm:74 #, fuzzy, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "bus миш" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 тастера" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 тастера" #: mouse.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "Емулација тастера" #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Универзални" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "ниједан" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Нема миша" #: mouse.pm:546 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Молим Вас да тестирате миша" #: mouse.pm:548 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Да би могли да активирате миша" #: mouse.pm:549 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "померите точкић !" #: network/adsl.pm:19 #, c-format msgid "use PPPoE" msgstr "користи PPPoE" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use PPTP" msgstr "користи PPTP" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use DHCP" msgstr "користи dhcpd" #: network/adsl.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel Speedtouch USB" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid " - detected" msgstr "детектовано" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Sagem (using PPPoA) USB" msgstr "Sagem (користи PPPoA) USB" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using DHCP) USB" msgstr "Sagem (користи DHCP) USB" #: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Конектуј на интернет" #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" "If you do not know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" "Најчешћи начин за конекцију са adsl је pppoe.\n" "Међутим, постоје конекције које користе pptp и неке које користе DHCP.\n" "Уколико не знате која је, изаберите 'користи PPPoE'" #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL конекција" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Веб Сервер" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Domain Name Сервер" #: network/drakfirewall.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH Сервер" #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Сервер за ел.пошту" #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "POP и IMAP Сервер" #: network/drakfirewall.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Telnet server" msgstr "X сервер" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "CUPS сервер" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:131 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Није пронађена мрежна картица" #: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "drakfirewall конфигуратор\n" "\n" "Он конфигурише лични firewall за ову Mandrakelinux машину.\n" "За моћно firewall решење, погледајте\n" "специјализовану MandrakeSecurity Firewall дистрибуцију." #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "drakfirewall конфигурација\n" "\n" "Проерите да ли сте подесили ваш Мрежни/Интернет приступ са \n" "drakconnect пре него што наставите." #: network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Који сервисе желите да буду доступни преко Инернета?" #: network/drakfirewall.pm:176 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Можете унети различите портове. \n" "Исправни примери су: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Погледајте /etc/services за информацију." #: network/drakfirewall.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Дат је погрешан порт: %s.\n" "Правилан формат је \"port/tcp\" или \"port/udp\", \n" "где је порт између 1 и 65535." #: network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Све (без firewall-а)" #: network/drakfirewall.pm:194 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Остали портови" #: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602 #: network/netconnect.pm:605 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Не знам" #: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667 #: network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Приручник" #: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519 #: network/netconnect.pm:523 #, fuzzy, c-format msgid "Manual choice" msgstr "упуство" #: network/netconnect.pm:90 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Интерна ISDN картица" #: network/netconnect.pm:100 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: network/netconnect.pm:101 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Уређен" #: network/netconnect.pm:102 #, c-format msgid "Master" msgstr "Главно" #: network/netconnect.pm:103 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Рипитер" #: network/netconnect.pm:104 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Секундарни" #: network/netconnect.pm:105 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Аутоматски" #: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354 #: standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Ручна конфигурација" #: network/netconnect.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Аутоматски IP" #: network/netconnect.pm:111 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:114 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Протокол за статак света" #: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Европски протокол (EDSS1)" #: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Протокол за Остатак света \n" " без Д-канала (закупљене линије)" #: network/netconnect.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: network/netconnect.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Системски мод" #: network/netconnect.pm:155 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "" #: network/netconnect.pm:160 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Ручна конфигурација" #: network/netconnect.pm:162 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:163 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Мрежна картица" #: network/netconnect.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Мрежна картица" #: network/netconnect.pm:171 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:172 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:174 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Базирано на скрипти" #: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Базирано на терминалу" #: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59 #, fuzzy, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Подешавање мреже" #: network/netconnect.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "Детектовано на порту %s" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "детектовано %s" #: network/netconnect.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "(detected)" msgstr "детектовано" #: network/netconnect.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Winmodem конекција" #: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN конекција" #: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL конекција" #: network/netconnect.pm:251 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Кабловска конекција" #: network/netconnect.pm:252 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN конекција" #: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Кабловска конекција" #: network/netconnect.pm:263 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Изаберите тип конекције који желите да користите" #: network/netconnect.pm:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Сада треба да подесимо %s конекцију.\n" "\n" "\n" "Притисните \"У реду\" за наставак." #: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Конфигурација Интернет конекције" #: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Молим ВАС да попуните или означите поља испод" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ картице" #: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "(DMA) картице" #: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534 #, c-format msgid "Card IO" msgstr " IO картице" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr " IO_0 картице" #: network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 картице" #: network/netconnect.pm:298 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Ваш лични број телефона" #: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Име провајдера (нпр. provider.net)" #: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Број телефона провајдера" #: network/netconnect.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Провајдеров dns 1 (опционо)" #: network/netconnect.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Провајдеров dns 2 (опционо)" #: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Мод за бирање" #: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427 #: standalone/drakconnect:495 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Брзина конекције " #: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Време паузе конекције (у сек.)" #: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329 #: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Логовање за рачун (корисничко име)" #: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330 #: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Лозинка за рачун" #: network/netconnect.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Dialup опције" #: network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715 #: network/netconnect.pm:920 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" #: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412 #: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922 #: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98 #: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221 #, fuzzy, c-format msgid "Net Device" msgstr "Xinetd Сервис" #: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Екстерни ISDN модем" #: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Изаберите уређај !" #: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430 #: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473 #: network/netconnect.pm:487 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN Конфигурација" #: network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Какву врсту картице имате?" #: network/netconnect.pm:431 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Уколико имате ISA картицу, вредности на следећем екрану би требале бити " "исправне.\n" "\n" "Уколико имате PCMCIA картицу, морате знати irq и io за вашу картицу.\n" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Настави" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Прекини" #: network/netconnect.pm:441 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Која је од понуђених ваша ISDN картица ?" #: network/netconnect.pm:459 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 #: standalone/harddrake2:131 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драјвер" #: network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Који протокол желите да користите ?" #: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: network/netconnect.pm:487 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Изаберите свог провајдера.\n" " Уколико није на листи, изаберите Unlisted" #: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601 #: network/netconnect.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Provider:" msgstr "Профил: " #: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Систем не подржава ваш модем.\n" "Драјвер потражите на http://www.linmodems.org" #: network/netconnect.pm:516 #, fuzzy, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" #: network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Изаберите серијски порт на који је модем повезан." #: network/netconnect.pm:599 #, fuzzy, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Изаберите Spooler за штампач" #: network/netconnect.pm:627 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Dialup опције" #: network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Име конекције" #: network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Број телефона" #: network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID за логовање" #: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680 #, fuzzy, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Параметри" #: network/netconnect.pm:650 #, fuzzy, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Параметри" #: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018 #: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879 #: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #: network/netconnect.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Subnet маска:" #: network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "" #: network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "DNS" msgstr "ДНС" #: network/netconnect.pm:668 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Име домена" #: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884 #: standalone/drakconnect:997 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Први DNS Сервер (опција)" #: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885 #: standalone/drakconnect:998 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Други DNS Сервер (опција)" #: network/netconnect.pm:671 #, fuzzy, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Име хоста или IP за штампач" #: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: network/netconnect.pm:684 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "IP адреса" #: network/netconnect.pm:715 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "LAN конфигурација" #: network/netconnect.pm:755 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Изаберите своју земљу." #: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782 #, fuzzy, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Сними на дискету" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "" #: network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" #: network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" #: network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Вама је потребан alcatel микро мод.\n" "МОжете га Download-овати са\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" #: network/netconnect.pm:889 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:890 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "" #: network/netconnect.pm:893 #, fuzzy, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Кључ за енкрипцију" #: network/netconnect.pm:910 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" #: network/netconnect.pm:922 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "" #: network/netconnect.pm:922 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Modifying the fields below will override this configuration.\n" "Do you really want to reconfigure this device?" msgstr "" "Упозорење: Овај уређај је већ претходно конфигурисан за конектовање на " "Интернет.\n" "Само прихваитите да би поставку оставили истом.\n" "Измена поља које видите ће поништити постојећу конфигурацију." #: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "честитамо, мрежна и интернет конфигурација је завршена.\n" "\n" "Конфигурација се сада може применити на систем.\n" #: network/netconnect.pm:971 #, fuzzy, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf име домаћина (Host name)" #: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Подешавање мрежног уређаја %s" #: network/netconnect.pm:973 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " "Please choose the one you want to use" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1006 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Молим унесите IP конфигурацију за ову машину.\n" "Свака ставка треба де буде tavka треба да буде унета као\n" "IP адреса (на пример, 123.45.67.89)." #: network/netconnect.pm:1013 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Доделите име хоста за DHCP адресу" #: network/netconnect.pm:1014 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP име хоста" #: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330 #: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Мрежна маска" #: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Track мрежна картица id (корисно за лаптоп рачунаре)" #: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Директно прикључивање на мрежу" #: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Покрени при стартању" #: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP клијент" #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Време паузе конекције (у сек.)" #: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNS сервер IP" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 #: standalone/drakconnect:649 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Gateway адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742 #: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Бирам одговарајући драјвер" #: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Инсталирај систем" #: network/netconnect.pm:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Use already installed driver (%s)" msgstr "Ssh идентитет већ постоји" #: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Инсталирам пакет %s" #: network/netconnect.pm:1076 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP." #: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382 #, fuzzy, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Експерт мод" #: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384 #, fuzzy, c-format msgid "Network ID" msgstr "Мрежа" #: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Фреквенција треба да има предзнак k, M или G (на пример, \"2.46G\" за 2.46 " "GHz фреквенцију), или додајте довољно '0'(нула)." #: network/netconnect.pm:1145 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Распон треба да има предзнак k, M или G (на пример, \"11M\" за 11M), или " "додајте довољно '0' (нула)." #: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1159 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399 #, fuzzy, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Станица за игру" #: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1185 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1259 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Молим унесите име вашег домена, име хоста, као IP адресе додатних\n" "'nameserver'-а. Име вашег хоста треба да буде пуно квалификовано име хоста,\n" "као на пр. ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Ако немате додатних 'nameserver'-а, оставите та поља празна." #: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996 #, fuzzy, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Конфигурација система" #: network/netconnect.pm:1265 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Име хоста:" #: network/netconnect.pm:1267 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS сервер" #: network/netconnect.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS сервер" #: network/netconnect.pm:1269 #, fuzzy, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS сервер" #: network/netconnect.pm:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Search domain" msgstr "NIS Домен" #: network/netconnect.pm:1271 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1272 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (e.g. %s)" #: network/netconnect.pm:1274 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Gateway уређај" #: network/netconnect.pm:1283 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Gateway адреса треба да буде у формату 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1299 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1303 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf име домаћина (Host name)" #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf име домаћина (host name) не сме да садржи а." #: network/netconnect.pm:1316 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Ви сте подесили више начина за конектовање на Интернет.\n" "Изаберите један од њих који желите да користите.\n" "\n" #: network/netconnect.pm:1318 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Интернет конекција" #: network/netconnect.pm:1326 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Коју Xorg конфигурацију желите да имате ?" #: network/netconnect.pm:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Да ли желите да стартујете конектовање при стартању система ?" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Да ли желите да стартујете конектовање при стартању система ?" #: network/netconnect.pm:1354 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Покрени при стартању" #: network/netconnect.pm:1356 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1358 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1367 #, fuzzy, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Да ли желите да стартујете конектовање при стартању система ?" #: network/netconnect.pm:1380 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Мрежа мора да се рестартује. Да ли желите да је рестартујете ?" #: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Подешавање мреже" #: network/netconnect.pm:1388 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Појавио се проблем током рестартовања мреже?\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1396 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Да ли хоћете да се конектујете на интернет сада?" #: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Тестирање конекције..." #: network/netconnect.pm:1420 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Систем је тренутно конектован на Интернет." #: network/netconnect.pm:1421 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Из сигурносних разлога, он ће сада бити дисконектован." #: network/netconnect.pm:1422 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Изгледа да систем није конектован на Интернет.\n" "Пробајте да промените конфигурацију." #: network/netconnect.pm:1439 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Када се то уради, требали би да рестартујете X\n" "окружење да би избегли проблеме са променом hostname-а." #: network/netconnect.pm:1440 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Појавили су се проблеми током конфигурације.\n" "Проверите своју конекцију преко net_monitor или mcc. Уколико ваша конекција " "не ради, треба да поновите конфигурацију" #: network/netconnect.pm:1453 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Због тога што радите мрежну инсталацију, ваша мрежа је већ подешена " "подешена.\n" "Кликните на ОК задрджали конфигурацију Network/Internet конекције, или " "cancel да би поново урадили кофигурацију.\n" #: network/netconnect.pm:1491 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" #: network/network.pm:319 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Подешавање проксија" #: network/network.pm:320 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: network/network.pm:321 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: network/network.pm:324 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy треба да буде http://..." #: network/network.pm:325 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Url треба да почиње 'ftp:' или 'http:'" #: network/shorewall.pm:25 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Детектована Firewalling конфигурација" #: network/shorewall.pm:26 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Упозорење ! Постојећа firewalling конфигурација је детектована. Мождаће бити " "потребно ручно подешавање након инсталације." #: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" #: network/tools.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Убаците дискету у уређај %s" #: network/tools.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "Убаците FAT форматирану празну дискету у уређај %s" #: network/tools.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Где бисте да монтирате %s уређај ?" #: partition_table.pm:397 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "монтирање није успело: " #: partition_table.pm:502 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Extended партиција није подржана на овој платформи" #: partition_table.pm:520 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Имате празнину у вашој табели партиција али је не могу корисити.\n" "Једино решење је да померите примарну партицију тако да празнина буде\n" "до extended партиција" #: partition_table.pm:611 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Отварање из датотеке %s није успело: %s" #: partition_table.pm:613 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Лоше backup-ована датотека" #: partition_table.pm:633 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Грешка код уноса у датотека %s" #: partition_table/raw.pm:240 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Нешто лоше се дешава са вашим хард диском. \n" "Тест интегритета података није прошао. \n" "То значи да све што се налази на диску ће завршити као ђубре" #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "must have" msgstr "мора имати" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "important" msgstr "важно" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "very nice" msgstr "веома лепо" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "nice" msgstr "лепо" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "maybe" msgstr "можда" #: pkgs.pm:474 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Шаљем фајлове..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(на %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(на овој машини)" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Подеси сервисе" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "На CUPS сервер \"%s\"" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650 #: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805 #: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Подразумевано)" #: printer/data.pm:56 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Штампај, немој да памтиш" #: printer/data.pm:57 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:69 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Демон" #: printer/data.pm:70 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:91 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR Нове Генерације" #: printer/data.pm:92 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:117 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Општи Unix-ов систем за штампање" #: printer/data.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Општи Unix-ов систем за штампање" #: printer/data.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "Удаљени CUPS сервер" #: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438 #: printer/detect.pm:475 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Непознати Модел" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Локални штампач" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Удаљени штампач" #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Штампач или Удаљени CUPS сервер" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Штампач или Удаљени lpd сервер" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Мрежни штампач (TCP/Socket)" #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Штампач на SMB/Windows 95/98/NT серверу" #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Штампач на NetWare серверу" #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Унесите URI за штампач" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Убаци наредбу у команду" #. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries #: printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "препоручено" #: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664 #: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903 #: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Непознати модел" #: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186 #, fuzzy, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "(на овој машини)" #: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " на парелелном порту #%s" #: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB штампач #%s" #: printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", USB штампач" #: printer/main.pm:364 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr "Штампач на паралелном порту #%s" #: printer/main.pm:366 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr ", USB штампач" #: printer/main.pm:368 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr ", мулти-фуункционални уређај на HP JetDirect" #: printer/main.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid ", HP printer" msgstr ", USB штампач" #: printer/main.pm:376 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту #%s" #: printer/main.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту #%s" #: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", мулти-функционални уређај на USB" #: printer/main.pm:383 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", мулти-фуункционални уређај на HP JetDirect" #: printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", мулти-функционални уређај" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", штампај на %s" #: printer/main.pm:392 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на LPD серверу \"%s\", штампач \"%s\"" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:400 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "на Windows серверу \"%s\", дељени \"%s\"" #: printer/main.pm:405 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на Novell серверу \"%s\", штампач \"%s\"" #: printer/main.pm:408 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", користим команду %s" #: printer/main.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr " на парелелном порту #%s" #: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196 #: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB штампач #%s" #: printer/main.pm:428 #, fuzzy, c-format msgid "USB printer" msgstr ", USB штампач" #: printer/main.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "Штампач на паралелном порту #%s" #: printer/main.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "Није пронађен штампач!" #: printer/main.pm:436 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr ", мулти-фуункционални уређај на HP JetDirect" #: printer/main.pm:438 #, fuzzy, c-format msgid "HP printer" msgstr "Штампач" #: printer/main.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту #%s" #: printer/main.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr ", мулти-функционални уређај на паралелном порту #%s" #: printer/main.pm:449 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr ", мулти-функционални уређај на USB" #: printer/main.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", мулти-фуункционални уређај на HP JetDirect" #: printer/main.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-function device" msgstr ", мулти-функционални уређај" #: printer/main.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Prints into %s" msgstr ", штампај на %s" #: printer/main.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на LPD серверу \"%s\", штампач \"%s\"" #: printer/main.pm:463 #, fuzzy, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", TCP/IP хост \"%s\", порт %s" #: printer/main.pm:468 #, fuzzy, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "на Windows серверу \"%s\", дељени \"%s\"" #: printer/main.pm:473 #, fuzzy, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "на Novell серверу \"%s\", штампач \"%s\"" #: printer/main.pm:476 #, fuzzy, c-format msgid "Uses command %s" msgstr ", користим команду %s" #: printer/main.pm:478 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "" #: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849 #: printer/printerdrake.pm:2861 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Raw штампач (без драјвера)" #: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205 #: printer/printerdrake.pm:217 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Локална(е) мрежа(е)" #: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Интерфејс \"%s\"" #: printer/main.pm:1180 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Мрежа %s" #: printer/main.pm:1182 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Хост %s" #: printer/main.pm:1211 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Порт %s)" #: printer/printerdrake.pm:19 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "CUPS-конфигурација за дељење штампача" #: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Овде можете изабрати да ли желите да штампачи на овој машини треба да буду " "доступни на другим удаљеним машинама и на којим удаљеним машинама." #: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Такође можете одлучити да ли желите да штампачи на удаљеним машинама буду " "аутоматски доступни на овој машини." #: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Штампачи на овој машини су доступни за остале рачунаре" #: printer/printerdrake.pm:71 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Аутоматски пронађи доступне штампаче на удаљеним машинама" #: printer/printerdrake.pm:76 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Заједничко дељење штампача на домаћинима(hosts)/мрежама: " #: printer/printerdrake.pm:78 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Custom конфигурација" #: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Нема удаљених машина" #: printer/printerdrake.pm:94 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Додатни CUPS сервери: " #: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Да би приступили штампачима на удаљеним CUPS серверима у вашој локалној " "мрежи требасамо да укључите опцију \"Аутоматски пронађи доступне штампаче на " "удаљеним машинама\"; CUPS сервери ће известити вашу машину о штампачима " "аутоматски. Сви штампачи који су тренутно познати вашој машини ће бити " "приказани у секцији \"Удаљени штампачи\" у главном прозору Printerdrake. " "Уколико ваш CUPS сервер(и) није/нису у вашој локалној мрежи, морате унети IP " "адресу(е) и опционално број порта(ова)да би добавили информације са сервера." #: printer/printerdrake.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Промените систем за штампање" #: printer/printerdrake.pm:110 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Аутоматска корекција CUPS конфигурације" #: printer/printerdrake.pm:119 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Када се ова опција укључи, свако покретање CUPS аутоматски осигуравамо да\n" "\n" "- уколико је LPD/LPRng инсталиран, /etc/printcap неће бити преисан од стране " "CUPS-а\n" "\n" "- уколико /etc/cups/cupsd.conf недостаје, биће креиран\n" "\n" "- када се објави информација о штампачу, она не садржи \"localhost\" као име " "сервера.\n" "\n" "Уколико вам неке од ових мера представљају проблем, искључите ову опцију, " "али ћете сами морати да подесите ове опције." #: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 #: printer/printerdrake.pm:4292 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:135 #, c-format msgid "On" msgstr "Укључено" #: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 #: printer/printerdrake.pm:519 #, c-format msgid "Off" msgstr "Искључено" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Дељење локалних штампача" #: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Ово су машине и мреже на којима се налазе локално повезани штамач(и) који би " "требали бити доступни:" #: printer/printerdrake.pm:167 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Додај хоса/мрежу" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Уреди селектованог хоста/мрежу" #: printer/printerdrake.pm:182 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Уклони селектованог хоста/мрежу" #: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 #: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 #: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "IP адреса хоста/мреже:" #: printer/printerdrake.pm:231 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Изаберите мрежу или хоста на којем би локални штампачи требали бити доступни:" #: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Недостаје хост/мрежна IP адреса." #: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Унешена хост/мрежна IP адреса није исправна.\n" #: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Примери правилних IP адреса:\n" #: printer/printerdrake.pm:271 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Овај хост/мрежа већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n" #: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Приступам шампачима на удаљеним CUPS серверима" #: printer/printerdrake.pm:341 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Овде можете додати CUPS сервере чије штампаче желите да користите. Ово треба " "да урадите само уколико сервери не шаљу информације о штампачу на локалну " "мрежу." #: printer/printerdrake.pm:352 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Додај сервер" #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Уреди селектовани сервер" #: printer/printerdrake.pm:367 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Уклони селектовани сервер" #: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "Унесите IP адресу и порт хоста чије штампаче желите да користите." #: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Недостаје IP сервер!" #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Унешена IP адреса није исправна.\n" #: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Број порта би требао да буде број !" #: printer/printerdrake.pm:445 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Овај сервер већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n" #: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873 #: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 #: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 #: printer/printerdrake.pm:530 #, fuzzy, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Штампач или Удаљени lpd сервер" #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301 #: printer/printerdrake.pm:4366 #, fuzzy, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Недостаје хост/мрежна IP адреса." #: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 #: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739 #: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825 #: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877 #: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137 #: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217 #: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286 #: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370 #: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454 #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714 #: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856 #: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560 #: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674 #: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808 #: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980 #: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010 #: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196 #: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222 #: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435 #: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463 #: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673 #: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186 #: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909 #: printer/printerdrake.pm:4436 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Учитавам податке за штампач ..." #: printer/printerdrake.pm:581 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Рестартујем CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Избор повезаности штампача" #: printer/printerdrake.pm:609 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Како је штампач повезан?" #: printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "Штампаче на удаљеном CUPS серверу не морају да буду подешени овде; ови " "штампачи ће бити аутоматски детектовани." #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "Ауто-детекција штампача (Локални, TCP/Socket, и SMB штампачи)" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:635 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "Померај мора бити позитиван цео број!" #: printer/printerdrake.pm:673 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Проверавам ваш систем..." #: printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "и један непознати штампач" #: printer/printerdrake.pm:692 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "и %d непознати штампачи" #: printer/printerdrake.pm:696 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Следећи штамачи\n" "\n" "%s%s\n" "су директно повезани на ваш систем" #: printer/printerdrake.pm:698 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Следећи штамачр\n" "\n" "%s%s\n" "је директно повезан на ваш систем" #: printer/printerdrake.pm:699 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Следећи штамач\n" "\n" "%s%s\n" "је директно повезан на ваш систем" #: printer/printerdrake.pm:703 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Постоји један непознати штамач које је директно повезан ан ваш систем" #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Присутно је %d непознатих штампача повезаних на ваш систем" #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Нема штампача који су директно повезани на вашу машину" #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr " (Проверите да ли су сви штампачи повезани и укључени).\n" #: printer/printerdrake.pm:723 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Да ли желите да омогућите штампање на штампачима који су горе поменути на " "локалној мрежи?\n" #: printer/printerdrake.pm:724 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Да ли желите да омогућите шрампање на штампачима у локалној мрежи?\n" #: printer/printerdrake.pm:726 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Да ли желите да омогућите штампање на горе поменутим штампачима?\n" #: printer/printerdrake.pm:727 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да подесите штампање на овој машини?\n" #: printer/printerdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "НАПОМЕНА: У зависности од модела штампача и система за штампање потребно је " "још %d MB додатног софтера да се инсталира." #: printer/printerdrake.pm:767 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Тражим нове штампаче..." #: printer/printerdrake.pm:826 #, fuzzy, c-format msgid "Found printer on %s..." msgstr "Уклањам штампач \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:851 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:852 #, c-format msgid " on " msgstr " укљ. " #: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Селекција модела штампача" #: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Коју модел штампача имате?" #: printer/printerdrake.pm:860 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake није могао да детектује ваш модел штампача %s. Изаберите " "одговарајући модел са листе." #: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Уколико се ваш штампач не налази на листи, изаберите компатибилни " "(погледајте упуство за штампач) или сличан њему." #: printer/printerdrake.pm:868 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "Подешавам штампач \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Подешавам штампач \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048 #: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103 #: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188 #: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Додајте нови штампач" #: printer/printerdrake.pm:1037 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Добродошли у Чаробњак за конфигурисање штампача\n" "\n" "Овај чаробњак ће вам омогућити да инсталирате локалне или удаљене штампаче " "са овемашине као и других машина на мрежи.\n" "\n" "Од вас ће бити тражене све неопходне информације за подешавање штампача а " "добићете приступ свим доступним драјверима, њиховим опцијама, и типовима " "конекције штампача." #: printer/printerdrake.pm:1050 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" "\n" "Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на " "овај рачунар, поезан директно на мрежу или удаљеној Windows машини.\n" "\n" "Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рачунар " "као и у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и " "мрежни штампач(и)и Windows машине морају бити повезане и укључене.\n" "\n" "Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за " "штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-" "детекцију мрежних и/или Windows-hosted штампача ако вам то није потребно.\n" "\n" "Кликните на \"Следећи\" када сте спремни, и на \"Поништи\" ако не желите да " "сада подешавате ваш штампач(е)." #: printer/printerdrake.pm:1059 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" "\n" "Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на " "овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n" "\n" "Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рачунар " "као и у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани.\n" "\n" "Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада " "подешавате ваш штампач(е)." #: printer/printerdrake.pm:1067 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" "\n" "Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампач(е) повезане на " "овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n" "\n" "Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рашунар и " "у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани. Такође и мрежни " "штампач(и)морају бити повезани и укључени.\n" "\n" "Немојте да заборавите да ауто-детекција штампача на мрежи траје дуже него за " "штампаче који се налазе повеани директно на ваш рачунар. Зато искључите ауто-" "детекцију мрежних штампача ако вам то није потребно.\n" "\n" "Кликните на \"Следећи\" када сте спремни, и на \"Поништи\" ако не желите да " "сада подешавате ваш штампач(е)." #: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Добродошли у Чаробњак за подешавање штампача\n" "\n" "Овај чаробњак ће вам помоћи да инсталирате свој(е) шампаш(е) повезане на " "овај рачунар, поезан директно на мрежу.\n" "\n" "Уколико имате штампач(е) повезане на ову машину, прикључите их на рачунар " "као и у електрично напајање да би могли бити ауто-детектовани.\n" "\n" "Кликните на \"Next\" када сте спремни, и на \"Cancel\" ако не желите да сада " "подешавате ваш штампач(е)." #: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних са овом машином" #: printer/printerdrake.pm:1088 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Ауто-детекција штампача повезаних директно на локалну мрежу" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Ауто-детекција штампача конектованих на машине на којима је инсталиран " "Microsoft Windows" #: printer/printerdrake.pm:1108 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Ауто-детекција" #: printer/printerdrake.pm:1173 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "\n" "Честитамо, баш штампач је сада инсталиран и подешен!\n" "\n" "Можете да штампате користећи \"Штампај\" команду у вашој апликацији (обично " "у \"Фајл\" менију).\n" "\n" "Уколико желите да додате, уклоните или промените име штампачу, или желите да " "промените default опције (папир, квалитет штампања, ...), изаберите \"Штампач" "\" у \"Хардвер\" секцији Mandrake Контролног Центра." #: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525 #: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738 #: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976 #: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994 #: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143 #: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275 #: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Инсталирам пакет %s" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296 #: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Ауто-детекција штампача" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Детектујем уређаје..." #: printer/printerdrake.pm:1181 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", мрежни штампач \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1184 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", штампач \"%s\" на SMB/Windows серверу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1188 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Детектован %s" #: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220 #: printer/printerdrake.pm:1238 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Штампач на паралелном порту #%s" #: printer/printerdrake.pm:1199 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Мрежни штамапч \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Штампач \"%s\" на SMB/Windows серверу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1283 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Локални штампач" #: printer/printerdrake.pm:1284 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Није пронађен локални штампач! Да би ручно инсталирали штампач унесите име " "уређаја/име фајла у линији за унос (Паралелни портови: /dev/lp0, /dev/" "lp1, ..., је еквивалентно LPT1:, LPT2:, ..., први USB штампач: /dev/usb/lp0, " "други USB штампач: /dev/usb/lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Морате унети уређај или име фајла!" #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Није пронађен штампач!" #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Локални штампачи" #: printer/printerdrake.pm:1306 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Доступни штампачи" #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Следећи штамач је ауто-детектован." #: printer/printerdrake.pm:1312 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Уколико то није онај који желите да подесите, унесите име/име фајла уређаја " "у линију за унос" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Алтернативно, можете да одредите име/име фајла уређаја у линију за унос" #: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Овде се налази листа ауто-детектованих штампача. " #: printer/printerdrake.pm:1316 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Изаберите штампач који желите да подесите унесите име/име фајла уређаја у " "линију за унос" #: printer/printerdrake.pm:1317 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Изаберите штампач на који желите да шаљете документе за штампање или " "унесите име/име фајла уређаја у линију за унос" #: printer/printerdrake.pm:1321 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Подешавање штампача ће бити потпуно аутоматско. Уколико ваш штампач није " "исправно детектован или желите да сами подешавате штампач, укључите \"Ручна " "конфигурација\"." #: printer/printerdrake.pm:1322 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Тренутно, не постоји дтруга алтернатива" #: printer/printerdrake.pm:1325 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Изаберите штампач који желите да подесите. Подешавање штампача ће бити " "потпуно аутоматско. Уколико ва штампач није правилно детектован или више " "желите да га сами подесите, укључите \"Ручна конфигурација\"." #: printer/printerdrake.pm:1326 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Изаберите штампач на који ће те упућивати све документе." #: printer/printerdrake.pm:1328 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Изаберите порт на који је ваш штампач повезан или унесите име/име фајла " "уређаја у линију за унос" #: printer/printerdrake.pm:1329 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Изаберите порт на који је ваш рачунар повезан." #: printer/printerdrake.pm:1331 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Паралелни портови: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., еквиваленти су LPT1:, " "LPT2:, ..., први USB штампач: /dev/usb/lp0, други USB штампач: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: printer/printerdrake.pm:1335 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Морате иабрати/унети штампач/уређај!" #: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437 #: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665 #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892 #: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987 #: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting" msgstr "Прекини" #: printer/printerdrake.pm:1410 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Опције за удаљени lpd" #: printer/printerdrake.pm:1411 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Да би користили удаљени lpd штампач, морате да обезбедите име хоста за " "сервер за штампање као и име штампача на том серверу." #: printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Име удаљеног host-а" #: printer/printerdrake.pm:1413 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Име удаљени штампача" #: printer/printerdrake.pm:1416 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Недостаје име удаљеног host-а!" #: printer/printerdrake.pm:1420 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!" #: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 #: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 #: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480 #: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500 #: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 #: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773 #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Information" msgstr "Информације" #: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Детектовани модели: %s %s" #: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Скенирам мрежу ..." #: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", штампач \"%s\" на серверу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Штампач \"%s\" на серверу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1588 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) опције штампача" #: printer/printerdrake.pm:1589 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Да бисте могли да штампате на SMB штампачу, треба да наведете\n" "име хоста (које није увек исто као TCP/IP име машине);\n" "IP адресу штампачевог сервера; дељено име штампача коме приступате,\n" "као и потребна корисничка имена и лозинке." #: printer/printerdrake.pm:1590 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "Уколико је жељени штампач ауто-детектован, једноставно га изаберите са листе " "а затим додајте корисничко име, лозинку, и/или радну групу уколико је " "потребно." #: printer/printerdrake.pm:1592 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB сервер host:" #: printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB сервер IP:" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Дељено (заједничко) име :" #: printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Радна група(Workgroup):" #: printer/printerdrake.pm:1599 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Ауто-детекција" #: printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Морате дати или име сервера или његов IP!" #: printer/printerdrake.pm:1613 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Недостаје дељено име за Samba-у!" #: printer/printerdrake.pm:1619 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "СИГУРНОСНО УПОЗОРЕЊЕ!" #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Управо треба да подесите штампање на Windows рачуну са лозинком. Услед " "грешке у архитектури Samba клијент софтвера лозинка се оставља у обичном " "тексту у командној линији Samba клијента који се користи за преношење " "послова штамапча на Windows сервер. Тако је могуће да сваки корисник на овој " "машини прикаже лозинку на екрану користећи се командом \"ps auxwww\".\n" "\n" "мми вам препоручујемо да користите једну од следећих алтернатива (све у " "случају да сте сигурни да само машине са ваше локалне мреже могу приступити " "вашем Windows серверу, рецимо у смислу firewall-а):\n" "\n" "Користите рачун без лозинке на вашем Windows серверу, као \"GUEST\" рачун " "или специјалан рачун креран за штампање. Немојте да уклањате заштиту " "лозинкеса личних рачуна или рачуна администратора.\n" "\n" "Подесите ваш Windows сервер да направи штампаче доступним под LPD " "протоколом. Затим подесите штампање са ове машине са \"%s\" типом конекције " "у Printerdrake-у.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Подесите ваш Windows сервер да омогући приступ штамапчу под IPP протоколом и " "подесите штампање са ове машине са \"%s\" типом конекције у Printerdrake-у.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1633 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Повежите ваш штампач на Linux сервер и дозволите вашој Windows машини(ама) " "да се конектује на њу као клијент.\n" "\n" "Да ли заиста желите да наставите да подешавате овај штампач као што то сада " "радите?" #: printer/printerdrake.pm:1711 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare опције штампача" #: printer/printerdrake.pm:1712 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Да бисте могли да штампате на NetWare штампач, треба да наведете име " "NetWare сервера за штампач (које није увек исто као TCP/IPhostname! );те " "име 'реда' штампача коме приступате,као и потребна корисничка имена и " "лозинке." #: printer/printerdrake.pm:1713 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Сервер штампача:" #: printer/printerdrake.pm:1714 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Print Queue име:" #: printer/printerdrake.pm:1719 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Недостаје име NCP сервера!" #: printer/printerdrake.pm:1723 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Недостаје име за NCP ред!" #: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Хост \"%s\", порт %s" #: printer/printerdrake.pm:1841 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket Опције Штампача" #: printer/printerdrake.pm:1843 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Изаберите један од ауто-детектованих штампача са листе и унесите име хоста " "или IP и опционални број порта (default је 9100) у поље за унос." #: printer/printerdrake.pm:1844 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Да би штампали на TCP или socket штампач, морате да обезбедите име хоста или " "IP штампача те (опција) број порта (default је 9100). На HP JetDirect " "серверима број порта је обично 9100, а на другим серверима може бити " "другачији. Погледајте упуство које сте добили уз хардвер." #: printer/printerdrake.pm:1848 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Недостаје име хоста или IP за штампач!" #: printer/printerdrake.pm:1871 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Име хоста или IP за штампач" #: printer/printerdrake.pm:1927 #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Освежавам податаке о штампачу..." #: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Уређај за штампач URI" #: printer/printerdrake.pm:1931 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Можете директно одредити URI за приступ штампачу. URI мора испуњавати или " "CUPS или Foomatic спецификације. Запамтите да нису сви URI типови подржани." #: printer/printerdrake.pm:1957 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Морате унети валидан URI!" #: printer/printerdrake.pm:2060 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Убаци у команду" #: printer/printerdrake.pm:2061 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Овде можете да одредите било који командну линију на који задатак за штампач " "треба да буде упућен уместо да се директно шаље на штампач." #: printer/printerdrake.pm:2062 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Командна линија" #: printer/printerdrake.pm:2066 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Командна линија мора бити унета!" #: printer/printerdrake.pm:2104 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2106 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2107 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2108 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 #: printer/printerdrake.pm:2170 #, fuzzy, c-format msgid "HPLIP" msgstr "PL_IP" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114 #: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2119 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "Да ли је ваш уређај више-функционални уређај проиѕвођача HP или Sony " "(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 са скенереом, " "DeskJet 450, Sony IJP-V100), HP PhotoSmart или HP LaserJet 2200?" #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Инсталирам %s пакет..." #: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Не може да направи директоријум „%s“ за Гном поставке корисника: %s\n" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Проверавам уређај и подешавам %s..." #: printer/printerdrake.pm:2189 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Где желите да инсталирате стартер?" #: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Инсталирам SANE пакете..." #: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Шаљем поруку „%s“ на дискусиону групу и е-пошту" #: printer/printerdrake.pm:2371 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Инсталирам mtools пакете..." #: printer/printerdrake.pm:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" "Приступ Фото меморијској картици на вашем HP мулти-функционалном уређају" #: printer/printerdrake.pm:2395 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Скенирање на вашем HP мулти-функционалном уређају" #: printer/printerdrake.pm:2404 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" "Приступ Фото меморијској картици на вашем HP мулти-функционалном уређају" #: printer/printerdrake.pm:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Конфигурација у току..." #: printer/printerdrake.pm:2455 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Омогућавам порт штампача доступним за CUPS..." #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715 #: printer/printerdrake.pm:2857 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Учитавам CUPS базу података..." #: printer/printerdrake.pm:2674 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Унесите име Штампача и Коментаре" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Име штампача треба да садржи само слова, бројеве и underscore" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Штампач \"%s\" већ постоји,\n" "да ли стварно желите да поново упишете његове опције?" #: printer/printerdrake.pm:2691 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2700 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Сваки штампач мора да има име (на пример \"штампач\"). Поља за Опис и " "Локацију не морају бити попуњена. То су само корисне напомене за кориснике." #: printer/printerdrake.pm:2701 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Име штампача" #: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570 #: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Description" msgstr "Опис" #: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Location" msgstr "Локација" #: printer/printerdrake.pm:2720 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Припремам базу података за штампаче..." #: printer/printerdrake.pm:2836 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Ваш модел штампача" #: printer/printerdrake.pm:2837 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake је упоређивао име модела добијеног аутодетекцијомса моделима " "приказаним у његовој бази података да би пронашао одговарајући. Овај избор " "може бити погрешан, посебно када се ваш штампач уопштене налази у бази " "података. Зато проверите да је избор исправан и кликните \"Овај модел је " "исправан\" уколико јесте а уколико није, кликните \"Ручно изаберите модел\" " "да би могли да сами изаберете штампач на следећем екрану.\n" "\n" "За ваш штампач Printerdrake је пронашао:\n" "\n" "%s" #: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Овај модел је тачан" #: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844 #: printer/printerdrake.pm:2847 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Ручно изаберите модел" #: printer/printerdrake.pm:2870 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Проверите да ли је Printerdrake ауто-детектовао ваш штампач коректно. " "Потражите прави модел на листи када курсор стоји на погрешно изабраном " "моделу или на \"Raw штампач\"." #: printer/printerdrake.pm:2889 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2920 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2921 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2923 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2924 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2925 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2927 #, fuzzy, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Инсталирај rpm" #: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Флопи" #: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Остали портови" #: printer/printerdrake.pm:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Изаберите датотеку" #: printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2956 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2967 #, fuzzy, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Инсталирам %s ..." #: printer/printerdrake.pm:3084 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI win штампач конфигурација" #: printer/printerdrake.pm:3085 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Треба да подесите OKI ласерски win штампач. Ови штампачи\n" "користе веома специјализоване комуникационе протоколе и због тога они раде " "само када су повезани на први паралелни порт. Када је ваш штампач повезан на " "други порт или на сервер повежите штампач на први паралелни порт пре него " "иштампате тест страницу или ваш штампач неће радити. Поставке за ваш тип " "конекције ће бити игнорисане од стране драјвера." #: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Конфигурација Lexmark inkjet штампача" #: printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Драјвери за inkjet штампаче које је обезбедио Lexmark само подржавају " "локалне штампаче, а не и штампаче на удаљеним машинама или принт серверима. " "Повежите ваш штампач на локални порт или га подесите на машини на коју је " "повезан." #: printer/printerdrake.pm:3141 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Да би могли да штампате на вашем Lexmark inkjet штампачу морате да имате " "драјвере које је креирао Lexmark (http://www.lexmark.com/).Кликните на " "тастер \"Драјвери\". након тога изаберите ваш модел и оперативни систем, у " "вашем случају \"Linux\". Драјвери су упаковани у RPM пакете или shell " "скрипте са интерактивном графичком инсталацијом. Не морате да драдите ову " "конфигурацију. Притисните Cancel одмах након Уговора о лиценци. Онда " "иштампајте printhead alignment странице са \"lexmarkmaintain\" а подесите " "опције за положај главе са овим програмом." #: printer/printerdrake.pm:3151 #, fuzzy, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Конфигурација Lexmark inkjet штампача" #: printer/printerdrake.pm:3152 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "Драјвери за inkjet штампаче које је обезбедио Lexmark само подржавају " "локалне штампаче, а не и штампаче на удаљеним машинама или принт серверима. " "Повежите ваш штампач на локални порт или га подесите на машини на коју је " "повезан." #: printer/printerdrake.pm:3174 #, fuzzy, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Подешавање звука" #: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "Драјвери за inkjet штампаче које је обезбедио Lexmark само подржавају " "локалне штампаче, а не и штампаче на удаљеним машинама или принт серверима. " "Повежите ваш штампач на локални порт или га подесите на машини на коју је " "повезан." #: printer/printerdrake.pm:3201 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Ручна конфигурација" #: printer/printerdrake.pm:3220 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3369 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "default опције за штампач\n" "\n" "Проверите да ли су величина папира и врста тинте/мод штампања (уколико је " "доступан) као и хардверска конфигурација за ласерске штампаче (меморија, " "duplex јединица, додатне касете) подешени исправно. Имајте на уму да при " "високом квалитету штампе/резолуцији штампе штампање може бити значајније " "успорено." #: printer/printerdrake.pm:3494 #, fuzzy, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Селекција модела штампача" #: printer/printerdrake.pm:3501 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Опција %s мора бити број!" #: printer/printerdrake.pm:3505 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Опција %s мора бити број!" #: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Опције %s ван опсега!" #: printer/printerdrake.pm:3560 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Да ли желите да подесите овај штампач (\"%s\")\n" "као default штампач?" #: printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Тестирање страница" #: printer/printerdrake.pm:3576 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Изаберите тест сраницу коју желите да штампате.\n" "Напомена: Уколико се ради о фото тест страници може бити потребно много више " "времена да би се иштампала а ласерски штампачи са мало меморије је чак неће " "ни иштампати. У већини случајева довољно је да иштампате стандардну тест " "страницу." #: printer/printerdrake.pm:3580 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Без тест странице" #: printer/printerdrake.pm:3581 #, c-format msgid "Print" msgstr "Штампај" #: printer/printerdrake.pm:3606 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Стандардна тест страница" #: printer/printerdrake.pm:3609 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Алтернативна тест страница" #: printer/printerdrake.pm:3612 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Алтеернативна тест страница (A4)" #: printer/printerdrake.pm:3614 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Фото тест страница" #: printer/printerdrake.pm:3618 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Немој да штампај било коју тест страницу" #: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Штампам тест стран(ице)у..." #: printer/printerdrake.pm:3646 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Фото тест страница" #: printer/printerdrake.pm:3663 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n" "То може довести до малог одлагања старта штампача.\n" "Статус штампача:\n" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Тест стран(ице)а је послана штампач демону.\n" "То може довести до малог одлагања старта штампача.\n" #: printer/printerdrake.pm:3677 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Да ли ради исправно?" #: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Raw штампач" #: printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " "\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Да би штампали фајл из командне линије (или прозора терминала) можете или " "користити команду \"%s <фајл>\" или прафички алат за штампање: \"xpp <фајл>" "\" или \"kprinter <фајл>\". Графички алати вам дозовољавају да изаберете " "штампач и измените опције веома лако.\n" #: printer/printerdrake.pm:3740 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Ове команде такође можете користити у пољу \"Команде за штампање\" дијалога " "за штампање у већем броју апликација, али овде немојте да одређујете име " "фајла јер њега поставља сама апликација из које штампате.\n" #: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760 #: printer/printerdrake.pm:3770 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \". " msgstr "" "\n" "Команда \"%s\" такође дозвољава измену опција за конкретни посао штампања. " "Једноставно додајте жељене оције у командну линију, e. g. \"%s <фајл>\". " #: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786 #, fuzzy, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Да би знали које су вам опције доступне за текући штампач прочитајте листу " "која је доле приказана или кликните на тастер \"Листу опција за штампање\".%s" "%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3750 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Овде се налази листа доступних опција за штампање за текући штампач:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\".\n" msgstr "" "Да би штампали фајл из командне линије (прозора терминала) користите команду " "\"%s <фајл>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767 #: printer/printerdrake.pm:3777 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Ова команда вам је доступна и у пољу \"Конаде за штампање\" дијалога за " "штампање у већини апликација. Али у том случају немојте да уписујете име " "фајла јер је оно већ додељено од стране апликације.\n" #: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Да би добили листу доступних опција за тренутни штампач кликните на тастер " "\"Листа опција штампача\"." #: printer/printerdrake.pm:3775 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "\" or \"%s \".\n" msgstr "" "Да би штампали фајл из командне линије (прозора терминала) користите команду " "\"%s <фајл>\" или \"%s <фајл>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3779 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Такође можете да користите и графички интерфејс \"xpdq\" за опције за " "подешавање послова штампања.\n" "Ако користите KDE као десктоп окружење имате \"панично дугме\", иконицу на " "десктопу, означену са \"ЗАУСТАВИ Штампач!\",који зауставља све послове " "штампања јкада кликнете на тај тастер. Ово је на пример корисно када се " "заглави папир.\n" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" "\n" "Команде \"%s\" и \"%s\" такође омогућавају измену опција за конкретни посао " "штампања. Једноставно додајте жељене опције у командну линију, e. g. \"%s " "<фајл>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3793 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Картице за Штампање/Скенирање/Фото на \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3794 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Штампам/Скенирам на \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3796 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Картица за приступ Штампање/Фото на \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Штампам на штампачу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3799 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Штампам на штампачу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3805 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Листа са опцијама за штампач" #: printer/printerdrake.pm:3827 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3830 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3831 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3835 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3836 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3839 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3842 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3843 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3844 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3845 #, fuzzy, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "Водоравно поравнање" #: printer/printerdrake.pm:3846 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Подешавање боје" #: printer/printerdrake.pm:3861 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" "Ваш мулти-функционални уређај је аутоматски подешен да би могао да скенира. " "Сада можете да скенирате са \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" да би " "одредили скенер кода имате више од једног) из командне линије или са " "графичким интерфејсима \"xscanimage\" или \"xsane\". Уколико користите the " "GIMP, можете такође скенирати бирањем одговарајуће ставке у \"File\"/" "\"Acquire\" менију. Погледајте и \"man scanimage\" у командној линији за " "више информација.\n" "\n" "Не користи \"scannerdrake\" за овај уређај!" #: printer/printerdrake.pm:3887 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Ваш штампач се аутоматски подешава да би вам дао приступ за фото картице из " "вашег PC-ја. Сада можете да приступите вашим фото картицама користећи се " "графичким програмом \"MtoolsFM\" (Мени: \"Апликације\" -> \"Фајл алати\" -> " "\"MTools Фајл Менаџер\") или наредбом из командне линије \"mtools\" (унесите " "\"man mtools\" у командној линији за више информација). Пронаћи ћете фајл " "систем картице по ознаком \"p:\", или потоњим словом када имате више од " "једног HP штампача са фото уређајима. У \"MtoolsFM\" можете да замените " "слова уређајима са пољем које се налази у гоњем-десном углу листе фајлова." #: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956 #: printer/printerdrake.pm:3991 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Конфигурација за трансфер штампача" #: printer/printerdrake.pm:3930 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Можете копирати конфигурацију штампача коју сте завршили за spooler %s to %" "s, ваш тренутни spooler. Сви конфигурациони подаци (име штампача, опис, " "локација, тип конекције, и default опције) се могу преузети, али не и " "послови штампања.\n" "Ни сви queues не могу бити пребачени због следећих разлога:\n" #: printer/printerdrake.pm:3933 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS не подржава штампаче на Novell серверима или штампачима који шаљу " "податке у слободно-формирану команду.\n" #: printer/printerdrake.pm:3935 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ подржава само локалне штампаче, удаљене LPD штампаче, и Socket/TCP " "штампаче.\n" #: printer/printerdrake.pm:3937 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD и LPRng не подржавају IPP штампаче.\n" #: printer/printerdrake.pm:3939 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Као додатак, queues који су креирани са овим програмом или \"foomatic-" "configure\" не могу бити пребачени." #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Такође, штампачи конфигурисани са PPD фајловима који потичу од произвођача " "или са основним CUPS драјверима не могу бити пребачени." #: printer/printerdrake.pm:3941 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Означите штампаче које желите да пребаците и кликните на \n" "\"Пребаци\"." #: printer/printerdrake.pm:3944 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Не пребацуј штампаче" #: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Пребаци" #: printer/printerdrake.pm:3957 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Штампач \"%s\" већ постоји под %s. \n" "Кликни на \"Пребаци\" да би прешли преко старог.\n" "Можете укуцати и ново име или прескочити овај штампач." #: printer/printerdrake.pm:3978 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Ново име штампача" #: printer/printerdrake.pm:3981 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Трансферишем %s ..." #: printer/printerdrake.pm:3992 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Пребацили сте свој бивши default штампач (\"%s\"), Да ли треба да буде " "поново default штампач под новим системом за штампање %s?" #: printer/printerdrake.pm:4002 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Освежавам податаке о штампачу..." #: printer/printerdrake.pm:4011 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Стартујем мрежу ..." #: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058 #: printer/printerdrake.pm:4060 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Подеси мрежу сада" #: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Мрежна функционалност није подешена" #: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Треба да подесите удаљени штампач. За то вам је потребан мрежни приступ, али " "ваша мрежа није још подешена. Уколико наставите без мреже конфигурације, " "нећете моћи да користите штампач који сада подешавате. Како желите да " "наставите?" #: printer/printerdrake.pm:4059 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Настави даље без подешавања мреже" #: printer/printerdrake.pm:4094 #, fuzzy, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "Мрежна конфигурација која је креирана током инсталције не може сада да се " "покрене. Проверите да ли је мрежа доступна након рестарта система и " "исправите конфигурацију користећи Mandrake Контролни Центар, секција \"Мрежа " "& Интернет\"/\"Коненкција\", и након тога подесите штампач, такође " "кориштењем Mandrake Контролног Центра, секција \"Хардвер\"/\"Штампач\"" #: printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Мрежни приступ није покренут и не може да се стартује. Проверите вашу " "конфигурацију и ваше хардверске компоненте. Онда пробајте понова да подесите " "удаљени штампач." #: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Рестартујем систем за штампање ..." #: printer/printerdrake.pm:4135 #, c-format msgid "high" msgstr "велики" #: printer/printerdrake.pm:4135 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "параноидни" #: printer/printerdrake.pm:4137 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Инсталирам систем за штампање у %s сигурносном нивоу" #: printer/printerdrake.pm:4138 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Сада треба да инсталирате систем за штампање %s на систему који се налази у %" "s сигурносном нивоу.\n" "\n" "Овај систем за штампање покреће демон (позадински процес) који чека на " "послове штампања и управља њима. Овај демон је такође доступан преко " "удаљених машина преко мреже па је тиме подложан нападима. Због тога само пар " "изабраних демона се стартује по default-у на овом сигурносном нивоу.\n" "\n" "Да ли стварно желите да подесите штампање на овој машини?" #: printer/printerdrake.pm:4173 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Покрени систем за штампање при старању система" #: printer/printerdrake.pm:4174 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Систем за штампање (%s)неће бити аутоматски покренут при стартању машине.\n" "\n" "Могуће је аутоматско стартање искључено променом на вишљи ниво сигурности, " "због тога што је систем за штампање примамљив за нападе.\n" "\n" "Да ли поново желите да аутоматски стартујете систем за штампање ?" #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Проверавам инсталирани софтвер..." #: printer/printerdrake.pm:4202 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Укањам %s ..." #: printer/printerdrake.pm:4206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Промените систем за штампање" #: printer/printerdrake.pm:4222 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Инсталирам %s ..." #: printer/printerdrake.pm:4226 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Промените систем за штампање" #: printer/printerdrake.pm:4293 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4295 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4309 #, fuzzy, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Штампач или Удаљени lpd сервер" #: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Подешавање Default штампача..." #: printer/printerdrake.pm:4348 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Штампач или Удаљени CUPS сервер" #: printer/printerdrake.pm:4349 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4353 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4357 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4359 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378 #: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4377 #, fuzzy, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Промените систем за штампање" #: printer/printerdrake.pm:4415 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Изаберите Spooler за штампач" #: printer/printerdrake.pm:4416 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Који систем за штампање (spooler) желите да користите ?" #: printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Неуспело подешавање штампача \"%s\"!" #: printer/printerdrake.pm:4478 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Инсталирам Foomatic ..." #: printer/printerdrake.pm:4484 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4704 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "прикажи све доступне удаљене CUPS штампаче" #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Освежи листу штампача (да би приказао све доступне удаљене CUPS штампаче)" #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS конфигурација" #: printer/printerdrake.pm:4728 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Промените систем за штампање" #: printer/printerdrake.pm:4737 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Нормални Мод" #: printer/printerdrake.pm:4738 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Експерт мод" #: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050 #: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Опције штампача" #: printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Измена конфигурације штампача" #: printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Штампач %s%s\n" "Да ли хоћете да измените опције за овај штампач?" #: printer/printerdrake.pm:5035 #, fuzzy, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Овој партицици није могуће променити величину" #: printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Уради то!" #: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Тип конекције штампача" #: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Име, опис и локација штампача" #: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Произвођач, модел и драјвер штампача" #: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Произођач и модел штампача" #: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Подеси овај штампач као default" #: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138 #: printer/printerdrake.pm:5140 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Активирај Сервер" #: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143 #: printer/printerdrake.pm:5145 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Деактивирај Сервер" #: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Иштампај тест странице" #: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Научите како да користите овај штампач" #: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Уклони штампач" #: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Уклањам стари штампач \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:5141 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Штампач \"%s\" на серверу \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:5146 #, fuzzy, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Дељење интернет конекције је онемогућено." #: printer/printerdrake.pm:5183 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Да ли хоћете да уклоните штампач \"%s\"?" #: printer/printerdrake.pm:5187 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Уклањам штампач \"%s\" ..." #: printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Default штампач" #: printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Штампач \"%s\" је сада постављен као default штампач." #: raid.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Није могуће додати партицију на _форматиран_ RAID md%d" #: raid.pm:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Нема довољно партиција за RAID ниво %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "" #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Прихвати/Одбиј IPv4 поруке о грешкама." #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Прихвати/Одбиј преносиви icmp echo." #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Прихвати/Одбиј icmp echo." #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи аутологовање." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Ако је \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue и /etc/issue.net не постоји. Ако " "је \\fIarg\\fP = NONE ниједана радња није\n" "дозвољена или је само /etc/issue дозвољен." #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи рестартовање од стране конзлолног корисника." #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи удаљено root логовање." #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи диектно root логовање." #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи листу корисника на систему у менаџерима за дисплеј (kdm и " "gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "Аргументи: (arg, listen_tcp=None)\n" "\n" "Дозвољава/Недозвољава X конекцију. Први аргумент одређије шта је урађено\n" "са стране клијента: ALL (све конекције су дозвољене), LOCAL (само\n" "лпкалне конекције) и NONE (без конекције)." #: security/help.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Аргумент одређује да ли клијент ауторзиван за конековање на\n" "X сервер на tcp порту 6000 или није." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Ауторизује све сервисе које контролише tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) ако " "је \\fIarg\\fP = ALL. Само локални\n" "if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. За ауторизацију вама " "потребних сервиса , користите /etc/hosts.allow\n" "(see hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Аргументи: ()\n" "\n" "Уколико је SERVER_LEVEL (или је SECURE_LEVEL одсутан) већи од 3\n" "у /etc/security/msec/security.conf, креира симболички линк /etc/security/" "msec/server\n" "да упућује на /etc/security/msec/server.. /etc/security/msec/" "server\n" "се користи од стране chkconfig --add да би додали сервис уколико је присутан " "у фајлу\n" "током инсталације пакета." #: security/help.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући crontab и at за кориснике. Поставите кориснике са " "дозволама у /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n" "(прочитајте man at(1) и crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Аргументи: (arg, alert=1)\n" "\n" "Омогући/Онемогући заштиту за name resolution spoofing. Ако је\n" "\"%s\" истинит, и то пријавите у syslog." #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Сигурносни аларми:" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" "Аргументи: (arg, alert=1)\n" "\n" "Омогући/Онемогући IP spoofing заштиту." #: security/help.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући libsafe ако је libsafe пронађен на систему." #: security/help.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући пријављивање IPv4 strange пакета." #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући msec проверу сигурности на сваки час." #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Омогућавање su само за корисније wheel групе или за сваког корисника." #: security/help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Користи лозинку за аутентификацију корисника." #: security/help.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Активирај/Деактивирај проверу промискуитета мрежних картица." #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Активирај/Деактивирај дневне сигурносне провере." #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Омогући/Онемогући sulogin(8) у single user нивоу." #: security/help.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "Аргументи: (name)\n" "\n" "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." #: security/help.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Аргументи: (max, inactive=-1)\n" "\n" "Подесите лозинку циљајући на \\fImax\\fP дана и измена паузе на \\fIinactive" "\\fP." #: security/help.pm:104 #, fuzzy, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Подесите историју памћења лозинки да би спречили поновну употребу лозинке." #: security/help.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Аргументи: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" "\n" "Подесите најмању дужину лозинке и најмањи број бројева и минималан број " "великих слова." #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "" "Аргументи: (umask)\n" "\n" "Подесите root umask." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "уколико је подешено на да, означите отворене портове." #: security/help.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "уколико је подешене на да, проверите празне лозинке, без лозинке у /etc/" "shadow и кориснике са 0 id различих од root." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "уколико је подешено на да, проверите овлашћења за фајлове у корисничком home " "диреторијуму." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "уколико је подешено на да, проверите да ли су мрежни уређаји у promiscuous " "моду." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "уколико је подешено на да, покрените дневне сигурносне провере." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање sgid фајлова." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "уколико је подешено на да, прверите празну лозинку у /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "уколико је подешено на да, проверите checksum за suid/sgid фајлове." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање за suid root фајлове." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "уколико је подешено на да, пријавите фајлове без власника." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "уколико је подешено на да, означите фајлове/диреторијуме уписивим за све " "кориснике." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "уколико је подешено на да, покрените chkrootkit провере." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "уколико је подешено, пошаљите извештај на ову email адресу ули је пошаљите " "root-у." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "уколико кажете да, пошаљите резултат провере mail-ом." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "уколико је подешено на да, покрените проверу rpm базе података." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "уколико је подешено на да, пошаљите извештај о провери у syslog." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "уколико је подешено на да, извештај о провери пошаљите на tty." #: security/help.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Аргументи: (size)\n" "\n" "Подесите shell величину историје за команде. Вредност -1 значи да нема " "линита." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" "Аргументи: (val)\n" "\n" "Подесите shell паузу. Вредност zero - нула значи да нема паузе." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "" "Аргументи: (umask)\n" "\n" "Подешавање корисничког umask." #: security/l10n.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Прихвати/Одбиј IPv4 поруке о грешкама." #: security/l10n.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Прихвати/Одбиј преносиви icmp echo." #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи удаљено root логовање." #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "" #: security/l10n.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Дозволи/Не дозволи листу корисника на систему у менаџерима за дисплеј (kdm и " "gdm)." #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Winmodem конекција" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Подеси сервисе" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "" "Аргументи: (arg, alert=1)\n" "\n" "Омогући/Онемогући IP spoofing заштиту." #: security/l10n.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући libsafe ако је libsafe пронађен на систему." #: security/l10n.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући пријављивање IPv4 strange пакета." #: security/l10n.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Омогући/Онемогући msec проверу сигурности на сваки час." #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Омогућавање su само за корисније wheel групе или за сваког корисника." #: security/l10n.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Користи лозинку за аутентификацију корисника." #: security/l10n.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" "Активирај/Деактивирај проверу промискуитета мрежних картица." #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "" "Аргументи: (arg)\n" "\n" " Омогући/Онемогући sulogin(8) у single user нивоу." #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Без лозинке" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Ова лозинка је превише проста" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "Root лозинка" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Пауза при стартању кернела" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Корисници" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Детектовано на порту %s" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "" "уколико је подешено на да, проверите овлашћења за фајлове у корисничком home " "диреторијуму." #: security/l10n.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "" "уколико је подешено на да, проверите да ли су мрежни уређаји у promiscuous " "моду." #: security/l10n.pm:49 #, fuzzy, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "уколико је подешено на да, покрените дневне сигурносне провере." #: security/l10n.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање sgid фајлова." #: security/l10n.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "уколико је подешено на да, прверите празну лозинку у /etc/shadow." #: security/l10n.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "уколико је подешено на да, проверите checksum за suid/sgid фајлове." #: security/l10n.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" "уколико је подешено на да, означите додавање/уклањање за suid root фајлове." #: security/l10n.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "уколико је подешено на да, пријавите фајлове без власника." #: security/l10n.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "" "уколико је подешено на да, означите фајлове/диреторијуме уписивим за све " "кориснике." #: security/l10n.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "уколико је подешено на да, покрените chkrootkit провере." #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "уколико је подешено, пошаљите извештај на ову email адресу ули је пошаљите " "root-у." #: security/l10n.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "уколико кажете да, пошаљите резултат провере mail-ом." #: security/l10n.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "уколико је подешено на да, покрените проверу rpm базе података." #: security/l10n.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "уколико је подешено на да, пошаљите извештај о провери у syslog." #: security/l10n.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "уколико је подешено на да, извештај о провери пошаљите на tty." #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Доброшли код Кракера" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Бедна" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Велика" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Вишљи" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Параноидна" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "На овом нивоу треба обратити пажњу. Он прави ваш систем лакшим\n" "за употребу, али и веома осетљивим: не сме бити кориштен на машини\n" "која је повезана са другим машинама или на интернет. Овде не постоји\n" "приступ са лозинком." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Лозинке су сада омогућене, али се и даље не препоручује да се користи\n" "као мрежни рачунар." #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ово је стандардно сигурносно окружење препоручено за рачунаре који ће бити " "коршћени за везу са Интернетом или као клијент." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Већ постоје нека ограничења, а више аутоматских провера се покреће сваке " "ноћи." #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Са овим сигурносним нивоом, коришћење овог система као сервера постаје " "могуће.\n" "Сигурност је сада довољно велика за коришћење машине за сервер који " "прихвата\n" "конекције бројних клијената. Напомена: уколико је ваша машина само клијент " "на Интернету, требали би да изаберете нижи ниво." #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Ово је слично претходном нивоу, али је сада систем потпуно затворен и " "сигурносне опције су максималне." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec Основне Опције" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Изаберите жељени сигурносни ниво" #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Сигурносни ниво" #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Користи libsafe за сервере" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Библиотека која штити од buffer overflow-а и format string напада." #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Администрација Нивоа Сигурности (login или email)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Стартам ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) систем за звук" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron - подесите период.команде" #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd се користи за праћење статуса батерије и логовање преко syslog.\n" "Користи се и за гашење машине (ради и на десктоп машинама) када је батерија " "слаба" #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Покреће команде заказане at командом,као и batch команде као је " "оптерећеност\n" "система мала." #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron је стандардни UNIX програм који покреће корисничке програме\n" "прериодично у заказано време. vixie cron додаје опције простом UNIX cron," "укључујући бољу сигурност и бољу подесивост." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM даје подршку за миша за тексулано-базиране апликације као што је\n" "Midnight Commander.Исто тако даје подршку за pop-up меније на конзоли." #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake старта испитивање харедвера, и по потреби ђе подесити \n" "нови/измењени хардвер." #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache је WWW сервер. Он се користи да опслужује HTML фајлове\n" "и CGI." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Интерент супер сервер демон (знан као netd) старта \n" "разне интернет сервисе.Он је одговоран за покретање многих сервиса као нпр. " "elnet, ftp, rsh, и rlogin.Искључујући њега, искључујете и сервисе \n" "за које је он одговоран." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Покрените филтрирање пакета за Linux кернел серије 2.2, да би подесили\n" "firewall ради заштите ваше машине од мрежних напада." #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Овај пакет активира одабрану мапу тастатуре како је подешено \n" "у /etc/sysconfig/keyboard.Ово се подешава користећи kbdconfig алатку.\n" "Треба да буде укључен на већину машина." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Аутоматска регенерација кернеловог заглавља у /boot зар\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација хардвера при стартању система." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf ђе понекад изводити разне задатке током\n" "стартања система ради одржавања и подешавања система." #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd је print демон потребан да би lpr радио добро.То је \n" "у основи сервер који арбитрира print послове штампачу(има)." #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux-ов Виртуелни Сервер, користи се за изградњу брзог и доступног\n" "сервера." #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Назван као (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи за даје host " "име IP адреси." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Монтирање и демонтирање свих Мрежних фајл система(NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), и NCP (NetWare) тачака монтирања. " #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Активирање и деактивирање свих мрежних интерфејса конфигурисаних за старт \n" "при подизању система." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS је популарни протокол за размену фајлова преко TCP/IP мрежа.\n" "Овај сервис омогућава функционалност NFS сервера,који се конфигурише преко \n" "/etc/exports датотеке." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS је популарни протокол за размену фајлова преко TCP/IP мрежа.\n" "Овај сервис омогућава функционалност NFS file locking функције" #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "Аутоматски укључује numlock тастер под конзолом\n" "и у Xorg при стартању." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win штампаче." #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "PCMCIA подршка се обично користи за етернет и модеме у лаптоповима.\n" "Неће се покренути уколико није конфигурисан тако даје безбедно инсталиран \n" "на систему ком није потребан." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "Портмапер уравља RPC конекцијама,које користе\n" "протоколи као NFS и NIS.Портмап сервер мора бити покренут на машинама\n" "које раде као сервери за протоколе који користе RPC механизам." #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix је Mail Transport Agent,који у стварипремешта пошту са једне машине " "на другу." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "чува и обнавља системски entropy pool за већи квалитет генерисање\n" "случајних бројева." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Додељује raw урећаје за блок урећаје (као што су хард диск\n" "партиције), што мође бити корисно за апликације као што је Oracle или DVD " "плејери" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Routed демон дозвољава аутоматско IP рутер update-овање преко\n" "RIP протокола.Док се RIP доста корисити на малим мрежама,комплекснији \n" " routing протоколи су потребни за комплексне мреже." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "rstat протокол дозвољава корисницима на мрежи да омогуће\n" "мерење перформанси за било коју машину на тој мрежи." #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "rusers протокол омогућава корисницима на мрежи да открију ко је\n" "улогован на другим машинама." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "rwho протокол дозвољава удаљеним корисницима да добију листу свих\n" "корисника улогованих на систем са покренутим rwho демоном (слично finger-у)." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Покреће систем за звук на вашој машини" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog је објекат помоћу ког многи демони користе за логовање порука\n" "у разним системским лог фајловима. Добра је идеја имати увек покренут syslog." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Подиже драјвере за ваше usb уређаје." #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Покреће X Фонт сервер (потребно за покретање Xorg)." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Изаберите које сервиси треба аутоматски да се покрену при стартању" #: services.pm:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Штампање" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Заједничко дељење фајлова" #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Удаљена администрација" #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Сервер Базе података" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "покренуто" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "заустављено" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Сервиси и демони" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "жалим али нема додатних информација\n" "о овом сервису." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1010 #, c-format msgid "Info" msgstr "Инфо" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "При стартању" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Старт" #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "What is Mandrakelinux?" msgstr "" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to Mandrakelinux!" msgstr "Добродошли у Mandrakelinux!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is a Linux distribution that comprises the core of the " "system, called the operating system (based on the Linux kernel) " "together with a lot of applications meeting every need you could even " "think of." msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is the most user-friendly Linux distribution today. It " "is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" msgstr "" #: share/advertising/02.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Open Source" msgstr "Сервери" #: share/advertising/02.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the world of open source!" msgstr "Добродошли у Свет Open Source-а" #: share/advertising/02.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " "new release is the result of collaboration between Mandrakesoft's " "team of developers and the worldwide community of Mandrakelinux " "contributors." msgstr "" #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to thank everyone who participated in the development " "of this latest release." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "The GPL" msgstr "" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " "Mandrakelinux tools are licensed under the General Public License." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "unlimited, resulting in very high quality software." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "Join the Community" msgstr "" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux has one of the biggest communities of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " "key role in the Mandrakelinux world." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" "To learn more about our dynamic community, please visit www." "mandrakelinux.com or directly www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." "php3 if you would like to get involved in the development." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:13 #, c-format msgid "Download Version" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "" "You are now installing Mandrakelinux Download. This is the free " "version that Mandrakesoft wants to keep available to everyone." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" "The Download version cannot include all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format msgid "" "You will not have access to the services included in the other " "Mandrakesoft products either." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" msgstr "" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandrakelinux Discovery." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:17 #, c-format msgid "" "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack." msgstr "" #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack is Mandrakesoft's premier Linux desktop product. PowerPack " "includes thousands of applications - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" msgstr "" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing Mandrakelinux PowerPack+." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " "applications and a comprehensive selection of world-class server " "applications." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakesoft Products" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakesoft has developed a wide range of Mandrakelinux " "products." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:" msgstr "" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Mandrakelinux 10.1 for x86-64, The Mandrakelinux solution for " "making the most of your 64-bit processor." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakesoft Products (Nomad Products)" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " "on any computer and without any need to actually install it:" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* Move, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* GlobeTrotter, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakesoft Products (Professional Solutions)" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the professional " "needs:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* Corporate Desktop, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* Corporate Server, The Mandrakelinux Server Solution." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* Multi-Network Firewall, The Mandrakelinux Security Solution." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format msgid "The KDE Choice" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " "and user-friendly graphical desktop environment available." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" msgstr "Изаберите кључ за енкрипцију фајл система" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " "environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " "desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " "IceWM, etc.) and pick your favorite." msgstr "" #: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " "environment. Mandrakesoft has chosen KDE as the default one." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org Програм за формуле" #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "" "It is a full-featured office suite that includes word processor, " "spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Kontact" msgstr "Mandrakeclub" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 #, c-format msgid "" "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " "an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" msgstr "" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format msgid "Surf the Internet" msgstr "Сурфуј по Интернету" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:17 #, c-format msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:18 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Transfer files with KBear." msgstr "Пребаци дајлове преко FTP-а" #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 #, c-format msgid "\t* ..." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:13 #, c-format msgid "Enjoy our Multimedia Features" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:17 #, c-format msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:18 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:15 #, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for " "all of your tasks:" msgstr "" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites Kontact and Evolution." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " "videos." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format msgid "Development Environments" msgstr "Развојна окружења " #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format msgid "" "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Editors" msgstr "Развојна" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" msgstr "" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* XEmacs: another open source text editor and application " "development system." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Languages" msgstr "Развојна" #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "" "With all these powerful tools, you will be able to write applications " "in dozens of programming languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:16 #, c-format msgid "\t* The famous C language." msgstr "" #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t\t* C++" msgstr "\t\t* C++" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t\t* Java™" msgstr "\t\t* Јава" #: share/advertising/21.pl:20 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Scripting languages:" msgstr "Управљање штампањем" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* Perl" msgstr "\t\t* Перл" #: share/advertising/21.pl:22 #, c-format msgid "\t\t* Python" msgstr "\t\t* Python" #: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* And many more." msgstr "" #: share/advertising/22.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Development Tools" msgstr "Развојна" #: share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" "With the powerful integrated development environment KDevelop and the " "leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " "in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware Server" msgstr "Сервери" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " "allow you to:" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your e-mails." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your agendas and your address books." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your memos and task lists." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:13 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "" "Empower your business network with premier server solutions including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "\t* Apache: The most widely used web server." msgstr "Apache World Wide Web Сервер" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " "servers." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" "The Mandrakelinux Control Center is an essential collection of " "Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " "utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "The Open Source Model" msgstr "" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" "Like all computer programming, open source software requires time and " "people for development. In order to respect the open source philosophy, " "Mandrakesoft sells added value products and services to keep improving " "Mandrakelinux. If you want to support the open source philosophy " "and the development of Mandrakelinux, please consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" #: share/advertising/27.pl:13 #, fuzzy, c-format msgid "Online Store" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " "e-commerce platform." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " "usability." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at store.mandrakesoft.com!" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakeclub" msgstr "Mandrakeclub" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakeclub is the perfect companion to your Mandrakelinux " "product.." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" "Take advantage of valuable benefits by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* Special discounts on products and services of our online store " "store.mandrakesoft.com." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandrakelinux user forums." msgstr "" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Early and privileged access, before public release, to " "Mandrakelinux ISO images." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " "offer its customers!" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for easily " "updating your Mandrakelinux systems:" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible scheduled updates." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Management of all your Mandrakelinux systems with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "Mandrakeexpert" msgstr "Mandrakeexpert" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" "Do you require assistance? Meet Mandrakesoft's technical experts on " "our technical support platform www.mandrakeexpert.com." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of qualified Mandrakelinux experts, you will save " "a lot of time." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at store.mandrakesoft.com." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Радна(Office) станица" #: share/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Office програми: текст процесори (OpenOffice.org Writer, Kword), табеле " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf прегледници, итд" #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Office програми: текст процесори (kword, abiword), табеле (kspread, " "gnumeric), pdf прегледници, итд" #: share/compssUsers.pl:33 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Станица за игру" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Забавни програми: аркаде, иге на табли, стратегије, итд" #: share/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедијална станица" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Програми за пуштање звука и видеа" #: share/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет станица" #: share/compssUsers.pl:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Скуп алата за читање и слање ел.поште и вести (pine, mutt, tin..) и за " "претраживање Интернета" #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Клијенти за различите протоколе укључујући и ssh" #: share/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Алати за лако конфигурисање компјутера" #: share/compssUsers.pl:59 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Конзолни алати" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "едитори,шелови, алати за датотеке, терминали" #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C и C++ развојне библиотеке, програми и пропратне датотеке" #: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документација" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Књиге и Како? (Howto's) за Linux и Бесплатни Софтвер" #: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Линуксова Стандардна База. Подршка за Third party апликаицје" #: share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:88 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" msgstr "група" #: share/compssUsers.pl:89 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab Сервер" #: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Сервер, Firewall/Router" #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет gateway" #: share/compssUsers.pl:96 #, fuzzy, c-format msgid "Mail/News" msgstr "/Датотека/_Нова" #: share/compssUsers.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix mail сервер" #: share/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Сервер директоријума" #: share/compssUsers.pl:104 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP Сервер" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "" #: share/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Сервер" #: share/compssUsers.pl:112 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Сервер штампача:" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS Сервер, Samba Сервер" #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Database" msgstr "Сервер,Базе података" #: share/compssUsers.pl:117 #, fuzzy, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података" #: share/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Сервер, Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix mail сервер" #: share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података" #: share/compssUsers.pl:137 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Мрежни Сервер" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, SSH сервер" #: share/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE падна станица" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "K Десктоп окружење, основно графичко окружење са колекцијом пратећих алата" #: share/compssUsers.pl:151 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome радна станица" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Графичка окружења за сетом корисничк NFS server, SMB server, Proxy server, " "NFS server, SMB server, Proxy серверих апликација и десктопалата" #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Други графички десктопови" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд" #: share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Алати" #: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH Сервер" #: share/compssUsers.pl:186 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin" msgstr "Веб камера" #: share/compssUsers.pl:187 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Конфигурација Терминалног сервера" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Праћење стања мреже" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:196 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakesoft Wizards" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" #: share/compssUsers.pl:197 #, fuzzy, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Неуспело подешавање штампача \"%s\"!" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n" " под условима GNU General Public License како је објављено\n" " у Free Software Фондацији; или верзији 2, или (у вашем случају)\n" " било којој новијој верзији.\n" "\n" " Овај програм је дистрибуиран у нади да ће бити од користи,\n" " сли БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без гаранције за\n" " КОРИСНОСТ и ПРАКТИЧНУ УПОТРЕБУ. Погледајте\n" " GNU Општу Јавну Лиценцу за више детаља.\n" "\n" " Требали би да мате копију GNU Опште Јавне Лиценце\n" " заједно са овим програмом; уколико је немате, пишите нам на адресу Free " "Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Програм за Backup и враћање података\n" "\n" "--default : снима default директоријуме.\n" "--debug : приказује све debug поруке.\n" "--show-conf : листа фајлова или директоријума за backup.\n" "--config-info : објашњава подешавање опција за фајлове (за не-X " "кориснике).\n" "--daemon : користи daemon конфигурацију. \n" "--help : приказује ову поруку.\n" "--version : приказује верзију програма.\n" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" " --incident - program should be one of mandrakelinux tools" msgstr "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "ОПЦИЈЕ:\n" " --help - приказује овај текст који сада читате.\n" " --report - програм треба да буде један од mandrake алата\n" " --incident - програм треба да буде један од mandrake алата" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Програм за контролу и импортовање " "фонтова \n" "--windows_import : импортује са свих доступних windows партиција.\n" "--xls_fonts : приказује све фонтове који су већ присутни преко xls\n" "--strong : стрга провера фонта.\n" "--install : инсталира било који фонт и било који директоријум.\n" "--uninstall : деинсталира било који фонт или било који директоријум са " "фонтовима.\n" "--replace : замењује све фонтове који већ постоје\n" "--application : 0 без апликације.\n" " : 1 све доступне апликације подржане.\n" " : name_of_application као за на пример staroffice \n" " : и gs за ghostscript за само ову." #: standalone.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIONS]...\n" "Програм за подешавање Mandrake Терминалног Сервера\n" "--enable : укључује MTS\n" "--disable : искључује MTS\n" "--start : покреће MTS\n" "--stop : зауставља MTS\n" "--adduser : додаје постојећег системског корисника у MTS (захтева " "корисничко име)\n" "--deluser : брише постојећег системског корисника из MTS (захтева " "корисничко име)\n" "--addclient : додаје клијентску машину на MTS (захтева MAC адресу, IP, " "nbi image име)\n" "--delclient : брише клијентску машину из MTS (захтева MAC адресу, IP, " "nbi image име)" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[keyboard]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPTIONS]\n" "Мрежна и Интернет конекција и апликације за мониторинг\n" "\n" "--defaultintf интерфејс : приказује овај интерфејст по основној поставци\n" "--connect : повезује се на Интернет уколико већ није повезан\n" "--disconnect : прекида везу са Интернетом уколико је већ повезан\n" "--force : користи се уз две претходне опције : приморава на повезивање или " "прекид.\n" "--status : прикаѕује 1 уколико је повезан или 0 ако није, и затим завршава.\n" "--quiet : без интерактивности. Треба да се користи са опцијама за повезивање " "и прекид." #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation не поставља питање о потврди у MandrakeUpdate моду\n" " --no-verify-rpm не проверава сигнатуре пакета\n" " --changelog-first прикаѕује запис о изменама пре листе фајлова у " "прозору ѕа опис\n" " --merge-all-rpmnew предлаже спајање свих пронађених .rpmnew/.rpmsave " "фајлова" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" #: standalone.pm:133 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Употреба: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Морате рестартовати рачунар да би се измене извршиле" #: standalone/XFdrake:92 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Молим ваш излогујте се и рестартујте (Ctrl-Alt-BackSpace) рачунар" #: standalone/XFdrake:96 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:74 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:123 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:129 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Конфигурација Терминалног сервера" #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Активирај Сервер" #: standalone/drakTermServ:226 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Деактивирај Сервер" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Покрени Сервер" #: standalone/drakTermServ:238 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Заустави Сервер" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Etherboot Floppy/ISO" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Net Boot Images" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Додај/Избриши Кориснике" #: standalone/drakTermServ:262 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Додај/Избриши Клијенте" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "Слике" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Чаробњак по први пут" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:377 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Кликните овде за покретање чаробњака ->" #: standalone/drakTermServ:392 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:420 #, fuzzy, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "Дозволи Thin Клијенте" #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:444 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 #: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Ово ће потрајати неколико минута." #: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468 #, fuzzy, c-format msgid "Done!" msgstr "Урађено" #: standalone/drakTermServ:454 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:474 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:509 #, fuzzy, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Конфигурација Mandrake Терминалног сервера" #: standalone/drakTermServ:510 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:516 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:554 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:566 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:570 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:575 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:584 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:605 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:640 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Boot Floppy" #: standalone/drakTermServ:642 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Boot ISO" #: standalone/drakTermServ:644 #, fuzzy, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Слика" #: standalone/drakTermServ:712 #, fuzzy, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "Верзија кернела" #: standalone/drakTermServ:715 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:745 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Компајлирај цели Кернел -->" #: standalone/drakTermServ:753 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Ниједан кернел није изабран!" #: standalone/drakTermServ:756 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Build Single NIC -->" #: standalone/drakTermServ:760 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Ниједан NIC није селектован!" #: standalone/drakTermServ:763 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Компајлирај Све Кернеле -->" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Обриши" #: standalone/drakTermServ:779 #, fuzzy, c-format msgid "No image selected!" msgstr "Ниједан NIC није селектован!" #: standalone/drakTermServ:782 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Обриши све NBIs" #: standalone/drakTermServ:908 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! Указује да је лозинка у системској бази података различита\n" "од оне у бази терминалног Сервера.\n" "Обришите/поново додајте корисника на Терминалном Серверу да би омоућили " "пријављивање." #: standalone/drakTermServ:913 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Додај Корисника -->" #: standalone/drakTermServ:919 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Обриши Корисника" #: standalone/drakTermServ:955 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "тип: %s" #: standalone/drakTermServ:959 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:989 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "Аутоматска реконфигурација" #: standalone/drakTermServ:998 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Нема креираних No net boot image!" #: standalone/drakTermServ:1017 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Thin клијент" #: standalone/drakTermServ:1021 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Дозволи Thin Клијенте" #: standalone/drakTermServ:1022 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1023 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Додај Клијента -->" #: standalone/drakTermServ:1037 #, fuzzy, c-format msgid "type: fat" msgstr "тип: %s" #: standalone/drakTermServ:1038 #, fuzzy, c-format msgid "type: thin" msgstr "тип: %s" #: standalone/drakTermServ:1045 #, fuzzy, c-format msgid "local config: false" msgstr "Локалне датотеке" #: standalone/drakTermServ:1046 #, fuzzy, c-format msgid "local config: true" msgstr "није подешено" #: standalone/drakTermServ:1054 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "Уреди Клијента" #: standalone/drakTermServ:1080 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1087 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Обриши Клијента" #: standalone/drakTermServ:1096 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "dhcpd Конфигурација..." #: standalone/drakTermServ:1111 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Морате да рестартујете Менаџера за Диспеј да би све измене биле видљиве. \n" "(service dm restart - у конѕоли)" #: standalone/drakTermServ:1156 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1204 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subnet:" #: standalone/drakTermServ:1211 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Мрежна маска:" #: standalone/drakTermServ:1218 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Рутери:" #: standalone/drakTermServ:1225 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet маска:" #: standalone/drakTermServ:1232 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Broadcast Адреса:" #: standalone/drakTermServ:1239 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Име домена:" #: standalone/drakTermServ:1247 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Наведи сервере:" #: standalone/drakTermServ:1258 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Почетак IP распона:" #: standalone/drakTermServ:1259 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Крај IP распона:" #: standalone/drakTermServ:1301 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1303 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Сачувај Конфигурацију" #: standalone/drakTermServ:1319 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "dhcpd Сервер конфигурација" #: standalone/drakTermServ:1320 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Већина ових вредности је извучена из\n" "вашег досадашњег система.\n" "МОжете их изменити по потреби." #: standalone/drakTermServ:1323 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Динамичка IP адреса Pool:" #: standalone/drakTermServ:1474 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Убаците дискету:" #: standalone/drakTermServ:1478 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "Не могу да приступим дискети!" #: standalone/drakTermServ:1480 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Дискету сада можете да избаците из уређаја" #: standalone/drakTermServ:1483 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Дискета није пронађена!" #: standalone/drakTermServ:1488 #, fuzzy, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "Etherboot ISO image је %s" #: standalone/drakTermServ:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Грешка код уноса у датотека %s" #: standalone/drakTermServ:1500 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Etherboot ISO image је %s" #: standalone/drakTermServ:1502 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Нешто је кренуло наопако! - Да ли је mkisofs инсталиран?" #: standalone/drakTermServ:1523 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Прво морате да креирате /etc/dhcpd.conf !" #: standalone/drakTermServ:1683 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1696 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s не одговара" #: standalone/drakTermServ:1697 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1699 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1701 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "Детектован %s" #: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s не одговара" #: standalone/drakTermServ:1821 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "/etc/hosts.allow и /etc/hosts.deny је већ подешен - није измењен" #: standalone/drakTermServ:1961 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "" #: standalone/drakautoinst:38 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "Не могу да пронађем потребни image фајл `%s'." #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Аутоинсталациони конфигуратор" #: standalone/drakautoinst:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" "Сада треба да подесите Аутоинсталациону Дискету. Ова опције је донекле " "иопасна и мора се пажљиво користити.\n" "\n" "Са овом опцијом, моћи ћете да поновите инсталацију коју стеизвели на овом " "рачунару, са повременим упитима у циљу измене одређених вредности " "параметра.\n" "\n" "РАди максималне сигурности, партиционирање и форматирање никада неће бити " "извођено аутоматскиу, без обзира шта изабрали током инсталације на овом " "рачунару.\n" "\n" "Да ли желите да наставите?" #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "понови" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "упуство" #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Подешавање аутоматизованих корака" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "изаберите за сваки корак да ли ће бити истоветан и аутоматизован илиће бити " "ручно подешаван" #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету" #: standalone/drakautoinst:90 #, fuzzy, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s" #: standalone/drakautoinst:91 #, fuzzy, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "Креирам ауто инсталациону дискету" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Добородошли.\n" "\n" "Параметри за аутоинсталацију су доступни у делу који се налази лево" #: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 #: standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Честитамо !" #: standalone/drakautoinst:253 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Дискета је успешно креирана.\n" "Сада можете поновити вашу инсталацију." #: standalone/drakautoinst:289 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Аутоинсталација" #: standalone/drakautoinst:358 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Додај вредност" #: standalone/drakautoinst:365 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Уклони задњу вредност" #: standalone/drakbackup:88 #, fuzzy, c-format msgid "hd" msgstr "Чад" #: standalone/drakbackup:88 #, fuzzy, c-format msgid "tape" msgstr "Трака" #: standalone/drakbackup:152 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:326 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:330 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:377 #, fuzzy, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "Cron није доступан још увек за non-root" #: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:477 #, fuzzy, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "" "\n" "- Кориснички фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:479 #, fuzzy, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "" "\n" "- Кориснички фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:524 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Извештај \n" "\n" #: standalone/drakbackup:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Daemon Извештај\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:531 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Детаљи Извештаја\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 #: standalone/drakbackup:683 #, fuzzy, c-format msgid "Total progress" msgstr "Укупан напредак" #: standalone/drakbackup:609 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s постоји, да га обришем?\n" "\n" "Упозорење: Уколико сте већ завршили овај процес вероватно треба да\n" "очистите унос са authorized_keys на серверу." #: standalone/drakbackup:618 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "Генерисање тастера може да потраје пар тренутака." #: standalone/drakbackup:625 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "ГРЕШКА: Није могуће повезивање %s." #: standalone/drakbackup:642 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Без тражења лозинке на %s за порт %s" #: standalone/drakbackup:643 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Погрешна лоѕинка на %s" #: standalone/drakbackup:644 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Одбијен приступ при трансферу %s на %s" #: standalone/drakbackup:645 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "Не могу пронађем %s на %s" #: standalone/drakbackup:649 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s не одговара" #: standalone/drakbackup:653 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "Трансфер је био успешан\n" "Ако желите да порверите можете се пријавити на сервер са:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "без тражења лозинке." #: standalone/drakbackup:697 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "WebDAV удаљени сајт је већ у sync!" #: standalone/drakbackup:701 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "WebDAV трансфер није успео!" #: standalone/drakbackup:722 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "Нема CDR/DVDR у уређају!" #: standalone/drakbackup:726 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Ово изгледа није медиј на који може да се снима!" #: standalone/drakbackup:731 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Медиј није избрисив!" #: standalone/drakbackup:773 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Брисање медија може да потраје мање времена." #: standalone/drakbackup:831 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Проблеми са дозволама приступа за CD." #: standalone/drakbackup:858 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Нема траке у %s!" #: standalone/drakbackup:965 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Backup системских фајлова..." #: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "backup-овање фајлова са хард диска..." #: standalone/drakbackup:1058 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "backup-овање корсиникових фајлова" #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "backup-овање осталих фајлова..." #: standalone/drakbackup:1094 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Напредак Backup-овања хард диска..." #: standalone/drakbackup:1099 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Нема измена за backup!" #: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup активности преко %s:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Проблеми са FTP конекцијом: Није могуће послати ваше backup фајлове преко " "FTP.\n" #: standalone/drakbackup:1127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Грешка током слања фајла преко FTP-а.\n" " Исправите вашу FTP конфигурацију." #: standalone/drakbackup:1129 #, fuzzy, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "" "листа фајлова послана преко FTP-а: %s\n" " " #: standalone/drakbackup:1146 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup активности преко CD:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1151 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Drakbackup активности преко траке:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" "Грешка при слању mail-а\n" " ваш извештај није послан\n" " Подесите sendmail" #: standalone/drakbackup:1161 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Грешка током слања mail-а. \n" #: standalone/drakbackup:1191 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "Не могу да креирам каталог!" #: standalone/drakbackup:1420 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Проверите све опције које вам требају.\n" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Ове опције могу сачувати и касније обновити све фајлове у вашем /etc " "директоријуму.\n" #: standalone/drakbackup:1422 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Сачувајте своје Системске фајлове ( /etc директоријум )" #: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487 #: standalone/drakbackup:1553 #, fuzzy, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Користи Инкрементални Backup-ове (не замењуј их са старим backup-овима)" #: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 #: standalone/drakbackup:1555 #, fuzzy, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "" "Користи Инкрементални Backup-ове (не замењуј их са старим backup-овима)" #: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 #: standalone/drakbackup:1555 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1427 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Не укључуј критичне фајлове (passwd, group, fstab)" #: standalone/drakbackup:1428 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Са овом опцијом моћи ћете да обновите било коју верзију\n" " вашег /etc директоријума." #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "Селектујте све кориснике које желите да укључите у backup." #: standalone/drakbackup:1486 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Не укључуј кеш претраживача" #: standalone/drakbackup:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Одаберите фајлове или директоријуме и клините на 'Додај'" #: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Уклони Селектовано" #: standalone/drakbackup:1604 #, c-format msgid "Users" msgstr "Корисници" #: standalone/drakbackup:1624 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Корисити мрежну конекцију за backup" #: standalone/drakbackup:1626 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Мрежни метод:" #: standalone/drakbackup:1630 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Користи Expect за SSH" #: standalone/drakbackup:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" "Креирај/Пребаци\n" "backup тастере на SSH" #: standalone/drakbackup:1633 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" " Пребаци \n" "Сада" #: standalone/drakbackup:1635 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" "Други (не drakbackup)\n" "тастери су већ на месту" #: standalone/drakbackup:1638 #, fuzzy, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Име хоста:" #: standalone/drakbackup:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "Унесите директоријум (или модул) да\n" " би поставили backup на овај хост." #: standalone/drakbackup:1655 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Запамти ову лозинку" #: standalone/drakbackup:1671 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Потребно је име хоста, корисничко име и лозинка!" #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "Користи CD/DVDROM за backup" #: standalone/drakbackup:1765 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Изаберите величину вашег CD/DVD медија (Mb)" #: standalone/drakbackup:1770 #, fuzzy, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Изаберите величину вашег CD/DVD медија (Mb)" #: standalone/drakbackup:1777 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Вишесесијски CD" #: standalone/drakbackup:1779 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1785 #, fuzzy, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "Проверите да ли желите избришете ваш RW медиј (1 сесију)" #: standalone/drakbackup:1786 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr "Обриши одмах " #: standalone/drakbackup:1792 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1794 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "уређај" #: standalone/drakbackup:1796 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "уређај" #: standalone/drakbackup:1827 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Није одређен ЦД уређај!" #: standalone/drakbackup:1869 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Користи траку за backup" #: standalone/drakbackup:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "Унесите име уређаја који користите за backup" #: standalone/drakbackup:1878 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" #: standalone/drakbackup:1884 #, fuzzy, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "Користи траку за backup" #: standalone/drakbackup:1890 #, fuzzy, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Користи траку за backup" #: standalone/drakbackup:1896 #, fuzzy, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Користи траку за backup" #: standalone/drakbackup:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Унесите директоријум да би у њега сачували:" #: standalone/drakbackup:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Унесите директоријум да би у њега сачували:" #: standalone/drakbackup:1977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Унесите максималну величину\n" " дозвољену за Drakbackup" #: standalone/drakbackup:2041 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "HardDrive / NFS" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "hourly" msgstr "на сат" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "daily" msgstr "дневно" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "weekly" msgstr "недељно" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "monthly" msgstr "месечно" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066 #: standalone/drakbackup:2071 #, c-format msgid "custom" msgstr "произвољна" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "January" msgstr "Јануар" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "February" msgstr "Фебруар" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "March" msgstr "Март" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "April" msgstr "Април" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "May" msgstr "Мај" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "June" msgstr "Јун" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "July" msgstr "Јул" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "August" msgstr "Август" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "September" msgstr "Септембар" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "October" msgstr "Октобар" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "November" msgstr "Новембар" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "December" msgstr "Децембар" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Недеља" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Понедељак" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Петак" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: standalone/drakbackup:2113 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Користи демон" #: standalone/drakbackup:2117 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "" "Изаберите временски интервал \n" "између сваког backup-а" #: standalone/drakbackup:2123 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2128 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Минут" #: standalone/drakbackup:2132 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Час" #: standalone/drakbackup:2136 #, c-format msgid "Day" msgstr "Дан" #: standalone/drakbackup:2140 #, c-format msgid "Month" msgstr "Месец" #: standalone/drakbackup:2144 #, fuzzy, c-format msgid "Weekday" msgstr "Среда" #: standalone/drakbackup:2150 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "" "Изаберите\n" "медиј за backup." #: standalone/drakbackup:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" "Проверите да ли је cron демон укључен у ваше сервисе. \n" "\n" "Можете приметити да сви 'net' медији такође користе хард диск." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 #, fuzzy, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "Проверите да ли је cron демон укључен у ваше сервисе. \n" "\n" "Можете приметити да сви 'net' медији такође користе хард диск." #: standalone/drakbackup:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "изаберите датум за обнављање" #: standalone/drakbackup:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Користи quota зар backup фајлове" #: standalone/drakbackup:2211 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Пошаљи mail извештај након сваког backup/а на :" #: standalone/drakbackup:2217 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "SMB сервер host:" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "Обришите tar фајове на тврдом диску након backup-а на други медиј." #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format msgid "What" msgstr "Шта" #: standalone/drakbackup:2267 #, c-format msgid "Where" msgstr "Где" #: standalone/drakbackup:2272 #, c-format msgid "When" msgstr "Када" #: standalone/drakbackup:2277 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Више Опција" #: standalone/drakbackup:2290 #, fuzzy, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "Мрежна функционалност није подешена" #: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Drakbackup Конфигурација" #: standalone/drakbackup:2326 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Изаберите шта желите да backup-ујете" #: standalone/drakbackup:2329 #, fuzzy, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "Обришите tar фајове на тврдом диску након backup-а на други медиј." #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "преко Мреже" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "на ЦД уређају" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "на уређају за траке" #: standalone/drakbackup:2375 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Backup-уј Кориснике" #: standalone/drakbackup:2376 #, fuzzy, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr "Default штампач" #: standalone/drakbackup:2389 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Изаберите шта желите да backup-ујете" #: standalone/drakbackup:2390 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "Backup-уј систем" #: standalone/drakbackup:2392 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Изаберите кориснике ручно" #: standalone/drakbackup:2421 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Изаберите податке који желите да backup-ујете..." #: standalone/drakbackup:2493 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Backup Извори: \n" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Системски фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:2496 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Кориснички фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:2498 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Остали фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:2500 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Сними на Хард Диск на путању: %s\n" #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Обришите tar фајлове на хард диску после backup-а.\n" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Нарежи на CD" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " на уређај: %s" #: standalone/drakbackup:2512 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (мулти-сесија)" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Сними на траку на уређају: %s" #: standalone/drakbackup:2514 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tErase=%s" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Сними преко %s на хост: %s\n" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t корисничко име: %s\n" "\t\t на путањи: %s \n" #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Опције:\n" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tНе укључуј Системске Фајлове\n" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tBackup користи tar и bzip2\n" #: standalone/drakbackup:2524 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tBackus користи tar и gzip\n" #: standalone/drakbackup:2525 #, fuzzy, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "\tBackus користи tar и gzip\n" #: standalone/drakbackup:2527 #, fuzzy, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "Користи quota зар backup фајлове" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2529 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "На CUPS сервер \"%s\"" #: standalone/drakbackup:2531 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Демон (%s) укључује :\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Хард диск.\n" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CD-R.\n" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Трака \n" #: standalone/drakbackup:2535 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Мрежа преко FTP.\n" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Мрежа преко SSH.\n" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Мрежа преко rsync.\n" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Мрежа преко webdav.\n" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Без конфигурације, кликните на Чаробњак или Напредно\n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Листа података за обнављање:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "" "\n" "- Системски фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2552 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "" "\n" "- Кориснички фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:2557 #, fuzzy, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "" "\n" "- Остали фајлови:\n" #: standalone/drakbackup:2736 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Листа корумпираних података:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2738 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Деселектујте или уклоните их следећи пут." #: standalone/drakbackup:2748 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Backup фајлови су корумпирани" #: standalone/drakbackup:2769 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " Сви ваши одабрани подаси су " #: standalone/drakbackup:2770 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " Успешно Обновљени на %s " #: standalone/drakbackup:2890 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Обнављање Конфигурације " #: standalone/drakbackup:2918 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "У Реду за обнавање других фајлова." #: standalone/drakbackup:2934 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Обнављање листе корисника (само најновији подаци по кориснику су важни)" #: standalone/drakbackup:2999 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "изаберите датум за обнављање" #: standalone/drakbackup:3036 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Поврати (restore) са Хард Диска" #: standalone/drakbackup:3038 #, fuzzy, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Унесите директоријум где је смештен backup" #: standalone/drakbackup:3042 #, fuzzy, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "Обнови све backup-ове" #: standalone/drakbackup:3096 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Изаберитедруги медиј за обнављање са" #: standalone/drakbackup:3098 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Други Медиј" #: standalone/drakbackup:3103 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Обнови систем" #: standalone/drakbackup:3104 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Обнови кориснике" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Обнови остало" #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "изаберите путању за обнављање (уместо /)" #: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393 #, fuzzy, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Обнављање по жељи" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "Уради нови backup пре обнављања (само за инкременталне backup-е.)" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Уклони корисничке директоријуме пре обнављања" #: standalone/drakbackup:3201 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3204 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3222 #, fuzzy, c-format msgid "No matches found..." msgstr "НИје пронађен image" #: standalone/drakbackup:3226 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "" "Обнови одабране\n" "фајлове" #: standalone/drakbackup:3361 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3367 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "Обнови изабране\n" "Уносе у каталогу" #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Обнови одабране\n" "фајлове" #: standalone/drakbackup:3453 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Backup фајлви нису пронађени на %s." #: standalone/drakbackup:3466 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Обнови са ЦДа" #: standalone/drakbackup:3466 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Убаците ЦД са ознаком %s\n" " у ЦД уређај са тачком монтирања /mnt/cdrom" #: standalone/drakbackup:3468 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "НИје ипставна ознака ЦДа. Диск је означен са %s." #: standalone/drakbackup:3478 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Обнови са траке" #: standalone/drakbackup:3478 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "Убаците траку за ознаком %s\n" " у уређај за траке %s" #: standalone/drakbackup:3480 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "НИје добра ознака траке. Трака је означена са %s." #: standalone/drakbackup:3491 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Обнови преко Мреже" #: standalone/drakbackup:3491 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Облнови преко Мрежног протокола: %s" #: standalone/drakbackup:3492 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Име хоста" #: standalone/drakbackup:3493 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Путања до хоста или Модул" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Потребна је Лозинка" #: standalone/drakbackup:3506 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Потребно је Корисничко име" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Потребно је име хоста" #: standalone/drakbackup:3514 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Потребна је путања или модул" #: standalone/drakbackup:3527 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Фајлови обновљени..." #: standalone/drakbackup:3530 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Обнова неуспела..." #: standalone/drakbackup:3548 #, fuzzy, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "%s не одговара" #: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839 #, fuzzy, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Изаберитедруги медиј за обнављање са" #: standalone/drakbackup:3774 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Обнови све backup-ове" #: standalone/drakbackup:3782 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Обнављање по жељи" #: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Обнови из Каталога" #: standalone/drakbackup:3807 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "Изаберите податке за обнављање..." #: standalone/drakbackup:3808 #, fuzzy, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Да ли је ово исправно подешено?" #: standalone/drakbackup:3809 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3811 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3827 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "ЦД на месту - настави." #: standalone/drakbackup:3832 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Претражите нови restore repository." #: standalone/drakbackup:3833 #, fuzzy, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "Обнови са ЦДа" #: standalone/drakbackup:3869 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Обнови стање напредовања" #: standalone/drakbackup:3980 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Креирај backup" #: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Обнови" #: standalone/drakbackup:4101 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани:\n" #: standalone/drakbackup:4128 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Изаберите податке за обнављање..." #: standalone/drakbackup:4168 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Backup-уј системске фајлове" #: standalone/drakbackup:4171 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Backup-уј корисничке фајлове" #: standalone/drakbackup:4174 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Backup-уј остале фајлове" #: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Укупни напредак" #: standalone/drakbackup:4203 #, fuzzy, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "Шаљем фајлове..." #: standalone/drakbackup:4206 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "Шаљем фајлове..." #: standalone/drakbackup:4276 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Backup-уј сада из конфигурационог фајла" #: standalone/drakbackup:4281 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Погледај Backup Конфигурацију." #: standalone/drakbackup:4307 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Чаробњак Конфигурација" #: standalone/drakbackup:4312 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Напредна Конфигурација" #: standalone/drakbackup:4317 #, fuzzy, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Конфигурација" #: standalone/drakbackup:4321 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" #: standalone/drakbackup:4326 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Backup Сад" #: standalone/drakbackup:4330 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Није пронађен кофигурациони фајл \n" "Кликните на Чаробњак или Напредно." #: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: standalone/drakboot:64 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Селекција модела штампача" #: standalone/drakboot:64 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Системски мод" #: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187 #: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70 #: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" #: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Фајл/_Крај" #: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188 #: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: standalone/drakboot:148 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Инсталирај теме" #: standalone/drakboot:149 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Креирај нову тему" #: standalone/drakboot:161 #, c-format msgid "Use graphical boot" msgstr "" #: standalone/drakboot:166 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" #: standalone/drakboot:167 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?" #: standalone/drakboot:177 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Теме" #: standalone/drakboot:180 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Прикажи теме\n" "у конзоли" #: standalone/drakboot:189 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Покрени X-Window систем при стратању" #: standalone/drakboot:197 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "Не, ja не желим аутологовање" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Да, ја желим аутологовање са овим(корисник,десктоп)" #: standalone/drakboot:201 #, fuzzy, c-format msgid "Default user" msgstr "Default штампач" #: standalone/drakboot:202 #, fuzzy, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Подразумевано" #: standalone/drakboot:310 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" msgstr "Mandrake Програм за Пријављивање Грешака" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Алат за синхронизацију" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 #: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Самостални Алати" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Удаљена контрола" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Менаџер Софтвера" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Алат за прелазак за Windows-а" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Чаробњаци за конфигурацију" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandrakesoft Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Нађи пакет" #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Пакет: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Кернел:" #: standalone/drakbug:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n" "Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом %s\n" " где ће те пронаћи формулар који треба да попуните.Информација која је горе " "проказана ће бити \n" "пребачена на тај сервер." #: standalone/drakbug:106 #, c-format msgid "Report" msgstr "Пријава" #: standalone/drakbug:163 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Није инсталирано" #: standalone/drakbug:175 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Пакет није инсталиран" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "Драк Часовник" #: standalone/drakclock:39 #, fuzzy, c-format msgid "not defined" msgstr "није подешено" #: standalone/drakclock:41 #, fuzzy, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Временска зона" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Временска зона - Драк Часовник" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Драк Часовник" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?" #: standalone/drakclock:75 #, fuzzy, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Мрежни интерфејс" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" #: standalone/drakclock:78 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Облнови преко Мрежног протокола: %s" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "" #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Поново постави" #: standalone/drakclock:224 #, fuzzy, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?" #: standalone/drakconnect:85 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Подешавање мреже (%d адаптера)" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Интерфејс:" #: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Молим Вас сачекајте" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" #: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "State" msgstr "Стање" #: standalone/drakconnect:133 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Име хоста:" #: standalone/drakconnect:135 #, fuzzy, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Подешавање миша" #: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "LAN конфигурација" #: standalone/drakconnect:154 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Подеси локални мрежу..." #: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 #: standalone/drakconnect:250 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Промени" #: standalone/drakconnect:197 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Управљање конекцијама" #: standalone/drakconnect:224 #, fuzzy, c-format msgid "Device selected" msgstr "Уклони Селектовано" #: standalone/drakconnect:305 #, fuzzy, c-format msgid "IP configuration" msgstr "CUPS конфигурација" #: standalone/drakconnect:344 #, fuzzy, c-format msgid "DNS servers" msgstr "DNS сервер" #: standalone/drakconnect:352 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Домен за претрагу" #: standalone/drakconnect:360 #, c-format msgid "static" msgstr "статички" #: standalone/drakconnect:360 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:470 #, fuzzy, c-format msgid "Metric" msgstr "ограничено" #: standalone/drakconnect:493 #, fuzzy, c-format msgid "Flow control" msgstr "S" #: standalone/drakconnect:494 #, fuzzy, c-format msgid "Line termination" msgstr "Интернет станица" #: standalone/drakconnect:505 #, fuzzy, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Пауза при стартању кернела" #: standalone/drakconnect:509 #, fuzzy, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/drakconnect:511 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "" #: standalone/drakconnect:514 #, fuzzy, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Кувајт" #: standalone/drakconnect:519 #, fuzzy, c-format msgid "Modem sound" msgstr "Модем" #: standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Омогући" #: standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Искључи" #: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Класа Медија" #: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Име модула" #: standalone/drakconnect:573 #, fuzzy, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Broadcast Адреса:" #: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Бус" #: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Локација на бусу" #: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Није детектована ниједна мрежна картица. Покрените алат за конфигурисање " "хардвера." #: standalone/drakconnect:679 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" #: standalone/drakconnect:683 #, fuzzy, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" #: standalone/drakconnect:715 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Појавио се проблем током рестартовања мреже?\n" "%s" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "" #: standalone/drakconnect:732 #, c-format msgid "No IP" msgstr "" #: standalone/drakconnect:733 #, fuzzy, c-format msgid "No Mask" msgstr "Лош пакет" #: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 #, c-format msgid "up" msgstr "" #: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 #, fuzzy, c-format msgid "down" msgstr "урађено" #: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Конектован" #: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Није конектован" #: standalone/drakconnect:778 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Дисконектован..." #: standalone/drakconnect:778 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Конектовање..." #: standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи вашу " "мрежу" #: standalone/drakconnect:838 #, fuzzy, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "деактивирај сад" #: standalone/drakconnect:838 #, fuzzy, c-format msgid "Activate now" msgstr "Активирај сад" #: standalone/drakconnect:846 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Ви немате ни један интерфејс који је подешен.\n" "Морате их прво подесите кликом на 'Configure'" #: standalone/drakconnect:860 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN конфигурација" #: standalone/drakconnect:872 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Адаптер %s: %s" #: standalone/drakconnect:881 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Стартни(Boot) протокол" #: standalone/drakconnect:882 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Покренуто при стартању" #: standalone/drakconnect:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" "Овај интерфејс још увек није подешен.\n" "Покрените конфигурационог чаробњака у главном прозору" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" "Овај интерфејс још увек није подешен.\n" "Покрените конфигурационог чаробњака у главном прозору" #: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Конфигурација Интернет конекција" #: standalone/drakconnect:999 #, fuzzy, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Први DNS Сервер (опција)" #: standalone/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Конфигурација Интернет Конекција" #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Интернет приступ" #: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Тип конекције: " #: standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: standalone/drakedm:34 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:35 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:36 #, c-format msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" msgstr "" #: standalone/drakedm:37 #, fuzzy, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "Избор менаџера за дисплеј" #: standalone/drakedm:55 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Избор менаџера за дисплеј" #: standalone/drakedm:56 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "X11 Менаџер за дисплеј вам дозвољава да се графички\n" "пријавите у ваш систем са покренутим X Window Системом и подржава покретање\n" "неколико различитих X сесија на локалној машини у исто време." #: standalone/drakedm:79 #, fuzzy, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "Мрежа мора да се рестартује. Да ли желите да је рестартујете ?" #: standalone/drakedm:80 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:41 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: standalone/drakfloppy:78 #, fuzzy, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Креирање boot диска" #: standalone/drakfloppy:79 #, c-format msgid "General" msgstr "Опште" #: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Device" msgstr "Уређај" #: standalone/drakfloppy:88 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel version" msgstr "Верзија кернела" #: standalone/drakfloppy:103 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Опције" #: standalone/drakfloppy:117 #, fuzzy, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Напредне опције" #: standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Size" msgstr "Величина" #: standalone/drakfloppy:139 #, fuzzy, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "mkinitrd опциони аргументи" #: standalone/drakfloppy:141 #, c-format msgid "force" msgstr "силом" #: standalone/drakfloppy:142 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "omit raid модули" #: standalone/drakfloppy:143 #, c-format msgid "if needed" msgstr "уколико је потребно" #: standalone/drakfloppy:144 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "omit scsi модули" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Додај модул" #: standalone/drakfloppy:156 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Уклони модул" #: standalone/drakfloppy:291 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Проверите да ли је медиј присутан у уређају %s" #: standalone/drakfloppy:297 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Медиј није присутан, или је заштићен оид уписа за уређај %s.\n" "Молим вас да га убаците." #: standalone/drakfloppy:300 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Не могу да форкујем: %s" #: standalone/drakfloppy:303 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Повезивање завршено." #: standalone/drakfloppy:303 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/drakfloppy:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Не могу коректно да затворим mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: standalone/drakfont:182 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Тражи инсталиране фонтове" #: standalone/drakfont:184 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Деселектовани фонтови инсталирани" #: standalone/drakfont:207 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "парсирај све фонтове" #: standalone/drakfont:209 #, fuzzy, c-format msgid "No fonts found" msgstr "фонтови нису пронађени" #: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324 #: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391 #: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423 #, c-format msgid "done" msgstr "урађено" #: standalone/drakfont:222 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "не могу да пронађем ниједан фонт на монтираној партицији" #: standalone/drakfont:255 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Поново селектуј исправне фонтове" #: standalone/drakfont:258 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "не могу да пронађен ниједан фонт.\n" #: standalone/drakfont:268 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Тражи фонтове у лити инсталираних" #: standalone/drakfont:293 #, fuzzy, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "Конверзија pfm фонтова" #: standalone/drakfont:322 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Копија фонта" #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Инсталација True Type фонтова" #: standalone/drakfont:332 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "сачекајте, у току је ttmkfdir..." #: standalone/drakfont:333 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Инсталација True Type фонтова завршена" #: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "креирам type1inst" #: standalone/drakfont:348 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "Ghostscript референцирање" #: standalone/drakfont:358 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Сажми temp фајлове" #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Рестартуј XFS" #: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Зажми Фонт фајлове" #: standalone/drakfont:419 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "Рестарт xfs" #: standalone/drakfont:427 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Пе инсталације иједног фонта, проверите да ли имате право да их инсталирате " "и користите на вашем систему.\n" "\n" "-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимас, " "баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер." #: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "" #: standalone/drakfont:486 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Листа фонтова" #: standalone/drakfont:492 #, c-format msgid "About" msgstr "О" #: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Деинсталирај" #: standalone/drakfont:495 #, c-format msgid "Import" msgstr "Увези" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:513 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien \n" "\n" " VIGNAUD Thierry " msgstr "" #: standalone/drakfont:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" " Овај програм је беспалтан; можете га редистрибуирати и/или мењати\n" " под условима GNU General Public License како је објављено\n" " у Free Software Фондацији; или верзији 2, или (у вашем случају)\n" " било којој новијој верзији.\n" "\n" " Овај програм је дистрибуиран у нади да ће бити од користи,\n" " сли БЕЗ ИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА; чак и без гаранције за\n" " КОРИСНОСТ и ПРАКТИЧНУ УПОТРЕБУ. Погледајте\n" " GNU Општу Јавну Лиценцу за више детаља.\n" "\n" " Требали би да мате копију GNU Опште Јавне Лиценце\n" " заједно са овим програмом; уколико је немате, пишите нам на адресу Free " "Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: standalone/drakfont:538 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Изаберите апликације које ће подржавати фонтове :" #: standalone/drakfont:558 #, fuzzy, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Пе инсталације иједног фонта, проверите да ли имате право да их инсталирате " "и користите на вашем систему.\n" "\n" "-Можете инсталирати фонтове на упообичајени начин. У ређим случајевимас, " "баговити фонтови могу срушити ваш X Сервер." #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: standalone/drakfont:571 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Generic Штампачи" #: standalone/drakfont:587 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Изаберите фонт или директоријум и кликните на 'Додај'" #: standalone/drakfont:588 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Одабир фајлова" #: standalone/drakfont:604 #, fuzzy, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "не могу да пронађен ниједан фонт.\n" #: standalone/drakfont:657 #, fuzzy, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Увоз фонтова" #: standalone/drakfont:662 #, fuzzy, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Деинсталирај фонтове" #: standalone/drakfont:697 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "кликните овде уколико сте сигурни." #: standalone/drakfont:699 #, c-format msgid "here if no." msgstr "а овде уколико нисте." #: standalone/drakfont:738 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Деселектуј Све" #: standalone/drakfont:741 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Селектуј Све" #: standalone/drakfont:744 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Уклони Листу" #: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774 #, fuzzy, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "Увоз фонтова" #: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Тестови иницијала" #: standalone/drakfont:760 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Копирај фонтове у систем" #: standalone/drakfont:761 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Инстлирај и конвертуј фонтове" #: standalone/drakfont:762 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Пост-инсталација" #: standalone/drakfont:780 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Уклони фонтове из система" #: standalone/drakfont:781 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Пост-деинсталација" #: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Дељење интернет конекције" #: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "Жалим, али подржани су само 2.4 кернели." #: standalone/drakgw:122 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Дељење интернет конекције је тренутно онемогућено" #: standalone/drakgw:123 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Подешавање дељења интернет конекције је већ завршено.\n" "Тренутно је онемогућено.\n" "\n" "шта желите да урадите?" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "омогући" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "поново подеси" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "уклони" #: standalone/drakgw:134 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr ">Омогућавам сервиси..." #: standalone/drakgw:146 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Дељење интернет конекције је омогућено." #: standalone/drakgw:149 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Дељење интернет конекције је тренутно омогућено " #: standalone/drakgw:150 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Подешавање дељења интернет конекције је већ завршено.\n" "Тренутно је омогућено.\n" "\n" "шта желите да урадите?" #: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "онемогући" #: standalone/drakgw:157 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Уклањам сервисе..." #: standalone/drakgw:172 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Дељење интернет конекције је онемогућено." #: standalone/drakgw:192 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ваш рачунар можете подесити за дељење његове Интернет конекције.\n" "са овом опцијом, други компјутери на вашој локалној мрежи ће моћи да " "користеИнтернет конекцију са овог рачунара.\n" "\n" "Проверите да ли је подешена ваша Мрежни/Интернет приступ преко drakconnect " "пре него што наставимо.\n" "\n" "Напомена: потребана вам је мрежна картица да би подесили локалну мрежу(LAN)." #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Интерфејс %s (користећи модул %s)" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Интерфејс %s" #: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Нема мрежног адаптера у вашем систему !" #: standalone/drakgw:253 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Мрежни интерфејс" #: standalone/drakgw:254 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Постоји само један конфигурисан мрежни адаптер на вашем систему:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Сада подеавам вашу локалну мрежу са овим адаптером." #: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Изаберите мрежни интерфејс" #: standalone/drakgw:261 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "Изаберите који ће мрежни адаптер бити кориштен за LAN-мрежу." #: standalone/drakgw:290 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Мрежни интерфејс је већ подешшен" #: standalone/drakgw:291 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Упозорење, мрежни адаптер (%s) ије већ подешен.\n" "\n" "Да ли желите да га аутоматски преконфигуришете?\n" "\n" "Можете то учинити ручно али морате да знате шта радите." #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Аутоматска реконфигурација" #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Не (само експерти)" #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Прикажи тренутну конфигурацију" #: standalone/drakgw:298 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Тренутна конфигурација интерфејса" #: standalone/drakgw:299 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Тренутна конфигурација за `%s':\n" "\n" "Мрежа: %s\n" "IP адреса %s\n" "IP атрибути: %s\n" "Драјвер: %s" #: standalone/drakgw:312 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Могу да задржим вашу тренутну конфигурацију и претпоставити да је већ " "подешен DHCP сервер; у том случају проверите да ли је добро очитана Мрежа " "коју користите за вашу локалну мрежу; Ја је нећу реконфигурисати и нећу " "дирати у вашу DHCP сервер конфигурацију.\n" "\n" "default DNS унос је Caching Nameserver подешен на firewall-у. Можете је " "заменити са вашим ISP DNS IP, на пример.\n" "\t\t \n" "Иначе, ја могу да реконфигуришем ваш интерфејс и (ре)конфигуришем DHCP " "сервер за вас.\n" "\n" #: standalone/drakgw:319 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Адреса Локалне Мреже" #: standalone/drakgw:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "DHCP Сервер Конфигурација.\n" "\n" "Овде можете одабрати различите опције за DHCP сервер конфигурацију.\n" "Уколико не знате значење неке опције, једноставно је немојте мењати.\n" "\n" #: standalone/drakgw:327 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "(Овај) DHCP сервер IP" #: standalone/drakgw:328 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNS сервер IP" #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Интерно име домена" #: standalone/drakgw:330 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCP почетак распона" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCP крај распона" #: standalone/drakgw:332 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "default пуштање (у секундама)" #: standalone/drakgw:333 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Максимално пуштање (у секундама)" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Реконфигуриши интерфејс и DHCP сервер" #: standalone/drakgw:341 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Локална Мрежа није завршила са`.0', bailing out." #: standalone/drakgw:351 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "Потенцијални конфликт LAN адресе у тренутном конфиг. %s!\n" #: standalone/drakgw:361 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Конфигурација у току..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Конфигурисање скрипти,инсталација софтвера, стартање сервиса..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Проблеми при инсталацији %s пакета" #: standalone/drakgw:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Све је подешено.\n" "Сада можете делити Интернет конекцију са другим компјутерима на вашој " "локалној мрежи (LAN), користећи аутоматску мрежну конфигурацију (DHCP)." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Help Center" msgstr "Mandrake Контролни Центар" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Системска подешавања" #: standalone/drakperm:23 #, fuzzy, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Custom диск партиционирање" #: standalone/drakperm:24 #, fuzzy, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Custom диск партиционирање" #: standalone/drakperm:44 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Измењиво" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 #, c-format msgid "Path" msgstr "Путања" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Корисник" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" #: standalone/drakperm:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Drakperm се користи да видели фајлове у циљу подешавања дозвола, власника и " "група преко msec.\n" "ВИ такође можете да едитујете своја сопствена правила која ће бити изнад " "default правила." #: standalone/drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "горе" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Подигни одабрано правило за један ниво" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Down" msgstr "Доле" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Спусти одабрано правило за један ниво" #: standalone/drakperm:123 #, fuzzy, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Додајте правило" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Додај ново правило на крају" #: standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Избриши одабрано правило" #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 #: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Измени" #: standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Уреди тренутно правило" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "претражи" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "корисник" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "група" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "остало" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Прочитана" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Пиши" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Изврши" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "" #: standalone/drakperm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "sticky-bit" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Коришћено з директоријум:\n" " само власник директоријума или фајла у овом директоријуму га може избрисати" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Подеси-UID" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Користи id власника за извршавање" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Подеси-GID" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Користи id групе за извршавање" #: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" #: standalone/drakperm:292 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Група" #: standalone/drakperm:296 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Тренутни корисник" #: standalone/drakperm:297 #, fuzzy, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "када је селектована, власник и група не могу бити промењени" #: standalone/drakperm:307 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Селекција путање" #: standalone/drakperm:327 #, c-format msgid "Property" msgstr "Својство" #: standalone/drakpxe:55 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Подешавање PXE Сервера" #: standalone/drakpxe:111 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Подешавање Инсталационог сервера" #: standalone/drakpxe:112 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ваш рачунар можете подесити да инсталира PXE сервер као DHCP сервер.\n" "као и TFTP север да би креирао инсталациони сервер.\n" "Са овом опцијом, други компјутери на вашој локалној мрежи ће моћи да користе " "инсталацију са овог рачунара.\n" "\n" "Проверите да ли је подешена ваша Мрежни/Интернет приступ преко drakconnect " "пре него што наставимо.\n" "\n" "Напомена: потребана вам је мрежна картица да би подесили локалну мрежу(LAN)." #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "Изаберите мрежни интерфејс који желите да користите за dhcp сервер." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Интерфејс %s (на мрежи %s)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "DHCP сервер ће омогућити други рачунарима да стартују користећи PXE у датом " "распону адреса.\n" "\n" "Мрежна адреса %s користи netmask од %s.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "DHCP стартни ip" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "DHCP крајњи ip" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Укажите на место где се налази инсталациони image.\n" "\n" "Уколико немате такав директоријум, копирајте садржај CD или DVD диска.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:192 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Инсталациони image директоријум" #: standalone/drakpxe:196 #, c-format msgid "No image found" msgstr "НИје пронађен image" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Није пронађен CD или DVD image, копирајте инсталациони програм и rpm фајлове." #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Укажите на место где се auto_install.cfg фајл налази.\n" "\n" "Оставите га непопуњеним уколико не желите да аутоматски инсталациони мод.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:215 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Локација auto_install.cfg фајла" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "" #: standalone/draksec:53 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Zанемари" #. -PO: Do not alter the and tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The 'Security Administrator' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The 'Security Level' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" "'paranoid' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "Poor: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "Standard: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "High: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "Higher: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "Paranoid: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Опис за поља:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(подразумевана вредност: %s)" #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Ниво сигурности:" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Администратор за сигурност:" #: standalone/draksec:219 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "DrakSec Основне Опције" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Мрежне опције" #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Сиситемске опције" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Периодичне провере" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Само моменат, подешавам ниво сигурности..." #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Само моменат, подешавам сигурносне опције..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Звучна картица није детектована!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Звучна картица није детектована на вашој машини. Проверите да ли Linux-" "supported звучна картица правилно прикључена.\n" "\n" "\n" "Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Напомена: уколико иамте ISA PnP звучну картицу, мораћете да користите " "sndconfig програм. Само укуцајте \"sndconfig\" у конзоли." #: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "пакет 'ImageMagick' је потребан да правилан рад.\n" "Кликните на \"У реду\" за би инсталирали 'ImageMagick' или \"Поништи\" за " "крај" #: standalone/draksplash:68 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "креирање првог корака" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "коначна резолуција" #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "изаберите слику" #: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Име теме" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Browse" msgstr "претражи" #: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Подесите bootsplash слику" #: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "x координата текст бокса\n" "у броју карактера" #: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "y коордитната текст бокса\n" "у броју карактера" #: standalone/draksplash:98 #, c-format msgid "text width" msgstr "ширина текста" #: standalone/draksplash:99 #, c-format msgid "text box height" msgstr "висина текст бокса" #: standalone/draksplash:100 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "x координата траке са приказом напретка\n" "од свог горњег левог угла" #: standalone/draksplash:101 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "y коорината траке са приказом напретка\n" "од свог горењег левог угла" #: standalone/draksplash:102 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "сирина траке са приказом напретка" #: standalone/draksplash:103 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "висина траке са приказом напретка" #: standalone/draksplash:104 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "боја траке са приказом напретка" #: standalone/draksplash:119 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: standalone/draksplash:121 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Сачувајте тему" #: standalone/draksplash:122 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Изаберите боју" #: standalone/draksplash:125 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Прикажи лого у конзоли" #: standalone/draksplash:126 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Подесите са порука кернела буде скривена по основној поставци" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #: standalone/draksplash:454 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Напомена" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" msgstr "Ова тема нема ниједан bootsplash у %s !" #: standalone/draksplash:167 #, fuzzy, c-format msgid "choose image" msgstr "изаберите слику" #: standalone/draksplash:209 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "снимам Bootsplash тему..." #: standalone/draksplash:435 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Избор боје за траку која приказује стање напредовања" #: standalone/draksplash:454 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Морате изабрати прво слику!" #: standalone/draksplash:459 #, c-format msgid "Generating preview..." msgstr "Генеришем преглед..." #. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: standalone/draksplash:497 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "%s BootSplash (%s) преглед" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/draksplash:503 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: standalone/drakups:80 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Додај вредност" #: standalone/drakups:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "Добродошли у алат за конфигурацију ел.поште\n" "\n" "Овде можете да подесите алармни систем.\n" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: standalone/drakups:93 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Ауто-детекција" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Детекција у току" #: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитке" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: standalone/drakups:123 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "НИје пронађен image" #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "CUPS-конфигурација за дељење штампача" #: standalone/drakups:128 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Молим Вас да тестирате миша" #: standalone/drakups:129 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Произођач и модел штампача" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" #: standalone/drakups:145 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: standalone/drakups:149 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "Тип буса на који је ваш миш прикључен." #: standalone/drakups:156 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: standalone/drakups:246 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Сервиси" #: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 #: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109 #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Name" msgstr "Име" #: standalone/drakups:265 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Корисници" #: standalone/drakups:281 #, fuzzy, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "приступ мрежним алатима" #: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: standalone/drakups:294 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Правила" #: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Action" msgstr "Акција" #: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Level" msgstr "Ниво" #: standalone/drakups:295 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "LVM име?" #: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 #, fuzzy, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "Дворак (US)" #: standalone/drakups:335 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Тестирање конфигурације" #: standalone/drakvpn:73 #, fuzzy, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "Дворак (US)" #: standalone/drakvpn:95 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Дељење интернет конекције је омогућено." #: standalone/drakvpn:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Подешавање дељења интернет конекције је већ завршено.\n" "Тренутно је омогућено.\n" "\n" "шта желите да урадите?" #: standalone/drakvpn:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Уклањам сервисе..." #: standalone/drakvpn:114 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Дељење интернет конекције је онемогућено." #: standalone/drakvpn:121 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Дељење интернет конекције је тренутно онемогућено" #: standalone/drakvpn:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Подешавање дељења интернет конекције је већ завршено.\n" "Тренутно је онемогућено.\n" "\n" "шта желите да урадите?" #: standalone/drakvpn:135 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr ">Омогућавам сервиси..." #: standalone/drakvpn:141 #, fuzzy, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Дељење интернет конекције је омогућено." #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "" #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Уклони модул" #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" #: standalone/drakvpn:292 #, fuzzy, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Сигурносни аларми:" #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" #: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурација" #: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:307 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, fuzzy, c-format msgid "%s entries" msgstr ", %s сектора" #: standalone/drakvpn:326 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "дневно" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Пошаљи" #: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 #: standalone/drakvpn:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "LAN конфигурација" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "config setup" msgstr "поново подеси" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "conn %default" msgstr "default" #: standalone/drakvpn:376 #, fuzzy, c-format msgid "normal conn" msgstr "Нормални Мод" #: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, fuzzy, c-format msgid "Exists!" msgstr "Излаз" #: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, fuzzy, c-format msgid "interfaces" msgstr "Интерфејс" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:407 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:408 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:409 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:451 #, fuzzy, c-format msgid "PFS" msgstr "HFS" #: standalone/drakvpn:452 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:453 #, c-format msgid "compress" msgstr "" #: standalone/drakvpn:454 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format msgid "left" msgstr "лево" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:491 #, fuzzy, c-format msgid "section name" msgstr "Име конекције" #: standalone/drakvpn:492 #, fuzzy, c-format msgid "authby" msgstr "Путања" #: standalone/drakvpn:493 #, c-format msgid "auto" msgstr "ауто" #: standalone/drakvpn:499 #, c-format msgid "right" msgstr "десно" #: standalone/drakvpn:500 #, fuzzy, c-format msgid "rightcert" msgstr "Вишљи" #: standalone/drakvpn:501 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "" #: standalone/drakvpn:502 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "" #: standalone/drakvpn:503 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "" #: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, fuzzy, c-format msgid "Edit section" msgstr "Селекција путање" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 #: standalone/drakvpn:877 #, fuzzy, c-format msgid "Section names" msgstr "Име конекције" #: standalone/drakvpn:590 #, fuzzy, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "Не могу пронађем %s на %s" #: standalone/drakvpn:591 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, fuzzy, c-format msgid "Remove section" msgstr "Уклони Листу" #: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "path" msgstr "путања" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "remote" msgstr "удаљено" #: standalone/drakvpn:735 #, fuzzy, c-format msgid "sainfo" msgstr "Инфо" #: standalone/drakvpn:743 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" #: standalone/drakvpn:746 #, fuzzy, c-format msgid "path type" msgstr "Промена типа" #: standalone/drakvpn:750 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, fuzzy, c-format msgid "real file" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/drakvpn:793 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:855 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:941 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Европски протокол" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:974 #, fuzzy, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Алат за прелазак за Windows-а" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:989 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:991 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:996 #, fuzzy, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "број" #: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Аутентификација" #: standalone/drakvpn:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Аутентификација" #: standalone/drakvpn:1035 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1036 #, fuzzy, c-format msgid "deflate" msgstr "default" #: standalone/drakvpn:1043 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Удаљена" #: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "Мод за бирање" #: standalone/drakvpn:1054 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Сигурност" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "off" msgstr "искључено" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "on" msgstr "на" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Пасив" #: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1081 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1083 #, fuzzy, c-format msgid "My certfile" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/drakvpn:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Име штампача" #: standalone/drakvpn:1085 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1086 #, fuzzy, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Име штампача" #: standalone/drakvpn:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/drakvpn:1088 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Verify cert" msgstr "веома лепо" #: standalone/drakvpn:1091 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "Штампач" #: standalone/drakvpn:1115 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal" msgstr "Протокол" #: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, fuzzy, c-format msgid "DH group" msgstr "група" #: standalone/drakvpn:1133 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" #: standalone/drakvpn:1134 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1135 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Европски протокол" #: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "any" msgstr "any" #: standalone/drakvpn:1138 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Застава" #: standalone/drakvpn:1139 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Правац" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "ipsec" msgstr "Msec" #: standalone/drakvpn:1140 #, fuzzy, c-format msgid "discard" msgstr "онемогућено" #: standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Врста" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "tunnel" msgstr "Канал" #: standalone/drakvpn:1143 #, fuzzy, c-format msgid "transport" msgstr "пребачено" #: standalone/drakvpn:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Радна станица" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "default" msgstr "default" #: standalone/drakvpn:1146 #, fuzzy, c-format msgid "use" msgstr "Миш" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "unique" msgstr "unique" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "USA (broadcast)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "САД (кабл)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "САД (кабл-hrc)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Канада (кабл)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Јапан (broadcast)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Јапан (кабл)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Кина (broadcast)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Западна Европа" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Источна Европа" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Француска [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Нови Зеланд" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Аустралијска Optus кабловска ТВ" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Молим Вас да\n" "укуцате ваш tv систем и земљу" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "TV систем :" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Подручје :" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "Скенирање TV канала у току ..." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "Скенирање за TV канале" #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Грешка при скенирању TV канала" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Желимо вам пријатан дан!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Сада можете покренути xawtv (под X Window окружењем!) !\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "TV картица није детектована!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "TV картица на вашем рачунару није детектована. Проверите да ли Linux-" "supported Видео/TV картица правилно прикључена.\n" "\n" "\n" "Можете посетити нашу базу подржаног хардвера на:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Алтернативни драјвери" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "листа алтернативних драјвера за ову звучну картицу" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "ово је физички бус на који је уређај прикључен (нпр: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Идентификација буса" #: standalone/harddrake2:30 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- PCI и USB уређаји : ово приказује произвођача, уређај, подпроизвођача и " "бројеве PCI/USB уређаја" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- pci уређаји: ово нам даје PCI слот, уређај и функцију за ову картицу\n" "- eide уређаји: уређај је или slave или master\n" "- scsi уређаји: scsi бус и id scsi уређаја" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Капацитет уређаја" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "специјални капацитети уређаја (burning опција и или подршка за DVD)" #: standalone/harddrake2:37 #, fuzzy, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "Ово поље описује уређај" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Стари фајл уређаја" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "старо статичко име уређаја кориштено у dev пакету" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Нови devfs уређај" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "ново динамичко име уређаја генерисано од стране core kernel devfs" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модул" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "модул GNU/Linux кернела који управља тим уређајем" #: standalone/harddrake2:45 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Креирај нову партицију" #: standalone/harddrake2:45 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "Број процесора" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Геометрија" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "SMBus контролери" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "класа хардверског уређаја" #: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81 #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модел" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "модел хард диска" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "порт мрежног штампача" #: standalone/harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Форматирај партиције" #: standalone/harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "Број процесора" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "ово је физички бус на који је уређај прикључен (нпр: PCI, USB, ...)" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr "Сервиси" #: standalone/harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "број" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: standalone/harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Име конекције" #: standalone/harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Произвођач" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "Уређај: " #: standalone/harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "Сервиси" #: standalone/harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Уређај: " #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:64 #, fuzzy, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "GNU/Linux кернел мора да покрене рачунску петљу при стартању да би " "иницијализовао бројач времена. Његов резултат је ускладиштен као bogomips " "као нека врста \"benchmark-а\" за процесор." #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Величина кеша" #: standalone/harddrake2:65 #, fuzzy, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "Величина (други ниво) процесорског кеша" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma bug" #: standalone/harddrake2:68 #, fuzzy, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "Да ли овај процесор има Cyrix 6x86 Coma баг" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid фамилија" #: standalone/harddrake2:69 #, fuzzy, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "Фамилија процесора (нпр: 6 за i686 класу)" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid ниво" #: standalone/harddrake2:70 #, fuzzy, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "Ниво информација који може бити добављен кроз cpuid инструкције" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Фреквеницја (MHz)" #: standalone/harddrake2:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "Фреквенција процесора у MHz (Mega herz који у првој апроксимацији може бити " "сматран за број инструкција које процесор може да изврши у секунди)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Заставе" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "CPU заставе пријављена од стране кернела" #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv bug" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "Рани Intel Pentium чипови су имали грешку у floating тачки процесора који " "није успевао да постигне захтевану прецизност при извођењу Floating point " "DIVision (FDIV)" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "да је FPU присутан" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "да значи да процесор има аритметички копроцесор" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Где год FPU има irq вектор" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "са значи да аритметички копроцесор има прикачен додатни вектор" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "F00f bug" #: standalone/harddrake2:77 #, fuzzy, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "Први pentium процесори су били баговити и блокирали су рад при ддекодирању " "F00F bytecode" #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Halt bug" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Неки рани i486DX-100 чипови не могу да се поуздано врате у оперативно стање " "после коришћења \"halt\" инструкције" #: standalone/harddrake2:80 #, fuzzy, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "Под генерација за процесор" #: standalone/harddrake2:81 #, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "Генерација процесора (нпр.: 8 за Pentium III, ...)" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Име модела" #: standalone/harddrake2:82 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "Званично име произвођача за процесор" #: standalone/harddrake2:83 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID процесора" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "Број процесора" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Модел stepping" #: standalone/harddrake2:85 #, fuzzy, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "Stepping процесора(подмодел (генерација) број)" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "имее призвођача процесора" #: standalone/harddrake2:87 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Ауто-детекција штампача" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" #: standalone/harddrake2:91 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Формат дискете" #: standalone/harddrake2:91 #, fuzzy, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "Формат дискета које уређај прихвата" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Канал" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/SCSI канал" #: standalone/harddrake2:96 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Штампач" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Локална мера" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:104 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "Инсталирај систем" #: standalone/harddrake2:104 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:105 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "омогући" #: standalone/harddrake2:105 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Брзина" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Кабловска конекција" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:113 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "Стари фајл уређаја" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Емулација тастера" #: standalone/harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "Молим Вас да тестирате миша" #: standalone/harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "Име призовђача уређаја" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Број тастера" #: standalone/harddrake2:117 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "Број процесора" #: standalone/harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "Тип буса на који је ваш миш прикључен." #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135 #: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150 #: standalone/harddrake2:316 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Идентификација" #: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Конекција" #: standalone/harddrake2:136 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "Карактеристике: " #: standalone/harddrake2:137 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "Бус" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Партиције" #: standalone/harddrake2:151 #, c-format msgid "Features" msgstr "Могућности" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77 #: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" #: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79 #: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 #: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" #: standalone/harddrake2:179 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Аутодетекција _штампача" #: standalone/harddrake2:180 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Аутодетекција _модема" #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Аутодетекција _jaz уређаја" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" #: standalone/harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Опис поља" #: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Harddrake помоћ" #: standalone/harddrake2:210 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Када једном изаберете уређај, моћи ћете да видите објашњење на пољима " "приказаним у десном оквиру (\"Информације\")" #: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" #: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: standalone/harddrake2:219 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "О Harddrake-у" #. -PO: Do not alter the and tags #: standalone/harddrake2:221 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "Version: %s\n" "Author: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "Ово је HardDrake, Mandrakelinux-ов алат за подешавање хардвера.\n" "Верзија: %s\n" "Аутор: Thierry Vignaud <" "tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: standalone/harddrake2:238 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "HardDrake" #: standalone/harddrake2:253 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Детектовани хардвер" #: standalone/harddrake2:258 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Модул за подешавање" #: standalone/harddrake2:265 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Покрени конфигурациони алат" #: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108 #: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" msgstr "Непознато" #: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298 #: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: standalone/harddrake2:324 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Разно" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Кликните на уређај у левом стаблу да би овде приказали информације." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format msgid "secondary" msgstr "секундарно" #: standalone/harddrake2:391 #, c-format msgid "primary" msgstr "примарно" #: standalone/harddrake2:395 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Штампач" #: standalone/harddrake2:395 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:530 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Налог:" #: standalone/harddrake2:531 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: standalone/harddrake2:532 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" #: standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Који распоред тастатуре желите ?" #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Да ли желите да BackSpace да врати Delete у конзолу?" #: standalone/localedrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Локална мера" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "Измене су завршене, али да би их применили морате се излоговати" #: standalone/logdrake:50 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakelinux Tools Logs" msgstr "Mandrake Алати за објашњења" #: standalone/logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Logdrake" msgstr "logdrake" #: standalone/logdrake:64 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Прикажи само за изабрани дан" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Датотека/_Нова" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "N" msgstr "N" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Датотека/_Отвори" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "O" msgstr "O" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Датотека/_Сними" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "S" msgstr "S" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Датотека/Сними _Као" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Фајл/-" #: standalone/logdrake:78 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Опције/Тест" #: standalone/logdrake:80 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Помоћ/_О..." #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:116 #, c-format msgid "search" msgstr "тражи" #: standalone/logdrake:128 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Алат за прегледање лог датотека" #: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Опције" #: standalone/logdrake:134 #, fuzzy, c-format msgid "Matching" msgstr "поклапање" #: standalone/logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "али не поклапа се" #: standalone/logdrake:139 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Изабери датотеку" #: standalone/logdrake:148 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: standalone/logdrake:158 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Садржај датотексе" #: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Mail аларм" #: standalone/logdrake:169 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Сервер" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Програм за дефинисање Имена домена" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Ftp Сервер" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Postfix mail сервер" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Samba Сервер" #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Webmin Сервис" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Xinetd Сервис" #: standalone/logdrake:394 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Промените систем за штампање" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "КОнфигурација аларма за Mail" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Добродошли у алат за конфигурацију ел.поште\n" "\n" "Овде можете да подесите алармни систем.\n" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Шта желите да радите?" #: standalone/logdrake:413 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "подешавање сервиса" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Огласиће се аларм уколико један од изабраних сервиса није више активан" #: standalone/logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "учитај поставку" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Огласиће се аларм уколико је учитано веће од ове вредности" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: standalone/logdrake:428 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "конфигурација аларма" #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Унесите своју email адресу доле" #: standalone/logdrake:430 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "Унесите IP адресу и порт хоста чије штампаче желите да користите." #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Сними Као..." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Изаберите тип миша" #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Да имитирам рад 3 тастера?" #: standalone/mousedrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Mouse Systems" #: standalone/mousedrake:64 #, fuzzy, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Молим Вас да тестирате миша" #: standalone/net_applet:34 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "Мрежни интерфејс" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:42 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "Мрежна функционалност није подешена" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Конектуј %s" #: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Дисконектуј %s" #: standalone/net_applet:59 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Обнови преко Мреже" #: standalone/net_applet:60 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Подеси мрежу" #: standalone/net_applet:69 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "Интерфејс" #: standalone/net_applet:78 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Профили" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Освежи" #: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "" #: standalone/net_applet:177 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "NetRanger систем за примећивање уљеза" #: standalone/net_applet:181 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "" #: standalone/net_applet:230 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:231 #, fuzzy, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "Овај догађај је измењен." #: standalone/net_applet:232 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:240 #, fuzzy, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "Детектована Firewalling конфигурација" #: standalone/net_applet:251 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Желите ли да завршите игру?" #: standalone/net_applet:265 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_applet:268 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Без детаља" #: standalone/net_applet:272 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Акција: %s" #: standalone/net_applet:273 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Мрежни интерфејси" #: standalone/net_applet:274 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Врста приступа: %s\n" #: standalone/net_applet:275 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Протоколи" #: standalone/net_applet:276 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "IP адреса:\t%s\n" #: standalone/net_applet:277 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Подешавам hostname %s: " #: standalone/net_applet:278 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "\tИме сервера: %s\n" #: standalone/net_applet:279 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/net_applet:280 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Праћење стања мреже" #: standalone/net_monitor:104 #, fuzzy, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Статистика" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Average" msgstr "Просек" #: standalone/net_monitor:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "Брзина при слању:" #: standalone/net_monitor:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "Брзина при ппријему:" #: standalone/net_monitor:113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "Време конекције: " #: standalone/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "" #: standalone/net_monitor:139 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Молим Вас сачекајте, тестирам вашу конекцију..." #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Дисконектовање са Интернета" #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Повезивање на Интернет" #: standalone/net_monitor:232 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Дисконектовање са Интернета није успело." #: standalone/net_monitor:233 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Дисконектовање за Интернета завршено." #: standalone/net_monitor:235 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Повезивање завршено." #: standalone/net_monitor:236 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." msgstr "" "повезивање неуспело.\n" "Проверите вашу конфигурацију у Mandrake Контролном Центру." #: standalone/net_monitor:340 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Подешавање боје" #: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408 #, c-format msgid "sent: " msgstr "послано: " #: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412 #, c-format msgid "received: " msgstr "примљено: " #: standalone/net_monitor:402 #, c-format msgid "average" msgstr "просек" #: standalone/net_monitor:405 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Локална мера" #: standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Упозорење, детектована је још једна Интернет конекција, можда користи вашу " "мрежу" #: standalone/net_monitor:477 #, fuzzy, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Конфигурација Интернет конекција" #: standalone/printerdrake:68 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Читам податке са инсталираних штампача..." #: standalone/printerdrake:116 #, fuzzy, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "Управљање корисницима \n" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 #: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 #: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Акције" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Додај штампач" #: standalone/printerdrake:131 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Постави као _подразумевано" #: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Измени" #: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Бриши" #: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/_Експерт мод" #: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Освежи" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Конфигурисање CUPS-а" #: standalone/printerdrake:181 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Тражи:" #: standalone/printerdrake:184 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Примени филтер" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Име штампача" #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Врста везе" #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Име сервера" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Штампач" #: standalone/printerdrake:226 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Додај корисника у систем" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Постави као подразумевано" #: standalone/printerdrake:229 #, fuzzy, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Подеси овај штампач као default" #: standalone/printerdrake:232 #, fuzzy, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Уреди селектовани сервер" #: standalone/printerdrake:235 #, fuzzy, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Избриши одабрано правило" #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Освежи листу" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Конфигурисање CUPS-а" #: standalone/printerdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Промените систем за штампање" #: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" #: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Аутори: " #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 #, fuzzy, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Управљање корисницима \n" #: standalone/scannerdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?" #: standalone/scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Scannerdrake" #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Тражим подешене скенере ..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Тражим нове скенере ..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Освежавање листе подешених скенера ..." #: standalone/scannerdrake:101 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "%s није подржан у овој верзији Mandrakelinux-а." #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s пронађен на %s, да ли да га подесим аутоматски?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "%s се не налази у бази података за скенере, да ли желите да га ручно " "подесите?" #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Изаберите модел скенера" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Детектовани модел: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Порт: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "%s није подржан у овој верзији Mandrakelinux-а." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:258 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/scannerdrake:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "%s није подржан" #: standalone/scannerdrake:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "Овај %s мора бити подешен у printerdrake.\n" "Можете покренути printerdrake из Mandrake Контролног Центра из Хардвер " "секције." #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Аутодетекција доступних портова" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Изаберите порт на који је ваш уређај %s конекован" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Напомена: Паралелни портови не могу бити ауто-детектовани)" #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "изаберите уређај" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "Тражим скенере ..." #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Поставља податке корисника..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "Привлачење" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s је подешен.\n" "Сада можете скенирати ваше докунете помоћу \"XSane\"програма из Мултимедија/" "Графика подменија из менија Апликације." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, fuzzy, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "Омогући подешавања сервиса" #: standalone/scannerdrake:406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "Ваш %s је подешен.\n" "Сада можете скенирати ваше докунете помоћу \"XSane\"програма из Мултимедија/" "Графика подменија из менија Апликације." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Следећи скенери\n" "\n" "%s\n" "су директно повезани на ваш систем.\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Следећи скенер\n" "\n" "%s\n" "је директно повезан на ваш систем\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Нема скенера који су директно повезани на вашу машину.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Тражим нове скенере" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Ручно инсталација скенера" #: standalone/scannerdrake:465 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Изаберите датотеку" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Заједничко дељење скенера" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Све удаљене машине" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Ова машина" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Овде можете изабрати да ли желите да скенери на овој машини треба да буду " "доступни на другим удаљеним машинама и на којим удаљеним машинама." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Такође можете одлучити да ли желите да скенери на удаљеним машинама буду " "аутоматски доступни на овој машини." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Скенери на овој машини су доступни за остале рачунаре" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Дељење скенера за хостове: " #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Користи скенере на удаљеним рачунарима" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Користи скенере на хостовима: " #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Заједничко дељење локалних скенера" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Ово су машине на којима се налазе локално повезани скенер(и) који би " "требали бити доступни:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Додај хоста" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Уреди селектованог хоста" #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Уклони селектованог хоста" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Име/IP адреса хоста:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Изаберите хоста на којем би локални штампачи требали бити доступни:" #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Молим Вас унесете име хоста или IP адресу.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Овај хост већ постоји на листи, и не може се поново додати.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Коришћење удаљених скенера" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" "Ово су машине и мреже на којима се налазе локално повезани скенери који би " "требали бити доступни:" #: standalone/scannerdrake:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "Пакет %s мора бити инсталиран. Да ли желите да га инсталирате?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Неки уређаји у \"%s\" класи хардвера су уклоњени:\n" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:108 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Неки уређаји су додани:\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:204 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Детекција хардвера у току" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Да ли хоћете да тестирате конфигурацију?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Изаберите језик" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Лиценца" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Подешавање миша" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Детекција хард диска" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Изаберите инст.класу" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Изабери тастатуру" #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Партиционисање" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Форматирај партиције" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Пакети за инсталацију" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Инсталирај систем" #: steps.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Унеси root лозинку" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Додај корисника" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Подеси мрежу" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Инсталирај стартер" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Конфигурисање X-а" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Подеси сервисе" #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Излаз из инсталације" #: ugtk2.pm:900 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Да ли је ово исправно ?" #: ugtk2.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "избор датотеке" #: ugtk2.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Треба да одредите датотеку, а не директоријум.\n" #: ugtk2.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Име „/“ може представљати само категорију, а не и кључ" #: ugtk2.pm:966 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "Није директоријум" #: ugtk2.pm:966 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "Нема такве датотеке „%s“\n" #: ugtk2.pm:1045 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Прошири стабло" #: ugtk2.pm:1046 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Скупи стабло" #: ugtk2.pm:1047 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Бирајте: равно или групно сортирано" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" #, fuzzy #~ msgid "MandrakeSoft Wizards" #~ msgstr "Mandrakelinux Контролни Центар" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "Нема доступног претраживача! Молим Вас да инсталирате барем једног" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" #~ "Ниједан претраживач није инсталиран. Молим Вас да инсталирате један да би " #~ "могли да користите ситем ѕа помоћ" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "Убаците дискету у уређај\n" #~ "Сви подаци на дискети ће бити избрисани !" #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "Убаците FAT форматирану празну дискету у уређај %s" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "Ова дискета није форматирана са FAT системом" #~ msgid "" #~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " #~ "defcfg=floppy''" #~ msgstr "" #~ "Да би користили овај избор за чување селекције пакета, изаберите " #~ "инсталацију са ``linux defcfg=floppy''" #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "Учитај/Сними на дискету" #~ msgid "" #~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" #~ "The format is the same as auto_install generated floppies." #~ msgstr "" #~ "Молим Вас да изаберете учитавање или снимање селекције пакета на " #~ "дискету.\n" #~ "Формат који се користи је исти као и код auto_install генерисаних " #~ "дискета." #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "Учитај са дискете" #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "Сними на дискету" #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "Одабир пакета" #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "Учитавам са дискете" #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "Убаците дискету која садржи селекцију пакета" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Апликација:" #~ msgid "Release: " #~ msgstr "Верзија: " #, fuzzy #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "Сажетак" #, fuzzy #~ msgid "Submit kernel version" #~ msgstr "Верзија кернела" #, fuzzy #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "конектујем се на Bugzilla чаробњак ..." #, fuzzy #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "Одредите корисничко име" #, fuzzy #~ msgid "Please enter summary text." #~ msgstr "Унесите ваше корисничко име" #, fuzzy #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "Измена конфигурације штампача" #, fuzzy #~ msgid "The " #~ msgstr "Теме" #, fuzzy #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "%s (Порт %s)" #~ msgid "Root password" #~ msgstr "Root лозинка" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to recover your system?" #~ msgstr "Да ли желите да користите aboot ?" #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "Samba Сервер" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Премести" #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "Који диск желите да преместите?" #~ msgid "Sector" #~ msgstr "Сектор" #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "Где желите да инсталирате стартер?" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Премештање" #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "Премештање партиције..." #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "Грешка при отварању %s за испис: %s" #~ msgid "OK" #~ msgstr "ОК" #~ msgid "" #~ "The following options can be set to customize your\n" #~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" #~ msgstr "" #~ "Следеће опције се могу поставити да подесе ваш\n" #~ "сигурносни систем. Уколико вам треба објашњење, кликните на помоћ.\n" #~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." #~ msgstr "%s није подржан у овој верзији Scannerdrake." #~ msgid "Czech (QWERTZ)" #~ msgstr "Чешки (QWERTZ)" #~ msgid "German" #~ msgstr "Немачки" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дворак" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Шпански" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Фински" #~ msgid "French" #~ msgstr "Француски" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Норвешки" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Пољски" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Руски" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Шведски" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Албански" #~ msgid "Armenian (old)" #~ msgstr "Јерменски (стари)" #~ msgid "Armenian (typewriter)" #~ msgstr "Јерменски (typewriter)" #~ msgid "Armenian (phonetic)" #~ msgstr "Јерменски (фонетски)" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Арапски" #~ msgid "Azerbaidjani (latin)" #~ msgstr "Азербејдзан (латиница)" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "Белгијски" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгалски" #~ msgid "Bulgarian (phonetic)" #~ msgstr "Бугарски (фонетски)" #~ msgid "Bulgarian (BDS)" #~ msgstr "Бугарски (BDS)" #~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" #~ msgstr "Бразилски (ABNT-2)" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Босански" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "Белоруски" #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "Швајцарски (Немачки распоред)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "Швајцарски (Француски распоред)" #~ msgid "Czech (QWERTY)" #~ msgstr "Чешки (QWERTY)" #~ msgid "German (no dead keys)" #~ msgstr "Немачки (без мртвих тастера)" #~ msgid "Devanagari" #~ msgstr "Деванагри" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Дански" #~ msgid "Dvorak (US)" #~ msgstr "Дворак (US)" #~ msgid "Dvorak (Norwegian)" #~ msgstr "Дворак (Норвешки)" #~ msgid "Dvorak (Swedish)" #~ msgstr "Дворак (Шведски)" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Естонски" #~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" #~ msgstr "Грузијски (\"Руски\" распоред)" #~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" #~ msgstr "Грузијски (\"Латинични\" рапоред)" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Грчки" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Гујарати" #~ msgid "Gurmukhi" #~ msgstr "Гурмуки" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Мађарски" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Хрватски" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "Јеврејски" #~ msgid "Israeli (Phonetic)" #~ msgstr "Јеврејски (Фонетски)" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "Ирански" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Исландски" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Италијански" #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "Инуктитут" #~ msgid "Japanese 106 keys" #~ msgstr "Јапански 106 тастера" #~ msgid "Korean keyboard" #~ msgstr "Корејанска тастатура" #~ msgid "Latin American" #~ msgstr "Латино-Амерички" #~ msgid "Laotian" #~ msgstr "Лаоски" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgstr "Литвански AZERTY(стари)" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgstr "Литвански AZERTY(нови)" #~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "Литвански \"number row\"QWERTY" #~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #~ msgstr "Литвански \"фонетски\" QWERTY" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "Летонски" #~ msgid "Malayalam" #~ msgstr "Малајски" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Македонски" #~ msgid "Myanmar (Burmese)" #~ msgstr "Мијанмар (Бурма)" #~ msgid "Mongolian (cyrillic)" #~ msgstr "Монголски (ћирилица)" #~ msgid "Maltese (UK)" #~ msgstr "Малтешки (UK)" #~ msgid "Maltese (US)" #~ msgstr "Малтешки (US)" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Дански" #~ msgid "Polish (qwerty layout)" #~ msgstr "Пољски (qwerty распоред)" #~ msgid "Polish (qwertz layout)" #~ msgstr "Пољски (qwertz распоред)" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Португалски" #~ msgid "Canadian (Quebec)" #~ msgstr "Канадски (Квебек)" #~ msgid "Romanian (qwertz)" #~ msgstr "Румунски (qwertz)" #~ msgid "Romanian (qwerty)" #~ msgstr "Румунски (qwerty)" #~ msgid "Russian (Phonetic)" #~ msgstr "Руски (Фонетски)" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Словеначки" #~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" #~ msgstr "Словачки (QWERTZ)" #~ msgid "Slovakian (QWERTY)" #~ msgstr "Словачки (QWERTY)" #~ msgid "Serbian (cyrillic)" #~ msgstr "Српски (ћирилица)" #~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" #~ msgstr "Тамилски (ISCII-распоред)" #~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" #~ msgstr "Тамилски (распоред на писаћој машини)" #~ msgid "Thai keyboard" #~ msgstr " Thai тастатура" #~ msgid "Tajik keyboard" #~ msgstr "Таџикистанска тастатура" #~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" #~ msgstr "Турски (традиционални \"F\" модел)" #~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" #~ msgstr "Турски (модерни \"Q\" модел)" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Украјински" #~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #~ msgstr "Вијетнамски \"number row\"QWERTY" #~ msgid "Yugoslavian (latin)" #~ msgstr "Српски (латиница)" #~ msgid "Enable multiple profiles" #~ msgstr "Омогући мулти-профиле" #~ msgid "" #~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " #~ "packages\n" #~ "have been updated after the distribution was released. They may\n" #~ "contain security or bug fixes.\n" #~ "\n" #~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" #~ "connection.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to install the updates ?" #~ msgstr "" #~ "Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n" #~ "креирани након изласка дистрибуције.\n" #~ "Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n" #~ "\n" #~ "Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n" #~ "\n" #~ "да ли желите да инсталирате update-ове ?" #~ msgid "Installing bootloader" #~ msgstr "Инсталирам стартер" #~ msgid "" #~ "You may now provide options to module %s.\n" #~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n" #~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgstr "" #~ "Можете навести његове опције за модул %s.\n" #~ "Опције су у формату ``име=вредност име2=вредност2 ...''.\n" #~ "На пример, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgid "Configuring printer..." #~ msgstr "Подешавање штампача ..." #~ msgid "Configuring applications..." #~ msgstr "Подешавам апликације..." #~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Додај овај штампач у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Уклони овај штампач из Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Додајем штампач у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "" #~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP." #~ msgstr "Штампач \"%s\" је успешно додан у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "Неуспело додавање штампача \"%s\" у Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Уклањање штампача из Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "" #~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "Штампач \"%s\" је успешно уклоњен из Star Office/OpenOffice.org/GIMP-а" #~ msgid "" #~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "Неоспео покушај уклањања штампача \"%s\" из Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP-а" #~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" #~ msgstr "Инсталација %s-а неуспела. Грешка је:" #~ msgid "Use auto detection" #~ msgstr "Користи ауто детекцију" #~ msgid "/dev/hda" #~ msgstr "/dev/hda" #~ msgid "/dev/hdb" #~ msgstr "/dev/hdb" #~ msgid "/dev/fd0" #~ msgstr "/dev/fd0" #~ msgid "" #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" #~ "I cannot set up this connection type." #~ msgstr "" #~ "Није детектована ниједна мрежна картица.\n" #~ "Не могу да подесим овај тип конекције." #~ msgid "" #~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " #~ "Internet." #~ msgstr "" #~ "Изаберите мрежни адаптер који желите да користите за конекцију на интернет" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" #~ "This will open a web browser window on %s\n" #~ " where you'll find a form to fill in. The information displayed above " #~ "will be \n" #~ "transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Да би пријавили баг, кликните на тастер пријава.\n" #~ "Ово ће отворити прозор web претраживача са адресом %s\n" #~ " где ће те пронаћи формулар који треба да попуните.Информација која је " #~ "горе проказана ће бити \n" #~ "пребачена на тај сервер." #~ msgid "chunk size" #~ msgstr "chunk величина" #~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #~ msgstr "mkraid неуспело (можда недостаје raidtools ?)" #~ msgid "mkraid failed" #~ msgstr "mkraid неуспело" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" #~ "\n" #~ "OPTIONS:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" #~ " --incident - program should be one of mandrake tools" #~ msgstr "" #~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" #~ "\n" #~ "ОПЦИЈЕ:\n" #~ " --help - приказује овај текст који сада читате.\n" #~ " --report - програм треба да буде један од mandrake алата\n" #~ " --incident - програм треба да буде један од mandrake алата" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "повезивање неуспело.\n" #~ "Проверите вашу конфигурацију у Mandrake Контролном Центру." #~ msgid "The package %s is needed. Install it?" #~ msgstr "Пакет %s је потребан. Да ли желите да га инсталирате?" #~ msgid "SILO Installation" #~ msgstr "SILO инсталација" #~ msgid "First sector of boot partition" #~ msgstr "Први сектор стартне партиције" #~ msgid "Bootloader installation" #~ msgstr "Инсталација стартера" #~ msgid "SILO" #~ msgstr "SILO" #~ msgid "Alcatel speedtouch usb" #~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" #~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" #~ msgstr "Sagem (користи pppoa) usb" #~ msgid "Harddrake2 version %s" #~ msgstr "Harddrake2 верзија %s" #~ msgid "transmitted" #~ msgstr "пребачено" #~ msgid "received" #~ msgstr "примљено" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "Можете експортовати користећи NFS или SMB-у. Који од ова два желите" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Можете експортовати користећи NFS или Samba-у. Који од ова два желите" #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s.\n" #~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "Ваша картица може имати 3D хардверску акцелерацију али само са Xorg %s.\n" #~ "Вашу картицу подржава Xorg %s који може имати бољу подршку и за 2D." #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s,\n" #~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" #~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "Ваша картица може имати 3D хардверску акцелерацију али само са Xorg %s,\n" #~ "ЗАПАМТИТЕ да је ово ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА подршка за 3D и може довести до " #~ "блокирања рачунара.\n" #~ "Вашу картицу подржава Xorg %s који може имати бољу подршку и за 2D." #~ msgid "Xpmac (installation display driver)" #~ msgstr "Xpmac (Инсталација дисплеј драјвер)" #~ msgid "4 billion colors (32 bits)" #~ msgstr "4 милијарде боја (32-битна палета)" #~ msgid "XFree86 server: %s\n" #~ msgstr "XFree86 сервер: %s\n" #~ msgid "Here is the full list of keyboards available" #~ msgstr "Овде је представљена цела листа доступних тастатура" #~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" #~ msgstr "Убаците Boot дискету у уређај %s" #~ msgid "XawTV is not installed!" #~ msgstr "XawTV није инсталиран!" #~ msgid "Provider dns 1 (optional)" #~ msgstr "Провајдеров dns 1 (опционо)" #~ msgid "Provider dns 2 (optional)" #~ msgstr "Провајдеров dns 2 (опционо)" #~ msgid "DHCP Client" #~ msgstr "DHCP клијент" #~ msgid "" #~ "Change\n" #~ "Restore Path" #~ msgstr "" #~ "Промени\n" #~ "путању за Обнављање" #~ msgid "European protocol" #~ msgstr "Европски протокол" #~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" #~ msgstr "Пронађен је \"%s\" интерфејс, да ли жели те да га користите ?" #~ msgid "What kind is your ISDN connection?" #~ msgstr "Каква је врста ваше ISDN кенекције ?" #~ msgid "" #~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please " #~ "select a PCI card on the next screen." #~ msgstr "" #~ "Детектована је ISDN PCI картица, непознатог типа. Изаберите једну PCI " #~ "картицу на следећем екрану." #~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." #~ msgstr "" #~ "Није пронађена ISDN PCI картица. Изаберите једну на следећем екрану." #~ msgid "Under Devel ... please wait." #~ msgstr "У развоју ... молим Вас сачекајте" #~ msgid "Windows (FAT32)" #~ msgstr "Windows(FAT32)" #~ msgid "Scientific Workstation" #~ msgstr "Научна радна станица" #~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" #~ msgstr "Научне апликације као што је gnuplot" #~ msgid "Please select media for backup..." #~ msgstr "Изаберите медиј који желите да кориситите за backup..." #~ msgid "Configuration of a remote printer" #~ msgstr "Подешавање удаљеног штампача" #~ msgid "Gnome Workstation" #~ msgstr "Gnome радна станица" #~ msgid "Running \"%s\" ..." #~ msgstr "Покрећем \"%s\" ..." #~ msgid "utopia 25" #~ msgstr "utopia 25" #~ msgid "On Hard Drive" #~ msgstr "на Хард Диск" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Поруке" #~ msgid "Syslog" #~ msgstr "Syslog" #~ msgid "Compact" #~ msgstr "Компакт" a> 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697
# Instalator Grafis Mandrake
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2003
# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@jogja.citra.net.id>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 17:17+0700\n"
"Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "USB mana yang ingin di format?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Anda akan memformat divais USB \"%s\". Ini akan menghapus semua data "
"didalamnya.\n"
"Pastikan divais USB ini yang akan diformat.\n"
"Kami menyarankan Anda untuk melepas divais USB lainnya selama proses ini "
"berlangsung."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Kunci tidak dapat ditulisi"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Tampaknya proteksi penulisan USB diaktifkan. Harap\n"
"lepas USB, hilangkan proteksi pada USB, kemudian pasang kembali."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Teruskan tanpa USB"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Tampaknya proteksi penulisan USB diaktifkan, tetapi USB tidak bisa dilepas "
"dengan\n"
"aman sekarang.\n"
"\n"
"\n"
"Klik tombol reboot pada komputer, lepaskan USB, hilangkan proteksinya,\n"
"pasang kembali USB, lalu jalankan Mandriva Move lagi."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Boot Ulang"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"USB Anda tidak mempunyai partisi Windows (FAT). Diperlukan minimal\n"
"satu partisi untuk melanjutkan (selain itu, partisi FAT lebih standar "
"sehingga \n"
"Anda bisa memindahkan dan mengakses file Anda dari komputer\n"
"Windows). Silahkan pasang USB yang berisi partisi\n"
"Windows didalamnya.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa melanjutkan proses tanpa USB - Anda akan tetap \n"
"bisa menjalankan Mandriva Move seperti layaknya Sistem Operasi \n"
"Mandrake."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Kami tidak mendeteksi adanya USB pada sistem Anda. Jika \n"
"Anda memasang USB sekarang, Mandriva Move dapat \n"
"menyimpan data secara tranparan ke direktori home dan\n"
"konfigurasi umum sistem, untuk boot selanjutnya dikomputer ini\n"
"atau komputer lain. Catatan:jika USB dipasang sekarang, tunggu beberapa\n"
"detik sebelum mendeteksi lagi.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa melanjutkan proses tanpa USB - Anda akan tetap \n"
"bisa menjalankan Mandriva Move seperti layaknya Sistem Operasi \n"
"Mandrake."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Membutuhkan USB untuk menyimpan data"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Mendeteksi USB lagi"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Setting USB"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Harap tunggu, sedang melakukan setting file konfigurasi sistem pada USB..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Masukkan informasi user, katasandi akan digunakan untuk screensaver"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Konfigurasi otomatis"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Harap tunggu, sedang mendeteksi dan mengkonfigurasi divais...."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:555
#: diskdrake/interactive.pm:560 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182
#: install_any.pm:1699 install_any.pm:1722 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:1001 network/netconnect.pm:1131
#: network/netconnect.pm:1135 network/netconnect.pm:1139
#: network/netconnect.pm:1144 network/netconnect.pm:1273
#: network/netconnect.pm:1277 network/netconnect.pm:1339
#: network/netconnect.pm:1344 network/netconnect.pm:1364
#: network/netconnect.pm:1575 printer/printerdrake.pm:244
#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276
#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427
#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450
#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641
#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399
#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481
#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499
#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672
#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680
#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787
#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805
#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924
#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042
#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069
#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089
#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247
#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042
#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596
#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604
#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309
#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4406
#: printer/printerdrake.pm:4472 printer/printerdrake.pm:4592
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:746
#: standalone/drakTermServ:753 standalone/drakTermServ:772
#: standalone/drakTermServ:991 standalone/drakTermServ:1467
#: standalone/drakTermServ:1472 standalone/drakTermServ:1479
#: standalone/drakTermServ:1491 standalone/drakTermServ:1512
#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1126 standalone/drakbackup:1159
#: standalone/drakbackup:1674 standalone/drakbackup:1830
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4117
#: standalone/drakbackup:4337 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687
#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707
#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300
#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222
#: standalone/drakfont:260 standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:507
#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan, tetapi tidak diketahui cara mengatasinya dengan baik.\n"
"Lanjutkan dengan resiko ditanggung sendiri."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Hal ini bisa datang dari file konfigurasi sistem pada USB \n"
"yang terkorupsi, dalam kasus ini menghapus lalu mereboot \n"
"Mandriva Move akan memperbaiki masalah. Untuk melakukannya\n"
"klik tombol ini.\n"
"\n"
"\n"
"Anda juga bisa mereboot dan melepas USB, atau\n"
"melihat isinya pada sistem operasi lain, dan atau melihat\n"
"file log pada konsol #3 dan #4 untuk mencoba\n"
"melihat apa yang terjadi."

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Menghapus file konfigurasi sistem"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Boot ulang"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Anda bisa menjalankan tanpa dukungan CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Matikan program itu"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Tanpa dukungan CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1038 diskdrake/interactive.pm:1048
#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Baca dengan seksama!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menggunakan CDROM ketika program berikut berjalan :\n"
"%s "

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Menyalin ke memori untuk mengijinkan pelepasan CDROM"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB atau lebih"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Memilih server X"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfigurasi multi-head"

#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sistem Anda mendukung konfigurasi multiple head.\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Tidak dapat menginstall paket Xorg: %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Pilih ukuran memori kartu grafis Anda"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Konfigurasi Xorg"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Konfigurasi Xorg mana yang Anda inginkan?"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigurasikan semua head secara terpisah"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Gunakan ekstensi Xinerama"

#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfigurasikan hanya kartu \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s dengan akselerasi hardware 3D"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Kartu Anda dapat menggunakan akselerasi hardware 3D pada Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s dengan akselerasi hardware 3D PERCOBAAN"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Kartu Anda dapat menggunakan akselerasi hardware 3D pada Xorg %s,\n"
"PERHATIKAN, INI DALAM TAHAP PERCOBAAN DAN DAPAT MEMBUAT KOMPUTER ANDA HANG."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kebiasaan"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744
#: printer/printerdrake.pm:4401 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Kartu Grafis"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Tes"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "File konfigurasi Xorg Anda rusak, akan diabaikan."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Simpan perubahan?\n"
"Konfigurasi sekarang adalah:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Pilih Monitor untuk head #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Pilih monitor"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generik"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53
#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Pembuat"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Pendeteksian Plug'n Play gagal. Silahkan memilih monitor yang benar"

#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dua parameter penting adalah vertical refresh rate, yaitu \n"
"kecepatan saat seluruh layar direfresh, dan yang lebih penting lagi adalah\n"
"horisontal sync rate, yaitu kecepatan saat menanyangkan scan line.\n"
"\n"
"Ini SANGAT PENTING sehingga Anda jangan menentukan jenis monitor dengan "
"jangkauan \n"
"yang melebihi kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n"
"Jika ragu-ragu, gunakan setting yang umum."

#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Kecepatan refresh horisontal"

#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "kecepatan refresh vertikal"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 warna (8 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 ribu warna (15 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 ribu warna (16 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 juta warna (24 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusi"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1612 standalone/drakperm:251
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Kartu grafis: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433
#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:319 interactive/newt.pm:421 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:1376 standalone/drakbackup:3974
#: standalone/drakbackup:4034 standalone/drakbackup:4078
#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885
#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakperm:310
#: standalone/drakroam:387 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:212
#: standalone/net_monitor:345 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:909
#: ugtk2.pm:932
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:484 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:425 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1376
#: standalone/drakbackup:3900 standalone/drakbackup:3904
#: standalone/drakbackup:3962 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070
#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741
#: standalone/drakperm:310 standalone/draksplash:167 standalone/drakups:219
#: standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403
#: ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:909
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:633 interactive.pm:528
#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3896 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1041 ugtk2.pm:1042
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Tes konfigurasi"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Apakah Anda ingin menguji konfigurasi?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Peringatan: pengujian kartu grafis ini dapat membuat komputer hang"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan:\n"
"%s\n"
"Cobalah mengubah beberapa paramater"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Keluar dalam %d detik"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Apakah seting sudah benar?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Layout keyboard: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Jenis mouse: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Divais mouse: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "HorizSync Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Kartu grafis: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memori grafis: %s KB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kedalaman warna: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolusi: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Driver Xorg: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Antarmuka grafis saat startup"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Komputer Anda bisa diset agar menjalankana antarmuka grafis (Xorg) saat "
"booting.\n"
"Apakah Anda mau agar Xorg dijalankan ketika Anda reboot?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Kartu grafis Anda tidak memiliki konektor TV-OUT.\n"
"Ia dapat dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n"
"\n"
"Untuk ini Anda harus menyambung kartu grafis ke TV sebelum memboot "
"komputer.\n"
"Lalu pilih entri \"TVout\" pada bootloader\n"
"\n"
"Apakah Anda punya fitur ini?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Norm apa yg digunakan TV Anda?"

#: Xconfig/xfree.pm:627
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""
"_:aspek rasio aneh\n"
"lainnya"

#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:236
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Harap tunggu"

#: any.pm:143
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Proses installasi Bootloader"

#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Namun, mengubah\n"
"Volume ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah kesalahan Windows yang "
"fatal.\n"
"Peringatan ini tidak berlaku terhadap disk data Windows 95 atau 98, atau "
"NT.\n"
"\n"
"Beri Volume ID baru?"

#: any.pm:165
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Installasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Anda harus mengganti bootdevice Open Firmware untuk mengaktifkan "
"bootloader.\n"
" Jika Anda tak melihat prompt bootloader saat reboot, tekan\n"
" Command-Option-O-F saat reboot dan ketik:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" kemudian ketikkan: shut-down\n"
"Pada boot berikutnya, Anda akan melihat prompt bootloader."

#: any.pm:209
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Anda memutuskan untuk menginstall bootloader pada partisi.\n"
"Berarti Anda sudah punya bootloader di harddisk yang Anda boot (mis: System "
"Commander).\n"
"\n"
"Pada drive mana Anda melakukan booting?"

#: any.pm:232 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)"

#: any.pm:233
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Sektor pertama pada partisi root"

#: any.pm:235
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Pada Disket"

#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"

#: any.pm:241
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Installasi LILO/grub"

#: any.pm:242
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dimana Anda akan menginstall Bootloader?"

#: any.pm:268 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigurasi Gaya Boot"

#: any.pm:270 any.pm:302
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opsi utama Bootloader"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Berikan ukuran RAM dalam MB"

#: any.pm:276
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Pilihan ``Batasi parameter command line'' tidak ada gunanya tanpa katasandi"

#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Katasandi tidak cocok"

#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Silahkan coba lagi"

#: any.pm:282 any.pm:305
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader yang hendak digunakan"

#: any.pm:284 any.pm:307
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Divais boot"

#: any.pm:286
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Jeda sebelum boot ke image default"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Aktifkan ACPI"

#: any.pm:289
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Tanpa APIC"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Tanpa APIC Lokal"

#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:680 printer/printerdrake.pm:1663
#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1656
#: standalone/drakbackup:3503 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Katasandi"

#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Katasandi (lagi)"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Batasi parameter command line"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "batasi"

#: any.pm:297
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Hapus /tmp tiap kali boot"

#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ukuran RAM yang tepat jika diperlukan (ditemukan %d MB)"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Pesan Init"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Jeda Open Firmware"

#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Timeout Booting Kernel"

#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Aktifkan boot dari CD?"

#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Aktifkan boot dari OF?"

#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "OS Standar?"

#: any.pm:365
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: any.pm:366 any.pm:376
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:367 any.pm:389
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Tambahkan"

#: any.pm:369 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mode video"

#: any.pm:371
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:372
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profil Jaringan"

#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standar"

#: any.pm:390
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Ukuran Initrd"

#: any.pm:392
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Label kosong tidak diperbolehkan"

#: any.pm:404
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Anda harus menentukan image kernel"

#: any.pm:404
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Anda harus menentukan partisi root"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Label ini sudah dipakai"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan?"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "OS Lain (SunOS...)"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "OS Lain (MacOS...)"

#: any.pm:421
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "OS Lain (Windows...)"

#: any.pm:449
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ini adalah daftar pada menu boot Anda yang ada saat ini.\n"
"Anda boleh menambah atau mengubah yang sudah ada."

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "akses ke program X"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "akses ke perkakas rpm"

#: any.pm:598
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "izinkan \"su\""

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "akses ke file administratif"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "akses ke perkakas jaringan"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "akses ke perkakas kompilasi"

#: any.pm:606
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s sudah ditambahkan)"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Katasandi ini terlalu sederhana"

#: any.pm:612
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Silakan berikan nama pengguna"

#: any.pm:613
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nama pengguna hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'"

#: any.pm:614
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Pengguna ini sudah ada sebelumnya"

#: any.pm:619
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Tambah pengguna"

#: any.pm:620
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Masukkan pengguna\n"
"%s"

#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
#: standalone/drakbackup:2716 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Selesai"

#: any.pm:624 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Menerima pengguna"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"

#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1651
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nama login"

#: any.pm:639
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:641
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: any.pm:688 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Login otomatis"

#: any.pm:689
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Komputer dapat diset agar secara otomatis login dengan satu pengguna."

#: any.pm:690 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan fitur ini?"

#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
#: standalone/drakbackup:2516 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:310 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:908
#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
#: standalone/drakbackup:2516 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:311
#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:908 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: any.pm:692
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Pilih pengguna standar:"

#: any.pm:693
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Pilih window manajer yang akan dijalankan:"

#: any.pm:706
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pilihlah bahasa yang akan dipakai."

#: any.pm:707
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Pilihan bahasa"

#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux mendukung beberapa bahasa. Pilihlah\n"
"bahasa yang akan diinstall. Bahasa pilihan akan ditampilkan\n"
"setelah proses installasi selesai dan Anda merestart sistem Anda."

#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Gunakan Unicode sebagai standar"

#: any.pm:753 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Semua bahasa"

#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Negara / Wilayah"

#: any.pm:795
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Pilih negara Anda."

#: any.pm:797
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Berikut adalah daftar lengkap negara yang tersedia"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Negara lain"

#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metode Input:"

#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:181
#: network/netconnect.pm:372 network/netconnect.pm:377
#: network/netconnect.pm:1330 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Tak ada"

#: any.pm:921
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Tanpa sharing"

#: any.pm:921
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Izinkan semua pengguna"

#: any.pm:925
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Apakah Anda mengijinkan pengguna melakukan sharing pada direktori mereka?\n"
"Mengijinkan hal ini akan membuat pengguna dapat meng-klik \"Share\" pada "
"konqueror and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" memungkinkan tuning masing-masing pengguna.\n"

#: any.pm:937
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Sistem file sharing tradisional Unix, dengan dukungan Windows dan Mac"

#: any.pm:940
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Sistem file sharing yang digunakan Windows, Mac OS X dan sistem Linux "
"modern"

#: any.pm:948
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Anda dapat mengekspor menggunakan NFS atau SMB. Pilih yang hendak Anda "
"gunakan."

#: any.pm:973
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Jalankan userdrake"

#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4096 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:234 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: any.pm:975
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Sharing setiap user menggunakan grup \"fileshare\". \n"
"Anda menggunakan userdrake untuk menambah user pada grup ini."

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "File lokal"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Kartu Pintar"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domain Windows"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory dengan SFU"

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory dengan Winbind"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "File lokal:"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Gunakan lokal untuk semua otentikasi dan informasi pengguna dalam file lokal"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua "
"otentikasi.LDAP mengkonsolisadi beberapa jenis informasi dalam organisasi "
"Anda."

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Mengijinkan Anda untuk menjalankan sekelompok komputer dalam domain NIS yang "
"sama dengan password umum dan file grup."

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domain Windows:"

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind mengijinkan sistem untuk menerima informasi dan mengotentikasi "
"pengguna dalam domain Windows"

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory dengan SFU:"

#: authentication.pm:60 authentication.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos adalah sistem yang aman untuk menyediakan layanan otentikasi "
"jaringan."

#: authentication.pm:61
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory dengan Winbind:"

#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Otentikasi LDAP"

#: authentication.pm:87
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"

#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "sederhana"

#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:104
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "layout keamanan (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Otentikasi Active Directory"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Database pengguna LDAP"

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Gunakan BIND anonymous"

#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Pengguna LDAP diijinkan untuk menjelajah Active Directory"

#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Katasandi untuk pengguna"

#: authentication.pm:119
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"

#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Otentikasi NIS"

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domain NIS"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"

#: authentication.pm:137
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Agar dapat bekerja dengan PDC W2K, Anda mungkin perlu minta tolong admin "
"menjalankan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone / add dan me-reboot server.\n"
"Anda mungkin juga perlu nama pengguna/katasandi Admin Domain untuk "
"menggabungkan komputer ke domain Windows(TM).\n"
"Jika jaringan belum aktif, Drakx akan mencoba bergabung dengan domain "
"setelah tahapan setup jaringan.\n"
"Jika setup dan otentikasi domain gagal, jalankan 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER"
"%%PASSWORD' menggunakan Domain Windows(tm) Anda, dan Nama pengguna/Katasandi "
"Admin, setelah boot system.\n"
"Perintah 'wbinfo -t' akan menguji apakah rahasia otentikasi Anda baik."

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Otentikasi Domain Windows"

#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nama Pengguna Admin Domain"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Katasandi Admin Domain"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Gunakan Idmap untuk menyimpan UID/SID"

#: authentication.pm:157
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Idmap standar"

#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Tentukan katasandi root dan metode otentikasi jaringan."

#: authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Tentukan katasandi root"

#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Metode otentikasi"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:178 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Tanpa katasandi"

#: authentication.pm:184
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Katasandi ini terlalu pendek (paling tidak harus %d karakter)"

#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:681
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"

#: authentication.pm:302
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Tidak dapat menggunakan broadcast tanpa domain NIS"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:752
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Selamat datang di pemilih sistem operasi!\n"
"\n"
"Pilih sistem operasi pada daftar di atas atau \n"
"tunggu untuk boot default.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:839
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO dengan menu grafis"

#: bootloader.pm:840
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO dengan menu teks"

#: bootloader.pm:841
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:842
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:906
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "tidak cukup ruang pada /boot"

#: bootloader.pm:1348
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Anda tidak dapat menginstal bootloader pada partisi %s\n"

#: bootloader.pm:1393
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah"

#: bootloader.pm:1408
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot "
"penyelamatan dan memilih \"%s\""

#: bootloader.pm:1409
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Instal ulang Boot Loader"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:147
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:155
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"

#: common.pm:157
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"

#: common.pm:254
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu hilang"

#: common.pm:257
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper hilang"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881
#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: crypto.pm:20 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rika"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749
#: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771
#: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791
#: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809
#: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827
#: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845
#: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"

#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"

#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"

#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"

#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "itali"

#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"

#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"

#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugis"

#: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"

#: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Afrika Selatan"

#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda me-mount direktori server web\n"
"secara lokal, dan menganggapnya seperti sistem file lokal (web server \n"
"dikonfigurasikan sebagai server WebDAV). Jika Anda ingin menambah titik "
"mount\n"
"WebDav, pilih \"Baru\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Mount"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443
#: diskdrake/interactive.pm:667 diskdrake/interactive.pm:686
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Titik mount"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Masukkan URL server WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL harus dimulai dengan http:// atau https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:518
#: diskdrake/interactive.pm:1184 diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Titik mount: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opsi: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Buatlah backup data Anda terlebih dahulu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan aboot, sisakan ruang kosong (cukup 2048 sektor) "
"di awal disk"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Pilih aksi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Anda punya satu partisi besar Windows Microsoft.\n"
"Disarankan untuk mengubah ukuran partisi ini\n"
"(klik di situ, lalu pilih \"Ubah ukuran\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Silakan klik pada partisi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:486
#: standalone/drakbackup:2951 standalone/drakbackup:3011
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detil"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Harddisk tak ditemukan"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "FS terjournal"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1199
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipe filesystem:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Gunakan ``%s'' saja"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:467
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Buat"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:620
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Pilih partisi lain"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Pilih partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Kembali"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ubah ke modus normal"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Ubah ke modus ahli"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Lanjutkan?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Anda harus memformat partisi %s.\n"
"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
"Berhenti?"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Hapus semua"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Alokasi otomatis"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Selebihnya"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Info hard drive"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Semua partisi primary telah digunakan"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Tidak bisa menambah partisi lagi"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Untuk menambahkan partisi, hapus salah satu satu agar dapat membuat partisi "
"extended"

#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr "Tanpa supermount"

#: diskdrake/interactive.pm:358
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr "Supermount"

#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr "Supermount kecuali untuk drive CDROM"

#: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Simpan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Kembalikan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Selamatkan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Muat ulang tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Mount otomatis media removable"

#: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"

#: diskdrake/interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yang sama\n"
"Lanjutkan?"

#: diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Mencoba menyelamatkan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informasi detail"

#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Ubah ukuran"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: diskdrake/interactive.pm:449
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Tambahkan ke RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Tambahkan ke LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Hapus dari RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Hapus dari LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ganti RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Gunakan untuk loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Membuat partisi baru"

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor awal: "

#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:918
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ukuran dalam MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipe filesystem: "

#: diskdrake/interactive.pm:522
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferensi: "

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nama volume logical "

#: diskdrake/interactive.pm:555
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Anda tidak dapat membuat partisi baru\n"
"(karena jumlah maksimal partisi primer telah tercapai).\n"
"Hapuslah satu partisi primer dan buatlah partisi extended."

#: diskdrake/interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Hapus file loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:604
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Setelah mengganti tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"

#: diskdrake/interactive.pm:616
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Mengubah tipe partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:617 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Filesystem apa yang Anda inginkan?"

#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Pindah dari ext2 ke ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:654
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount file loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount divais %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:660
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Tidak bisa unset mount point karena partisi ini sudah digunakan untuk\n"
"loopback. Hapus dulu loopbacknya."

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:709 diskdrake/interactive.pm:792
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mengubah ukuran"

#: diskdrake/interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Menghitung batas filesystem FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:749
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ukuran partisi ini tidak dapat diubah"

#: diskdrake/interactive.pm:754
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Semua data pada partisi ini sebaiknya dibackup dulu"

#: diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Setelah merubah ukuran partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Pilih ukuran baru"

#: diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ukuran baru dalam MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:805 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke"

#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "baru"

#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Pilih LVM yang ada untuk ditambahkan ke"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "nama LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Partisi ini tidak bisa dipakai sebagai loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:916
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nama file loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:922
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Berikan nama file"

#: diskdrake/interactive.pm:925
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "File sudah digunakan oleh loopback lain, pilih yang lainnya"

#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "File sudah ada. Gunakan file ini ?"

#: diskdrake/interactive.pm:949
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opsi mount"

#: diskdrake/interactive.pm:956
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Macam-macam"

#: diskdrake/interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "device"
msgstr "divais"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "level"
msgstr "level"

#: diskdrake/interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ukuran chunk dalam KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1039
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Hati-hati: operasi ini berbahaya"

#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Tipe partisi apa yang hendak digunakan?"

#: diskdrake/interactive.pm:1092
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"

#: diskdrake/interactive.pm:1101
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk!"

#: diskdrake/interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Setelah memformat partisi %s semua data pada partisi ini akan hilang"

#: diskdrake/interactive.pm:1130
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"

#: diskdrake/interactive.pm:1130
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Sembunyikan file"

#: diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Direktori %s telah berisi data\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1142
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Menyalin %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1150
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Menghapus %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1164
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partisi %s sekarang dikenali sebagai %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Telah terjadi penomoran ulang pada partisi:"

#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Divais: "

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Nama Devfs: "

#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Label Volume: "

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Huruf drive DOS : %s (hanya tebakan)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1201
#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipe: "

#: diskdrake/interactive.pm:1196 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "

#: diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Mulai: sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ukuran: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektor"

#: diskdrake/interactive.pm:1208
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silinder %d sampai %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "Jumlah logical extend: %d"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Telah diformat\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Belum diformat\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Telah di-mount\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1215
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"File loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partisi di-boot secara default\n"
"    (untuk MS-DOS boot, bukan untuk lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Level %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Ukuran chunk %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Disk RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1222
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nama file loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1225
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mungkin partisi ini adalah \n"
"partisi Driver, sebaiknya\n"
"biarkan begitu saja.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Partisi bootstrap khusus ini \n"
"digunakan oleh sistem dual boot.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Baca-saja"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ukuran: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Ukuran: %s silinder, %s head, %s sektor\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Disk LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipe tabel partisi: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "pada kanal %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kunci enkripsi sistem file"

#: diskdrake/interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Pilih kunci enkripsi sistem file Anda"

#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Kunci enkripsi ini terlalu mudah (harus paling tidak %d karakter)"

#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Kunci enkripsi tidak sesuai"

#: diskdrake/interactive.pm:1294 network/netconnect.pm:1230
#: standalone/drakconnect:430
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Kunci enkripsi"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Kunci enkripsi (lagi)"

#: diskdrake/interactive.pm:1296 standalone/drakvpn:1031
#: standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritma enkripsi"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Ubah tipe"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Tidak bisa login dengan nama pengguna %s (katasandi salah?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Otentikasi Domain Dibutuhkan"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Nama pengguna yang mana"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Yang lain"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Masukkan nama pengguna, katasandi dan nama domain untuk mengakses host ini."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3502
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Cari Server"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Cari server baru"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Paket %s perlu diupgrade. Anda ingin instal?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Paket wajib %s hilang"

#: do_pkgs.pm:182
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Menginstall paket..."

#: do_pkgs.pm:227
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Menghapus paket..."

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Mounting partisi %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "proses mounting partisi %s pada direktori %s gagal"

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Menguji %s"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "kesalahan melakukan unmount %s: %s"

#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Aktifkan partisi swap %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Memformat partisi %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Membuat dan memformat file %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "tidak bisa melakukan format %s pada tipe %s"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s proses pemformatan dari %s gagal"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Jangan update waktu akses inode di sistem file ini\n"
"(mis: untuk akses lebih cepat di spool berita untuk mempercepat server "
"berita)."

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Hanya dapat di-mount secara eksplisit\n"
"(opsi -a takkan me-mount sistem file)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Jangan interpretasi divais karakter atau blok spesial pada sistem file."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Jangan izinkan eksekusi biner di sistem file ter-mount. Opsi ini berguna\n"
"bagi server yang memiliki sistem file berisi biner untuk arsitektur berbeda."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Tidak memberlakukan bit set-user-identifier atau set-group-identifier.\n"
"(Tampaknya aman, tapi sebenarnya lebih berbahaya kecuali jika Anda telah "
"menginstal\n"
"suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Mount sistem file read-only."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Semua I/O ke sistem file harus dilakukan secara sinkron."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Izinkan pengguna biasa me-mount sistem file.\n"
"Nama pe-mount ditulis di mtab sehingga ia dapat meng-unmount sistem file\n"
"lagi. Opsi ini mempengaruhi opsi noexec, nosuid, dan nodev\n"
"(kecuali jika ditimpa opsi berikutnya, seperti user,exec,dev,suid di baris\n"
"opsi)."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Berikan akses tulis pada pengguna biasa"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Berikan akses baca pada pengguna biasa"

#: fs/type.pm:372
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS tidak dapat dipakai untuk partisi berukuran di bawah 16MB"

#: fs/type.pm:373
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS tidak dapat dipakai untuk partisi berukuran di bawah 32MB"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "dengan /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:183
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Tidak bisa membaca tabel partisi dari divais %s, rusak terlalu parah :(\n"
"Saya dapat mencoba untuk menghapus partisi yang rusak (SEMUA DATA AKAN "
"HILANG!).\n"
"Solusi lainnya adalah melarang DrakX memodifikasi tabel partisi.\n"
"(pesan kesalahannya adalah %s)\n"
"\n"
"Anda setuju untuk kehilangan semua partisi?\n"

#: fsedit.pm:400
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Mount point harus diawali dengan /"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Titik mount hanya mengandung huruf atau angka"

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Partisi dengan titik mount %s sudah ada\n"

#: fsedit.pm:404
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n"
"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"

#: fsedit.pm:407
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan LVM Logical Volume untuk titik mount %s."

#: fsedit.pm:409
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Anda telah memilih Volume Logical LVM software sebagai root (/).\n"
"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"

#: fsedit.pm:412
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"Anda mungkin tidak bisa menginstall lilo (karena lilo tidak menangani LV "
"pada banyak PV)"

#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Direktori ini harus ada pada sistem file root"

#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Anda perlu file sistem yang sesungguhnya (ext2, reiserfs, xfs, atau jfs) "
"untuk titik mount ini\n"

#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Anda tidak dapat menggunakan sistem file terenkripsi untuk mount point %s"

#: fsedit.pm:484
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Tidak cukup ruangan untuk alokasi otomatis"

#: fsedit.pm:486
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada yang dikerjakan"

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1640
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:87 install_any.pm:1641
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:96 install_any.pm:1642
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:106
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Pembakar CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:116
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:126 standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tape"

#: harddrake/data.pm:135
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Kartu Video"

#: harddrake/data.pm:145
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Kartu TV"

#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Divais MultiMedia Lain"

#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Kartu Suara"

#: harddrake/data.pm:176
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prosesor"

#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adapter ISDN"

#: harddrake/data.pm:210
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Kartu Ethernet"

#: harddrake/data.pm:228 network/netconnect.pm:567
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adapter ADSL"

#: harddrake/data.pm:252
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memori"

#: harddrake/data.pm:261
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Pengontrol AGP"

#: harddrake/data.pm:270 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Pengontrol (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:299
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Pengontrol SATA"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Pengontrol RAID"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Pengontrol Firewire"

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Pengontrol PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Pengontrol SCSI"

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Pengontrol USB"

#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "port USB"

#: harddrake/data.pm:370
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Pengontrol SMBus"

#: harddrake/data.pm:379
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pengontrol sistem dan bridge"

#: harddrake/data.pm:388 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: harddrake/data.pm:401 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: harddrake/data.pm:415
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:424
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: harddrake/data.pm:434 standalone/harddrake2:444
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Tak dikenal/Lain-lain"

#: harddrake/data.pm:463
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170
#: standalone/drakconnect:648
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Harap tunggu... Menerapkan konfigurasi"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Tidak ada driver alternatif"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Tidak ada driver OSS/ALSA alternatif yang diketahui untuk kartu suara Anda (%"
"s) yang kini menggunakan \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Konfigurasi suara"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
"suara Anda (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kartu Anda kini memakai driver %s\"%s\" (driver standar kartu Anda adalah \"%"
"s\")"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama, tidak tergantung OS "
"(tersedia di hampir semua sistem unix) tapi amat primitif dan terbatas.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur modular yang\n"
"mendukung banyak kartu ISA, USB dan PCI.\n"
"\n"
"Ia juga menyediakan API lebih baik daripada OSS.\n"
"\n"
"Utk menggunakan alsa, pakailah:\n"
"- api OSS kompatibel lama, atau\n"
"- api ALSA baru yg menyediakan banyak fitur canggih tapi memerlukan library "
"ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Trouble shooting"

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1059
#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:553
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5310
#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1104
#: standalone/drakTermServ:1165 standalone/drakTermServ:1810
#: standalone/drakbackup:510 standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007
#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:481
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Driver \"%s\" lama di-blacklist.\n"
"\n"
"Ia merusak kernel saat proses unload.\n"
"\n"
"Driver baru \"%s\" akan digunakan pada boot berikut."

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Tidak ada driver open source"

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Tidak ada driver gratis untuk kartu suara Anda (%s), tapi ada driver "
"proprietary yang cocok pada \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Tidak ada driver yg diketahui"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk kartu suara Anda (%s)"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Driver tak dikenal"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Kesalahan: driver \"%s\" untuk kartu suara Anda tidak terdaftar"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Pemecahan masalah suara"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Penguji kesalahan suara klasik akan menjalankan perintah berikut:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" akan memberitahu Anda driver mana yang\n"
"dipakai oleh kartu Anda secara default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" memberitahu driver apa yang dipakai\n"
"sekarang\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" menguji apakah modul (driver) dimuat atau tidak\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dan \"/sbin/chkconfig --list alsa\" akan\n"
"memberitahu Anda apakah layanan suara dan alsa terkonfigurasi untuk "
"dijalankan\n"
"pada initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" memberitahu apakah volume suara dipadamkan atau tidak\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" akan memberitahu program mana yang memakai\n"
"kartu suara.\n"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Akan diambil sembarang driver"

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Pilih sembarang driver"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Jika Anda tahu pasti driver yg cocok untuk kartu Anda ambillah salah satu\n"
"dari daftar di atas.\n"
"\n"
"Driver kartu suara \"%s\" Anda kini adalah \"%s\""

#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75
#: standalone/net_applet:77
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Deteksi otomatis"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Tak dikenal|Generik"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tak dikenal|CPH05X (bt878) [banyak pembuat]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tak dikenal|CPH06X (bt878) [banyak vendors]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Pada kartu TV modern umumnya, modul bttv kernel GNU/Linux otomatis "
"mendeteksi parameter yang benar.\n"
"Jika kartu Anda tidak terdeteksi dengan benar, pilihlah tuner dan tipe kartu "
"di sini. Pilih parameter kartu tv Anda jika perlu"

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model kartu :"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipe tuner :"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Jumlah capture buffer :"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Jumlah capture buffer untuk penangkapan mmap"

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "setting PLL :"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Dukungan radio :"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "aktifkan dukungan radio"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Bacalah lisensi sebelum melanjutkan. Lisensi mencakup seluruh distribusi\n"
"Mandriva Linux. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n"
"kotak \"%s\". Jika tidak, klik pada tombol \"%s\" akan mereboot komputer "
"Anda."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Terima"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux adalah sistem multiuser, artinya tiap pengguna bisa punya "
"kesukaan,\n"
"file sendiri. Tidak seperti \"root\", sang administrator, pengguna di sini "
"tidak berhak\n"
"mengubah apapun kecuali konfigurasi dan file mereka sendiri, menjaga sistem "
"dari perubahan\n"
"yang dapat merusak sistem secara keseluruhan. Anda harus membuat setidaknya "
"satu pengguna \n"
"reguler untuk Anda sendiri. Account ini Anda pakai untuk rutinitas. Meski "
"Anda dapat login \n"
"sebagai \"root\" untuk melakukan apa saja, tapi itu amat berbahaya! "
"Kesalahan terkecil dapat \n"
"menyebabkan sistem Anda tidak bekerja selamanya. Meski Anda melakukan "
"kesalahan serius sebagai \n"
"pengguna normal, Anda hanya akan kehilangan sebagian informasi, tidak "
"seluruh sistem.\n"
"\n"
"Pertama, Anda harus mengisi nama. Ini tidak wajib, tentu saja - Anda dapat\n"
"mengisinya sesuka Anda. DrakX akan mengambil kata pertama yang Anda "
"masukkan\n"
"pada kotak dan menyalinnya pada \"%s\" sebagai nama yang harus diketikkan "
"pengguan untuk login ke sistem. \n"
"Anda dapat mengubahnya. Lalu Anda harus mengisi katasandi. Katasandi "
"pengguna \n"
"biasa tidak sepenting katasandi \"root\" dari segi keamanan, tapi tidak "
"ada \n"
"alasan untuk mengabaikannya - file Anda bisa beresiko.\n"
"\n"
"Setelah Klik pada \"%s\", Anda dapat menambahkan pengguna untuk setiap "
"rekan,\n"
"ayah, atau saudara Anda. Klik \"%s\" ketika Anda telah selesai menambahkan "
"pengguna.\n"
"\n"
"Klik pada tombol \"%s\" memungkinkan Anda mengubah \"shell\" standar untuk\n"
"pengguna terkait (standar: bash).\n"
"\n"
"Ketika Anda selesai menambahkan pengguna, Anda akan ditanya untuk memilih "
"pengguna yang \n"
"dapat otomatis login saat komputer di-boot. Bila tertarik (dan tak begitu "
"peduli\n"
"dengan keamanan lokal), pilihlah pengguna dan manajer window-nya, lalu klik\n"
"pada \"%s\". Jika tidak tertarik, jangan tandai kotak \"%s\"."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
#: install_steps_gtk.pm:698 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319
#: network/netconnect.pm:327 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3953
#: standalone/drakbackup:4047 standalone/drakbackup:4064
#: standalone/drakbackup:4082 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat mahir"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Berikut adalah daftar partisi Linux yang terdeteksi pada hard drive Anda.\n"
"Anda dapat memakai pilihan yg dibuatkan, karena itu baik untuk installasi\n"
"umum. Bila Anda mengubah pilihan, setidaknya Anda perlu mendefinisikan\n"
"partisi root (\"/\"). Jangan pilih partisi yang terlalu kecil agar dapat\n"
"menginstal software dengan leluasa. Bila Anda ingin menyimpan data pada "
"partisi\n"
"lain, Anda perlu membuat partisi \"/home\" (hanya mungkin jika punya lebih\n"
"dari satu partisi Linux.)\n"
"\n"
"Setiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama\", \"Kapasitas\".\n"
"\n"
"\"Nama\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n"
"\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tipe hard drive\" adalah \"hd\" untuk drive IDE dan \"sd\" untuk drive "
"SCSI.\n"
"\n"
"\"Nomor Hard Drive\", selalu berupa huruf setelah \"hd\" atau \"sd\". Bila "
"berupa IDE, maka:\n"
"\n"
"   *\"a\" berarti \"hard drive master pada kontroller IDE primer\",\n"
"\n"
"   *\"b\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE primer\",\n"
"\n"
"   *\"c\" berarti \"hard drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
"   *\"d\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
"Pada drive SCSI, \"a\" adalah \"ID SCSI terkecil\", \"b\" adalah\"ID SCSI "
"terkecil kedua\", dan seterusnya."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Installasi Mandriva Linux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu "
"jika paket\n"
"terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk "
"kemudian\n"
"meminta Anda memasukkan CD yg diperlukan. Jika Anda tidak memiliki CD yang "
"diperlukan,\n"
"cukup klik pada \"%s\", maka paket tidak akan diinstal."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Sekarang waktunya untuk menentukan program yang akan diinstal. Terdapat "
"ribuan \n"
"pada Mandriva Linux, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada "
"grup \n"
"aplikasi yang sejenis.\n"
"\n"
"Mandriva Linux mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa "
"menggabungkan \n"
"menyesuaikan aplikasi dari berbagai kategori, sehingga installasi "
"``Workstation''\n"
"tetap dapat memiliki aplikasi pada installasi ``Server''\n"
"\n"
" * \"%s\": jika Anda ingin menggunakan komputer Anda sebagai workstation, "
"pilih\n"
"satu/lebih grup dalam kategori workstation.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika komputer akan digunakan untuk pemrograman, pilih grup\n"
"dari kategori itu. Grup khusus \"LSB\" akan mengkonfigurasi sistem\n"
"agar sesuai dengan Spesifikasi Linux Standard Base sedekat mungkin.\n"
"\n"
"   Memilih grup \"LSB\" juga akan menginstall seri kernel \"2.4\",\n"
"dan bukan default \"2.6\". Hal ini untuk memastikan kesetaraan 100%% dengan "
"LSB \n"
"pada sistem. Namun, jika Anda tidak memilih grub \"LSB\" Anda akan \n"
"tetap mendapatkan sistem yang hampir setara 100%% dengan LSB.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika komputer diinginkan menjadi server, Anda dapat\n"
"memilih layanan paling umum yang akan diinstal.\n"
"\n"
" * \"%s\": di sini Anda memilih lingkungan grafis. Minimal Anda\n"
"harus pilih satu jika ingin punya workstation grafis!\n"
"\n"
"Untuk melihat penjelasan singkat, gerakkan kursor mouse ke atas nama grup.\n"
"\n"
"Anda bisa menandai kotak \"%s\", yang berguna jika Anda terbiasa dengan \n"
"paket yang ditawarkan atau jika Anda ingin mempunyai kontrol penuh dari "
"apa \n"
"yang akan diinstall.\n"
"\n"
"Jika Anda memulai installasi dalam mode \"%s\", Anda bisa menghapus semua "
"grup\n"
"dan mencegah installasi paket baru. Hal ini berguna untuk memperbaiki atau \n"
"mengupdate sistem yang sudah ada.\n"
"\n"
"Jika Anda tidak memilih semua grup ketika menjalankan installasi umum "
"(sebagai\n"
"kebalikan dari upgrade), sebuah dialog muncul untuk menawarkan opsi lain \n"
"untuk installasi minimal:\n"
"\n"
" * \"%s\": menginstall paket seminimal mungkin untuk mendapatkan sebuah \n"
"desktop grafis.\n"
"\n"
" * \"%s\": menginstall sistem dasar ditambah utilitas dasar dan juga \n"
"dokumentasi. Installasi ini cocok untuk membuat sebuah server.\n"
"\n"
" * \"%s\": akan menginstall paket seminimal mungkin yang diperlukan \n"
"untuk mendapatkan sistem Linux yang bekerja. Dengan installasi ini, Anda \n"
"akan mendapatkan antarmuka perintah baris. Ukuran totalnya sekitar 65\n"
"megabyte."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mode Grafis"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pilih paket individu"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Dengan X"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Dengan dokumentasi dasar"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Installasi paling minimal"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Jika Anda memilih paket sendiri, installer akan menampilkan sebuah pohon \n"
"berisi seluruh paket yang diklasifikasikan oleh grup dan sub grup. Selama\n"
"menjelajah pohon tersebut, Anda bisa memilih seluruh grup, sub grup, atau "
"paket\n"
"individu.\n"
"\n"
"Setiap kali Anda memilih paket dalam pohon, penjelasan muncul di sisi kanan\n"
"sehingga Anda tahu tujuan dari paket tersebut.\n"
"\n"
"!! Jika paket server terpilih dengan sengaja atau karena merupakan bagian "
"suatu\n"
"grup besar, akan ada pertanyaan konfirmasi installasi paket tersebut. Pada\n"
"Mandriva Linux, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n"
"Meski aman saat distribusi diluncurkan, ada kemungkinan lubang keamanan\n"
"ditemukan setelah versi Mandriva Linux ini selesai. Jika Anda tidak tahu "
"apa\n"
"yang dilakukan oleh suatu layanan atau mengapa ia diinstal, klik \"%s\".\n"
"Jika Anda menekan \"%s\" layanan terdaftar akan diinstal dan akan "
"dijalankan\n"
"secara otomatis. !!\n"
"\n"
"Opsi \"%s\" digunakan untuk mematikan dialog yang muncul tiap kali\n"
"installer memilih suatu paket secara otomatis untuk menyelesaikan masalah\n"
"ketergantungan. Beberapa paket tergantung pada yang lain dan installasi \n"
"sebuah paket mungkin membutuhkan installasi paket lain. Installer bisa \n"
"menentukan paket mana yang diperlukan untuk menyelesaikan ketergantungan\n"
"dan menyelesaikan installasi.\n"
"\n"
"Ikon disket di bagian bawah memungkinkan Anda untuk memuat daftar paket \n"
"yang diinstal pada installasi sebelumnya. Hal ini berguna jika Anda telah\n"
"memiliki sejumlah komputer yang hendak Anda konfigurasi secara serupa. Meng-"
"klik\n"
"pada ikon ini akan meminta Anda memasukkan disket yang dibuat pada akhir \n"
"installasi lainnya. Lihat tip kedua di langkah terakhir untuk membuat "
"floppy \n"
"tersebut."

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Ketergantungan otomatis"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": meng-klik pada \"%s\" untuk membuka konfigurator printer. Baca\n"
"bab yg bersangkutan di ``Pedoman Pemula'' untuk informasi lebih lanjut "
"tentang\n"
"cara setup printer baru. Antarmuka yang ditampilkan di sana sama dengan "
"yang \n"
"yang dipakai saat installasi."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:611
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Dialog ini digunakan untuk memilih layanan yang Anda jalankan saat boot.\n"
"\n"
"DrakX akan menampilkan semua layanan yang tersedia pada installasi ini. "
"Periksa \n"
"dengan baik dan jangan tandai layanan yang tidak diperlukan saat boot.\n"
"\n"
"Penjelasan singkat tentang layanan akan ditampilkan ketika suatu layanan "
"dipilih. \n"
"Namun jika Anda tak yakin kegunaan layanan tersebut, lebih aman menggunakan "
"default.\n"
"\n"
"Pada tahap ini, hati-hati jika Anda bermaksud menjadikan komputer Anda "
"sebuah\n"
"server: Anda mungkin tidak ingin menjalankan layanan yang tidak diperlukan. "
"Ingat,\n"
"beberapa layanan bisa berbahaya jika dijalankan. Secara umum, pilihlah "
"hanya\n"
"layanan yang benar-benar Anda perlukan."

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux mengatur waktu dalam GMT (Greenwich Mean Time) dan "
"menerjemahkannya\n"
"ke waktu lokal sesuai zona waktu yang Anda pilih. Jika waktu pada "
"motherboard\n"
"Anda diset ke waktu lokal, Anda bisa menonaktifkannya dengan tidak memilih\n"
"\"%s\" yang akan mengijinkan GNU/Linux mengetahui bahwa waktu sisten dan "
"waktu\n"
"perangkat keras berada dalam zona waktu yang sama. Hal ini berguna ketika "
"komputer\n"
"juga menggunakan sistem operasi lain.\n"
"\n"
"Opsi \"%s\" akan otomatis mengatur jam dengan menghubungi server waktu "
"remote di \n"
"internet. Agar fitur ini bekerja, Anda harus memiliki koneksi Internet. "
"Kami\n"
"merekomendasikan Anda memilih server terdekat. Opsi ini sebenarnya "
"menginstall \n"
"server waktu yang dapat digunakan oleh komputer lain pada jaringan lokal "
"Anda."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Jam perangkat keras diset ke GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Sinkronisasi waktu otomatis"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Kartu Grafis\n"
"\n"
"   Installer akan mendeteksi dan mengkonfigurasi kartu grafis yang "
"terinstall \n"
"secara otomatis pada komputer Anda. Jika tidak benar, pilih kartu yang "
"sesuai pada\n"
"daftar ini.\n"
"\n"
"   Pada situasi dimana beberapa server tersedia untuk kartu Anda, dengan "
"atau tanpa\n"
"akselerasi 3D, Anda akan ditanya mana yang paling sesuai dengan kebutuhan "
"Anda."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (untuk X Window System) adalah jantung dari interface grafis GNU/Linux\n"
"yang diperlukan oleh semua lingkungan grafis (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mandriva Linux.\n"
"\n"
"Anda akan melihat daftar parameter yang berbeda untuk merubah untuk "
"mendapatkan\n"
"tampilan grafis yang optimal.\n"
"\n"
"Kartu Grafis\n"
"\n"
"   Installer akan secara otomatis mendeteksi dan mengkonfigurasi kartu \n"
"grafis yang terinstall pada komputer Anda. Jika tidak benar, Anda bisa "
"memilih\n"
"dari daftar kartu grafis yang terinstall pada komputer Anda.\n"
"\n"
"   Pada situasi dimana beberapa server tersedia untuk kartu Anda, dengan "
"atau tanpa\n"
"akselerasi 3D, Anda akan ditanya mana yang paling sesuai dengan kebutuhan "
"Anda.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Biasanya, installer akan secara otomatis mendeteksi dan mengkonfigurasi \n"
"monitor yang terhubung ke komputer Anda. Jika tidak benar, Anda bisa "
"memilih\n"
"dari daftar monitor yang terhubung ke komputer Anda.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolusi\n"
"\n"
"   Disini Anda bisa memilih resolusi dan kedalaman warna yang tersedia "
"untuk\n"
"perangkat keras grafis Anda. Pilih yang memenuhi kebutuhan Anda (Anda bisa \n"
"merubahnya setelah installasi). Contoh dari konfigurasi terpilih "
"ditampilkan\n"
"pada gambar monitor.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Pengujian\n"
"\n"
"   Bergantung pada perangkat keras Anda, entry ini mungkin tidak muncul.\n"
"\n"
"   Sistem akan mencoba membuka layar grafis pada resolusi yang diinginkan.\n"
"Jika Anda melihat pesan pengujian selama tes dan menjawab \"%s\",\n"
"maka DrakX akan melanjutkan ke langkah selanjutnya. Jika Anda tidak "
"melihatnya,\n"
"maka berarti beberapa bagian dari konfigurasi deteksi otomatis salah dan\n"
"pengujian akan berakhir setelah 12 detik dan kembali ke menu. Ubahlah\n"
"setting sehingga Anda mendapatkan tampilan grafis yang benar.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opsi\n"
"\n"
"   Langkah ini mengijinkan Anda untuk memilih apakah komputer Anda hendak "
"berpindah\n"
"ke antarmuka grafis secara otomatis saat boot.Biasanya Anda harus melihat \n"
"\"%s\" jika komputer Anda bertindak sebagai server, atau jika Anda adalah\n"
"tidak berhasil mendapatkan konfigurasi tampilan."

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Biasanya, installer akan secara otomatis mendeteksi dan mengkonfigurasi \n"
"monitor yang terhubung ke komputer Anda. Jika tidak benar, Anda bisa "
"memilih\n"
"dari daftar monitor yang terhubung ke komputer Anda."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Resolusi\n"
"\n"
"   Disini Anda bisa memilih resolusi dan kedalaman warna yang tersedia "
"untuk\n"
"perangkat keras grafis Anda. Pilih yang memenuhi kebutuhan Anda (Anda bisa \n"
"merubahnya setelah installasi). Contoh dari konfigurasi terpilih "
"ditampilkan\n"
"pada gambar monitor."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Pada situasi dimana beberapa server tersedia untuk kartu Anda, dengan atau "
"tanpa\n"
"akselerasi 3D, Anda akan ditanya mana yang paling sesuai dengan kebutuhan "
"Anda."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Opsi\n"
"\n"
"   Langkah ini mengijinkan Anda untuk memilih apakah komputer Anda hendak "
"berpindah\n"
"ke antarmuka grafis secara otomatis saat boot.Biasanya Anda harus melihat \n"
"\"%s\" jika komputer Anda bertindak sebagai server, atau jika Anda adalah\n"
"tidak berhasil mendapatkan konfigurasi tampilan."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Sekarang Anda harus menentukan dimana Anda hendak menginstall sistem "
"operasi\n"
"Mandriva Linux pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika "
"sebuah\n"
"sistem operasi menggunakan semua tempat, Anda harus mempartisi drive.\n"
"Pada dasarnya, mempartisi harddisk berarti membaginya secara logical\n"
"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mandriva Linux baru Anda.\n"
"\n"
"Karena proses partisi harddisk biasanya tidak bisa dikembalikan dan bisa \n"
"mengacu pada kehilangan data, partisi bisa menegangkan dan membuat stress\n"
"bagi pengguna yang tidak terbiasa. Untungnya, DrakX menyertakan wizard yang\n"
"mempermudah proses ini. Sebelum melanjutkan, baca sisa bagian ini dan "
"diatas,\n"
"santai saja.\n"
"\n"
"Bergantung pada konfigurasi pada harddisk Anda, beberapa opsi yang "
"tersedia:\n"
"\n"
" * \"%s\". Opsi ini akan melakukan partisi otomatis dari drive kosong Anda.\n"
"Jika Anda menggunakan opsi ini tidak ada konfirmasi tambahan.\n"
"\n"
" * \"%s\". Wizard mendeteksi satu atau lebih partisi Linux pada harddisk "
"Anda.\n"
"Jika Anda hendak menggunakannya, pilih opsi ini. Anda akan ditanya untuk "
"memilih\n"
"titik mount yang sesuai untuk setiap partisi.\n"
"Titik mount yang benar telah dipilih secara default, dan untuk sebagian "
"besar\n"
"kasus, merupakan ide bagus untuk menggunakannya.\n"
"\n"
" * \"%s\". Jika Microsoft Windows terinstall pada harddisk Anda dan "
"menggunakan \n"
"semua ruang yang tersedia, Anda harus membuat sebuah ruang kosong untuk GNU/"
"Linux. \n"
"Untuk melakukannya, Anda bisa menghapus partisi data Microsoft Windows "
"Anda \n"
"(lihat solusi ``Menghapus seluruh disk'') atau merubah ukuran partisi FAT "
"atau NTFS \n"
"Microsoft Windows Anda. Merubah ukuran dapat dilakukan tanpa kehilangan "
"data,\n"
"dengan sebelumnya Anda sudah mendefrag partisi Windows.\n"
"Membackup data sangat disarankan. Penggunaan opsi ini sangat "
"direkomendasikan jika Anda\n"
"ingin menggunakan Mandriva Linux dan Microsoft Windows pada komputer yang "
"sama.\n"
"\n"
"   Sebelum memilih opsi ini, harap dipahami bahwa setelah prosedur ini, "
"ukuran partisi \n"
"Microsoft Windows Anda akan berkurang sebelum memulai prosedur. Anda akan "
"memiliki \n"
"ruang yang lebih sedikit pada Microsoft Windows untuk menyimpan data atau "
"menginstall\n"
"perangkat lunak baru.\n"
"\n"
" * \"%s\". Jika Anda hendak menghapus seluruh data dan semua partisi yang "
"ada pada harddisk\n"
"Anda dan menggantinya dengan sistem Mandriva Linux yang baru, pilih opsi "
"ini. Hati-hati, karena\n"
"Anda tidak bisa membatalkan opsi ini setelah Anda mengkonfirmasikan.\n"
"\n"
"   !! Jika Anda memilih opsi ini, semua data pada harddisk Anda akan "
"dihapus !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Opsi ini tampak ketika harddisk dipakai seluruhnya oleh Microsoft "
"Windows.\n"
"Memilih opsi ini akan menghapus semua pada harddisk dan memulai installasi "
"dan partisi dari awal.\n"
"\n"
"   !! Jika Anda memilih opsi ini, semua data Anda akan hilang. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Pilihlah opsi ini jika Anda mempartisi harddisk Anda secara "
"manual. Hati-hati \n"
"-- ini sangatlah handal tetapi pilihan yang berbahaya dan Anda bisa "
"kehilangan data dengan\n"
"mudah. Itu sebabnya opsi ini hanya direkomendasikan jika Anda telah "
"melakukan hal ini sebelumnya\n"
"atau  berpengalaman. Untuk instruksi lebih lanjut bagaimana menggunakan "
"utilitas DiskDrake,\n"
"silahkan lihat bagian ``Mengelola Partisi Anda'' pada ``Panduan Pemula''."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Gunakan ruang kosong"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Hapus seluruh disk"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Hapus Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Installasi kini selesai dan sistem GNU/Linux Anda siap dipakai. Klik\n"
"\"%s\" untuk reboot. Jangan lupa untuk mengambil media installasi (CD-ROM "
"atau disket).\n"
"Hal pertama yang Anda lihat setelah pengujian perangkat keras adalah menu "
"bootloader,\n"
"di sana Anda dapat memilih sistem operasi yang akan dijalankan.\n"
"\n"
"Tombol \"%s\" menampilkan 2 tombol tambahan untuk:\n"
"\n"
" * \"%s\": memungkinkan Anda untuk membuat disket installasi yang akan "
"secara \n"
"otomatis melakukan installasi tanpa bantuan operator, serupa dengan "
"installasi yang \n"
"baru Anda konfigurasikan.\n"
"\n"
"   Perhatikan bahwa dua operasi yang berbeda muncul setelah menekan tombol "
"tersebut:\n"
"\n"
"    * \"%s\". Installasi semi-otomatis, hanya proses partisi yang tetap\n"
"interaktif.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Installasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n"
"seluruhnya, semua data hilang.\n"
"\n"
"   Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan "
"spesifikasi sama.\n"
"Lihat bagian Auto install di situs web kami untuk informasi lebih lanjut.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): simpan daftar paket terpilih pada installasi ini.\n"
"Untuk menggunakan pilihan ini pada installasi lain, masukkan disket dan \n"
"mulailah installasi. Saat prompt, tekan [F1] lalu ketik >>linux \n"
"defcfg=\"floppy\"<< dan tekan [Enter].\n"
"\n"
"(*) Anda perlu floppy berformat FAT. Untuk membuatnya di GNU/Linux, "
"jalankan\n"
"\"mformat a:\", atau \"fdformat /dev/fd0\" diikuti dengan \"mkfs.vfat /dev/"
"fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Buat disket installasi otomatis"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Ulang"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Otomatis"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Simpan pilihan paket"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Jika Anda memilih untuk menggunakan beberapa partisi GNU/Linux, Anda\n"
"mungkin akan memformat dan menghapus data. Untuk melakukannya\n"
"pilih juga partisi tersebut.\n"
"\n"
"Perhatikan bahwa format ulang semua partisi tidak diperlukan.\n"
"Anda harus memformat ulang partisi yang berisi sistem operasi\n"
"(seperti \"/\", \"/usr\" atau \"/var\") tetapi Anda tidak harus memformat "
"ulang\n"
"partisi berisi data yang akan Anda simpan (biasanya \"/home\").\n"
"\n"
"Harap berhati-hati ketika memilih partisi. Setelah format selesai\n"
", semua data pada partisi akan dihapus dan Anda tidak akan bisa\n"
"mengembalikannya kembali.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" ketika Anda siap memformat partisi.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi lain untuk \n"
"installasi sistem operasi Mandriva Linux baru Anda.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi yang hendak \n"
"diperiksa untuk block rusak pada disk."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:434
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3913
#: standalone/drakbackup:3952 standalone/drakbackup:4063
#: standalone/drakbackup:4078 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Saat Mandriva Linux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n"
"rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n"
"dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n"
"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" "
"jika\n"
"ingin mengupdate paket lain waktu.\n"
"\n"
"Memilih \"%s\" akan menampilkan daftar lokasi dimana update bisa "
"didownload.\n"
"Pilih yang terdekat. Daftar paket akan muncul: periksa pilihan Anda,\n"
"tekan \"%s\" untuk mengambil/menginstall paket atau \"%s\" untuk membatalkan."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4110
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Saat ini, DrakX akan mengijinkan Anda memilih tingkat keamanan komputer.\n"
"Sebagai acuan, tingkat keamanan harus semakin tinggi jika berisi data\n"
"penting, atau langsung terhubung ke Internet. Level keamanan yang \n"
"tinggi umumnya mengorbankan kemudahan pemakaian.\n"
"\n"
"Jika Anda tidak tahu apa yang akan dipilih, gunakan opsi default. Anda\n"
"mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n"
"dari dari Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n"
"\n"
"Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n"
"atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrator Keamanan"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Saat ini, Anda harus memilih partisi yang akan digunakan untuk installasi\n"
"sistem Mandriva Linux Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n"
"installasi GNU/Linux sebelumnya atau melalui perkakas partisi lainnya,\n"
"Anda bisa menggunakan partisi yang ada. Jika tidak, partisi harddisk \n"
"harus didefinisikan.\n"
"\n"
"Untuk membuat partisi, Anda harus memilih harddisk dahulu. Anda bisa \n"
"memilih disk untuk dipartisi dengan memilih ``hda'' untuk drive IDE\n"
"pertama, ``hdb'' untuk kedua, ``sda'' untuk drive SCSI pertama, dst.\n"
"\n"
"Untuk mempartisi drive terpilih, Anda bisa menggunakan opsi berikut:\n"
"\n"
" * \"%s\": opsi ini menghapus seluruh partisi pada drive terpilih\n"
"\n"
" * \"%s\": opsi ini memungkinkan Anda membuat partisi ext3 dan swap\n"
"secara otomatis pada ruang kosong dari hard disk Anda.\n"
"\n"
"\"%s\": memberi akses pada fitur tambahan:\n"
"\n"
" * \"%s\": menyimpan tabel partisi pada disket. Berguna untuk proses\n"
"pengembalian tabel partisi. Anda disarankan untuk melakukan langkah\n"
"ini.\n"
"\n"
" * \"%s\": mengijinkan Anda mengembalikan tabel partisi yang tersimpan\n"
"sebelumnya dari disket.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika tabel partisi Anda rusak, Anda bisa mencoba untuk\n"
"mengembalikannya menggunakan opsi ini. Harap hati-hati dan perlu\n"
"diingat bahwa proses ini tidak selalu bekerja.\n"
"\n"
" * \"%s\": batalkan semua perubahan dan muat ulang tabel partisi\n"
"orisinal pada hard disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": tanpa opsi ini akan memaksa pengguna melakukan proses \n"
"mount dan unmount manual pada media seperti disket dan CD-ROM.\n"
"\n"
" * \"%s\": gunakan opsi ini jika Anda hendak menggunakan wizard\n"
"untuk mempartisi hard disk Anda. Opsi ini disarankan jika Anda\n"
"tidak memahami cara mempartisi.\n"
"\n"
" * \"%s\": gunakan opsi ini untuk membatalkan perubahan Anda.\n"
"\n"
" * \"%s\": mengijinkan aksi tambahan pada partisi (jenis, opsi,\n"
"format) dan memberikan informasi lebih tentang hard disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": ketika selesai mempartisi, opsi ini akan menyimpan\n"
"perubahan pada disk.\n"
"\n"
"Ketika mendefinisikan ukuran partisi, Anda bisa menggunakan tombol\n"
"panah dari keyboard Anda.\n"
"\n"
"Catatan: Anda bisa mencapai sembarang opsi menggunakan keyboard.\n"
"Navigasi pada partisi menggunakan [Tab] dan panah [Up/Down].\n"
"\n"
"Ketika partisi dipilih, Anda bisa menggunakan:\n"
"\n"
" * Ctrl-c untuk membuat partisi baru (ketika partisi kosong dipilih)\n"
"\n"
" * Ctrl-d untuk menghapus partisi\n"
"\n"
" * Ctrl-m untuk menentukan titik mount\n"
"\n"
"Untuk mendapatkan informasi tentang jenis sistem file yang ada, \n"
"silahkan membaca bab ext2FS dari ``Referensi Manual''.\n"
"\n"
"Jika Anda menginstall pada komputer PPC, Anda harus membuat partisi\n"
"``bootstrap'' HFS kecil paling tidak 1 MB yang akan digunakan oleh\n"
"bootloader yaboot. Jika Anda membuatnya lebih besar, misalkan 50MB\n"
"Anda bisa menyimpan kernel dan citra ramdisk untuk situasi darurat."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Mount otomatis media lepas (removable)"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Ubah ke modus normal/ahli"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Terdapat lebih dari satu partisi Microsoft yang terdeteksi pada harddisk\n"
"Anda. Pilih partisi yang hendak Anda ubah ukurannya untuk installasi sistem\n"
"operasi Linux Mandrake.\n"
"\n"
"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas"
"\".\n"
"\n"
"\"Nama Linux\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n"
"\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tipe hard drive\" adalah \"hd\" bila drive bertipe IDE dan \"sd\" jika\n"
"berupa drive SCSI.\n"
"\n"
"\"Nomor Hard Drive\", selalu berupa huruf setelah \"hd\" atau \"sd\". Jika\n"
"berupa IDE, maka:\n"
"\n"
" * \"a\" berarti \"hard drive master pada kontroller IDE primer\",\n"
"\n"
" * \"b\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE primer\",\n"
"\n"
" * \"c\" berarti \"hard drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
" * \"d\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
"Pada drive SCSI, \"a\" berarti \"ID SCSI terkecil, \"b\" berarti \"ID SCSI\n"
"terkecil kedua\", dst.\n"
"\n"
"\"Nama windows\" adalah huruf hard drive Anda pada Windows (disk pertama\n"
"pada partisi disebut \"C:\")."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": periksa pilihan negara saat ini. Jika tidak berada di sini, klik\n"
"\"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak ada pada daftar,\n"
"klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tahap ini hanya aktif jika partisi GNU/Linux lama ditemukan.\n"
"\n"
"DrakX perlu tahu Anda ingin melakukan installasi baru atau upgrade sistem\n"
"Mandriva Linux yang sudah ada:\n"
"\n"
"* \"%s\": Untuk sebagian besar bagian, opsi ini menghapus sistem lama.\n"
"Namun, bergantung pada skema partisi Anda, Anda bisa mencegah data Anda\n"
"(biasanya direktori \"home\") untuk ditimpa. Jika Anda hendak mengubah\n"
"bagaimana hard disk dipartisi, atau untuk mengubah sistem file, Anda\n"
"harus menggunakan opsi ini.\n"
"\n"
"* \"%s\": Kelas installasi ini akan mengupdate paket yang terinstall\n"
"pada sistem Mandriva Linux Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n"
"tidak akan diubah. Sebagian besar langkah konfigurasi yang tersisa\n"
"serupa pada installasi standar.\n"
"\n"
"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mandriva Linux\n"
"versi \"8.1\" keatas. Melakukan upgrade pada versi sebelum \"8.1\"\n"
"tidak dianjurkan."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Bergantung pada bahasa yang Anda pilih (), DrakX akan memilih tipe\n"
"keyboard yang sesuai. Periksa apakah pilihan sudah sesuai atau pilih\n"
"layout keyboard yang lain.\n"
"\n"
"Juga, Anda mungkin tidak memiliki keyboard yang sesuai dengan bahasa\n"
"Anda: misalnya jika Anda orang Swiss yang berbahasa Inggris, Anda\n"
"mungkin memilih keyboard Swiss. Atau jika Anda berbahasa Inggris\n"
"tapi tinggal di Quebec, Anda mungkin menghadapi situasi yang sama\n"
"dengan bahasa Anda dan country-set keyboard tidak sesuai. Pada\n"
"kedua kasus, langkah installasi ini akan mengijinkan Anda untuk\n"
"memilih keyboard yang sesuai dari daftar.\n"
"\n"
"Klik tombol \"%s\" untuk menampilkan daftar keyboard yang didukung.\n"
"\n"
"Jika Anda memilih keyboard berbasis alphabet non-Latin, dialog\n"
"selanjutnya memungkinkan Anda memilih kunci untuk berpindah keyboard\n"
"antara layout Latin dan non-Latin."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"