# Translatrion file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-09 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafi�ka kartica"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Izaberite karticu"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "Choose a X server"
msgstr "Izaberite X server"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Koli�ina memorije na grafi�koj kartici"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
msgid "Choose options for server"
msgstr "Opcije za server"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Izaberite monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Morate da navedete horizontalni sinhronizacioni opseg va�eg monitora.\n"
"Mo�ete ga ili izabrati iz unapred zadatih vrednosti koje odgovaraju\n"
"industrijskim standardima monitora, ili da navedete odre�eni opseg.\n"
"\n"
"VEOMA JE VA�NO da ne navedete tip monitora koji ima ovaj opseg ve�i nego\n"
"�to ga ima va� monitor. Ako niste sigurni, odaberite manje vrednosti."

#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontalna frekvencija"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikalna frekvencija"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor nije konfigurisan"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Grafi�ka karta jo� nije konfigurisana"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Rezolucija jo� nije izabrana"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Da li ho�ete da testirate konfiguraciju?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Upozorenje: testiranje mo�e biti opasno po grafi�ku karticu"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Test configuration"
msgstr "Testiranje konfiguracije"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
msgid "An error occurred:"
msgstr "Hm, gre�ka:"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
msgstr ""
"\n"
"poku�ajte sa promenom parametara"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr "(izlaz za %d sekundi)"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr "Da li je ovo ispravno ?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr "Hm, pojavila se gre�ka, probajte promeniti parametre"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatska pode�avanje rezolucije"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Da bi prona�li odgovaraju�u rezoluciju poku�a�emo sa drugim.\n"
"Va� ekran ce blinkati...\n"
"Mo�ete ugasiti monitor ako �elite, kraj �e biti ozna�en zvu�nim signalom"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Izaberite rezoluciju i broj boja pri prizaku"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
msgid "Show all"
msgstr "Prika�i sve"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucija"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Mogu poku�ati da prona�em odgovaraju�u rezoluciju (npr: 800x600).\n"
"Ipak, to mo�e dovesti do blokiranja ra�unara.\n"
"Da li �elite poku�ati?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Nije prona�en odgovaraju�i mod\n"
"Poku�ajte sa drugom grafi�kom karticom ili monitorom"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tip tastature: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tip mi�a: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Mi� je postavljen na ure�aj: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor - horizontalno frekvencija: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor - vertikalno osve�avanje: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafi�ka kartica: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memorija na grafi�koj kartici: %s kB\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 server: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Provera konfiguracije za X-Window sistem"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
msgid "Change Monitor"
msgstr "Promena monitora"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Promena grafi�ke kartice"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Change Server options"
msgstr "Promena Server opcija"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
msgid "Change Resolution"
msgstr "Promena rezolucije"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatsko tra�enje rezolucije"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
msgid "Show information"
msgstr "Prika�i informacije"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
msgid "Test again"
msgstr "Testiraj ponovo"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Kraj"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "What do you want to do?"
msgstr "�ta �elite da uradite?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Ne pamtiti promene?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Molim, ponovo unesite %s radi aktiviranja promena"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Molim va� izlogujte se i restartujte (Ctrl-Alt-BackSpace) ra�unar"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
msgid "X at startup"
msgstr "X okru�enje na startupu"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ja mogu podesti va� ra�unar da automatski podi�e X okru�enje pri startanju.\n"
"Da li �elite X okru�enje pri restartu ?"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 boja (8-bitna paleta)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 hiljade boja (15-bitna paleta)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 hiljada boja (16-bitna paleta)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miliona boja (24-bitna paleta)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milijarde boja (32-bitna paleta)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB ili vi�e"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standardni VGA, 640x480 na 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 na 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompat., 1024x768 na 87 Hz sa preplitanjem (ne 800x600)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 na 87 Hz sa preplitanjem, 800x600 na 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 na 60 Hz, 640x480 na 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA bez preplitanja, 1024x768 na 60 Hz, 800x600 na 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Visokofrekventni SVGA, 1024x768 na 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Monitor koji radi sa 1280x1024 na 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Monitor koji radi sa 1280x1024 na 74 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Monitor koji radi sa 1280x1024 na 76 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor koji radi sa 1600x1200 na 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor koji radi sa 1600x1200 na 76 Hz"

#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"

#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
msgid "Delete"
msgstr "Obri�i"

#: ../diskdrake.pm_.c:18
msgid "Format"
msgstr "Formatiranje"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Resize"
msgstr ""

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
msgid "Mount point"
msgstr "Ta�ka montiranja"

#: ../diskdrake.pm_.c:33
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Ispi�i /etc/fstab"

#: ../diskdrake.pm_.c:34
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Pre�i na ekspert mod"

#: ../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Pre�i na normalni mod"

#: ../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Restore from file"
msgstr "Povrati (restore) iz fajla"

#: ../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Save in file"
msgstr "Snimi u fajl"

#: ../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Povrati (restore) sa diskete"

#: ../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save on floppy"
msgstr "Snimi na disketu"

#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Done"
msgstr "Ura�eno"

#: ../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Clear all"
msgstr "O�isti sve"

#: ../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Format all"
msgstr "Formatiraj sve"

#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto dislociranje"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Sve primarne particije su zauzete"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ne mogu dodati vi�e ni jednu particiju"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Da bi omogu�ili kreiranje jo� (extended) particija izbri�ite jednu od "
"postoje�ih"

#: ../diskdrake.pm_.c:51
#, fuzzy
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Upi�i tabelu particija"

#: ../diskdrake.pm_.c:52
msgid "Undo"
msgstr "Poni�ti radnju"

#: ../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Write partition table"
msgstr "Upi�i tabelu particija"

#: ../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo unesi"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../diskdrake.pm_.c:104
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Vrsta fajl sistema:"

#: ../diskdrake.pm_.c:113
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: ../diskdrake.pm_.c:127
msgid ""
"You have one big fat partition\n"
"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Disk sadr�i jednu veliku FAT particiju\n"
"(uglavnom je koriste MicroSoft Dos/Windows-i, na�alost).\n"
"Predla�em da prvo izmenite veli� (resize) te particije (kliknite na nju,\n"
"a potom na \"Resize\")"

#: ../diskdrake.pm_.c:132
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Molim vas, prvo napravite kopiju va�ih podataka"

#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
#: ../diskdrake.pm_.c:487
msgid "Read carefully!"
msgstr "PA�LJIVO PRO�ITAJ !"

#: ../diskdrake.pm_.c:146
#, c-format
msgid "After %s partition %s,"
msgstr "Posle %s particija %s,"

#: ../diskdrake.pm_.c:146
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr "svi podaci na ovoj particiji �e biti izbrisani"

#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Gre�ka"

#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
msgid "Mount point: "
msgstr "Ta�ka montiranja: "

#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
msgid "Device: "
msgstr "Ure�aj: "

#: ../diskdrake.pm_.c:191
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Oznaka DOS particije: %s (samo pretpostavka)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Type: "
msgstr "Unesi: "

#: ../diskdrake.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Po�etak: sektor %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Veli�ina: %s MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:196
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektora"

#: ../diskdrake.pm_.c:198
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cilindar %d do cilindra %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:199
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatirano\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:200
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nije formatirano\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:201
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montirano\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:202
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:203
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Boot particija po default-u\n"
"   (za podizanje MS-DOSa, ne za lilo)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivo %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:206
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Chunk-uj %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:207
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskovi %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:224
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknite na particiju"

#: ../diskdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Veli�ina: %d MB\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrija: %s cilindara, %s glava, %s sektora\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na busu %d ID %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:245
msgid "Mount"
msgstr "Montiraj"

#: ../diskdrake.pm_.c:246
msgid "Active"
msgstr "Aktiviraj"

#: ../diskdrake.pm_.c:247
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj na RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Ukloni sa RAID-a"

#: ../diskdrake.pm_.c:249
msgid "Modify RAID"
msgstr "Promeni RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:256
msgid "Choose action"
msgstr "Izaberite akciju"

#: ../diskdrake.pm_.c:349
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Nije mogu�e kreirati /boot za sada na hard disku (na cilindru > 1024).\n"
"Ili koristite LILO koji ne radi, ili ga ne koristite pa vam ne treba /boot"

#: ../diskdrake.pm_.c:353
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Particija koju ste izabrali za root (/) je fizi�ki locirana iznad\n"
"1024-tog cilindra hard diska,i nemate /boot particiju.\n"
"Ukoliko planirate da korisitite LILO boot menad�er, morate\n"
"dodati /boot particiji."

#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Umesto toga probajte ``%s''"

#: ../diskdrake.pm_.c:375
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Prvo uradite ``Demontiraj''"

#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
msgid "changing type of"
msgstr "menjanje tipa"

#: ../diskdrake.pm_.c:388
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"

#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kraj bez snimanja promena"

#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?"

#: ../diskdrake.pm_.c:412
msgid "Change partition type"
msgstr "Promena tipa particije"

#: ../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Koji tip particije �elite?"

#: ../diskdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gde biste da montirate ure�aj %s?"

#: ../diskdrake.pm_.c:451
msgid "formatting"
msgstr "formatiranje"

#: ../diskdrake.pm_.c:453
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"

#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiranje particije %s"

#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Posle formatiranja svih particija,"

#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "svi podaci na njima �e biti uni�teni"

#: ../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Move"
msgstr "Premesti"

#: ../diskdrake.pm_.c:469
msgid "Which disk do you want to move to?"
msgstr "Koji disk �elite da premestite?"

#: ../diskdrake.pm_.c:473
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../diskdrake.pm_.c:474
msgid "Which sector do you want to move to?"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"

#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving"
msgstr "Preme�tanje"

#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving partition..."
msgstr "Preme�tanje particije..."

#: ../diskdrake.pm_.c:487
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabela particija za drajv %s �e biti zapisana na disk!"

#: ../diskdrake.pm_.c:489
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Morate restartovati ra�unar da bi se izmene izvr�ile"

#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Computing fat filesystem bounds"
msgstr "Prora�unavam granice FAT fajl-sistema"

#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Resizing"
msgstr "Promena veli�ine (resizing)"

#: ../diskdrake.pm_.c:524
msgid "resizing"
msgstr "promena veli�ine"

#: ../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Choose the new size"
msgstr "Izaberite novu veli�inu"

#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:587
msgid "Create a new partition"
msgstr "Kreiraj novu particiju"

#: ../diskdrake.pm_.c:603
msgid "Start sector: "
msgstr "Po�etni sektor: "

#: ../diskdrake.pm_.c:606
msgid "Size in MB: "
msgstr "Veli�ina u MB:"

#: ../diskdrake.pm_.c:609
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Vrsta fajl-sistema:"

#: ../diskdrake.pm_.c:611
msgid "Preference: "
msgstr "Karakteristike: "

#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
msgid "Select file"
msgstr "Izaberite fajl"

#: ../diskdrake.pm_.c:664
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup-ovana tabela particija nije iste veli�ine\n"
"�elite da nastavite ?"

#: ../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: ../diskdrake.pm_.c:673
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Ubacite disketu u ure�aj\n"
"Svi podaci na disketi �e biti izbrisani !"

#: ../diskdrake.pm_.c:687
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Spasavanje tabele particija"

#: ../diskdrake.pm_.c:698
msgid "device"
msgstr "ure�aj"

#: ../diskdrake.pm_.c:699
msgid "level"
msgstr "nivo"

#: ../diskdrake.pm_.c:700
msgid "chunk size"
msgstr "chunk veli�ina"

#: ../diskdrake.pm_.c:712
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Izaberi postojeci RAID za dodavanje"

#: ../diskdrake.pm_.c:713
msgid "new"
msgstr "novi"

#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "Formatiranje %s nije uspelo: %s"

#: ../fs.pm_.c:93
#, c-format
msgid "don't know how to format %s in type %s"
msgstr "ne znam kako da formatiram %s u tipu %s"

#: ../fs.pm_.c:106
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs montiranje nije uspelo"

#: ../fs.pm_.c:123
msgid "mount failed: "
msgstr "montiranje nije uspelo"

#: ../fs.pm_.c:134
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Gre�ka pri demontiranju %s: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:219
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Ta�ke montiranja moraju da po�inju sa vode�im /"

#: ../fsedit.pm_.c:222
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s"
msgstr "Ve� postoji particija sa ta�kom montiranja %s"

#: ../fsedit.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Gre�ka pri otvaranju %s za ispis: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:388
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Dogodila se gre�ka - nije na�en ispravan ure�aj na kojem bi bili krerani "
"novi fajl-sistemi. Proverite va� hardver da vidite �ta je uzrok ovog "
"problema."

#: ../fsedit.pm_.c:403
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nemate nijednu particiju!"

#: ../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Izaberite odgovaraju�i jezik za instaliranje i kori��enje sistema."

#: ../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Izaberite tip komunikacije sa tastaturom od gore navedenih"

#: ../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
"(Helios) or Gold 2000."
msgstr ""
"Izaberite \"Instalacija\" ako nemate ve� instaliran Linux, ili �elite\n"
"da koristite vi�e distribucija ili verzija.\n"
"\n"
"\n"
"Izaberite \"A�uriranje\" ako �elite da prinstalirate noviju verziju\n"
"Mandrake-a Linuks: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
"6.1 (Helios) ili Gold 2000."

#: ../help.pm_.c:22
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
"\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
msgstr ""
"Izaberite:\n"
"\n"
" - Preporu�eno: Ukoliko niste do sada instalirali Linux.\n"
"\n"
"\n"
" - Sa pode�avanjima: Ukoliko ste upoznati sa Linuksom mo�i �ete\n"
"da izaberete normal,development ili server mod instalacije.\n"
"Izaberite \"Normal\" instalaciju pri uobi�ajenom kori��enju ra�unara\n"
"Mo�ete izabrati \"Development\" instalaciju ukoliko �ete se prvenstveno\n"
"razvojem softvera, ili \"Server\" ukoliko �elite da postavite standardnu\n"
"server ma�inu (za mail, �tampanje...)\n"
"\n"
"\n"
" - Ekspert: Ukoliko ste dobro poznajte GNU/Linux i �elite izuzetno\n"
"podesivu instalaciju onda je ovo pravi mod za vas. Mo�i �ete izabrati\n"
"kori��enje sistema kao \"Preporu�eno\"."

#: ../help.pm_.c:40
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX �e prvo potra�iti jedan ili vi�e PCI\n"
"SCSI adapter(a). Ukoliko ga(ih) prona�e i ima drajver(e)\n"
"za njih, automatski �e ih instalirati.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko je va� SCSI adapter ISA, ili je PCI ali DrakX nije mogao\n"
"odrediti odgovaraju�i drajver, ili ukoliko uop�te nemate SCSI,\n"
"bi�ete upitani da li ih imate. Ukoliko ih nemate, odgovorite sa \"Ne\".\n"
"Ukoliko ih imate jedan ili vi�e, odgovorite sa \"Da\". Dobicete popis\n"
"drajvera, iz kojeg �ete izabrati jedan.\n"
"\n"
"\n"
"Nakon �to izaberete drajver, DrakX �e vas pitati da li �elite\n"
"specificirate opcije za njega. Prvo, dozvolite da drajver ispita\n"
"hardver: to obi�no uspe.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko to nije slu�aj, pregledajte dokumentaciju ili podatke preuzmite\n"
"iz Windows-a ako ga imate na ra�unaru, pa nadalje sa tim podacima\n"
"prosledite drajveru."

#: ../help.pm_.c:64
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding."
msgstr ""
"Sada, mo�ete izabrati na koju particiju(e) �elite instalirati\n"
"va� Linux-Mandrake sistem ukoliko je(su) ona unapred odre�ena(e)\n"
"(postoje�om Linuks instalacijom ili nekim programom za particiranje diska).\n"
"U drugim slu�ajevima particije na hard disku moraju biti definisane.\n"
"Ova operacija se sastoji od logi�kog deljenja hard diska na nekoliko "
"delova.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko morate da kreirate nove particije, koristite \"Auto dislociranje\"\n"
"za automatsko kreiranje particija za Linuks. Mo�ete izabrati disk za\n"
"particiranje klikom na \"hda\" za prvi IDE disk, \"hdb\" za drugi ili "
"\"sda\"\n"
"za prvi SCSI disk i tako dalje.\n"
"\n"
"\n"
"Dve glave particije su: root particija (/), koja je polazna tacka "
"(direktorijum)\n"
"hijerarhije fajl-sistema, i (/boot), koji sadr�i sve fajlove potrebne\n"
"za podizanje operativnog sistema po uklju�enju ra�unara\n"
"\n"
"\n"
"Posto je proces particiranja diska obi�no nepovratan, obi�no je\n"
"frustriraju�i i zastra�uju�i za po�etnike. DiskDrake pojednostavljuje\n"
"proces da se to ne bi de�avalo. Pro�itajte dokumentaciju u ne �urite."

#: ../help.pm_.c:90
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Sve novoformirane particije moraju biti formatirane za upotrebu\n"
"(formatiranje-kreiranje fajl-sistema). Ako �elite, mo�ete reformatirati\n"
"ve� postoje�e particije da bi izbrisali podatke koje sadr�e.\n"
"Napomena: nije neophodno ponovno formatiranje postoje�ih particija\n"
"ukoliko �elite da sa�uvate podatke na njima. Oni se obi�no nalaze\n"
"u /home i /usr/local direktorijumima."

#: ../help.pm_.c:98
msgid ""
"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
"select.\n"
"\n"
"\n"
"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
"Please note that some packages require the installation of others.\n"
"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
"and the packages they require will be automatically selected for\n"
"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
"of its dependencies."
msgstr ""
"Mo�ete izabrati pakete koje �elite instalirati.\n"
"\n"
"\n"
"Prvo mo�ete birati da li �elite punu instalaciju ili preinstalaciju\n"
"na postoje�u. Nakon toga birate pakete uzimaju�i u obzir ukupnu veli�inu\n"
"odabranog.\n"
"\n"
"\n"
"Ako se nalazite u ekspert modu, pakete birate pojedina�no.\n"
"Uzmite u obzir da neki paketi zahtevaju instalaciju drugih,\n"
"pa ce i oni biti automatski instalirani."

#: ../help.pm_.c:114
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Izabrani paketi se instaliraju. Ova operacija bi trebala potrajati\n"
"nekoliko minuta ukoliko niste izabrali a�uriranje instalaciju\n"
"na postoje�i sistem. U tom slu�aju potrebno je nesto vi�e vremena."

#: ../help.pm_.c:120
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Ukoliko DrakX nije uspeo da na�e va�eg mi�a, ili �elite da proverite\n"
"�ta je ura�eno, pogledajte na gore gde se nalazi lista\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko ste podesili DrakX, samo pre�ite na deo koji �elite\n"
"klikom na meni na levoj strani. Ili, izaberite tip mi�a u meniju\n"
"za koji mislite da najvi�e odgovara va�em mi�u.\n"
"\n"
"\n"
"U slu�aju da imate serijsle mi�, mora�ete ozna�iti u DrakX-u na koji\n"
"serijski port je priklju�en."

#: ../help.pm_.c:135
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
"Molim, izaberite odgovaraju�i port. Na primer, COM1 port u MS WIndows-u\n"
"u Linuksu ima oznaku ttyS0"

#: ../help.pm_.c:139
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Ovaj deo je posve�en konfigurisanju lokalne mre�e (LAN) ili modema.\n"
"\n"
"Izaberite \"Lokalni mre�e\" i DrakX ce potra�iti Intranet adapter\n"
"na va�oj ma�ini. PCI adapteri bi trebalo da se prona�u i iniciraju\n"
"automatski. Me�utim, ukoliko su ISA, autodetekcija ne�e raditi, ve� treba\n"
"da izaberete drajver sa liste koja �e se pojaviti.\n"
"\n"
"\n"
"Za SCSI adaptere mo�ete pustiti da drajver pretra�i adapter, ili\n"
"da unesete specifikacije u drajver na�ene u dokumentaciji va�eg\n"
"hardvera.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko instalirate Linux-Mandrake sistem na ma�inu koja je deo postoje�e\n"
"mre�e, mre�ni administrator �e vam dati sve potrebne informacije\n"
"(IP adresu, ime ma�ine i dr.) Ukoliko pode�avate privatnu mre�u\n"
"u ku�i, sami birate adrese.\n"
"\n"
"\n"
"Izaberite \"Dialup with modem\" i Internet konekcija sa modemom �e biti\n"
"konfigurisana. DrakX �e tra�iti modem, ukoliko ga ne prona�e, morate\n"
"ozna�iti serijski port na koji je povezan modem."

#: ../help.pm_.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Unesi:\n"
"\n"
" - IP adresa: ukoliko je neznate, kontaktirajte mre�nog administratora.\n"
"\n"
"\n"
" - Mre�na maska: \"255.255.255.0\" je ve�inom dobar izbor. Ukoliko niste\n"
"sigurni, kontaktirajte mre�nog administratora.\n"
"\n"
"\n"
" - Automatski IP: ukoliko va�a mre�a koristi bootp ili dhcp protokole,\n"
"izaberite ovu opciju. Ukoliko je selektovana, nije potrebna vrednost u\n"
"\"IP adresa\". Ukoliko niste sigurni, kontaktirajte mre�og administratora.\n"

#: ../help.pm_.c:184
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Sada unosite dialup opcije. Ukoliko niste sigurni �ta da unesete,\n"
"ispravne informacije �ete prona�i kod va�eg ISP."

#: ../help.pm_.c:188
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Ukoliko koristite proksije, konfiguri�ite ih sada. Ukoliko ne znate\n"
"da li �ete ih koristiti, konsultujte mre�og administratora ili ISP."

#: ../help.pm_.c:192
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Mo�zete instalirati kriptografski paket ukoliko je internet konekcija\n"
"pravilno pode�ena. Prvo izaberite prostor gde �ete download-ti pakete\n"
"i nakon toga izabrati pakete koje �ete instalirati.\n"
"Morate izabrati mirror i kripto paket vode�i ra�una o zakonima."

#: ../help.pm_.c:200
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Sada mo�ete odabrati vremensku zonu.\n"
"\n"
"\n"
"Linux meri vreme u GMT ili \"Greeenwich Meridian Time\" i prevodi ga u\n"
"lokalno vreme uzimaju�i u obzir odabranu vremensku zonu."

#: ../help.pm_.c:207
msgid "Help"
msgstr "Pomo�"

#: ../help.pm_.c:210
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux prepoznaje mnogo tipova �tampa�a. Svaki od njih zahteva\n"
"druga�iju konfiguraciju.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko je va� �tampa� direktno spojen sa ra�unarom, izaberite\n"
"\"Lokalni �tampa�\". Mora�ete nazna�iti na koji je port �tampa� spojen,\n"
"i izabrati odgovaraju�i filter.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko �elite da pristupite mre�nom (SMB na Win 9x/NT ma�inama) �tampa�u\n"
"treba da odredite njegovo SMB ime (koje nije i njegovo TCP/IP ime), i "
"verovatno\n"
"njegovu IP adresu, kao i korisni�ko ime, radnu grupu i lozinku (password) "
"�to\n"
"je sve potrebno da bi pristupili �tampa�u, i naravno ime �tampa�a. Isti\n"
"postupak se poduzima i za NetWare �tampa�e, izuzev imena radne grupe."

#: ../help.pm_.c:233
#, fuzzy
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Root je administrator sistema, i jedni korisnik\n"
"koji mo�e da modifikuje sistemske opcije. Zbog toga,\n"
"birajte lozinku pa�ljivo! Nedozvoljeni pristup na root ra�un mo�e\n"
"biti veoma opasan za bezbednost sistema i podataka, kao i drugih\n"
"povezanih sistema. Lozinka treba da me�avina alfanumeri�kih\n"
"karaktera i najmanje 8 karaktera duga�ka.\n"
"*Nikada* je ne zapisujte na papir. Ne pravite lozinku previ�e dugom\n"
"i komplikovanom, jer je morate upamtiti bez mnogo napora."

#: ../help.pm_.c:249
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Da bi omogu�ili vecu sigurnost sistema, izaberite \"Koristi shadow fajl\" i\n"
"\"Use MD5 passwords\"."

#: ../help.pm_.c:253
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Ukoliko va� ra�unar koristi NIS, izaberite \"Koristi NIS\". Ukoliko niste\n"
"sigurni kontaktirajte va�eg administratora."

#: ../help.pm_.c:257
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Sada mo�ete kreirati jedan ili vi�e obi�nih \"regular\" korisni�ki(h)\n"
"ra�un(a), nasuprot privilegovanom \"privileged\" korisni�kom ra�unu, root.\n"
"Mo�ete kreirati jedan ili vi�e ra�una za svaku osobu koja �eli koristiti\n"
"ra�unar. Nema limita. Svaki korisnik �e imati sopstveno pode�ene parametre\n"
"(grafi�ko okru�enje, kao i svoj home direktorijum \"Osnovna direktorijum\",\n"
"u kojem se ovi parametri i nalaze.\n"
"\n"
"\n"
"Pre svega, napravite ra�un za va� same! �ak i ukoliko �ete biti jedini\n"
"korisnik na ra�unaru, NE treba da se konektujete kao root za svakodnevnu\n"
"upotrebu sistema: to je veoma veliki sigurnosni rizik. Mo�ete sistem\n"
"u�initi nestabilnim ili ga �ak onesposobiti �to je �esta pojava !\n"
"Zbog toga, TREBA da se konektujete koriste�i obi�an korisn. Ra�un koji\n"
"�ete kreirati ovde, a root ra�un koristiti SAMO pri administriranju ili\n"
"odr�avanju sistema."

#: ../help.pm_.c:276
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Preporu�ujemo da odgovorite \"Da\" ovde. Ukoliko instalirate MS Windows\n"
"sa kasnijim datumom on ce sam upisati novi boot sektor.\n"
"Ukoliko niste napravili startnu disketu, necete vi�e mo�i podi�i Linux."

#: ../help.pm_.c:282
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Morate ozna�iti gde �elite da postavite\n"
"podatke potrebne za podizanje Linuksa.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko neznate ta�no �ta radite,\n"
"izaberite \"Prvi sektor diska (MBR)\"."

#: ../help.pm_.c:290
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
"Ukoliko nije druga�ije odre�eno, oubi�ajen izbor je \"/dev/hda\"\n"
"(master disk na primarnom kanalu)."

#: ../help.pm_.c:294
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
"see yours detected, you can add one or more now.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
"remove\n"
"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
"LILO (Linux starter) mo�e startati Linux kao i druge operativne sisteme.\n"
"Oni se obi�no ispravno detektuju pri samoj instalaciji. Ukoliko ne,\n"
"mo�ete ih sada dodati.\n"
"\n"
"\n"
"Ukoliko NE �elite da svako mo�e da im pristupi, mo�ete ga ukloniti sada.\n"
"(Za podizanje sistema �e vam tada biti potrebna startna disketa)."

#: ../help.pm_.c:303
msgid ""
"LILO main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
"disk geometry does not work reliably for floppy  disks. When using\n"
"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
"before boot time.\n"
"\n"
"\n"
"  - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
"a floppy disk.\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"LILO glavne opcije su:\n"
"  - Boot ure�aj: Pode�ava ime ure�aja (npr. hard disk particija)\n"
"koji sadr�i boot sektor. Ukoliko druga�ije nije odre�eno,\n"
"izaberite \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Linear: Generi�e linear sektor adrese umesto\n"
"sektor/glava/cilindar adresa. Linear adrese se prevode pri\n"
"podizanju i nezavise od geometrije diska. Mo�e se desiti da boot\n"
"disk ne mo�e biti diskete ukoliko koristite \"linear\" zbog BIOS zlata\n"
"koji odre�uje geometriju a ne radi sa floppy-ima. Kada koristite\n"
"\"linear\" sa velikim diskovima, /sbin/lilo mo�e napraviti reference\n"
"za nedostupne delove diska, jer adrese 3D sektora nisu poznate pre\n"
"samog boot-anja.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kompakt: Poku�ava da izmeri vreme pristupa a�acent sektora\n"
"u jednom zahtevu za �itanje. Ovo drasti�no ubrzava vreme podizanja\n"
"i pravi manju mapu. Kori�tenje \"compact\" se posebno preporu�uje\n"
"ukoliko se sitem startuje sa diskete.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mod: Ovaj mod pode�ava VGA tekst mod koji dse bira pri\n"
"boot-anju. Mogu�e su slede�e vrednosti: \n"
"    * normal: koristi normalni 80x25 tekst mod.\n"
"    * <number>: koristi corespondentni tekst mod."

#: ../help.pm_.c:338
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Sada je do�lo vreme da podesimo X Window sistem, koji je\n"
"jezgro Linux GUI-a (Linux Korisni�ko Okru�enje). U tu svrhu,\n"
"morate konfigurisati va�u video kartu i monitor. Ve�inom\n"
"su ovi postupci automatizovani, tako da se va� posao mo�e\n"
"svesti na potvr�ivanje onog �to je ura�eno i prihvatanje\n"
"pode�enih opcija :-)\n"
"\n"
"\n"
"Kada konfiguracija bude zavr�ena, X-ovi ce se podi�i (osim ako\n"
"ka�ete DrakX-u da to ne radi!) tako da mo�ete isprobati da li je\n"
"sve pode�eno kako valja. Ako se ne podignu, vratite se korak nazad\n"
"i promenite pode�avanje koliko god puta je potrebno."

#: ../help.pm_.c:351
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Ukoliko je ne�to pogre�no u X konfiguraciji, koriustite ove opcije\n"
"da bi ispravno podeesili X Window sistem."

#: ../help.pm_.c:355
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Ukoliko vi�e volite logovanje u grafi�kom modu, izaberite \"Da\".\n"
"U suprotnom izaberite \"Ne\"."

#: ../help.pm_.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
"\n"
"\n"
"  - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
"system.\n"
"    Please refer to the manual for more information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
"correctly detect all the installed RAM on  some systems. If this is the\n"
"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
"normal.\n"
"\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"\"umount\", select this option. \n"
"\n"
"\n"
"  - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
"X)."
msgstr ""
"Ovde mo�ete podesiti neke korisne opcije za va� sistem.\n"
"\n"
"\n"
"  - Upotrebi hard disk optimizaciju: Ova opcija ubrzava hard disk,\n"
"ali je samo za naprednije korisnike, zbog mogu�nosti o�te�enja\n"
"harda pro pogre�noj upotrebi. Koristite je samo ako znate kako.\n"
"\n"
"\n"
"  - Biranje sigurnosnog nivoa: Mo�ete birati nivo sigurnosti za va�\n"
"sistem. Pro�itajte upustvo za vi�e informacija.\n"
"\n"
"\n"
"  - Defini�i veli�inu RAM-a (ako je potrebno): U nekim slu�ajevima,\n"
"Linux ne mo�e da ta�no odredi sav instalirani RAM na nekim ma�inama.\n"
"Ukoliko se ovo desi, specificirajte ta�nu vrednost.\n"
"Napomena: razlika u 2 ili 4 Mb je normalna.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automontiranje prenosivih medija: Ukoliko ne volite ru�no montiranje\n"
"prenosivih medija (CD-ROM, disketa, Zip) kucanjem \"mount\" i \"umount\"\n"
"izaberite ovu opciju.\n"
"\n"
"\n"
"  - Omogu�i Num Lock taster pri startanju: Ako �elite da Num Lock bude\n"
"aktiviran pri boot-anju, izaberite ovu opciju (Napomena: Num Lock svejedno\n"
"ne�e raditi pod X-ima, ti malera !)."

#: ../help.pm_.c:387
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Sistem �e se resetovati.\n"
"\n"
"Posle resetovanja, va� novi Linux-Mandrake sistem �e se podi�i automatski.\n"
"Ukoliko �elite da podignete neki drugi instalirani operativni sistem,\n"
"pro�itate upustvo ili posetite neki od Linux chat kanala."

#: ../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Izaberite jezik"

#: ../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Instalacione klase"

#: ../install2.pm_.c:45
msgid "Setup SCSI"
msgstr "Podesi SCSI"

#: ../install2.pm_.c:46
msgid "Choose install or upgrade"
msgstr "Instalacija ili a�uriranje"

#: ../install2.pm_.c:47
msgid "Configure mouse"
msgstr "Pode�avanje mi�a"

#: ../install2.pm_.c:48
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Izaberi tastaturu"

#: ../install2.pm_.c:49
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne opcije"

#: ../install2.pm_.c:50
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Podesi fajl-sisteme"

#: ../install2.pm_.c:51
msgid "Format partitions"
msgstr ""

#: ../install2.pm_.c:52
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Paketi za instalaciju"

#: ../install2.pm_.c:53
msgid "Install system"
msgstr "Instaliraj sistem"

#: ../install2.pm_.c:54
msgid "Configure networking"
msgstr "Podesi mre�u"

#: ../install2.pm_.c:55
msgid "Cryptographic"
msgstr "Kriptografski"

#: ../install2.pm_.c:56
msgid "Configure timezone"
msgstr "Podesi vremensku zonu"

#: ../install2.pm_.c:58
msgid "Configure printer"
msgstr "Podesi �tampa�"

#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
msgid "Set root password"
msgstr "Unesi root lozinku"

#: ../install2.pm_.c:60
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: ../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Napravi startni disk"

#: ../install2.pm_.c:62
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instaliraj starter"

#: ../install2.pm_.c:63
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurisanje X okru�enja"

#: ../install2.pm_.c:64
msgid "Exit install"
msgstr "Izlaz iz instalacije"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "beginner"
msgstr "po�etnik"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "developer"
msgstr "developer"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "expert"
msgstr "ekspert"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "server"
msgstr "server"

#: ../install2.pm_.c:311
#, fuzzy
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postoje�u).\n"
"Zatim izaberite \"Ta�ka montiranja\" i podesite na `/'"

#: ../install2.pm_.c:327
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nema dovoljno swap-a da zavr�i instalaciju, dodajte jos swap-a"

#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Ne mogu pro�itati tabelu particija, mnogo je iskvarena za mene :(\n"
"Poku�a�u dalje zaobilaze�i lo�e particije"

#: ../install_any.pm_.c:210
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake ne mo�e da ispravno pro�ita tabelu particija.\n"
"Dalji nastavak ide na va� rizik !"

#: ../install_any.pm_.c:220
msgid "Searching root partition."
msgstr "Tra�im root particiju."

#: ../install_any.pm_.c:249
msgid "Information"
msgstr "Informacije"

#: ../install_any.pm_.c:250
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Ovo nije root particija, izaberite neku drugu."

#: ../install_any.pm_.c:252
msgid "No root partition found"
msgstr "Nema root particije"

#: ../install_any.pm_.c:289
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nije mogu� prenos bez NIS domena"

#: ../install_any.pm_.c:473
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Gre�ka kod otvaranja fajla $f"

#: ../install_any.pm_.c:479
#, c-format
msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
msgstr "Pogre�an kickstart fajl %s (nije uspeo %s)"

#: ../install_steps.pm_.c:72
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Gre�ka, ali neznam kako da je razre�im.\n"
"Nastavite na va� rizik!"

#: ../install_steps.pm_.c:136
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dupla ta�ka montiranja %s"

#: ../install_steps.pm_.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobro�li kod Crackers-a"

#: ../install_steps.pm_.c:562
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nepristupa�an floppy ure�aj"

#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Pokre�em korak `%s'\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
#, fuzzy
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Morate imati swap particiju da biste nastavili sa instalacijom."

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Hm, nema swap particije\n"
"\n"
"Svejedno nastaviti dalje ?"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Izaberite veli�inu komponenti za instalaciju"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "Total size: "
msgstr "Ukupna veli�ina: "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzija: %s\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Veli�ina: %d KB\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Izaberi pakete za instalaciju"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
msgid "Please wait, "
msgstr "Molim sa�ekajte"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Time remaining "
msgstr "Preostalo vreme"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
msgid "Total time "
msgstr "Ukupno vreme"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Preparing installation"
msgstr "Pripremam instalaciju"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti dalje ?"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Gre�ka u listi paketa:"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Da koristim postoje�u konfiguraciju za X11 ?"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"PA�NJA, PA�NJA !\n"
"\n"
"DrakX treba da izmeni veli�inu Windows particije. Budite pa�ljivi: ova\n"
"operacija je opasna. Ukoliko to dosada niste radili, prvo treba da "
"pokrenete\n"
"scandisk (eventualno i defrag) na ovoj particiji i napravite backup "
"podataka.\n"
"Ako ste sigurni, pritisnite \"U redu\"."

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Automatska izmena veli�ine neuspela"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
msgid ""
"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
"installation of each selected groups."
msgstr ""

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
msgstr "Mo�i �ete da preciznije birate u sledecem koraku"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
#, fuzzy
msgid "Bad package"
msgstr "%d paketa"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Estimating"
msgstr "Procenjujem"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paketa"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "An error occurred"
msgstr "Xm, Gre�ka"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
msgid "Which language do you want?"
msgstr "Koji jezik �elite ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastature"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Koju vrstu tastature imate?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalacija/A�uriranje"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Da li je ovo puna instalacija ili a�uriranje ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "Upgrade"
msgstr "A�uriranje"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
msgid "Root Partition"
msgstr "Root particija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Na kojoj particiji je root particija (/) va�eg sistema?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Recommended"
msgstr "Preporu�eno"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
msgid "Customized"
msgstr "Izbor po �elji"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
msgid "Install Class"
msgstr "Instalacije klase"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
msgid "What installation class do you want?"
msgstr "Izaberite instalacionu klasu"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
msgid "Development"
msgstr "Razvojna"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
msgid "What usage do you want?"
msgstr "Izaberi kori��enje �elite"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "Koji tip mi�a imate?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port za mi�a"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Na koji serijski port je va� mi� priklju�en?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
msgid "no available partitions"
msgstr "nema dostupnih particija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
#, c-format
msgid "(%dMb)"
msgstr "(%dMb)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
msgstr "Koju particiju �elite da korisite kao root particiju"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Izaberite ta�ke montiranja"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Treba da resetujete ma�inu za primenu izmena u tabeli particija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izaberi particije za formatiranje"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Check bad blocks?"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Tra�im pakete"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Tra�im pakete za a�uriranje..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Odabir grupa paketa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instaliram pakete %s\n"
"%d%%"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
msgid "Post install configuration"
msgstr "Postinstalaciona konfiguracija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Sa�uvaj teku�e IP parametre"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Rekonfiguri�i mre�u"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Do not set up networking"
msgstr "Nemoj pode�avati mre�u"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mre�no pode�avanje"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "Lokalni mre�a je ve� pode�ena. Da li �elite da:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
msgid "Do you want to configure networking for your system?"
msgstr "Da li �elite da podesite mre�u za va� sistem?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Dialup with modem"
msgstr "Konektovanje sa modemom"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
#, fuzzy
msgid "Local LAN"
msgstr "Lokalni mre�u"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
msgid "no network card found"
msgstr "Nije prona�ena mre�na kartica"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Pode�avanje mre�nog ure�aja %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Molim unesite IP konfiguraciju za ovu ma�inu.\n"
"Svaka stavka treba de bude tavka treba da bude uneta kao\n"
"IP adresa (na primer, 123.45.67.89)."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatski IP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Netmask:"
msgstr "Mre�na maska:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresa treba da bude u formatu 1.2.3.4"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Configuring network"
msgstr "Pode�avanje mre�e"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Molim unesite ime va�eg domena, ime hosta, kao IP adrese dodatnih\n"
"'nameserver'-a. Ime va�eg hosta treba da bude puno kvalifikovano ime hosta,\n"
"kao na pr.  ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Ako nemate dodatnih 'nameserver'-a, ostavite ta polja prazna."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "DNS server:"
msgstr "DNS server:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway device:"
msgstr "Gateway ure�aj:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Host name:"
msgstr "Ime hosta:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Da potrazim modem ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
msgstr "Na koji je serijski port modem povezan ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
#, fuzzy
msgid "Dialup options"
msgstr "Navedite opcije"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Connection name"
msgstr "Ime konekcije"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid "Phone number"
msgstr "Broj telefona"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Login ID"
msgstr "ID za logovanje"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Script-based"
msgstr "Bazirano na skripti"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Terminal-based"
msgstr "Bazirano na terminalu"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "Domain name"
msgstr "Ime domena"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
msgid "First DNS Server"
msgstr "Prvi DNS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Drugi DNS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
#, fuzzy
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Podnosim mre�u"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Izaberite mirror sa kog �ete skinuti pakete"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Kantaktirajte mirror za listu mogu�ih paketa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Which packages do you want to install"
msgstr "Izaberi pakete za instalaciju"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid "Downloading cryptographic packages"
msgstr "Skidam kripto pakete"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Koja je va�a vremenska zona ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Da li je va� sistemski (BIOS) �asovnik pode�en na GMT ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Printer"
msgstr "�tampa�"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Da li biste da podesite �tampa�?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
msgid "No password"
msgstr "Nema lozinke"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
#: ../my_gtk.pm_.c:525
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
msgid "Password (again)"
msgstr "Lozinka (ponovite)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "Use shadow file"
msgstr "Koristi shadow fajl"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "shadow"
msgstr "shadow"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
#, fuzzy
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Unesi MD5 lozinku"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "Use NIS"
msgstr "Koristi NIS"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "yellow pages"
msgstr "�ute stranice"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "Please try again"
msgstr "Probajte ponovo"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Nepodudarnost lozinki"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Autentifikacija NIS"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domena"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Accept user"
msgstr "Prihvati korisnika"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ve� postoji %s)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Unesi korisnika\n"
"%s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
msgid "User name"
msgstr "Korisni�ko ime"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ova lozinka je previ�e prosta"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
msgid "Please give a user name"
msgstr "Odredite korisni�ko ime"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Korisni�ko ime mo�e sadr�ati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ovo korisni�ko ime ve� postoji"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
#, fuzzy
msgid "First drive"
msgstr "Prvi DNS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
#, fuzzy
msgid "Second drive"
msgstr "Drugi DNS Server"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Skip"
msgstr "Presko�i"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Startni disk obezbe�uje na�in podizanja va�eg Linuks sistema bez zavisnosti\n"
"od normalnog startnog punja�a. Ovo je korisno ako ne �elite da instalirate\n"
"LILO na va� sistem, ako drugi operativni sistem ukloni LILO, ili LILO ne\n"
"radi sa va�im hardverom. Startni disk mo�ete koristiti sa Linux Mandrake\n"
"'diskom za spasavanje', �to olak�ava oporavak u slu�aju te�e havarije.\n"
"Da li biste da kreirate startnu disketu za va� sistem?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Ti malera, nema floppy-a"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Izabrerite floppy ure�aj koji �ete koristit za kreiranje starne diskete"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Ubacite praznu disketu u ure�aj %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Kreiram startni disk..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Pripremam starter..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor startne particije"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvi sektor diska (MBR)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
msgid "LILO Installation"
msgstr "LILO instalacija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
msgid "Do you want to use LILO?"
msgstr "Da li �elite da koristite LILO ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid "Boot device"
msgstr "Startni (boot) ure�aj"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Koristi linearni mod (potreban nekim SCSI drajvovima)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "linear"
msgstr "linear"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "compact"
msgstr "kompakt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauza pre startanja default image-a"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Video mode"
msgstr "Video mod"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograni�ena komandna linika - opcije"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "restrict"
msgstr "ograni�eno"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "LILO main options"
msgstr "LILO glavne opcije"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Opcija ``Ograni�ena komandna linika - opcije'' je neupotrebljiva bez lozinke"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Ovo su postavljne opcije u LILO-u.\n"
"Mo�ete dodati nove ili izmeniti stare."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Drugi OS-ovi (Windows,BSD,BeOS,...)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
#, fuzzy
msgid "Which type of entry do you want to add"
msgstr "Koju vrstu �tampa�a imate?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Append"
msgstr "Dodatek"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
msgid "Read-write"
msgstr "�itanje-pisanje RW"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
msgid "Unsafe"
msgstr "Nesigurno"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
msgid "Remove entry"
msgstr "Uklanjam unos"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "This label is already in use"
msgstr "Ova oznaka je ve� u upotrebi"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
msgstr "Unos %s ve� postoji"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalacija LILO-a neuspela. Gre�ka je:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfiguracija proxy-ja"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy treba da bude http://..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy treba da bude ftp://..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Dobro�li kod Crackers-a"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Bedna"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "mala"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Velika"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidna"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Razne pitanja"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(mo�e uzrokovati gre�ke)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Aktiviraj hard disk optimizaciju ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Izaberite sigurnosni nivo"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Defini�i veli�inu RAM ako je potrebno (detektovano je %d MB)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontiranje prenosivih medija"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Aktiviraj Num Lock taster pri startanju"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr "Prika�i veli�inu RAM-a u Mb"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Da li da tra�im PCI ure�aje ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Neki koraci nisu kompletirani.\n"
"\n"
"Da li stvarno �elite da zavr�ite ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"�estitamo, instalacija je zavr�ena.\n"
"Izvadite disketu iz drajva i pritisnite <Enter> da se ra�unar resetuje.\n"
"\n"
"Za informacije o popravkama koje su na raspolaganju za ovo izdanje\n"
"Linux Mandrake Linuksa, pro�itajte deo 'Errata' koji mo�ete na�i na\n"
"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Informacije o konfigurisanju va�eg sistema mo�ete na�i u post-instalacionom\n"
"poglavlju zvani�nog Linux Mandrake 'Vodi�a za korisnike'."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
msgid "Shutting down"
msgstr "Gasim ma�inu"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instaliram drajver za %s karticu %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Koji %s drajver da probam?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"U nekim slu�ajevima, drajver %s zahteva dodatne informacije\n"
"za pravilan rad, mada mo�e lepo da radi i bez njih. Da li ho�ete\n"
"sami da unesete dodatne podatke za njega, ili da ih drajver sam odredi?\n"
"Mogu�e je da �e proba zaglaviti va� ra�unar, ali ne�e naneti nikakvu �tetu."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatska proba"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Specify options"
msgstr "Navedite opcije"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Mo�ete navesti njegove opcije za modul %s."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Mo�ete navesti njegove opcije za modul %s.\n"
"Opcije su u formatu ``ime=vrednost ime2=vrednost2 ...''.\n"
"Na primer, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Module options:"
msgstr "Opcije modula:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Podizanje modula %s neuspelo.\n"
"Da li �elite poku�ate ponovo sa drugim parametrima ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Da li da tra�im PCMCIA kartice ?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfiguri�em PCMCIA kartice..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
"(all data on floppy will be lost)"
msgstr ""
"Ubacite disketu u ure�aj\n"
"Svi podaci na disketi �e biti izbrisani !"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Prona�en %s %s interfejs"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Da li imate jo� jedan?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
msgstr "Imate li jo� %s interfejsa?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "See hardware info"
msgstr "Pogledaj informacije o hardveru"

#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Instalacija %s"

#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"<Tab>/<Alt-Tab> kret. izme�u elemenata | <Space> izbor | <F12> slede�i ekran"

#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Cancel"
msgstr "Obustavi"

#: ../interactive.pm_.c:181
msgid "Please wait"
msgstr "Samo momenat..."

#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Dvosmisleno (%s), budite precizniji\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Lo� izbor, probajte ponovo\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (po default-u %s)"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Va� izbor ? (po default-u %s) "

#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Va� izbor ? (po default-u %s unesi `none' za nijedan) "

#: ../keyboard.pm_.c:88
msgid "Armenian"
msgstr "Jermenski"

#: ../keyboard.pm_.c:89
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"

#: ../keyboard.pm_.c:90
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"

#: ../keyboard.pm_.c:91
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilski"

#: ../keyboard.pm_.c:92
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "�vajcarski (Francuska tastatura)"

#: ../keyboard.pm_.c:93
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "�vajcarcki (Nema�ka tastatura)"

#: ../keyboard.pm_.c:94
msgid "Czech"
msgstr "�e�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:95
msgid "German"
msgstr "Nema�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:96
msgid "Danish"
msgstr "Danski"

#: ../keyboard.pm_.c:97
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak (ebiga, ne znam koji je)"

#: ../keyboard.pm_.c:98
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"

#: ../keyboard.pm_.c:99
msgid "Spanish"
msgstr "�panski"

#: ../keyboard.pm_.c:100
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"

#: ../keyboard.pm_.c:101
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: ../keyboard.pm_.c:102
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruzijski (\"Ruska\" model)"

#: ../keyboard.pm_.c:103
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruzijski (\"Latini�na\" model)"

#: ../keyboard.pm_.c:104
msgid "Greek"
msgstr "Gr�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:105
msgid "Hungarian"
msgstr "Ma�arski"

#: ../keyboard.pm_.c:106
msgid "Israeli"
msgstr "Jevrejski"

#: ../keyboard.pm_.c:107
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Jevrejski (Fonetski)"

#: ../keyboard.pm_.c:108
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"

#: ../keyboard.pm_.c:109
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"

#: ../keyboard.pm_.c:110
msgid "Latin American"
msgstr "Latino-Ameri�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:111
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: ../keyboard.pm_.c:112
msgid "Lithuanian AZERTY"
msgstr "Litvanski AZERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:113
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litvanski QWERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:114
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litvanski \"fonetski\" QWERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:115
msgid "Norwegian"
msgstr "Norve�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "�vajcarcki (Nema�ka tastatura)"

#: ../keyboard.pm_.c:117
#, fuzzy
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "�vajcarcki (Nema�ka tastatura)"

#: ../keyboard.pm_.c:118
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: ../keyboard.pm_.c:119
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadski (Kvebek)"

#: ../keyboard.pm_.c:120
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"

#: ../keyboard.pm_.c:121
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruski (Javerty)"

#: ../keyboard.pm_.c:122
msgid "Swedish"
msgstr "�vedski"

#: ../keyboard.pm_.c:123
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:124
msgid "Slovakian"
msgstr "Slova�ki"

#: ../keyboard.pm_.c:125
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai tastatura"

#: ../keyboard.pm_.c:126
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turski (tradicionalni \"F\" model)"

#: ../keyboard.pm_.c:127
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turski (moderni \"Q\" model)"

#: ../keyboard.pm_.c:128
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"

#: ../keyboard.pm_.c:129
msgid "UK keyboard"
msgstr ""

#: ../keyboard.pm_.c:130
msgid "US keyboard"
msgstr ""

#: ../keyboard.pm_.c:131
msgid "US keyboard (international)"
msgstr ""

#: ../keyboard.pm_.c:132
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Srpski (latini�na model)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
#
#: ../lilo.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobrodosli u LILO, menadzer startanjeza operativnih sistema !\n"
"\n"
"Za prikaz mogucih opcija, pritisnite <TAB>.\n"
"\n"
"Za startanje jedne od njih, upisite njeno ime i pritisnite <ENTER>\n"
"ili sacekate %d sekundi za startanje pretpostavljenog OS.\n"

#: ../mouse.pm_.c:20
#, fuzzy
msgid "No Mouse"
msgstr "Nije Mi�"

#: ../mouse.pm_.c:21
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev 2.1A ili noviji (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:22
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC serija (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:23
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:24
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:25
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:26
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:27
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM serija (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:28
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:29
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech mouse (serijski, stari C7 tip)"

#: ../mouse.pm_.c:30
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:31
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Generi�ki mi� (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:32
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft kompatibilan (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Generi�ki 3 tastera mi� (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:34
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (serijski)"

#: ../mouse.pm_.c:35
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Generi�ki mi� (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:36
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:37
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Generi�ki 3 tastera mi� (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:38
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:39
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:40
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:41
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:42
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:43
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:44
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:45
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:46
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mi�"

#: ../mouse.pm_.c:47
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mi�"

#: ../mouse.pm_.c:48
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mi�"

#: ../mouse.pm_.c:49
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB Mi�"

#: ../mouse.pm_.c:50
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB Mi� (3 tastera ili vise)"

#: ../partition_table.pm_.c:486
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Imate prazninu u va�oj tabeli particija ali je ne mogu korisiti.\n"
"Jedino re�enje je da pomerite primarnu particiju tako da praznina bude\n"
"do extended particija"

#: ../partition_table.pm_.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Gre�ka kod otvaranja fajla zaglavlja: %s"

#: ../partition_table.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Otvaranje iz fajla %s nije uspelo: %s"

#: ../partition_table.pm_.c:581
msgid "Bad backup file"
msgstr "Lose backup-ovan fajl"

#: ../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Gre�ka kod unosa u fajl %s"

#: ../placeholder.pm_.c:5
#, fuzzy
msgid "Show less"
msgstr "Prika�i sve"

#: ../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr ""

#: ../printer.pm_.c:244
#, fuzzy
msgid "Local printer"
msgstr "Lokalni ure�aj za �tampa�"

#: ../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Udaljeni lpd"

#: ../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../printerdrake.pm_.c:75
msgid "Local Printer Options"
msgstr "Opcije lokalnog �tampa�a"

#: ../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue?"
msgstr ""
"Svaki red za �tampu (u koji se sla�u poslovi za �tampanje) zahteva\n"
"ime (obi�no lp) i 'spool' direktorijum koji uz to ide. Koje ime i "
"direktorijum\n"
"da koristim za ovaj red za �tampu?"

#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Name of queue:"
msgstr "Ime reda za �tampu:"

#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Spool directory:"
msgstr "'Spool' direktorijum:"

#: ../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Izbor povezanosti �tampa�a"

#: ../printerdrake.pm_.c:91
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kako je �tampa� povezan?"

#: ../printerdrake.pm_.c:99
#, fuzzy
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Pokre�em PCMCIA servise..."

#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Test ports"
msgstr "Testiranje portova"

#: ../printerdrake.pm_.c:112
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "�tampa�, model \"%s\", je detektovan na "

#: ../printerdrake.pm_.c:119
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Lokalni ure�aj za �tampa�"

#: ../printerdrake.pm_.c:120
msgid ""
"What device is your printer connected to  \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Na koji port je va� �tampa� povezan \n"
"(/dev/lp0 odgovara LPT1: u DOS-u)?\n"

#: ../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Printer Device:"
msgstr "Ure�aj za �tampa�:"

#: ../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcije za udaljeni lpd"

#: ../printerdrake.pm_.c:126
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Da biste mogli da koristite udaljeni red poslova\n"
"za �tampu morate navesti ime hosta na kome je server za �tampa�\n"
"i ime reda poslova za �tampu na tom serveru u koji �e se sme�tati\n"
"sve �to se po�alje na �tampa�."

#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote hostname:"
msgstr "Ime udaljenog hosta:"

#: ../printerdrake.pm_.c:129
#, fuzzy
msgid "Remote queue"
msgstr "Ime udaljenog 'reda':"

#: ../printerdrake.pm_.c:134
#, fuzzy
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Standardne opcije �tampa�a"

#: ../printerdrake.pm_.c:135
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Da biste mogli da �tampate na mre�ni �tampa�, treba da navedete\n"
"ime hosta LAN menad�era (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime ma�ine);\n"
"IP adresu �tampa�evog servera; deljeno ime �tampa�a kome pristupate,\n"
"kao i potrebna korisni�ka imena i lozinke."

#: ../printerdrake.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "SMB server IP:"
msgstr "Ime SMB servera:"

#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server host:"
msgstr "Ime SMB servera:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141
msgid "Share name:"
msgstr "Ime deljene jedinice:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "User name:"
msgstr "Korisni�ko ime:"

#: ../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Workgroup:"
msgstr "Radna grupa:"

#: ../printerdrake.pm_.c:157
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare opcije �tampa�a"

#: ../printerdrake.pm_.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Da biste mogli da �tampate na mre�ni �tampa�, treba da navedete\n"
"ime hosta LAN menad�era (koje nije uvek isto kao TCP/IP ime ma�ine);\n"
"IP adresu �tampa�evog servera; deljeno ime �tampa�a kome pristupate,\n"
"kao i potrebna korisni�ka imena i lozinke."

#: ../printerdrake.pm_.c:162
#, fuzzy
msgid "Print Queue Name:"
msgstr "Vrsta �tampa�a:"

#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Printer Server:"
msgstr "Server �tampa�a:"

#: ../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Da, i�tampaj ASCII test stranicu"

#: ../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Da, i�tampaj PostScript test stranicu"

#: ../printerdrake.pm_.c:175
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Da, i�tampaj obe test stranice"

#: ../printerdrake.pm_.c:183
msgid "Configure Printer"
msgstr "Pode�avanje �tampa�a"

#: ../printerdrake.pm_.c:184
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Koju vrstu �tampa�a imate?"

#: ../printerdrake.pm_.c:204
msgid "Printer options"
msgstr "Opcije �tampa�a"

#: ../printerdrake.pm_.c:205
msgid "Paper Size"
msgstr "Veli�ina papira"

#: ../printerdrake.pm_.c:206
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Izbaci papir nakon �tampe ?"

#: ../printerdrake.pm_.c:209
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Popravka 'efekta stepenica' u tekstu?"

#: ../printerdrake.pm_.c:212
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Uniprint drajver opcije"

#: ../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Color depth options"
msgstr "Broj boja opcije"

#: ../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Da li �elite da testirate �tampa�?"

#: ../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "�tampam test stran(ice)u..."

#: ../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Test stran(ice)a je poslana �tampa� demonu.\n"
"To mo�e dovesti do malog odlaganja starta �tampa�a.\n"
"Status �tampa�a:\n"
"%s\n"
"\n"
"Da li radi OK ?"

#: ../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Test stran(ice)a je poslana �tampa� demonu.\n"
"To mo�e dovesti do malog odlaganja starta �tampa�a.\n"
"Da li radi OK ?"

#: ../raid.pm_.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nije mogu�e dodati particiju na _formatirano_ RAID md%d"

#: ../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Nije mogu� unos u fajl $file"

#: ../raid.pm_.c:146
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nema dovoljno particija za RAID nivo %d\n"

#: ../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Na ovom nivou treba obratiti pa�nju. On pravi va� sistem lak�im\n"
"za upotrebu, ali i veoma osetljivim: ne sme biti kori�ten na ma�ini\n"
"koja je povezana sa drugim ma�inama ili na internet. Ovde ne postoji\n"
"pristup sa lozinkom."

#: ../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Lozinke su sada omogu�ene, ali sa i dalje ne preporu�uje da se koristi\n"
"kao mre�ni ra�unar."

#: ../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Od nekoliko pobolj�anja na ovom sigurnosom nivou, najzna�ajnije\n"
"je pove�an broj sigurnosnih upozorenja i provera."

#: ../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Ovo je standardno sigurnosno okru�enje preporu�eno za ra�unare koji\n"
"koji �e biti kor��eni za vezu sa Internetom ili kao klijent.\n"
"Ne postoje sigurnosne provere."

#: ../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Sa ovim sigurnosnim nivoom, kori��enje ovog sistema kao servera\n"
"postaje mogu�e. Sigurnost je sada dovoljno velika za kori��enje\n"
"ma�ine za server koji prihvata konekcije brojnih klijenata."

#: ../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Uklju�ujete nivo 4 opcija, ali je sada sistem potpuno zatvoren.\n"
"Sigurnosne opcije su maksimalne."

#: ../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Pode�avanje sigurnosnog nivoa"

#: ../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Izaberite alat koje �elite da koristite"

#: ../standalone/drakxservices_.c:21
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Izaberite koje servisi treba automatski da se startuju pri boot-anju"

#: ../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nije prona�en serial_usb\n"

#: ../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Da imitiram rad 3 tastera?"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
#, fuzzy
msgid "reading configuration"
msgstr "Testiranje konfiguracije"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "%d paketa"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ekspert"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "Gr�ki"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
#, fuzzy
msgid "See"
msgstr "Server"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
#, fuzzy
msgid "Installed packages"
msgstr "Instaliram paket %s"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
#, fuzzy
msgid "Available packages"
msgstr "Tra�im pakete"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
#, fuzzy
msgid "Show only leaves"
msgstr "Prika�i sve"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "O�isti sve"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Testiranje konfiguracije"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Uklanjam unos"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
#, fuzzy
msgid "Find Package"
msgstr "%d paketa"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Instaliraj"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
#, fuzzy
msgid "Choose package to install"
msgstr "Paketi za instalaciju"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
#, fuzzy
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Paketi za instalaciju"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
#, fuzzy
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Instaliram paket %s"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Sektor"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "Ova oznaka je ve� u upotrebi"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Uklanjam unos"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr ""

#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr ""

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Poljski"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Ubacite disketu u ure�aj\n"
#~ "Svi podaci na disketi �e biti izbrisani !"

#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr "Instalira�u %d MB. Mo�ete izabrati da instalirate jo� programa"