# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-13 03:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 13:35+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Scanimi i ndarjeve p�r ti gjetur pikat montuese" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoji mbledhjet/e zhdukshme nga skedaret suid " "root." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s emri i ftuesit t� d�shiruar, MAC adresa, IP, imazhi-nbi, 0/1 p�r " "KLIENT_HOLL�, 0/1 p�r Konfigurim Lokal...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "Ndryshimi i konfigurimit - rinise clusternfs/dhcpd?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tShlyeje=%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "Backup-et e ndrysh�m vet�m p�r skedarer e regjistruarat� cilat ju u keni " "ndryshuar apo jan� m� t� reja se backup i 'baz�s'." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "porta e stampuesit n� rrjet" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Ju lutemi futni nj� disket� flopi n� lexues:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "P�rmbajtja e tabelave ndar�se nuk posedon madh�si t� nj�jt�\n" "A d�shironi t� vazhdoni?" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Cilin em�r t� p�rdoruesit" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "�far� tipi t� sistemit d�shironi t� shtoni?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Restauroje tabel�n ndar�se" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Mbi severin CUPS \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfigurimi i postit-instalues" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "Niveli prezent i siguris� �sht� %s\n" "Zgjedh� lejimet shiquese/�faq�se" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "P�rdore m� par� k�te ``%s''" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Njashtu stampuesit e konfiguruar me skedaret PPD t� furnizuar n� uzinat e " "tyre apo me pilot�t CUPS nuk mund t� trasferohen." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Stampuesi i radhitur\n" "\n" "%s%s\n" "�sht� i lidhur direkt n� sistemin tuaj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Qendro Afrikane" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Periferik i Port�s Hyr�se Gateway" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "P�lqimet P�rparuese" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Metod� Rrjeti:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Kartel� ethernet" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "N�se konfigurohet, d�rgoje nj� raport mail n� k�t� adres� e-mail p�rdryshe " "d�rgoje tek administratori (root)." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrat" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "no" msgstr "jo" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-zbulues" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Interfaci:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Zgjedhe klas�n e instalimit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on CDROM" msgstr "n� CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "" "The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Sistemi me sa duket nuk �sht� i lidhur n� Internet.\n" "Provoni ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Lidheni stampuesin tuaj n� serverin Linux dhe lejoni q� makina Windows t� " "lidhet sikur klient.\n" "\n" "A me t� v�rtet d�shironi t� vazhdoni rregullimin e ketij stmapuesi n� k�t� " "m�nyr�?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Rusia e Bardh�" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Gabim gjat� shkrimit n� skedaren %s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Rezultat i raportit verifikues n� syslog" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "apmd v�shtron gjendjen e bateris� t� nj� kompjuteri celular�, dhe mban� nj�\n" "gjurm� t� via syslog. I cili mund t� p�rdoret p�r ndaljen e kompjuterit n� " "m�nyr� t� rregult� duke i informuar p�rdoruesit e tjer�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "P�rdore kaset�n p�r regjistrim" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Pakot e radhitura do t� instalohen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Konfigurimi CUPS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kongu" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Nuk posedon vend� t� mjaftuesh�m, p�r t� b�r� ndarje t� reja" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving" msgstr "Zhvendosje" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "aktivitet Drakbackup via %s:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "yes" msgstr "po" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" "Mir�sevini n� Asistenitin e Konfigurimin t� Rrjetit (Network).\n" "\n" "Ne jemi n� pik�n konfiguruese t� lidhjes s� internetit dhe t� rrjetit.\n" "N�se ju nuk d�hironi ta p�rdoni zbuluesin automatik, �zgjedheni kutin " "p�rkat�se.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ")" msgstr ")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Libia" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ndale" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Botoje ftusin e zgjedhur" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "Asnj� mjet i p�rcaktuar p�r CD!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\tP�dorni skedaret .backupignore\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarishte (fonetik)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "DHCP nisur ip" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" msgstr "Mos e mb�shtjell� kaset�n mbas backup" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opcionet kryesore t� programit Bootloader" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Kaset�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malejzia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "V�zhgimi i rrjetit..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Me k�t� mund�si ju mund ta restauroni gjdo version tuaj\n" " n� repertorin /etc." #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?" msgstr "Ndryshimi �sht� b�r�, A d�shironi ta rinisni sh�rbimin dm?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Zvic�rrane (frangjishte)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid d�shtoi (ndoshta veglat grabit�se mungojn�?)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Webcam" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "madh�sia e cpu s� fshehur (niveli i dyt�)" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Kartel� z�ri" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Hulumtim p�r skedaret riparuese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburgu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "P�r t� shtypur nj� skedare nga linja komanduese (dritare terminali) p�rdore " "urdh�rin \"%s <skedare>\".\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Niveli %s\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriak (fonetic)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Irani" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraki" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Konflikt potencial i adres�s s� rrjetit lokal, �sht� paraqitur n� " "konfigurimin e %s!\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurimi n� vazhdim e sip�r..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Konfigurimi �sht� ve�se i kryer, dhe aktualisht �sht� i lidhur." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "P�r nj� shumic� t� madhe kartelash t� reja TV, muduli bttv i b�rtham�s GNU/" "Linux do ti auto-zbuloj parametrat e p�rsosur.\n" "N�se kartela juaj �sht� zbuluar gabimisht, at�her� ju mund ta forconi tuner " "dhe tipin e kartel�s s� sakt� k�tu. Ju mbetet vet�m ti zgjidhni parametrat e " "nevojsh�m t� kartel�s suaj TV(ve) " #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parulla (p�rs�ri)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Tryez� me marr�veshje" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adresa IP" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Zgjedhi madh�sit�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Listoi t� dh�nat e d�mtuara:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "Mundet vet�m t� me qart�si (i.e.,\n" "opcioni -a nuk do t� kudht�zoj ndonji porblem n� montimin e sistemit t� " "skedares)." #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "Your modem isn't supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Modemi i juaj nuk p�rkrahet nga sistemi.\n" "Shiqoni n� http://www.linmodems.org" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Zgjedheni nj� ndarje tjet�r" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Current user" msgstr "P�rdoruesi aktual" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username" msgstr "Emri i p�rdoruesit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "�el�si \"Windows\" majtas" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Konfigurimi i Serverit dhcpd" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "P�rdorues p�r repertor:\n" " z�vend�sohet vet�m nga nj� repertor� apo skedare, mir�po n� t� nj�jtin " "repertor mund t� zhduket." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guijana" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " n� server Novell \"%s\", stampuesi \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Zhduke nj� modul" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parulla" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Konfigurimi me P�rparsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Skanimi i mjetit tuaj HP multi-funksionues" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Root" msgstr "Ndarje Rr�nj�zore" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Zgjedheni nj� RAID ekzistues p�r ta shtuar n�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turke (model modern \"Q\"" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo message not found" msgstr "Lajmi LILO nuk gjindet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Prodhues automatik i b�rtham�s n� /nisje t� udh�zuar (/boot) p�r\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "if needed" msgstr "n�se nevojitet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "Riparimi D�shtoi..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _jazz drives" msgstr "/Auto-zbulues i pilotve _jazz" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "Ruaje k�t� parull� p�r k�t� sistem konfigurues drackbackup." #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandrake " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to MandrakeSoft.\n" "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" msgstr "" "Parath�nie\n" "\n" "Sistemi eksploatues dhe i komponimeve t� tjera n� disponibilitet n� \n" "shp�rndarjen Mandrake Linux jan� t� emruar \"Produkte Software\".\n" "Produketet Softver p�rmbajn�, mir�po nuk i n�nshtrohen bashk�sis� \n" "s� programeve, t� m� parme, rregullave dhe dukumentacionit \n" "mbi eksploatimin e sistemeve dhe komponimeve t� ndryshme t� \n" "shp�rndarjes Mandrake Linux.\n" "\n" "\n" "1. Licenca\n" "\n" "Ju lutemi lexoni me v�mendje dokumentin vijues. Ky dokument p�rmban \n" "kontrat�n e licenc�s mes jush dhe \n" "MandrakeSoft S.A. i p�rmbajtur n� programe.\n" "Duke instaluar, riprodhuar apo p�rdoruar programet n� �far�do \n" "m�nyre \n" "q� jan� sh�nuar, dhe ju e njifni, i pranoni kontratat, termet \n" "dhe kushtet e licenc�s.\n" "N�se ju nuk pajtoheni me k�to terme t� licenc�s, ju nuk jeni i detyruar " "tiinstaloni, dufyshoni apo ti p�rdorni n� \n" "Produketet Softver. \n" "N� rast t� p�rpjekjes, t� instalimit, dyfishimit apo p�rdorimit t� " "Produketeve Software n� �far�do m�nyre q� nuk p�rputhen \n" "me termet dhe kondicionet e Licenc�s t� drejtat tuaja do t� shuhen nd�r " "k�t� \n" "Licenc�. N� rast se p�rfundohet Licenca, ju duhet ti shkat�rroni t� gjitha " "kopjet e\n" "Produkteve Software.\n" "\n" "\n" "2. Kufizim i Garanc�s\n" "\n" "Produktet Software dhe dokumnetacionet e bashkangjitura jan� t� furnizuara " "\"siq jan�\" pa garanc�, dhe \n" "p�rgjegj�sit� vijuese me ligj.\n" "MandrakeSoft S.A. nuk merr� kurr�far� p�rgjegj�sie n� prodhimin e ndonji " "porblemi, d�mi direkt, (duke mos marr� parasysh kufizimet e d�meve \n" "n� humbje t� biznisit, ndaljen e biznisit, humbjes finaciare dhe d�nimet nga " "gjykata, \n" "apo �far�do hymbje tjet�r) me shlyerjen e jasht� p�rdorimit apo mos lejimin " "e p�rdorimit t� Softver�ve, d�mshp�rblimet duhet \n" "t� kthehen nga vendosm�ria Produkteve, edhe n�se MandrakeSoft S.A. �sht� i " "informuar \n" "p�r arritjen e nj� d�mi.\n" "\n" "K�SHILL� N� MBAJTJEN APO P�RDORIMIN E PROGRAMEVE T� NDALUARA N� DISA SHTETE\n" "\n" "N� asnj� m�nyr�, as MandrakeSoft S.A. apo furnizuesit e tij nuk mund t� " "jen� \n" "p�rgjegj�s, p�r ar�sye t� nj� d�mi special, direkt apo indirekt (duke mos " "p�rfshir� \n" "kifizimin e d�mit, humbjes s� benificimit, nd�rprerjeve punuese humbjes s� \n" "informacioneve komercializuese apo humbje tjera njashtu d�nimet dhe " "damshp�rblimet duhet t� derdhen simbas\n" "nj� vendimi gjygj�sor) i cili do t� b�j� nj� p�rdorim \n" "apo transferim t� Mandrake Linux t� programeve t� ndaluara me legjitimitet, " "nga i cili ju b�ni pjes�.\n" "Ky njoftim i p�rket� njashtu edhe disa programeve t� \n" "kriptografis� t� furnizuar me programe.\n" "\n" "\n" "3. Licenca GPL dhe Licenca t� tjera\n" "Programet jan� me p�rmbajtje modulesh, programet jan� krijuar nga persona t� " "ndrysh�m. Pjesa m� e madhe \n" "jan� t� qeverisur nd�r termet dhe kushtet e GNU General Public \n" "Licenc�, e quajtur \"GPL\", apo licenc� e nj�jt�. Pjes�n m� t� madhe t� " "k�tyre licencave mund ti p�rdoroni, \n" "ti dyfishoni, ti adaptoni apo ti rishp�rndani. Ju lutemi lexoni me v�mendje " "termet \n" "dhe kushtet e licenc�s, pajtimet p�r secilin komponent para se ta p�rdorni " "nj�rin nga ta. Secila pyetje \n" "p�r licencat e komponeneteve duhet ti adresohet autorit dhe jo tek " "MandrakeSoft.\n" "Program Zhvilluesi nga MandrakeSoft S.A. �sht� i qeverisur nga Licencat GPL. " "Shkrimet n� Dokumentacionet \n" "nga MandrakeSoft S.A. jan� t� qeverisura nga licenca e specifikuar. Ju " "lutemi referohuni n� dokumentacion p�r \n" "m� shum� detaje.\n" "\n" "\n" "4. P�rpar�sit e t� Drjetave Intelektuale\n" "\n" "T� gjitha t� drejtat e komponentevet� e Produkteve Software, i takojn� " "autor�ve dhe jan� \n" "t� mbrojtura nga p�rpar�sit� intelektuale, t� drejtat e botimit, dhe " "aplikimi i ligjeve n� programet softver.\n" "MandrakeSoft S.A. rezervon t� drejtat p�r ndryshimin dhe adaptimin e " "Produkteve Softver, n� t�r�si apo n� nj� \n" "pjes�, d.m.th. t� gjitha propozimet e mundshme.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" dhe logot e shoq�ruara jan� mark� " "shp�rndar�se e MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Ligjet Qeveritare\n" "\n" "N�se nj� p�lqim vendoset me k�t� kontrat, duhet t� deklarohet me zero \n" "ilegalisht apo i p'aplikuar nga nj� gjykat� kompetente kjo vendosje, do t� " "t�rhiqet nga kontrata \n" "prezente.\n" "Termet dhe kushtet jan� t� Licensuara, dhe t� qeverisura nga Ligjet " "Franceze.\n" "T� gjitha bisedimet mbi termet e licenc�s mund t� rregullohen jasht� ligjit " "n� m�nyr� miq�sore. N�se nuk jeni dakord \n" "rasti duhet ti parqitet gjykat�s tribunale n� Paris - France.\n" "P�r m� shum� pyetje n� lidhje me k�t� dokument, ju lutemi kontaktone " "MandrakeSoft S.A. \n" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Default user" msgstr "P�rdorues me marr�veshje" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "koordinatat n� x, n� k�ndin e lart� t� majt�\n" "n� shufr�n p�rparuese" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Konfigurimi i interfacit t� tanish�m" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Stampues i Linj�s Daemon" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "N�se ju posedoni nj� kartel� ISA, t� dh�nat e ekranit t� ardhsh�m duhet t� " "jen� korrekte.\n" "N�se ju posedoni nj� kartel� PCMCIA, ju duhet ti njifni rregullat \"irq\" " "dhe \"io\" t� kartel�s suaj.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "Mos stampo asnj� faqe testi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s �sht� n� p�rdorim e sip�r\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Force No APIC" msgstr "Forcoje Nr APIC" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Kjo parull� �sht� shum� e shkurt�r (duhet t� jet� m� s� paku e gjat� prej %d " "simboleve)" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[tastiera]" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install List" msgstr "Instaloje List�n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Change\n" "Restore Path" msgstr "" "Nd�rro\n" "Riparoje Shtegun" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "�faqi vet�m p�r dit�t e zgedhura" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tKufizimi i diskut t� p�rdorur n� %s Mb\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Lidhjet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Sh�nim: Portat paralele nuk mund t� zbulohen automatikisht)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "�far� tipi t� kartel�s posedoni?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Security" msgstr "Siguria" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "Ju keni mund�sin q� ta p�rdorni interfacin grafik \"xpdq\" p�r opcionet e " "rregullimit dhe t� pun�ve administruese gjat� stampimit.\n" "N�se ju jeni duke e p�rdorur tryez�n KDE, ju posedoni nj� \"kops� panik\", " "n� nj� ikon� t� tryez�s, t� etiketuar me \"NDALE Stampuesin!\", i cili do t� " "ndal� shtypjet n� vazhdim e sip�r. Kjo mund t� p�rdoret n� raste t� blokimit " "t� nj� letre n� stampues.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" "\n" "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "Ju lutemi sigurohuni se daemon i cron-it �sht� p�rfshir n� serviset tuaja. \n" "\n" "Sh�nim se aktualisht e t�r� media p�rdore 'rrjetin' njashtu edhe diskun e " "fort�." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "I pa njoftur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ky server �sht� ve�se n� list�, dhe nuk mund t� shtohet p�rs�ri.\n" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurimi i rrjetit (Network)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protokol p�r pjes�n tjet�r t� bot�s\n" "Pa D-Kanal (vija t� huazuara)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Opcioni %s duhet t� jet� nj� num�r!" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Njoftim" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" "Ju nuk e keni konfiguruar serverin X. A jeni i sigurt, se e d�shironi k�t�?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "Konfigurimi i k�tij stampuesi do t� b�het n� menyr� automatike. N�se ai nuk " "�sht� zbuluar n� m�nyr� korrekte, apo d�shironi t� b�ni nj� konfigurim " "personel, aktivizoni \"Konfigurim Manuel\"." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "�far� tipi i ndarjes?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "file list sent by FTP: %s\n" " " msgstr "" "lista e skedareve �sht� d�rguar mes FTP: %s\n" " " #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interfaci" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "Multi-sesion p�r CD" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "vargje t� ndara me presje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "K�to jan� makinat nga t� cilat skaner�t duhet t� p�rdoret:" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Messages" msgstr "Lajmet" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "I pa njoftur|CPH06X (bt878) [shum� shit�s]" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server POP dhe IMAP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Etap� e modelit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Ruand�s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "A posedoni ndonji interface %s?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zvic�rra" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei i Sulltanit" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "You must be root to read configuration file. \n" msgstr "Ju duhet t� jeni administrator p�r ta lexuar skedaren configuruese. \n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opcionet i nj� stampuesi lpd" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" "system administrator, the users you add at this point will not be\n" "authorized to change anything except their own files and their own\n" "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" "least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n" "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" "very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n" "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n" "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" "\n" "The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n" "this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" "the default and change the username. The next step is to enter a password.\n" "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n" "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" "ones at risk.\n" "\n" "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n" "you have finished adding users.\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" "that user (bash by default).\n" "\n" "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n" "that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" "you are interested in that feature (and do not care much about local\n" "security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n" "If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." msgstr "" "GNU/Linux �sht� nj� sistem multi-p�rdorues, q� d.m.th. n� shumic�n e " "rasteve\n" "secili p�rdorues mund t� posedoj p�lqime t� ndryshme p�r skedaret e tyre,\n" "etj. P�r m� shum� infomacione, konsultoni ``Doracakun Nis�s'' p�r t� ditur\n" "m� shum� mbi sistemin e multi p�rdoruesve.\n" "P�rkundarzi n� \"root\", q� �sht� administrator, p�rdoruesit e shtuar n� " "k�t�\n" "vend, do t� ken� leje p�r qeverisje vet�m n� skedaret e tyre. P�rdoruesi\n" "administrator duhet t� krijoj nj� konto normale t� nj� p�rdoruesi t� " "rregullt\n" "p�r nevojat tuaja -- kjo konto do t� p�rdoret gjdo dit�.\n" "Pa marr� pasysh se a do t� jet� r leht� lidhja e administratorit \"root\"\n" "p�r t� verpruar gjdo gj� q� �sht� e mundur, dhe mund t� jet tejet e " "rrezikshme!\n" "Nj� gabim i vog�l mund t� blokoj t�r� sistemin tuaj, dm.m.th. nuk do t�\n" "niset si� duhet. N�se ju b�ni nj� gabim serioz at�her sikur p�rdorues " "normal\n" "e t�ra q� mund t� b�ni �sht� t� zhdukni disa informacione dhe nuk mund t�\n" "shkaktoni d�me tjera kudo qoft�.\n" "\n" "N� fillim duhet t� futni emrin e v�rtet t� personit. Njashtu, ju mund t�\n" "shkruani �far� t� doni. DrakX do ta pranoj fjal�n e par� t� futur dhe do ta\n" "d�rgoj� tek \"%s\". Em�r i cili do t� p�rdoret p�r tu lidhur n� sistem.\n" "Ju mund ta ndryshoni. Tani duhet t� futni parull�n. Kjo nuk �sht� aq " "v�shtir�\n" "�sht� vet�m parulla e administratorit \"root\", mir�po nuk �sht� nj� ar�sye\n" "t� shkruhet sikur 123456. Mbas� t� tjerash, kjo mund ti vendos skedaret " "tuaja\n" "n� rrezik.\n" "\n" "N�se klikoni mbi \"%s\", do t� keni mund�sin� p�r t� shtuar p�rdorues\n" "t� tjer�. Krijoni p�rdorues t� ndrysh�m p�r �do person� me mund�si\n" "p�r ta p�rdorur kompjuterin. Mbasi q� t� gjith� p�rdoruesit p�rcaktohen\n" "klikoni mbi \"%s\".\n" "\n" "N�se klikoni mbi \"%s\", ju mund ta zgjedhni nj� \"shell\" vet�m\n" "p�r at� p�rdorues (bash �sht� shell-i me marr�veshje).\n" "\n" "Mbasi t� p�rfundoni me shtuarjen e p�rdoruesve, do t� keni mund�sin� t�\n" "zgjedhni nj� p�rdorues q� t� lidhet automatikisht kur kompjuteri juaj niset\n" "nga fillimi. N�se ju interson ky sistem n� t� ardhm�n (dhe nuk kujdeseni\n" "shum� p�r sigurin� lokale), zgjedheni p�rdoruesin e caktuar dhe dritaren\n" "administruese, dhe klikoni mbi \"%s\". N�se kjo nuk ju interson n� t�\n" "ardhm�n, at�her� �zgjedheni kutin� \"%s\"." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfiguroi Hyrjet n� Rrjet..." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Delete profile" msgstr "Zhduke profilin" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Danish" msgstr "Danishte" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" "Lidhja automatike e nj� mbyllje numerike me �el�s mbyll�s n� konsoll�\n" "dhe XFree n� nisje t� udh�zuar." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Ju lutemi konfigurone IP-n� n� k�t� makin�.\n" "Secila zon� duhet t� jet� e kompletuar me nj� adres� IP n� sh�nim\n" "decimal shenjues (p�r shembull: 1.2.3.4)." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" "knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" "the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" "Pakot e nevojshme p�r Instalimin e Linux Mandrake jan� t� shp�rndara n� " "shum�\n" "CDROM-e. Fat�mir�sisht, DrakX i njef t� gjitha lokacinet e pakove n� CDROM-" "e.\n" "Ai do ta qet� jasht� CD-n� q� gjindet n� lexuesin e CD-ve, dhe juve do t� " "ju\n" "pyes, q� ta futni CD-n� tjet�r t� nevojshme n� lexues." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" msgstr "Mbasi t� verifikohet, pronari dhe grupi nuk do t� ndryshoshet" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Procesor�t" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Ishujt Svalbard dhe Jan Majen" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "Asnj� zgjedhje p�r NIC!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Problems occured during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Disa probleme jan� lajm�ruar gjat� konfigurimit.\n" "Testone lidhjen tuaj tek Qendra Kontrolluese Mandrake, apo me urdherin� " "net_monitor. N�se lidhja juaj nuk fonksionon, ju mund ta ri-nisni " "konfigurimin." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "ndarja %s tani �sht� e njoftur sikur %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Regjistrimi i Skedareve t� tjera..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "Adresa IP e serverit SMB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Tabela e ndarjeve %s tani do t� shkruhet n� disk�!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing HPOJ package..." msgstr "Intalimi i pakove HPOJ..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " "LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" "%s" msgstr "" "Nj� disket� boot mund�son nisjen e sistemin tuaj Linux pa e p�rdorur\n" "programin bootloader prej diskut t� fort�. Kjo �sht� shum� e p�rdorueshme " "n�se ju nuk d�shironi t� instaloni\n" "LILO (apo grub) n� sistemin tuaj, apo nj� sistem� tjet�r eksploatimi q� do " "ta zhduk LILO, n�se ai nuk funksionon me konfigurimin tuaj hardware. Nj� \n" "disket� boot mund t� p�rdoret njashtu edhe me\n" "imazh� shp�tues t� Mandrake, e cila mund�son njashtu edhe rikuperimin dhe " "shp�timin m� t� sigurt t� sistemit tuaj, n�se ai �sht� i d�mtuar. A " "d�shironi t� krijoni nj� disket� boot?\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " Raporti Regjistrues DrakBackup\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latvian" msgstr "Latvien" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "monthly" msgstr "gjdo muaj�" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Emri i Modulit" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Nise n� nisje t� sistemit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "P�rdori Regjistrimet nj�ri pas tjetrit" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sektori i par i diskut (MBR)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvator" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Joystick" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "P�rdore Unikodin me marr�veshje" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "moduli i b�rtham�s GNU/Linux i cili qeveris� k�t� periferik" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVDR device" msgstr "periferiku DVDR" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Tentim i leximit t� organizimit t� ndarjeve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Opcioni %s duhet t� jet� nj� num�r i plot�!" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "P�rdore parull�n p�r ti v�rtetuar p�rdoruesit" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Hyrjet t� cilat duhet t� plot�sohen:\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" "P�r backup-et n� burimet tjera, skedaret jan� ende t� krijuara n� diskun e " "fort HD, mbasandej kaloni n� nj� burim tjet�r. Aft�simi i k�tij opcioni do " "t� zhduk nga disku i fort t� gjitha skedaret tar mbas backup-it." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "E pa mundur nisja e ngritjes s� postit !!!\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Emri: " #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milion ngjyra (24 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Autorizoi t� gjith� p�rdoruesit" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "MandrakeStore: shitorja oficiale n� linj�" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ridimenzionimi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Futni madh�sin� maksimale\n" " t� lejuar p�r Drakbackup (Mb)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Lidhja kab�ll" #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "User" msgstr "P�rdorues" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to loose all the partitions?\n" msgstr "" "Tabela e ndarjes s� %s nuk mud t� lexohet sepse �sht� tejet e d�mtuar.\n" "Dhe �sht� e mundur q� t� zhduken ndarjet e d�mtuara, (T� GJITHA T� DH�NAT DO " "T� HUMBEN!)\n" "Zgjidhja tjet�r �sht� mos lejimi i DrakX-it ta ndryshoj� tabel�n e " "ndarjeve.\n" "(gabimi �sht� %s)\n" "\n" "A pajtoheni q� ti humbni t� gjitha ndarjet�?\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "B�je nj� regjistrim t� ri para riparimit (vet�m p�r regjistrime vijuese nj� " "nga nj�)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Name" msgstr "Emri" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid d�shtoi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Imitues Kopse 3" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Verifikoji mbledhjet/e zhdukura t� skedareve sgid" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "D�rgimi i skedareve..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Izraelisht (fonetik)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "hyrjet n� veglat rpm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Ju duhet ta zgjedhni/futni nj� stampues/mjet!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Nuk keni t� drejt� t� hyni n� CD." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Numri i telefonit" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Gabim: Piloti \"%s\" i kartel�s tuaj t� z�rit, nuk gjindet n� list�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Emri i stampuesit, p�rshkrimi, lokaliteti" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "SHBA (transmetim)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the\n" "media for backup." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni regjistrimin\n" "periodik." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "P�rdore �faqjesin n� m� shum� ekrane (Xinerama)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" msgstr "" "Nuk mund ta mbyll� si duhet mkbootdisk: \n" " %s \n" " %s" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Evropa P�rendimore" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrake tools\n" " --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - �faqe k�t� lajm� ndihmues.\n" " --report - ky program duhet t� jet� nj� nga veglat mandrake\n" " --incident - ky program duhet t� jet� nj� nga veglat mandrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Harddrake2 versioni %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "P�lqimet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svazilandit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopjimi i %s" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Zgjedhe ngjyr�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Republika Domenikane" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Syriac" msgstr "Siriak" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" "Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n" "will be lost and will not be recoverable!" msgstr "" "Zgjedheni diskun e fort (hard drive) q� d�shironi ta zhdukni, p�r t�\n" "instaluar nj� ndarje t� re Mandrake Linux. Keni kujdes, t� gjitha t� dh�nat\n" "do t� zhduken, dhe nuk mund t� rekuperohen!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "P�rdorni �elsat %c dhe %c p�r t� caktuar hyrjet tuaja zgjedh�se" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Mund�soje \"%s\" ekzekutimin e skedares" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Mini satandard me 2 Kopsa" #: ../../lvm.pm:1 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Zhdukni m� s� pari volumet logjike\n" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Nisje automatike n� %d sekonda." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" "File not found." msgstr "" "Nuk mund t� shruhet n� /etc/sysconfig/bootsplash\n" "Skedarja nuk gjindet." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Hyrjet n� internet" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "koordinatat n� y, t� zon�s s� tekstit\n" "n� numrat e karakter�ve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "P�r ta p�rfituar list�n e parametrave n� disponibilitet p�r stampuesin e " "tanish�m, klikoni mbi kops�n \"Shtype list�n e opcionit\"." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "Aktivizimi i Server�ve..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Stampimi i faqes(ve) test..." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Pika montuese %s �sht� n� p�rdorim e sip�r\n" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Aktivizoje/Blokoje verifikim siguris� n� gjdo or�." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" "if an existing operating system is using all the available space you will\n" "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" "Mandrake Linux system.\n" "\n" "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" "and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" "simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" "rest of this section and above all, take your time.\n" "\n" "Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" "\n" " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your blank\n" "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" "\n" " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" "be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" "The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" "a good idea to keep them.\n" "\n" " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" "all the space available on it, you will have to create free space for\n" "Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and data\n" "(see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows FAT\n" "partition. Resizing can be performed without the loss of any data, provided\n" "you have previously defragmented the Windows partition and that it uses the\n" "FAT format. Backing up your data is strongly recommended.. Using this\n" "option is recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft\n" "Windows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this\n" "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" "Windows to store your data or to install new software.\n" "\n" " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" "your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n" "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n" "choice after you confirm.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" "\n" " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin fresh,\n" "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be lost.\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your hard\n" "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" "recommended if you have done something like this before and have some\n" "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" "refer to the ``Managing Your Partitions '' section in the ``Starter\n" "Guide''." msgstr "" "Kjo etap� do t� ju mund�soj q� t� p�rcaktoni me precizitet vendosjen dhe\n" "instalimin e Mandrake Linux. N�se disku i juaj i fort� �sht� zbraz�t apo i\n" "p�rdorur nga nj� sistem tjet�r eksploatimi, ju duhet ta shp�rndani\n" "diskun tuaj n� pjes�. Ndarje e diskut d.m.th. ta shp�rndani me precizitet\n" "q� m� fund t� krijoni nj� hap�sire p�r instalimin e sistemit Mandrake " "Linux.\n" "\n" "Duke njoftur efektet e proceseve t� ndarjeve nuk jan� kthyese, (p�rmbajtjet\n" "n� disk do t� zhduken), ndarja n� shumic�n e rasteve �sht� stresante dhe\n" "frik�suese, p�r nj� p�rdorues t� pa eksperimentuar. P�r fat t� mir� nj�\n" "interfac DrakX, �sht� caktuar p�r ta. Para se ta nisni, konsultone\n" "doracakun tuaj, dhe keni durim.\n" "\n" "N�se ndarjet nuk jan� p�rcaktuar, ju duhet ti krijoni duke p�rdorur\n" "asistentin. Simbas konfigurimit t� diskut tuaj, nj� shumic� e opcioneve\n" "jan� n� disponibilitet :\n" "\n" " * \"%s\": kjo mund�si do t� provoj t� shp�rndaj� automatikisht\n" "hap�sir�n e pa p�rdorur t� diskut tuaj. Nuk do t� keni pyetje tjera.\n" "\n" " * \"%s\": asistenti ka zbuluar nj� apo m� shum� ndarje ekzistuese\n" "n� diskun tuaj. N�se ju d�shironi ti p�rdorni, zgjedheni k�t� opcion.\n" "Mandej ju do t� pyet�ni p�r zgjedhjen pik�s montuese e cila do t� lidhet\n" "me ndarjet tjera. Pika trasheguese e montimit �sht� e p�rcaktuar me\n" "marr�veshje dhe n� shumic�n e rasteve �sht� preferohet q� mos ta\n" "ndryshoni at�.\n" "\n" " * \"%s\": n�se Microsft Windows �sht� instaluar n� diskun tuaj dhe\n" "e p�rfshin� t�r� sip�rfaqen e diskut, ju duhet t� krijoni nj� vend p�r\n" "instalimin e t� dh�nave Linux. P�r ta realizuar, ju mund ta shlyeni\n" "t�r� diskun (shiqo n� zgjidhjen ``Shlyeje t�r� diskun'') ose ridimenzi-\n" "onone hap�sir�n e p�rdorur nga ndarja Windows n� form� FAT.\n" "Ridimenzionimi mund t� b�het pa i humbur t� dh�nat n� disk, me nj�\n" "kusht, n�se ju e keni defragmentuar diskun tuaj n� Windows. Nj� regjistrim\n" "i t� dh�nave tuaja �sht� shum� e preferuar. Kjo mund�si, d.m.th.\n" "e dyta mund t� p�rdoret pa humbjen e t� dh�nave. Kjo zgjidhje �sht�\n" "tejet e rekomanduar, p�r bashk�jetes�n e Linux-it dhe Windows-it n� t�\n" "nj�jtin kompjuter.\n" "\n" " Para se ta zgjidhni k�t� mund�si, ju duhet t� kuptoni se mbas\n" "k�saj precedure hap�sira e Windows do t� jet� zvog�luar. D.m.th.\n" "Disku juaj n� Windows do t� posedoj m� pak� hap�sir� t� lir� p�r\n" "instalimin e programeve apo regjistrimin e t� dh�nave me Windows.\n" "\n" " * \"%s\": n�se ju d�shironi ti zhdukni t� gjitha\n" "t� dh�nat dhe aplikacionet e instaluara n� sistemin tuaj, dhe ti\n" "z�vend�soni me nj� sistem t� ri Mandrake Linux, zgjedheni k�t� mund�si.\n" "Keni kujdes, sepse kjo mund�si �sht� e pa kthyeshme mbrapa. �sht� e pa\n" "mundur t� gjindet t� dh�nat e zhdukura.\n" "\n" " !! Duke zgjedhur k�t� mund�si, p�rmbajtjet n� diskun tuaj do t�\n" "zhduken. !!\n" "\n" " * \"%s\": kjo zgjidhje do t� zhduk� t�r� p�rmbajtjen\n" "e diskut, dhe do t� rifilloj nga zerroja. T� gjitha t� dh�nat dhe\n" "programet prezente n� diskun tuaj do t� zhduken.\n" "\n" " !! Duke zgjedhur k�t� mund�si, p�rmbajtjet n� diskun tuaj do t�\n" "zhduken. !!\n" "\n" " * \"%s\": mund�son nj� ndarje manuale t� diskut tuaj. Kini kujdes\n" "-- �sht� tejet e fuqishme por edhe aq e rrezikshme kjo mund�si.\n" "Ju mund t� zhdukni p�rmbajtjen e t�r�sishme t� diskut tuaj. D.m.th.\n" "Ju nuk duhet ta zgjidhni k�t� mund�si, n�se nuk dini se �far� b�ni.\n" "P�r t� ditur m� shum� mbi DiskDrake, p�rcaktohuni n� sekcionin\n" "``Qeverisja e Ndarjeve Tuaja'' n� `` P�rcjell�sin Nis�s''" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukrainase" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Application:" msgstr "Aplikacioni:" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modemi i jasht�m ISDN" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "n�se konfigurohet me po, verifikoje rezultatin e raportit nga e-maili." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Zgjedhja e juaj? (%s me marr�veshje)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Telashe gjat� ndaljes" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Faqja e testit �sht� d�rguar n� stampues.\n" "K�saj etape i nevojiten disa minuta para se t� filloj stampimi i faqes.\n" "Statuti i stampimit:\n" "%s\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "daily" msgstr "gjdo dit�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "dhe nj� stampues i pa njoftur" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Riparimi i Konfigurimit " #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "A �sht� ky nj� rregullim korrekt?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n" "Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems. If\n" "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n" "button will take you to the next step.\n" "\n" "When configuring your network, the available connections options are:\n" "traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" "simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" "\n" "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" "installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" "N�se ju d�shironi ta rregulloni sistemin tuaj Internet/network, klikoni mbi\n" "\"%s\". Autozbuluesi i periferikve t� rrjetit dhe i modemeve do t� niset\n" "menj�her. N�se ky zbulim d�shton, sh�noni mbi kutin�, \"%s\".\n" "Ju mund t� zgjedhni njashtu q� t� mos konfigurohet rrjeti, ose ta b�ni m�\n" "von�. N� k�t� rast, klikoni thjesht mbi kops�n \"%s\".\n" "\n" "Kur ju e konfiguroni rrjetin tuaj (network) lidhjet e radhituar jan� n�\n" "disponibilitet: modem telefonik, modem ISDN, lidhja ADSL,\n" "modem me kablo ose thjesht me LAN (rrjeti Ethernet).\n" "\n" "Ne nuk do ti shpjegojm� t� gjitha konfigurimet e mund�shme n� detaje.\n" "Ju duhet ta dini q� i posedoni t� gjitha t� dh�nat mbi furnizuesin tuaj\n" "nga Servisi i Internetit Provider ose nga sistemi administrues, si p.sh\n" "adresa IP, gateway me marr�veshje, server� DNS etj.\n" "\n" "Ju mund ta konsultoni kapitullin ``Doracaku Nis�s'' me p�rmbajtje\n" "t� lidhjeve n� Internet, p�r m� shum� detaje n� lidhje me konfigurimet\n" "p�rkat�se t� �do tipi lidh�s. Ju keni mund�si, njashtu ta konfiguroni\n" "lidhjen tuaj Internet, mbasi q� instalimi t� p�rfundoj." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Konfigurimi me Asistent" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Zbulim automatik" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoi :\n" "\n" "- parullat e zbrazta,\n" "\n" "- asnj� parull� n� /etc/shadow\n" "\n" "- p�r p�rdoruesit me id 0 jan� t� ndrysh�m me root." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Regjistrimi i sistemit t� skedareve..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Nuk mund t� p�rdoret mund�sia broadcast pa asnj� pron� NIS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Zhdukja e stampuesit \"%s\"..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Shell madh�sia e historis�" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Ju jutemi d�shmoni lokalizimin e skedares auto_install.cfg.\n" "\n" "Lereni t� bardh� n�se nuk d�shironi nj� mod instalues autonatik.\n" "\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "nivel i informacionit, q� mund t� p�rfitohet n�p�r p�rshkrimet e cpuid" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " n� mjetin: %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Zhduke Windows(TM)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "Nise serverin X t� Polisave (�sht� e nevojshme q� XFree t� niset)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "Shumica e k�tyre vlerave jan� nxjerrur\n" "nga sistemi nis�s.\n" "Ju mund ti ndyshoni si t� d�shironi." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertor�t e polisave dhe klikoni mbi 'Shto'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskari" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Cron not available yet as non-root" msgstr "Cron nuk �sht� i lir� p�r momentin jasht� administratorit (root)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistemi" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use this feature?" msgstr "A d�shironi ta p�rdorni k�t� ve�ori?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Opcionet:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Password required" msgstr "Parulla nevojitet" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minuta" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartel� grafike: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "Transeferimi WebDAV d�shtoi" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree configuration" msgstr "Konfigurimi i XFree" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Zgjedhe akcionin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Franqeze" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" "a PS/2, serial or USB interface.\n" "\n" "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" "from the list provided.\n" "\n" "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" "go back to the list of choices.\n" "\n" "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see the\n" "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move your\n" "mouse." msgstr "" "DrakX normalisht nuk has� n� ndonji problem� n� zbulimin e sasis� s�\n" "kopsave t� minit tuaj. N�se nuk i merr� me njohuri, se ju posedoni\n" "nj� min� me dy kopsa, ai do ta konfiguroj nj� kops� t� tret� imituese.\n" "Kopsa e tret� e minit me dy kopsa, mund t� ``shtypet'' duke klikuar\n" "nj�koh�sisht mbi kops�n e majt� apo t� djatht�. Njashtu\n" "DrakX do ta dij� automatikisht� se �far� mini posedoni PS/2 apo USB.\n" "\n" "N�se ju d�shironi t� instaloni nj� tjet�r tip mini, zgjedheni nj�rin nga\n" "lista e sh�nuar.\n" "\n" "N�se ju e zgjedhni nj� tjet�r min, q� �sht� propozuar me\n" "marr�veshje, DrakX do t� ju prezentoj nj� ekran testi. P�rdorni\n" "kopsat dhe rrot�n p�r tu siguruar se �do gj� fuksionon si duhet.\n" "N�se mini juaj nuk funksionon si duhet, shtypni mbi shufr�n p�r hap�sir�\n" "(space bar) apo n� [Return] p�r ta anuluar testimin dhe kthehuni mbrapa\n" "n� list�n e zgjedhjeve.\n" "\n" "N� disa raste minj�t me rrot� nuk jan� t� zbuluar automatikisht. Ju duhet\n" "ta zgjedhni manuelisht, nga lista e propozuar. Sigurohuni se keni zgjedhur\n" "port�n e sakt� t� kyqur n� minin tuaj. Mbasi q� ju e zgjedhni minin tuaj\n" "shtypni mbi kops�n \"%s\", nj� imazh� i minit do t� paraqitet\n" "n� ekran�. Dhe mandej ju duhet ta l�vizni rrot�n e minit tuaj p�r t'\n" "aktivizuar at� sakt�sisht. Dhe testoni t� gjitha kopsat dhe l�vizjet e\n" "tyre, a jan� t� sakta." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "P�rkrahja e stampuesve winprinters OKI 4w �sht� e pajtueshme." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" "Skedaret apo kartelat e egra jan� listuar n� .backupignore skedarja n� maj� " "t� repertorit deg�zor nuk do t� regjistrohet." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Ngarkoje sistemin e z�rit ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Intalimi i pilotit p�r kartel�n %s %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Ju e keni trasferuar stampuesin tuaj t� m� par�m me marr�veshje (\"%s\"). A " "duhet t� jet� njashtu edhe stampues me marr�veshje, ky sistem i ri stampimi %" "s?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Aktivizoje Serverin" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrahin�s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "Hyrja n� rrjet nuk �sht� n� nisje dhe nuk mund t� niset. Ju lutemi " "verifikojeni konfigurimin dhe materialin tuaj. Mandej provoni t� konfiguroni " "stampuesin tuaj edhe nj� her� me ndihm�n e Qendr�s Kontrolluese Mandrake." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Mund�soje \"%s\" shkruarjen n� skedare" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" msgstr "" "Ju lutemi futni disket�n me nisje t� udh�zuar (Boot floppy) q� p�rdoret n� " "lexuesin %s" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Rrjet(et) Lokal(e)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Remove Windows" msgstr "Zhduke Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" "Skaneri juaj %s �sht� konfiguruar.\n" "Ju keni mund�si t� skanoni dokumente duke p�rdorur \"XSane\" nga Multimedia/ " "Graphik n� menyt� e aplikacioneve." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Kontrolluesit Firewire" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" "changes.\n" "\n" "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" "operating systems!" msgstr "" "Mbasi q� ti konfiguroni parametrat e p�rgjithsh�m t� nisjes me udh�zim,\n" "lista e opcioneve boot, do t� jet� n� disponibilitet n� nisjen e sistemit.\n" "\n" "N�se aty gjindet ndonji sistem tjet�r eksploatues, ai do t� shtohet\n" "automatikisht n� menyn� e nisjes boot. Ju mund ta kthjelloni k�t� " "konfigurimin\n" "duke shtypur mbi \"%s\" p�r t� krijuar nj� hyrje t� re; zgjedhja e nj�\n" "hyrje dhe mund�sia e klikimit mbi \"%s\" apo \"%s\" p�r ta ndryshuar\n" "apo zhdukur at�. Mund�sia \"%s\" vler�son ndryshimet tuaja.\n" "\n" "�sht� e mundur q� ju ti kufizoni hyrjet n� k�t� sistem eksploatues.\n" "Ju keni mund�si t� zhdukni hyrjet p�rkat�se t� sistemit eksploatues ti " "zhdukni\n" "nga menyja bootloader, mir�po ju do t� keni nevoj� p�r nj� diskete boot\n" "p�r ti nisur k�to sisteme tjera!" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Mod� i sistemit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Q� t� keni mund�sin p�r ta p�rdorur nj� stampues t� lidhur n� nj� server " "Netware, ju duhet m� se paku ta p�rcaktoni emrin e tij (i cili mund t� jet� " "i i ndrysh�m me emrin ftues TCP/IP) dhe me emrin e rreshtit stampues n� t� " "cilin ju keni mund�si t� hyni vet�m nj� em�r t� p�rdoruesit (login) dhe nj� " "parull�." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Maskimi-i-Rrjetit:" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Append" msgstr "Mund�si kalimi n� b�rtham�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Rifreskoje list�n e stampuesve (p�r t� �faqur� t� gjith� stampuesit e larg�t " "CUPS)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Kur kjo mund�si �sht� e nisur, n� secil�n nisje t� CUPS automatikisht " "sigurohet se\n" "\n" "- n�se LPD/LPRng �st� i instaluar n�, /etc/printcap nuk do t� z�vend�sohet " "nga CUPS\n" "\n" "- n�se /etc/cups/cupsd.conf mungon, ai do t� krijohet\n" "\n" "- n�se informacionet e stapuesit transferohen, ato nuk p�rmbajn� \"localhost" "\" si nj� server emri.\n" "\n" "N�se nj� nga k�to matje ngarkojn� ndonji problem p�r ju, shk�puteni k�t� " "mund�si, dhe keni kujdes n� k�to pika punuese." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " "sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " "limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) �sht� nj� API fillestar sonor. Dhe �sht� multi plate-" "form� (n� shumic�n e sistemeve eksploatuese) mir�po �sht� i kufizuar me " "nivele t� ulta.\n" "Njashtu t� gjith� pilot�t OSS e kan� rishpikur� rrot�n.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) �sht� nj� ar�itektur� e moduleve " "q�\n" "p�rmban nj� num�r t� madh� kartelash ISA, USB dhe PCI.\n" "\n" "Ajo funrnizon njashtu edhe nj� API me nivel tejet m� t� lart� se sa OSS.\n" "\n" "P�r ta p�rdorur ALSA, �sht� e mundur t� p�rdoret:\n" "- kontabiliteti me API OSS t� vjet�r\n" "- dhe API ALSA e re q� furnizon nj� num�r t� madh� t� mund�sive n� p�rparim " "mir�po i nevojitet biloteka ALSA.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Auto instalimi mund t� b�het me instalim t� automatizuar, n�se\n" "d�shironi, ai do t� mer� kontrolin mbi diskun tuaj t� fort!!\n" "(�sht� i p�rcaktuar p�r instalimin njodnj� makine tjet�r).\n" "\n" "A d�shironi ta p�rs�ritni instalimin.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Stampues rrjeti \"%s\", porta %s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Ju lutemi zgjedhni se cili p�rshtat�s i rrjetit, do t� lidhet n� Zon�n e " "Rrjetit Lokal." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "OK p�r t� riparuar skedaret tjera." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin tastier�s suaj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Adresa e rrjetit t� mjetit stampues" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Burimi nuk ka p�rkrahje zhduk�se!" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Doracak nga terminali" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Aktivizoje/Blokoje mbrojtjen nga talljet IP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Instalimi i sistemit stampues nd�r nivelin e siguris� %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Emri i p�rdoruesit �sht� shum� i gjat�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Sistem tjet�r Eksploatues (windows, etj.)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "Siti i larg�t WebDAV �sht� ve�se i sinkronizuar!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Laximi i baz�s s� t� dh�nave p�r stampues..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Krijo nj� disket� auto instaluese" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t emri i p�rdoruesit: %s\n" "\t\t n� shtegun: %s \n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Asnj� burim i hapur p�r pilotin" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Ky sistem i siguris� �sht� i bazuar me t� m�parmin, mir�po sistemi tani " "�sht� kompletisht i mbyllur nga rrjeti, siguria �sht� n� maksimum" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Kaledonia e Re" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protokol evrope (EDSS1)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Mod� video" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omani" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Ju lutemi futni adres�n tuaj e-mail k�tu" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "V�shtrimi i Rrjetit (Network)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Madh�si e re n� MB:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Tabel� e ndarjeve t� tipit: %s\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication Windows Domain" msgstr "V�rtet�simi i Pron�s Windows" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "tastier� e SHBA-�s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Imitues i Kopsave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", stampues rrjeti \"%s\", porta %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "aktivitet Drakbackup mes kaset�s:\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Problem gjat� lidhjes mes FTP: i pa mundur d�rgimi i skedareve t� " "regjistruara me FTP.\n" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Sending Speed:" msgstr "Shpejt�sia D�rguese:" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "Nj� bug klasik me tingull testues i cili nis� urdh�rat vijues:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" do t� ju tregoj se cili pilot p�rdore " "kartel�n tuaj me marr�veshje\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" do t� ju tregoj se cili pilot " "p�rdoret aktualisht\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" do t� ju mud�soj verifikimin e modulit se a �sht� piloti \n" "i ngarkuar apo jo\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dhe \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do t� " "tregoj n�se kartela e z�rit dhe serviset alsa jan� konfiguruar q� t� nisen\n" "n� initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" do t� ju tregoj n�se z�ri mund t� heshtohet apo jo\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" do t� ju tregoj se cili program �sht� duke " "p�rdorur kartel�n e z�rit.\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Ndale bug(in)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Konfigurimi i lajmit alarmues" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Matching" msgstr "P�rputhja" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bosnian" msgstr "Boshjake" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Release: " msgstr "Liroje:" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Shpejt�sia e lidhjes" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Server i baz�s s� t� dh�nave" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "kapaciteti special i pilotit (mund�sia e gdhendjes dhe p�rkrahja e DVD)" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Nuk mund t� shtoj nj� ndarje n� _formatimin_ RAID md%d" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kartela juaj mund t� ket� p�rkrahje t� materialit nxitues 3D mir�po vet�m me " "XFree %s, SH�NIM KJO �SHT� P�RKRAHJE EKSPERIMENTALE DHE MUND TA BLOKOJ\n" "KOMPJUTERIN TUAJ.\n" "Kartela juaj ka p�krahje me XFree %s e cila mund t� ket� p�rkrahje me t� " "mir� n� 2D." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Nj� moment ju lutemi, konfigurimi i mund�sive t� siguris�..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "I pa njoftur|CPH05X (bt878) [shum� shit�s]" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Nise interfacin e mjedisit me grafik kur niset sistemi juaj" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "hourly" msgstr "gjdo or�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "�el�si Shift Djathtas" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Successfuly Restored on %s " msgstr " Riparim i Suksessh�m n� %s " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Krijimi i nj� porte t� lir� p�r stampues CUPS..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dhe Barbuda" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! Indikacionet e parull�s n� sistemin t� t� dh�nave �sht�\n" "i ndysh�m me at� t� Terminalit t� Serverit n� baz�n e t� dh�nave.\n" "Zhduke/ri-shtoje nj� p�rdorues n� nj� Server Terminali me lidhje t� lir�." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Spanish" msgstr "Spanjollisht" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start" msgstr "Nise" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Lidhje administratori direkt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring applications..." msgstr "Konfigurimi i aplikacioneve..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " "it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Mir�sevini n� Asistentin p�r Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" "Ky asistent do t� ju ndihmoj� q� ta instaloni stampuesin(t) tuaj t� kyqur n� " "k�t� kompjuter, n� rrjet, apo n� nj� kompjuter tjet�r Windows t� larg�t.\n" "\n" "N�se i keni lidhur stampuesit n� k�t� kompjuter, nisni ata n� k�t� " "kompjuter, q� m� n� fund ata t� zbulohen automatikisht. Njashtu stampues(it) " "e rrejtit dhe ata n� Windows duhet t� jen� t� lidhur, dhe t� ndezur.\n" "\n" "Sh�nim se auto-zbuluesit e stampuesve n� rrjet apo Windows, i nevojitet koh� " "m� e gjat�, se sa tek ata lokal, pra ju mund ti dezaktivizoni n�se ju nuk " "keni nevoj� p�r ta.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" n�se ju, nuk " "d�shironi ta konfiguroni stampuesin(t)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Normal modem connection" msgstr "Lidhje normale me modem" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Zgjedhja e Skedareve" #: ../../help.pm:1 ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Shlyeje kaset�n para backup" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Nise vegl�n p�r konfigurim" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation" msgstr "Instalimi i Bootloader" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Madh�sia e ndarjes rr�nj�zore n� MB: " #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Kjo �sht� nj� pako e nevojshme, dhe nuk mund �zgjedhet" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "Imazhi ISO Etherboot �sht� %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Emri (BIND) �sht� nj� Em�r Prone Server (DNS) i cili p�doret p�r zgjedhjen e " "ftuesit t� emruar n� adres�n IP." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Luqia e Shenj�t" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Shk�pute..." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raporti" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "level" msgstr "niveli" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." msgstr "" "T� gjitha aksidentet do t� p�rcillen me nj� kualifikim t� vet�m teknik t� " "MandrakeSoft expert." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Zgjedhni Grupet e Pakove" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Mund�son konfigurimin e nj�\n" "mjeti lokal." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Riparoje Via me Protokol t� Rrjetit: %s" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Ju mund ta konfiguroni k�tu secilin paramet�r t� modulit." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Zgjedhe vendosm�rin dhe thell�sin e numrit t� ngjyrave" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Imitoje kopsin e tret�?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "Ju nuk mund ta krijoni nj� ndarje t� re\n" "(prej se keni arritur n� numrin maksimal t� ndarjeve primare).\n" "N� fillim zhdukni ndarjen primare dhe krijone nj� ndarje t� shtrire." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Monto" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Krijimi i nj� diskete auto instaluese" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instaloi azhurnimet" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text box height" msgstr "lart�sia e zon�s s� tekstit" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "State" msgstr "Gjendje" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Duhet t� jeni i sigurt� se nj� burim, ekziston p�r mjetin %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable multiple profiles" msgstr "Autorizimi i shumic�s s� profil�ve" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" "Mos i interpretoni karakteret apo bloqet speciale t� mjeteve n� sistemin e " "skedares." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "K�to opcione mund ti regjistrojn� dhe rregullojn� t� gjitha skedaret n� " "repertorin tuaj /etc.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Stampues lokal" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "Skedare t� Riparuara..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Package selection" msgstr "Zgjedhja e pakos" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Num mund ta mbroj� konfigurimin e tanish�m, dhe paramendoni n�se ju e keni " "konfiguruar nj� server DHCP; n� k�t� rast ju duhet ta verifikoni n�se " "adres�n e rrjetit lokal e kam� lexuar si duhet; Un� nuk do ta rikonfiguroj " "at� dhe nuk do ta preki konfigurimin e serverit DHCP.\n" "\n" "DNS me hyrje t� marr�veshur �sht� grabit�s i Emrave t� Serverve t� " "konfiguruar me mur�-t�-zjarrt�. Ju mund ta z�vend�soni at� p.sh. me ISP DNS " "IP.\n" "\t\t \n" "Ose, un� mund ta ri-konfiguroj interfacin tuaj, dhe t� (ri)konfiguroj nj� " "server DHCP p�r ju.\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "Asnj� stampues lokal s'�sht� gjetur! P�r ta instaluar n� m�nyr� manuele " "futni emrin e mjetit apo t� skedares mbi linj�n hyr�se (Portat paralele: /" "dev/lp0, /dev/lp1, ..., e nj�jt� me LPT1:, LPT2:, ..., stampuesin e 1-r� " "USB: /dev/usb/lp0,stampues 2-t� USB: /dev/usb/lp1, ...)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "T� gjitha ndarjet primare jan� n� p�rdorim e sip�r" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Mbasi t� p�rfundoni, ne ju rekomandojm� q� ta ri-nisni interfacin grafik X, " "q� ti largoheni problemeve n� ngarkimin e makin�s ftuese." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "Konfigurim dhe zbulim automatik i materialit n� nisje t� sistemit." #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Konfigurimi i Serverit Instalues" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurimi i IDE" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Funksionimet e rrjetit nuk jan� konfiguruar" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Konfigurim i modulit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ishujt e Kokosit (Keeling)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Ju duhet ta rinisni sistemin tuaj q� ndryshimet e b�ra, t� mund t� p�rdoren" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Numri i telefonit t� furnizuesit" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Ftuesi %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Figji" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Second floppy drive" msgstr "Lexuesi i dyt� floppy" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "N� lidhje me Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Kapaciteti i pilotit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "Futni nj� disket� n� lexues (floppy drive)\n" "T� gjitha t� dh�nat n� disket� do t� zhduken" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Madh�sia: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "�el�sat e nj�kohsh�m Control dhe Shift" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "secondary" msgstr "sekondar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Shiqo n� Konfigurimin Regjistrues" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "n�se konfigurohet me po, verifikoje rezultatin e raportit syslog." #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No password" msgstr "Asnj� parull�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s emri i ftuesit t� d�shiruar...\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Asnj� ndarje egzistuese p�r ta p�rdorur" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Skaner�t e radhitur\n" "\n" "%s\n" "jan� lidhur direkt n� sistemin tuaj.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "P�r t� stampuar n� nj� stampues TCP apo socket, ju duhet t� p�rcaktoni emrin " "e ftuesit t� stampuesit, dhe mundesisht� numrin e port�s. P�r server " "stampues HP JetDirect, numri i port�s �sht� zakonisht 9100, mir�po kjo mund " "t� jet� e ndryshme p�r server t� tjer�. Konsultone doracakun e stampuesit " "tuaj." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Informacion mbi diskun e fort (hard drive)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian" msgstr "Rusisht�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Fshehi skedaret" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Zbulo automatikisht stampuesit e lidhur n� k�t� makin�" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " "saa7134\n" "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" "XawTV nuk �sht� i instaluar!\n" "\n" "\n" "N�se ju posedoni nj� kartel� TV dhe DrakX nuk e ka zbuluar at� (asnj� modul " "bttv dhe saa7134\n" "n� \"/etc/modules\") ose nuk e ka instaluar xawtv, ju lutemi d�rgoni\n" "rezultatet e \"lspcidrake -v -f\" n� \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" "me l�nd�n \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" "Ju mund ta instaloni at� duke shtypur \"urpmi xawtv\" si p�rdorues " "administrator (root), n� konsol�." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Kemi ndjes�, asnj� lexues i lir� p�r disket�n floopy" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Parametrizoni serverin tuaj Windows q� m� n� fund stampuesi t� jet� i lir� " "nd�r protokolin IPP, dhe rregullojeni stampimin nga kjo makin� me k�t� tip " "\"%s\" lidh�s n� Printerdrake.\n" "\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Pako jo e mir�" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " "firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!" msgstr "" "Transformone makin�n tuaj n� server t� plot�fuqish�m Linux me disa klikime " "t� minit tuaj: Web server, mail, muri-i-zjarrt� (firewall), router, " "shp�rndarje t� skedareve dhe stampuesve, ..." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opcionet Baz� t� DrakSec" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " "program. Just type \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Sh�nim: n�se ju posedoni nj� kartel� ISA PnP, ju duhet ta p�rdorni programin " "sndconfig. Shtypni n� linj�n komanduese \"sndconfig\"." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumanis" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupi" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "choose device" msgstr "zgjedhe mjetin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Zhduke nga LVM" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zon� orare" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German" msgstr "Gjermane" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Next ->" msgstr "Tjetri ->" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Duke nisur k�to mund�si p�r t� shtypur nj� tekst nga skedaret me nj� gjuh� " "japoneze. Ju duhet t� p�rdorni k�t� funksion, n�se ju me t� v�rtet d�shironi " "ta shtypni n� japonishte, dhe n�se ai �sht� i aktivizuar ju nuk keni mund�si " "t� shtypni shkronjat e theksuara n� polis� latine, me k�t� ju nuk keni " "mund�si ta rregulloni zon�n e shkrimit, madh�sin� e shkronjave, etj. K�to " "rregulla do t� rregullojn� vet�m stampuesit e p�rcaktuar n� k�t� makin�. " "N�se ju d�shironi t� shtypni nj� tekst n� japonishte n� stampues, paraqituni " "n� stampuesin e makin�s s� larg�t, dhe ju duhet t'aktivizoni k�t� funksion " "n� makin�n e larg�t." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "Ekzistojn� mund�sit� q� kjo ndarje t�\n" "jet nj� ndarje piloti p�r sistemin.\n" "Dhe ju nuk duhet ta ndryshoni at�.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bisau" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frekuenc� horizontale freskuese" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Botoje" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "�sht� e pa mundur moszgjedhja e montimit t� k�saj pike, sepse p�rdoret nga " "loopback. Zhdukeni loopback n� fillim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessable after booting your " "system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " "section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " "printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" "\"Printer\"" msgstr "" "Konfigurimi i rrjetit t� b�r� gjat� instalimit nuk mund t� niset tani. Ju " "lutemi verifikoni n�se rrjeti juaj �sht� aktivizuar mbas� nisjes. Niseni " "duke p�rdorur Qendr�n Kontrolluese Mandrake, n� sektorin \"Rrjeti & Interneti" "\"/\"Kyqja\", dhe provoni p�rs�ri ta konfiguroni stampuesin tuaj n� sektorin " "\"Materiali\"/\"Stampues\"." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Kontrolluesit USB" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Cilat norma p�rdor� televizori juaj?" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Tipi:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Emri shp�rndar�s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "enable" msgstr "aktiv" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Lidhje n� sitin Mandrake Linux p�r t� pranuar list�n e lir� t� pasqyreve..." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Nj� problem �sht� paraqituar gjat� nisjes s� rrjetit (network): \n" "\n" "%s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Zhduke skedaren loopback?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Madh�sia e zgjedhur �sht� shum� m� e gjat� se sa hap�sira e lir�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Emri i Serverit NCP mungon!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Ju lutemi, zgjedheni shtetin tuaj." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Regjistrimi i Skedareve n� Disk t� Fort�..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Laotian" msgstr "Laotien" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "Protokoli rstat mud�son q� p�rdoruesit e t� nj�jtit rrjet, t� p�rfitojn�\n" "t� drejta e barabarta nga secila makin� e lidhur n� at� rrjet." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners ..." msgstr "Ri-prodhimi i list�s s� skanerve konfigurues ..." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Skaneri" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Kujdes: testimi i k�saj kartele grafike mund ta blokoj kompjuterin tuaj" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Bad Ip" msgstr "Ip e pa pranueshme" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Emri i p�rdoruesit mund t� p�rmbaj� vet�m shkonja t� vogla, numra, njashtu " "edhe shenjat `-' dhe `_'" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Mir�seardhje P�r Pirat" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Opcionet e moduleve:" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Siguroni rrjetet tuaja me Multi Mur t� Zjarrt Network " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Vazhdo pa konfigurimin e rrjetit" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Nd�rpreje" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "Ska nevoj� p�r nj� parull� t� %s n� port�n %s" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "P�rdorimi i skanerve t� larg�t" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-CDROM.\n" msgstr "\t-CDROM.\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " "installation." msgstr "" "Ndarja e juaj Windows �sht� e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni " "kompjuterin tuaj n� Windows, the niseni programin p�r defragmentim " "``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandrake Linux " #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegjishte)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "P�rparim gjat� Regjistrimit t� Skedareve n� Disk� t� Fort�..." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "Nuk mund t� furk-oj: %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tipi: " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Botoje Klientin" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "no fonts found" msgstr "asnj� polis� e gjetur" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mini" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "nuk ka vend t� mjaftuesh�m n� repertorin /boot" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Lieshtenshtajni" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Emri i ftuesit" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "ngjyra e shufr�s p�rparuese" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Zhduki skedaret e Polis�s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Shto n� RAID" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" "partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" "select this boot option.\n" "\n" " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or a\n" "variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" "The following are some examples:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" "\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" "boot situation.\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" "ramdisk larger than the default.\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" "read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" "You can override the default with this option.\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" "native frame buffer support.\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" "Ju mund t� shtoni nj� hyrje plot�suese n� yaboot, p�r t� nisur nj� sistem\n" "tjet�r eksploatues, p�r b�rthama apo p�r imazhe t'emergjenc�s boot.\n" "\n" "P�r sisteme tjera eksploatuese, hyrjet p�rmbahen n� nj� etiket�, me\n" "ndarje rr�nj�zore \"root\".\n" "\n" "P�r Linux, ekzistojn� disa mund�si :\n" "\n" " * Etiketa: ky �sht� nj� em�r i thjesht� i cili duhet t� shkruhet n� lajmin\n" "mik�prit�s t� yaboot p�r ta aktivizuar k�t� opcion boot.\n" "\n" " * Imazhi: ky �sht� nj� em�r i b�rtham�s p�r nisje boot.\n" "Zakonisht, vmlinux apo ndryshimi i vmlinux me nj� shtes�;\n" "\n" " * Rr�nja: mjeti rr�nj� \"root\" apo ``/'' p�r Inslaimin e Linux;\n" "\n" " * Bashkangjitje: N� materiale Apple, b�rthama bashkangjit�se �sht� e\n" "p�rdorur gjithnj�, p�r t� asistuar n� inicializimin e materialit video,\n" "apo p�r ti aktivizuar kopsat e tastier�s, dhe t� minit, konkurimi i\n" "tastier�s n� dy kopsa, t� cill�t, i mungojn� minit shpesh� her� tek\n" "Apple. Ja pra disa shembuj:\n" "\n" " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" "hda=autotune\n" " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" " * Skedare RamDisk: kjo mund�si mund t� p�rdoret p�r t� ngarkuar\n" "modulet para se mjtei t� niset, t� jet� n� disponim,\n" "apo p�r t� ngarkuar nj� imazh� ramdisk, p�r nj� nisje t'emergjences�.\n" "\n" " * Madh�sia-RamDisk: madh�si me marr�vshje, p�r ramdisk �sht� zakonisht\n" "4096 byt�. N�se ju keni nj� madh�si m� t� madhe se kjo, at�her p�rdoreni\n" "k�t� mund�si;\n" "\n" " * Lexo-shkruaj: normalisht ndarja \"root\" �sht� fillimisht e montuar\n" "n� modin e leximit, p�r ta verifikuar sistemin e skedareve para se t�\n" "jet� i aktivizuar ``live''. Me k�t� opcion, ju mund ta autorozoni\n" "ndarjen rr�nj�zore t� jet� montuar direkt n� mod� shkrimi.\n" "\n" " * NoVideo: n�se kartela grafike ju paraqet shum� probleme, ju duhet\n" "t� aktivizoni k�t� opcion p�r tu nisur n� mod� ``novideo'', me korniz�\n" "t� p�rkrahur n� tampon.\n" "\n" " * Marr�veshje: zgjidheni k�t� hyrje sikur mund�si me marr�veshje,\n" "aktivizojeni duke shtypur mbi ENTER [Return], n� lajmin mik�prit�s.\n" "Kjo hyrje do t� p�rcillet me ``*'', n�se ju e shtypni [Tab] p�r t�\n" "v�rejtur list�n me t� gjitha mund�sive p�r zgjedhje." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Stampuesi \"%s\" �sht� shtuar me sukses n� Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "Asnj� lexues i lir� p�r disket� flopi!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "P�r ta p�rfituar list�n e parametrave n� disponibilitet p�r stampuesin e " "tanish�m, lexoni list�n e posht� sh�nuar apo klikoni mbi kops�n \"Shtype " "list�n e mund�sive \" button.%s%s%s\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabis Saudite" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vazhdo pa marr� parasysh�?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "N�se stampuesi i juaj nuk gjindet n� list�n e shfletuar, zgjedheni nj�rin " "nga k�ta q� i p�rshtatet (shiqo n� manuelin e stampuesit) apo di�ka t� " "ngjajsh�m." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Stampues" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" msgstr "Disa mjete jan� shtuar:\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Gjeometria: %s cilindrat, %s kokat, %s sektor�t\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Stampin n� stampuesin \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" "/etc/hosts.allow dhe /etc/hosts.deny jan� konfiguruar m� heret - t� pa " "ndryshuar�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Riparoje Nga Kaseta" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Zgjedheni profilin p�r ta konfiguruar" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" "want to use the default host name." msgstr "" "\n" "\n" "Futni nj� konfigurim zero t� emrit t� ftuesit pa asnj� pik�, ose n�se nuk\n" "d�shironi ta p�rdorni emrin e ftuesit me marr�veshje." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Regjistroje Tani nga konfiguruesi i skedares" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Pikat montuese duhet t� posedojn� vet�m shkronja dhe num�ra" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Rinisja e sistemit stampues..." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "V�shtroi infomacionet mbi materialin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sektori i par n� ndarjen boot" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Prodhuesi i stampuesit, modeli" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Stampo, Mos prit n� Rresht" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrake Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIONS]...\n" "Konfigurim i Terminalit Server Mandrake\n" "--enable : i lir� MTS\n" "--disable : i nx�n� MTS\n" "--start : nise MTS\n" "--stop : ndale MTS\n" "--adduser : shtoje nj� sistem ekzistues q� p�rdoret n� MTS (nevojitet " "emri i p�rdoreusit)\n" "--deluser : zhduke nj� sistem ekzistues q� p�rdoret nga MTS " "(nevojitet emri i p�rdoreusit)\n" "--addclient : shtoje nj� makin� klienti n� MTS (nevojitet adresa MAC, " "IP, emri i imazhit nbi)\n" "--delclient : zhduke nj� makin� kliente nga MTS (nevojitet adresa MAC, " "IP, emri i imazhit nbi)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maskim i Nd�r-Rrjetit:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" msgstr "" "Instalimi i tem�s p�r imazh� t� nisjes s� udh�zuar n� LILO, p�rfundoi me " "sukses" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" "�faqe afat-zgjatjen e parull�s dhe dezaktivizimin e koh�zgjatjes s� t� " "gjirollogaris�" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Dy parametra jan� me r�nd�si frekuenca e rifreskimit vertikal, nga e cila\n" "mvaret se me �far� shpejt�sie rifreskohet monitori\n" "dhe nj�herit m� e rend�sishmja frekuenca e sikronizimit horizontal\n" "nga e cila p�rcaktohet shpejt�sia e vijimit vijave n� monitor.\n" "\n" "�sht� shum� ME R�ND�SI q� ju mos ta zgjdhnji vet�m nj� monitor\n" "me nj� frekuenc� t� rifreskimit i cili mund ti tejkalon mund�sit� e\n" "monitorit tuaj.\n" "Q� mund ta d�mtoj.\n" " N� rast t� dyshimit zgjedheni nj� rregullim m� t� ul�t pa rrezik." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ndryshoje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "Urdh�rat \"%s\" dhe \"%s\" mund�sojn� njashtu ti ndryshoni parametrat e " "stampimit p�r nj� stampim t� veqant�. �sht� e mjaftueshme q� ti shtoni " "parametrat e d�shiruar mbi linj�n komanduese. P�r shembull \"%s <skedare>" "\".\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Ka navoj� p�r em�r ftues, em�r p�rdoruesi dhe parulla!" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV �sht� nj� protokol i cili ju mund�son q� t� montohet nj� repertor\n" "lokal i serverit web, dhe t� qeveriset sikur nj� sistem i skedareve lokale\n" "(me nj� kusht n�se serveri web �sht� i konfiguruar si server WebDAV).\n" "N�se d�shironi t� shtoni pika tjera montuese zgjedheni WebDAV \"E Re\"." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "new" msgstr "e re" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "Aktivizoje/Blokoje raportin syslog n� konsol�n 12" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "A d�shironi t� provoni p�rs�ri?" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Wizard" msgstr "Asistenti" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Botoje serverin e zgjedhur" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni vendin n� t� cilin d�shironi ta vendosni regjistrimin" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Ju duhet ta rinisni sistemin q� ndryshimet t� trasportohen n� tabel� q� t� " "marren parasysh" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "Mos i p�rfshij� skedaret e fshehura" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tastier�n tuaj." #: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Ju lutemi, zgjedheni tipin e minit tuaj." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Lidhe..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "D�shtim gjat� konfigurim t� stampuesit %s\"!" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "not configured" msgstr "i pa konfiguruar" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "About" msgstr "N� lidhje me" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurimi i serverve mandatues (proxie)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Nise: sektorin %s\n" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "Interfaci i Rrjetit �sht� ve�se i konfiguraur" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Couldn't access the floppy!" msgstr "Nuk mund t� hyj� n� lexuesin e disket�s flopi!" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." msgstr "lidhja n� asistentin Bugzilla ... " #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Server i Lajmeve" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Ju lutemi klikoni mbi nj� ndarje" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Ju urojm� dit� t� mbar�!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "across Network" msgstr "n�p�r Rrjet" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/fd0" msgstr "/dev/fd0" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Azhurno %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Zgjedheni tipin e Lidhjes s� Stampuesit" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress ..." msgstr "K�rkimi i kanaleve TV n� vazhdim e sip�r..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP.\n" " Please correct your FTP configuration." msgstr "" "Gabim gjat� d�rgimit t� nj� skedare via FTP.\n" " Ju lutemi korigjone konfigurimin tuaj n� FTP." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Nisja e Kufirit IP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "Superserveri i internetit daemon (i quajtur inetd) niset n� nj� m�nyr�\n" "t� ndryshme nga serviset tjera t� nevojitura n� internet. �sht� p�rgjegj�s " "p�r nisjen\n" "e nj� shumice t� serviseve, duke p�rfshir� telnet, ftp, rsh dhe rlogin. N�se " "shk�putet inetd\n" "ai do ti shk�put t� gjtha serviset e rradhitura me lart�." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "lart�sia e shufr�s p�rparuese" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Shp�toje via %s n� ftuesin: %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argjentina" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Server i Emrit t� Pron�s" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Niveli i Siguris�:" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Pikat montuese duhet t� fillojn� me / " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Zgjedheni mjetin tuaj CD/DVD" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Server i letrave Postfix" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Braktise pa regjistruar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jemeni" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Ky produkt �sht� i lir� n� MandrakeStore" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Ka shum� gj�ra p�r ti zgjedhur nga (%s).\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Zbulim i Diskut t� Fort� (Hard drive)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You haven't selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Ju nuk e keni zgjedhur asnj� grup t� pakove.\n" "Ju lutemi zgjedheni nj� instalim minimal t� d�shiruar:" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Ju lutemi futni adres�n e serverit WebDAV" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tagjikistane" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Pranoje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Description" msgstr "P�rshkrimi" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Gabim gjat� hapjes s� %s p�r shkruarjen: %s" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Tipi i minit: %s\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Kartela e juaj mund t� ket� materialin 3D nxitues me p�rkrahje t� XFree %s." #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zgjedheni nj� monitor" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Bad Mask" msgstr "Mask jo e mir�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Etiket� e zbraz�t nuk autorizohet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (UK)" msgstr "Malt� (UK)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't add any more partition" msgstr "Nuk mund t� shtoj ndonji ndarje tjet�r" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Madh�sia n� MB:" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Stampues i larg�t" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Ju lutemi zgjedheni gjuh�n p�rdoruese." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" "KUJDES: ky periferik �sht� konfiguruar m� heret, p�r kyqje n� Intrernet.\n" "Klikoni mbi OK p�r ta konservuar k�t� konfigurim.\n" "N�se ju nuk klikoni mbi OK, konfigurimi i tanish�m do t� z�vend�sohet me " "ndyshimet t� cilat ju do ti b�ni." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "P�rderisa t� niset kompjuteri juaj, ka mund�si q� t� lidhet automatikisht n� " "nj� p�rdorues." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Formatimi i disket�s flopi" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Stampues t� P�rgjithsh�m" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni stampuesin n� t� cilin duhet t� shtypen punimet (jobs), " "ose futni emrin/skedaren dhe mjetit n� linj�n hyr�se" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Skaner�t n� k�t� makin� jan� t� lir� p�r kompjuter� t� tjer�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Sektori i par nj� ndarje rr�nj�zore (root)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Pilot� alternativ�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Ju lutemi n�nvizoni opcionet p�r t� cilat keni nevoj�.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Skedare RamDisk" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Kapi i Gjelb�rt" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "n�se ky cpu posedon nj� bug me presje Cyrix 6x86" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "pentiumet e m� hershme jan� bug(uar) dhe blokuar kur �sht� dekoduar F00F n� " "bytecode" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni port�n n� t� cil�n stampuesi juaj �sht� i kyqur, ose " "futni emrin e mjetit apo t� skedares n� linj�n hyr�se" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcione/Testi" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ky nivel i siguris� duhet t� manipulohet me kujdes. E b�n� q� sistemi i " "juaj,\n" "t� p�rdoret me leht�, nga mvar�sit e siguris�: nuk duhet t� p�rdoret n�\n" "nj� makin� t� lidhur n� rrjet (network) ose internet. Asnj� parull� nuk ka " "nevoj� t� futet" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Montimi n� ndarjen %s" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "User name" msgstr "Emri i p�rdoruesit" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Cil�n ndarje d�shironi ta p�rdorni p�r Linux4Win" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system" msgstr "Regjistroje sistemin" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Test faqesh" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Emri logjik i v�llimit " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Listoi t� dh�nat p�r ti riparuar:\n" "\n" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Verifikimi i %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opcionet p�r Stampues t� rrjetit (TCP/Socket)" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kartela e memoris� (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Shk�putje nga Interneti " #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "France" msgstr "Franca" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "browse" msgstr "shfletues" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Verifikimi i programit t� instaluar..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Emri i stampuesit t� larg�t mungon�!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "A d�shironi t'aktivizoni stampimin mbi stampuesin t� rrjetit tuaj?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turke" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch usb" msgstr "Alcatel speedtouch usb" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Sasia i kopsave" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamisht \"kolon� numerike\" QWERTY" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Module" msgstr "Modul�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "Njashtu, n�se skedaret e rreshtuara t� cilat nuk jan� krijuar me k�t� " "program apo me \"foomatic-configure\" nuk mund t� trasferohen." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "�el�sat e nj�kohsh�m Ctrl dhe Alt" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "User umask" msgstr "P�rdorues umask" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Sistem i Eksploatimit me marr�veshje?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Zvic�rrane (gjermanishte)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurimi i ekraneve veqmas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Zgjedheni nj�rin stampues t� cilin d�shironi ta instaloni. Konfigurimi i " "stampuesit do t� funksionoj n� m�nyr� automatike. N�se stampuesi juaj nuk " "�sht� zbuluar n� m�nyr� korrekte, apo n�se d�shironi nj� konfigurim " "personel, aktivizojeni \"Konfigurim Manuel\"." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) n� nivelin e p�rdoruesit vetiak" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Load/Save on floppy" msgstr "Ngarko/Regjistro n� disket�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" msgstr "K�to tema nuk kan� ende imazhe me nisje t� udh�zuar n� %s !" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "nice" msgstr "i mir�" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Do ta braktis� p�r %d sekunda" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni port�n serike mbi t� cil�n modemi juaj �sht� i lidhur" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Property" msgstr "Prona" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Konfigurimi LAN" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Kana" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "Shtegu apo Moduli nevojitet" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Advanced Options" msgstr "Opcionet me P�rpar�si" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Paraqite Konfigurimin" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Bug me presje" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" "\n" " * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" "partitions in the free space of your hard drive\n" "\n" "\"%s\": gives access to additional features:\n" "\n" " * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" "partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" "perform this step.\n" "\n" " * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" "floppy disk.\n" "\n" " * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" "using this option. Please be careful and remember that it doesn't always\n" "work.\n" "\n" " * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" "originally on the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": unchecking this option will force users to manually mount and\n" "unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" "\n" " * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" "partitioning.\n" "\n" " * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" " * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" "and gives more information about the hard drive.\n" "\n" " * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" "save your changes back to disk.\n" "\n" "When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" "size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" "\n" " * Ctrl-d to delete a partition\n" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point\n" "\n" "To get information about the different file system types available, please\n" "read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" "\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" "``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" "N� k�t� etap� ju duhet t� zgjedhni se cila(t) ndarje(t) do t� p�rdoret(n)\n" "p�r sistemin tuaj Mandrake Linux. N�se ndarja e diskut �sht� b�r� m� heret,\n" "nga nj� instalim tjet�r GNU/Linux apo nga nji veg�l tjet�r ndar�se, ju\n" "mund t� p�rdorni ndarjet e b�ra. Mes tjerash ndarjet duhen t� jen� t�\n" "p�rcaktuara\n" "\n" "P�r t� krijuar nj� ndarje, ju duhet t� zgjedhni diskun q� duhet t� " "p�rdoret.\n" "Ju mund ta zgjedhni duke klikuar mbi ``hda'' p�r diskun e par� IDE, ``hdb''\n" "p�r diskun e dyt�, ``sda'' p�r dyskun e par� SCSI, dhe ashtu me radh�.\n" "\n" "P�r ta ndar� diskun e fort t� zgjedhur, ju mund t� p�rdorni opcionet me\n" "radh� :\n" "\n" " * \"%s\": ky opcion do t� zhduk, t� gjitha ndarjet n� diskun e zgjedhur\n" "\n" " * \"%s\": ky opcion mund�son krijimin e nj� sistemi t� skedareve\n" "ext3 dhe swap t� ndarjeve, n� hap�sir�n e lir� t� diskut tuaja\n" "\n" "\"%s\": mund�son hyrjen n� fonksionimin e llogarive:\n" "\n" " * \"%s\": regjistro tabel�n e ndarjeve n� floppy.\n" "Kjo mund�si �sht� tejet praktike, p�r rikuperimin e ndarjeve t�\n" "d�mtuara. Dhe rekomanduar q� t� vazhdoni me k�t� m�nyr�.\n" "\n" " * \"%s\": mund�son restaurimin e nj� tabele t� nj� ndarje,\n" "t� regjistruar m� heret n� nj� diskete.\n" "\n" " * \"%s\": n�se tabela juaj e ndarjes �sht� d�mtuar ju keni mund�si\n" "ta rikuperoni me k�to opcione. Keni kujdes dhe dijeni se kjo nuk\n" "funksionon n� t� gjitha rastet.\n" "\n" " * \"%s\": largon ndryshimet dhe ngarkon tabel�n e ndarjeve filestare.\n" "\n" " * \"%s\": duke sh�nuar n� k�t� kuti, CD-ROM(et) dhe disketat floppy\n" "(dhe p�rkrahje tjera) do t� ngarkohen automatikisht.\n" "\n" " * \"%s\": p�rdoreni k�t� mund�si n�se ju keni nevoj� ta ndani\n" "diskun tuaj. Kjo mund�si �sht� shum� e rekomandura n�se ju jeni fillestar\n" "n� l�nd�n e ndarjeve.\n" "\n" " * \"%s\": p�rdore k�t� opcion p�r ti anuluar ndryshimet tuaja.\n" "\n" " * \"%s\": mund�son akcionet llogarit�se n� ndrajet, (tipi,\n" "mund�sit, dhe format) dhe dor�zon m� shum� informacione.\n" "\n" " * \"%s\": mbasi q� shp�rndarja do t� p�rfundoj, kjo kops� do t� ju\n" "mund�son regjistrimin ndryshimeve tuaja n� disk.\n" "\n" "Mbasi q� ta keni p�rcaktuar mash�sin� e diskut tuaj, ju keni mund�si ti\n" "paraqitni madh�sit� ndar�se duke p�rdorur kopsat (shigjeta) t� tastier�s.\n" "\n" "Sh�noni: ju mund ti ndryshoni t� gjitha mund�sit� p�r ndarje duke p�rdorur\n" "tastier�n. Kaloni n�p�rmjet shfletuesit duke p�rdorur kopsat [Tab] dhe\n" "shigjetat [Lart/Posht�].\n" "\n" "Mbasi t� zgjedhni nj� ndarje, ju mund ta p�rdorni :\n" "\n" " * Ctrl-c p�r t� krijuar nj� ndarje t� re (p�rderisa nj� ndarje e zbraz�t\n" "�sht� zgjedhur);\n" "\n" " * Ctrl-d p�r t� zhdukur nj� ndarje;\n" "\n" " * Ctrl-m p�r t� caktuar nj� pik� montuese.\n" "\n" "P�r t� p�rfituar m� shum� informacione mbi sistemet e skedareve, lexoni mbi\n" "sistemin e skedareve ext2FS n� ``Doracakun referues''.\n" "\n" "N�se ju jeni duke instaluar nj� stacion PPC, ju duhet t� krijoni nj� ndarje\n" "t� vog�l HFS ``bootstrap'' m� s� paku 1MB, e cila do t� p�rdoret nga " "bootloader\n" "yaboot. N�se d�shironi t� b�ni nj� ndarje m� t� madhe, p.sh 50MB, ju duhet\n" "t� gjeni nj� veg�l p�r t� vendosur b�rthamat dhe imazhet ramdisk hyr�se n�\n" "rast� t� ndonji problemi." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "Kartela Grafike\n" "\n" " Instaluesi normalisht e zbulon dhe e konfiguron automatikisht kartel�n,\n" "grafike n� kompjuterin tuaj. N�se ky operacion d�shton, ju keni mund�si\n" "ta zgjedhni n� k�t� list� kartel�n tuaj aktuale.\n" "\n" " N� raste se servera t� ndrysh�m jan� n� disponibilitet p�r kartel�n " "tuaj,\n" "me apo pa nisje n� 3D, juve do t� ju propozohet zgjedhja e nj� serveri m� " "t�\n" "mir� i cili do t� ju nevojitet." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Nj� gabim �sht� paraqitur gjat� instalimit t� pakove:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Konfigurimi i stampuesit Lexmark inkjet" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Gjendja paraprake" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Shp�toje tabel�n ndar�se" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Finnish" msgstr "Finlandisht" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Maqedonia" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "P�r t� autorizuar nj� p�rdorues t� grupit q� t� shp�rndaje repetor�t, ju " "duhet ti shtoni t� gjith� p�rdoruesit po n� at� grup \"fileshare\". \n" "Kjo mund t� arrihet falas programit userdrake." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovenian" msgstr "Sllovene" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Autorizim:\n" "\n" "- t� gjitha sh�rbimet kontrolohen nga tcp_wrappers (shiqo tek hosts.deny(5) " "faqe ndihmuese) n�se konfigurohet me \"GJITHA\",\n" "\n" "- vet�m ata lokal n�se konfigurohen me \"LOKAL\".\n" "\n" "- jo n�se konfigurohet me \"JO\".\n" "\n" "P�r ti autorizuar sh�rbimet q� ju nevojiten, p�rdoreni /etc/hosts.allow\n" "(shiqo tek hosts.allow(5))." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libia" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurim i skripteve, instalimet e programeve, nisja e serverave..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Stampues n� port�n paralele #%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Gdhende n� CD" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Table" msgstr "Tabel� e ndrajeve" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "I pa mundur formatimi i %s n� tipin %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modeli" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Stampues USB #%s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Ndale Serverin" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "\n" "Select the theme for\n" "lilo and bootsplash,\n" "you can choose\n" "them separately" msgstr "" "\n" "Zgjedhe nj� tem� p�r\n" "lilo dhe imazhin p�r nisje t� udh�zuar,\n" "ju mund ti zgjidhni\n" "veqmas" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modemi" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../../help.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" msgstr "P�rdore zbuluesin automatik" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM shton nj� p�rkrahje p�r p�rdorimin e minit n� aplikacionet me mod�\n" "teksti si p�r shembull Midnight Commander. Njashtu mund�son edhe p�rdorimin\n" "e operacionit kopjo-dhe-ngjit�, dhe p�rfshin p�rkrahjen e menyve n� konsol�." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Nise n� Nisje t� Udh�zuar" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" "Bashkangjituni me p�rkrahjen e ekipit MandrakeSoft dhe bashk�sis� Linux n� " "linje dhe shp�rndani diturit� tuaja, ndihmoni t� tjer�t q� t� b�hen Expert� " "n� linj� teknike me p�rkrahjen e sitit web:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Asnj� parull� e vjet�rsuar p�r" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "The following options can be set to customize your\n" "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" "Opcionet e radhitura mund�sojn� nj� rregullim t� mir�fillt t� sistemit\n" "tuaj t� siguris�. N�se ju keni nevoj� p�r nj� shpjegim, shiqoni n� " "vegl�ntooltip.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Zbulim automatik i stampuesit t� lir� n� makin�n e larg�t" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timorit Lindor" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Shp�toje n� Kaset� mes mjetit: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Emri lidh�s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Raportim i skedareve jo p�rkat�se" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Del profile..." msgstr "Zhduke Profilin..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Instalimi i Foomatic..." #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Ju lutemi lidhuni dhe shtypni mbi kopsat Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected" msgstr "zbuluar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" msgstr "Rrjeti duhet t� niset. A d�shironi ta nisni at� ?" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Pako: " #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." msgstr "Nuk mund t� shruhet n� /etc/sysconfig/bootsplash." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "V�REJTJE SIGURIE!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Jo, nuk d�shiroj autolidhje" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Veg�l M�rgimi p�r Windows" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "All languages" msgstr "T� gjitha ghuh�t" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Zhdukja e %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "%s nuk �sht� prezent...\n" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testimi i lidhjes suaj..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Madh�sia e fshehur" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Parullat tani duhet t� jen� t� nevojshme, mir�po nuk �sht� e rekomandur q� " "ta p�rdorni k�t� makin� n� nj� rrjet (network)." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sektori fillues: " #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Read" msgstr "Lexoje" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pakot %s duhet t� jen� instaluar. A d�shironi ti instaloni ato?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Sejqelesi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Emri i modelit si rrezultat gjat� zbulimit automatik�, �sht� krahasuar n� " "baz�n e t� dh�nave t� stampuesve p�r t� gjetur korrespondenc� m� t� mir�. " "Kjo zgjidhje mund t� jet� e pa pranueshme, veqan�risht� n�se modeli juaj i " "stampuesit nuk paraqitet n� baz�n e t� dh�nave. Verifikoni k�t� zgjedhje dhe " "klikoni mbi \"Modeli �sht� korrekt\", n�se jo klikoni mbi \"Zgjedheni " "modelin manuel\" me k�t� ju mund ta zgjedhni modelin e stapuesit tuaj " "manuelisht�.\n" "\n" "Stampuesi juaj �sht� zbuluar nga Printerdrake sikur:\n" "\n" "%s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Parull� e gabuar n� %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Nj� stampues i pa njoftur, �sht� i lidhur direkt n� sistemin tuaj" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "�el�si Kontrollues Djathtas" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambiane" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administrues Sigurie (login apo email)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." msgstr "Kemi ndjes�, ne p�rkrahim vet�m b�rthamat 2.4" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwerty)" msgstr "Romainshte (qwerty)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Under Devel ... please wait." msgstr "N�n Nd�rtim ... nj� moment ju lutemi." #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republika �eke" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egjipti" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Kartel� z�ri" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Import Fonts" msgstr "Importimet e Polic�s" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You have one big MicroSoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "Disku i juaj posedon vet�m nj� ndarje t� madhe t� tipit FAT \n" "(n� shumic�n e rasteve �sht� i p�rdorur nga Microsoft Dos/Windows).\n" "Ju duhet ta zvog�loni q� t� krijoni nj� ndarje tjet�r\n" "(kliko n� ndarje, mandej mbi \"Ridimenzionim\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Zhduki skedaret e p�rkohshme" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Urime, konfigurimi i rrjetit dhe i internetit mori fund.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Ndryshim i tipit t� ndarjes" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor." msgstr "" "Vendosm�ria e ekranit\n" "\n" " Ju keni mund�si ta zgjedhni vendosm�rin� e ekranit k�tu, njashtu edhe\n" "thell�sin� e ngjyrave mes k�tyre mjeteve t� lira. Zgjedheni nj�r�n nga m�\n" "t� mirat q� ju p�rshtatet (ju do t� keni mund�si ta nd�rroni at� edhe mbas�\n" "instalimit). Nga zgjedhja e konfigurimit t� thjesht�, i cili �sht� i " "paraqitur\n" "n� monitor." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Opcionet e Rrjetit" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Aktivizoje/Blokoje verifikim e siguris� n� gjdo or�" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "�faqe tem�n\n" "nd�r konsol�" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistikat" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(mbi %s)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Serik" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "Nj� biblotek� e cila ju mbron� kund�r sulmeve me tejkalim turmash." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "average" msgstr "mesatar�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Em�r i ri p�r stampuesin" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " "file\n" "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" "user,exec,dev,suid )." msgstr "" "Mund�so q� nj� p�rdorues t� montohet n� sistemin e skedares. Emri i\n" "montimit t� p�rdoruesit �sht� i shkruar n� mtabel�n q� ai vet t� mund t� " "�montohet nga\n" "sistemi i skedares p�rs�ri. Ky opcion n�nkupton opcionet noexec, nosuid dhe " "nodev (n�se jo do t� rishkruhet nga nd�rsekuencat e opcioneve, sikur\n" "n� opcionet e linj�s p�rdorues, exec, dev, suid )." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea e Ekuatorit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Nd�rtoje nj� Regjistrim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "P�r t� shtypur nj� skedare nga linja komanduese (dritare terminali) p�rdore " "urdh�rin \"%s <skedare>\" ose \"%s <skedare>\".\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "K�tu nuk ka ndonji mund�si alternative" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Romanian (qwertz)" msgstr "Romainshte (qwertz)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Shkruaje Konfiguruesin" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "Servisi routed mund�son azhurnimin automatik t� tabel�s IP route via\n" "protokolit RIP. Duke marr� para sysh� se RIP p�rdoret n� rrjetet\n" "e vogla, dhe prtokolet m� komplekse nevojiten p�r rrjete m� komplekse." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "" "Tjer� (mos drakbackup)\n" "�el�sat jan� n� ve�se n� vend" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Shfletues" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "A d�shironi t� lidheni n� Internet tani?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belgian" msgstr "Belgjik" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "A posedoni nj� kartel� z�ri ISA?" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Asnj� kartel� rrjeti e zbuluar n� sistemin tuaj.\n" "Pra lidhja nuk mund konfigurohet." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Can't make screenshots before partitioning" msgstr "E pa mundur grabitja e ekranit (screenshots) para ndarjeve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Emri Ftues" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Skedare/Shp�toje _Si" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "P�r t� pranuar hyrje n� stampues t� server�ve CUPS t� larg�t, n� rrjetin " "tuaj, ju duhet ta nisni opcionin \"Rr�mues automatik p�r stampues n� makinat " "e larg�ta\"; serverat CUPS e informojn� automatikisht makin�n tuaj mbi " "stampuesit q� ai posedon. T� gjith� stampuesit e njoftur n� makin�n tuaj do " "t� listohet n� \"Stampues t� larg�t\" n� sektorin kryesor t� dritar�s " "Printerdrake. N�se serveri(at) (t)juaj CUPS nuk �sht�/jan� n� rrjet lokal, " "ju duhet ta futni adres�n IP dhe numrin e port�s p�r t� pranuar " "informacionet e stampuesve nga server(at)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "drakTermServ Overview\n" "\t\t\t \n" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " "must be created.\n" " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical interface\n" " \t\tto help manage/customize these images. To create the file \n" " \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \t\tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP address\n" " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" "remove these entries.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " "correct image. You should\n" " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " "expects names like\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t\t#hdw_config true;\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " "entry for\n" "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run \n" "\t\t\tmost software on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$" "\\$IP=client_ip\\$\\$ is\n" "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" "\t\t\tmodified if thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are " "security issues in \n" "\t\t\tusing xdmcp, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" "\t\t\tsubnet.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: The \"#hdw_config\" entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" "\t\t\tbe 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine " "and allows local \n" "\t\t\thardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. " "This is enabled \n" "\t\t\tby creating seperate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" "\t\t\tread/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" "\t\t\twith the configuration, you can remove root login priviledges from the " "client.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " "clients.\n" "\t\t\t\n" " - Maintain /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \t\tdiskless clients.\n" "\n" " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" " \t\t\n" " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" "\\$. drakTermServ helps\n" " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " "file.\n" "\n" " - Per client /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \t\tdrakTermServ will help create these files.\n" "\n" " - Per client system configuration files:\n" " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " "unique configuration files\n" " \t\ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" "\t\t\t\tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be turned\n" " back off, retaining the configuration files, once the client machine " "is configured.\n" "\t\t\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " "with the images created by\n" " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to each\n" " \t\tdiskless client.\n" "\n" " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \t\tservice tftp\n" " \t\t(\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \t\tputs it's images.\n" "\n" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " "or a boot floppy\n" " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these images,\n" " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" msgstr "" "Ri�faqe drakTermServ\n" "\t\t\t \n" " - Krijo nisje me Etherboot, Imazhe i Lir� me Nisje Boot:\n" " \t\tP�r t� nisur nj� b�rtham� via nisje me udh�zim n� Ether, nj� " "imazhe speciale duhet t� krijohet n� b�rtham�/initrd.\n" " \t\tmkinitrd-net nuk �sht� nj� punim me r�nd�si drakTermServ por " "�sht� vet�m nj� interfac grafik�\n" " \t\tp�r t� ndihmuar n� qeverisjen/personalizimin e k�tyre imazheve.\n" " \t\tP�r t� krijuar skedare /etc/dkcpd.conf.etherboot-pcimap." "inlude \t\tato do t� t�rhiqen sikur p�rfshirje t� dhcpd.conf, dhe ju " "duhet \t\tt� krijoni nj� imazh m� s� paku t� etherboot n� b�rtham�.\n" "\n" " - Mir�mbajtje e /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tP�r nj� nisje me udh�zim t� klientave n� rrjet, secili klient ka " "nevoj�, p�r nj� hyrje t� n�nshkruar n� adres�n IP\n" " \t\tdhe imazhi me nisje t� udh�zuar n� makin�. drakTermServ do t� " "ndihmoj� n� krijimin/zhdukjen e k�tyre hyrjeve.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(kartela PCI mund t� largoj� imazhin - etherboot dhe ta k�rkoj� " "nj� imazh� korrekt. Ju duhet\n" " \t\tta konsideroni njashtu se kur etherboot i k�rkon imazhet, ai " "mundohet t� takoj me emra sikur\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, m� par� se boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tAjo pjes� tipike dhcpd.conf p�rkrah� nj� klient disku m� t� " "vog�l i cili duket sikur:\n" " \t\t\n" "\t\t\t\tftues i dredhur {\n" "\t\t\t\t\tmjet etherneti 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tadres�-fiksuar 192.168.192.3;\n" "\t\t\t\t\t#tipi fat;*/\n" "\t\t\t\t\temri i skedares \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" "\";\n" "\t\t\t\t\t#hdw_konfigurim i v�rtet;\n" "\t\t\t\t}\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tP�rderisa ju i p�rdorni rrjedhat e adresave IP, m� mir� �sht� q� t' " "instaloni hyrjet p�r\n" "\t\t\tnj� klient makine, p�rdorimi i adresave fikse shematike do t� " "leht�sojn� p�rdorimin e funksionimit t�\n" "\t\t\tnj� klienti-specifik p�r konfgurimin e skedareve t� furnizuara " "ClusterNFS.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tSh�nim: Hyrja \"#tipi\" p�rdoret vet�m nga drakTermServ. Klientat mund " "t� jen� t� \"holl�\"\n" "\t\t\tapo t� 'trash�'. Klientat e holl� nisin m� s� shumti programe n� " "server via xdmcp, p�rderisa klientat e trash� nisin m� s� shumti\n" "\t\t\tprograme n� makina kliente. N� tabel� hyr�se speciale (inittab), /etc/" "inittab\\$\\$IP=klient_ip\\$\\$ �sht�\n" "\t\t\tshkruar p�r klienta t� holl�. Systemi konfigurues i skedareve xdm-" "config, kdmrc, dhe gdm.conf ndryshohet\n" "\t\t\tn�se k�ta klienta t� holl� p�rdoren tani, n� xdmcp t� lir� p�r " "p�rdorim. Prej se jan� siguruar� kalimet n� p�rdorimin e xdmcp,\n" "\t\t\thosts.deny dhe hosts.allow jan� ndryshuar kufijt e hyrjeve n� nd�r " "rrjetet\n" "\t\t\tlokale.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tSh�nim: Hyrja \"#hdw_konfigurim\" njashtu p�rdoret nga drakTermServ. " "Klientat mund t� jen� \n" "t� 'v�rtet' apo t� 'rrejsh�m'. 'v�rtet' mund�sojn nj� lidhje administratori " "n� makin�n e klientit, dhe njashtu \n" "\t\t\tmund�son konfigurimin e mjeteve, p.sh. t� z�rit, minit, dhe X, duke " "p�doruru veglat 'drak'. Kjo mund t� b�het me\n" "\t\t\tkrijimin e nj� konfigurimi e skedareve t� ndara duke i bashkangjitur " "me adres�n IP t� klientave tjer� dhe krijimin \n" "\t\t\te pikava montuese lexim/shkrim p�r tu mond�suar klientave ndryshimin e " "skedares. Mbasi q� ju jeni i k�naqur me \n" "\t\t\tkonfigurimin e b�r�, ju mund ta zhdukni lidhjen administrator t� " "privilegjuar nga ky klient.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tSh�nim: Ju duhet ta ndalni/nisni serverin mbasi ti shtoni apo ti " "ndryshoni klientat.\n" "\t\t\t\n" " - Mir�mbajtja /etc/exports:\n" " \t\tClusternfs lejon exportimin e sistemit t� sekdareve root dhe t� " "klientave n� disk m� t� vog�l. drakTermServ\n" " \t\trregullon dhe korigjon hyrjet e lejuara anonime n� sistemin e " "skedareve root nga\n" " \t\tklientat me disk m� t� vog�l.\n" "\n" " \t\tExportime tipike me hyrje p�r clusternfs jan�:\n" " \t\t\n" " \t\t/ (ro,all_squash)\n" " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tMe ND�R-RRJET/MASKUAR p�rcaktohet rrjeti i juaj (network).\n" " \t\t\n" " - Mir�mbajtja /etc/shadow\\$\\$KLIENT\\$\\$:\n" " \t\tP�r p�rdoruesit q� t� jan� n� gjendje t� lidhen n� sistem nga " "nj� klient me disk m� t� vog�l, hyrjet e tyre n�\n" " \t\t/etc/shadow kan� nevoj� t� dyfishohen n� /etc/shadow\\$\\" "$KLIENTAT\\$\\$. drakTermServ e ndihmon�\n" " \t\tk�t� me nj� respekt duke shtuar apo zhdukur p�rdorues t� " "sistemit nga kjo skedare.\n" "\n" " - P�r secilin klient /etc/X11/XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" " \t\tN�p�r clusternfs, secili klient me disk t� vog�l mund t� posedoj " "nj� konfigurim t� veqant� n� skedare dhe\n" " \t\tn� sistemin e skedareve root n� server. N� t� ardhm�n " "drakTermServ do t� ndihmoj� n� krijimin e k�tyre\n" " \t\tskedareve.\n" "\n" " - Sistemi konfigurues i skedareve p�r secilin klient:\n" " \t\tN�p�r clusternfs, secili klient me disk t� vog�l mund t� posedoj " "nj� konfigurim t� veqant� n� skedare\n" " \t\tn� sistemin e skedareve root n� server. N� t� ardhm�n " "drakTermServ drakTermServ do t� ndihmoj� n� krijimin e k�tyre skedareve\n" " \t\tsi p�r shembull /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard n� secilin klient t� tbazuar.\n" "\n" " Sh�nim: lejimi i konfigurmit t� materialit nga ana e klientave, nuk " "ka nevoj� p�r nj� lidhje administratori, n� terminal serveri \n" " n� secilin klient t� makin�s, kjo mund�si do t� jet� n� disponim. " "Konfigurimi lokal mund t� kthehet mbrapa,\n" " p�rkrahja e konfigurimit t� skedares, mbasi q� makina e klientit " "�sht� konfiguruar me par�.\n" "\t\t\n" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tdrakTermServ do t� konfiguroj k�t� skedare t� funksionoj n� " "bashkim me imazhet e krijuara nga\n" " \t\tmkinitrd-net, dhe t� hyrjeve n� /etc/dhcpd.conf, p�r te servuar " "secilin imazhe me nisje t� udh�zuar\n" " \t\tt� nj� klienti me disk t� vog�l.\n" "\n" " \t\tNj� konfigurim tipik i skedares tftp duket sikur:\n" " \t\t\n" " \t\tservise tftp\n" " \t\t(\n" " i nx�n� = no\n" " tip_lugu = dgram\n" " protokol = udp\n" " nj� moment = yes\n" " p�rdorues = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t\t}\n" " \t\t\n" " \t\tNdryshimet k�tu nga instalimi me marr�veshje kan� nd�rruar " "shenjat e lira n�\n" " \t\t'no' nd�rrimin e repertorit me shtegn� /var/lib/tftpboot, ku " "mkinitrd-net\n" " \t\tfut� imazhet e saja.\n" "\n" " - Krijo nisje t� udh�zuar t� ether (ethetboot) flopi/CDs:\n" " \t\tP�r klientat me disqe t� vogla, n� makina nevojiten imazhet e " "tyre ROM, n� NIC apo nj� flopi disk me nisje t� udh�zuar\n" " \t\tapo CD p�r t� inicializuar sekuencat me nisje t� udh�zuar. " "drakTermServ do ndihmoj� n� prodhimin e k�tyre imazheve,\n" " \t\tt� bazuar n� NIC n� makina kliente.\n" " \t\t\n" " \t\tNj� shembull bazues p�r krijimin e nj� diskete floppy me nisje " "t� udh�zuar p�r nj� 3Com 3c509 manuale:\n" " \t\t\n" " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" "\t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s nuk �sht� n� baz�n e skanerve, konfiguroje manualisht?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Afat para se imazhi t� niset me marr�vshje" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Opcion mbrojt�s linj�n komanduese" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Evropa Lindore" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "P�rdore hap�sir�n e lir�" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use dhcp" msgstr "p�rdore dhcp" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Lajm alarmues" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Internet configuration" msgstr "Konfigurimi i Internetit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistani" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "I Zbuluar %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Auto-zbulues _stampuesve" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" msgstr "P�rfundo" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Shenj� CPU e raportuar nga b�rthama" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Di�ka e keqe ka ndodhur! - A �sht� instaluar mkisofs?" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "16 MB" msgstr "16 MB" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Ju lutemi provoni edhe nj� her�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Modeli �sht� korrekt" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT d�shtoi: %s" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Zgjedhni pakot individualisht" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Kjo ndarje nuk mund t� ridimenzionohet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Location" msgstr "Lokalizimi" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "SHBA (kablo-hrc)" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "FS gazetaresk" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Kartelat ethernet me verifikim t� p�rzier" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Mbi k�t� makin�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Shkronja lexuese DOS: %s (vet�m sypozohet)\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Zgjedhni skedaret apo repertor�t dhe klikoni mbi 'OK'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "mos i merr� parasysh modulet scsi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "familja e cpu (p.sh: 6 p�r klas�n i686)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Mbasi q� ju jeni duket b�r� nj� instalim t� rrjetit (network), d.m.th.\n" "q� rrjeti juaj �sht� veq se i konfiguruar. Klikoni mbi Ok p�r ta konservuar\n" "konfigurimin tuaj, p�r ta ri-konfiguruar lidhjen internet klikoni mbi " "Anulo.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Nisi p�r gjdo dit� verifikimet e siguris�" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tipi i tastier�s: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "K�tu keni mund�si t� zgjedhni se n�se stampuesit e lidhur n� k�t� makin� " "duhet t� jen� me hyrje n� makin�n e larg�t dhe nga cila makin� e larg�t." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Maltese (US)" msgstr "Malt� (US)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Monton dhe �monton mbar� Rrjetin e Sistemit t� Skedareve (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), dhe pikat montuese NCP (NetWare)." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Launch the wizard" msgstr "Ngarkoni asistentin" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "Kartel� TV" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between normal/expert mode" msgstr "Kalo mes modit normal/ekspert" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Size" msgstr "Madh�sia" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "GRUB" msgstr "GRUB" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Grenlanda" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" "Nuk �sht� nj� kaset� me etiket korrekte. Kaseta �sht� e etiketuar me %s." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "For a mulitsession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" "P�r nj� multisesion t� CD, vet�m sesioni i par� do ta shlyej cdrw. " "P�rndryshecdrw �sht� i shlyer para secilit backup." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Konfigurimi i shp�rndarjes s� lidhjes Internet �sht� kryer.\n" "Dhe �sht� i aktivizuar.\n" "\n" "�far� d�shironi t� b�ni?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Zhduki t� gjith� NBIs" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" "\n" " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but if\n" "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" "default.\n" "\n" "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options which\n" "are normally reserved for the expert user." msgstr "" "Ky dialog mund�son q� m� n� fund ta akordoni bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": ju posedoni tri mund�si p�r bootloader:\n" "\n" " * \"%s\": n�se ju preferoni grub me (menu tekst).\n" "\n" " * \"%s\": n�se ju preferoni interfac LILO me mod� teksti.\n" "\n" " * \"%s\": n�se ju preferoni LILO me interfac grafike.\n" "\n" " * \"%s\": n� shumic�n e rasteve ju nuk duhet ta nd�rroni nisjen\n" "e udh�zuar me marr�veshje (bootloader) (\"%s\"), mir�po n�se ju\n" "d�shironi ta b�ni, programi me nisje t� udh�zuar (bootloader), mund t�\n" "instalohet n� diskun e fort t� dyt� (\"%s\"), apo njashtu edhe n�\n" "disket�n floppy (floppy disk) (\"%s\");\n" "\n" " * \"%s\": kur ju e nisni kompjuterin tuaj, b�het fjal� p�r koh�n e cila i\n" "akordohet p�rdoruesit p�r t� nisur nj� sistem tjet�r eksploatues.\n" "\n" "!! Kujdes, n�se ju vendosni q� t� mos instaloni programin me nisje t�\n" "udh�zuar (bootloader duke klikuar mbi \"%s\"), ju duhet t� jeni i sigurt se\n" "posedoni nj� metod� tjet�r p�r ta nisur sistemin tuaj. Njashtu ju duhet\n" "t� jeni i sigurt, t� dini se �far� b�ni n�se ju i ndryshoni mund�sit e " "tij. !!\n" "\n" "Duke klikuar mbi kops�n \"%s\" n� k�t� kutij� dialogu, do t� ju\n" "ofrojm� shum� mund�si p�rparuese, t� cilat jan� t� rezervuara p�r ekspert." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "n�se konfigurohet, d�rgoje nj� raport mail n� k�t� adres� t� e-mailit " "p�rdryshe d�rgoje tek administratori (root)." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Cilin konfigurim t� XFree d�shironi ta p�rdorni?" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "More" msgstr "M� shum�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. 'cdrecord -" "scanbus' would also show you the device number." msgstr "" "Ky urdh�r p�rdore t� nj�jtin shkrim n� linj�n komanduese 'cdrecord'. " "'cdrecord -scanbus' i cili njashtu do t� �faq� numrin e mjeteve." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Me k�t� nivel t� siguris�, p�rdorimi i k�saj makine sikur server, �sht� i " "mundur.\n" "Siguria �sht� e mjaftueshme p�r pranimin e nj� shume t� madhe klientash.\n" "Sh�nim: n�se makina juaj �sht� e kyqur si klient n� Internet ju duhet ta " "zgjidhni nj� nivel sigurie m� t� ul�t" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Parulla a kontos" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" "%s nuk mund t� �faqet \n" ". Asnj� hyrje ndihmuese p�r k�t� tip\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" "Ju keni vendosur t� instaloni programin bootloader mbi nj� ndarje.\n" "Kjo n�nkupton se ju posedoni nj� program me nisje t� udh�zuar� n� diskun e " "fort (shembull: System Commander).\n" "\n" "N� cilin disk� do t� niseni?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tajik keyboard" msgstr "Tastiera Tajike" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Ju mund ta kopjoni konfigurimin e stampuesit t� krijuar p�r administrues %s " "n� drejtim t� qeverisjes suaj t� tanishme %s. T� gjitha t� dh�nat e " "konfigurimit (emri i stampuesit, p�rshkrimi, vendosja, tipi i lidhjes, dhe " "parametrat me marr�veshje) do t� rikuperohen, mir�po punimet nuk do t� " "trasferohen.\n" "T� gjitha rreshtimet e krijuara, nuk kan� mund�si t� trasferohen p�r k�to " "shkaqe:\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Lista e Polic�s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Ndoshta ju duhet t� nd�rroni lexuesin me nisje t� udh�zuar t� Open\n" " Firmware, p�r ta aktivizuar programin me nisje t� udh�zuar. N�se ju\n" " v�reni nj� hyrje t� programit me nisje t� udh�zuar, gjat� nisjes s�\n" " sistemit tuaj, shtypni mbi Command-Option-O-F dhe rinisni sistemin tuaj\n" " futni: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi. Mandej shtypni: shut-down\n" "N� nisjen tjet�r t� sistemit tuaj, ju do ta v�reni hyrjen e programit me " "nisje t� udh�zuar." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX or some other means to boot your machine" msgstr "" "Me sa duket makina juaj posedon nj� arqitektur� t� vjet�r apo t� pa\n" " njoftur, programi p�r nisje t� udh�zuar yabbot nuk do t� funksionoj.\n" "Dhe instalimi do t� vazhdoj m� tutje, mir�po ju\n" " duhet t� posedoni BootX q� ta nisni sistemin tuaj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Zgjedhe nj� skedare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Zgjedhe rrjetin apo ftuesin, se n� cilin stampues lokal duhet t� aktivizohet:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "K�ta urdh�ra ju mund ti p�rdorni edhe n� zonat \"Urdh�r stampues\" n� kutin� " "e dialogut stampues m� me shum� aplikacione. N� k�t� rast ju nuk duhet ta " "futni emrin e skedares sepse ajo do t� furnizohet nga i nj�jti aplikacion.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Stampoje list�n e opcionit p�r stampim" #: ../../standalone/localedrake:1 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "Ndryshimet jan� kryer, mir�po q� t� jen� t� gatshme ju duhet t� shk�puteni" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Shteti / Regjioni" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Hulumtim i serverave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Emri i rreshtit NCP mungon!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Kujdes, nj� lidhje tjet�r internet �sht� zbuluar, ndoshta p�rdorimi i " "rrjetit tuaj" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Etiketim i Cd-Rom \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "burimi CDRW" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Regjistroni dhe riparone sistemin entropi p�r nj� prodhim m� t� mir�\n" "t� numrave t� rastit." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can loose data)" msgstr "" "Gabim gjat� verifikimit t� sistemit t� skedareve %s. A d�shironi ti " "korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni t� dh�nat)" #: ../../share/advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Kthejeni makin�n tuaj n� server t� v�rtet" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Verifikoje parull�n e zbrazt� n� /etc/shadow" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (piloti %s)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "Skedare(t) loopback:\n" " %s\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "I don't know" msgstr "Nuk e di" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Niseni kur k�rkohet t� niset" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", ftuesi TCP/IP \"%s\", porta %s" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "Ju jeni duke e konfiguruar nj� disket� flopi Auto instaluese. Ky funksion " "�sht� tejet i rreziksh�m, dhe duhet t� jeni vigjilent.\n" "Me k�t� funksion ju keni mund�si ta rinisini instalimin q� e keni b�r� n� k� " "kompjuter, q� mund t� jen� interaktiv� me disa etapa, n� urdh�r p�r ti " "ndryshur vlerat e tyre.\n" "\n" "P�r nj� siguri maksimale, shp�rndarja dhe formatimi nuk do t� performohet " "automatikisht, pa marr� parasysh se �faqr� zgjedhje ju b�ni gjat� " "instalimitn� k�t� kompjuter.\n" "A d�shironi t� vazhdoni?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "Kartela e juaj aktualisht e p�rdor� pilotin %s\"%s\" (piloti me marr�veshje " "�sht� \"%s\")" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Dezinstaloje Postin" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Lidhje n� Internet " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nivel i Cpuid" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolishte (qirilic�)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Shtoje nj� modul" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil p�r tu zhdukur:" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Matje lokale" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Warning : IP address %s is usually reserved !" msgstr "Kujdes : Adresa IP %s �sht� ve�se e rezervuar !" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "min bus" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Emri i p�rdoruesit t� kontos" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Bug Fdiv" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "konfiguruesi drakfirewall\n" "\n" "Ju duhet t� jeni i sigurt se e keni konfiguruar Rrjetin/Internet me\n" "drackconnect para se t� vazhdoni m� tutje." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Pranoje transmetuesin echon icmp" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaji" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benini" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Zgjedhe shtegun" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Emri/IP adresa e ftuesit:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Di�ka e keqe ka ndodhur n� diskun tuaj t� fort�.\n" "Testi verifikues me integritet t� skedareve ka d�shtuar. \n" "D.m.th. q� ju do t� jeni nj� viktim� e humbjes s� t� dh�nave rreth� e " "rrotull." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Emri i ftuesit apo i IP mungon!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Ju lutemi verifikoni t� gjith� p�rdoruesit t� cil�t d�shironi ti p�rfshini " "n� regjistrim." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " "section." msgstr "" "Skaneri %s duhet t� konfigurohet nga printerdrake.\n" "Ju mund ta nisni printerdrake nga Qendra Kontrolluese Mandrake n� sektorin " "Hardware" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeshi" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Japonia (kablo)" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Testet inicues" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Vazhdo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Riparim i Personalizuar" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" "present on your system, you can click on the button and choose another\n" "driver." msgstr "" "\"%s\": n�se nj� kartel� e z�rit �sht� zbuluar n� sistemin\n" "tuaj, ajo do t� �faqet k�tu. N�se sh�nimet mbi kartel�n tuaj nuk jan� ato\n" "q� duhen t� jen�, n� sistemin tuaj, ju mund t� klikoni mbi kops�n dhe ta\n" "zgjedhni nj� pilot tjet�r." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Konfiguroje umask t� administratorit." #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Bazuar me nj� skript" #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Gabim gjat� leximit t� skedares %s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "PLL setting:" msgstr "Rregullimi PLL:" #: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Ju duhet t� posedoni nj� ndarje FAT t� montuar n� /boot/efi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on " msgstr " mbi " #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL duhet t� filloj me http:// ose https://" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "N�se nuk e njifni adres�n e rrjetit, ju mund ta specifikoni menj�her� n� " "(URL) e cila ju mund�son t� hyni n� stampues. Zgjedheni fillimin e nj� letre " "dhe kompletone adres�n duke i respektuar specifikacionet CUPS apo Foomatic. " "Sh�noni se t� gjitha llojet e URL nuk mund t� p�rmbahen me t� gjitha " "qeverisjet stampuese." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Sistem tjet�r Eksploatues (SunOS, etj.)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalo/Azhurno" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakot" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Regjistroje dhe Rregulloje aplikacionin\n" "\n" "--default : shp�toi repertor�r me marr�veshje.\n" "--debug : �faqi t� gjitha lajmet debug.\n" "--show-conf : listoi skedaret apo repertor�t p�r regjistrim.\n" "--config-info : shpjegoje konfigurimin e mund�sive p�r skedare (p�r " "p�rdoruesit jo-X).\n" "--daemon : p�rdore konfigurimin daemon. \n" "--help : �faqe k�t� lajm.\n" "--version : �faqe numrin e versionit.\n" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Nevojitet Prona V�rtetuese" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" " Thanks:\n" "\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" " Faleminderim:\n" "\t- LTSP Projekti http://www.ltsp.org\n" "\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" "\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "P�rdoroje libsafe p�r server" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Icelandic" msgstr "Islandisht" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "P�rdorim: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Madh�sia maksimale\n" " e lejuar p�r Drakbackup (Mb)" #: ../../my_gtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo/grub mode" msgstr "Mod� Lilo/grub" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Output" msgstr "Dalja" #: ../../loopback.pm:1 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Pika montuese cirkulare %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinika" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "HardDrive / NFS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Lista e p�rdoruesit t� vjet�r:\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "Hulumtim i Backups" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "a number" msgstr "nj� num�r" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Swedish" msgstr "Suedisht" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Cilin pilot %s duhet ta provoj?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "" "Ju do t� pranoni nj� alert n�se nj�ra nga serviset e zgjedhura nuk " "funksionojn�m�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Tipet e sistemeve t� skedareve:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ishujt Mariane t� Veriut" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", periferik HP JetDirect multi-funksion" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "none" msgstr "asnj�" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" msgstr "" "Em�r i profilit p�r tu krijuar (profili i ri �sht� krijuar si nj� kopje nga " "nj� aktuale) :" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disket� Floppy" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "N�nshkruarje n� Ghostscript" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Autorizoi t� gjitha sh�rbimet e kontroluara nga tcp_wrappers" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move" msgstr "Zhvendose" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Programi Bootloader p�r p�rdorim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Ftuesi server SMB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Emrat e Serverav�:" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Kujdes\n" "\n" "Ju lutemi lexone me v�mendje dokumentin e prezentuar. N� rats se nuk\n" "pajtoheni me t�, ju nuk do jeni i detyruar t'instaloni cd-rom(et)\n" "me radh�. N� k�t� rast, Klikoni mbi kops�n 'Refuzo' p�r t� vazhduar\n" "instalimin pas k�to media.\n" "\n" "\n" "Disa prej komponimeve t� p�rmbajtura n� CD-met e ardhshme, nuk jan�\n" "nd�r licencat e GPL apo di�ka t� till�, q� nuk mund�son kopjimin apo\n" "ndryshimin e t� dh�nave. Secili komponent i programeve �sht� i shp�rndar�\n" "nd�r termet e licenc�s s� tij personale. A keni d�shir� q� t� referoheni\n" "dhe ti n�nshtroheni para se t'instaloni apo ti shp�rndani. Zakonisht, k�to\n" "licenca nuk autorizojn� kopjimin e (p�rveq regjistrimit t� tyre),\n" "shp�rdarjeve, dekompilimit, shp�rb�rjen, inxhinierim t� mbrap�m dhe\n" "ndryshimin i programeve n� t� cil�t p�rputhen. T� gjitha kund�rshtimet\n" "me termet e licenc�s aplikuese, shtyn� kah prishja e kontrat�s, pa\n" "kurr�far kund�rshtimi dhe �far�do t� drejte tjet�r, apo akcioni nga ana e " "juaj.\n" "Vet�m n�se kushti i licenc�s, ju autorizon nj� gj� t� till�, ju nuk mund\n" "t'instaloni ato programe, n� ndonji kompjuter tjet�r (d.m.th vet�m n� nj�\n" "kompjuter), apo ti adaptoni programet p�r nj� p�rdorim n� rrjet. Rasti\n" "i fundit, kontaktoni shp�rndar�sin (shit�sin) e programit p�r ta pranuar\n" "licenc�n. Shp�rndarja e nj� pjese t� kopive t� programeve, apo t�\n" "dokumnetacionit, i cili gjindet n� to, nuk lejohet.\n" "\n" "T� gjitha t� drejtat, titujt dhe r�nd�sit e k�tyre programeve jan�\n" "pron�sia n� ekskluzivitet t� autor�ve t� tyre, dhe njashtu jan� t�\n" "mbrojtur nga titujt, t� drejtat intelektuale, dhe drejt� botimi aplikues\n" "i programeve.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Zhduke k�t� stampues nga Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "Linux Virtual Server, p�doret p�r nd�rtimin e nj� serveri me\n" "p�rpar�si-t�-lart� dhe tejet-t�-lart�" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 miliard ngjyra (32 bits)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezia" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "License" msgstr "Licenca" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "P�r prodhimin e �el�save nevojitet nj� koh� e gjat�." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" msgstr "Auto-zbuluesi p�r Stampues (Lokal, n� rrjet dhe SMB stampues)" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "Sagem (using pppoa) usb" msgstr "Sagem (duke p�rdorur pppoa) usb" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Nj� gabim �sht� paraqitur - asnj� periferik i vlefsh�m s'�sht� gjetuar p�r " "t� krijuar ndarje t� reja. Verifikoni materialin tuaj p�r k�to ngat�rrime" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Nisja e sistemit stampues, n� nisje t� udh�zuar" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "A d�shironi t� lidheni n� internet gjat� nisjet s� sistemit tuaj?" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Procesori ID" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Telashe gjate ndaljes s� kartel�s s� z�rit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonishte (qwerty)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "activate now" msgstr "aktivizoje tani" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "aktivitet Drakbackup mes CD-ve:\n" "\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Ju jeni n� pik�n e instalimit t� sistemit stampues %s n� nj� sistem n� t� " "cilin niveli i siguris� �sht� i rregulluar n� %s.\n" "\n" "Ky sistem i stampimit nis� gjithnj� rrjetin q� m� n� fund t� mund ti " "p�rgjigjet k�rksave shtyp�se. Kjo b�het me ndihm�n e procesuesit (daemon) i " "cili sillet n� pik�n e fundit dhe ka hyrje p�r makina t� tjera t� rrjetit. D." "m.th. �sht� shenj� e mundur p�r sulme eventuale nga rrjeti. Dhe p�r at� " "ar�sye duhet t� niset nj� minimum i mundur me marr�veshje t� k�tij niveli t� " "siguris�.\n" "\n" "A me t� v�rtet d�shironi ta instaloni nj� sistem stampimi?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Ftues \"%s\", porta %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This partition can't be used for loopback" msgstr "Kjo ndarje nuk mund t� p�rdoret p�r loopback" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Skedarje �sht� veqse prezente. P�rdoreni at�?" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received: " msgstr "pranuar:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "�el�si Alt djathtas" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "lista e pilot�ve t� tjer� alternativ p�r k�t� kartel� t� z�rit" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Port� hyr�se" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunizia" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Shp�rndarja e Skanerit" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Profile: " msgstr "Profil: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Kliko n� nj� mjet n� an�n e majt� t� drurit, n� urdh�r p�r t� paraqitur " "informacionin e tij k�tu." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Mund�so/Ndalo lidhje-automatike (autologin)." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "XawTV isn't installed!" msgstr "XawTV nuk �sht� i instaluar!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "Mos i p�rfshij� skedaret kritike (passwd, group, fstab)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "em�r i vjet�r i periferikut statik t� p�rdorur n� pakon dev" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Aktivizoje logging e IPv4 n� pakot e huaja" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Kjo etiket� �sht� n� p�rdorim e sip�r" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you don't need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Mir�sevini n� Asistentin p�r Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" "Ky asistent do t� ju ndihmoj� q� ta instaloni stampuesin(t) tuaj t� lidhur " "n� k�t� kompjuter apo n� direkt n� rrjet.\n" "\n" "N�se e keni lidhur nj� stampues n� k�t� kompjuter, ju lutemi kyqni at�/ata " "k�t� kompjuter ndizni at�/ata, q� m� n� fund ai/ata t� zbulohen " "automatikisht. Njashtu edhe p�r stampuesit n� rrjet duhet t� jen� t� lidhur " "dhe t� ndezur.\n" "Sh�nim se auto-zbuluesit t� stampuesve n� rrjet, i nevojitet koh� m� e " "gjat�, se sa tek ata lokal, pra ju mund ti dezaktivizoni n�se ju nuk keni " "nevoj� p�r ta.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" n�se ju, nuk " "d�shironi ta konfiguroni stampuesin(t)." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grek� (polytonic)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Mbas formatimit t� ndarjes %s, t� gjitha t� dh�nat n� k�t� ndarje do t� " "zhduken" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection Time: " msgstr "Koha e Lidhjes: " #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" "Ju lutemi futni Cd-Rom n� lexuesin tuaj, dhe shtypni mbi Ok kur jeni gati.\n" "N�se ju nuk e posedoni at�, klikoni mbi Anulo p�r ta ndalur ngritjen e " "postit." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "P�rdore identitetin e grupit p�r ekzekutim" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Zgjedheni nj� p�rdorues me marr�veshje:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gaboni" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "N�se e p�rdorni nj� server CUPS t� larg�t, ju nuk keni nevoj� ta konfiguroni " "stampuesin k�tu; ai do t� zbulohet automatikisht." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandrake Linux mund ti p�rmbahen nj� num�r t� madh� t� gjuh�ve.\n" "Zgjedheni gjuh�n n� t� cil�n d�shironi ta instaloni. E cila do t�\n" "jet� n� p�rdorim e sip�r kur ta instaloni kompletisht\n" "dhe ta rinisni sistemin tuaj nga fillimi." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "Repertori (apo moduli) p�r \n" " ta futur backup n� k�t� ftues." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Prona" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Precizoje madh�sin� e memoris� n�se ajo nevojitet (%d MB t� gjetura)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" "what it finds there:\n" "\n" " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" "OS.\n" "\n" " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" "one.\n" "\n" "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" "bootloader." msgstr "" "LILO dhe grub jan� bootloader p�r GNU/Linux. Normalisht, kjo etap� �sht�\n" "kompletisht e automatizuar. DrakX do t� analizoj sektorin e diskut nis�s\n" "boot dhe do t� akordoj gjdo gj� q� gjindet n� t�:\n" "\n" " * n�se nj� sektor nis�s boot Windows zbulohet, ai do t� z�vend�sohet me\n" "me nj� sektor nis�s boot grub/LILO. N� k�t� rrug� ju do t� keni mund�si\n" "t� ngarkoni qoft GNU/Linux apo ndonji Sistem tjet�r Eksploatues.\n" "\n" " * n�se nj� sektor nis�s boot LILO zbulohet, ai do t� z�vend�sohet me\n" "nj� sektor t� ri.\n" "\n" "N�se ai nuk mund t� p�rcaktohet, DrakX do t� ju pyes p�r vendin se ku\n" "deshironi ta vendosni bootloader." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 2 (optional)" msgstr "DNS i dyt� furnizues (opcional)" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Mjet me nisje udh�zuese" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Cil�n ndarje d�shironi ta ridimenziononi?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ishujt Minore t� Shteteve t� Bashkuara" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Nj� veg�l p�r t� shiquar skedaret zhurnale" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Gjibuti" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "zbuluar n� p�rt�n %s" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Kartel� grafike: %s\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Pranoje echon icmp" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Splash selection" msgstr "Zgjedh�s i mazhit" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Ndarjet e zgjatura nuk p�rkrahen n� k�t� plat�form�" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Konfigurimi ISDN" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "high" msgstr "lart�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Shp�rndarja e Lidhjes Internet" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Zgjedhe skedaren" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Kujdes! Nj� konfigurim i Murit t� Zjarrt� ekziston. Ndoshta ju duhet ta " "ndryshoni konfigurimin n� menyr� manuale mbas� instalimit." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Stampimi/Hyrjet e Kartelave Fotografike n� \"%s\"" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Verifikim i siguris� ditor" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "A d�shironi t� lejoni stampim mbi k�ta stampues, apo mbi ata t� rrjetit " "lokal?\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Konfigurimet marr�vesh�se t� stampuesit" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write proctection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "shenjat WP n� regjistruesin CR0 t� cpu forcojn� mbrojtjen e shkruarjes n� " "nivelin e faq�s s� memoris�, k�ta i mund�sojn� procesorve njoftime mbi " "hyrjet n� b�rthamat e pa verifikuara t� p�rdoruesve t� memoris� (aka ky " "�sht� nj� mbrojt�s bug)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Mini standard PS2 me Rrot�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Zhdukja e stampuesit t� vjet�r \"%s\"..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Select a device !" msgstr "Zgjedhe nj� mjet !" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Zhduke serverin e zgjedhur" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritorit Franqez Jugor" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "emri i shit�sit t� k�tij procesori" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "T� gjitha t� dh�nat duhet t� jen� t� regjistruara" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalimi i pakove %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking device and configuring HPOJ..." msgstr "Verifikimi i mjetit dhe konfigurimi i HPOJ..." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "P�r t� p�rdorur ndarje tjera, ju duhet ta zhdukni nj�r�n nga to, q� ta " "z�vend�soni me nj� ndarje tjet�r t� shtrir�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "Stampuesi i juaj HP �sht� konfiguruar automatikisht, p�r t� ju mund�suar " "hyrjen n� t� dh�nat e lexues�ve n� kartel�n e memoris� nga kompjuteri i " "juaj. Tani ju mund hyni n� kartelat tuaja duke p�rdorur programin grafik " "\"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikacionet\" -> \"Vegla t� Skedareve\" -> " "\"Administrues i Skedareve MTools\") apo programin n� linj�n komanduese " "\"mtools\" (futni \"man mtools\" n� linj�n komanduse p�r me shum� " "informacione). Ju do t� hyni n� kartel� n� an�n e lexuesit duke poseduar " "shkronj�n \"p:\", apo nj� shkronj� tjet�r n�se ju posedoni nj� aparat tjet�r " "i t� nj�jtit tip. N� \"MtoolsFM\" ju mund t� kyqeni mes lexues�ve t� shumt�, " "me ndihm�n e zonave, n� k�ndin e lart�, dhe n� an�n e djatht� t� list�s s� " "skedareve." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Zgjedhi pakot instaluese" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "T� gjitha shp�rndarjet dhe t� dh�nat n� disqe to do t� zhduken %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Sistemi juaj nuk posedon hap�sir� t� mjaftueshme p�r instalim, apo azhurnim " "(%d> %d)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Gjdo stampuesi i nevojitet nj� em�r (p�r shembull \"stampues\"). P�rshkrimi " "dhe Lokalizimi e zonave nuk ka nevoj� t� mbushet. Jan� komente t� thjeshta " "p�r p�rdorues." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" "information on how to setup a new printer. The interface presented there is\n" "similar to the one used during installation." msgstr "" "\"%s\": duke klikuar mbi kops�n \"%s\" e cila do t� hap� asistentin\n" "konfigurues. Konsultoni kapitujt e caktuar t� ``P�rcjell�sit Nis�s''\n" "p�r m� shum� informacione se si t� konfigurohet nj� stampues i ri.\n" "Interfaci i prezentuar, �sht� i nj�jt� me at� gjat� instalimit." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Interfac rrjeti" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Shk�putja nga Inteneti d�shtoi." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Lexim i t� dh�nave t� stampuesit..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Korean keyboard" msgstr "Tastiere Koreane" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Nuk �sht� lidhur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" msgstr "Greqisht�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts dhe Nevis" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "Transferim i suksesh�m\n" "Ju mund ta verifikoni parull�n tuaj n� k�t� server me:\n" "\n" "ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" "pa paraqitjen e k�rkes�s p�r t�." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Autorizoje Nisjen n� l'OF?" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "Ju nuk mund t� p�rdorni JFS p�r ndarjet m� t� vogla se 16MB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "Zhdukni burimin e RW (Sesionit t� 1-r�)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Frekuenc� Vertikale Freskuese: %s\n" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Pik� montuese" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s\n" "Try to change some parameters" msgstr "" "Nj� gabim �sht� paraqitur:\n" "%s\n" "Nd�rroni parametrat p�r ta p�rmir�suar" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "User :" msgstr "P�rdorues :" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Riparoje sistemin" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "K�to jan� makinat n� t� cilat skenar�t lokal lidhen dhe duhet t� jen� t� " "aktivizuar:" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "DHCP p�rfundim i ip" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Nj� tjet�r" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Konfigurimi i tanish�m i `%s':\n" "\n" "Rrjeti: %s\n" "Adresa IP: %s\n" "Kushtimi i IP: %s\n" "Piloti: %s" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Ishujt e bashkuar" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detajet" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "P�r ar�sy sigurie, do t� shk�putet tani nga rrjeti." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Veg�l sinkronizuese" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "Verifikimi i sistemit tuaj..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print" msgstr "Stampo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "Futni kaset�n me etiket�n e v�llimit %s\n" " n� lexuesin e kaset�s %s." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montuar\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Interface" msgstr "Interfac Grafik�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Riparoi P�rdoruesit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "�el�s i kriptuar p�r %s" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "portmapper qeveris� kyqjen RPC e cila p�rdoret n� serveret sikur NFS\n" "dhe NIS. Serveri portmap duhet t� niset n� makinat\n" "q� e luajn� rolin e nj� serveri p�r protokol me nj� mekaniz�m RPC." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "Materiali i zbuluar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritiusi" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Aktivizimi i ndarjes swap %s" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Asnj� ndarje FAT p�r ta p�rdorur sikur loopback (ose nuk ka hap�sir� t� " "mjaftueshme)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (old)" msgstr "Armenishte (vjet�r)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Nj� stampues i emruar \"%s\" ekziston ve�se nd�r %s.\n" "Kliko mbi \"Transfero\" p�r ta z�vend�suar.\n" "Ju keni mund�si njashtu t� futni nj� em�r t� ri ose thjesht� injorone k�t� " "etap�." #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " "platform." msgstr "" "Gjeni zgjidhjet e problemeve tuaja n�p�rmjet MandrakeSoft n� linj� me " "p�rkrahje t� plat�-form�s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", ftues \"%s\", porta %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Do not send mails when uneeded" msgstr "Mos i d�rgo letrat q� nuk nevojiten" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Shp�rndarja d�shtoi: %s" #: ../../fs.pm:1 ../../swap.pm:1 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "formatimi i form�s %s n� form�n %s d�shtoj" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Kanada (kablo)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Upgrade" msgstr "Azhurno" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Stacion punues" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "Instalimi i pakove %s\n" "%d%%" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistani" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation" msgstr "Me dokumentacion bazues" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron ekzekuton urdh�rat ditor� n� m�nyr� periodike." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Ju duhet t� posedoni nj� ndarje rr�nj�zore (root).\n" "P�r k�t�, krijoni nj� ndarje (apo klikoni mbi nj� q� ekziston).\n" "Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pik� montuese'' dhe zgjedheni `/'" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Sintakasa duhet t� jet� http://..." #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Afrik�s Jugore" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara P�rendimore" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Nxirreni kaset�n mbas backup" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Disketa/ISO Etherboot" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Ndryshoje konfigurmin e stampuesit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Zgjedheni nj� ndarje" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Boto rregull�n aktuale" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Ju lutemi testone minin" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "Mos i azhurno shenj�zat hyr�se t� koh�s n� k�t� sistem t� skedares\n" "(p.sh. p�r hyrje m� t� shpejt n� nj� lajm� bobinues p�r ta rritur " "shp�jt�sin� e serverav)." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Tjet�r P�rkrahje" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Regjistrimi i sistemeve me skedare" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" msgstr "Sektori" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Base dn" msgstr "Rr�nja Baz� (dn) LDAP" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Nu nuk mund ta zgjidhni k�t� pako, sepse nuk ka vend t� mjaftuesh�m p�r ta " "instaluar" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "generate auto-install floppy" msgstr "krijo nj� disket� floppy auto instaluese" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mod� Num�rimi" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Shp�rndarja e Skedareve" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Zbraze repertorin /tmp n� �do nisje" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malevia" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "konfigurim lokale: i pa sakt�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Ju lutemi zgjedheni tipin e minit tuaj." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "klas� e materialit hardver" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "K�tu jan� makinat dhe rrjetet n� cil�t stampuesit lokal lidhen dhe duhet t� " "jan� t� aktivizuar:" #: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Mbret�ria e Bashkuar (UK)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "running" msgstr "n� punim e sip�r" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "default" msgstr "marr�veshje" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "Franca [SECAM]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "restrict" msgstr "restrict" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "must have" msgstr "duhet pa tjet�r" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS nuk p�rkrah� stampues n� serverin Novell njashtu edhe stampimet n� " "drejtim t� urdh�rave shell.\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegali" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Urdh�r linje" #: ../../share/advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies\", are available on our e-store:" msgstr "" "Hyni n� bashk�sin� e zgjedhjeve t� Linux-it, p�rfitoni oferta eksluzive mbi " "produktet tona dhe \"goodies,\" t� tjera q� jan� t� lira n� linj�n e " "shitor�s ton� n� web." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "hyrje n� skedaret administrative" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Error during sendmail.\n" " Your report mail was not sent.\n" " Please configure sendmail" msgstr "" "Gabim gjat� d�rgimit t� nj� letre.\n" " Raporti juaj nuk �sht� d�rguar.\n" " Ju lutemi konfigurone d�rguesin e letrave" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "Mos u mund�so set-user-identifier apo set-group-identifier\n" "q� t� marrin efekte. (Kjo �sht� m� e sigurt, mir�po n� disa raste mund\n" "t� jet� e pa sigurt, n�se e keni t� instaluar suidperl(1).)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserati" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic dependencies" msgstr "Mvar�sit Automatike" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Personalizim i rregullimeve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Riparoi t� Tjer�t" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Kartel� TV" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Stampuesi n� server SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Zhduke t� zgjedhurin ftus/rrjet" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix �sht� nj� agjent trasnportues i letrave (Mail Transport Agent), i " "cili mund�son shk�mbimin e letrave elektronike mes makinave." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (qirilic�)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "K�tu ju mund ta zgjidhni �el�sin apo kombinimin i cili\n" "ka mund�si t� kaloj� n� tipe t� ndryshme t� tastierave\n" "(shembull: mes latin dhe jo latin)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Rrjet (Network) i Prizuar" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "n�se konfigurohet me po, verifikoji rezultatet e raporteve n� tty." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Riparoje Nga CD" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, n� shp�rndarjen e lidhjes " "Internetit.\n" "Me k�t� ve�ori, kompjuterat e tjer� n� rrjetin tuaj lokal, kan� mund�si ta " "p�rdorin k�t� lidhje Interneti nga ky kompjuter.\n" "\n" "Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj n� Rrjetin/Internet duke " "p�rdorur drakconnect, para se t� vazhdoni m� tutje.\n" "\n" "Sh�nim: ju keni nevoj� p�r nj� Rrjet t� P�rshtatur dhe t� dedikuar p�r " "rregullimin e Zon�s s� Rrjetit Lokal (LAN)." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni kartel�n e rrjetit e cila do t� lidhet n� Internet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" "Memoria fotografike me kartel� hyr�se n� mjetin tuaj multi-funksionues HP" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " "offering professional solutions compatible with Mandrake Linux" msgstr "" "Punuesit e rinj� d�rgojn� kontributin e tyre p�r t� zhvilluar zgjedhjet " "profesionale q� p�rpythen me Mandrake Linux. " #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Shp�rndarja e lidhjes Internet �sht� dezaktivizuar tani." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoni p�rmbajtjen shum�s e skedareve suid/sgid." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Latin American" msgstr "Latino-Amerikane" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Mod� stampues me tekst Japonez" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Skedare e vjet�r periferiku" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Informacion: " #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Kopsa `%s': %s" #: ../../any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Nj� moment ju lutemi" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "None" msgstr "Asnj�ri" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Hyrja IP nuk �sht� e sakt�.\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Ethernet Card" msgstr "Kartela ethernet" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informacion" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalim" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" "to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" "any Windows data.\n" "\n" "Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" "Klikoni mbi \"%s\" n�se ju d�shironi ti zhdukni t� dh�nat dhe ndarjet n�\n" "diskun tuaj t� fort. Keni kujdes, mbasi q� t� klikoni mbi \"%s\", ju nuk\n" "keni mundesi ti rikuperoni t� dhenat dhe ndarjet prezente n� k�t� disk t�\n" "fort, njashtu edhe n�se gjindet ndonji ndarje, me t� dh�na Windows.\n" "\n" "Klikoni mbi \"%s\" q� ta ndalni k�t� operacion, pa i humbur t� dh�nat\n" "dhe ndarjet prezente n� k�t� disk t� fort." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Fundi i instalimit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Gjdo gj� �sht� konfiguruar.\n" "Ju mund ta shp�ndani lidhjen tuaj t� internetit me kompjuter t� tjer�, n� " "Zon�n e Rrjetit Lokal, duke p�rdorur nj� konfigurim automatik t� rrjetit " "(DHCP)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Server i larg�t CUPS" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Sun - Mini" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Vet�m nj� kartel� rrjeti �sht� konfiguruar nj� sistemin tuaj:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do ta konfiguroj kartel�n tuaj t� Zon�s s� Rrjetit Lokal me k�t� p�rshtat�s." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instalim minimal" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Aktivizoje \"crontab\" dhe \"at\" p�r p�rdoruesit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- periferik�t pci: slot, periferik�t dhe funksioni i kartel�s PCI\n" "- periferik�t eide: ky periferik mund t� jet� sklave apo master\n" "- periferik�t scsi: bus dhe identiteti SCSI" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Madh�sia totale: %d / %d MB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "disabled" msgstr "jo i lir�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Hulumtim p�r skaner t� rinj�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "Dezaktivizim i Serverave..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Please choose the time \n" "interval between each backup" msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni intevalin e \n" "koh�s p�r secilin regjistrim" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" msgstr "Instalimi i %s d�shtoi. P�r k�to ar�sye t� radhitura:" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." msgstr "E pa mundur nisja e mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" "\n" "\n" "These servers are activated by default. They don't have any known security\n" "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" "to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Ju keni zgjedhur server(et) e radhitur: %s\n" "\n" "\n" "K�ta server jan� t� aktivizuar me marr�veshje. Ata nuk kan� ndonji dalje\n" "t� siguruar, mir�po probleme t� reja mund t� paraqiten. N� ato momente\n" "ju duhet t� jeni i sigurt q� ti azhurnoni serverat tuja sa m� shpejt.\n" "\n" "\n" "Me t� v�rtet� d�shironi t'instaloni k�ta server?\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Stampues Rrjeri vetiak (TCP/Socket)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Regjistrimi i Skedareve t� P�rdoruesit..." #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Instalim sistemin" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Server DNS Kryesor (opcional)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Altenativisht ju keni mund�si t� sepcifikoni mjetin me emr�r/skedare, n� " "linj�n hyr�se" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "N�se NIVELI_SERVER (dhe n�se NIVELI_SIGURIS� mungon�) at�her� �sht� i\n" "krijuar 3 n� /etc/security/msec/security.conf, krijmi i symlink\n" "/etc/security/msec/ server p�r tu shenj�zuar n� /etc/security/msec/server.\n" "<SERVER_LEVEL>.\n" "Serveri /etc/security/msec/p�rdoret nga chkconfig --shtoje p�r t� vendosur\n" "nj� servis� n�se �sht� prezent n� skedare gjat� instalimit t� pakove." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Russian (Phonetic)" msgstr "Rusisht� (fonetik)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Konfigurim i dhcpd..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Konfigurimi �sht� ve�se i kryer, mir�po aktualisht �sht� i shk�putur." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "Instalimi i LILO/grub" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Israeli" msgstr "Izraelisht" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "load setting" msgstr "ngarkimi i parametrave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Stampues \"%s\" mbi server \"%s\"" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Tani disketa flopi mund t� nxirret nga lexuesi" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install" msgstr "Provo nj� instalim minimal" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving partition..." msgstr "Zhvendosja e ndarjes..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "Adresa IP p�r Serverin DHCP" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Test of the configuration" msgstr "Test i konfigurimit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing %s ..." msgstr "Instalimi i %s ..." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" "subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right to let you know the purpose of the package.\n" "\n" "!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" "chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" "installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" "security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n" "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" "install the listed services and they will be started automatically by\n" "default during boot. !!\n" "\n" "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" "dependency issue. Some packages have relationships between each other such\n" "that installation of a package requires that some other program is also\n" "rerquired to be installed. The installer can determine which packages are\n" "required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" "\n" "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" "package list created during a previous installation. This is useful if you\n" "have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" "create such a floppy." msgstr "" "M� n� fund, n�se keni vendosur nj� instalim me zgjidhje individuale, p�r\n" "t� zgjedhur pakot, DrakX do t� ju prezentoj nj� dru t� t� gjitha pakove\n" "t� kasifikuara simbas grupit dhe t� nd�r-grupit. Duke shfletuar drurin,\n" "ju mund t� zgjedhni grupe, dhe nd�r-grupe, apo pako individuale.\n" "\n" "Kudo q� ta zgjedhni nj� pako e cila gjindet n� dru, nj� p�rshkrim p�r t�, " "do\n" "t� paraqietet n� an�n e djatht�.\n" "\n" "!! N�se keni zgjedhur nj� program q� ta p�rdorni n� server, ju duhet ta\n" "v�rtetoni q� ai duhet t� instalohet. Nd�r Mandrake, me marr�veshje t� " "gjith�\n" "serveret do t� nisen nga nisja udh�zuese e sistemit (boot). Fat�keq�sisht\n" "nga t� gjitha forcat e investuara p�r t� ofruar nj� Linux t� sigut, �sht�\n" "e mundur q�, disa gabime t� siguris� t� infektojn� server-et e instaluar,\n" "deri n� dat�n e publikimit.\n" "N�se ju nuk e dini p�r �far� ar�sye nevojitet nj� server, apo p�r �far� " "�sht�\n" "instaluar, klikoni mbi \"%s\". Duke klikuar mbi \"%s\", serveri do t� " "instaloj\n" "t� gjitha serviset e ofruara n� nisjen e sistemit. !!\n" ".\n" "Opcioni \"%s\" do t� �zgjedh� paralajm�rimet t� cilat do t�\n" "paraqiten �do her� kur instaluesi zgjedh� nj� pako t� re. Ky paralajm�rim\n" "paraqitet, sepse DrakX e ka p�rcaktuar at�, dhe q� nj� pako t� funksionoj " "si\n" "duhet i nevojitet nj� tjet�r, d.m.th. mvaret edhe nga pako tjet�r\n" "\n" "Ikona e vog�l e disket�s floppy (floppy disk), e cila paraqitet posht�\n" "n� list�, mund�son rikuperimin e list�s s� pakove t� zgjedhura gjat� nj�\n" "instalimi tjet�r. Duke klikuar mbi t�, do t� ju pyesim q� ta futni nj�\n" "disket� e cila �sht� krijuar gjat� nj� instalimi t� m�parsh�m. Verifikoni\n" "sh�nimin e dyt� t� etap�s s� fundit, q� do t� ju m�soj se si duhet ta\n" "krijoni nj� disket� t� till�." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Zgjedheni �el�sin kriptues t� sistemit t� skedareve" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "(vler� me marr�veshje: %s)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Konfiguroje parull�n e moshuar n� \"max\" dit� dhe momentin ndryshues n� " "\"inactive\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Faqe testi alternativ� (Let�r)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" "\n" msgstr "" "Konfigurimi i Serverit DHCP.\n" "\n" "K�tu ju mund ti zgjidhni opcinet e ndryshme p�r konfigurimin e nj� serveri " "DHCP.\n" "N�se ju nuk e kuptoni do me th�njen e nj� opcioni, thjesht� lereni siq �sht� " "e sh�nuar m� par�.\n" "\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Zgjedheni nj� server X (server XFree)" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Madh�sia e ndarjes swap n� MB: " #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "Asnj� ndryshim p�r regjistruar!" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatuar\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipi i instalimit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Stampues \"%s\" mbi serverin SMB/Windows \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" "- Daemon (%s) p�rfshin�:\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "numra t� ndar� me presje %d" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "Protokoli rusers mund�son q� p�rdoruesit t� njoftohen p�r t� gjith�\n" "p�rdoruesit e kyqur n� t� nj�jtin rrjet." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Konfigurimi i Etapave Automatike" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " "involved in the Free Software world!" msgstr "" "D�shironi t� dini m� shum� p�r bashk�sin� e Open Source? Bashkohuni me bot�n " "e programit gratis!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbadi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Ju lutemi zgjedhni t� dh�nat q� duhet t� regjistrohen..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" "Lidhja d�shtoi.\n" "Verifikoje konfigurimin n� Qendr�n Kontrolluese Mandrake." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "received" msgstr "pranuar" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "" "Aft�simi i super p�rdoruesit (su) vet�m nga an�taret e grupit timon apo " "njashtu mund�son super p�rdoruesit (su) nga secili p�rdorues" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Skedare/_E Re" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "Adresa IP p�r Serverin DNS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Fundi i Kufirit IP:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "High" msgstr "I lart�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "kjo zon� e p�rshkruan periferik�t" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Shtimi i stampuesit n� Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Stampuesit Lokal" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Instalimi i repertorit p�r imazh" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Server NIS" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Porta: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "konfigurim lokal: %s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Ky em�r i p�rdoruesit �sht� ve�se i shtuar�" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Zgjedhe nj� skedare" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Auto-zbulues i portave t� lira" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Shp�rndarja e lidhjes Internet �sht� dezaktivizuar" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajti" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Zgjedheni nj� mjedis grafik p�r ta nisur:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "nd�r prodhimi i cpu" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Asistent p�r Her� t� Par�" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "Nj� gabim �sht� paraqitur, dhe me sa duket �sht� v�shtir t� zgjidhet.\n" "Ju mund t� vazhdoni, mir�po ju jeni p�rgjegj�s p�r ndonji gabim eventual." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivane" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistani" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "nj� moment ju lutemi, v�rtetimi i skedares: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Me r�nd�si: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Q� m� n� fund t� keni mund�si, t� stamponi me stampuesin tuaj Lexmark " "inkjet, me konfigurim t� tanish�m, ju keni nevoj� p�r pilot� stampimi inkjet " "t� furnizuar nga Lexmark (http://www.lexmark.com/). Klikoni n� lidhjen " "\"Drivers\". Zgjedheni modelin tuaj p�r sistem eksploatimi zgjedheni \"Linux" "\". Pilot�t, jan� pako RPM, apo skripte shell me nj� instalim grafik� t� " "aktivizuar n� mbrendshm�ri. Ju nuk keni nevoj� ta b�ni k�t� konfigurim me " "interfac grafik�. Anulojeni direkt mbasi q� ta pranoni licenc�n. Mandej " "stamponi faqet p�r ta rreshtuar pjes�n e lart� t� faqeve me \"lexmarkmaintain" "\" dhe rregulloni parametrat e tyre me k�t� program." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Autorizimet" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Emri i furnizuesit (p.sh. provider.net)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Kompjuteri i juaj posedon sasi t� vog�l t� memoris�. Ju mund t� ndesheni me\n" "disa probleme gjat� instalimit t� Mandrake Linux. N�se kjo ndodh�, ju\n" "mund t� vazhdoni n� nj� instalim n� mod� teksti. P�r k�t� shtypni mbi\n" "`F1' kut t� niseni me nj� nisje t� udh�zuar n� CDROM, dhe fytni urdh�rin " "`text'." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "P�rdore ndarjen Windows p�r loopback" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenishte (makin� shtyp�se)" #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Tip lidh�s:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaci grafik" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Qadit" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s me material 3D nxitues" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapurit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambogjia" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Frekuenc� Horizontale Sinkronizuese: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Path" msgstr "Shtegu" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "K�tu ju mund t� specifikoni gjdo urdh�r n� linj�, n� cilin job duhet t� " "lidhet t� ngjitete t� d�rgohet direkt n� stampues" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "Sistemi stampues (%s) nuk do t� aktivizohet automatikisht n� nisjen e " "makin�s me udh�zim.\n" "\n" "�sht� e mundur q� aktivizimi automatik t� jet� zhdukur nga nj� p�rdoruues i " "nj� niveli m� t� lart� t� siguris�, sepse sistemet stampuese jan� shenja t� " "para t� sulmeve t� shpeshta.\n" "\n" "A d�shironi t� posedoni nj� nisje automatike t� sistemit stampues?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Stampuesi %s\n" "�far� d�shironi t� ndryshoni n� k�t� stampues?" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Shto nj� ftues" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "N�se me t� v�rtet mendon se e dini cili pilot �sht� i sakt� p�r kartel�n " "tuaj\n" "ju mund ta marrni nj�rin nga lista e sip�rme.\n" "\n" "Piloti aktual i kart�l�s s� z�rit \"%s\" �sht� \"%s\" " #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" "A d�shironi q� p�rdoruesit t� ken� mund�si t� shp�rndajn� disa nga\n" "repertor�t e tyre? Me k�t� p�rdoruesit do t� ken� mund�si ti shp�rndajn�\n" "me klikim mbi \"Shp�rdarje\" n� konqueror (kde) dhe nautilus (gnome).\n" "\n" "\"Personalizim\" autorizon shp�rndarjes p�r p�rdorues t� p�rcaktuar.\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" "Ju lutemi zgjedhni ngarkimin apo shp�timin e pakos s� zgjedhur n� floppy " "disket�.\n" "Forma �sht� e nj�jt� sikur n� disket� me t�rheqje t� instalimit automatik�." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Kina (transmetim)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use quota for backup files." msgstr "Kufizoje madh�sin� e regjistrimit." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Konfigurimi i stampuesit %s\"..." #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "Mos e mund�so ekzekutimin e ndonji montimi binare n�\n" "sistemin e skedares. Ky opcion mund t� p�rdoret p�r server q� posedojn�\n" "sistem t� skedares binar me nj� arkitektur tjet�r q� ju e posedoni." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Lidhja n� Internet" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Ngarkimi i moduleve %s, d�shtoi\n" "A d�shironi t� provoni edhe nj� her� me parametra t� tjer�?" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Mir�sevini n� bot�n Open Source" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnja dhe Herzegovina" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "Ju keni nevoj p�r nj� sistem t� v�rtet skedaresh (ext2/ext3, reiserfs, xfs, " "ose jfs) p�r k�t� pik� montimi\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Ju duhet t� futni emrin e ftuesit apo adres�n IP.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "D�rgimi i skedareve mes FTP..." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Modemi i mbrendsh�m ISDN" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "Asnj� pilot OSS apo ALSA alternativ p�r kartel�n tuaj t� z�rit (%s) q� " "p�rdoret aktualisht \"%s\"" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Title" msgstr "Titulli" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instalo & sh�nd�rro Polisat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "WARNING" msgstr "KUJDES" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing bootloader" msgstr "Instalimi i bootloader" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "replay" msgstr "rilexo" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "zbulimi i %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the Tcl scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" "Expert �sht� nj� gjuh� shtrir�se e skripteve Tcl e cila mund�son nj� sesion " "t� mbrendsh�m aktiv pa intervenimin e p�rdoruesit." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (SH.B.A)" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Regjistrim i dob�t i skedares" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Konfigurimi i shp�rndarjes s� lidhjes Internet �sht� kryer.\n" "Dhe �sht� i aktivizuar.\n" "\n" "�far� d�shironi t� b�ni?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Futni adres�n IP dhe port�n e ftuesit, se cilin stampues d�shironi ta " "p�rdorni." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Ngjite n� nj� urdh�r" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Disa periferik prezent n� sistemin tuaj u nevojiten pilot� ``pronari'' p�r\n" "t� funksionuar si duhet. Ju mund t� gjeni m� shum� informacione p�rkat�se " "k�tu: %s" #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "Zbulimi i periferikve..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "P�rshkrimi i zonave:\n" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Opcionet Baz�" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "emri i periferikut CPU" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Pranoi lajmet e gabueshme t� rrejshme IPv4" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Rifreskimi i t� dh�nave t� stampuesit..." #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Ju duhet njashtu ta formatoni %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Keni kujdes: ky operacion �sht� i rreziksh�m." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy containing package selection" msgstr "Futni disket�n me p�rmbajtje t� pakove t� zgjedhura" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Server: " #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Siguria e Alarmeve:" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "P�rdore Expertin p�r SSH:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Porta t� tjera" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "numri i tamponave p�r t�rheqje via mmap" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Kontrolluesit SMBus" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Koha maksimale p�r tu lidhur (n� sekonda)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Disa nga qipet e hershme i486DX-100 nuk kan� mund�si t� kthehen n� mod� " "operues, mbasi q� urdh�ri \"halt\" �sht� p�rdorur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Croatian" msgstr "Kroatisht�" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partition" msgstr "P�rdore ndarjen egzistuese" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Nuk mundur t� kontaktohet pasqyrja %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ndihm�/_N� lidhje me..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Zhduki repertor�t e tjer� para riparimit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Ju gjindeni n� pik�n e konfigurimit t� stampuesit t� larg�t. Kjo ka nevoj� " "p�r nj� hyrje n� rrjet, mir�po rrjeti i juaj nuk �sht� i konfiguruar ende. " "N�se ju d�shironi t� vazhdoni pa e konfiguruar rrjetin tuaj, ju nuk keni " "mund�si ta p�rdorni k�t� stampuesin, t� cilin jeni duke e konfiguruar tani. " "Qfar� d�shironi t� b�ni?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Konfigurimi i stampuesit CUPS" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font in your mounted partitions" msgstr "nuk mund ta gjej� asnj� polis� n� ndarjen tuaj t� montuar" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "Bug F00f" #: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Emri i Pron�s:" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Umask e administratorit" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Mbi Disket� Floppy" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Rinise nga konsola e p�rdoruesit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Riparo" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoje n�se periferiku i rrjetit �sht� n� mod� " "t� p�rzier." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Hetim mbi pakot e lira..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This should be a comma-seperated list of local users or email addresses that " "you want the backup results sent to. You will need a functioning mail " "transfer agent setup on your system." msgstr "" "Kjo duhet t� jet� nj� presje ndar�se dhe lista lokale e p�rdoruresve apo e-" "mail adresave t� cilat ju d�shironi q� rezultatet backup ti d�rgoni n� t�. " "Ju do t� keni nevoj p�r nj� e-mail q� ta transfaroni agjetin instalues n� " "sistemin tuaj." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Lajm i Nisjes" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Tabel� shp�tuese p�r ndarje" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Lidhja p�rfundoi." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Qipro" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Zhduke nga RAID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ky �el�s kriptues �sht� shum� i thjesht� (duhet t� jet� m� s� paku prej%d " "shifrave)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Asistent�t Konfigurues" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Lidhja ISDN" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "primary" msgstr "primar" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " n� server SMB/Windows \"%s\", i ndar� \"%s\"" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" "time.\n" "\n" "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" "time.\n" "\n" "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" "it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" "enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" "!!" msgstr "" "Ky dialog ju mund�son zgjidhjen serviseve prezente p�r nisjen e sistemit\n" "tuaj me udh�zim (boot).\n" "\n" "DrakX do t� listoj t� gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n" "B�jeni nj� verifikim dhe eliminoni ato q� nuk nevojiten p�r nj� nisje\n" "me udh�zim (boot).\n" "\n" "Ju mund t� p�rfitoni shpjegime t� shkurt�ra, duke i zgjedhur ato nj� nga\n" "nj�. Kjo d.m.th. n�se ju nuk jeni i sigurt p�r aplikacionin e nj� servisi,\n" "mir�mbani paramtrat me marr�shje.\n" "\n" "!! N� k�t� etap�, vini re n� rastin e nj� sistemi t� p�rcaktuar me " "reakcione\n" "t� server-it: n� k�t� rast, ju d�shironi ti lejoni t� gjitha serviset e\n" "duhura. Keni kujdes, se disa nga serviset mund t� jen� t� rrezikshme\n" "n�se ato nuk jan� t� lira n� server. N� raste t� p�rgjithsh�m ju duhet ti\n" "zgjedhni vet�m serviset q� ju nevojiten.\n" "!!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niu" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Hedhe" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Aktivizon/Dezaktivizon mbar� rrjetin e interfacit t� konfiguruar i\n" "cili niset n� nisje t� udh�zuar (boot)." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "frekuenca cpu n� MHz (Mega herc e cila n� fillim �sht� p�raf�rsisht nj� " "num�r i nj�jt� q� p�rshkruan cpu, dhe mund t� ekzekutohet n� gjdo sekond�)" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "me r�nd�si" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "P�rparsi Totale" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" "Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" "your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" "\n" "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" "hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" "issues.\n" "\n" "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" "configure the driver." msgstr "" "DrakX, tani do t� hulumtoj gjdo IDE periferik n� kompjuterin tuaj. Ai\n" "njashtu do t� scanon, nj� apo m� shum� kartela PCI SCSI n� sistemin\n" "tuaj. N�se nj� kartel� SCSI �sht� gjetur nga DrakX, ai do t� instaloj\n" "automatikisht pilotin e saj t� nevojsh�m.\n" "\n" "N� disa raste zbuluesi i materialit nuk �sht� foolproof, dhe nuk\n" "mund t� zbuloj ndonji pjes�, k�shtu ju duhet ta specifikoni me dor�.\n" "\n" "N�se ju duhet t� specifikoni kartel�n tuaj PCI SCSI n� m�nyr� manuale,\n" "DrakX do t� ju pyes p�r specifikimin e mund�sive t� tija. Ju duhet t�\n" "lejoni, q� DrakX t� verifikoj automatikisht kartel�n tuaj, p�r opcionet\n" "e nevojshme t� p�rcaktuara.\n" "\n" "�sht� e mundur q�, DrakX t� mos jet� n� gjendje ti verifikoj opcionet\n" "e nevojshme. N� k�to raste, ju duhet ti p�rcaktoni manuelisht." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Users" msgstr "P�rdoruesit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Pregatitja e bootloader..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Port� Hyr�se Gateway (p.sh. %s)" #: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Parullat nuk p�rputhen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Shembull p�r lidhjet korrekte IP:\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Frekuenca (MHz)" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" "P�r ta p�rdorur k�t� regjistrim dhe zgjedhjet e pakove, riniseni instalimin " "me urdh�rin ``linux defcfg=floppy''" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "numri i procesorit" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Or� Sistemi e rregulluar n� Koh�n Univerzale (GMT)" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to start a new configuration ?" msgstr "A d�shironi t� nisni nj� konfigurim t� ri?" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Jepni nj� em�r skedare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Ju lutemi zgjedheni port�n n� t� cil�n stampuesi juaj �sht� i kyqur." #: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Nd�rroje Cd-Rom" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaje" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings ?" msgstr "Konfigurimi u kompletua, a d�shironi ti aplikoni rregullimet?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "P�rdori regjistrimet Nj�ra pas Tjetr�s/Ndryshuesh�m (mos e z�vend�so " "regjistrimin e vjet�r)" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Nuk ka pilot� t� njoftur p�r kartel�n tuaj t� z�rit (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "force" msgstr "detyroje" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Braktise" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "SH�NIM: Nga funksioni dhe modeli i sistemit t� stampimit, deri n� %d Mb t� " "programeve llogarit�se do t� instalohen." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Ju nuk posedoni ndonji konfigurim n� interfac.\n" "Konfiguroje m� se pari at�, duke klikuar mbi 'Konfiguro'" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Estonian" msgstr "Estonisht" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache �sht� nj� server web (HTTP). P�rdoret p�r t� krijuar skedare HTML dhe " "CGI." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" "Futni emrin e Gdhend�sit tuaj t� CD-ve\n" " p.sh: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" msgstr "GJITHA" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Shtoi/Zhduki Klientat" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Zgjedheni kartel�n e rrjetit" #: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Model I Pa Njoftur" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Gdhend�sit CD/DVD" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Ndraje me nisje t� udh�zuar n� marr�veshje\n" " (p�r nisje n� MS-DOS, e jo p�r LILO)\n" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Aktivizoje \"%s\" p�r leximin e skedares" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image" msgstr "zgjedhje nj� imazh" #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Zbulimi i Konfigurimi t� Murit t� Zjarrt�" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Emri i lidhjes" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "koordinatat n� x t� zon�s s� tekstit\n" "n� numrat e karakter�ve" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Azhurnimi i pakove t� zgjedhura" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Ku d�shironi ta montoni skedaren loopback %s?" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "Disketa flopi �sht� prodhuar me sukses.\n" "Ju mund ta rinisni instalimin tuaj." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "sasia e kopsave q� mini juaj posedon" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Rilexo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Regjistro skedare t� tjera" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "Asnj� lexues i disketave s'�sht� i lir�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Skedaret e regjistruara jan� t� d�mtuara" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Norma e TV-s�:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Cpuid familjar" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "32 MB" msgstr "32 MB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "tipi: holl�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituanis� AZERTY (e re)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "po d.m.th. aritmetika e kopocesorit posedon nj� vektor t� ngjitur" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "Ju keni zgjedhur nj� program me ndarje RAID sikur ndarje rr�nj�zore root " "(/).\n" "Q� sistemi i juaj t� funksionoj si duhet, shtone nj� ndarje jo RAID\n" "t� repertorit ndar�s /boot" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Sistem tjet�r Eksploatues (MacOS, etj.)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "P�r t'aktivizuar minin," #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Nisja e rrjetit (network)" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" "Grabitjet e ekranit (screenshots) jan� t� mundura mbas instalimit n� %s" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" "Please choose which one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" "\"Capacity\".\n" "\n" "\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Jan� gjetur m� shum� se nj� ndarje Windows n� diskun tuaj t� fort, ju\n" "lutemi zgjedheni nj�rin p�r ta ridimenziunuar, dhe p�r t� instaluar\n" "sistemin t� ri eksploatues Mandrake Linux.\n" "\n" "�do ndarje �sht� listuar simbas: \"Emri Linux\", \"Emri Windows\"\n" "\"Kapaciteti\".\n" "\n" "\"Emri Linux\" �sht� i strukturuar: \"tipi i diskut t� fort\", \"numri i\n" "diskut t� fort\", \"Numri i ndarjes\" (p�r shembul, \"hda1\").\n" "\n" " \"Tipi i diskut t� fort\" �sht� \"hd\" n�se disku i juaj �sht� IDE\n" "disk i fort, dhe \"sd\" n�se �sht� SCSI disk i fort.\n" "\n" " \"Numri i diskut t� fort\" �sht� gjithnji nj� shkronj� mbas \"hd\" ose\n" "\"sd\". P�r disqet IDE:\n" "\n" " * \"a\" do t� thot� \"disk primare master mbi kontroluesin e par� IDE\";\n" "\n" " * \"b\" do t� thot� \"disk primare esklav� mbi kontroluesin e par� IDE\";\n" "\n" " * \"c\" do t� thot� \"disk primare master mbi kontroluesin e dyt� IDE\";\n" "\n" " * \"d\" do t� thot� \"disk primare esklav� mbi kontroluesin e dyt� IDE\";\n" "\n" "Me disqet SCSI, \"a\" do t� thot� \"Identiteti m� i ul�t SCSI\", \"b\" do\n" "t� thot� \"Identiteti i dyt� m� i ul�t SCSI\", etj.\n" "\n" "\"Emri Windows\" �sht� nj� let�r e diskut tuaj t� fort nd�r Windows (disku\n" "i par� ndar�s quhet \"C:\")." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzaniane" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Llogaritja e kufijve t� sistemit t� skedareve FAT" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Regjistroi Burimet: \n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "P�rmbajtja e skedares" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication LDAP" msgstr "V�rtet�simi LDAP" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "M� lejo t� marr� gjdo pilot" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Profile " msgstr "Profili " #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "transmitted" msgstr "transmetuar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestineze" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "I p�rket� RAID md%s\n" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "vargje t� ndara me presje %d" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" msgstr " isdn" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Ja ku �sht� lista komplete e tastierave t� lira" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Emri i tem�s" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihm�" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Zgjedhje e nj� piloti arbitrar" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "K�tu keni mund�si t� zgjedhni se n�se skaner�t e lidhur n� k�t� makin� duhet " "t� jen� me hyrje n� makin�n e larg�t, dhe nga cila makin� e larg�t." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "gjat�sia e shufr�s p�rparuese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Ishujt Kuk" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatimi i ndarjes %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "Emri i ftuesit nevojitet" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "�zgjedhi polisat e instaluara" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for configured scanners ..." msgstr "Hulumtim n� konfigurmin e skanerve..." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rrota" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Kartel� video" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tRegjistrimi do t� p�rdor� tar dhe bzip2\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Zhduki t� Zgjedhurat" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "Auto-zbulues _modemeve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Zhduke stampuesin" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "�faqe Log e Fundit" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" "this operation is dangerous. If you have not already done\n" "so, you should first exit the installation, run scandisk\n" "under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "KUJDES!\n" "\n" "DrakX tani do t� ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" "ky operacion �sht� i rreziksh�m. N�se ju nuk e keni b�r�, at�her\n" "b�ne nj� regjistrim t� t� dh�nat tuaja, dhe niseni programin\n" "scandisk n� Windows (dhe njashtu niseni defrag), dhe mandej\n" "riniseni instalimin n� k�t� ndarje.\n" "Kur t� jeni i sigurt, shtypni mbi Ok." #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Cilat servise d�shironi ti lini t� lira me hyrje nga Interneti?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Mir�sevini n� p�rdorimin e konfiguruesit p�r lajme.\n" "\n" "K�tu, keni mund�si t� rregulloni sistemin tuaj alarmues.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Other" msgstr "Tjet�r" #: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Default" msgstr "Me marr�veshje" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Imitues i Kops�s 2" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Nisi verifikimet chkrootkit" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "nd�rtimi nga type1inst" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "zgjedhe nj� skedare imazh" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server XFree" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Emri i Administruesit t� Pron�s" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "Nj� gabim �sht� paraqitur gjat� k�rkimit t� kanaleve TV" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastiera e SHBA-�s (internacional)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (swedish/finish)" msgstr "Saami (suedisht/finish)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "I pa instaluar" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "T� Dyja kopsat nj�koh�sish Alt" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Lidhje LAN" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Skedare/-" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Italian" msgstr "Italiane" #: ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Bazik" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" msgstr "" "\n" " E drejt� autori (C) 2002 nga MandrakeSoft \n" "\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Hundurasi" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "pdq" msgstr "pdq" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kartela IO" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "when checked, owner and group won't be changed" msgstr "mbasi t� verifikohet, pronari i grupit nuk do t� ndryshoshet" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "Kjo ndarje e nisjes me udh�zim (bootstrap)\n" "�sht� e domosdoshme n�se ju posedoni\n" "m�s shum� se nj� sistem eksploatues.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Ju lutemi zgjedhni p�r secil�n etap�, n�se ajo duhet t� rilexohet, apo duhet " "t� jet� manuale" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "Ju keni mund�si njashtu t� vendosni, n�se skaner�t tjer� n� makinat e " "larg�ta duhet t� jan� automatikisht t� lir� n� k�t� kompjuter." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Rrjeti nga FTP.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Verifikoji rezultatet e raporteve n� tty" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Ju duhet t� futni emrin e mjetit, apo t� skedares!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "You need the alcatel microcode.\n" "Download it at\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Ju keni nevoj� p�r alcatel microcode.\n" "Shkarkone at� nga\n" "http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" "dhe kopjone mgmt.o n� /usr/share/speedtouch" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphics memory: %s kB\n" msgstr "Memoria grafike: %s kB\n" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Ky program �sht� gratis; ju mund ta shp�rndani dhe ta ndryshoni at�,\n" "nd�r termet e GNU General Public License ashtu siq �sht� i publikuar\n" "nga Free Software Foundation; apo versionin 2, t� k�saj licence (me \n" "zgjedhjen tuaj) apo nj� version m� t� vjet�r.\n" "\n" "Ky program shp�rndahet me shpres� se do t� jet� i p�rdorsh�m,\n" "mir�po PA KURR�FAR GARANTIE; dhe pa ndonji garanti implicite t� k�tij\n" "PRODUKTI, apo me P�RSHTATJE M� NJ� Q�LLIM SPECIFIK. Shiqo n�\n" "GNU General Public License p�r m� shum� detaje.\n" "\n" "Ju duhet t� pranoni nj� kopie t� GNU General Public License\n" "n� t� nj�jt�n koh� me k�t� program; n�se jo, na shkruani n� Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "hyrjet n� veglat kompiluese" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Ju lutemi zgjedhni t� dh�nat q� duhen t� riparohen..." #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" "N�se d�shironi ta p�rdorni aboot, keni kujdes gjat� rezervimit t� nj� " "hap�sire t� lir� (minimum duhet t� jet� 2048 sektor�)\n" "n� fillim t� diskut." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Test p�r faqe standard" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" msgstr "Krijo" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "What" msgstr "�far�" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Nj� gabim �sht� paraqitur gjat� radhitjes s� pakove:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarishte (BDS)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Dezaktivizoje Serverin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "�el�s kriptues i sistemit t� skedareve" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni numrim e par� t� grupit 10 t� cilin d�shironi,\n" "ta ndryshoni, ose shtypni vet�m mbi Enter p�r t� vazhduar.\n" "Zgjedhja juaj?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Shp�toje tem�n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazili" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Instalim Automatik" #: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Asistenti p�r Konfigurimin e Rrjetit" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Automontim i periferik�ve l�viz�s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory to save:" msgstr "Futni repertorin p�r ta regjistruar:" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Stampimi" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Unkown driver" msgstr "Pilot i pa njoftur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "Asnj� nga stampuesit e gjetur, nuk jan� lidhur direkt me makin�n tuaj" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Krijo nj� ndarje t� re" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Pilot:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "unknown" msgstr "i pa njoftur" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "P�rdore fdisk" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "DUHET TA L�VIZNI RROT�N!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "sent: " msgstr "d�rgim:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Automatic IP" msgstr "Shp�rndarja automatike e adres�s IP" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing you\n" "should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" "\n" "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" "\n" " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" "the installation you just configured.\n" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" " * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" "step is the only interactive procedure.\n" "\n" " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" "See the Auto install section on our web site for more information.\n" "\n" " * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" "To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" "start the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" "defcfg=\"floppy\" <<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" "Ja pra ku jeni. Instalimi i juaj GNU/Linux p�rfundoi, dhe sistemi i juaj\n" "�sht� i gatsh�m p�r p�rdorim. Klikoni mbi \"%s\" p�r t� rinisur sistemin\n" "tuaj. Gj�ra e par� q� ju duhet ta v�reni mbasi q� kompjuteri i juaj t�\n" "p�rfundoj me testet e b�ra �sht� meny bootloader, duke ju mund�suar nj�\n" "nisje nga sistemet operuese q� jan� prezente n� diskun tuaj.\n" "\n" "Kopsa \"%s\" mund�son dy zgjedhje tjera: \n" "\n" " * \"%s\": p�r t� krijuar nj� diskete instaluese, e cila do t� ju\n" "mund�son, t� rizhvilloni nj� instalim q� e keni relaizuar para disa\n" "qasteve, pa ndihm�n e ndonji administratori.\n" "\n" " Sh�noni, se t� dy mund�sit� p�r zgjedhje do t� paraqiten mbasi q� t�\n" "klikoni mbi kops�n:\n" "\n" " * \"%s\". �sht� nj� instalim pjes�risht automatik�, ku �sht�\n" "e mundur ti personalizoni shp�rndarjet, e diskut (ve�mas).\n" "\n" " * \"%s\". Instalim komplet automatik, disku i fort do t�\n" "rishkruhet kompletisht, dhe t� gjitha t� dh�nat do t� zhduken.\n" "\n" " Kjo mund�si �sht� tejet praktike, p�r instalimin e m� shum� sistemeve.\n" "Shiqoni sekcionin Auto Instalim t� sitit ton Web.\n" "\n" " * \"%s\"(*): regjistrimi i list�s s� pakove t� instaluara.\n" "P�r ta p�rdorur k�t� zgjidhje me nj� instalim tjet�r, futni disket�n\n" "floppy n� lexues, dhe hyni n� menyn ndihmuese duke shtypur mbi kops�n\n" "[F1] n� ftim, dhe futni k�t� urdh�r me radh� >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) Ju keni nevoj� p�r nj� diskete t� formatuar n� FAT (p�r ta krijuar nd�r\n" "GNU/Linux shkruani \"mformat a:\")" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Konfigurimi i stampuesit t� larg�t" #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "Nj� p�rkrahje n� linj� p�r tu p�rgjegjur kompanive t� caktuara" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL duhet t� filloj me 'ftp:' apo 'http:'" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Oriya" msgstr "Orija" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Shtoje nj� rregull� t� re n� fund" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "Ju keni mund�si njashtu t� vendosni, n�se stampuesit tjer� n� makinat e " "larg�ta duhet t� jan� automatikisht t� lir� p�r k�t� kompjuter." #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Ju mund ti precizoni opcionet e modulit %s.\n" "Opcionet jan� n� form�n ``name=value name2=value2 ...''.\n" "P�r shembull, ``io=0x300 irq=7''" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelat� ndar�se" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScrol" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Intalimi i pakove..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dutch" msgstr "Holandisht" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Pakot e radhitura duhet t� instalohen:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "service setting" msgstr "rregullimi i sh�rbimeve" #: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizim" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Skedarja �sht� n� p�rdorim e sip�r nga nj� loopback tjet�r, zgjedheni nj� " "tjet�r" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Vet�m p�r ta lexuar" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Aktivizoje/Blokoje emrin e zgjedhjes s� mbrojtjes me tallje. N�se\n" "\"alert\" �sht� e v�rtet�, raportoje tek syslog." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Asnj� pilot i njoftur" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "N�se nuk �sht�, ai t� cilin d�shironi ta konfiguronioni, futni emrin/" "skedaren e mjetit n� linj�n hyr�se" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Asnj� Kartel� e Z�rit s'�sht� zbuluar n� makin�n tuaj. Ju lutemi verifikoni " "n�se nj� kartel� z�ri p�rkrahet nga Linux, dhe �sht� e lidhur� n� m�nyr� " "korrekte.\n" "\n" "\n" "Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj t� baz�n s� t� dh�nave n�:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfiguroni Rrjetin Lokal..." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Verifikoni p�rmbajtjen shum�s s� skedareve suid/sgid" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Ngarkojeni sistemin e qeveris�s t� z�rit n� makin�n tuaj" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Nisi disa verifikime kund�r baz�s s� t� dh�nave rpm." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Ekzekutoje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Pregatitje e baz�s s� t� dh�nave p�r stampues..." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informacion" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "No network card" msgstr "Asnj� kartel� e rrjetit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Cilin sistem t� skedareve e d�shironi?" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 kopsa" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Informacione t� holl�sishme" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Rregullimi i stampuesit me marr�veshje\n" "\n" "Ju duhet t� jeni i sigurt se madh�sia e faq�s dhe tipi i ngjyr�s (n�se �sht� " "n� disponibilitet) jan� t� paraqitur� n� m�nyr� korrekte. Sh�nim n�se " "shpejt�sia e stampimit zvog�lohet d.m.th. ju do ta zmadhoni kualitetin e " "stampimit." #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Kjo disket� nuk �sht� formuar simbas FAT" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network" msgstr "Konfigurimi i rrjetit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" "Ky opcion do t� regjistroj skedaret q� ju i keni ndryshuar. M� sakt�sisht " "sjellja mvar�sis n� secilin mod t� ndrysh�m p�rdoret nga rritja nj� nga nj�." #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Kartela Grafike" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Provider dns 1 (optional)" msgstr "DNS i par� furnizues (opcional)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kameruni" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" "Ju mund ta shp�rndani tani %s.\n" "Kur t� p�rfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke p�rdorur `w'" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list." msgstr "" "\"%s\": verifikoni zgjedhjen e shtetit tuaj t� tanish�m. N�se ju nuk\n" "gjindeni n� at� shtet q� duhet t� jeni, klikoni mbi kops�n \"%s\"\n" "dhe zgjedheni nj� shtet tjet�r. N�se shteti juaj nuk �sht� i �faqur n�\n" "k�t� list, klikoni mbi kops�n \"%s\" p�r t� pranuar nj� list� \n" "m� komplete p�r shtete tjera." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalendari" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "Riparo Hyrjet\n" "e Katalogut t� Zgjedhur" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "P�r t� p�rdorur nj� stampues lpd, ju duhet ta sh�noni emrin e ftuesit t� " "serverit LPD, dhe emrin shp�rndar�s t� atij stampuesi nga i nj�jti server." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper mungon" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "stopped" msgstr "i ndalur" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "N�se FPU posedon nj� vektor irq" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Qeverise Drurin Gjinealogjik" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." msgstr "" "Piloti i vjet�r \"%s\" gjindet n� list�n e zez�.\n" "\n" "Shumica e personelit ka shkaktuar probleme me kernel gjat� ndaljes s� " "kompjuterit.\n" "\n" "Piloti i ri \"%s\" do t� jet� n� p�rdorim vet�m mbas nisjes s� ardh�shme." #: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mod� Ekspert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opcionet e stampuesit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Adresa e Rrjetit Lokal" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Regjistroje Sistemin e skedareve. (repertori /etc)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Konfigurim i umask p�r p�rdoruesin" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates ?" msgstr "" "Tani keni mund�sin q� ti shkarkoni azhurnimet e krijuara nga\n" "dalja e tyre n� p�rdorim. �sht� e mundur q� t� ket� korigjime\n" "t� siguris� dhe rregullime t� problemeve bug.\n" "\n" "P�r ti transferuar pakot e sh�nuara, ju duhet t� posedoni nj� lidhje \n" "me rrjetin internet.\n" "\n" "A d�shironi t'instaloni k�to azhurnime ?" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Server Samba" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "Kab�l TV Australiane Optus" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" "<Tab> para /<Alt-Tab> mbrapa | <Space> zgedhura | <F12> ekrani tjet�r " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Nd�r-Rrjet:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "When" msgstr "Kur" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Server DNS i Dyti (opcional)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Thell�sia e ngjyrave: %s\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Ju nuk mund ti �zgjedhni k�t� pako. Duhet t� azhurnohet" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loading from floppy" msgstr "Ngarkimi nga disketa" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Aktivizoje/Blokoje logging e IPv4 n� pakot e huaja." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Sllovene" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Test i minit" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "" "Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " "and groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Drakperm mund�son v�shtrimin e skedareve p�r korigjimin e autorizimeve, dhe " "pronarve t� grupeve falas msec.\n" "Ju keni mund�si ti botoni rregullat tuaja, t� cilat do ti z�vendojn� ato me " "marr�veshje." #: ../../ugtk.pm:1 #, c-format msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "Fute nj� p�rdorues\n" "%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- Mjetet PCI dhe USB: kjo list� identifikon shit�sin, mjetin, nd�r-shit�sin " "dhe d�r-mjetin PCI/USB ids" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Zgjedheni ngjyr�n e shufr�s p�rparuese" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" "K�to jan� hyrjet e ndryshme n� nisje udh�zuese.\n" "Ju mund ta shtoni ndonj� t� reja dhe ti ndryshoni hyrjet e m� parme." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hda" msgstr "/dev/hda" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "/dev/hdb" msgstr "/dev/hdb" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Runs �sht� nj� servis� i cili mund�son nisjen e nj� pike punuese n� nj�\n" "koh� precize." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Radio support:" msgstr "P�rkrahja e radios:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Intalimi i pakove SANE..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" #: ../../diskdrake/removable.pm:1 #, c-format msgid "Change type" msgstr "Ndryshoje tipin" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", stampues USB #%s" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "SILO Installation" msgstr "Instalimi i SILO" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use CD/DVDROM to backup" msgstr "P�rdore CD/DVDROM p�r regjistrim" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Urime, instalimi mori fund.\n" "Nxerreni disket�n apo CD-ROM(in) dhe shtypni mbi Enter.\n" "\n" "\n" "P�r t� gjitha informacionet p�r korigjimet n� disponibilit� p�r k�t� version " "t� Linux Mandrake, duhet ta konsultoni Errata, e lir�\n" "nga:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Informacionet mbi konfigurimin e sistemit tuaj jan� t� lira\n" "n� kapitullin e doracakut p�r p�rdorimin e Mandrake Linux" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranojak" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "D�rgoje nj� raport me let�r mbas gjdo regjistrimi n�:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "K�t� urdh�r ju keni mund�si ta p�rdorni njashtu edhe n� zon�n \"Urdh�r " "stampimi\" n� kutin� e dialogut stampues m� me shum� aplikacione. N� k�t� " "rast, mos e fytni emrin e skedares p�r ta shtypur, sepse do t� furnozohet " "nga i nj�jti aplikacion.\n" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Vendosm�ria" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Q� m� n� fund t� stamponi me stampues SMB, ju duhet t� futni emrin e " "serverit SMB, (kujdes, ky mund t� jet� i ndrysh�m nga ai me emrin ftues TCP/" "IP!) njashtu mund q� adresa IP dhe emri i stampuesit, duke marr� parasysh t� " "gjitha funksionet aplikuese t� p�rdoruesve, parulla e grupeve punuese �sht� " "e novojshme p�r t� hyr� n� at� stampues." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" " Aft�simi i super p�rdoruesit (su) vet�m nga an�taret e grupit timon apo " "njashtu mund�son super p�rdoruesit (su) nga secili p�rdorues." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "rikonfiguroje" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" "Kartela e juaj nuk mund t� ket� nj� nxitim mjeti n� 3D i cili p�rkrahet\n" "vet�m me XFree %s, SH�NIM KJO �SHT� NJ� P�RKRAHJE EKPERIMENTALE E CILA\n" "MUND TA BLOKOJ KOMPUTERIN TUAJ." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Koh� zgjatja e Shell" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servisi Xinetd" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "hyrjet n� veglat e rrjetit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmware-Ngarko p�r stampues HP LaserJet 1000" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " "to play videos, audio files and to handle your images or photos." msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 ju mund�son t� p�rdorni programet e vjetra dhe t� lexoni " "skedaret audio, njashtu edhe �faqjen e imazheve apo fotografive, dhe t� " "videove." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Lista e t� gjith� stampuesve t� zbuluar automatikisht. " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Gabim gjat� instalimit aboot, \n" "mundohu me instalim t� forcuar, edhe pse ai do ta shkat�rroj ndarjen e par�?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Riparoi Skedaret\n" "Zgjedhura" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "Warning: If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s, ekzistojn�, zhduki?\n" "\n" "Kujdes: N�se ju e keni b�r� k�t� procesus ju me siguri\n" " keni nevoj� p�r pastrimin e hyrjes nga �el�sat e autorizuiar n� k�t� server." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plot�suese" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "A d�shironi ti registroni ndryshimet n� /etc/fstab" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protokoli me Nisje t� Udh�zuar" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Disqet LVM %s\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The package %s is needed. Install it?" msgstr "Pakoja %s �sht� e nevojshme. Instalojeni at�?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "N� nisje t� udh�zuar (boot)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identifikues i Bus" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikane" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Ju lutemi regjistroni t� dh�nat tuaja para se t� vazhdoni m� tutje" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Ju posedoni m� shum� se nj� disk t� fort (hard drive), n� cilin d�shironi ta " "instaloni linux?" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "Imazhe ISO me nisje t� udh�zuar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Zhduke List�n" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Nj� mjedis i �muesh�m" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" "Disa protokole, sikur rsync, mund t� konfigurohen n� fund t� serverit. M� " "mir� �sht� q� t� p�rdoret repertori i shtegut, q� duhet ta p�dorni emrin " "'module' p�r sh�rbimin e path." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroku" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Cili �sht� modeli i stampuesit tuaj?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Shtoje nj� stampues t� ri" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " T� gjitha t� dh�nat e zgjedhura jan� " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepali" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Zhduke" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "chunk size" msgstr "madh�sia e blokut" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "N�se konfirgurohet me \"GJITHA\", /etc/issue dhe /etc/issue.net mund�sohen " "p�r ekzistenc�.\n" "\n" "N�se konfigurohet me JO, asnj� dalje nuk mund�sohet.\n" "\n" "P�rndryshe vet�m dalja /etc/issue �sht� e mund�shme." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr " Aktivizon/Blokon sulogin(8) n� nivelin e p�rdoruesit vetiak." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "urdh�r p�r nisje ose mbi 'c' p�r ta p�rdorur linj�n komanduese." #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problemet gjat� instalimit t� pakove %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Ju do t� pranoni nj� alert n�se ngarkesa e makin�s, e kalon k�t� vler�" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "To submit a bug report, click on the button report.\n" "This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " "be \n" "transferred to that server\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "P�r ta n�nshtruar nj� raport bug-i, kliko mbi kops�n raport.\n" "Kjo do t� hap� nj� dritare shfletuese n� https://drakbug.mandrakesoft.com\n" " q� nga aty, ju do t� gjeni nj� formular� p�r ta mbushur. Infomacioni i\n" " paraqitur\n" "do t� trasferohet n� server\n" "\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Shtoje nj� skaner manualisht" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Ringarkoje tabel�n ndar�se" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "" "Po, d�shiroj nj� autolidhje me k�t� (zgjedhje t� p�rdoruesit n� tryez�)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Riparoi t� Zgjedhurat" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Hulumto p�r polisat n� list�n e instaluar" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "Rrjeti Lokal nuk ka p�rfunduar me `.0', duhet ta braktisi." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Tipi tuner:" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing system\n" "is best suited to particular types of configuration.\n" "\n" " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your first\n" "experience with GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" "which may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" "printer.\n" "\n" "If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" "Center and clicking the expert button." msgstr "" "K�tu, ne e zgjedhim nj� sistem stampues p�r kompjuterin tuaj. Sistemet " "tjera\n" "eksploatuese ofrojn� vet�m nj�, kurse Linux ofron dy. Secili sistem " "stampues\n" "�sht� m� i mir� p�r gjdo tip i p�rcaktur konfigurues.\n" "\n" " * \"%s\" -- q� do t� thot� ``print, don't queue'' (stampo pas kaluar n�\n" "rradhitje rendore), �sht� nj� mund�si n�se stampuesi juaj �sht� i kyqur\n" "direkt n� stacionin tuaj punues, dhe n�se ju d�shironi ta nd�rpreni " "stampimin\n" "direkt, n� rast� t� ndonji problemi, dhe n�se nuk posedoni nj� stampues n�\n" "rrjet. (\"%s\" Do ti merr� parasysh rastet e thjeshta n� rrjet, mir�po n�\n" "disa raste nuk jan� t� sakta k�to urdh�rat). Zgjedheni \"pdq\" n�se ju jeni\n" "n� nj� ekspert n� GNU/Linux.\n" "\n" " * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', �sht� mund�si gjeniale p�r\n" "stampim n� sistemin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues t� cil�t gjinden " "n�\n" "an�n tjet�r t� bot�s. �sht� i thjesht� dhe mund t� reagoj sikur server, apo\n" "sikur nj� klient i vjet�r i sistemit stampues \"lpd\". B�het fjal� p�r nj�\n" "veg�l tejet t� fuqishme, mir�po konfiguracionet e baz�s jan� t� thjeshta " "sikur\n" "\"pdq\". P�r ta konkuruar n� nj� server \"lpd\" ju duhet t� niseni n� dimon\n" "\"cups-lpd\". \"%s\" p�rfshin� nj� interfac grafike p�r stampim ose p�r\n" "zgjedhjen e opcioneve administruese t� stampuesit.\n" "\n" "N�se e zgjidhni tani, e m� von�, nuk ju p�lqen sistemi stampues, ju keni\n" "mund�si ta ndryshoni duke nisur PrinterDrake nga Qendra Kontrolluese " "Mandrake\n" "duke klikuar mbi kops�n ekspert." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "�el�si \"Menu\"" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Ju lutemi verifikoni, n�se Printerdrake e ka zbuluar-automatikisht " "stampuesin tuaj n� m�nyr� korrekte. K�rkojeni modelin e v�rtet� n� at� list� " "n�se kursori q�ndron n� n� model t� gabuar apo n� \"Stampues Raw\"." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Siguria e Administratorit:" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" "Konfiguroje koh�n dal�se t� shell. Vlera zero d.m.th. asnj� koh� dal�se." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoji lejimet e skedareve n� p�rdoruesit' home." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "You don't have an Internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "Ju nuk posedni nj� lidhje internet.\n" "Krijone nj� duke klikuar mbi 'Konfiguro'" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Kopjoi polisat" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatizuar" #: ../../Xconfig/test.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "A d�shironi ta testoni konfigurimin?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." msgstr "" "Stampuesi \"%s\" �sht� t�rhjekur me sukses nga Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Regjistroi pakot e zgjedhura" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Zhduke elementin e fundit" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "P�rdore list�n p�r ta riparuar (vet�m m� t� fresk�tat q� jan� p�r " "p�rdoruesin)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "Asnj� imazhe i krijuar me nisje t� udh�zuar n� rrjet!" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pptp" msgstr "p�rdore pptp" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Zgjedhni sh�rbimet q� duhet t� nisen automatikisht� n� nisjen e sistemit" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Verifikoji skedaret/repertor�t e shkruesh�m nga secili person�." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "M�so mbi p�rdorimin e k�tij stampuesi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Konfoguroje rrjetin tani" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Zgjedheni nj� pasqyre nga e cila do ti transferoni pakot" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" "Programi i ridimenzionimit p�r ndarjet FAT nuk mund ta qeveris�\n" "ndarjen tuaj. Gabimi me radh� �sht� paraqitur: %s" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Madh�sia: " #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Mbi cilin sektor d�shironi t� vendoseni?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "A d�shironi t� klikoni mbi k�t� kops�?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Konfigurimi manuel" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "search" msgstr "hulumto" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Kjo pako aktivizon nj� disponibilitet t� tastier�s s� p�rcaktuar n� " "skedaren\n" "/etc/sysconfig/keyboard. Kjo mund t� zgjidhet duke p�rdorur kbdconfig.\n" "Ky servise duhet t� jet� i aktivizuar n� shumic�n e makinave." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "XPmac (instalimi i pilotit �faq�s)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Konfigurimi zero me em�r t� ftuesit nuk duhet t� p�rmbaj� a ." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr " Prano/Refuzo echon icmp." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "Syslog �sht� nj� servise i cili p�rdoret nga shum� servise tjera p�r t�\n" "regjistruar raportet aktive. �dht� nj� ide tejet e mir� q� t� jet� i " "aktivizuar gjithnj�." #: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "I pa njoftur/Tjer�t" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Asnj� kartel� e zbuluar TV" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcionet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Stampuesi \"%s\" tani �sht� stampues me marr�vshje." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Ju jeni duke konfiguruar nj� stampues lazer OKI winprinter. K�ta stampues\n" "p�rdorin nj� protokol t� komunikimit special, dhe funlsionojn� vet�m n�se " "ata jan� t� lidhur n� port�n e par� paralele. N�se stampuesi i juaj �sht� i " "lidhur n� nj� port� apo server tjet�r stampimi, at�her� ju duhet ta kyqni n� " "port�n e par� paralele para se ta stamponi faqen e testit. Pa k�t�, " "stampuesi nuk do t� funksionon, dhe t� gjith� parametrat lidh�s do t� " "injorohen nga piloti. " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" msgstr "prodhues i cpu (p.sh: 8 p�r PentiumIII, ...)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Auto-zbuluar" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, p�r instalimin e serverit PXE si " "server DHCP\n" "dhe server TFTP n� nd�rtimin e nj� serveri instalues.\n" "Me k�t� ve�ori, kompjuterat e tjer� n� rrjetin tuaj lokal, kan� mund�si ta " "p�rdorin k�t� lidhje t� Internetit nga ky kompjuter.\n" "\n" "Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj t� Rrjetin/Internet duke " "p�rdorur drakconnect, para se t� vazhdoni m� tutje.\n" "\n" "Sh�nim: ju keni nevoj� p�r nj� Rrjet t� P�rshtatur dhe t� dedikuar p�r " "rregullimin e Zon�n e Rrjetit Lokal (LAN)." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Authorize TCP connections X Window" msgstr "Autorizoje lidhjen TCP n� Dritaren X" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Nuk ka hep�sir� t� lir�, p�r ndarjen me nisje t� udh�zuar (bootstrap) me 1MB!" "Instalimi do t� vazhdoj, ju duhet t� krijoni nj� ndarje me nisje t� udh�zuar" "(bootstrap) n� DiskDrake" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni stampuesin i cili duhet t� rregullohet, ose futni emrin/" "skedaren e mjetit n� linj�n hyr�se" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rrefuzo" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOKAL" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "HardDrake nis� zbulues t� materialit, dhe konfiguron\n" "materialin e ri t� gjetur gjat� hetimit." #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Remote Printers" msgstr "Stampues i Larg�t" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Krijimi dhe formatimi i skedares %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoji mbledhjet/e zhdukura t� skedareve sgid." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "Stampuesi HP LaserJet 1000 ka navoj� p�r firmware p�r tu ngrakuar mbasi q� " "t� niset. Shkarkoni pakot me pilot� Windows nga faqja Web HP (firmware n� CD " "e stampuesve nuk do t� funksionojn�) dhe ekstraktoje skedaren firmware nga " "ai duke dekompresuar ekstraktuesin-e-vehtveht�s '.exe' me skedare 'unzip' " "lev�rdia dhe k�rkimi p�r skedaren 'sihp1000.img'. Kopjone k�t� skedare n� " "repertorin '/etc/printer'. Mandej do t� zbulohet automatikisht skripti " "ngarkues i cili do t� ngrakohet gjdo her� kur stampuesi lidhet dhe nisetn� " "at� makin�.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Zgjedheni nj� LVM ekzistues p�r ta shtuar n�" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "rinisja e xfs" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "Stampuesi \"%s\" ekziston m� heret,\n" "a d�shironi me t� v�rtet� ta z�vend�soni k�t� konfigurim?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Asnj� ndarje e lir�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "P�rdori skaner�t n� ftuesit:" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "�zgjedhni Gjitha" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Zgjedh�s i Emrit me Pron�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "�el�s kriptues (v�rtetim)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Emri shp�rndar�s Samba mungon!" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instalimi True Type p�rfundoi" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Zbulimi n� vazhdim e sip�r" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Nd�rtoje B�rtham� t� plot� -->" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "modem" msgstr "modemi" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Mir�sevini n� %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Ju lutemi futni disket�n e Azhurnimit t� Moduleve n� lexues %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Bootsplash" msgstr "Imazh gjat� nisjes me udh�zim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "Stampuesi i radhitur\n" "\n" "%s%s\n" "�sht� i lidhur direkt n� sistemin tuaj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Shp�ndarje e Stampuesit n� ftues/rrjet:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "Urdh�ri \"%s\" mund�son njashtu ti ndryshoni parametrat e stampimit p�r nj� " "shtypje t� veqant�. �sht� e mjaftueshme q� ti shtoni parametrat e d�shiruar " "mbi linj�n komanduese. P�r shembull \"%s <skedare>\". " #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "N� disa raste, piloti %s ka nevoj� p�r mund�si shtuese\n" "q� t� funksionon m� mir�. A d�shironi ti specifikoni\n" "opcionet shtuese p�r zbulimin me doracak apo n� m�nyr� automatike.\n" "Ky zbulim mund ta blokoj kompjuterin tuaj,\n" "mir�po nuk shkakton ndonj� d�m n� t�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "Nuk �sht� nj� CD korrekte. Ky Disk �sht� i etiketuar me %s." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Mir�sevini n� p�rdorimin e Shp�rndarjes s� lidhjes internet!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Klikoni mbi Konfiguro p�r ta nisur asistentin e konfigurimit." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "Hulumtimi p�r stampues t� ri..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belizi" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (multi-sesion)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Afat i nisjes udh�zuese t� b�rtham�s" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." msgstr "" "Kartela juaj mund ta p�rdor� materialin 3D t� nxituar mir�po vet�m n�\n" "p�rdorim t� XFree %s. Kartela juaj ka p�rkrahje XFree %s por mund t� ket�\n" "nj� p�rkrahje m� t� mir� n� 2D." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " Activizoje/Blokoje verifikim sigurie n� gjdo dit�." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Aktovizoje libsafe shp�tuese p�r librarin� q� gjindet n� sistem" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX me asistentin shp�rndar�s ka gjetur k�to zgjedhje:" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Hungarian" msgstr "Hungarisht�" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it isn't listed, choose Unlisted." msgstr "" "Zgjedheni furnizuesin tuaj hyr�s.\n" "N�se nuk �sht� i listuar, zgjedheni T�-Pa-Listuar." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sinkronizimi automatik i or�s (via NTP)" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" "PCMCIA mund�son p�rdorimin e mjeteve PCCARD si p�r shembull ethernet dhe\n" "modem n� kompjuter celular�. Ky servis nuk do t� niset pas u konfigururar n� " "m�nyr� korrekte.\n" "I cili mund t� aktivizohet pa kurr�far� rreziku edhe n�se nuk e posedoni " "k�t� mjet." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Choose your country" msgstr "Zgjedheni shtetin tuaj" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Skedare t� Sistemit:\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Veg�l Autonome" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Where" msgstr "Ku" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "mir�po nuk p�rputhet" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "K�tu ju mund ti zgjidhni pilot�t alternativ (OSS apo ALSA) p�r kartel�n tuaj " "t� z�rit (%s)." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurimi i kartel�s PCMCIA..." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu mungon" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s emri i ftuesit t� d�shiruar...\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "�el�s kriptues" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Ishujt e Krist�lindjes" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" "Instalimi i programit me nisje t� udh�zuar d�shtoi. Gabimi i radhitur �sht�:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "EIDE/Kanali SCSI" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Zgjedhe si stampues me marr�veshje" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "ndarja %s" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranojak" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Zhduke P�rdoruesin" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Pozita n� bus" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Asnj� stapues i gjetur!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "emri i shit�sit t� k�tij periferiku" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Erase entire disk" msgstr "Shlyeje diskun t� t�r�si" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Me marr�veshje)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Rikonfigurim automatik" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Receiving Speed:" msgstr "Shpejt�sia Pranuese:" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turke dhe Ishujt e Kaikos" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "<- Previous" msgstr "<- Mbrapa" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "" " Transfero \n" "Tani" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password and network authentication methods" msgstr "Rregullone parull�n root dhe t� rrjetit, p�r ti v�rtetuar metodat" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing configuration" msgstr "Konfigurim i shp�rndarjes s� lidhjes internet" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Kalo mes radhitjes alfabetike dhe grupore" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Temat" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opcionet: %s" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as your boot manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" "Ju jeni duke p�rdorur momentalisht sistemin eksploatues t� qeverisur nga %s." "Klikoni mbi Konfigurim p�r t� ndryshuar list�n e nisjes me udh�zim." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Konfigurimi i stampuesit OKI winprinter" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Helena e Shenj�t" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivel i Siguris�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Disa etapa nuk kan� p�rfunduar.\n" "\n" "A d�shironi me t� v�rtet� ti braktisni tani?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudanit" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonishte (qwertz)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Siries" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait %d seconds for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Mir�sevini n� %s, ngarkues i sistemit eksploatues t� caktuar!\n" "\n" "Zgjedheni nj� sistem eksploatimi n� list�n e posht� sh�nuar\n" "ose pritni %d sekonda p�r nisje me marr�veshje.\n" "\n" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Emri i skedares loopback:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa i port�s hyr�se DNS duhet t� jet� sikur 1.2.3.4" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Kops� e Majt� Kontroluese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Serbia" msgstr "Serbe" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Zelanda e Re" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "" "Ky repertor duhet t� q�ndroj n� ndarjen rr�nj�zore t� sistemit t� skedareve" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Kopsa CapsLock (shkronja t� m�dha shtypi)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Instalim i bootloader" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Zgjedheni medh�sin� e memoris� e kartel�s tuaj grafike" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Aktivizoje/Blokoje tabel�n-cron (crontab) dhe at p�r p�rdoruesit.\n" "\n" "Futi p�rdoruesit e mundsh�m n� /etc/cron.allow dhe /etc/at.allow\n" "(shiqo doracakun (man) at(1) dhe crontab(1))." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPTIONS]\n" "Lidhja e Rrjetit & Internetit dhe aplikacioni v�shtrues\n" "\n" "--defaultintf interface : �faqe k�t� interfac me marr�veshje\n" "--connect : lidhu n� intenet n�se nuk �sht� i lidhur\n" "--disconnect : shk�putu nga inteneti n�se nuk �sht� i shk�putur\n" "--force : p�rdoret me (�)lidhje : forc� (�)lidhje.\n" "--status : p�rgjigju me 1 n�se �sht� i lidhur, p�rndryshe 0, mandej dil.\n" "--quiet : nuk duhet t� jet� interactive. T� p�rdoret me (�)lidhje." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Adres� Dinamike IP e Grumbulluar�:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Em�r LVM?" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Disa mjete n� list�n e klas�s \"%s\" jan� zhdukur:\n" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Interfac %s %s i gjetur" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Instaloje Postin" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Emri i pron�s s� mbredshme" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kartela IRQ" #: ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "Font Importation and monitoring " "application \n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--strong : strong verification of font.\n" "--install : accept any font file and any directry.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Importimi i Polis�s dhe v�shtrimi " "aplikacion \n" "--windows_import : importo nga te gjitha ndarjet e lira t� windows.\n" "--xls_fonts : �faqi t� gjitha polisat q� ekzistojn� nga xls\n" "--strong : verifikim i plot� fuqish�m i polis�s.\n" "--install : pranoje gjdo polis� t� skedares dhe t� repertorit.\n" "--uninstall : dezinstaloje gjdo polis� apo gjdo repertor t� polis�s.\n" "--replace : z�vend�soje gjdo polis� n�se ka ekzistuar m� par�\n" "--application : 0 asnj� aplikacion.\n" " : 1 t� gjitha aplikacionet e lira p�rkrahen.\n" " : emri_i_aplikacion sikur p�r staroffice \n" " : dhe gs p�r ghostscript vet�m p�r k�t�." #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" "Zgjedheni nj� floopy lexues p�r ta p�rdorur n� krijimin e nj� diskete boot" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO n� mod� teksti" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Gjith�ka (asnj� mur-i-zjarrt�)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Ju duhet t� specifikoni imazhin e b�rtham�s" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", periferik multi-funksionel n� USB" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Do" msgstr "B�je" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Transferimi i list�s s� pasqyreve me pako t� lira..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituanis� AZERTY (e vjet�r)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilishte (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Adresa IP e ftuesit/rrejtit:" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "koordinatat n� y, n� k�ndin e lart� t� majt�\n" "n� shufr�n p�rparuese" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Instalimi i sistemit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Vincenti i Shenj� dhe Grenadina" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Mund�so/Ndalo rinisjen e konsoll�s s� p�rdoruesit." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Skedare/_Hape" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Lokalizimi i skedares auto_install.cfg" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Afat i Open Firmware" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total progess" msgstr "P�rparim i p�rgjithsh�m" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Zelanda e Re" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Konfigurimi i ngjyrave" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "Posedon disa kufizime, dhe verifikime automatike q� b�hen gjdo nat�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "please choose the date to restore" msgstr "ju lutemi zgjedheni dat�n p�r riparim" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Kalim nga ext2 n� ext3" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holanda e Atiles" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Lundro n� nj� vend� t� ri regjistrues." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Mir�sevini n� Asistentin p�r Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" "Ky asistent ju mund�son konfigurimin e stampuesve lokal dhe n� rrjet, q� m� " "n� fund, t� p�rdoren nga kjo makin�, njashtu edhe nga makinat tjera t� " "rrejtit.\n" "\n" "T� gjitha informacionet p�rkat�se p�r ta konfiguruar stampuesin do t� " "k�rkohen nga ju: ju keni mund�si t� hyni n� pilot�t e stampuesve disponible " "njashtu dhe t� gjitha mund�sit� dhe m�nyrat e lidhjeve t� tyre." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "dhe %d stampues t� pa njoftur" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "Prodhimet e qipeve m� t� hershme Intel Pentium kan� nj� bug n� pik�n " "lundruese t� procesorit i cili nuk arkivon me precizitetin kur arrin " "p�parimi i Lundruesit n� pik�n DIVision (FDIV)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" "Kuota backup kaloi!\n" "%d Mb jan� shfryt�zuar vs %d Mb jan� huazuar." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Asnj� kartel� e gjetur PCI ISDN. Ju lutemi zgjedheni nj�r�n n� ekranin e " "ardhsh�m." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Ju lutemi shkruani nj� em�r p�r p�rdoruesin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Autorizoje nisjen nga CD?" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " hyni `void' p�r nj� hyrje t� zbraz�t" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Hard Drive" msgstr "n� Disk t� Fort�" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Gjat�sia parull�s s� historis�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Winmodem connection" msgstr "Lidhje me Winmodem" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " "Center." msgstr "" "\n" "Urime, stampuesi juaj �sht� instaluar dhe konfiguruar!\n" "\n" "Ju mund t� stamponi duke p�rdorur urdh�rin� \"Stampo\" n� aplikacionin tuaj " "(m� s� shpeshti gjindet n� meny \"Skedare\").\n" "N�se ju d�shironi, t� shtoni, zhdukni, apo t� riemroni nj� satmpues, ose " "d�shironi tia ndryshoni opcionet e tij me marr�veshje (hyrja e letr�s, " "kualiteti i stampimit, etj) shkoni tek \"Stampuesi\" n� zgjedhjen \"Materiali" "\" tek seksioni Qendra Kontrolluese Mandrake." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Tani, ju mund t� nisni xawtv (nd�r X Windows) !\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Hap�sira swap nuk �sht� e mjaftueshme p�r nj� instalim t� plot, ju lutemi " "shtone nj� sasi t� vog�l" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s mbi %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Mund�so/Ndalo lidhje root t� larg�t." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" "hardware clock are in the same timezone. This is useful when the machine\n" "also hosts another operating system like Windows.\n" "\n" "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to a\n" "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must have\n" "a working Internet connection. It is best to choose a time server located\n" "near you. This option actually installs a time server that can used by\n" "other machines on your local network as well." msgstr "" "GNU/Linux manipulon or�n n� GMT (Greenwich Mean Time) dhe e sh�nd�rron n�\n" "koh� lokale simbas zon�s t� cil�n ju e zgjidhni. N�se ora n� kartel�n-n�n�\n" "rregullohet simbas� koh� lokale, ju keni mund�si ta dezaktivizoni at� duke\n" "�zgjedhur \"%s\" i cili do t� ju lejoj q� GNU/Linux sistemi i or�s dhe i\n" "or�s hardver t� jen� n� t� nj�jt�n koh�. Kjo �sht� tejet e p�rdorshme kur\n" "makina apo edhe ndonji ftues tjet�r sikur p.sh. Windows.\n" "\n" "\"%s\" mund�son rregullimin e or�s automatikisht duke u lidhur ne nj� " "server\n" "t� koh�s n� Internet. N� list�n e cila �sht� prezentuar, zgjedheni nj�\n" "server gjeografikisht m� af�r jush. Ju duhet t� posedoni nj� kyqje " "Internet,\n" "q� ky t� funksionoj si duhet. Ky do t� instaloj n� makin�n tuaj, nj� server\n" "t� koh�s lokale, i cili mund t� jet� i mundsh�m, q� ai t� p�rdoret nga\n" "p�rdoruesit e tjer� t� k�saj makine, nga rrjeti i juaj lokal" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Cila �sht� zona e juaj orare?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create log file!" msgstr "Nuk mund ta krijoj skedaren lidh�se!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "P�doreni skedaren .backupignore" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistemi tani �sht� i lidhur n� Internet." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Gjeorgjia Veriore dhe Ishujt Sandwich t� Jugut" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japonia (transmetim)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mazambiku" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Ju lutemi zgjedhni se �far� d�shironi t� regjistroni" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 ngjyra (8 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Read-write" msgstr "Lexim-shkrimi" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Madh�sia: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Emri ftues: " #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Shtoje nj� rregull�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Madh�sia e blokut %s\n" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Nd�rtoni nj� ardhm�ri Linux!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Stampues Lokal" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Lidhja ADSL" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Asnj� konfigurim, klikoni mbi Asistentin apo mbi t� P�rpar�m.\n" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Gabim!" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" msgstr "zbulim i lidhjes kab�ll" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "Nuk keni t� drejt� ta transaferoni %s n� %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ridimenziono" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Vendosm�ria: %s\n" #: ../../install2.pm:1 #, c-format msgid "" "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " "Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" "Nuk mund t� hyj� n� modulet t� cilat i p�rkasin b�rtham�s suaj (skedarja %s " "mungon), kjo zakonisht do t� thot� se disketa juaj me nisje t� udh�zuar nuk " "sinkronizohet, me burimin instalues (ju lutemi krijoni nj� disket� t� re)" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" "Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni port�n e sakt�. P�r shembull \"COM1\" �sht� port� nd�r\n" "Windows, kurse \"ttyS0\" �sht� i em�ruar nd�r sistemin GNU/Linux." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Pakot e radhitura do t� zhduken" #: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Lidhje n� Internet" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "P�rdori ndarjet ekzistuese" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadeze (Kebek)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Mjeti min: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Rizgjedhi polisat korrekte" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "Opcionet\n" "\n" " M� n� fund, ju keni mund�si t� zgjedhni nisjen e interfacit grafik\n" "apo t� makin�s suaj. �sht� tejet e rekomanduar q� ta zgjidhni \"%s\" n�se\n" "ju jeni duke instaluar njashtu edhe nj� server n� makin�n tuaj, ose n�se\n" "ju nuk keni konfiguruar ekranin tuaj si duhet." #: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "Kooperacioni MandrakeExpert" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Shkruaje n� mbrojtje" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "Ju nuk keni zgjedhur ndonji polis�" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Language" msgstr "Zgjedheni gjuh�n tuaj" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Zgjedhja e modelit t� stampuesit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Mbas nd�rrimit t� tipit t� k�saj ndarje %s, t� gjitha t� dh�nat n� k�t� " "ndarje do t� zhduken " #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekunda" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Futni nj� disket� t� zbraz�t n� lexuesin e disketave %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Nj� adres� e pranueshme duhet t� futet!" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" msgstr "Interfac i gjetur \"%s\" a d�shironi ta p�rdorni at� ?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Rikonfiguroje interfasin dhe serverin DHCP" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Konfigurimi i z�rit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Faqe testi foto" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Shp�rndarje e personalizuar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Futni Emrin e Stampuesit dhe Komentimet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Stampuesit e radhitur\n" "\n" "%s%s\n" "jan� t� lidhur direkt n� sistemin tuaj" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "tipi: %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakishte (QWERTY)" #: ../../standalone/draksound:1 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Asnj� Kartel� e Z�rit s'�sht� zbuluar!" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porta e Minit" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Verifikim i llogarive t� pas siguruara" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Ka nevoj� p�r rinisje q� ta �faq� Qeverisjen e plot� t� ndryshimeve dhe p�r " "ti pranuar efektet. (servisi dm riniset - n� kosol�)" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Server Ftp" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Ugande" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "Sh�nd�rrimet e polis�s %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "tipi bus, n� t� cilin �sht� lidhur mini i juaj" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "As a review, DrakX will present a summary of information it has about your\n" "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all of\n" "the following entries. Each entry is made up of the configuration item to\n" "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" "\n" " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change that if\n" "necessary.\n" "\n" " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your country\n" "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the complete\n" "country list.\n" "\n" " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" "correct.\n" "\n" " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button to\n" "change it if necessary.\n" "\n" " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" "presented there is similar to the one used during installation.\n" "\n" " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" "another driver.\n" "\n" " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" "\n" " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed here.\n" "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" "configure it manually.\n" "\n" " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be displayed\n" "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with the\n" "card.\n" "\n" " * \"%s\": If you want to configure your Internet or local network access\n" "now.\n" "\n" " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" "previous step ().\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" "firewall settings.\n" "\n" " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click that\n" "button. This should be reserved to advanced users.\n" "\n" " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be run\n" "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" "idea to review this setup." msgstr "" "Si �faq�s, DrakX do t� prezentoj permbledhjen e infomacioneve t� ndryshme\n" "n� lidhje me sistemin tuaj. Duke u mvarur nga sistemi i juaj i instaluar\n" "q� ju mund t� posedoni disa apo t� gjitha hyrjet vijuese. Secila hyrje " "�sht�\n" "krijuar nga konfigurimi i artikullit q� duhej t� konfigurohet, duke e\n" "p�rcjellur me p�rmbledhje t� shpejt nga konfigurimi i tanish�m. Klikoni\n" "mbi kops�n e p�rcaktuar \"%s\" p�r ta ndryshaur at�.\n" "\n" " * \"%s\": verifikoni tastier�n e tanishme t� konfiguruar, dhe ndryshone\n" "at� n�se �sht� e nevojshme.\n" "\n" " * \"%s\": verifikoni shtetin tuaj t� p�rcaktuar. N�se ju nuk gjindeni\n" "n� shtetin e d�shiruar, klikoni mbi kops�n \"%s\" dhe zgjedheni nj�\n" "shtet tjet�r. N�se shteti i jauj nuk gjindet n� k�t� list�, klikoni mbi\n" "kops�n \"%s\" p�r ta pranuar nj� list� m� komplete.\n" "\n" "* \"%s\": Me marr�veshje, DrakX dedukton zon�n orare t� bazuar n�\n" "shtetin tuaj t� zgjedhur m� par�. Ju mund t� klikoni mbi kops�n \"%s\"n�se " "zona orare nuk �sht� e sakt�.\n" "\n" " * \"%s\": verifikone konfigurimin e minit tuaj dhe klikoni mbi kops�n\n" "n�se d�shironi ta ndryshoni at�.\n" "\n" " * \"%s\": duke klikuar mbi kops�n \"%s\" do t� hapni\n" "asistentin konfigurues p�r stampues. Konsultone kapitullin e p�rcaktuar\n" "t� ``P�rcjell�sit Nis�s'' p�r m� shum� informacione se si t� konfigurohet\n" "nj� stampues i ri. Interfaci i prezentuar �sht� i nj�jt� me at� q� �sht�\n" "paraqitur gjat� instalimit\n" "\n" " * \"%s\": n�se nj� kartel� z�ri �sht� zbuluar n� sistemin tuaj\n" "ajo do t� �faqet k�tu. N�se sh�nimet mbi kartel�n tuaj nuk p�rputhen me\n" "sh�nimet e kartel�s prezente n� sistem, ju keni mund�si t� klikoni mbi\n" "kops�n p�r t� zgjedhur nj� pilot tjet�r.\n" "\n" " * \"%s\": me marr�veshje, DrakX konfiguron interfacin tuaj grafik�,\n" "n� vendosm�ri \"800x600\" ose \"1024x768\". N�se kjo nuk �sht� prezentuar,\n" "kliko mbi kops�n \"%s\" p�r t� rifilluar nj� konfigurim t� ri.\n" "\n" " * \"%s\": n�se nj� kartel� TV zbulohet n� sistemin tuaj, ajo do\n" "t� �faqet k�tu. N�se ju posedoni nj� kartel� TV, dhe ajo nuk zbulohet\n" "automatikisht, klikoni mbi kops�n \"%s\" p�r ta konfiguruar\n" "manuelisht.\n" "\n" " * \"%s\": n�se nj� kartel� ISDN zbulohet n� sistemin tuaj, ajo\n" "do t� �faqet k�tu. Ju mund t� klikoni mbi kops�n \"%s\" p�r ti\n" "ndryshuar parametrat e bashkuar me kartel�n.\n" "\n" " * \"%s\": N�se d�shironi t� konfiguroni Internetin apo rrjetin\n" "tuaj lokal hyni tani.\n" "\n" " * \"%s\": kjo hyrje ju ofron p�rcaktimin e nivelit t� siguris�\n" "siq �sht� paraqitur n� etap�n e m� parme ().\n" "\n" " * \"%s\": n�se ju planifikoni t� kyqni makin�n tuaj n� Internet\n" "�sht� ide tejet e mir� t� mbroheni nga befasit� duke instalur murin e\n" "zjarrt. Konsultoni sektor�t e caktuar t� ``P�rcjell�sit Nis�s'' p�r\n" "m� shum� detaje mbi instalimet e murit t� zjarrt.\n" "\n" " * \"%s\": n�se d�shironi ti ndryshoni konfigurimet e bootloader\n" "klikoni mbi k�t� kops�. Kjo �sht� e rezervuar p�r p�rdorues t� p�rparuar.\n" "\n" " * \"%s\": ju do t� keni mund�sin� k�tu t� kontrolloni m� n� fund se\n" "cilat servise duhet t� nisen n� makin�n tuaj. N�se ju planifikoni t�\n" "p�rdorni k�t� makin� sikur nj� server, �sht� ide e mir� ta ri�faqni k�t�\n" "instalim." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoresi" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Yaboot mode" msgstr "Mod� me nisje t� udh�zuar" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "SHBA (kablo)" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "" "Can't relaunch LiLo!\n" "Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" "I pa mundur ringarkimi i Lilo!\n" "Ngarkoje \"lilo\" n� linj�n komanduese si p�rdorues administrator (root) p�r " "t� p�rfunduar instalimin e tem�s LILO." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Mini satandard me 3 Kopsa" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Zgjedhe nj� p�rkrahje tjet�r riparuese" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Menagjer i Softverit" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Ri-vler�sim" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "CD-ja n� vend t� duhur - vazhdo." #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rrjeti & Internet" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituanis� \"fonetik\" Lituanis�" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Imazhe me nisje t� udh�zuar n� Rrjet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Shp�ndarja e skanerve lokal�" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "Testimi i Plug'n Play d�shtoi. Ju lutemi zgjedheni nj� monitor korrekt" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" msgstr "Server�t dhe sh�rbimet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Emri i ftuesit n� distanc� mungon�!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "me /usr" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rrjeti" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Zbulo automatikisht stampuesit e lidhur n� k�t� makin�, duke u nisur n� " "Microsoft Windows" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Kjo parull� �sht� shum� e thjesht�" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Konfigurimi Chk i rregullave obey msec" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakishte (QWERTZ)" #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" "+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source " "development environments." msgstr "" "P�r t� ndryshuar dhe krijuar gjuh� t� ndryshme sikur Perl, Python, c dhe C++ " "nuk ka q�n� kurr� m� leht� falas GNU gcc 3 dhe m� t� mirit mjedis zhvillues " "Open Source " #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalim tejet minimal (n� ve�anti pa urpmi)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "P�rdore daemon" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 #: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "V�rtet�simi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Shtoje k�t� stampues n� Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Mbledh�s i serverve CUPS: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Zgjedheni nj� stampues nga k�ta q� jan� zbuluar, apo futni nj� em�r t� " "makin�s, ose nj� adrese IP dhe numrin e port�s (me marr�veshje �sht� 9100) " "n� hyrje t� zon�s." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Ku d�shironi ta montoni %s?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Riparo Via Rrjet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algjeria" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Medh�sia e RamDiskut" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs." msgstr "" "N� disa raste, server t� ndrysh�m jan� t� disponibilitet p�r kartel�n tuaj\n" "grafike, me apo pa nisje 3D, juve do t� ju propozohet zgjedhja e nj� " "serveri\n" "m� t� p�rshtatsh�m p�r nevojat tuaja." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tRegjistrimi do t� p�rdor� tar dhe gzip\n" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "T� Dyja kopsat Kontrol nj�kohsh�m" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation mos pyet p�r konfigurimin e par� azhrunues t� modit " "Mandrake\n" " --no-verify-rpm mon i verifiko pakot e n�nshkruara\n" " --changelog-first �faqi lidhjet e ndryshuara para list�s s� skadareve " "n� dritaren e p�rshkrimeve\n" " --merge-all-rpmnew propozoje bashkimin e t� gjitha skedareve t� " "gjetura n� .rpmnew/.rpmsave" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Rregullimi me Marr�vshje p�r Stampim..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfaci %s (duke p�rdorur modulin %s)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Generating preview ..." msgstr "Krijimi i �faqjes..." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Frekuenca duhet t� ket� shtes�n k, M apo G (p�r shembull, \"2.46G\" p�r 2.46 " "GHz frekuenc�), apo shtoje plot�suesin '0' (zero)." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ignore" msgstr "injoroje" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "Mund�so/Ndalo lidhjen n� X:\n" "\n" "- GJITHA (t� gjitha lidhjet jan� t� mund�shme),\n" "\n" "- LOKAL (vet�m lidhje lokale),\n" "\n" "- ASNJ�RA (asnj� lidhje)." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", periferik multi-funksionel n� port�n paralele #%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "serial" msgstr "serik" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gjeorgjishte (disponibilitet \"Latine\")" #: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "Pranoni artikuj m� t� mir� me part�ner Strategjik� t� Mandrake Linux" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Ju mund ti furnizoni opcionet n� modulin %s.\n" "Sh�noni q� t� gjitha adresat duhet t� jen� n� hyrje t� parashtes�s 0x sikur " "'0x123'" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.1 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " "tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and " "customize elements such as the security level, the peripherals (screen, " "mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!" msgstr "" "Mandrake Linux 9.1 dhe Qendra Kontrolluese Mandrake ju siguron nj� veg�l t� " "plot� fuqishme t� adaptuar p�r komjuterin tuaj, p�r p�rdorimin dhe krijimin " "e tij. Konfiguroni dhe p�rcaktoni elementet sikur n� nivelin e siguris�, " "periferik�t (monitori, mini, tastiera...), lidhja n� internet e shum� e " "shum� t� tjera!" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "P�rdor m� par� ``Demontimin''" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Intalimi i pakove mtools..." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Ju duhet t� specifikoni nj� ndarje rr�nj�zore" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "krijimi i etap�s s� par�" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "T� Dyja Kopsat Shift nj�kohsh�m" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Zgjedhe nj� model t� skanerit" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Prano/Refuzo lajmet e gabueshme t� rrejshme IPv4." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR i Gjenerat�s s� Re" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Konfigurimi i regjistrimit Drakbackup" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Shp�toje si.." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Veriut)" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Launch the configuration wizard in the main window" msgstr "" "Ky interfac nuk �sht� i konfiguruar ende.\n" "Nise asistentin konfigurues n� dritaren kryesore" #: ../../install_gtk.pm:1 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Konfigurimi i sistemit" #: ../../any.pm:1 ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Lidhje automatike" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Parulla e Administruesit t� Pron�s" #: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " "Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME " "2.2, Window Maker, ..." msgstr "" "E adapton me precizitet kompjuterin tuaj p�r nevojat tuaja Mandrake Linux " "9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, t� cilat ju keni mud�si ti ndryshoni: KDE " "3.1, GNOME 2.2, Window Maker, ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Configuring printer ..." msgstr "Konfigurimi i stampuesit ..." #: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "P�r t� siguruar intergrimin e t� dh�nave mbas� ndrajes(ve), sistemi\n" "verifikues i skedareve do t� niset n� nisjen tjet�r boot mbi Windows(TM)" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, nisi disa verifikime kund�r baz�s s� t� dh�nave rpm." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Ishujt Virgj�r (Britanike)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermude" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "klikoni k�tu n�se ju jeni i sigurt" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "Asnj� konfigurim i gjetur p�r skedare \n" "ju lutemi klikoni mbi Asistentin ose Vazhdo Para" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" "common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" "root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" "be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" "\n" "\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" "\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" "\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" " * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" " * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" "Lista e lart� sh�nuar identifikon ndrajet Linux t� zbuluara n�\n" "sistemin tuaj. Ju mund ti pranoni zgjedhjet e propzuara nga asistenti\n" "i cili �sht� i mir� se ardhur n� shumic�n e rasteve gjat� instalim.\n" "N�se ju e b�ni ndonji ndryshim, ju duhet t� posedoni m� s� paku nj� ndarje\n" "root (\"/\"). Mos zgjidhni ndarje shum� t� vogla sepse nuk do t� keni\n" "mund�si t� instaloni programe t� mjaftueshme. N�se d�shironi ti mbani\n" "t� dh�nat tuaja n� nj� ndarje tjet�r nga ndarje primare root, at�her�\n" "ju duhet t� krijoni nj� ndarje \"/home\" (ky manupulim �sht� i mundsh�m\n" "n�se posedoni m� s� paku nj� ndarje Linux p�r ta konfiguruar).\n" "\n" "Secila ndarje �sht� e listuar n� k� m�nyr�: \"Emri\", \"Kapaciteti\".\n" "\n" "\"Emri\" �sht� i strukturuar simbas: \"tipi i diskut t� fort\", \"numri i " "diskut t� fort\", \"numri i ndrajes\" (p�r shembull, \"hda1\").\n" "\n" "\"Tipi i diskut t� fort\" n�se �sht� disk i fort \"hd\" �sht� disk i fort\n" "IDE dhe n�se �sht� disk i fort \"sd\" �sht� disk i fort SCSI.\n" "\n" "\"Numri diskut t� fort\" �sht� gjithnji i sh�nuar mbas� \"hd\" ose \"sd\".\n" "P�r disqet e forta IDE:\n" "\n" " * \"a\" do t� thot� \"disku i fort master n� kontrolluesin primar IDE\";\n" "\n" " * \"b\" do t� thot� \"disku i fort sklav� n� kontrolluesin primar IDE\";\n" "\n" " * \"c\" do t� thot� \"disku i fort master n� kontrolluesin sekondar IDE\";\n" "\n" " * \"d\" do t� thot� \"disku i fort esklav� n� kontrolluesin sekondar IDE" "\".\n" "\n" "P�r disqet SCSI, \"a\" do t� thot� \"m� i vogli SCSI ID\", dhe \"b\" do t� " "thot� \"i dyti dhe m� i vogli me radh� SCSI ID\", etj." #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "utopia 25" msgstr "utopi 25" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Stampim n� nj� urdh�r shell" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "em�r i ri i mjetit dinamik i prodhuar nga b�rthama devfs" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Po" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Bregu Ivoare" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Cilin protokol d�shironi ta p�rdorni?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Riparimi n� vazhdim e sip�r" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Zgjedhe ftuesin n� t� cilin skaner�t lokal duhet t� aktivizohen:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Ju posedoni nj� vend� t� zbaz�t n� ndarjen e tabel�s, t� cil�n nuk mund ta\n" "p�rdori. E vetmja mund�si �sht� q� ta z�vendosni ndarjen primare, n� nj� " "m�nyr� q�, ajo zbrazt�si t� jet� e vendosur kund�r ndarjeve t� zgjatura." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Add" msgstr "Shto" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Asnj� Shp�rndarje e Lidhjes Intenetit s'�sht� konfiguraur." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " Gabim gjat� d�rgimit t� lajmit.\n" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Futni CD-n� %s n� lexues e cila i p�rshtatet\n" " pik�s montuese /mn/cdrom" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Rrahja duhet t� ket� shtes�n k, M apo G (p�r shembull, \"11M\" p�r 11M), apo " "shtoje plot�suesin '0' (zero)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Zgjedheni lidhjen q� d�shironi ta konfiguroni" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Nj� moment ju lutemi, konfigurim i nivelit t� siguris�..." #: ../../share/advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.1: �sht� nj� plate-form� e zgjedhur p�r zhvillim" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurimi i periferikut t� rrjetit %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktivizuar" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni interfacin e rrjetit i cili do t� p�rdoret p�r serverin " "dhcp." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Gjetja pakove azhurnuese..." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Pik� montuese: " #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "analizoi t� gjitha polisat" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Mund�so/Ndalo lidhje direkte root." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr " Prano/Refuzo transmetuesi echon icmp." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With X" msgstr "Me X" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurimi i multi-ekraneve" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "No browser available! Please install one" msgstr "Asnj� shfletues i lir�! Ju lutemi instalone nj�rin" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" "The current configuration is:\n" "\n" "%s" msgstr "" "A d�shironi ti konservoni ndryshimet?\n" "Konfigurimi i tanish�m �sht�:\n" "\n" "%s" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "Ju nuk mund t� p�rdorni ReiserFS p�r ndarjet m� t� vogla se 32MB" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" "Protokoli rwho mund�son q� p�rdoruesit n� distanc� t� furnizohen me list�n\n" "e p�rdoruesve t� kyqur n� nj� makin� e cila v� n� pun� deamon rwho (nj�jt� " "sikur finger). " #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Emri i pron�s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Shp�ndarja e stampuesve lokal" #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" "Aktivizoje/Blokoje libsafe �sht� shp�tues p�r librarin� q� gjindet n� sistem." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Stampuesit e lir�" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Zbraz�t" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" "\n" "You will be presented with a list of different parameters to change to get\n" "an optimal graphical display: Graphic Card\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" "choose from this list the card you actually have installed.\n" "\n" " In the case that different servers are available for your card, with or\n" "without 3D acceleration, you are then asked to choose the server that best\n" "suits your needs.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" "\n" "\n" "\n" "Resolution\n" "\n" " Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" "change that after installation though). A sample of the chosen\n" "configuration is shown in the monitor.\n" "\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s\",\n" "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" "\n" "\n" "\n" "Options\n" "\n" " Here you can choose whether you want to have your machine automatically\n" "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" "in getting the display configured." msgstr "" "X (p�r Sistemin Windows X) �sht� zemra e interfacit grafik p�r GNU/Linux\n" "n� t� cilin t� gjitha mjediset grafike (KDE, GNOME, AfterStep,\n" "WindowMaker, etj.) jan� t� denguara mbi Mandrake Linux.\n" "\n" "Juve do t� ju prezentohet lista e parametrave t� ndrysh�m p�r t� ndryshuar,\n" "dhe p�r t� pranuar �faqjet grafike optimale: Kartel� Grafike\n" "\n" " Instaluesi normalisht zbulon automatikisht dhe e konfiguron kartel�n,\n" "grafike n� kompjuterin tuaj. N�se ky operacion d�shton, ju keni mund�si\n" "ta zgjedhni n� k�t� list� kartel�n tuaj aktuale.\n" "\n" " N�se, server(a) t� ndrysh�m jan� n� disponibilitet p�r kartel�n tuaj, me\n" "apo pa nisje 3D, juve do t� ju propozohet zgjedhja e nj� serveri m� t� " "mir�,\n" "i cili do t� ju nevojitet.\n" "\n" "\n" "\n" "Monitori\n" "\n" " Instaluesi ka mund�si ta zbulon dhe ta konfigoj automatikisht monitorin\n" "tuaj t� lidhur n� kompjuter. N�se ai nuk konfigurohet automatikisht, ju " "keni\n" "mund�si ta zgjidhni monitorin tuaj nga kjo list�.\n" "\n" "\n" "Vendosm�ria e ekranit\n" "\n" " Ju keni mund�si ta zgjedhni vendosm�rin� e ekranit k�tu, njashtu edhe\n" "thell�sin� e ngjyrave mes k�tyre mjeteve t� lira. Zgjedheni nj�r�n nga m�\n" "t� mirat q� ju p�rshtatet (ju do t� keni mund�si ta nd�rroni at� edhe mbas�\n" "instalimit). Nga zgjedhja e konfigurimit t� thjesht�, i cili �sht� i " "paraqitur\n" "n� monitor.\n" "\n" "\n" "Test\n" "\n" " sistemi do t� mundohet t� hap� ekranin grafik me vendosm�ri t� " "d�shiruar.\n" "N�se ju keni mund�si t� shifni lajmin gjat� testimit njashtu edhe " "p�rgjegjen\n" "\"%s\", at�her DrakX do t� ju propozoj t� kaloni n� tjetr�n etap�. N�se ju\n" "nuk keni mund�si ta shifni lajmin, d.m.th. disa pjes� t� zbulimeve\n" "automatike jan� t� pa sakta dhe testi do t� p�rfundoj automatikisht mbas�\n" "12 sekondave, i cili do t� ju d�rgoj mbrapa n� menyn� e m� par�me.\n" "Ndryshoni parametrat derisa ju ta gjeni �faqjen korrekte grafike t� ekranit\n" "tuaj.\n" "\n" "\n" "\n" "Opcionet\n" "\n" " Ju k�tu keni mund�si t� zgjedhni gjdo gj� q� d�shironi n� kompjuterin " "tuaj,\n" "dhe automatikisht do t� kyqeni n� nisje me interfac grafik boot. Duksh�m, " "ju\n" "d�shironi t� verifikoni \"%s\" n�se kompjuteri juaj �sht� si nj� server,\n" "apo n�se ju nuk keni qen� i suksesh�m n� �faqjen e konfigurimit." #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "text width" msgstr "gjat�sia e tekstit" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Ku d�shironi ta montoni ndarjen %s?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Qiraja me marr�vshje (n� sekonda)" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Tani do ta konfigurojm� lidhjen %s.\n" "\n" "\n" "Shtypni mbi \"P�rpara\" p�r vazhduar." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interfac \"%s\"" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Me dokumentacion bazues (rekomanduar!)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 kops�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "N� sistemin tuaj jan� t� lidhur direkt, %d stampues t� pa njoftur" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format msgid "Test" msgstr "Test" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Zgjedhja juaj? (`%s' me marr�veshje t� %s) " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Stampues me hyrje direkte" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "emri i shit�sit kryesor t� k�tij cpu" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Nuk p�rdoret pa Terminal Server" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Shit�s" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfaci %s" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Konfigurimi i minit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Zgjedhni pikat montuese" #: ../../help.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslave (latine)" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalimi" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Nise userdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "�sht� ky nj� instalim apo nj� azhurnim?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "ISDN card" msgstr "Kartel� ISDN" #: ../../share/advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " "discussion forums on our \"Community\" webpages." msgstr "" "P�r t� shp�rndare diturit� tuaja dhe p�r t� ndihmuar krijimin e veglave t� " "Linux-it, bashkangjituni n� bisedime, t� cilat gjinden n� faqen web " "\"Community\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Disku i Fort�.\n" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" "your machine.\n" "\n" "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" "of an existing Mandrake Linux system:\n" "\n" " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n" "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n" "system, you should use this option. However, depending on your partitioning\n" "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n" "\n" " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" "currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" "configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" "\n" "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" "to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" "Kjo etap� aktivizohet automatikisht n�se ju posedoni nj� ndarje t� vjet�r\n" "GNU/Linux, n� makin�n tuaj.\n" "\n" "DrakX tani ka nevoj� t� dij� n�se ju d�shironi t� �faqni nj� instalim,\n" "apo azhurnim t� ri, n� sistemin ekzistues Mandrake Linux:\n" "\n" " * \"%s\": P�r shumic�n e rasteve, ky kompletisht shlyhet nga sistemet\n" "e vjetra. N�se ju d�shironi ta nd�rroni shp�rndarjen e diskut tuaj t� " "fort�,\n" "apo t� ndryshoni sistemin e skedareve tuaja, ju duhet ta p�rdorni k�t� " "opcion.\n" "Pa marr� para sysh, nga mvar�sit� e skem�s s� ndarjes�, ju mund ti " "parandaloni\n" "disa t� dh�na ekzistuese nga t� mbi-z�vend�suarat.\n" "\n" " * \"%s\": kjo klas� instaluese ju mund�son azhurnimin e pakove aktuale\n" "t� instaluara, n� sistemin tuaj Linux Mandrake. Skema e ndarjes,\n" "dhe e t� dh�nave t� p�rdoruesve, nuk do t� ndryshohet. Shumica\n" "e etapave t� tjera konfiguruese mund�sojn� nj� vazhdim, t� nj�jt� sikur\n" "tek instalimet standarde.\n" "\n" "Duke p�rdorur mund�sin� ``Azhurno'' duhet t� funksionoj shum� mir� n� " "sistemin\n" "Mandrake Linux nd�r versionin \"8.1\" apo m� t� ri. Tentimi i Azhurnimit t�\n" "nj� versioni m� t� vjet�r se versioni Mandrake Linux \"8.1\" nuk " "rekomandohet." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Stampues n� server t� larg�t CUPS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "D�shtim gjat� t�rheqjes s� stampuesit \"%s\" nga Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "here if no." msgstr "K�tu n�se jo." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Emri i ftuesit DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Qiraja maksimale (n� sekonda)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni port�n serike, n� t� cil�n �sht� kyqur mini i juaj." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "A jeni i k�naqur me stampimin e b�r�?" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Montoje sistemin e skedares vet�m n� lexim." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Varf�r" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Verifikoje rezultatin e raportit nga e-maili" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "Kufiri i nisjes n� DHCP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Unsafe" msgstr "Jo i sigurt" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektor�t" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Jo" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " "PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "A �sht� stampuesi juaj multi-funksionues nga mjetet HP apo Sony (OfficeJet, " "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 me skaner, Sony IJP-V100), n� HP " "PhotoSmart ose n� HP LaserJet 2200?" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Godeloup" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Kannada" msgstr "Kanada" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "could not find any font.\n" msgstr "nuk mund ta gjej� asnj� polis�.\n" #: ../../standalone/keyboarddrake:1 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "A d�shironi q� kopsa BackSpace ta kthej� Zhdukjen n� konsol�?" #: ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frekuenc� vertikale freskuese" #: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Nisja e etap�s `%s'\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Nigeria" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing %s ..." msgstr "Zhdukja e %s ..." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Asnj� stampues" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "alert configuration" msgstr "konfigurimi i alert�s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opcionet e Stampuesit NetWare" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "�faqja e ekranit n� nisje %s (%s)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "General" msgstr "P�rgjithsi" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing system: " msgstr "Sistemi stampues: " #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* ekziston" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Shtoje nj� p�rdorues" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Konfigurimi i Rrjetit (%d kartel� rrjeti)" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Pakoja e nevojshme %s mungon" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipinet" #: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 #: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 #: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakperm:1 #: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/mousedrake:1 #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Stampoe Emrin e Rreshtit" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "A d�shironi ta p�rdorni aboot?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Belarusian" msgstr "Beloruse" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ p�rkrah� vet�m stampues lokal, stampues LPD t� larg�t, dhe stampues t� " "rrjetit autonom.\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Vendosi skedaret n� nj� ndarje t� re" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "K�tu keni mund�sin� t� shtoni server CUPS dhe stampues q� d�shironi ti " "p�rdorni. E t�ra q� duhet t� b�ni �sht� kjo, n�se serveri nuk i transmeton " "infomacionet e stampuesit n� rrjet." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Mir�sevini n� Asistentin p�r Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" "Ky asistent do t� ju ndihmoj� q� ta instaloni stampuesin(t) tuaj t� lidhur " "n� k�t� kompjuter.\n" "\n" "N�se e keni lidhur stampues n� k�t� kompjuter, ju lutemi lidhni ata n� k�t� " "kompjuter ndizni ata, q� m� n� fund ata t� zbulohet(n) automatikisht.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" n�se ju, nuk " "d�shironi ta konfiguroni stampuesin(t)." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Riparoje Nga Katalogu" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "montimi i ndarjes %s n� repertorin %s d�shtoi" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Lilo screen" msgstr "Ekrani Lilo" #: ../../bootloader.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO n� mod� grafik" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Vler�simi n� sip�r" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Ju nuk mund ta �zgjedhni k�t� pako. �sht� e instaluar m� par�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", stampues \"%s\" mbi server SMB/Windows \"%s\"" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Vazhdo pa marr� parasysh?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "K�rkim i pakove t� lira, dhe rind�rtimi i baz�s s� t� dh�nave rpm..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " Raporti DrakBackup \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Kjo me sa duket nuk mund t� jet� me nj� p�rkrahje regjistruese!" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Specifikoi opcionet" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Lista e p�rdoruesit t� ri:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Ju duhet m� s� paku t� precizoni emrin e serverit apo adres�n IP!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures.\n" "\n" "If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" "Nj� diskt� boot mund�son nisjen e sistemit tuaj Linux pa kurr�far� \n" "mvar�sie nga nj� ngarkues normal boot. Kjo �sht� tejet e p�rdorshme n�se ju " "nuk d�shironi t� instaloni\n" "SILO n� system tuaj, apo n� nj� sistem tjet�r operues, q� do t� zhduk SILO, " "ose SILO nuk do t�\n" "funksionoj n� konfigurimin e mjetit tuaj. Nj� disket� boot mund t� p�rdoret " "me nj�\n" "imazh Mandrake, e cili mbulohet m� leht� nga disa sisteme tjera\n" "me gabime.\n" "\n" "N�se d�shironi t� krijoni nj� disket� boot p�r systemin tuaj, futni n� " "lexuesin e par�\n" "floppy dhe shtypni mbi \"Ok\"." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "" "Ju nuk mund ta p�rdorni sistemin e skedareve t� kriptuara p�r k�t� pik� " "montuese %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Konfiguroje gjat�sin� e skedares s� historis� n� rip�rdorimin e parull�s s� " "ndaluar." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Ishulli Norfolk" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Theme installation failed!" msgstr "Instalimi i tem�s d�shtoi!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Mos b�j� asgj�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "P�rdore p�r loopback" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Bug Report Tool" msgstr "Veg�l Sinjalizuese bug n� Mandrake" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "use pppoe" msgstr "p�rdore pppoe" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Zhvendosja e skedareve n� nj� ndarje t� re" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s me p�rkrahje t� materialit EKSPERIMENTUES n� nxitimin 3D" #: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Vazhduar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transfero" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Suedishte)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "More Options" msgstr "M� shum� Opcione" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistani" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" "Zhduki t� gjitha skedaret tar, mbas� gjdo regjistrimi ne nj� p�rkrahje " "tjet�r." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "cron �sht� nj� planifikues standard UNIX i cili nis programet e " "sepcifikuara\n" "n� nj� koh� periodike t� p�rcaktuar. vixie cron shton nj� num�r t� caktuar " "funksionesh, n� baz�n\n" "UNIX, duke p�rfshir� nj� siguri m� t� p�rsosur me mund�si konfigurimi." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Shtoje nj� Klient -->" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Gjendje gadishm�rie!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Ju lutemi\n" "shtypni n� zgjedhjen e regjionit tuaj me norm� TV" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Port" msgstr "Porta" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "Jo (vet�m expertat)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "Asnj� B�rtham� e zgjedhur�!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Shtypni mbi hyrje p�r nj� nisje boot, mbi 'e' p�r ta �faqur" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "�el�sat kriptues nuk p�rputhen" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "�el�si \"Windows\" djathtas" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CDROM / DVDROM" msgstr "CDROM / DVDROM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "n�se konfigurohet me po, verifikoje parull�n e zbrazt� n� /etc/shadow." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" "covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" "terms in it, check the \"%s\" box. If not, simply turn off your computer." msgstr "" "Para se t� vazhdoni m� tutje, ju duhet ti lexoni termet dhe kushtet p�r\n" "p�rdorimin e licenc�s. Kjo mbulon t�r� shp�rndarjen e Mandrake Linux,\n" "n�se ju pajtoheni me k�to kushte, klikoni mbi mbi kops�n \"%s\".\n" "N�se ju nuk pajtoheni at�her thjesht� ndaleni komjuterin tuaj." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Ja pra lista e mund�sive n� disponibilitet e stampimit, p�r stampuesin e " "tanish�m:\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Vendosm�rit" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Konfigurues i drakfirewall\n" "\n" "Ky do konfiguroj murin-e-zjarrt� (firewall) personel p�r makin�n Mandrake " "Linux.\n" "N�se ju d�shironi nj� mur-t�-zjarrt� (firewall) m� t� fuqish�m, kthehuni n�\n" "shp�rndarjen e specializuar MandrakeSecurity." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Ju lutemi futni emrin e p�rdoruesit, parull�n dhe emrin e pron�s p�r t� hyr� " "n� k�t� server." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Zhduke ftuesin e zgjedhur" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Network configuration" msgstr "Konfigurimi i Rrjetit (Network)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Asnj� ndarje" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Zbrite rregull�n p�r nj� nivel m� t� ult�" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "FATAL" msgstr "FATAL�" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "Serveri DHCP do t� lejoj q� kompjuter�t tjer� t� nisen duke p�rdorur PXE n� " "adresat e rradhitura.\n" "\n" "Adrea e rrjetit �sht� %s duke p�dorur net-mask�n e %s.\n" "\n" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zhduke" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "I can setup your computer to automatically start the graphical interface " "(XFree) upon booting.\n" "Would you like XFree to start when you reboot?" msgstr "" "A d�shironi q� intefac grafik (XFree) t� niset automatikisht\n" "gjat� nisjes s� kompjuterit?" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Build the disk" msgstr "Nd�rtoje nj� disket�" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Shk�putja e %s" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Statuti:" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Server SSH" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Rrjeti nga rsync.\n" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "European protocol" msgstr "Protokol evrope" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", stampues \"%s\" mbi server \"%s\"" #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "autorizim \"su\"" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "nj� moment ju lutemi gjat� ttmkfdir..." #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguroje vet�m kartel�n \"%s\"%s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Level" msgstr "Niveli" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Nd�rroje sistemin e stampimit" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" "Sistemi juaj mund t� p�rdore konfigurimin multi head.\n" "�ka d�shironi t� beni?" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Konfiguroi serviset" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Adresa Transmetuese:" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "d�shtim gjat� montimit: " #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "b�rthama GNU/Linux duhet t� nis� nj� llogaritje t� lakuar n� koh�n e nisjes " "q� ta inicializoj� koh�n e llogaritur. �sht� rezultat i stokuar sikur " "bogomips dhe si nj� rrugic� e \"benchmark\" n� cpu." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imazh" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" "Shtimi i nj� stampuesi d�shtoi \"%s\" n� Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administrim n� Larg�si" #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" "PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." msgstr "" "P�rmbajtja e PCMCIA s'�sht� m� n� disponibilitet me b�rthame�n 2.2. Ju " "lutemi p�rdoreni b�rthamen 2.4." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Zgjedhi Gjith�" #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Sistem Unix Stampues" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servisi Webmin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "device" msgstr "periferik" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Caktoni repertorin n� t� cilin d�shironi t� regjistroni:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "All" msgstr "Gjitha" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "�far� sistemi stampues (spooler) d�shironi t� p�rdorni?" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greqia" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Nj� gabim �sht� paraqitur" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Kjo pako duhet t� azhurnohet.\n" "A jeni i sigurt p�r �zgjedhjen e saj?" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamile (makin� shtyp�se)" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "P�rdore parull�n p�r ti v�rtetuar p�rdoruesit." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Mund�so/Ndalo �faqjen e list�n s� p�rdoruesve n� sistem n� administruesin " "(kdm dhe gdm)." #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "manual" msgstr "manuel�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Filename text to search for:" msgstr "Emri i skedares p�r hulumtimin e (kartelave t� egra me mund�si):" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Prodhuesi i stampuesit, modeli, piloti" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "Asnj� burim prezent apo �sht� i mbrojtur n� shkrim p�r mjetin %s.\n" "Ju lutemi futeni nj�rin." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)" msgstr "" "Repertori %s p�rmban veqse t� dh�na\n" "(%s)" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Stampuesi n� server NetWare" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Paraqite madh�sin� e memoris� n� MB" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Kompletim i shk�putjes nga Interneti." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Emri dhe mbiemri" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "done" msgstr "e b�r�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Ju lutemi �n�nvizoni apo zhdukni ato n� her�n tjet�r." #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Higher" msgstr "M� i lart�" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Zgjedhni ndarjet q� d�shironi ti formatoni" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Asnj� Kartel� e TV s'�sht� zbuluar n� makin�n tuaj. Ju lutemi verifikoni " "n�se nj� kartel� Video/TV p�rkrahet nga Linux, dhe �sht� e lidhur� n� m�nyr� " "korrekte.\n" "\n" "\n" "Ju mund ta vizitoni mjetin tuaj t� baz�n s� t� dh�nave n�:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't find %s on %s" msgstr "Nuk mund ta gjej� %s n� %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japonisht� me 106 kopsa" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "K�saj i nevojitet pak� koh� " #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "P�rdori skaner�t n� kompjuter�t e larg�t" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Zhduki rregullat e zgjedhura" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Pranimi i stampuesve n� server t� larg�t CUPS" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a floppy in %s" msgstr "Futni nj� disket� n� %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldivia" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "compact" msgstr "kompakt" #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minut�" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "tipi: trash" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "n� kanal %d id %d\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", periferik multi-funksion" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "Activizoje/Blokoje kartel�n ethernet me verifikim t� p�rzier." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Asnj� ndarje FAT p�r ta ridimenziunuar (ose nuk ka hap�sir� t� mjaftueshme)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Up" msgstr "Lart�" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Mur i Zjarrt" #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Zona:" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "Kontrolluesit (E)IDE/ATA" #: ../../fs.pm:1 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Gjitha I/O n� sistemin e skedares duhet t� sinkronizohen." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Server Stampues" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Konfigurimi i dogan�s" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Ju lutemi p�rcaktone vendin n� t� cilin do t� instalohet imazhi.\n" "\n" "N�se ju nuk posedoni nj� repertor ekzistues, kopjoni p�rmbajtjet e CD apo " "DVD.\n" "\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Pierre dhe Miqueloni i Shenj�t" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "regjistrimi i tem�s me nisje t� udh�zuar..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugale" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "A posedoni ndonj� tjet�r?" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", stampim n� %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Ju lutemi futne emrin nga adresa DHCP." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Kalo n� mod� normal" #: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Generic" msgstr "P�rgjithsh�m" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Cilindri %d n� %d\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "New profile..." msgstr "Profil i Ri..." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" msgstr "ASNJ�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Mbi cilin disk d�shironi t� vendoseni?" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "�faqe logon nd�r Konsol�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Prona Windows" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norvegjishte)" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Interfaci %s (n� rrjet %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "INFO" msgstr "INFO" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ishujt Wallis dhe Futuna" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Duhet t� krijohet m� s� pari /etc/dhcpd.conf!" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "A �sht� prezent FPU" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Asnj� nga skaner�t e gjetur, nuk jan� t� lir� n� sistemin tuaj.\n" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Asnj� informacion mbi\n" "k�t� servis, kemi ndjes�." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Nd�rto nj� NIC Vetiak -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Ishujt Marshall" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "�sht� kjo korrekt?" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Windows (FAT32)" msgstr "Windows (FAT32)" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Root password" msgstr "Parulla e administratorit (root)" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Nd�rtoi t� gjitha B�rthamat -->" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "periferiku DVDRAM" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "n�se konfigurohet me po, raportim i skedareve jo p�rkat�se." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" "\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" msgstr "" "Ky �sht� HardDrake, nj� veg�l konfigurimi p�r material Mandrake.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Versioni:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Authori:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" "\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "You don't have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Ju nuk posedoni nj� ndarje swap.\n" "\n" "Vazhdo pa marr� parasysh?" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioni: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "Serveri IP mungon!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinami" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Autorizoje ACPI" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Mjedis Grafik�" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gjilbrartari" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "on Tape Device" msgstr "n� Lexues t� Kaset�s" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Mos vepro" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Zhduke Klientin" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Tip i sistemit t� skedareve:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Nisja e rrjetit..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnami" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/_Zonat p�rshkuese" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Ngriteni sigurin� tuaj duke p�rdorur Mandrake Linux" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfont:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihm�" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Verifikoje n�se periferiku i rrjetit �sht� n� mod� t� p�rzier" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Numri i juaj personal i telefonit" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Cil�n madh�si d�shironi ta rezervoni p�r Windows" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Faqja e testit �sht� d�rguar n� stampues.\n" "K�saj etape i nevojiten disa minuta para se t� filloj stampimi i faqes.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Username required" msgstr "Emri i p�rdoruesit nevojitet" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Device" msgstr "Periferik" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" "automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" "you may not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a Swiss\n" "keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" "yourself in the same situation where your native language and keyboard do\n" "not match. In either case, this installation step will allow you to select\n" "an appropriate keyboard from a list.\n" "\n" "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" "supported keyboards.\n" "\n" "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." msgstr "" "Normalisht, DrakX e zgjedh� tastier�n e sakt� p�r ju (mvar�sisht nga gjuha\n" "e zgjedhur). Megjithat�, �sht� e mundur q� ju nuk posedoni nj� tastier�\n" "q� i p�rshtatet gjuh�s suaj: p�r shmebull, n�se ju e flitni Anglishten dhe\n" "posedoni nj� tastier� Zvic�rrane, dhe d�shironi ta p�rdorni tastier�s me\n" "p�rpar�si Zvicrrane. Ose n�se e flitni Anglisht�n dhe jetoni n� Kebek,\n" "ju mund t� gjindeni n� t� nj�jtin situacion. N� t� dyja rastet, ju duhet\n" "t� ktheheni mbrapa k�saj� etape instaluese dhe t� zgjidhni tastier�n\n" "p�rkat�se nga lista p�rkat�se.\n" "\n" "Klikoni mbi kops�n \"%s\" q� t� prezentohet lista komplete e tastierave\n" "p�rkrah�se.\n" "\n" "N�se ju e zgjedhni nj� tastiere e cila nuk bazohet me alfabetin latin�,\n" "ju do t� pyeteni p�r n� dialogun e ardhsh�m p�r kombinimin e kopsave\n" "t� cil�t do t� ju mund�sojn� shk�mbimin mes Latine dhe joLatine." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Konfigurim i nj� stampuesi SMB (Windows 9x/NT)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" "Lista valide e p�rdorusit �sht� ndryshuar, rishkruarja e skedares " "konfiguruese." #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "argument i p�rgjithsh�m p�r mkinitrd" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " "Kmail, create your documents with OpenOffice.org." msgstr "" "Lundro n� Web me Mozilla ose Konqueror, lexoni letrat tuaja me Evolution " "ose Kmail, krijoni dokumentet tuaja me OpenOffice.org." #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokol p�r pjes�n tjet�r t� bot�s" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digit and upcase letters" msgstr "Gjat�sia minimale e parull�s me num�r digjital dhe me shkronja" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Shtype faqen e testit" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ose m� shum�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Ju lutemi zgjedhni faqet e testit t� cilat d�shironi ti shtypni.\n" "Sh�nim: faqja e testit me foto, mund t� merr� nj� koh� t� gjat� derisa t� " "shtypet t�r�sisht, kurse me stampues lazer dhe m� me pak� memori �shte e " "mundur q� ajo t� mos shtypet fare, mir�po n� shumic�n e rasteve testi " "standart �sht� i mjaftuesh�m." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Ju lutemi zgjedheni mjetin %s ku ai �sht� i lidhur" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "I pa formatuar\n" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Verifikime periodike" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Konfigurimi i Serverit PXE" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup the system files before:" msgstr "Regjistroje sistemin e skedareve m� par� se:" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Ky �sht� nivel i siguris� standard i rekomanduar p�r nj� kompjuter q� " "p�rdoret me lidhje n� Internet si nj� klient." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "First floppy drive" msgstr "Lexuesi i par� floppy" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Skedare/_Braktise" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak" msgstr "Dvorake" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Zgjedheni nj� madh�si t� re" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Klas� e medias" #: ../../standalone/XFdrake:1 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." msgstr "Skaneri %s nuk p�rkrahet nga ky version i Scannerdrake." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Ishujt e Faroes" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Rinise XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Shtoje ftusin/rrjetin" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Emri i modelit" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Shqip�ria" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CDR/DVDR in drive!" msgstr "Asnj� CDR/DVDR n� lexues!" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritor Britanik� n� Oqeanin e Indis�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Mod� Normal" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tipi i lidhjes s� stampuesit" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Asnj� rrjet (network) i p�rshtatur n� sistemin tuaj!" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Rrjeti %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Opcioni %s �sht� jasht� kufirit!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Lidhja e %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "Rinise CUPS..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Stampimi/Skanimi/Kartelat Fotografike n� \"%s\"" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Pik� montuese e dyfisht %s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "n�se konfigurohet me po, nisi verifikimet chkrootkit." #: ../../network/tools.pm:1 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurimi i Lidhjes" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "I pa njoftur|P�rgjithsh�m" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n" "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" "install updated packages later.\n" "\n" "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" "retrieved. You should choose one nearer to you. A package-selection tree\n" "will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" "the selected package(s), or \"%s\" to abort." msgstr "" "Nga momenti kur ju jeni duke instaluar Mandrake Linux, �sht� e mundur q�\n" "disa pako jan� azhurnuar prej daljes s� atij prodhimi. Disa buge mund\n" "t� korigjohen, njashtu dhe probleme tjera t� siguris�. P�r t� ju\n" "mund�suar t� p�rfitoni nj� azhurnim, do t� jen� t� propozuara q� t�\n" "tranferohen nga Interneti. Zgjedheni \"%s\" n�se ju posedoni nj� kyqje\n" "Internet, ose \"%s\" n�se ju preferoni q� t'instaloni azhurnimet nj� her�\n" "tjet�r.\n" "\n" "Duke zgjedhur \"%s\", lista e siteve nga t� cilat b�hen azhurnimet mund t�\n" "provohen. Zgjedhni sitet m� t� af�rta. Mandej nj� dru i deg�zuar\n" "me zgjedhje t� pakove do t� �faqet: verifikone zgjedhjen, dhe klikoni mbi\n" "\"%s\", p�r t� provuar instalimet apo azhurnimet e pakove t� zgjedhura,\n" "ose mni \"%s\" p�r ti braktisur." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmari" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Ndarje automatike" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Verifikim i bloqeve t� d�mtuara?" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Tjet�r mjet MultiMedia" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "burner" msgstr "gdhend�s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Asnj� makin� e larg�t" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Mir�sevini n� Asistentin p�r Konfigurimin e Stampuesit\n" "\n" "Ky asistent do t� ju ndihmoj� q� ta instaloni stampuesin(t) tuaj t� lidhur " "n� k�t� kompjuter.\n" "\n" "N�se e keni lidhur stampues n� k�t� kompjuter, ju lutemi lidhni at�/ata n� " "k�t� kompjuter ndizni at�/ata, q� m� n� fund ai/ata t� zbulohet(n) " "automatikisht.\n" "\n" "Klikoni mbi \"Tjetri\" kur ju jeni gati, dhe mbi \"Anulo\" n�se ju, nuk " "d�shironi ta konfiguroni stampuesin(t)." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Authentication NIS" msgstr "V�rtet�simi NIS" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Opcioni ``Restrict command line options'' �sht� i pa mundur pa parull�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Shp�rndarja e lidhjes Internet �sht� aktivizuar" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kartela IO_0" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "�fuqizoje Konfigurimin Lokal" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailande" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kartela IO_1" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstani" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Shkrimtar�t:" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Write" msgstr "Shkruarje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Paraqiti t� gjith� stampuesit e larg�t CUPS" #: ../../install_steps_newt.pm:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Installation %s" msgstr "Instalimi i Mandrake Linux %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Thai keyboard" msgstr "Tastiera Tajlandeze" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Dialup options" msgstr "Opcionet me thirrje telefonike" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Ishulli Buve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "N�se asnj� port nuk jepet, 631 do t� pranohet me marr�veshje." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if " "the\n" "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n" "\n" "\n" "The Security Level menu enable to select one of the six preconfigured " "security\n" "provided with msec. These levels range from poor security and ease of use, " "to\n" "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" "K�tu, ju keni mund�si ta rregulloni nivelin e siguris� dhe t� " "administratorit\n" "n� makin� tuaj.\n" "\n" "\n" "Seguria Administrator �sht� ajo a cila do t� pranoj alertat e seguris� n�se " "'Alertat e Seguris�'\n" "rregullimi i opcionit. Mund t� jet� emri i p�rdoruesit apo email.\n" "\n" "\n" "Menyja e Nivelit t� Siguris� mund�son zgjedhjen nj�r�n nga gjasht� t� " "parakonfiguruarat siguria\n" "pajiset me msec. K�to nivele rreshtohen nga siguria e vraf�r dhe p�rdorimi i " "thjesht, n�\n" "konfigurim paranojak, tabela vijuese p�r aplikacione t� ndieshme n� " "servera:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Varf�r</span>: Ky �sht� nj� nivel tejet i " "leht� dhe i pa sigurt.\n" "Duhet t� p�rdoret vet�m me kompjuter q� nuk lidhen fare n� internet apo\n" "n� ndonji rrjet tjet�r dhe q� nuk ka hyrje p�r p�rdorues t� tjer�.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ky �sht� nj� nivel i " "siguris� standard\n" "rekomandohet p�r kompjuter t� cil�t lidhen n� Internet sikur nj�\n" "klient.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Lart�</span>: K�tu jan� veqse disa\n" "rregulla, dhe verifikime automatike q� nisen gjdo nat�.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">M� Lart�</span>: Siguria tani �sht� mjaft e " "lart� p�r\n" "ta p�rdorur sistemin tuaj sikur server i cili mund t� pranoj lidhje nga " "shum� klienta tjer�. Dhe n�se\n" "makina e juaj �sht� vet�m nj� klient n� Internet, ju duhet ta zgjedhni nj� " "nivel m� t� ult�.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranojak</span>: Ky �sht� nivel i nj�jt� me " "nivelin e kaluar,\n" "mir�po ky sistem �sht� i mbyllur kompletisht dhe siguria do t� jet� n�\n" "maksimum" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Nd�rrojeni Cd-Rom tuaj!\n" "\n" "Ju lutemi futni Cd-Rom e emruar \"%s\" n� lexuesin tuaj dhe shtypni mbi Ok.\n" "N�se ju nuk e posedoni, shtypni mbi kops�n Anulo q� m� n� fund t� mos " "instaloni asgj� nga ky Cd-Rom." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Polish" msgstr "Polonishte" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Rrjeti nga webdav.\n" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "Asnj� p�rshtat�s i rrjetit ethernet s'�sht� zbuluar n� sistemin tuaj. Ju " "lutemi niseni mjetin me vegl�n konfiguruese." #: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Mask� nd�r rrjet" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Asnj� disk i fort (hard drive) n� k�t� sistem" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Serijalet" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 kopsa" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "�far� tipi �sht� lidhja e juaj ISDN?" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Save on floppy" msgstr "Shp�toi n� disket�" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Zbuloi portat e hapura" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Zbulim automatik p�r stampues" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Cila nga kartelat vijuese, �sht� kartela e juaj ISDN?" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS �sht� nj� protokol i popullarizuar p�r shp�rndarjen e skedareve duke\n" "kaluar n� rrjetin TCP/IP. Ky servis mund�son funksionimin e serverit NFS,\n" "i cili konfigurohet mes rrjetit ne skedaren /etc/exports." #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Sh�noni, se nj� lajm� �sht� nd�rruar:\n" "%s" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Number of capture buffers:" msgstr "Numri i tamponave t�rheq�s" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Zgjedhja juaj? (0/1, me marr�veshje t� `%s') " #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" "(formatting means creating a file system).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" "partitions as well.\n" "\n" "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" "\"/home\").\n" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" "it.\n" "\n" "Click on \"%s\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n" "bad blocks on the disk." msgstr "" "Secila ndarje e p�rcaktuar p�rs�ri duhet t� formatohen,(q� d.m.th.\n" "do t� krijohet nj� sistem e skedareve n� t�).\n" "\n" "N� k�t� moment, ju mund ti riformatoni ndarjet ekzistuese p�r zhdukjen e\n" "t� dh�nave prezente. Dhe q� duhet ti zgjedhni ato.\n" "\n" "Duke ditur se nuk �sht� e nevojshme t� riformatohet p�rmbajtja e t�r�\n" "sistemit eksploatues, (sikur \"/\", \"/usr\" apo \"/var\") mir�po nuk\n" "�sht� e nevojshme t� formatohen ndarjet e t� dh�nave (zakonisht n� \"/home" "\").\n" "Keni kujdes kur ti zgjidhni ndarjet e riformatuara, do t� jet� e pa mundur\n" "t� rikuperohen t� dh�nat n� to.\n" "\n" "Klikoni mbi \"%s\" kur ju jeni i gatsh�m q� ti formatoni ndarjet.\n" "\n" "Klikoni mbi \"%s\" n�se ju d�shironi t� zgjedhni nj� ndarje tjet�r apo\n" "t� instaloni nj� sistemi t� ri eksploatues Mandrake Linux.\n" "\n" "Klikoni mbi \"%s\" n�se ju d�shironi ti zgjedhni ndarjet, p�r nj�\n" "verifikim t� sektor�ve t� d�mtuar n� disk." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "French" msgstr "Fragjisht" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "�eke (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Mund�soi lidhjet me X Window" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Testimi i mjeteve n� vazhdim e sip�r" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Mjeti Net" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Summary" msgstr "P�rmbledhje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Portat Paralele: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., nj�jt� sikur tek LPT1:, " "LPT2:, ..., stampues 1-r� USB: /dev/usb/lp0, stampues 2-t� USB: /dev/usb/" "lp1, ...)." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Next" msgstr "Tjetri" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Ju nuk mund t� instaloni programin bootloader mbi nj� ndarje %s\n" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Riko" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" msgstr "(bootp/dhcp/konfigurimzero)" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Mir�sevini.\n" "\n" "Parametrat auto instalues jan� n� t� lir� n� sektor�t e majt�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "pakoja 'ImageMagick' nevojitet q� t� funksionoj si duhet.\n" "Kliko mbi \"Ok\" p�r t� instaluar 'ImageMagick' ose mbi \"Anulo\" p�r ta " "braktisur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituanis� \"vij� e numrave\" QWERTY" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Pakot a radhitura do t� zhduken p�t t� azhurnuar sistemin tuaj: %s\n" "\n" "\n" "Me t� v�rtet� d�shironi ti zhdukni?\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "Pron� NIS" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Skedaret e P�rdoruesit:\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Opcionet montuese" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Mund�son paraqitjen e mjeteve t� tipit blok (p�r shembull shp�rndarjen e\n" "diskut t� fort), p�r ta p�rdorur n� aplikacionet sikur Oracle apo lexues DVD" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Keni durim ju lutemi, pregatitje p�r instalim..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "�eke (QWERTZ)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" "Identifukues i kartel�s s� rrjetit (i p�doruesh�m p�r kompjuter celular)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Numri i port�s duhet t� jet� nj� num�r i plot�!" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Ju mund t� zgjidhni nj� skedare imazhi n� fillim!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Riparoje nga Disku i Fort�" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Shto n� LVM" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DNS server" msgstr "Server DNS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dhe Tobago" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD dhe LPRng nuk i p�rkrah� stampuesit IPP.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Emri i ftuesit apo IP." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "simple" msgstr "thjesht�" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Zhduki t� gjitha ndarjet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Asnj� test i faqeve" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "P�rshtate %s: %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ishujt e Maluines" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Krijimi i nj� diskete boot" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Model i pa njoftur" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" "n�se konfigurohet me po, verifikoji skedaret/repertor�t e shkruesh�m nga " "secili person�." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "authentication" msgstr "v�rtet�sim" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Regjistroi Tani" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" msgstr "Zhdukja e stampuesit nga Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Nise nj� filter t� pakos n� rrjet, p�r serin� e b�rtham�s Linux 2.2,\n" "q� m� n� fund t� vej� n� vend t� duhur, nj� mur�-t�-zjarrt� (firewall) p�r " "ta mbrojtur makin�n tuaj nga sulmet e rrjetit internet." #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "Which dhcp client do you want to use ? (default is dhcp-client)" msgstr "" "Cilin klient dhcp d�shironi ta p�rdorni? (Me marr�veshje �sht� klienti-dhcp)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamile (ISCII-layout)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Majoto" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Konfiguroje madh�sin� e urdh�rave n� skedaren histori n� shell. Vlera -1 d.m." "th. e pas kufizuar." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Krijimi i nj� diskete auto instaluese..." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for scanners ..." msgstr "Hulumtimet p�r skaner�..." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusis" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Shp�rndarja" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "zbulim i kartel�s ethernet" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Can't create catalog!" msgstr "Nuk mund ta krijoj katalogun!" #: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " "combines high performance components such as a firewall, a virtual private " "network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic " "manager." msgstr "" "Kompletoni konfigurimin tuaj t� siguris� me softverin e leht� n� p�rdorim, i " "cili kombinon komponentet me performanc� t� lart� sikur muri i zjarrt, " "rrjeti virtual privat (VPN) server dhe klient, nj� nd�rhyr�s zbulues i " "sistemit dhe nj� administrues trafiku." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Vend i pa mjaftuesh�m p�r nj� ndarje auto-huazuese" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Set root password" msgstr "Paraqite parull�n root" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Aktivizoje/Blokoje mbrojtjen nga talljet IP" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "Asnj� pilot i lir� p�r kartel�n tuaj t� z�rit (%s), mir�po aty gjindet nj� " "pilot me pron� n� \"%s\"." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Group :" msgstr "Grupi :" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Mbasi q� ta ridimenziononi ndarjen %s, t� gjitha t� dh�nat n� at� ndraje do " "t� zhduken" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfigurimi i lidhjes internet" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "Shtoje emrin sikur nj� pranim mbi mbajt�sin� e parull�s s� ndryshuar nga " "msec." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "K�rkimi i kanaleve TV" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "B�rthama:" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_N� lidhje me..." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "P�lqimi:" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Serviset: %d aktivizohen p�r %d e regjitruar�" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Create a bootdisk" msgstr "Krijoe nj� disket� bootdisk" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Ishujt Solomone" #: ../../standalone/mousedrake:1 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Ju lutemi testone minin tuaj:" #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul� %s)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Grupi Punues" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Emri i ftuesit apo i IP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Shtegu apo Moduli i Ftuesit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Emri i stampuesit duhet t� posedoj vet�m shkronja, num�ra dhe vija t� ulta " "(_)" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "�faqe konfigurimin e interfacit t� tanish�m" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "Argumentet e specifikuara jan� klient me autorizim lidh�s\n" "n� server X n� port�n tcp 6000 ose jo." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Development" msgstr "Zhvillimi" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Done" msgstr "P�rfundoi" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Server Web" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tMos e p�rfshij� Sistemin e Skedareve\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Qili" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Pilot�t e stampimit inkjet t� furnizuar nga Lexmark pranojn� t� p�rdoren me " "stampues lokal, dhe jo me stampues t� larg�t apo ata server. Ju lutemi, " "lidheni stampuesin tuaj n� nj� port� lokale, ose konfigurojeni at�, n� " "makin�n q� �sht� i lidhur." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "Do not use \"scannerdrake\" for this device!" msgstr "" "Aparati i juaj me multi-funksione HP �sht� konfiguruar automatikisht, q� t� " "jet� n� gjendje t� gatshme p�r skanim. Tani ju mund t� skanoni me ndihm�n e " "\"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" p�r t� specifikuar n�se ju posedoni m� " "shum� se nj�) nga linja komanduese, apo me interface grafik sikur " "\"xscanimage\" ose \"xsane\". N�se ju e p�rdorni GIMP, ju mund ta skanoni me " "ndihm�n e menus� \"Skedare\"/\"P�rfitim\". P�r m� shum� informacione, ju " "mund ta shtypni urdh�rin \"man scanimage\" n� linj�n komanduese.\n" "\n" "Mos e p�rdorni \"scannerdrake\" p�r k�t� aparat!" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(n� shtim e sip�r %s)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Instalimi i Bootloader n� vazhdim e sip�r" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", duke p�rdorur urdh�rin %s" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "�el�sat e nj�kohsh�m Alt dhe Shift" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Shenjat�" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Shtoi/Zhduki P�rdoreusit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "Ftuesi/rrjeti adresa IP mungon." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "weekly" msgstr "gjdo jav�" #: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "Hyrja e ftuesit/rrjetit IP nuk �sht� e korrekte.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "" "Krijo/Trasfero\n" "�el�sa regjistrues p�r SSH" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Ja ku �sht� lista komplete e shteteve n� disponibilitet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Faqe testi alternativ� (A4)" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "N�se ju posedoni t� gjitha CD-t� n� list�n vijuese, klikoni mbi Ok.\n" "N�se ju nuk posedoni asnj� nga k�to CD-e, klikono mbi Anulo.\n" "N�se vet�m disa nga CD-t� mungojn�, �zgjedhi, dhe klikoni mbi Ok." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Nj� moment ju lutemi" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Regjistrimi i skedareve p�r p�rdorues" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "New" msgstr "E Re" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" "administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" "guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" "\"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" "too easy to compromise a system.\n" "\n" "One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" "must be able to remember it!\n" "\n" "The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time you\n" "connect.\n" "\n" "If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" "server, click the \"%s\" button.\n" "\n" "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" "one to use, you should ask your network administrator.\n" "\n" "If you happen to have problems with remembering passwords, if your computer\n" "will never be connected to the internet or that you absolutely trust\n" "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." msgstr "" "K�tu duhet t� dini se do ta merrnji nj� vendim m� t� v�shtir�, p�r sigurin�\n" "e sistemit tuaj GNU/Linux: ju duhet t� futni parull�n sikur administrator\n" "\"root\". \"Root\" �sht� administrues i sistemit me t� gjitha t� drejtat\n" "e konfigurimit, azhurnimit, shtimit t� p�rdorues�ve etj. Konkretisht \"root" "\"mund t� b�j� �do gj� n� sistemin tuaj! Dhe p�r at� ar�sye ju duhet t� " "futni\n" "parull�n e tij, q� �sht� shum� veshtir� ta merrni me mend at� -- DrakX do\n" "t� ju tregoj n�se �sht� leht�. Siq po e shifni, ju mund t� mos e futni\n" "parull�n ne ju rekomandojm� sinqerisht kund�r k�saj veprimtarie. Duke ditur\n" "se gabimet b�hen shum� leht� dhe pa ditur, nj� p�rdorues me t� gjitha t�\n" "drejtat mund t� b�j� �mos�. Prej q� se \"root\" mund t� p�rfitoj� gjdo\n" "t� drejt� pa kufi i cili mund t� zhduk� t� gjitha t� dh�nat, duke kaluar\n" "n� secil�n ndarje t� diskut, �sht� me r�nd�si q� me v�shtir�si t� madhe t�\n" "sh�nd�rroheni n� administrator \"root\".\n" "\n" "Zgjedhja e parull�s duhet t� p�rmbaj� s� paku 8 karaktere (shkronja, numra\n" "etj) alfanumerik�. Mos e shkruani kurr� parull�n \"root\" diku, mundohuni\n" "ta mbani n� mend.\n" "\n" "Megjithat�, mos e shkruani parull�n shum� t� gjat� apo t� komplikuar, sepse\n" "ju duhet t� jeni n� gjendje, ta mbani n� mend, pa u mundur shum�.\n" "\n" "Parulla nuk do t� paraqitet n'ekran, sikur e shtypni n� tastier� direkt, " "prej\n" "nga, ju duhet ta shtypni dy her�, p�r t� zvog�luar gabimin e mundsh�m. N�se\n" "nj� gabim i till� arrin�, at�her� kjo parull� ``e pa sakt�'' do t� " "regjistrohet,\n" "dhe ju duhet ta rishtypni p�r t� hyr� n� sistemin tuaj p�r t� par�n her�.\n" "\n" "N�se ju d�shironi t� hyni n� k�t� kompjuter p�r tu kontrolluar nga nj� " "server\n" "v�rtetues, kliko mbi kops�n \"%s\".\n" "\n" "N�se rrjeti i juaj p�rdor� LDAP, NIS apo nj� pron� PDC Windows p�r servise\n" "v�rtetuese, zgjedheni nj� qarkullim sikur \"%s\". N�se ju nuk\n" "dini cilin ta p�rdorni, pyetni administratorin e rrjetit tuaj.\n" "\n" "N�se ju hasni n� ndonji problem, n� lidhje me parull�n, ju mund ta zgjedhni\n" "mund�sin� \"%s\", n�se kompjuteri juaj nuk duhet t� kyqet n� rrjetin\n" "e Internetit, dhe n�se ju keni besim n� secilin perdorues i cili hyn� n�\n" "sistemin tuaj." #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "Emri i vendosm�ris� me mbrojtje tall�se" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" "\n" "If you do not know what to choose, stay with the default option." msgstr "" "N� k�t� etap�, DrakX duhet t� ju ket� mund�suar p�rfundimin e nivelit\n" "t� siguris� s� duhur p�r sistemin tuaj. Niveli i sigurimit s� duhur �sht�\n" "i p�rcaktuar simbas funksionit t� eksploatimit t� sistemit t� p�rdoruesve\n" "tjer� (n�se �sht� i kyqur direkt n� rrjetin internet) dhe simbas nivelit\n" "t� ndishm�ris� s� p�rmbajtjes s� informacioneve t� sistemit (numri i\n" "kartel�s kreditore p�r shembull). Nuk duhet t� harroni se n� m�nyr� t�\n" "p�rgjithshme, aq m� m� e madhe t� jet� siguria e sistemit, aq m�\n" "shum� �sht� e komplikuar.\n" "\n" "N�se ju nuk dini cilin nivel� ta zgjidhni, at�here mbane nivelin me " "marr�veshje." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Load from floppy" msgstr "Ngarkoje nga disketa" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Stampuesi me radh� nuk �sht� zbuluat automatikisht. " #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Diskete me nisje t� udh�zuar" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjisht" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Searching for new scanners ..." msgstr "Hulumtimi p�r skaner t� rinj�..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Apache World Wide Web Server" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "etapa t� cpu (nd�r model (prodhimi) numri)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "select path to restore (instead of /)" msgstr "zgjedhe shtegun p�r ta riparuar (n� vend te /)" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Konfiguro nj� imazh me nisje t� udh�zuar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" " (Verifikoni n�se t� gjith� stampuesit jan� t� lidhur dhe t� ndezur).\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gjeorgjia" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "Leximi i t� dh�nave t� stampuesve t� instaluar..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Shlyeje Tani " #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "server" msgstr "server" #: ../../install_any.pm:1 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Futni nj� disket� t� formuar n� FAT (format DOS/Windows) %s" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "po d.m.th. pocesori posedon nj� aritmetik� t� kopocesorve" #: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Nj� moment ju lutemi... P�rshtatja e konfigurimit" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Mir�sevini n� ngarkuesin GRUB t� sistemit eksploatues!" #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format msgid "Grub" msgstr "Grub" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Kontrolluesit SCSI" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " n� serverin LPD \"%s\", stampuesi \"%s\"" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Zgjedhja e nj� administratori �faq�s" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Konfigurimi zero dhe Emri i ftuesit" #: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa IP duhet t� jet� n� form�n 1.2.3.4" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ekuatori" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Shtoje nj� element" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Stampuesit n� k�t� makin� jan� t� lir� p�r nj� kompjuter tjet�r" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." msgstr "E pa mundur gjetja e skedares imazhe `%s'." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Asnj� kartel� e zbuluar. Provo \"harddrake\" mbas� instalimit" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535." msgstr "" "Port� e dh�n� gabimisht: %s.\n" "Formati i pranuesh�m �sht� \"port/tcp\" ose \"port/udp\", \n" "ku porta �sht� mes 1 dhe 65535." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome dhe Principali" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Can't login using username %s (bad password?)" msgstr "Nuk mund t� lidheni me k�t� em�r %s (parull� e gabura?)" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbeigjan (latine)" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pako e pa instaluar" #: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "B�huni Expert Mandrake" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerikane" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Kopjoni polisat n� sistemin tuaj" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Ndihma Harddrake" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" msgstr "Konfigurim i Serverit me Terminale Mandrake" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Raporti Regjistrues i Detajeve\n" "\n" "\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Riparoi t� gjitha regjistrimet" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " n� port�n paralele #%s" #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Konfiguroje parull�n me nj� gjat�si minimale, me numra digjitale minimal dhe " "num�r t� shkronjave." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "n�se konfigurohet me po, verifikoni portat e hapura" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Zhdukja e k�tyre burimeve nevoj� nj� moment." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Ju nuk mund ti zgjedhni/�zgjedhni k�t� pako" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kujdes" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Skedare t� Tjera:\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Emri ftues i larg�t" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "deactivate now" msgstr "dezaktivizoje tani" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "hyrjer n� programet grafike X" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "P�rdorni hap�sir�n e ndarjes Windows" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Ishujt e Cejlanit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Emri i stampuesit" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "disable" msgstr "dezaktivizuar" #: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "gabim gjat� �montimit %s: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "B�je at�!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s nuk p�rgjigjet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Zgjedhe modelin manualisht" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatim" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" "M�nyra m� e shpesht� p�r tu kyqur n� Internet duke p�rdorur linj�n\n" "ADSL dhe p�r p�rdoruesit pppoe. Disa kyqje p�rdorin pptp, dhe disa t� tjer�\n" "sh�rbehen me dhcp. N�se ju nuk dini �far� t� zgjedhni, 'p�rdoreni pppoe'" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Various" msgstr "Ndryshimet" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Kopsa Alt e Majt�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "Printerdrake nuk mund ta p�rcaktoj� modelin e stampuesit tuaj %s. Ju lutemi " "zgjedheni modelin e sakt� nga lista e sh�nuar." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Shenj�zoni stampuesit t� cil�t d�shironi ti transferoni, dhe \n" "klikoni mbi \"Transfero\"." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Albanian" msgstr "Shqipe" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model i zbuluar: %s %s" #: ../../share/advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft ka zgjedhur softveret p�r t� mir� ju" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Skedaret lokale" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "maybe" msgstr "ndoshta" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panamaja" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Can't open %s!" msgstr "Nuk mund ta hap� %s!" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "Kartela juaj me sa duket posedon nj� dalje TV-OUT.\n" "Mund ta konfiguroj q� t� punoj� n� p�rdorimin e frame-buffer.\n" "\n" "P�r k�t� ju duhet ta kyqni kartel�n tuaj para se ta nisni kompjuterin tuaj.\n" "The mandej zgjedheni hyrjen \"TVout\" n� menun� paraprake\n" "\n" "A e posedoni k�t� fuksion?" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitori" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Ju jeni n� pik�n e parametrave p�r stampim n� nj� drejtim t� Windows(it) me " "parull�. P�r shkak� t� nj� gabimi n� konceptin e nj� programi klient Samba, " "parulla �sht� shkruar n� m�nyr� t� qart� n� linj�n komanduese q� e d�rgon, " "n� transferimin e pun�s s� stampuesit n� nj� server Windows. Pra �sht� e " "mundur p�r �far�do p�rdoruesi t� k�saj makine, t� �faq� n� ekran k�t� " "parull�, thjesht� duke shtypur nj� urdh�r sikur \"ps auxwww\".\n" "\n" "Ne ju propozojm� q� t� p�rdorni zgjedhjet alternative me radh� (n� t� gjitha " "rastet, ju duhet t� jeni i sigurt se vet�m makinat tuaja t� rrjetit lokal " "mund t� hyn� n� serverin tuaj Windows, me ndihm�n e murit-t�-zjarrt� program " "shembull (firewall)):\n" "\n" "P�rdoreni nj� konto pa parull� n� serverin tuaj Windows, sikur nj� konto " "\"MUSAFIR�\", apo nj� konto enkas� vet�m p�r stampim. Mos e hiqni mbrojtjen " "e nj� kontoje me P�rdorues� apo Administrator.\n" "\n" "Parametrizoni serverin tuaj Windows q� m� n� fund, stampuesit t� jen� n� " "disponibilitet nd�r protokolin LPD. Mandej rregullone stampimin e k�saj " "makine me tip t� lidhjes \"%s\" n� Printerdrake.\n" "\n" #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mij� ngjyra (16 bits)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Shp�toje n� Disk t� Fort� n� shtegun: %s\n" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Zhdukni polisat n� sistemin tuaj" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Kujdes, p�rshat�si i rrjetit (%s) �sht� ve�se i konfiguruar.\n" "\n" "A d�shironi q� ai t� konfigurohet automatikisht?\n" "\n" "Ju mund ta b�ni manualisht, mir�po duhet t� dini se �far� b�ni n� k�t� " "operacion." #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfaci grafike n� nisje" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" msgstr " adsl" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "formatimi i disketave flopi, p�rkrahet nga ky lexues" #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Vend i pa mjaftuesh�m i RAID p�r nivelin %d\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "konfigurim lokal: i v�rtet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it." msgstr "" "Stampuesit e radhitur jan� konfiguruar. Kliko dy-her� n� nj� stampues p�r ti " "ndryshuar parametrat e tij; p�r t� krijuar nj� stampues me marreveshje; apo " "p�r ti �faqur� informacionet p�r t�." #: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Lidhur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Macedonian" msgstr "Maqedone" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Urat dhe sistemet kontrolluese" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Skedare/_Shp�toje" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "No details" msgstr "Asnj� detaj" #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "very nice" msgstr "shum� mir�" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Preview" msgstr "�faqje" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Kontrolim n� Distanc�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select media for backup..." msgstr "Ju lutemi zgjedheni p�rkrahjen q� duhet t� regjistrohet..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" msgstr "email i gabuar" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Server XFree86: %s\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Lejo Klientat DHCP" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gjeorgjishte (disponibilitet \"Ruse\")" #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Modeli i stampuesit tuaj" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" "creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" "because XFS needs a very large driver)." msgstr "" "\n" "\n" "(KUJDES! Ju jeni duke p�rdorur XFS p�r ndarjen tuaj rr�nj�zore (root),\n" "krijimi i nj� diskete boot (bootdisk) n� nj� disket� 1.44 Mb zakonisht\n" "do t� d�shton, sepse XFS ka nevoj� p�r nj� pilot� tejet t� madh�)." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Zhduki skedaret tar nga disku i fort� mbasi q� ti regjistroni.\n" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "Asnj� imazh i gjetur CD apo DVD, ju lutemi kopjone programin instalues dhe " "skedaret rpm." #: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Mandrake ju propozon nj� shumic� veglash p�r konfigurim" #: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Save" msgstr "Shp�toje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Ky skaner %s nuk p�rkrahet fare" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Ngarkoi pilot�t p�r mjetet e kyqura n� usb." #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Disk" msgstr "Disku" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Sh�noni adres�n e periferikut stampues URI" #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work of the " "worldwide Linux Community." msgstr "" "Sukseset e MandrakeSoft jan� t� bazuara pik�risht� n� programet gratis." "Sistemi i juaj i ri eksploatues �sht� rezulltat i pun�s s� p�rbashk�t i " "hapur p�r t� gjitha bashk�sit e Linux-it." #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraeli" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Franqeze" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "me marr�veshje:LTR" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Nj� urdh�r i pranuesh�m n� linj� duhet t� futet!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Zgjedhi p�rdoruesit manualisht" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transferoi t� dh�nat e konfigurimit p�r stampuesit" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "A d�shironi t'aktivizoni stampimin mbi stampuesin e posht� sh�nuar?\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Verifikoji mbledhjet/e zhdukshme nga skedaret suid root." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" "add and reboot the server.\n" "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " "machine to the Windows(TM) domain.\n" "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " "after the network setup step.\n" "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " "Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " "good." msgstr "" "Q� kjo t� punoj si duhet me nj� kontrolues kryesore t� pron�s (PDC) Windows " "2000, ju duhet me siguri q� ta sinjalizoni administratorin nis�s: C:\\>net " "localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" ku secili /shton dhe e " "rinis� serverin.\n" "Ju njashtu keni nevoj� p�r emrin p�rdorues dhe parull�n e nj� administratori " "t� pron�s p�r tu bashkuar n� makin�n me pron�n Windows(TM).\n" "N�se rrjeti �sht� ende i aktivizuar, prona do t� bashkohet mbas� etap�s " "konfiguruese t� rrjetit.\n" "N�se kjo etap� d�shton nga ndonji arr�sye, e n�se v�rtet�simi nuk " "funksionon, niseni 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' duke e p�rdorur " "n� pron�n tuaj Windows(tm), emrin P�rdorues/Parull�n, mbas� nisjes s� " "sistemit me boot.\n" "Urdh�ri 'wbinfo -t' do t� testoj funksionimin e v�rtet�simit." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Porta %s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "P�rdore rrjetin lidh�s p�r regjistrimr" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Kernel version" msgstr "Versioni i b�rtham�s" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" "similar applications.\n" "\n" "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" "machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" "can think of these installation classes as containers for various packages.\n" "You can mix and match applications from the various groups, so a\n" "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" "``Development'' group installed.\n" "\n" " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" "more of the applications that are in the workstation group.\n" "\n" " * \"%s\": if plan on using your machine for programming, choose the\n" "appropriate packages from that group.\n" "\n" " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" "more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" "environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" "interface available.\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" "text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" "different options for a minimal installation:\n" "\n" " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" "working graphical desktop.\n" "\n" " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" "\n" " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" "to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" "megabytes.\n" "\n" "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with the\n" "packages being offered or if you want to have total control over what will\n" "be installed.\n" "\n" "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all groups\n" "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "Tani �sht� momenti q� ti zgjedhni pakot q� duhet t� instalohen n� sistemin\n" "tuaj. Duhet ta dini se Mandrake Linux p�rmban me mij�ra pako instaluese,\n" "dhe nuk �sht� me rend�si q� ti njifti t� gjitha p�r mend�sh.\n" "\n" "Pakot jan� t� radhitura n� grupe p�rkat�se p�r p�rdorim t� ve�ant n� " "makin�n\n" "tuaj. Mandrake Linux posedon kat�r instalime t� p�rcaktuara. Ju mund t�\n" "mendoni mbi k�to klasa instaluese si kontainer t� pakove t� ndryshme.\n" "Ju keni mund�si ti p�rzini (mix) dhe ti barazoni aplikacionet nga " "kontainer�t\n" "e ndrysh�m, sikur ``Stacion Punues'' instalimi mund t� posedoj ende\n" "aplikacione nga ``Zhvillimi'' i kontainerit instalues.\n" "\n" " * \"%s\": n�se ju mendoni ta p�rdorni stacionin punues n� k�t�, m�nyr�,\n" "zgjedhni nj� apo m� shum� aplikacion, q� gjinden n� kontainerin e stacionit\n" "punues.\n" "\n" " * \"%s\": n�se makina juaj do t� p�rdoret, p�r krijimin e programeve,\n" "zgjedhni pakot qarkulluese nga kontaineri.\n" "\n" " * \"%s\": n�se makina juaj do t� p�rdoret sikur server, ju mund ti\n" "zghedhni serviset p�rkat�se instaluese.\n" "\n" " * \"%s\": Ky grup do t� ju mund�soj p�rcaktimin e mjedisit grafik\n" "q� deshironi ta keni n� sistemin tuaj. Natyrisht, ju duhet ta zgjedhni\n" "m� s� paku nj�rin q� ta p�rdorni sistemin tuaj n� mod� grafik.\n" "\n" "Duke e vendosur minin nd�r emrin e nj� grupi, ju do ta v�reni �faqjen e nj�\n" "p�rshkrimi t� shkurt t� atij grupi. N�se ju i �zhgjidhni t� gjitha grupet\n" "gjat� instalimit standard (me kund�rshtim azhurnimi), nj� dialog do t�\n" "�faqet me propozime t� ndryshme zgjedh�se, p�r nj� instalim minimal:\n" "\n" " * \"%s\": instalon pako minimale t� mundshme, p�r t� patur nj� mjedis\n" "punues grafik n� tryez�.\n" "\n" " * \"%s\": instalon sistemin e baz�s, me disa p�rdorues t� tjer� t�\n" "baz�s dhe dokumnetacionet e tyre. Ky instalim �sht� i p�rdorsh�m sikur\n" "baz� p�r montimin e nj� serveri.\n" "\n" " * \"%s\": do t� instaloj m� s� paku q� �sht� e mundur n� sistemin\n" "punues Linux, vet�m n� linj� komanduese. K�tij instalimi i nevojiten\n" "65MB vend� t� zbraz�t.\n" "\n" "Ju mund ta verifikoni mund�sin� me \"%s\". Kjo mund�si �sht� e p�rdorshme\n" "n�se ju dini sakt�sisht� cilat pako duhet t� instalohen ose n�se\n" "d�shironi t� posedoni nj� kontrol totale gjat� instaimit.\n" "\n" "N�se ju keni vazhduar me instalim n� mod� \"%s\", ju mund ti �zgjedhni\n" "t� gjitha grupet q� ti shmangeni instalimit t� programeve t� reja. Kjo\n" "mund�si �sht� tejet e p�rdorshme p�r restaurimin e sistemit t� d�mtuar." #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Pranoje p�rdoruesin" #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Kopsa Shift e Majt�" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " local network" msgstr " rrjeti lokal" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Zgjedhje e gabuar, provoni edhe nj� her�\n" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Raporti Syslog n� konsol�n 12" #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Hulumtim p�r serverave t� rinj" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Ishujt Heard dhe McDonald" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "Asnj� pilot alternativ" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Kalo n� mod� expert" #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(mbi k�t� makin�)" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Adresa e Port�s hyr�se Gateway duhe t� jet� sikur 1.2.3.4" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "" "\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" msgstr "" "\"%s\" winmodem me baz� t� identifikuar, a d�shironi ta instaloni softverin " "e nevojsh�m ?" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "K�rkimi i pakove veqse t� instaluara..." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "P�rdori Regjsitrimet e Ndryshme" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Pilot" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "Linuxconf i kryen disa pika n� nisje, q� m� n� fund ai posedon nj�\n" "mund�si p�r mir�mbajen e sistemit t� konfiguruar me par�." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Stampuesi n� server t� larg�t lpd" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Para se ta instaloni ndonji polis� t� karakterve, sigurohuni se ju posedoni " "t� drejt� p�rdormi t� tyre q� ti instaloni n� sistemin tuaj.\n" "\n" "-Ju mund ti instaloni polisat me nj� rrug� t� p�rditshme. N� raste t� rralla " "polisat e l�vizura mund ta blokojn� serverin tuaj paraqit�s X." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" "can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" "parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" "\n" " * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" "to hold this information.\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" "before your default kernel description is selected;\n" "\n" " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" "at the first boot prompt.\n" "\n" " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" "Open Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot �sht� program p�r nisje t� udh�zuar n� MacIntosh. �sht� e mundur q�\n" "t� niset n� GNU/Linux, MacOS, apo MacOSX n�se �sht� prezent n� kompjuterin\n" "tuaj. Normalisht sistemet eksploatuese prezente, duhet t� jen� t� zbuluar\n" "n� fillim. N�se nuk jan� detektuar menj�her�, ju mund ti shtoni n� menyr�\n" "manuele, hyrjet munguese n� k�t� ekran. Keni kujdes dhe zgjidhni parametrat\n" "e sakt�.\n" "\n" "Opcionet kryesore t� Yaboot jan�: \n" "\n" " * Lajmi Hyr�s: nj� lajm� i thjesht� do t� paraqitet para se niset.\n" "\n" " * Mjeti Boot: p�rcaktoni se ku d�shironi ta instaloni programin boot.\n" "Zakonisht, ju duhet t� keni konfiguruar m� heret nj� ndarje me nisje " "bootstrap\n" "p�r ti p�rmbajtur t� gjitha informacionet.\n" "\n" " * Koh�zgjatja e Open Firmware: n� ndryshim me LILO, jan� dy koh�zgjatje\n" "n� disponibilitet, me Yaboot. Koh�zgjatja e par� llogaritet me\n" "sekunda, ju mund t� zgjedhni mec CD, OF, MacOS dhe Linux;\n" "\n" " * Koh�zgjatja e Nisjes s� B�rtham�s: kjo koh�zgjatje �sht� e\n" "nj�jt� sikur LILO. Mbasi q� ta zgjedhni Linux, ju do ta keni t� nj�jt�n\n" "koh�zgjatje (n� dhjet�shin e sekondave) para se t� pranoni parametrat e\n" "b�rtam�s me marr�veshje;\n" "\n" " * Autorizo Nisjen nga CD(ja): n�se ju e aktivizoni k�t� mund�si, ju mund " "ta\n" "zgjedhni ``C'' p�r CD-n�, n� mik�pritjen e par� n� boot.\n" "\n" " * Autorizo Nisjen nga OF: n�se ju e aktivizoni k�t� mund�si, ju mund ta\n" "zgjedhni ``N'', p�r Open Firmware n� mik�pritje t� par� n� boot.\n" "\n" " * OS me Marr�veshje: ju mund t� zgjedhni se cili sistem duhet t� niset me\n" "marr�veshje, mbasi q� t� p�rfundoj koh�zgjatja e Open Firmware." #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Asnj� min" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermania" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" msgstr "Zgjedheni CD/DVD tuaj dhe madh�sin� e burimit (Mb)" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Verifikoji lejimet e skedareve n� p�rdoruesit' home" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" msgstr "" "Nise \"sndconfig\" mbas� instalimit p�r ta konfiguruar kart�l�n e z�rit" #: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Zvog�loje Drurin Gjinealogjik" #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Konfigurues i Instalimit Automatik" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Konfigurim i rrjetin" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Ku d�shironi t� instaloni programin bootloader?" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" "region you are located in, and then the language you speak.\n" "\n" "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" "be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" "files for system documentation and applications. For example, if you will\n" "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" "\n" "Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s\"\n" "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" "checkers, etc. for that language will be installed. Additionally, the\n" "\"%s\" checkbox allows you to force the system to use unicode (UTF-8). Note\n" "however that this is an experimental feature. If you select different\n" "languages requiring different encoding the unicode support will be\n" "installed anyway.\n" "\n" "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" "language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" "will only change the language settings for that particular user." msgstr "" "Etapa e par� �sht� q� ta zgjedhni gjuh�n tuaj t� preferuar. Zgjedheni " "gjuh�n\n" "tuaj t� preferuar, e cila do t� p�rdoret gjat� instalimit t� sistemit.\n" "\n" "Duke klikuar mbi kops�n \"%s\", programi do t� ju propozoj njashtu\n" "edhe gjuh� tjera t� cilat mund t� instalohen n� stacionin tuaj punues. Duke\n" "zgjedhur nj� gjuh� tjet�r, programi do t� instaloj t�r� dokumentacionin\n" "dhe aplikacionet e nevojshme p�r p�rdorimin e k�saj gjuhe. P�r shembull,\n" "n�se ju mendoni t� pranoni p�rdorues Spanjol n� serverin tuaj, zgjedheni\n" "Anglisht�n si gjuh� kryesore, dhe n� sekcionin e vazhduesh�m, klikoni mbi\n" "kutin� e cila i p�rket� \"%s\".\n" "\n" "Sh�nim, ju keni mund�si t� instalohen shum� gjuh� n� sistem. Mbasi q� keni\n" "zgjedhur �far�do llogarije lokale, apo klikoni mbi kops�n \"%s\" p�r\n" "t� zgjedhur kutin�. Zgjedhja e p�rkrahjeve t� gjuh�ve d.m.th. p�rkthimet\n" "e polis�s, verifikimet e t� shprehurit, etj. p�r at� gjuh� do t� instalohet\n" "P�rmbledhja e \"%s\" kutia verifikuese mund�son forcimin e p�rdorimit t�\n" "unikodit (UTF-8). Sh�nim edhe pse ky �sht� nj� p�rpar�si p�r t� ardhm�n.\n" "N�se ju e zgjedhni nj� gjuh� duke marr� p�rsip�r me p�rkrahje unikod q� do\n" "t� instalohet.\n" "\n" "P�r t� kaluar nga nj� gjuh� n� nj� tjet�r, ju mund ta ngarkoni urdh�rin�\n" "\"/usr/sbin/localedrake\" me p�rpar�si administratori \"root\" p�r t�\n" "nd�rruar t�r� sistemin e gjuh�s, apo secili p�dorues p�r vet� vehten\n" "mund ta nd�rroj gjuh�n me marr�veshje." #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "%s nuk p�rkrahet nga ky version i Mandrake Linux." #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Level 1" msgstr "Niveli 1" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Klienti DHCP" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Paraqite list�n s� p�rdoruesve n� sistem administrues (kdm dhe gdm)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Level 2" msgstr "Niveli 2" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Rregullimi nga skedarja %s d�shtoi: %s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (serik, tip i vjet�r C7)" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Level 3" msgstr "Niveli 3" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Level 4" msgstr "Niveli 4" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Level 5" msgstr "Niveli 5" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "A jeni i sigurt, ta p�rfundoni stampimin mbi k�t� makin�?\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Periferiku i ri devfs" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "ERROR: Cannot spawn %s." msgstr "GABIM: Nuk mund ta nis� %s." #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Konfigurimi i Stilit t� nisjes" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Automatic time synchronization" msgstr "Sinkronizimi automatik i or�s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "Skedaret e regjistruara nuk gjinden n� %s." #: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" msgstr "Faleminderit p�r zgjedhjen tuaj t� Mandrake Linux 9.1" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenishte (fonetic)" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "Model i kartel�s:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Klienti DHCP" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Nise Serverin" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistani" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "T� gjitha makinat e larg�ta" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Intalimi i temave" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Espanol" msgstr "Spanjol" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Pregatitje p�r instalim" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Botoje t� zgjedhurin ftus/rrjet" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Shto nj� P�rdorues -->" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauri" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instalimi i polisave True Type" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "Zbulo automatikisht stampuesit e lidhur direkt n� rrejtin lokal" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Konfigurimi LAN (rrjet lokal)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "modeli i diskut t� fort (hard disk)" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" "Ju nuk mund t� p�rdorni nj� ndarje logjike LVM p�r nj� pik� montuese %s" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" msgstr "Pranoi Polisat Windows" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Sistemet e Minj�ve" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" msgstr "Iranisht" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Kroacia" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Port� hyr�se:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Shtoje nj� server" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Emri i stampuesit t� larg�t" #: ../../share/advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " "version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong " "firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks." msgstr "" "MandrakeSoft �sht� i p�rcaktuar p�r krijimin e veglave m� t� mira p�r " "sigurimin eversionit Linux sikur: Draksec, nj� sistem me veg�l administrimi " "t� siguris�, dhe me nj� mur� t� zjarrt� (firewall) �sht� i bashkangjitur n� " "t�, n� urdh�r q� t� zvog�loj rreziqet nga dep�rtimet (hacking)" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Periferik: " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licenca e pajtueshm�ris�" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Opcionet e Sistemit" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Ju lutemi zgjedheni nivelin e siguris� q� ju p�lqen" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ky ftues gjindet ve�se n� list�, dhe nuk mund t� shtohet p�rs�ri.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", stampues USB" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" "Backup-et nj�ra pas tjetr�s, regjistrojn vet�m skedaret e ndryshuara apo ato " "q� jan� regjistruar m� von�." #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Zgjedhni aplikacionet q� i p�rkrahin k�to polisa:" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Konfigurim i X" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turke (model tradicionel \"F\")" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Urime!" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "P�rdore identitetin e pronarit p�r ekzekutim" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Mund�son lidhje root t� larg�t" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Down" msgstr "Posht�" #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Stampues me hyrje direkte (pa pilot�)" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "Install rpm" msgstr "Instaloje rpm" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "P�r t� stampuar nj� skedare nga linja komanduese (dritare terminali), ju " "mund ta p�rdorni urdh�rin \"%s <skedare\" apo p�rdoruesin e stampimit " "grafik: \"xpp <skedare>\" ose \"kprinter <skedare>\". P�rdoruesit grafik ju " "mund�sojn� zgjedhjen e nj� stampuesi dhe ti ndryshoni parametrat e stampimit " "shum� m� leht�.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Koha e mbetur" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "tastier� Angleze" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Demonto" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Dezinstaloi Polisat" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" msgstr "Gjermanishte (pa �el�sa t� vdekur)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\tD�rgoje nj� mail tek %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Transferimi i %s..." #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mij� ngjyra (15 bits)" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" "A d�shironi ti trasportoni me NFS (protokol UNIX) apo Samba (protokol " "Windows). Ju lutemi zgjedheni cil�n d�shironi ta p�rdorni." #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Rinise (riboot)" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Qendra Kontrolluese Mandrake" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Ju mund t� futni porta t� ndryshme. \n" "Shembujt� e pranuesh�m jan�: 139/tcp 139/udp.\n" "Vini re n� /etc/services p�r m� shum� infomacione." #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" "Monitor\n" "\n" " The installer will normally automatically detect and configure the\n" "monitor connected to your machine. If it is correct, you can choose from\n" "this list the monitor you actually have connected to your computer." msgstr "" "Monitori\n" "\n" " Instaluesi ka mund�si ta zbulon dhe ta konfigoj automatikisht monitorin\n" "tuaj t� lidhur n� kompjuter. N�se ai nuk konfigurohet automatikisht, ju " "keni\n" "mund�si ta zgjidhni monitorin tuaj nga kjo list�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Kaseta \n" #: ../../standalone/drakhelp:1 #, c-format msgid "" "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " "browse the help system" msgstr "" "Asnj� shfletues i instaluar n� sistemin tuaj. Ju lutemi instalone nj� n�se " "d�shironi t� lundroni (browse) n� sistemin ndihmues" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Kujtoje k�t� parull�" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Shp�rndarja e lidhjes Internet �sht� aktivizuar." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Rrjeti nga SSH.\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" " N�se stampuesi i d�shiruar �sht� zbuluar automatikisht, zgjedheni nga " "lista, dhe shtone nj� em�r t� p�rdoruesit, parull�n e grupit punues n�se " "�sht� e nevojshme." #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " cable" msgstr " kablo" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "P�rdore hap�sir�n e lir� n� ndarjen Windows" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s i gjetur n� %s, konfiguroje at� automatikisht?" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Pilot XFree86: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Ky ftues/rrjeti gjindet n� list�, dhe nuk mund t� shtohet p�rs�ri.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Zgjedhi pakot t� cilat d�shironi t'instaloni" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papuea e Re Guiniziane" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbe (qirilic�)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Futni repertorin, n� t� cilin regjistrimet jan� vendosur" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Krijo nj� lajm� t� b�rtham�s sikur me marr�veshje" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "A d�shironi ta rregulloni k�t� stampues (\"%s\")\n" "si stampues me marr�veshje?" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "Kufiri p�rfundues n� DHCP" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Creating bootdisk..." msgstr "Krijimi i nj� diskete boot..." #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Nj� moment ju lutemi, testimi i lidhjes suaj..." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" #: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Identiteti i Lidhjes (Login)" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "NFS �sht� nj� protokol i popullarizuar p�r shp�rndarjen e skedareve duke\n" "kaluar rrjetin TCP/IP. Ky servis mund�son mbylljen e serverit NFS." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "DHCP Client" msgstr "Klienti DHCP" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "mos vepro" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Stampimi/Skanimi n� \"%s\"" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "mos i merr� parasysh modulet raid" #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "lpd �sht� server p�r stampues q� p�rdoret n� funksionimin e urdh�rit lpr.\n" "Mund�son qeverisjen e skedareve t� radhitura n� vij�n p�r stampim n� " "stampuesin e caktuar." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfigurimi i Lidhjes Internet" #: ../../modules/parameters.pm:1 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "numra t� ndar� me presje" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Mbasi q� ta zgjedhni nj� mjet, ju keni mund�si ti shiqoni zonat e " "shpjegimeve t� paraqitura n� kall�pin e caktuar (\"Informacion\")" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Hype rregull�n p�r nj� nivel m� lart�" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Skaneri i radhitur\n" "\n" "%s\n" "�sht� lidhur direkt n� sistemin tuaj\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "A me t� v�rtet d�shironi ta t�rhiqni stampuesin \"%s\"?" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Nuk mund t� gjej� vend t� mjaftuesh�m p�r ta instaluar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Stampues me marr�vshje" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Ju i keni konfiguruar shum� m�nyra lidh�se n� Internet.\n" "Zgjedheni nj�rin q� d�shironi ta p�rdorni.\n" "\n" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Ndryshoje RAID" #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "" "I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " "PCI card on the next screen." msgstr "" "Nj� kartel� PCI e ISDN �sht� gjetur, mir�po nuk e njof� tipin e saj. Ju " "lutemi zgjedheni nj� kartel� PCI n� ekranin e ardhsh�m." #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Shto nj� p�rdorues" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Disqet RAID %s\n" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Ju lutemi futni emrin e interfacit lidh�s p�r internet.\n" "\n" "Shembujt:\n" "\t\tppp+ p�r modem apo lidhje DSL, \n" "\t\teth0, ose ma kablo lidh�se eth1, \n" "\t\tippp+ p�r nj� lidhje isdn.\n" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Zgjedheni tastier�n tuaj" #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Formatim i ndarjeve" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Korigjues automatik i konfigurimit CUPS" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Running \"%s\" ..." msgstr "Nisja e \"%s\" ..." #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "enable radio support" msgstr "aktivizoje p�rkrahjen radio" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Shp�rndarja e skanerit n� ftuesit:" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Emri i skedares loopback: %s" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Ju lutemi zgjedheni stampuesin n� t� cil�n do t� shtypet punimi (job)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Mos i transfero stampuesit" #: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Afati para se t� niset me udh�zim (boot) imazhi me marr�veshje" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Thanks:\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "\n" " E Drejt� Autori (C) 2001-2002 nga MandrakeSoft \n" " DUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" " CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n" "\n" " Ky program �sht� gratis; ju mund ta shp�rndani at�/ose ta ndryshoni\n" " nd�r termet e GNU General Public License t� publikuar nga\n" " Free Software Foundation; dhe versioni 2, ose (simbas mund�sive tuaja)\n" " nga nj� version m� i ri.\n" "\n" " Ky program shp�rndahet me shpres� se do t� jet� i p�rdorsh�m,\n" " mir�po PA KURR�FAR GARANTIE; dhe pa garanti implicite t� k�tij\n" " PRODUKTI, apo me P�RSHTATJE T� NJ� Q�LLIMI SPECIFIK. Shiqo n�\n" " Licenc�n GNU General Public p�r m� shum� detaje.\n" "\n" " Ju duhet ta keni pranuar nj� kopje t� GNU General Public License\n" " n� t� nj�jt�n koh� me k�t� program; n�se jo, na shkruani n� Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" " Faleminderime:\n" " - pfm2afm: \n" "\t nga Ken Borgendale:\n" "\t Sh�nd�rroje n� Windows skedaren .pfm n� .afm (Adobe Font Metrics)\n" " - type1inst:\n" "\t nga James Macnicol: \n" "\t type1inst prodhues i skedareve fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" " - ttf2pt1: \n" "\t nga Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Sh�nd�rroi polisat e skedareve ttf n� afm dhe n� polisat pfb\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "P�rdore Diskun e Fort� p�r ta regjistruar" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguroje" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Kujdes, nj� lidhje tjet�r n� Internet �sht� zbuluar, ndoshta rrjeti juaj e " "p�dore at�" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Regjistroi P�rdoruesit" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Ju lutemi, futni emrin ftues.\n" "Emri i ftuesit duhet t� jet� i kualifukuar p�r shembull:\n" "`mybox.mylab.myco.com''.\n" "Ju njashtu mund ta futni adres�n e port�s IP n�se posedoni nj�" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Zgjedheni qeveris�sin e stampuesit" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Krijo tem� t� re" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Tools Explanation" msgstr "Shpjegimet e Veglave Mandrake" #: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "No image found" msgstr "Asnj� imazh i gjetur" #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Disa pako me r�nd�si nuk jan� instalur n� m�nyr� korrekte.\n" "�sht� e mundur q� cdrom-i apo lexuesi cdrom t� jet� n� defekt.\n" "Verifikoni cdrom-in n� nj� kompjuter t� instalur, duke shtypur urdh�rin " "\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Modeli i zbuluar: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" msgstr "\"%s\" nuk �sht� e-mail i vlefsh�m!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "X11 Mund�son Paraqitjen e Administratuesit me lidhje grafike\n" "n� sistemin tuaj, me Dritare X t� Sistemit me nisje normale dhe nisje t� " "p�rkrahur\n" "q� p�rmban� disa sesione t� ndryshme X, n� makin�n tuaj lokale n� t� nj�jt�n " "koh�." #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "n�se konfigurohet me po, nisi p�r gjdo dit� verifikimet e siguris�." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "Emrin e mjetit q� p�rdoret p�r backup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejgjani" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "Asnj� kaset� n� %s!" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (SHBA)" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "ky �sht� nj� bus fizik� mbi t� cilin periferiku �sht� i lidhur (p.sh.: PCI, " "USB, ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Si �sht� i lidhur stampuesi?" #: ../../security/level.pm:1 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Nivel sigurie" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "vendosm�ria finale" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services" msgstr "Serviset" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Stacioni Punues n� Tryez�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programe p�r tryez�: trajtues t� teksteve (kword, abiword), tablues " "(kspread, gnumeric), �faq�s pdf, etj." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Game station" msgstr "Stacion Loj�rash" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programe ahengi: loj� arkade, loj� me stenda, strategji, etj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" msgstr "Stacion Multimedia" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programe p�r loj�ra/botime t� z�rit dhe videos" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" msgstr "Stacion Interneti" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " "browse the Web" msgstr "" "P�rgjith�sia a veglave t� leximit, d�rgimit t� letrave elektronike t� " "lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe p�r t� lundruar n� internet." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klient p�r protokole t� ndryshme me p�rfshirje n� ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurimi" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Vegla p�r t� konfiguruar kompjuterin tuaj" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Stacioni Punues Shkencor" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "Aplikacion shkencor sikur gnuplot" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr "Vegla n� konsol�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" msgstr "Stacioni punues KDE" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "Mjedisi i Tryez�s K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome Workstation" msgstr "Stacioni punues Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Nj� mjedis grafik� me p�rdorues-miq�sie, nj� p�rgjith�si e palikacioneve dhe " "vegla n� tryez�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Mjedise t� Tjera Grafike n� Tryez�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Bibloteka nd�rtuese e C dhe C++, programe dhe skedare me p�rfshirje" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacioni" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Libra dhe Howto's p�r Linux dhe Softver gratis" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Baz� Standarde e Linux. P�rkrah� aplikacione t� pjes�s s� tret�" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Postfix mail server" msgstr "Server i letrave (mail) Postfix" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Database" msgstr "Baz� e t� dh�nave" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Server PostgreSQL apo MySQL i baz�s s� t� dh�nave" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" msgstr "Mur�-i-Zjarrt�/Router" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" msgstr "Port� kaluese Interneti" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Server i Emrit (DNS) dhe Server i Informacionit (NIS)" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "P�rgjith�sia a veglave p�r leximin, d�rgimin e letrave elektronike dhe " "shfletimin e Webit." #~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" #~ msgstr "Ju lutemi rilidhuni n� %s p�r ti aktivizuar ndryshimet" #~ msgid "Start Search..." #~ msgstr "Nise Hulumtimin..." #~ msgid "" #~ "Search For...\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Hulumtim P�r...\n" #~ "%s" #~ msgid "boot disk creation" #~ msgstr "krijimi i nj� diskete boot" #~ msgid "" #~ "Description:\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" #~ " During the configuration you can select: \n" #~ "\t- System files, \n" #~ "\t- Users files, \n" #~ "\t- Other files.\n" #~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" #~ "\t- Harddrive.\n" #~ "\t- NFS.\n" #~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" #~ "\t- FTP.\n" #~ "\t- Rsync.\n" #~ "\t- Webdav.\n" #~ "\t- Tape.\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" #~ " a user selected directory.\n" #~ "\n" #~ " Per default all backups will be stored on your\n" #~ " /var/lib/drakbackup directory\n" #~ "\n" #~ " Configuration file:\n" #~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" #~ "\n" #~ "Restore Step:\n" #~ " \n" #~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" #~ " your original directory and verify that all \n" #~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" #~ " you do a last backup before restoring.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "P�rshkrim:\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup p�rdoret n� regjistrimin e nj� sistemi t� t�r�sish�m.\n" #~ " Gjat� konfigurimit ju mund t� n�nvizoni: \n" #~ "\t- Skedare t� sistemeve, \n" #~ "\t- Skedare t� p�doruesve, \n" #~ "\t- Skedare tjera.\n" #~ "\tose i T�r� sistemi juaj ... dhe t� Tjer�t (sikur Ndarjet Windows)\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup ju mund�son regjistrimin e sistemit tuaj n�:\n" #~ "\t- Disk t� Fort� (Harddrive).\n" #~ "\t- NFS.\n" #~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (me autoboot, rikuperues dhe autoinstalues.).\n" #~ "\t- FTP.\n" #~ "\t- Rsync.\n" #~ "\t- Webdav.\n" #~ "\t- Kaset�.\n" #~ "\n" #~ " Drakbackup ju mund�son riparimin e sistemit tuaj n� nj� repetor� \n" #~ " t� zgjedhur.\n" #~ "\n" #~ " Me marr�veshje t� gjitha regjistrimet do t� paketohen n� repetorin\n" #~ " /var/lib/drakbackup\n" #~ "\n" #~ " Skedare konfigurimi:\n" #~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" #~ "\n" #~ "Etap� Riparimi:\n" #~ " \n" #~ " Gjat� k�saj etape riparuese, DrakBackup do t� zhduk� \n" #~ " repertor�t tuaj origjinal dhe so ti verifikon t� gjitha \n" #~ " skedaret n�se jan� d�mtuar. �sht� tejet e rekomanduar \n" #~ " q� t� b�ni nj� regjistrim t� fundit, para se t� filloni riparimin.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Options Description:\n" #~ "\n" #~ " - Backup System Files:\n" #~ " \n" #~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" #~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" #~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Backup User Files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" #~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" #~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" #~ "\n" #~ " - Backup Other Files: \n" #~ "\n" #~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" #~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" #~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" #~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" #~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" #~ " \n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" #~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" #~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" #~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" #~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" #~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ " - Differential Backups:\n" #~ " \n" #~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" #~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" #~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" #~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "P�rshkrimi i Opcioneve:\n" #~ "\n" #~ " - Sistemi Regjistrues i skedareve:\n" #~ " \n" #~ "\tKy opcion ju mund�son regjistrimin e repertorit /etc, i cili\n" #~ "\tp�rmban� t� gjitha skedaret e konfigurimit. Ju lutemi keni\n" #~ "\tkujdes gjat� riparimit dhe mos e z�vend�soni me nj� repertor tjet�r:\n" #~ "\t\t/etc/passwd \n" #~ "\t\t/etc/group \n" #~ "\t\t/etc/fstab\n" #~ "\n" #~ " - Regjistrim i Skedareve t� P�rdoruesve: \n" #~ "\n" #~ "\tKy opcion ju mund�son zgjedhjen e t� gjith� p�rdoruesve \n" #~ "\tregjistrues. P�r t� rezervuar nj� hap�sir� n� disk, �sht� e " #~ "recomanduar \n" #~ "\tq� ta mos p�rfshini nj� shfletues web t� fsheht�.\n" #~ "\n" #~ " - Regjistrimi i Skedareve t� Tjera: \n" #~ "\n" #~ "\tKy opcion ju mund�son shtimin, e nj� shume tjet�r t� t� dh�nave\n" #~ "\tp�r regjistrim. N�se d�shironi t� shtoni skedare t� ve�anta, " #~ "rekomandohet\n" #~ "\tq� ti zgjedhni 'Skedares' nga lista an�sore e djatht�. P�r t� shtuar \n" #~ "\trepertor� duhet t� futni repertor t� tjer� duke klikuar mbi t� n� " #~ "an�n \n" #~ "\te majt� 'Mb�shtjell�sit' dhe n� at� moment klikoni mbi 'OK' pa " #~ "zgjedhjen\n" #~ "\te ndonji skedare tjet�r.\n" #~ " \n" #~ " - Regjistrim Shtues nj� nga nj�:\n" #~ "\n" #~ "\tRegjistrimi Shtues �sht� opcion m� i fuqish�m p�r \n" #~ "\tregjistrim. Ky opcion ju mund�son regjsitrimin e t� \n" #~ "\tgjitha t� dh�nave tuaja p�r t� par�n her�, kurse \n" #~ "\tndryshimet n� heren tjet�r.\n" #~ "\tDhe mandej ju keni mund�si, q� gjat� etap�s riparuese,\n" #~ "\tti riparoni t� dh�nat tuaja nga �far�do regjistrimi \n" #~ "\ti m� par�m i t� dh�nave tuaja.\n" #~ "\tN�se ju nuk e keni n�nvizuar k�t� mund�si, t� gjitha regjistrimet \n" #~ "\ttuaja t� vjetra, do t� zhduken para secilit regjistrim. \n" #~ "\n" #~ " - Regjistrime t� Ndryshme:\n" #~ "\n" #~ "\tRegjistrimet e ndryshme, �sht� m� mir� ti krahasoni ndryshimet n� t� " #~ "dh�nat \n" #~ "\ttuaja, me ato t� m� parme, gjithnj� krahasoni regjistrimet e t� dh�nave " #~ "tuaja \n" #~ "\tme ato iniciale. Kjo metod mund�son nj�herit edhe restaurimin e baz�s " #~ "s� \n" #~ "\tt� dh�nave nga t� tjerat, dhe nga ndryshimet e datave t� tyre.\n" #~ " \n" #~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." #~ msgstr "" #~ "Ju lutemi verifikoni n�se ju d�shironi t� p�rdorni mjetin jo-mb�shtjell�s." #~ msgid "Please enter your password" #~ msgstr "Ju lutemi futni parull�n tuaj" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Some errors during sendmail are caused by \n" #~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" #~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Disa gabime gjat� d�rgimit t� lajmit, jan� krijuar nga nj�\n" #~ " konfigurim i gabuar i postfix. P�r ta zgjedhur at� ju duhet ta\n" #~ " konfiguroni emrin e makin�s, apo t� pron�s n� /etc/postfix/main.cf\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Options Description:\n" #~ "\n" #~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" #~ "\n" #~ " - the .backupignore mode:\n" #~ "\n" #~ " Like with cvs, drakbackup will ignore all references\n" #~ " included in .backupignore files in each directory.\n" #~ " \n" #~ "\t Example: \n" #~ " #> cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ " - The user(s) to whom drakbackup reports should be mailed to.\n" #~ " \n" #~ " This can be a comma sperated lists of local users, or\n" #~ " internet email addresses if your system is setup to\n" #~ " do internet mail.\n" #~ " \n" #~ " - The compression mode (not enabled):\n" #~ " \n" #~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" #~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" #~ " This option is not checked by default because\n" #~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" #~ " \n" #~ " - The update mode (not enabled):\n" #~ "\n" #~ " This option will update your backup, but this\n" #~ " option is not really useful because you need to\n" #~ " decompress your backup before you can update it.\n" #~ " \n" #~ msgstr "" #~ "P�rshkrimi i Opcioneve:\n" #~ "\n" #~ " N� k�t� etap� Drakbackup do t� ju mund�soj ndryshimin:\n" #~ "\n" #~ " - e modit .backupignore:\n" #~ "\n" #~ " Sikur me cvs, drakbackup do ti injoroj t� gjitha referencat\n" #~ " .backupignore duke marr� parasysh skedaret n� secilin repertor.\n" #~ " \n" #~ "\t Shembull: \n" #~ " #> cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ " - P�rdoruesi(t) nga i cili raporti drakbackup duhet t� d�rgohet me mail " #~ "tek.\n" #~ " \n" #~ " Kjo mund t� jet� nj� presje ndar�se e listave p�r p�rdorues lokal, " #~ "apo\n" #~ " adres� e-mail interneti dhe n�se sistemi i juaj �sht� rregulluar me " #~ "nisje\n" #~ " n� mail internet.\n" #~ " \n" #~ " - Modi i kompresimit (i p'aft�suar):\n" #~ " \n" #~ " N�se e verifikoni kompresimin bzip2 compression, ju do ti " #~ "kompresoni\n" #~ " t� dh�nat tuaja m� mir� se me gzip (diku rreth 2-10 %%).\n" #~ " Ky opcion nuk verifikohet simbas marr�veshjes sepse\n" #~ " ky mod kompresues ka nevoj� p�r m� shum� koh� (diku rreth 1000%% m� " #~ "shum�).\n" #~ " \n" #~ " - Mod azhurnues (i p'aft�suar):\n" #~ "\n" #~ " Ky opcion do t� azhurnoj backup-in tuaj, mir�po nuk\n" #~ " p�doret edhe aq shum�, sepse ju keni nevoj� ta dekompresoni\n" #~ " backup-in tuaj para se t'azhurnoni at�.\n" #~ " \n" #~ msgid "" #~ "Please choose your CD/DVD device\n" #~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" #~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" #~ msgstr "" #~ "Ju lutemi zgjedheni mjetin (lexues) tuaj CD/DVD\n" #~ "(Shtypni mbi Enter p�r t� p�rparuar n� rregullimin e zonave tjera. Kjo " #~ "zon�\n" #~ "nuk �sht� e pa tjet�rsueshme, �sht� vet�m nj� veg�l p�r ti mbushur zonat.)" #~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." #~ msgstr "" #~ "Ju lutemi verifikoni n�se d�shironi ta nxjerrni kaset�n mbasi t� " #~ "p�rfundoni me regjistrimin." #~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." #~ msgstr "" #~ "Ju lutemi verifikoni n�se ju me t� v�rtet d�shironi ta shlyeni kaset�n " #~ "tuaj, para se t� regjistroni n� t�." #~ msgid "Please enter the host name or IP." #~ msgstr "Ju lutemi futni emrin e ftuesit apo IP." #~ msgid "Please enter your login" #~ msgstr "Ju lutemi futni emrin lidh�s" #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr>" #~ msgstr "" #~ " E Drejt� Autori (C) 2001-2002 MandrakeSoft nga DUPONT Sebastien <dupont_s" #~ "\\@epita.fr" #~ msgid "" #~ "Options Description:\n" #~ "\n" #~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" #~ "backups that are already built are sent to the server.\n" #~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" #~ "drive before sending it to the server.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "P�rshkrimet e Opcioneve:\n" #~ "\n" #~ "Ju lutemi keni kujdes gjat� regjistrimit me FTP, sepse vet�m \n" #~ "regjistrimet t� cilat jan� nd�rtuar do t� d�rgohen n� server.\n" #~ "Dhe n� at� moment, ju duhet ta nd�rtoni nj� regjistrim n� diskun \n" #~ "tuaj t� fort�, para se ta d�rgoni n� server.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Restore Backup Problems:\n" #~ "\n" #~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" #~ "backup files before restoring them.\n" #~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n" #~ "your original directory, and you will loose all your \n" #~ "data. It is important to be careful and not modify the \n" #~ "backup data files by hand.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Restauroi Problemet e Regjistruara:\n" #~ "\n" #~ "Gjat� etap�s s� restaurimit, Drakbackup do t� verifikoj t� gjitha\n" #~ "skedaret e regjistruara, para se ti restauroj.\n" #~ "Para restaurimit, Drakbackup do t� zhduk repertorin tuaj \n" #~ "origjinal, dhe do ti humb t� gjitha t� dh�nat tuaja\n" #~ "�sht� tejet me r�nd�si dhe t� jeni i kujdessh�m, q� mos\n" #~ "ti ndryshoni regjistrimet n� t� dh�nat e skedareve tuaja me dor�.\n" #~ msgid "" #~ "Restore Description:\n" #~ "\n" #~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n" #~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n" #~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n" #~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n" #~ " \n" #~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n" #~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n" #~ "one by one each older backup.\n" #~ "\n" #~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" #~ "check boxes.\n" #~ "\n" #~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" #~ "\n" #~ " - Incremental Backups:\n" #~ "\n" #~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" #~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" #~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" #~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" #~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" #~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" #~ "\n" #~ " - Differential Backups:\n" #~ " \n" #~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" #~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" #~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" #~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "P�rshkrimi Riparues:\n" #~ "\n" #~ "Drakbackup tani do t� ju mund�soj hulumtimin e list�s bacup p�r skedaret\n" #~ "p�rkat�se apo skedaret riparuese. N�se hulumtimi �sht� i suksessh�m, " #~ "juve\n" #~ "do t� ju prezentohet lista e p�rpythjeve, t� t� gjitha burimeve dhe dat�s " #~ "backup.\n" #~ "Ju mund ta zgjedhni riparimin individual t� skedareve nga burimi i juaj " #~ "backup.\n" #~ " \n" #~ "P�r riparim 'normal', vet�m ato m� t� rejat do t� p�rdoren sepse backup " #~ "e\n" #~ "shtuara me nj�ra pas tjetr�s do t� nevojitet nj� riparim individual nga,\n" #~ "secili backup i vjet�r.\n" #~ "\n" #~ "N�se ju nuk d�shironi ta riparoni nj� p�rdorues, �-n�nvizoni t� gjitha\n" #~ "kutijat.\n" #~ "\n" #~ "N�se jo, ju keni mund�si q� ta n�nvizoni vet�m nj�rin.\n" #~ "\n" #~ " - Regjistrimet Shtuese nj�ra pas tjetr�s:\n" #~ "\n" #~ "\tRegjistrimi Shtues �sht� opcion m� i fuqish�m p�r \n" #~ "\tregjistrim. Ky opcion ju mund�son regjsitrimin e t� \n" #~ "\tgjitha t� dh�nave tuaja p�r t� par�n her�, kurse \n" #~ "\tndryshimet n� heren tjet�r.\n" #~ "\tDhe mandej ju keni mund�si, q� gjat� etap�s riparuese,\n" #~ "\tti riparoni t� dh�nat tuaja nga �far�do regjistrimi \n" #~ "\ti m� par�m i t� dh�nave tuaja.\n" #~ "\tN�se ju nuk e keni n�nvizuar k�t� mund�si, t� gjitha regjistrimet \n" #~ "\ttuaja t� vjetra, do t� zhduken para secilit regjistrim. \n" #~ "\n" #~ " - Regjistrime t� Ndryshme:\n" #~ "\n" #~ "\tRegjistrimet e ndryshme, �sht� m� mir� ti krahasoni ndryshimet n� t� " #~ "dh�nat\n" #~ "\ttuaja, me ato t� m� parme, gjithnj� krahasoni regjistrimet e t� dh�nave " #~ "tuaja\n" #~ "\tme ato iniciale. Kjo metod mund�son nj�herit edhe restaurimin e baz�s " #~ "s�\n" #~ "\tt� dh�nave nga t� tjerat, dhe nga ndryshimet e datave t� tyre.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" #~ msgstr "" #~ " azhurnimet 2002 MandrakeSoft nga Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." #~ "com>" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" #~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) " #~ "and\n" #~ "dev the device to report the log." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" #~ "\n" #~ "I lir�/I nx�n� raportet e syslog konsole 12. \\fIexpr\\fP �sht� shprehje\n" #~ "p�rshkruese se �far� t� lidhet (shiqoje syslog.conf(5) p�r m� shum� " #~ "holl�si) dhe dev �sht� mjeti q� raporton lidhjen (log)." #~ msgid "edit" #~ msgstr "boto" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Prano/Refuzo transmetuesi echon icmp." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ "I lir�/I nx�n� libsafe �sht� shp�tues p�r librarin� q� gjindet n� sistem." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Allow/Forbid remote root login." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Mund�so/Ndalo lidhje root t� larg�t." #~ msgid "select perm file to see/edit" #~ msgstr "zgjedhe skedaren autorizuese p�r ta shiquar/botuar" #~ msgid "path" #~ msgstr "shtegu" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ "I lir�/I nx�n� logini i IPv4 n� pakot e huaja." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg, alert=1)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable IP spoofing protection." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg, alert=1)\n" #~ "\n" #~ "I lir�/I nx�n� mbrojtje nga talljet IP." #~ msgid "permissions" #~ msgstr "autorizimet" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Enable/Disable msec hourly security check." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ "I lir�/I nx�n� verifikim sigurie n� gjdo or�." #~ msgid "delete" #~ msgstr "zhduke" #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ " Prano/Refuzo lajmet e gabueshme t� rrejshme IPv4." #~ msgid "" #~ "Arguments: (arg)\n" #~ "\n" #~ "Use password to authenticate users." #~ msgstr "" #~ "Argumentet: (arg)\n" #~ "\n" #~ "P�rdore parull�n p�r ti v�rtetuar p�rdoruesit." #~ msgid "user" #~ msgstr "p�rdoruesi" #~ msgid "" #~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that " #~ "will be used to connect\n" #~ " to the Internet as a client.\n" #~ "\n" #~ "High: There are already some restrictions, and more automatic " #~ "checks are run every night.\n" #~ "\n" #~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " #~ "which can accept\n" #~ " connections from many clients. If your machine is only a " #~ "client on the Internet, you\n" #~ " should choose a lower level.\n" #~ "\n" #~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is " #~ "entirely closed and security\n" #~ " features are at their maximum\n" #~ "\n" #~ "Security Administrator:\n" #~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts " #~ "will be sent to this user (username or\n" #~ " email)" #~ msgstr "" #~ "Standart: Ky �sht� nj� nivel standart i siguris� dhe rekomadohet p�r nj� " #~ "kompjuter i cili lidhet\n" #~ " n� Internet sikur klient.\n" #~ "\n" #~ "Lart�: Disa nga rregullat e num�rta, dhe verifikime automatike " #~ "ekzekutojn gjdo nat� problemet e paraqitura.\n" #~ "\n" #~ "M� Lart�: Tani siguria �sht� e mjaftueshme q� kompjuteri t� p�rdoret " #~ "sikur nj� server, i cili do t� pranoj lidhe t� ndryshme n� t�\n" #~ " nga klinta tjer�. N�se makina juaj nuk �sht� e p�rcaktuar " #~ "p�r nj� klient n� Internet, ju\n" #~ " duhet t� zgjedhni nj� nivel m� t� ult� t� siguris�.\n" #~ "\n" #~ "Paranojak: Ky �sht� nivel i nj�jt� sikur i m� parmi, mir�po sistemi " #~ "�sht� i mbyllur, dhe siguria\n" #~ " gjindet n� maksimum\n" #~ "\n" #~ "Siguria e Administratorit:\n" #~ " N�se opcioni 'Siguria Alarmuese' �sht� i zgjedhur, ai do " #~ "t� d�rgohen tek p�rdoruesi duke e p�rshkruar (emrin apo\n" #~ "\t mes nj� letre (e-mail))" #~ msgid "Expert Area" #~ msgstr "Zon� Experti" #~ msgid "Wizard..." #~ msgstr "Asistenti..." #~ msgid " / Region" #~ msgstr " / Regjioni" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Shteti" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "M� Par�m" #~ msgid "" #~ "Options Description:\n" #~ "\n" #~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" #~ "\n" #~ " - The compression mode:\n" #~ " \n" #~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" #~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" #~ " This option is not checked by default because\n" #~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" #~ " \n" #~ " - The update mode:\n" #~ "\n" #~ " This option will update your backup, but this\n" #~ " option is not really useful because you need to\n" #~ " decompress your backup before you can update it.\n" #~ " \n" #~ " - the .backupignore mode:\n" #~ "\n" #~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" #~ " included in .backupignore files in each directories.\n" #~ " ex: \n" #~ " #> cat .backupignore\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "P�rshkrimi i Opcioneve:\n" #~ "\n" #~ " N� k�t� etap� Drakbackup ju mund�son t� ndryshoni:\n" #~ "\n" #~ " - Modin kompresues:\n" #~ " \n" #~ " N�se ju e n�nvizoni kompresimin bzip2, ju do ti kompresoni\n" #~ " t� dh�nat tuaj m� mir� se me gzip (prej 2-10 %%).\n" #~ " Ky opcion nuk verifikohet me marr�veshje sepse\n" #~ " ky mod� i kompresimit ka navoj� p�r m� shum� koh� (1000%% e m� " #~ "shum�).\n" #~ " \n" #~ " - Mod� azhurnimi:\n" #~ "\n" #~ " Ky opcion do t� azhurnoj regjistrimin tuaj, mir�po\n" #~ " ai nuk �sht� ende e p�rdoruesh�m sepse ju duhet ta\n" #~ " dekompresoni regjistrimin tuaj para se ta azhurnoni.\n" #~ " \n" #~ " - mod� .backupignore:\n" #~ "\n" #~ " Sikur me cvs, Drakbackup do t� injoroj� t� gjith� referuesit\n" #~ " q� p�rfshihen n� skedaret .backupignore n� secilin repertor.\n" #~ " p.sh: \n" #~ " /*> cat .backupignore*/\n" #~ " *.o\n" #~ " *~\n" #~ " ...\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ msgid "help" #~ msgstr "ndihm�" #~ msgid "Please check if you are using CDRW media" #~ msgstr "Ju lutemi verifikone n�se ju e p�rdorni CDRW" #~ msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" #~ msgstr "Ju lutemi verifikoni n�se ju e p�rdorni mjetin DVDRAM" #~ msgid "Please check if you are using a DVDR device" #~ msgstr "Ju lutemi verifikoni n�se ju e p�rdorni mjetin DVDR" #~ msgid "Please check for multisession CD" #~ msgstr "Ju lutemi verifikoni multi-sesionet e CD-s�" #~ msgid "We are now going to configure the %s connection." #~ msgstr "Tani do ta konfigurojm� lidhjen %s." #~ msgid "Name: %s\n" #~ msgstr "Emri: %s\n" #~ msgid "" #~ "Which ISDN configuration do you prefer?\n" #~ "\n" #~ "* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" #~ " tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" #~ "\n" #~ "* The New configuration is easier to understand, more\n" #~ " standard, but with less tools.\n" #~ "\n" #~ "We recommand the light configuration.\n" #~ msgstr "" #~ "�far� konfigurimi ISDN preferoni?\n" #~ "\n" #~ "* Konfigurimi i vjet�r p�rdor� isdn4net. I cili p�rmban� vegla t� " #~ "fuqishme,\n" #~ " mir�po �sht� v�shtir� t� konfigurohet, dhe nuk �sht� standard.\n" #~ "\n" #~ "* Konfigurimin e Ri �sht� m� leht� p�r ta kuptuar, m� shum� standard\n" #~ " mir�po m� me shum� vegla.\n" #~ "\n" #~ "Ne ju rekomandojm� konfigurimin e leht�.\n" #~ msgid "New configuration (isdn-light)" #~ msgstr "Konfigurimi i ri (isdn-light)" #~ msgid "Old configuration (isdn4net)" #~ msgstr "Konfigurimi i vjet�r (isdn4net)" #~ msgid "Internet connection & configuration" #~ msgstr "Konfigurimi & lidhja Internet" #~ msgid "Configure the connection" #~ msgstr "Konfigurim i lidhjes" #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Shk�putur" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Lidhur" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ju mund ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can connect to the Internet or reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ju mund t� lidheni n� Internet apo ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #~ msgid "You are not currently connected to the Internet." #~ msgstr "Ju nuk jeni aktualisht i lidhur n� Internet." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You can disconnect or reconfigure your connection." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ju mund ta shk�putni apo ta ri-konfiguroni lidhjen tuaj." #~ msgid "You are currently connected to the Internet." #~ msgstr "Ju jeni aktualisht i lidhur n� Internet." #~ msgid "files sending by FTP" #~ msgstr "skedare t� d�rguara me FTP" #~ msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" #~ msgstr "" #~ "P�rdore regjistrimin shtues me nj� nga nj� (mos e z�vend�so regjistrimin " #~ "e vjet�r)" #~ msgid "Relaunch 'lilo'" #~ msgstr "Ringarkoje 'lilo'" #~ msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #~ msgstr "Krijo initrd me 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." #~ msgid "Copy %s to %s" #~ msgstr "Kopjo nga %s n� %s" #~ msgid "Backup %s to %s.old" #~ msgstr "Regjistro nga %s n� %s.old" #~ msgid "ttf fonts conversion" #~ msgstr "Sh�nd�rrimet e polis�s ttf" #~ msgid "Fonts conversion" #~ msgstr "Sh�nderrimet e polisave" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autori:" #~ msgid "Audio station" #~ msgstr "Stacion Audio" #~ msgid "Sound playing/editing programs" #~ msgstr "Programe p�r lexime/botime t� z�rit" #~ msgid "Video station" #~ msgstr "Stacion Video" #~ msgid "Video playing programs" #~ msgstr "Programe p�r lexime video" #~ msgid "Graphic station" #~ msgstr "Stacion grafik" #~ msgid "Graphics programs" #~ msgstr "Programe grafike" #~ msgid "" #~ "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" #~ "about your system. Depending on your installed hardware, you may have " #~ "some\n" #~ "or all of the following entries:\n" #~ "\n" #~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the " #~ "button\n" #~ "to change it if necessary.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and click on\n" #~ "the button to change that if necessary.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" #~ "country, click on the button and choose another one.\n" #~ "\n" #~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" #~ "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" #~ "keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n" #~ "corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" #~ "configure the clock for the correct timezone.\n" #~ "\n" #~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the " #~ "printer\n" #~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" #~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " #~ "interface\n" #~ "presented there is similar to the one used during installation.\n" #~ "\n" #~ " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" #~ "click that button. This should be reserved to advanced users.\n" #~ "\n" #~ " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" #~ "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click " #~ "on\n" #~ "the button to reconfigure your graphical interface.\n" #~ "\n" #~ " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" #~ "access now, you can by clicking on this button.\n" #~ "\n" #~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" #~ "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one " #~ "that\n" #~ "is actually present on your system, you can click on the button and " #~ "choose\n" #~ "another driver.\n" #~ "\n" #~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" #~ "here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button " #~ "to\n" #~ "try to configure it manually.\n" #~ "\n" #~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" #~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" #~ "associated with the card." #~ msgstr "" #~ "K�tu ju prezentojm� parametra t� ndrysh�m t� sistemit tuaj. Dhe mvaret " #~ "nga\n" #~ "materiali i instaluar, disa prej tyre, jan� t� prezentuara, por ka prej\n" #~ "tyre q� nuk mund t� prezentohen.\n" #~ "\n" #~ " * \"Mini\": verifikoni konfigurimin a tanish�m t� minit, klikoni\n" #~ "mbi kops�n, p�r ti ndryshuar mund�sit e tij n�se �sht� e nevojshme.\n" #~ "\n" #~ " * \"Tastiera\": verifikoni konfigurimin e zgjedhur t� tastier�s, " #~ "klikoni\n" #~ "mbi kops�n p�r ti ndryshuar n�se �sht� e nevojshme.\n" #~ "\n" #~ " * \"Zon� orare\": DrakX, me marr�veshje, mundohet ta gjej� zon�n orare\n" #~ "n� t� cil�n ju gjindeni aktualisht. Edhe nj� her�, �sht� e mundur q� ju " #~ "t�\n" #~ "mos gjindeni n� nj� zon� t� p�rcaktuar orare q� ju p�rshtatet. D.m.th. " #~ "ju\n" #~ "duhet t� klikoni mbi kops�n \"Zon� orare\", p�r ta identifikuar m� me\n" #~ "precizitet koh�n e cila duhet t� paraqitet n� or�n tuaj.\n" #~ "\n" #~ " * \"Stampues\": duke klikuar mbi kops�n \"Asnj� Stampues\", do t� hapet\n" #~ "nj� konfigurim me asistent. Konsultoni kapitullin me ``Nisje me " #~ "P�rcjell�s'',\n" #~ "p�r m� shum� informacione, se si duhet ta nisni nj� stampues t� ri. Nj�\n" #~ "interfac prezent�, i cila �sht� i nj�jt� me at�, q� �sht� p�rdorur gjat�\n" #~ "koh�s s� instalimit.\n" #~ "\n" #~ " * \"Bootloader\": n�se d�shironi t� ndryshoni konfigurimin e " #~ "bootloader,\n" #~ "klikoni mbi k�t� kops�. Dhe kjo do t� rezervohet edhe p�r p�rdoruesit e " #~ "tjer�.\n" #~ "\n" #~ " * \"Interfaci Grafik\": me marr�veshje, DrakX do t� konfiguroj " #~ "interfacin\n" #~ "tuaj grafik n� vendosm�ri \"800x600\". N�se kjo nuk ju p�rgjigjet, " #~ "klikoni\n" #~ "mbi kops�n, p�r t� rikonfiguruar interfacin tuaj grafik.\n" #~ "\n" #~ " * \"Rrjeti (Network)\": N�se d�shironi t� konfiguroni Internetin apo " #~ "rrjetin\n" #~ "tuaj lokal hyni tani, ju keni mund�si duke klikuar mbi k�t� kops�.\n" #~ "\n" #~ " * \"Kartel� Z�ri\": n�se nj� kartel� z�ri �sht� zbuluar n� sistemin " #~ "tuaj,\n" #~ "ajo do t� paraqitet k�tu. Asnj� ndryshim i mundsh�m n� koh�n e " #~ "instalimit.\n" #~ "\n" #~ " * \"Kartel� TV\": n�se �sht� detektuar nj� kartel� TV n� sistemin tuaj,\n" #~ "ajo do t� paraqitet k�tu. Asnj� ndryshim i mundsh�m n� koh�n e " #~ "instalimit.\n" #~ "\n" #~ " * \"Kartel� ISDN\": n�se �sht� zbuluar nj� kartel� ISDN n� sistemin\n" #~ "tuaj, ajo do t� paraqitet k�tu. Ju mund t� klikoni n� kops�n p�r ti " #~ "ndryshuar\n" #~ "t� gjith� parametrat e dh�n� p�r t�." #~ msgid "" #~ "DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It " #~ "will\n" #~ "also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card " #~ "is\n" #~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" #~ "\n" #~ "Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you " #~ "have\n" #~ "a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI " #~ "cards\n" #~ "to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware " #~ "in\n" #~ "your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" #~ "detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and " #~ "clicking\n" #~ "the \"%s\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" #~ "->\" button to return to the SCSI interface question.\n" #~ "\n" #~ "If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if " #~ "you\n" #~ "want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" #~ "hardware for the card-specific options which are needed to initialize " #~ "the\n" #~ "adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" #~ "issues.\n" #~ "\n" #~ "If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" #~ "which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to " #~ "manually\n" #~ "configure the driver." #~ msgstr "" #~ "DrakX, tani do t� zbuloj gjdo periferike IDE n� kompjuterin tuaj. Ai\n" #~ "njashtu do t� skanoj, nj� apo m� shum� kartela PCI SCSI n� sistemin\n" #~ "tuaj. N�se nj� kartel� SCSI �sht� gjetur nga DrakX, ai do ta instaloj\n" #~ "automatikisht pilotin e tij t� nevojsh�m.\n" #~ "\n" #~ "Sepse zbuluesi i materialit, n� disa raste nuk mund t� zbuloj ndonji\n" #~ "pjes�, DrakX do t� ju pyes, n�se �sht� prezente ndonj� kartel� PCI\n" #~ "SCSI. Klikoni mbi \"Po\", n�se ju jeni i sigurt se �sht� nj� kartel�\n" #~ "SCSI n� sistemin tuaj. Ju do t� jeni i informuar me nj� list� t�\n" #~ "kartelave SCSI p�r ti zgjedhur ato. Klikoni mbi \"Jo\" n�se ju nuk\n" #~ "posedoni material SCSI. N�se ju nuk jeni i sigurt, ju mund ta verifikoni\n" #~ "list�n e materialit t� zbuluar n� makin�n tuaj, duke zgjedhur \"Verifiko\n" #~ "informacionet mbi materialin \" dhe kliko mbi \"Tjetri ->\". Verifikoni " #~ "list�n\n" #~ "e materialit dhe klikoni mbi kops�n \"Tjetri ->\" p�r tu kthyer n� " #~ "interfacin\n" #~ "me pyetje mbi SCSI.\n" #~ "\n" #~ "N�se ju duhet t� specifikoni kartel�n tuaj n� m�nyr� manuale, DrakX do " #~ "t�\n" #~ "ju pyes p�r specifikimin e opcioneve t� tija. Ju duhet t� lejoni q� " #~ "DrakX\n" #~ "t� verifikoj automatikisht kartel�n tuaj, p�r opcionet e nevojshme t�\n" #~ "p�rcaktuara.\n" #~ "\n" #~ "�sht� e mundur q�, DrakX t� mos jet� n� gjendje ti verifikoj opcionet\n" #~ "e nevojshme. N� k�to raste, ju duhet ti p�rcaktoni manuelisht." #~ msgid "" #~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs " #~ "may\n" #~ "offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing " #~ "systems\n" #~ "is best for a particular type of configuration.\n" #~ "\n" #~ " * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the " #~ "choice\n" #~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" #~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. " #~ "(\"pdq\n" #~ "\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" #~ "used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is " #~ "your\n" #~ "first experience with GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" #~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It " #~ "is\n" #~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" #~ "\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" #~ "that may still need print services. While quite powerful, the basic " #~ "setup\n" #~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, " #~ "make\n" #~ "sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" #~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ "If you make a choice now, and later find that you don't like your " #~ "printing\n" #~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake " #~ "Control\n" #~ "Center and clicking the expert button." #~ msgstr "" #~ "Tani �sht� koha, t� zgjedhni nj� sistem stampues p�r kompjuterin tuaj.\n" #~ "Sistemet tjera eksploatuese ofrojn� vet�m nj�, kurse Linux ofron dy.\n" #~ "Secili sistem stampues �sht� m� i mir� p�r tipin p�rcaktuar konfigurues.\n" #~ "\n" #~ " * \"pdq\" -- q� do t� thot� ``print, don't queue'' (stampim pas kaluar " #~ "n�\n" #~ "rradhitje rreshtore), �sht� nj� mund�si n�se stampuesi juaj �sht� i " #~ "lidhur\n" #~ "direkt n� stacionin tuaj punues, dhe n�se ju d�shironi ta nd�rpreni " #~ "stampimin\n" #~ "direkt, n� rast� te ndonji problemi, dhe n�se nuk posedoni nj� stampues " #~ "n� rrjet. (\"pdq\" Do ti merr� parasysh rastet e thjeshta n� rrjet, " #~ "mir�po n�\n" #~ "disa raste nuk jan� t� sakta urdh�rat.) �shte tejet e rekomanduar q� ta\n" #~ "p�rdorni \"pdq\" n�se ju e nisni p�r t� parten her� GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', �sht� ekselent� p�r " #~ "stampim\n" #~ "n� sistmin tuaj, me satmpues lokal, apo stampues t� cil�t gjinden n� " #~ "an�n\n" #~ "tjet�r t� bot�s. �sht� i thjesht� dhe mund t� reagon sikur server, apo " #~ "sikur\n" #~ "nj� klient i vjet�r i sistemit stampues \"lpd\". B�het fjal� p�r nj� " #~ "veg�l\n" #~ "tejet t� fuqishme, mir�po konfiguracionet e baz�s jan� t� thjeshta sikur " #~ "pdq.\n" #~ "P�r t� konkuruar n� nj� server \"lpd\" ju duhet t� niseni n� dimon\n" #~ "\"cups-lpd\". M� n� fund \"%s\" ofron nj� interfac grafik t� thjesht�, " #~ "p�r\n" #~ "t� stampuar dhe p�r ta zgjedhur mund�sin� dhe administrimin stampuesit." #~ msgid "" #~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" #~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" #~ "what it finds there:\n" #~ "\n" #~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/" #~ "LILO\n" #~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or " #~ "another\n" #~ "OS.\n" #~ "\n" #~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" #~ "one.\n" #~ "\n" #~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" #~ "bootloader.\n" #~ "\n" #~ "\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" #~ "sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" #~ "installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy " #~ "disk\n" #~ "(\"On Floppy\").\n" #~ "\n" #~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" #~ "handy.\n" #~ "\n" #~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " #~ "by\n" #~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing " #~ ">>rescue<<\n" #~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are " #~ "at\n" #~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" #~ "\n" #~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " #~ "(MBR)\n" #~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " #~ "you\n" #~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " #~ "on\n" #~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the " #~ "Microsoft\n" #~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" #~ "start GNU/Linux!\n" #~ "\n" #~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard " #~ "disk,\n" #~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains " #~ "a\n" #~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due " #~ "to\n" #~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, " #~ "or\n" #~ "any other reason.\n" #~ "\n" #~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" #~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" #~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." #~ msgstr "" #~ "LILO dhe grub jan� bootloader p�r GNU/Linux. Normalisht kjo etap� �sht�\n" #~ "kompletisht e automatizuar. DrakX do t� analizoj sektorin e diskut boot\n" #~ "dhe do t� akordoj� gjdo gj� q� gjindet n� t�:\n" #~ "\n" #~ " * N�se nj� sektor Windows �sht� prezent�, ai do t� z�vend�sohet me nj�\n" #~ "sektor t� ri.\n" #~ "N�se ai nuk mund t� p�rcaktohet, DrakX do t� ju pyes se ku d�shironi ta\n" #~ "vendosni bootloader.\n" #~ "\n" #~ "\"Mjeti Boot\": n� shumic�n e rasteve, ju nuk duhet ta ndryshoni " #~ "merr�veshjen\n" #~ "(\"Sketori i par� i diskut (MBR)\"), mir�po n�se ju d�shiorni, " #~ "bootloader\n" #~ "mund t� instalohet n� diskun e dyt� t� fort� (\"/dev/hdb\"), apo edhe n�\n" #~ "floppy diskun (\"N� Floppy\").\n" #~ "\n" #~ "Verifikim \"Krijo nj� disk boot\" ju mund�son t� posedoni nj� burim\n" #~ "rikuperuese af�r dor�s suaj.\n" #~ "\n" #~ "CD-ROM(i) Mandrake Linux �sht� i nd�rtuar n� mod� rikuperues. Ju keni\n" #~ "mund�si t� hyni n� t� duke u nisur nga CD-ROMI(i), shtypni mbi >>F1<<\n" #~ "n� nisje dhe shtypni >>resque<< n� ftim. N�se Kompjuteri juaj nuk mund\n" #~ "niset nga CD-ROM(i), aty jan� dy situata tjera q� posedon� boot floppy\n" #~ "n�se �sht� nj� gjendje kritike:\n" #~ "\n" #~ " * mbasi ta instaloni bootloader, DrakX do t� rishkruaj� sektorin boot " #~ "(MBR)\n" #~ "t� diskut kryesor (vet�m n�se ju p�rdorni nj� administrues tjet�r boot),\n" #~ "p�r t� mund�suar nj� nisje t� Windows apo GNU/Linux (duke supozuar se ju\n" #~ "posedoni Windows n� sistemin tuaj). N�se n� disa pika ju duhet ta ri-" #~ "instaloni\n" #~ "at�, sistemi Microsoft do ta z�vend�soj� sektorin boot t� m� par�m, dhe " #~ "do ta\n" #~ "zhduk� mund�sin� p�r nj� nisje nga GNU/Linux!\n" #~ "\n" #~ " * n�se ndonj� problem lind� dhe nuk keni mund�si ta nisni GNU/Linux nga\n" #~ "disku i fort�, kjo disket� do t� jet� e vetmja mund�si p�r ta nisur GNU/" #~ "Linux.\n" #~ "I cili p�rmban� nj� num�r t� rregullt veglash t� sistemit restaurues " #~ "sistem\n" #~ "i cili ka p�suar nj� thyerje nga nj� shk�putje e rrjetit elektrik,\n" #~ "nga nj� shk�pytje e gabuar nga ana e juaj, ose keni harruar parull�n tuaj " #~ "root,\n" #~ "apo p�r ndonji ar�sye tjet�r.\n" #~ "\n" #~ "N�se ju shtypni mbi \"Po\", ju do t� pyeteni p�r futjen e diskut n� " #~ "lexues.\n" #~ "Floppy disku duhet t� jet� i zbraz�t, apo nuk duhet t� keni n� t� t� " #~ "dh�na\n" #~ "me r�nd�si sepse - DrakX do t� formatoj floppy diskun dhe do ta " #~ "rishkruaj\n" #~ "t�r� sip�rfaqen e tij." #~ msgid "" #~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" #~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" #~ "region you are located in, and then the language you speak.\n" #~ "\n" #~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other\n" #~ "languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" #~ "language-specific files for system documentation and applications. For\n" #~ "example, if you will host users from Spain on your machine, select " #~ "English\n" #~ "as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" #~ "section.\n" #~ "\n" #~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. " #~ "Once\n" #~ "you have selected additional locales, click the \"%s\" button to\n" #~ "continue.\n" #~ "\n" #~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" #~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" #~ "language used by the entire system. Running the command as a regular " #~ "user\n" #~ "will only change the language settings for that particular user." #~ msgstr "" #~ "Zgjedhja e gjuh�s suaj t� preferuar do t� paraqes� dokumentacionin n�\n" #~ "t� nj�jt�n gjuh�. Zgjedheni n� fillim regjionin tuaj lokal, e mandej\n" #~ "gjuh�n tuaj t� preferuar q� e flitni.\n" #~ "\n" #~ "Duke klikuar mbi kops�n \"Vazhdo para\", programi do t� ju propozoj\n" #~ "njashtu edhe gjuh� tjera t� cilat mund t� instalohen n� stacionin tuaj\n" #~ "punues. Duke zgjedhur nj� gjuh� tjet�r, programi do t� instaloj t�r�\n" #~ "dokumentacionin dhe aplikacionet e nevojshme p�r p�rdorimin e k�saj " #~ "gjuhe.\n" #~ "P�r shembull, n�se ju mendoni t� pranoni p�rdorues Espanjol n� makin�n\n" #~ "tuaj, zgjedheni Anglisht�n si gjuh� kryesore, dhe n� sekcionin e " #~ "vazhduesh�m,\n" #~ "klikoni mbi kutin� e cila i p�rket� \"Espanol\".\n" #~ "\n" #~ "Sh�nim, mund t� instalohen shum� gjuh� n� sistem. Mbasi q� keni zgjedhur\n" #~ "�far�do llogarije lokale, klikoni mbo kops�n \"Tjetri ->\" p�r t� " #~ "vazhduar.\n" #~ "\n" #~ "P�r t� kaluar nga nj� gjuh� n� nj� tjet�r, ju mund ta ngarkoni urdh�rin�\n" #~ "\"/usr/sbin/localedrake\" me p�rpar�si administratori \"root\" p�r t�\n" #~ "nd�rruar t�r� sistemin e gjuh�s, apo secili p�dorues p�r vet� vehten\n" #~ "mund ta nd�rroj gjuh�n me marr�veshje." #~ msgid "" #~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" #~ "country, click on the button and choose another one." #~ msgstr "" #~ "\"Shteti\": verifikojeni shtetin e zgjedhur aktualisht. N�se ju nuk " #~ "gjindeni\n" #~ "n� shtetin e d�shiruar, klikoni mbi kosps�n p�r t� zgjedhur nj� tjet�r." #~ msgid "" #~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" #~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" #~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a " #~ "machine\n" #~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security " #~ "level\n" #~ "is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec" #~ "\"\n" #~ "chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" #~ "meaning of these levels.\n" #~ "\n" #~ "If you do not know what to choose, keep the default option." #~ msgstr "" #~ "N� k�t� etap�, DrakX do t� ju mund�soj pcaktimin e nivelit t� siguris�\n" #~ "n� sistemin tuaj. Niveli i sigurimit t� duhur �sht� i p�rcaktuar simbas\n" #~ "funksionit t� eksploatimit t� sistemit t� p�rdoruesve tjer� (n�se �sht�\n" #~ "i lidhur direkt n� rrjetin internet) dhe simbas nivelit t� ndij�shm�ris�\n" #~ "s� p�rmbajtjes s� informacioneve t� sistemit (numri i kartel�s kreditore\n" #~ "p�r shembull). Nuk duhet t� harroni se n� m�nyr� t� p�rgjithshme, aq m�\n" #~ "m� e madhe t� jet� siguria e sistemit, aq �sht� m� shum� e komplikuar.\n" #~ "Drejtohuni n� kapitullin, \"msec\" t� ``Doracakut referues'' p�r t�\n" #~ "p�rfituar m� shum� informacione mbi nivelet e siguris�.\n" #~ "\n" #~ "N�se ju nuk dini cilin nivel� ta zgjidhni, at�here mbane nivelin me " #~ "marr�veshje." #~ msgid "" #~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" #~ "packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" #~ "fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" #~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" #~ "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you " #~ "prefer\n" #~ "to install updated packages later.\n" #~ "\n" #~ "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" #~ "retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" #~ "appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and " #~ "install\n" #~ "the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." #~ msgstr "" #~ "Nga momenti kur ju e instaloni Mandrake Linux, �sht� e mundur q�\n" #~ "disa pako jan� azhurnuar prej daljes s� atij prodhimi. Disa buge mund\n" #~ "t� korigjohen, njashtu dhe probleme tjera t� siguris�. P�r\n" #~ "t� ju mund�suar t� p�rfitoni nj� azhurnim, do t� jen� t� propozuara q� " #~ "t�\n" #~ "shkarkohen nga Interneti. Zgjedheni \"Po\" n�se ju posedoni nj� lidhje\n" #~ "Internet, ose \"Jo\" n�se ju preferoni q� t'instaloni azhurnimet nj� " #~ "dit�\n" #~ "m� von�.\n" #~ "\n" #~ "Duke zgjedhur \"Po\", lista e siteve nga t� cilat b�hen azhurnimet mund " #~ "t�\n" #~ "shkarkohen dhe t� �faqen. Zgjedhni sitet m� t� af�rta. Mandej nj� dru\n" #~ "me zgjedhje t� pakove do t� �faqet : verifikoni zgjedhjen, dhe klikoni " #~ "mbi\n" #~ "\"Instalo\", p�r ti shkarkuar dhe instaluar pakot e zgjedhura, ose\n" #~ "mbi \"Anulo\" p�r t� braktisur k�t� etap�." #~ msgid "" #~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" #~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. The first thing\n" #~ "you should see after your computer has finished doing its hardware tests " #~ "is\n" #~ "the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" #~ "start.\n" #~ "\n" #~ "The \"%s\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" #~ "\n" #~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy " #~ "disk\n" #~ "that will automatically perform a whole installation without the help of " #~ "an\n" #~ "operator, similar to the installation you just configured.\n" #~ "\n" #~ " Note that two different options are available after clicking the " #~ "button:\n" #~ "\n" #~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" #~ "partitioning step is the only interactive procedure.\n" #~ "\n" #~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" #~ "completely rewritten, all data is lost.\n" #~ "\n" #~ " This feature is very handy when installing a number of similar " #~ "machines.\n" #~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n" #~ "\n" #~ " * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected " #~ "in\n" #~ "this installation. To use this selection with another installation, " #~ "insert\n" #~ "the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" #~ "and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" #~ "\n" #~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" #~ "\"mformat a:\")" #~ msgstr "" #~ "Instalimi i juaj Mandrake Linux p�rfundoi, dhe sistemi i juaj �sht� i\n" #~ "gatsh�m p�r p�rdorim. Klikoni mbi \"Tjetri ->\" q� ta rinisni sistemin " #~ "tuaj.\n" #~ "Ju do t� keni mund�sin� ta nisni GNU/Linux ose Windows (n�se Windows\n" #~ "�sht� prezent� n� diskun tuaj).\n" #~ "\n" #~ "Kopsa \"Vazhdo para\" (vet�m n� mod� ekspert) mund�son dy zgjedhje " #~ "tjera: \n" #~ "\n" #~ " * \"prodhim i nj� diskete auto-instaluese\": p�r t� krijuar nj� diskete\n" #~ "instaluese, e cila do t� ju mund�son, t� rizhvilloni nj� instalim q�\n" #~ "e keni relaizuar para pak qastesh, pa ndihm�n e ndonji administratori.\n" #~ "\n" #~ " Sh�noni, se t� dy mund�sit� p�r zgjedhje do t� paraqiten mbasi q� t�\n" #~ "klikoni mbi kops�n :\n" #~ "\n" #~ " * \"Replay\". �sht� nj� instalim pjes�risht automatik�, ku �sht�\n" #~ "e mundur q� ti personalizoni shp�rndarjet, e diskut (ve�mas).\n" #~ "\n" #~ " * \"Automatik\". Instalim komplet automatik, disku i fort �sht�\n" #~ "kompletisht i rishkruar, dhe t� gjitha t� dh�nat do t� zhduken.\n" #~ "\n" #~ " Kjo mund�si �sht� tejet praktike, p�r instalimin e m� shum� " #~ "sistemeve.\n" #~ "Shiqoni sekcionin-Auto instalim t� sitit ton Web.\n" #~ "\n" #~ " * \"Regjistrimi i pakove t� zgjedhura\"(*): regjistrim i list�s s� " #~ "pakove\n" #~ "t� zgjedhura n� k�t� instalim. P�r t� p�rdorur k�t� zgjedhje me nj� " #~ "instalim\n" #~ "tjet�r,futni disket�n n� lexues, dhe hyni n� menyn� ndihmuese duke " #~ "shtypur\n" #~ "mbi kops�n [F1], dhe futni k�t� urdh�r me radh� >>linux defcfg=\"floppy" #~ "\"<<.\n" #~ "\n" #~ "(*) Ju keni nevoj� p�r nj� diskete t� formatuar n� FAT (p�r ta krijuar " #~ "nd�r\n" #~ "Linux shkruani \"mformat a:\")" #~ msgid "" #~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" #~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " #~ "or\n" #~ "if an existing operating system is using all the available space you " #~ "will\n" #~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive " #~ "consists\n" #~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" #~ "Mandrake Linux system.\n" #~ "\n" #~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" #~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system " #~ "already\n" #~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful " #~ "if\n" #~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard " #~ "which\n" #~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through " #~ "the\n" #~ "rest of this section and above all, take your time.\n" #~ "\n" #~ "Depending on your hard drive configuration, several options are " #~ "available:\n" #~ "\n" #~ " * \"Use free space\": this option will perform an automatic " #~ "partitioning\n" #~ "of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" #~ "prompts.\n" #~ "\n" #~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more " #~ "existing\n" #~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " #~ "this\n" #~ "option. You will then be asked to choose the mount points associated " #~ "with\n" #~ "each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" #~ "and for the most part it's a good idea to keep them.\n" #~ "\n" #~ " * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows " #~ "is\n" #~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, " #~ "you\n" #~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" #~ "Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' " #~ "solution)\n" #~ "or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be " #~ "performed\n" #~ "without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" #~ "Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data " #~ "is\n" #~ "strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to " #~ "use\n" #~ "both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" #~ "\n" #~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" #~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" #~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" #~ "Windows to store your data or to install new software.\n" #~ "\n" #~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all " #~ "partitions\n" #~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" #~ "system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" #~ "undo your choice after you confirm.\n" #~ "\n" #~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be " #~ "deleted. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive " #~ "and\n" #~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" #~ "will be lost.\n" #~ "\n" #~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" #~ "manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" #~ "dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" #~ "this option is really only recommended if you have done something like " #~ "this\n" #~ "before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" #~ "DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" #~ "the ``Starter Guide''." #~ msgstr "" #~ "Kjo etap� do t� ju mund�soj p�rcaktimin e vendosjes dhe t� instalimit \n" #~ "Mandrake Linux. N�se disku i juaj i fort� �sht� i zbraz�t apo i p�rdorur " #~ "nga\n" #~ "nj� sistem tjet�r i eksploatues, ju duhet ta shp�rndani diskun tuaj n�\n" #~ "pjes�. Ndarje e diskut d.m.th. ta shp�rndani me precizitet q� m� fund t�\n" #~ "krijoni nj� hap�sire p�r nj� instalim t� ri t� sistemit Mandrake Linux.\n" #~ "\n" #~ "Duke ditur se efektet e proceseve t� ndarjeve nuk jan� kthyese, " #~ "(p�rmbajtjet\n" #~ "n� disk do t� zhduken), ndarja n� shumic�n e rasteve �sht� stresante dhe\n" #~ "frik�suese p�r nj� p�rdorues t� pa eksperimentuar. P�r fat t� mir�\n" #~ "interfaci DrakX, �sht� i p�rcaktuar p�r k�t� efekt, i cili thjesht�zon\n" #~ "k�t� etap�. Para se ta nisni k�t� etap�, lexoni me v�mendje sekcionet " #~ "tjera\n" #~ "dhe mbi t� gjitha, dhe keni durim.\n" #~ "\n" #~ "Simbas konfigurimit t� diskut tuaj, nj� shumic� e mund�sive\n" #~ "jan� n� disponibilitet :\n" #~ "\n" #~ " * \"P�rdore hap�sir�n e lir�\": kjo mund�si do t� provoj t� shp�rndaj�\n" #~ "automatikisht hap�sir�n e pa p�rdorur n� diskun tuaj. Nuk do t� keni\n" #~ "pyetje tjera.\n" #~ "\n" #~ " * \"P�rdori ndarjet ekzistuese\": asistenti ka zbuluar nj� apo m�\n" #~ "shum� ndarje ekzistuese n� diskun tuaj. N�se ju d�shironi ta p�rdorni,\n" #~ "zgjedheni k�t� mund�si. Dhe mandej do t� pyet�ni p�r pikat e montimit\n" #~ "q� duhet t� p�rcaktohen p�r secil�n ndarje. Pjesa m� e madhe e tyre\n" #~ "jan� caktuar me marr�veshje, dhe �sht� e preferuar t� mos ndryshohen\n" #~ ".\n" #~ " * \"P�rdore nj� hap�sir� t� lir� n� ndarje Windows\": n�se Microsft " #~ "Windows\n" #~ "�sht� i instaluar n� diskun tuaj dhe p�rfshin� gjith� pjes�n e diskut, " #~ "ju\n" #~ "duhet t� krijoni nj� vend p�r instalimin tuaj t� Mandrake. P�r ta " #~ "realizuar\n" #~ "ju mund ta shlyeni t�r� diskun (shiqo n� ``Shlyeje t�r� diskun'' ose\n" #~ "``Mod� expert'') ku ju mund t� ridimenziononi hap�sir�n e p�rdorur nga\n" #~ "Windows. Ridimenzionimi mund t� b�het pa i humbur t� dh�nat n� disk,\n" #~ "me nj� kusht, n�se ju e keni defragmentuar diskun tuaj n� Windows.\n" #~ "Nj� regjistrim i t� dh�nave tuaja �sht� shum� i preferuar. Kjo mund�si,\n" #~ "e dyta mund t� p�rdoret pa humbjen e t� dh�nave. Kjo zgjidhje �sht�\n" #~ "tejet e rekomanduar, p�r bashk�jetes�n e Linux-it dhe Windows-it n� t�\n" #~ "nj�jtin kompjuter.\n" #~ "\n" #~ " Para se ta zgjidhni k�t� mund�si, ju duhet ta kuptoni se mbas\n" #~ "k�saj precedure hap�sira e Windows do t� zvog�lohet. D.m.th.\n" #~ "Disku juaj n� Windows do t� posedoj m� pak� hap�sir� t� lir� p�r\n" #~ "instalimin e programeve apo regjistrimin e t� dh�nave me Windows.\n" #~ "\n" #~ " * \"Zhdukja e diskut n� t�r�si\": n�se ju d�shironi ti zhdukni t� " #~ "gjitha\n" #~ "t� dh�nat dhe aplikacionet e instaluara n� sistemin tuaj, dhe ti\n" #~ "z�vend�soni me nj� sistem t� ri Mandrake Linux, zgjedheni k�t� mund�si.\n" #~ "Keni kujdes, sepse kjo mund�si �sht� e pa kthyeshme mbrapa. �sht� e pa\n" #~ "mundur t� gjindet t� dh�nat e zhdukura.\n" #~ "\n" #~ " !! Duke zgjedhur k�t� mund�si, p�rmbajtjet n� diskun tuaj do t�\n" #~ "zhduket. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"Zhduke Windows\": kjo zgjidhje do t� zhduk� vet�m p�rmbajtjen\n" #~ "e diskut, dhe do t� rifilloj nga zerroja. T� gjitha t� dh�nat dhe\n" #~ "programet prezente n� diskun tuaj do t� zhduken.\n" #~ "\n" #~ " !! Duke zgjedhur k�t� mund�si, p�rmbajtjet n� diskun tuaj do t�\n" #~ "zhduket. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"Perdsonalizim i shp�rndarjes s� diskut\": Zgjedheni k�t� mund�si " #~ "n�se\n" #~ "d�shironi ta shp�rndani diskun tuaj manuelisht. Keni -- kujdes me t� " #~ "�sht�\n" #~ "mund�si tejet e fuqishme dhe njashtu e rreziksh�me, ju mund ti humbni t�\n" #~ "gjitha t� dh�nat. Dhe p�r at� ar�sye kjo mund�si preferohet n�se ju keni\n" #~ "b�r� nj� gj� t� till� m� par� dhe keni eksperience. P�r m� shum� " #~ "udh�zime\n" #~ "se si t� p�rdoret DiskDrake utility referohuni n� ``Administruesin e\n" #~ "Shp�rndarjeve Tuaja'', sekcion n� ``Doracakun e Nisjes''." #~ msgid "" #~ "Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n" #~ "handy.\n" #~ "\n" #~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it " #~ "by\n" #~ "booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing " #~ ">>rescue<<\n" #~ "at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are " #~ "at\n" #~ "least two situations where having a boot floppy is critical:\n" #~ "\n" #~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector " #~ "(MBR)\n" #~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow " #~ "you\n" #~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows " #~ "on\n" #~ "your system). If at some point you need to reinstall Windows, the " #~ "Microsoft\n" #~ "install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" #~ "start GNU/Linux!\n" #~ "\n" #~ " * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard " #~ "disk,\n" #~ "this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains " #~ "a\n" #~ "fair number of system tools for restoring a system that has crashed due " #~ "to\n" #~ "a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, " #~ "or\n" #~ "any other reason.\n" #~ "\n" #~ "If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" #~ "floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" #~ "format the floppy and will rewrite the whole disk." #~ msgstr "" #~ "Verifikimi i \"Krijimit t� nj� diskete boot\" ju mund�son p�rpunimin e " #~ "nj�\n" #~ "burimi shp�tues.\n" #~ "CD-ROM(i) i instalimit Mandrake Linux, ka nj� mod� rikuperimi me " #~ "p�rcaktim.\n" #~ "Ju mund t� hyni n� t�, duke nisur kompjuterin tuaj me CD-ROM. Simbas " #~ "versionit\n" #~ "tuaj \"Bios\", ju duhet ta p�caktoni q� t� niset me CD-ROM. Ju duhet t�\n" #~ "ktheheni n� disket� t� nisjes n� t� dyja rastet q'�sht� kritike:\n" #~ "\n" #~ " * N� momentin e instalimit t� nisjes me udh�zim, DrakX do t� rishkruaj\n" #~ "mbi sektorin (MBR) me p�rmbajtje t� programit udh�zues (bootloader), q�\n" #~ "m� n� fund t� ju mund�soj nj� nisje me Linux apo Windows (duke marr�\n" #~ "parasysh se ju posedoni dy sisteme ekxploatimi). N�se ju e ri-instaloni\n" #~ "Windows-in, ai do t� rishkruhet mbi MBR, dhe nuk do t� jet� m� e mundur " #~ "q�\n" #~ "ju t� nisni GNU/Linux-in n� sistemin tuaj.\n" #~ "\n" #~ " * N�se ndonji problem ju paraqitet dhe q� �sht� e pa mundur nisja e\n" #~ "GNU/Linux, nga disku i fort (hard disk), kjo disket� �sht� e vetmja\n" #~ "mund�si q� ta nisni Linux-in falas asaj. Ajo posedon nj� num�r t�\n" #~ "madh� veglash p�r rikuperimin e sistemit t� d�mtuar, pa marr� parasysh\n" #~ "nga d�met e shkatuara.\n" #~ "\n" #~ "Duke klikuar mbi \"Po\" n� k�t� etap�, do t� ju pyesim q� t� futni nj� " #~ "disket�.\n" #~ "Disketa duhet t� jet� e zbrazt� apo t� mos posedoj t� dh�na me r�nd�si, " #~ "dhe DrakX\n" #~ "do t� kujdeset p�r formatimin e saj, dhe futjen e skedareve t� nevojitura." #~ msgid "" #~ "This step is used to choose which services you wish to start at boot " #~ "time.\n" #~ "\n" #~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" #~ "Review each one carefully and uncheck those which are not always needed " #~ "at\n" #~ "boot time.\n" #~ "\n" #~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" #~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or " #~ "not,\n" #~ "it is safer to leave the default behavior.\n" #~ "\n" #~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" #~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" #~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" #~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " #~ "need.\n" #~ "!!" #~ msgstr "" #~ "Kjo etap� p�rdoret p�r zgjedhjen e serviseve q� ju d�shironi ti nisni\n" #~ "bashk� n� koh�n e nisjes boot.\n" #~ "\n" #~ "DrakX do t� listoj� t� gjitha serviset prezente me instalime vendase.\n" #~ "B�jeni nj� verifikim dhe eliminoni ato q� nuk nevojiten p�r nj� nisje\n" #~ "me udh�zim boot.\n" #~ "\n" #~ "Ju mund t� p�rfitoni shpjegime t� shkurt�ra, duke i zgjedhur ato nj� nga\n" #~ "nj�. Kjo d.m.th. n�se ju nuk jeni i sigurt p�r aplikacionin e nj� " #~ "servisi,\n" #~ "mir�mbani paramtrat me marr�shje.\n" #~ "\n" #~ "!! N� k�t� etap�, vini re n� rastin e nj� sistemi t� p�rcaktuar me " #~ "reakcione\n" #~ "t� server-it: n� k�t� rast, ju d�shironi ti lejoni t� gjitha serviset e\n" #~ "duhura. Keni kujdes, se disa nga serviset mund t� jen� t� rrezikshme\n" #~ "n�se ato nuk jan� t� lira n� server. N� raste t� p�rgjithsh�m ju duhet " #~ "ti\n" #~ "zgjedhni vet�m serviset q� ju nevojiten.\n" #~ "!!" #~ msgid "" #~ "\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" #~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" #~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " #~ "interface\n" #~ "presented there is similar to the one used during installation." #~ msgstr "" #~ "\"Stampues\": duke klikuar mbi kops�n \"Asnj� Stampues\" do t� hap� " #~ "asistentin\n" #~ "e konfigurmit p�r stampues. Konsultoni kapitullin \n" #~ "e korrespondenc�s s� ``Doracakut Nis�s'' p�r m� shum� informacione se " #~ "si\n" #~ "duhet t� instalohet nj� stampues i ri. Interfaci i prezentuar �sht� i " #~ "nj�jt�\n" #~ "me at� q� �sht� p�rdorur gjat� instalimit." #~ msgid "" #~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card " #~ "use\n" #~ "by default\n" #~ "\n" #~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" #~ "currently uses\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" #~ "loaded or not\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " #~ "will\n" #~ "tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" #~ "initlevel 3\n" #~ "\n" #~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " #~ "card.\n" #~ msgstr "" #~ "Nj� bug klasik me tingull testues q� nis� urdh�rat vijues:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" do t� ju tregoj se cili pilot p�rdore " #~ "kartel�n\n" #~ "tuaj me marr�veshje\n" #~ "\n" #~ "- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" do t� ju tregoj se cili pilot " #~ "p�rdoret\n" #~ "aktualisht\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/lsmod\" do t� ju mund�soj verifikimin e modulit se a �sht� " #~ "piloti \n" #~ "i ngarkuar apo jo\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dhe \"/sbin/chkconfig --list alsa\" do " #~ "t� na\n" #~ "tregoj n�se kartela e z�rit dhe serviset alsa jan� konfiguruar q� t� " #~ "nisen n�\n" #~ "initlevel 3\n" #~ "\n" #~ "- \"aumix -q\" do t� ju tregoj n�se z�ri heshtohet apo jo\n" #~ "\n" #~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" do t� ju tregoj se cili program p�rdore " #~ "kartel�n e z�rit.\n" #~ msgid "" #~ "Please enter your host name if you know it.\n" #~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n" #~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" #~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''." #~ msgstr "" #~ "Ju lutemi futni emrin e ftuesit n�se ju e njifni.\n" #~ "Disa server DHCP kan� nevoj� p�r emrin e ftuesit p�r t� funksionuar.\n" #~ "Ky duhet t� jet� i plot�fuqish�m sikur p�r shembull:``mybox.mylab.myco." #~ "com''." #~ msgid "no network card found" #~ msgstr "asnj� kartel� e rrjetit s'�shte gjetur" #~ msgid "Printer sharing" #~ msgstr "Shp�rndarja e Stampuesit" #~ msgid "" #~ "The following printers are configured. Double-click on a printer to " #~ "change its settings; to make it the default printer; to view information " #~ "about it; or to make a printer on a remote CUPS server available for Star " #~ "Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "Stampuesit e radhitur jan� t� konfiguruar. Kliko dyfish� n� nj� stampues " #~ "p�r ti ndryshuar parametrat e tij, p�r t� krijuar nj� stampues me " #~ "marreveshje, t� nj� serveri CUPS n� larg�si p�r Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgid "" #~ "To know about the options available for the current printer read either " #~ "the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "P�r ta p�rfituar list�n e parametrave n� disponibilitet p�r stampuesin e " #~ "tanish�m, lexoni list�n e posht� sh�nuar apo klikoni mbi kops�n \"Shtype " #~ "list�n e mund�sive \" button.%s%s\n" #~ msgid "" #~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) " #~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream " #~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these " #~ "printers is still in a very early development stage and so it will " #~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the " #~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n" #~ "\n" #~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver " #~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after " #~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to " #~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the " #~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " #~ "following commands:\n" #~ "\n" #~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" #~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" #~ "\n" #~ "The first command can be given by any normal user, the second must be " #~ "given as root. After having done so you can print normally.\n" #~ msgstr "" #~ "Stampuesi i juaj i p�rket� grupit t� stampuesve lazer GDI (me p�rcaktim " #~ "t� winprinters) t� shitur nga uzina t� ndryshme, dhe q� secil�t p�rdorin " #~ "forma t� trameve Zenographics ZJ-stream, p�r t� dh�nat e d�rguara n� " #~ "stampues. Piloti p�r k�ta stampues �sht� ende n� gjendje punimi dhe �sht� " #~ "e mundur q� nuk do t� funksionoj n� m�nyr� t� duhur. M� s� shpeshti, nj� " #~ "form� tjet�r A4 p�r let�r t� zgjedhur mund t� jet� nj� problem p�r t�.\n" #~ "\n" #~ "Disa nga k�ta stampues, si p�r shembull HP LaserJet 1000, p�r t� cil�t ky " #~ "pilot� �sht� i shkruar me origjin�n e vet�, kan� nevoj� p�r nj� ndezje q� " #~ "t� ken� mund�si t� ngarkojn� kodin e tyre n� memori. N� k�t� rast t� HP " #~ "LaserJet 1000, ju duhet ta k�rkoni skedaren \"sihp1000.img\" e cila �sht� " #~ "e furnizuar me CD-n� e stampuesit apo n� ndarjen tuaj Windows, dhe " #~ "d�rgojeni, k�t� skedare, n� memori t� stampuesit me nj� nga urdh�rat " #~ "vijues:\n" #~ "\n" #~ " lpr -o raw sihp1000.img\n" #~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" #~ "\n" #~ "Urdh�ri i par� mund t� niset nga nj� p�rdorues normal, i dyti duhet t� " #~ "jeni p�rdorues administrator (root). Mandej ju mund t� stamponi " #~ "normalisht me t�.\n" #~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" #~ msgstr "Stampuesi lazer GDI me Form� Zenographics ZJ-Stream" #~ msgid "CUPS printer sharing configuration" #~ msgstr "Konfigurimi i stampuesit sh�rndar�s CUPS" #~ msgid "" #~ "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " #~ "Your new operating system is the result of collaborative work on the part " #~ "of the worldwide Linux Community" #~ msgstr "" #~ "Sukseset e MandrakeSoft jan� t� bazuara pik�risht� n� programet gratis." #~ "Sistemi i juaj i ri eksploatues �sht� rezulltat i pun�s s� p�rbashk�t i " #~ "hapur p�r t� gjitha bashk�sit e Linux-it." #~ msgid "Welcome to the Open Source world" #~ msgstr "Mir�sevini n� bot�n Open Source" #~ msgid "" #~ "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the " #~ "discussion forums you'll find on our \"Community\" webpages" #~ msgstr "" #~ "P�r t� shp�rndare diturit� tuaja dhe p�r t� ndihmuar krijimin e veglave " #~ "t� Linux-it, bashkangjituni n� bisedime, t� cilat gjinden n� faqen web " #~ "\"Community\"" #~ msgid "Want to know more about the Open Source community?" #~ msgstr "D�shironi t� dini m� shum� p�r bashk�sin� e Open Source?" #~ msgid "Get involved in the Free Software world" #~ msgstr "Bashkohuni me bot�n e e programit gratis" #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web " #~ "and view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and " #~ "handle your personal information with Evolution and Kmail" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 �sht� zgjedhur si aplikacion m� i miri k�to dit�. Ju " #~ "keni mund�si t� Lundroni n� Web dhe t� �faqni animacionet via Mozilla dhe " #~ "Konqueror, ose ti lexoni letrat tuaja dhe t� qeverisni informacionet " #~ "tuaja personale me Evolution apo Kmail." #~ msgid "Get the most from the Internet" #~ msgstr "Nxjerrni m� shum� nga Interneti" #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play " #~ "audio files, edit and handle your images or photos, and play videos" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 ju mund�son t� p�rdorni programet e vjetra dhe t� " #~ "lexoni skedaret audio, njashtu edhe �faqjen e imazheve apo fotografive, " #~ "dhe �faqjen e videove." #~ msgid "Push multimedia to its limits!" #~ msgstr "Shtyjeni multimedien deri n� fund!" #~ msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" #~ msgstr "" #~ "Zbulone vegl�n m� t� famshme grafike p�r azhurnim, dhe t� multimediave!" #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " #~ "strategy, ..." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 ju furnizon me loj�rat m� t� mira n� Open Source n� " #~ "arkade, akcion, refleks, strategji, ..." #~ msgid "Games" #~ msgstr "Loj�rat" #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and " #~ "configure your machine" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 ju mund�son nj� kontrollim total t� mjeteve dhe " #~ "administrimin e makin�s tuaj." #~ msgid "" #~ "Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " #~ "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." #~ msgstr "" #~ "Mandrake Linux 9.1 ju ofron 11 mjedise punuese, t� cilat ju keni mund�si " #~ "ti ndryshoni: KDE 3, Gnome, WindowMaker, ..." #~ msgid "User interfaces" #~ msgstr "Personalizone mjedisin tuaj punues" #~ msgid "" #~ "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open " #~ "Source development environments" #~ msgstr "" #~ "Ju posedni t�r� fuqin� e kompilatorit GNU gcc 3 njashtu dhe mjediset m� " #~ "t� mira t� Open Source" #~ msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" #~ msgstr "Mandrake Linux 9.1 �sht� nj� plate-form� e zgjedhur p�r nd�rtim" #~ msgid "Development simplified" #~ msgstr "Thjesht�soni nd�rtimet tuaja" #~ msgid "" #~ "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " #~ "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." #~ msgstr "" #~ "Transformone makin�n tuaj n� server t� plot�fuqish�m Linux me disa " #~ "klikime t� minit tuaj: Web server, mail, mur�-i-zjarrt� (firewall), " #~ "router, shp�rndarje t� skedareve dhe stampuesve, ..." #~ msgid "Turn your machine into a reliable server" #~ msgstr "Kthejene makin�n tuaj n� server t� v�rtet" #~ msgid "This product is available on MandrakeStore website" #~ msgstr "Ky produkt �sht� i lir� n� MandrakeStore" #~ msgid "" #~ "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " #~ "all your security needs" #~ msgstr "" #~ "Ky produkt p�rfshin� t� gjitha nevojat e siguris� n� rrjetin internet p�r " #~ "p�r nevojat tuaja t� siguris�" #~ msgid "" #~ "The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M." #~ "N.F.)" #~ msgstr "" #~ "Produkti MandrakeSecurity njef mes tjerash edhe Multi Network Firewall (M." #~ "N.F.)" #~ msgid "Optimize your security" #~ msgstr "Ngriteni sigurin� tuaj n� maksimum" #~ msgid "" #~ "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products " #~ "and other \"goodies,\" are available online on our e-store:" #~ msgstr "" #~ "Hyni n� bashk�sin� e zgjedhjeve t� Linux-it, p�rfitoni oferta eksluzive " #~ "mbi produktet tona dhe \"goodies,\" t� tjera q� jan� t� lira n� linj� e " #~ "shitor�s ton� n� web." #~ msgid "The official MandrakeSoft store" #~ msgstr "MandrakeStore: shitorja oficiale Mandrake n� linj�" #~ msgid "" #~ "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering " #~ "professional solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these " #~ "partners is available on the MandrakeStore" #~ msgstr "" #~ "Punuesit e ri d�rgojn� e kontributin e tyre p�r t� zhvilluar zgjedhjet " #~ "profesionale q� p�rpythen me Mandrake Linux. Nj� list� e tyre �sht� n� " #~ "faqen web n� MandrakeStore." #~ msgid "Strategic partners" #~ msgstr "Partener� strategjik�" #~ msgid "" #~ "Whether you choose to teach yourself online or via our network of " #~ "training partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the " #~ "acknowledged LPI certification program (worldwide professional technical " #~ "certification)" #~ msgstr "" #~ "Pa marr� parasysh n�se ju vendosni t� m�soni n�p�rmjet rrjetit apo mes " #~ "partenerve tjer�, katalogu i Linux-Campus ju p�rgatit� p�r nj� " #~ "�ertifikat� LPI (Instituti Linux Profesionel) i njoftur preofesionalisht. " #~ msgid "Certify yourself on Linux" #~ msgstr "B�huni Inxhinier i kualifikuer i Linux-it" #~ msgid "" #~ "The training program has been created to respond to the needs of both end " #~ "users and experts (Network and System administrators)" #~ msgstr "" #~ "Programet ushtruese jan� krijuar p�r tu p�rgjegjur n� nevojat e " #~ "p�rdoruesve expert dhe atyre fillestar� (administrues i Rrjetit dhe i " #~ "Sistemeve)" #~ msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" #~ msgstr "" #~ "Zbulone katalogun e formimit Linux-Campus q� t� b�heni expert i " #~ "MandrakeSoft" #~ msgid "" #~ "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " #~ "platform" #~ msgstr "" #~ "Gjeni zgjidhjet e problemeve tuaja n�p�rmjet MandrakeSoft n� linj� me " #~ "p�rkrahje t� plat�-form�s" #~ msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" #~ msgstr "Nj� p�rkrahje n� linj� p�r tu p�rgjegjur kompanive t� caktuara" #~ msgid "" #~ "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " #~ "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " #~ "favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If " #~ "you enjoy our products, if your company benefits from our products to " #~ "gain a competititve edge, if you want to support Mandrake Linux " #~ "development, join MandrakeClub!" #~ msgstr "" #~ "MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club jan� krijuar p�r p�rdorues t� " #~ "biznesit dhe privat� t� Mandrake Linux, q� d�shirojn� t� p�rkrahin direkt " #~ "shp�rndar�sit e tyre Linux t� preferuar duke p�rfituar p�par�si speciale. " #~ "N�se juve ju p�lqejn� produktet tona, n�se sip�rmarrja e juaj p�rdore " #~ "produketet tona p�r t� fituar n� konkurim, n�se d�shironi ta p�rkrahni " #~ "nd�rtimin e Mandrake Linux, bashkangjituni n� MandrakeClub!" #~ msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" #~ msgstr "Zbuloni MandrakeClub dhe Mandrake Corporate Club" #~ msgid "" #~ "drakTermServ Overview\n" #~ "\t\t\t \n" #~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" #~ " \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " #~ "must be created.\n" #~ " \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just " #~ "a graphical interface\n" #~ " \t\tto help manage/customize these images.\n" #~ "\n" #~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" #~ " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " #~ "assigning an IP address\n" #~ " \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" #~ "remove these entries.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ " \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " #~ "correct image. You should\n" #~ " \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " #~ "expects names like\n" #~ " \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" #~ "\t\t\t \n" #~ " \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client " #~ "looks like:\n" #~ " \t\t\n" #~ "\t\t\t\thost curly {\n" #~ "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" #~ "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" #~ "\t\t\t\t\t#type fat;\n" #~ "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-" #~ "6mdk.nbi\";\n" #~ "\t\t\t\t}\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " #~ "specific entry for\n" #~ "\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using " #~ "the functionality\n" #~ "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients " #~ "can either be \"thin\"\n" #~ "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " #~ "while fat clients run most\n" #~ "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" #~ "$IP=client_ip\\$\\$ is\n" #~ "\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " #~ "and gdm.conf are modified\n" #~ "\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " #~ "issues in using xdmcp,\n" #~ "\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the " #~ "local subnet.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " #~ "clients.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ " - Maintain /etc/exports:\n" #~ " \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " #~ "clients. drakTermServ\n" #~ " \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the " #~ "root filesystem from\n" #~ " \t\tdiskless clients.\n" #~ "\n" #~ " \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" #~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" #~ " \t\t\n" #~ " - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" #~ " \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " #~ "client, their entry in\n" #~ " \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS" #~ "\\$\\$. drakTermServ helps\n" #~ " \t\tin this respect by adding or removing system users from this " #~ "file.\n" #~ "\n" #~ " - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" #~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " #~ "unique configuration files\n" #~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future " #~ "drakTermServ will help create these\n" #~ " \t\tfiles.\n" #~ "\n" #~ " - Per client system configuration files:\n" #~ " \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " #~ "unique configuration files\n" #~ " \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " #~ "drakTermServ can help create files\n" #~ " \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/" #~ "sysconfig/keyboard on a per-client\n" #~ " \t\tbasis.\n" #~ "\n" #~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" #~ " \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " #~ "with the images created by\n" #~ " \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " #~ "the boot image to each\n" #~ " \t\tdiskless client.\n" #~ "\n" #~ " \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tservice tftp\n" #~ " \t\t(\n" #~ " disable = no\n" #~ " socket_type = dgram\n" #~ " protocol = udp\n" #~ " wait = yes\n" #~ " user = root\n" #~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" #~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" #~ " \t\t}\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tThe changes here from the default installation are changing " #~ "the disable flag to\n" #~ " \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " #~ "where mkinitrd-net\n" #~ " \t\tputs it's images.\n" #~ "\n" #~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" #~ " \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the " #~ "NIC, or a boot floppy\n" #~ " \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " #~ "generate these images,\n" #~ " \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " #~ "manually:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" #~ " \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Ri�faqe drakTermServ\n" #~ "\t\t\t \n" #~ " - Krijo nisje me Etherboot, Imazhe i Lir� me Nisje Boot:\n" #~ " \t\tP�r t� nisur nj� b�rtham� via nisje me udh�zim n� Ether, nj� " #~ "imazhe speciale duhet t� krojohet b�rtham�/initrd.\n" #~ " \t\tmkinitrd-net nuk �sht� nj� punim me r�nd�si drakTermServ por " #~ "vet�m �sht� nj� interfac grafike\n" #~ " \t\tp�r t� ndihmuar n� qeverisje/personalizimin e k�tyre " #~ "imazheve.\n" #~ "\n" #~ " - Mir�mbajtje e /etc/dhcpd.conf:\n" #~ " \t\tP�r nisje me udh�zim t� klientave n� rrjet, secili klient ka " #~ "nevoj�, p�r nj� hyrje t� n�nshkrua n� adres�n IP\n" #~ " \t\tdhe imazhi me nisje t� udh�zuar n� makin�. drakTermServ do t� " #~ "ndihmoj�krijimin/zhdukjen e k�tyre hyrjeve.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ " \t\t(kartela PCI mund t� largoj� imazhin - etherboot dhe ta " #~ "k�rkoj� nj� imazh� korrekt. Ju duhet\n" #~ " \t\tta konsideroni njashtu se kur etherboot i k�rkon imazhet, ai " #~ "mundohet t� takoj me emra sikur\n" #~ " \t\tboot-3c59x.nbi, m� par� se boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" #~ "\t\t\t \n" #~ " \t\tAjo pjes� tipike dhcpd.conf p�rkrah� nj� klient disku m� t� " #~ "vog�l i cili duket sikur:\n" #~ " \t\t\n" #~ "\t\t\t\tftues i dredhur {\n" #~ "\t\t\t\t\tmjet etherneti 00:20:af:2f:f7:9d;\n" #~ "\t\t\t\t\tadres-fiksuar 192.168.192.3;\n" #~ "\t\t\t\t\t#tip fat;*/\n" #~ "\t\t\t\t\temri i skedares \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk.nbi" #~ "\";\n" #~ "\t\t\t\t}\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tP�rderisa ju p�rdorni rrjedhat e adresave IP, m� mir� �sht� q� t� " #~ "instaloni hyrjet p�r\n" #~ "\t\t\tnj� klient makine, p�rdorimi i adresave fikse shemat do t� " #~ "leht�sojn� p�rdorimin e funksionit\n" #~ "\t\t\tt� nj� klienti-specifik p�r konfgurimin e skedareve q� ClusterNFS " #~ "pajis.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tSh�nim: Hyrja \"#tip\" p�rdoret vet�m nga drakTermServ. Klientat " #~ "mund t� jen� t� \"holl�\"\n" #~ "\t\t\tapo t� 'trash�'. Klientat e holl� nisin m� s� shumti programe n� " #~ "server via xdmcp, p�rderisa klientat e trash� nisin m� s� shumti\n" #~ "\t\t\tprograme n� makina kliente. N� tabel� hyr�se speciale (inittab), /" #~ "etc/inittab\\$\\$IP=klient_ip\\$\\$ �sht�\n" #~ "\t\t\tshkruar p�r klienta t� holl�. Systemi konfigurues i skedareve xdm-" #~ "config, kdmrc, dhe gdm.conf ndryshohen\n" #~ "\t\t\tn�se kliantat e holl� jan� t� p�rdorur, n� xdmcp t� lir� p�r " #~ "p�rdorim. Prej se jan� t� siguruara kalimet n� p�rdorimin e xdmcp,\n" #~ "\t\t\thosts.deny dhe hosts.allow jan� ndryshuar kufijt e hyrjeve n� nd�r " #~ "rrjetet lokale.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tSh�nim: Ju duhet ta ndalni/nisni serverin mbasi t� shtoni apo ti " #~ "nd�rroni klientat.\n" #~ "\t\t\t\n" #~ " - Mir�mbajtja /etc/exports:\n" #~ " \t\tClusternfs lejon exporimin e sistemit t� sekdareve root dhe " #~ "t� klientave n� disk m� t� vog�l. drakTermServ\n" #~ " \t\trregullon dhe korogjon hyrjet p�r t� lejuar hyrje anonime n� " #~ "sistemin e skedareve root nga\n" #~ " \t\tklientat n� disk m� t� vog�l.\n" #~ "\n" #~ " \t\tExportime tipike me hyrje p�r clusternfs jan�:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\t/ (ro,all_squash)\n" #~ " \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" #~ "\t\t\t\n" #~ "\t\t\tMe ND�R-RRJET/MASKUAT p�rcaktohet rrjeti i juaj (network).\n" #~ " \t\t\n" #~ " - Mir�mbajtja /etc/shadow\\$\\$KLIENT\\$\\$:\n" #~ " \t\tP�r p�rdorues t� jan� n� gjendje t� kyqen n� sistem nga nj� " #~ "klient me disk m� t� vog�l, hyrjet e tyre n�\n" #~ " \t\t/etc/shadow kan� nevoj� t� dyfishohen n� /etc/shadow\\$\\" #~ "$KLIENTAT\\$\\$. drakTermServ e ndihmon�\n" #~ " \t\tk�t� me nj� respekt duke shtuar apo zhdukur p�rdorues t� " #~ "sistemit nga kjo skedare.\n" #~ "\n" #~ " - P�r secilin klient /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" #~ " \t\tN�p�r clusternfs, secili klient me disk t� vog�l mund t� " #~ "posedoj nj� konfigurim t� veqant� n� skedare dhe\n" #~ " \t\tn� sistemin e skedareve root n� server. N� t� ardhm�n " #~ "drakTermServ do t� ndihmoj� n� krijimin e k�tyre\n" #~ " \t\tskedareve.\n" #~ "\n" #~ " - Sistem konfigurues i skedareve p�r secilin klient:\n" #~ " \t\tN�p�r clusternfs, secili klient me disk t� vog�l mund t� " #~ "posedoj nj� konfigurim t� veqant� n� skedare\n" #~ " \t\tn� sistemin e skedareve root n� server. N� t� ardhm�n " #~ "drakTermServ drakTermServ do t� ndihmoj� n� krijimin e k�tyre skedareve\n" #~ " \t\tsi p�r shembull /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/" #~ "sysconfig/keyboard n� secilin klient\n" #~ " \t\tbazuar.\n" #~ "\n" #~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" #~ " \t\tdrakTermServ do t� konfiguroj k�t� skedare t� funksionoj n� " #~ "bashkim me imazhet e krijuara nga\n" #~ " \t\tmkinitrd-net, dhe t� hyrjeve n� /etc/dhcpd.conf, p�r t� " #~ "servuar p�r secilin imazhe me nisje t� udh�zuar\n" #~ " \t\tt� nj� klienti me disk t� vog�l.\n" #~ "\n" #~ " \t\tNj� konfigurim tipik i skedares tftp duket sikur:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tservise tftp\n" #~ " \t\t(\n" #~ " jo i lir� = no\n" #~ " tip_lugu = dgram\n" #~ " protokol = udp\n" #~ " nj� moment = yes\n" #~ " p�rdorues = root\n" #~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" #~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" #~ " \t\t}\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tNdryshimet k�tu nga instalimi me marr�veshje kan� ndryshuar " #~ "shenjat e lira n�\n" #~ " \t\t'no' nd�rrimin e repertorit me shteg n� /var/lib/tftpboot, ku " #~ "mkinitrd-net\n" #~ " \t\tfut� imazhet e saja.\n" #~ "\n" #~ " - Krijo nisje t� udh�zuar t� ether (ethetboot) flopi t�/CDs:\n" #~ " \t\tP�r klientat me disqe t� vog�la, n� makina nevojiten imazhe " #~ "t� tyre ROM, n� NIC apo nj� flopi disk me nisje t� udh�zuar\n" #~ " \t\tapo CD p�r t� inicializuar sekuencat me nisje t� udh�zuar. " #~ "drakTermServ do ndihmoj� n� prodhimin e k�tyre imazheve,\n" #~ " \t\tt� bazuar n� NIC n� makina kliente.\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tNj� shembull bazues p�r krijimin e nj� diskete floppy me " #~ "nisje t� udh�zuar p�r nj� 3Com 3c509 manuale:\n" #~ " \t\t\n" #~ " \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" #~ "etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" #~ " \n" #~ "\n" #~ msgid "DrakFloppy Error: %s" #~ msgstr "Gabim DrakFloppy: %s" #~ msgid "" #~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " #~ "DHCP server\n" #~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" #~ "With that feature, other computers on your local network will be " #~ "installable using from this computer.\n" #~ "\n" #~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " #~ "drakconnect before going any further.\n" #~ "\n" #~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " #~ "(LAN)." #~ msgstr "" #~ "Ju jeni duke konfiguruar kompjuterin tuaj, p�r instalimin e serverit PXE " #~ "si server DHCP\n" #~ "dhe server TFTP n� nd�rtimin e nj� serveri instalues.\n" #~ "Me k�t� ve�ori, kompjuterat e tjer� n� rrjetin tuaj lokal, kan� mund�si " #~ "t� p�rdorin k�t� kyqje t� Internetit nga ky kompjuter.\n" #~ "\n" #~ "Sigurohuni se ju e keni konfiguruar hyrjen tuaj n� Rrjetin/Internet duke " #~ "p�rdorur drakconnect, para se t� vazhdoni m� tutje.\n" #~ "\n" #~ "Sh�nim: ju keni nevoj� p�r nj� Rrjet t� P�rshtatur dhe t� dedikuar p�r " #~ "rregullimin e Zon�n e Rrjetit Lokal (LAN)." #~ msgid "" #~ "The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " #~ "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " #~ "per second)" #~ msgstr "" #~ "Frekuenca e cpu n� MHz (Mega herc e cila n� fillim �sht� p�raf�rsisht nj� " #~ "num�r i nj�jt� q� p�rshkruan cpu, dhe mund t� ekzekutohet p�r gjdo " #~ "sekond�)" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Tryez�" #~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" #~ msgstr "" #~ "P�rdorues t� veglave p�r letra, lajme, web, trasferim t� skedareve dhe " #~ "chat" #~ msgid "Multimedia - Graphics" #~ msgstr "Multimedia - Grafik�t" #~ msgid "Graphics programs such as The Gimp" #~ msgstr "Programe grafike sikur Gimp" #~ msgid "Multimedia - Sound" #~ msgstr "Multimedia - Z�ri" #~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" #~ msgstr "Vegla audio: lexues mp3 apo midi, mikser�, etj." #~ msgid "Multimedia - Video" #~ msgstr "Multimedia - Video" #~ msgid "Video players and editors" #~ msgstr "Lexues dhe botues p�r video" #~ msgid "Multimedia - CD Burning" #~ msgstr "Multimedia - Gdhend�s CD" #~ msgid "Tools to create and burn CD's" #~ msgstr "Vegla p�r t� krijuar dhe gdhendur CD't�" #~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" #~ msgstr "M� shum� Grafik� n� Tryez� (Gnome, IceWM)" #~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." #~ msgid "Personal Information Management" #~ msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale" #~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" #~ msgstr "Vegla p�r Palm Pilotin tuaj apo Visor" #~ msgid "Personal Finance" #~ msgstr "Financat Personale" #~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" #~ msgstr "Programe p�r t� qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" #~ msgid "Launch Aurora at boot time" #~ msgstr "Nisje e plot� grafike (Aurora)" #~ msgid "Traditional Gtk+ Monitor" #~ msgstr "Monitor tradicionel Gtk+" #~ msgid "Traditional Monitor" #~ msgstr "Monitor tradicionel" #~ msgid "NewStyle Monitor" #~ msgstr "Monitor me stil t� ri" #~ msgid "NewStyle Categorizing Monitor" #~ msgstr "Monitor me stil t� ri n� kategorizim" #~ msgid "Secure Connection" #~ msgstr "Kyqje e Siguaruar" #~ msgid "FTP Connection" #~ msgstr "Kyqje FTP" #~ msgid "Mail/Groupware/News" #~ msgstr "E-mail/Groupware/News" #~ msgid "Postfix mail server, Inn news server" #~ msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Mund�si" #~ msgid "/Autodetect jazz drives" #~ msgstr "/Auto-zbulues i pilotve jazz" #~ msgid "/Autodetect modems" #~ msgstr "Auto-zbulues i modeve" #~ msgid "/Autodetect printers" #~ msgstr "Auto-zbulues i stampuesve" #~ msgid "" #~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " #~ "beyond\n" #~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" #~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot " #~ "partition" #~ msgstr "" #~ "Kujdes, ndarja e juaj rr�nj�zore (root) gjindet m� larg� se cilindri i " #~ "1024-ti.\n" #~ "Dhe n�se mendoni t� p�rdorni nj� program me nisje t� ush�zuar LILO, " #~ "at�her ju\n" #~ "duhet t� krijoni nj� ndarje p�r repertorin /boot nd�r cilindrin e 1024-t� " #~ msgid "" #~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder " #~ "> 1024).\n" #~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you " #~ "don't need /boot" #~ msgstr "" #~ "Programi i nisjes me udh�zim LILO nuk mund t� funksionoj n�se ju e " #~ "vendosni\n" #~ "ndarjen e repertorit /boot aq larg� n� disk (d.m.th. me larg� se cilindri " #~ "i 1024-ti).\n" #~ "N�se ju nuk e p�rdorni LILO, at�her nuk keni nevoj� p�r nj� ndarje t� " #~ "repertori /boot." #~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" #~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" #~ msgid "192.168.100.0/24\n" #~ msgstr "192.168.100.0/24\n" #~ msgid "10.1.*\n" #~ msgstr "10.1.*\n" #~ msgid "10.0.0.*\n" #~ msgstr "10.0.0.*\n" #~ msgid "192.168.100.194\n" #~ msgstr "192.168.100.194\n" #~ msgid "Do you want to configure another printer?" #~ msgstr "A d�shironi t� konfiguroni nj� stampues tjet�r?" #~ msgid "Know how to use this printer" #~ msgstr "Doracak i p�rdorimit t� k�tij stampuesi" #~ msgid "Would you like to configure printing?" #~ msgstr "A d�shironi t� konfiguroni stampimin?" #~ msgid "Preparing Printerdrake..." #~ msgstr "Pregatitje e Printerdrake..." #~ msgid "Reading printer data ..." #~ msgstr "Lexim i t� dh�nate t� stampuesit..." #~ msgid "" #~ "You must indicate where you wish to place the information required to " #~ "boot\n" #~ "GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " #~ "drive\n" #~ "(MBR)\"." #~ msgstr "" #~ "Ju duhet ta merrnji nj� vendim se ku d�shironi ta vendosni nisjen me " #~ "udh�zim\n" #~ "GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ "Apo n�se ju dini se �far� b�ni sakt�sisht, zgjedheni \"Sektorin e par� " #~ "t�\n" #~ "diskut (MBR)\"." #~ msgid "" #~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" #~ "\")\n" #~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " #~ "your\n" #~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " #~ "your\n" #~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" #~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " #~ "on\n" #~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " #~ "some\n" #~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" #~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" #~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " #~ "your\n" #~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " #~ "other\n" #~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" #~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" #~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" #~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " #~ "installation\n" #~ "is also possible.\n" #~ "\n" #~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" #~ "\"\n" #~ "or later.\n" #~ "\n" #~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " #~ "choices:\n" #~ "\n" #~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" #~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " #~ "be\n" #~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" #~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" #~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" #~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " #~ "knowledge,\n" #~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" #~ "select this installation class." #~ msgstr "" #~ "DrakX tani ju duhet t� dini se cilin tip instalues d�shironi ta " #~ "ralizoni.\n" #~ "Dy tipe tjera instaluese jan� t� propozuara: Me marr�veshje (\"Rekomadim" #~ "\"),\n" #~ "i cili kufizon numrin e pyetjeve p�r p�rdoruesin n� minimum, ose \"Ekspert" #~ "\"\n" #~ "i cili ju mund�son t� zgjidhni secilin ve�mas p�r ta instaluar. Njashtu " #~ "ju\n" #~ "mund t� b�ni nj� \"Instalim\" apo \"Azhurnim\" t� nj� sistemi Mandrake\n" #~ "Linux ekzistues:\n" #~ "\n" #~ " * \"Instalo\": kalo kryq e t�rthor� n� sistemin e vjet�r. Pa marr� " #~ "parasysh\n" #~ "se �far� p�rmbajtje ka makina juaj (kompjuteri), ju mund ti ruani disa\n" #~ "ndarje pa i d�mtuar ato (Linux apo t� tjera);\n" #~ "\n" #~ " * \"Azhurno\": ky instalim mund�son thjesht� azhurnimin e pakove t� " #~ "cilat\n" #~ "e kompozojn� sistemin tuaj Mandrake Linux. Ai p�rmban t� gjitha ndarjet\n" #~ "egzistuese, njashtu dhe konfigurimin e p�rdoruesve. T� gjitha etapat " #~ "tjera\n" #~ "instaluese jan� hyr�se n� krahasim me nj� instalim klasik;\n" #~ "\n" #~ " * \"Azhurnim vet�m i pakove\": ky instalim i ri, mund�son azhurnimin e " #~ "nj�\n" #~ "sistemi Mandrake Linux egzistues, duke e mir�mbajtur nj� konfigurim t� " #~ "pa\n" #~ "ndryshuar. Shtimi i pakove t� reja, gjat� azhurnimit �sht� i mundur.\n" #~ "\n" #~ "Azhurnimi duhet t� funksionoj pa problem n� sistemin Mandrake Linux prej\n" #~ "versionit \"8.1\" apo m� t� ri.\n" #~ "\n" #~ "Simbas nivelit tuaj t'ekspertiz�s me sistemet eksploatuese GNU/Linux,\n" #~ "duhet t� zgjidhni nj�rin nga dy tipet e instalimit me radh�:\n" #~ "\n" #~ " * Rekomandim: zgjedheni k�t� mund�si n�se ju nuk keni instalur asnj�\n" #~ "her� nj� sistem eksploatues GNU/Linux. �sht� nj� metod�, prej m� t� " #~ "lehtave\n" #~ "ku pjesa m� e madhe e zgjedhjeve jan� t� kryera p�r ju.\n" #~ "\n" #~ " * Ekspert: n�se ju keni nj� dijeni t� mir� n� GNU/Linux, ju mund t�\n" #~ "zgjidhni k�t� tip instalues. Kjo metod� do t� ju mund�soj, q� t�\n" #~ "personalizoni bashk�sin e komponimeve n� sistemin tuaj. K�to pyetje\n" #~ "mund t� jen� t� komplikuara, zakonisht n� lend�n e shp�rndarjeve dhe\n" #~ "t� mund�sive p�r pakot instaluese. Mir�po ju nuk duhet avanturoni n�\n" #~ "t�, pa ditur se �ka veproni sakt�sisht." #~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." #~ msgstr "" #~ "Kemi ndjes�, nj� moment ju lutemi. K�tij operacioni nevojiten disa minuta." #~ msgid "" #~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" #~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " #~ "of\n" #~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" #~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" #~ "Please be patient." #~ msgstr "" #~ "Sistemi eksploatues i ri, Mandrake Linux i juaj �sht� n'instalim e " #~ "sip�r.\n" #~ "Nga numri i pakove instaluese, dhe shpejt�si e kompjuterit tuaj koha\n" #~ "e instalimit do t� ndryshoj, nga nj� momnet deri n� disa minuta.\n" #~ "\n" #~ "Ju lutemi keni durim." #~ msgid "" #~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " #~ "interface\n" #~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" #~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" #~ "\n" #~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" #~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " #~ "(you\n" #~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" #~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " #~ "will\n" #~ "then appear and ask you if you can see it.\n" #~ "\n" #~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" #~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " #~ "more\n" #~ "information about this wizard.\n" #~ "\n" #~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " #~ "DrakX\n" #~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" #~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " #~ "end\n" #~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" #~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" #~ "configure your display." #~ msgstr "" #~ "X (P�r X Window Sistemin) �sht� zemra e interfacit tuaj grafik nd�r GNU/" #~ "Linux.\n" #~ "T� gjitha mjediset grafike (Gnome, KDE, AfterStep, WindowMaker etj) " #~ "prezente\n" #~ "mbi Mandrake Linux mvaren nga X. N� k�t� etap�, DrakX, do t� mundohet t�\n" #~ "konfigurohet automatikisht.\n" #~ "\n" #~ "�sht� e pa mundur q� kjo etap� t� d�shtoj, vet�m n�se ju posedoni " #~ "material\n" #~ "tep�r t� vjet�r apo tejet t� ri. N�se procesuesi kryhet me sukses, ai do " #~ "t�\n" #~ "nise automatikisht X, me nj� vendosm�ri (resolutions) m� t� mir� " #~ "t'ekranit,\n" #~ "q� �sht� e mundur, n� funksion t� madh�sis� s� ekranit. Nj� dritare do " #~ "t�\n" #~ "paraqitet, e cila do t� ju pyes, n�se ky konfigurim ju p�rshatet.\n" #~ "\n" #~ "N�se ju b�ni nj� instalim \"Expert\", ju do t� hyni n� informacionin e\n" #~ "konfigurimit t� X. Shiqo sekcionet p�rkat�se t� doracakut p�r m� shum�\n" #~ "infomacione.\n" #~ "\n" #~ "N�se ju v�reni nj� lajm gjat� testit, duke shypur mbi \"Po\", DrakX do\n" #~ "vazhdoj� n'etap�n e ardhshme. N�se ju nuk mund ta v�reni dritaren " #~ "lajm�ruese\n" #~ "kjo d.m.th. se testi ka d�shtuar, dhe ju do t� ktheheni n� poziten\n" #~ "paraprake p�r 10 sekonda." #~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" #~ msgstr "Ndihm� n� kalim mes OSS dhe ALSA" #~ msgid "quit" #~ msgstr "braktise" #~ msgid "save" #~ msgstr "regjistro" #~ msgid "Detecting devices ..." #~ msgstr "Zbulim i mjeteve..." #~ msgid "Test ports" #~ msgstr "Test i portave"